Mostrando las entradas con la etiqueta manga. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta manga. Mostrar todas las entradas

jueves, octubre 30, 2008

MUSEO DEL CÓMIC

Nota de prensa desde FICOMIC:

El Conseller de Cultura anuncia que el Museo del Cómic será una realidad.

Barcelona, 30 de octubre de 2008…// En el acto de inauguración del XIV Salón del Manga, que ha tenido lugar esta mañana en La Farga (Hospitalet de Llobregat, Barcelona) Joan Manuel Tresserras, Conseller de Cultura de la Generalitat de Catalunya, ha mostrado el Plan Director del futuro Museo del Cómic de Catalunya.

Ha explicado que dicho plan ha sido elaborado a partir de un proyecto inicial de FICOMIC, que a su vez ha sido enriquecido y mejorado con la aportación de diversos especialistas y profesionales del cómic y la ilustración, además de museólogos. Todo este proceso de discusión ha sido coordinado por la empresa Artimetría bajo la supervisión de la misma Conselleria de Cultura.

Dicho plan contempla un museo que va a dar cabida a la ilustración y el cómic creado en Catalunya, así como a una selección de los mejores artistas del mundo. Así mismo ha avanzado que el próximo paso, en el 2009, es dotar de estructura jurídica al museo, al mismo tiempo que empezar a concretar su ubicación. Tresseras ha explicado que se han recibido propuestas de diversas ciudades, entre ellas una de L'Hospitalet de Llobregat, urbe que alberga el Salón del Manga.

La jornada inaugural del Salón se ha completado con la presencia de dos destacados dibujantes japoneses: Junko Mizuno, quien ha deslumbrado con su simpatía y su buen hacer artístico, y Yoshikazu Yasuhiko, un auténtico maestro del manga, quienes han tenido una apretada agenda para satisfacer a fans y periodistas. Ambos artistas han sido las primeras estrellas en venir al Salón del Manga.

El XIV Salón del Manga se celebra hasta el 2 de noviembre en La Farga de l’Hospitalet (Barcelona) y repite su formato en tres recintos conectados por un servicio de bus gratuito, el Mangabus. La Farga, que alberga exposiciones, conferencias, expositores, talleres y videojuegos; el Poliesportiu del Centre, donde tienen lugar el karaoke, actuaciones y los concursos de cosplay y el Auditori Barradas, donde se celebran las proyecciones cinematográficas.

viernes, septiembre 26, 2008

EL MANGA ANTES DEL DIOS DEL MANGA


Shaenon K. Garrity está subiendo ejemplos de viejos mangas anteriores a Osamu Tezuka, concretamente de los años cuarenta del siglo XX. Otras muestras, también de los cuarenta, aquí y aquí. Arriba y abajo, viñetas de KASEI TANKEN (VIAJE A MARTE), de Noboru Ohshiro.


Más atrás en la máquina del tiempo: los antecedentes remotos de CHOJU-GIGA, atribuida a Toba Sojo (1053-1140) y realizada en rollos de pergamino, en este otro sitio.

(gracias por todo, Ken)

sábado, julio 12, 2008

LA MANO QUE MECE LAS CUNAS OCCIDENTALES

Es este sin duda uno de los más importantes fenómenos culturales de nuestro tiempo: por primera vez en dos mil años, la mano que mece las cunas occidentales viene impulsada por una cultura oriental. Mucho se habla hoy de China, pero hasta el momento su influencia es predominantemente fabril. A los efectos culturales y espirituales hay que mirar al Japón. Pero antes conviene describir los antecedentes europeos en materia de cómic, limitando el análisis a dos grandes figuras ya mencionadas, e inseparables de los héroes que crearon: Hergé (Tintín) y Goscinny (Astérix).

Ambos autores llenan toda la escena durante esos años que los franceses llaman «les trente glorieuses» y que van desde el final de la segunda guerra mundial hasta la primera crisis del petróleo. Los «treinta gloriosos» serán vistos a no mucho tardar como un gran período clásico de la civilización occidental, y precisamente esa nota -el clasicismo occidental- es la que mejor define las respectivas obras de Hergé y Goscinny. El clasicismo artístico de Hergé (la llamada «línea clara») es evidente. Mayor importancia tiene el análisis de fondo de las aventuras de Tintín. Los años formativos de Hergé se desarrollan en la plenitud del renacimiento católico belga inspirado por el célebre cardenal Mercier. Tintín nace en las páginas del suplemento juvenil de un periódico católico dirigido por un sacerdote. Ello hace de Tintín un héroe cristiano, y como tal se declara el personaje en el lance más dramático de «Aterrizaje en la luna», aunque no habría hecho falta, porque todos los rasgos de su carácter responden a ese patrón. Goscinny representa otra corriente de la tradición europea: la sátira política y social, originalmente proyectada sobre la Francia contemporánea a través de sus antepasados galos, pero convertida en paneuropea por el cosmopolitismo, la finura intelectual y el brillante ingenio de su autor.

(...) Toda esta cultura popular europea está siendo parcialmente sustituida por otra de origen japonés, que se está imponiendo también en el resto del mundo. ¿Cómo explicar esta revolución? Era probablemente inevitable que la globalización trajera consigo cierto grado de desoccidentalización. Dicho de otro modo, aunque el principal motor de la globalización sea occidental, en ella han de intervenir elementos de otros hemisferios. (...) Debe reconocerse a Toynbee el mérito de apuntar, hace ya muchos años, la posibilidad de que en Japón apareciese una nueva cultura, basada en una amalgama de las tradiciones locales con las de occidente, y de señalar que «el impacto de Japón sobre el resto del mundo... se convertirá pronto en una cuestión de primer orden». Así ha sido. Pero, ¿por qué un impacto tan fuerte y por qué ha utilizado la insospechada vía de los cómics y de los dibujos animados? Hay que decir en primer lugar que el fenómeno de los cómics japoneses (los ya famosos «mangas») no tiene paralelo en el planeta. Mil millones de «mangas» se imprimen al año en Japón, lo que equivale al 40 por 100 del conjunto de libros y revistas.

(...) Cabe preguntarse, por último, si el fenómeno que se ha descrito no es sino el prólogo de algo más importante. Tal vez los «mangas» de más éxito internacional no sean exclusivamente una creación japonesa, sino un producto cultural de síntesis de lo japonés y lo occidental, una primera muestra de aquella aleación de culturas de la que habló Toynbee. Es pronto para decirlo, pero una cosa es cierta: el espectador de los efectos culturales de la globalización no puede apartar la mirada del sol naciente.


------
Leopoldo Calvo-Sotelo Ibáñez-Martín, hoy en la tercera de ABC

domingo, noviembre 11, 2007

LÁPICES JAPONESES

Literalmente, Kashibon manga significa «dibujos irresponsables». Sin embargo, así se denominaba a los «cómics de biblioteca circulante», destinados principalmente a estudiantes y obreros humildes. Durante la Segunda Posguerra, Japón fue uno de los países que peor lo pasó: debió trabajar mucho para reconstruir sus lazos sociales, y así, dentro de ese proceso, comenzaron a publicar estas historias en papel barato y en las que los autores tenían bastante libertad a cambio de sueldos bajos. Un estudiante de medicina que finalmente no se dedicaría a esa ciencia, Osamu Tezuka, entusiasmó a un público bastante numeroso entre fines de la década del 40 y principios de la del 50. La creación con la que lo logró fue Tetsuwan Atomu, conocido en castellano como Astroboy. A partir de ahí, la historia cambió para siempre. Las formas de publicación se fueron transformando hasta editarse en formatos más convencionales, pero con una característica absolutamente propia: las historias de los manga japoneses son muy largas: se extienden a lo largo de miles de páginas.

Los seguidores de este género saben que, como en la mayoría de las culturas orientales, el manga se relaciona con diversos aspectos de las costumbres de su lugar de origen. Por eso el Salón de Barcelona incluye muestras de las artes tradicionales japonesas, tanto de las de combate como de las artísticas. Entre ellas, destaca un pequeño armero, en el que se pueden apreciar diferentes armas de combate que utilizaban los samuráis. La información sobre estos guerreros incluirá, además del capítulo sobre artes marciales, datos sobre filosofías como la del Zen.
(...)

------

Extracto de un artículo de Gabriela Pedranti publicado en el ABCD de hace dos sábados, a propósito del Salón del Manga. Sigue leyendo

miércoles, noviembre 07, 2007

MÁS DE 65.000

Más de 65.000 personas han acudido a la XIII edición del Salón del Manga, que cerró sus puertas el domingo tras cuatro jornadas de frenética actividad.

En el salón no sólo se ha podido ver y comprar comics manga o animes en DVD, sino empaparse de todo lo relacionado con la cultura japonesa: cocina, talleres, conferencias, proyecciones, disfraces, reuniones, videojuegos, etc.

(...)
-----------
Sigue leyendo en ADN

viernes, noviembre 02, 2007

MANGA!

El manga ya se ha hecho mayor y ya no hay quien lo pare | Desde hoy hasta el domingo, la gran cita anual del cómic en nuestro país espera la visita de 65.000 fanáticos

Enlace directo al texto de Rebeca Fernández en la web de Público, titulado ayer SIN GOKU en la edición impresa del diario. Incluye un pequeño diccionario de términos: qué significa manga, mangaka, otakus, etc.

EL MANGA ROMPE TÓPICOS A LA CAZA DEL LECTOR ADULTO

Las fronteras de los géneros empiezan a desdibujarse. El manga se dividía tradicionalmente en dos tendencias: el shonen, historietas de acción para un sector juvenil masculino, y el shojo, los culebrones románticos adorados por las niñas. Sin embargo, exitazos como Fullmetal Alchemist, de Hiromu Arakawa -publicado en castellano por la editorial Norma-, están rompiendo ese topicazo al conseguir atraer tanto a ellos, como a ellas.

Pero si algo quedó claro ayer en la inauguración del Salón del Manga, multitudinario encuentro otaku que se celebra hasta el domingo en la Farga de l'Hospitalet (Barcelona), es que el cómic de estética nipona quiere vencer prejuicios y ganarse definitivamente al lector adulto.
(...)
-----
Israel Punzano, hoy en El País. Sigue leyendo

jueves, noviembre 01, 2007

SIN GOKU

Comienza el Salón del Manga y el diario Público publica varias piezas:

Galería


Entrevista a Aurora Díaz y Diana Fernández:
Para nosotras dibujar manga se convirtió en una profesión cuando empezamos a trabajar con un editor norteamericano, que pagaba como se tiene que pagar este tipo de trabajos. Podemos vivir de esto gracias a ese fichaje. Si quiere trabajar seriamente tiene que fichar por una editorial francobelga o americana, porque en España todavía no podemos pagar a un autor.

SIN GOKU, artículo de Rebeca Hernández,

“Vivimos en una época en que los cómics son como el aire”. Esta frase de Osamu Tezuka (1928-1989), uno de los referentes históricos del manga, describe a la perfección el sentimiento de Japón. En este país donde no resulta extraño ver a altos ejecutivos leyendo manga en el metro, comprar cómics en el supermercado, ir a cantar al karaoke después del trabajo o encontrarte con personajes de caricatura que advierten a los transeúntes de la presencia de obras en las calles.
Quizá para amenizar los largos trayectos en las grandes ciudades, por el gusto por las historias fantásticas, o bien por las ansias de evadirse del entorno cotidiano, los japoneses consumen manga a todas horas y en cualquier lugar.


y NI CIENCIA FICCIÓN, NI FANTASÍA: NOUVELLE MANGA, por Peio H. Riaño:

lunes, octubre 22, 2007

EL BULLI, EN VIÑETAS

Ferran Adrià está saboreando bien este 2007. Su universo gastronómico ha sido reconocido como arte en la Documenta de Kassel, que convirtió el verano pasado el restaurante El Bulli en un pabellón de esta feria de la vanguardia creadora; es protagonista de un cómic manga, creado por el mítico cocinero japonés Hiroyoshi Ishida (Mibu); y sus logros culinarios son objeto de una exposición en Madrid (Príncipe de Vergara, 122), promovida por De Dietrich, firma especializada en cocinas con 300 años de historia.
--------
Rosa Rivas, hoy en El País. Sigue leyendo

sábado, octubre 20, 2007

TEKKONKINKREET

Un film basado en el manga de Taiyo Matsumoto

Trailer (gracias, Manolo)

viernes, agosto 31, 2007

KAGO!


Mucho más Shintaro Kago

lunes, agosto 27, 2007

SHINTARO KAGO x SHINTARO KAGO


Este tío es buenísimo

MIYAZAKI

Hayao Miyazaki, historietista (NAUSICAÄ DEL VALLE DEL VIENTO) y conocido director de cine, estuvo en 1999 promocionando su película LA PRINCESA MONONOKE en EEUU. En el Tubo han subido dos videos subtitulados en inglés con entrevistas del director durante esa gira promocional, que puedes ver en Tirafrutas.

miércoles, agosto 22, 2007

ELIMINÓ LOS TEXTOS EN CUALQUIER LUGAR QUE NO FUESE ESTRICTAMENTE NECESARIO

Tatsumi comentó que en la época en que él y sus compañeros comenzaron a tratar temáticas adultas en los cómics, en Japón tenían mucho éxito las películas americanas de final feliz, pero que también era posible en ocasiones ver películas francesas o italianas con finales menos dulces y con otras inquietudes que sirvieron de revulsivo a estos autores para sus cómics basados en las emociones humanas y los sinsentidos de la vida. Para trasladar al cómic estas sensaciones, había que romper con el estilo predominante en los cómics, donde predominaba la acción repleta de textos redundantes y una especie de “código moral” que daba lugar a paradojas como que un personaje que acababa de cortar la cabeza a otro pronunciase la frase: “Espero que todavía esté vivo”. Para ello, Tatsumi decidió eliminar los textos en las escenas de acción y en cualquier lugar que no fuese estrictamente necesario, tratando de expresar todo lo posible con la imagen y dando importancia a los silencios y las expresiones de los personajes, e incluso incluir en ocasiones bocadillos en blanco para que los rellenase la mente del lector.
-----------------
Prosigue en Entrecomics la cobertura de las mesas redondas de Viñetas Desde O Atlántico 2007. En este caso, de la charla con Yoshihiro Tatsumi. Sigue leyendo

martes, agosto 21, 2007

MIS HISTORIAS HABLAN DEL AMOR Y DE LA BELLEZA


Cuando comenzaba con su carrera profesional como mangaka, ¿cuál era su percepción de su trabajo hacia los lectores? ¿Pensaba que podrían ir dirigidos hacia un público más joven?

Debuté hace 35 años sin pensar en que mis obras podrían ir dirigidas a un niño o no, aunque ésto ya no es así. Mis mangas tienen aspectos muy grotescos incluso para Japón. Pero detrás de estos elementos se encuentran sentimientos tan puros como la amistad o el amor. A pesar de que parecen historias grotescas, hablan del corazón humano, de la belleza, todo ello frente a esa aparente violencia. Es un aspecto del ser humano más allá de razas o nacionalidades.

Dibujo mis obras con este anhelo y creo que si leéis hasta el final es posible llegar a esta percepción. Aunque es cierto que en la mayoría de los casos percibo que mis obras no deberían ser leídas por niños.

-------------
Hideshi Hino, entrevistado en Animangaweb.

(visto en Entrecomics)

Por cierto que el titular que he elegido para postear este extracto no contiene ni un ápice de ironía, por mucho que contraste con la viñeta que lo ilustra. Entiendo a qué se refiere Hino y veo en su obra lo mismo que él quiere expresar. El arte y el lenguaje poético a menudo son paradójicos, exactamente como la mente humana, aunque algunos no sean capaces de entenderlo por muy evidente que pueda resultar a veces. Y es que hay que decirlo más:

DEFICIENTES EN LA COMPRENSIÓN DE SÍMBOLOS

-------------
Más: entrevista a Hino en The Comics Journal

lunes, agosto 20, 2007

YOSHIHIRO TATSUMI EN LA CORUÑA

Un molinillo de viento encarnado en tonos pastel resalta en la tarjeta de visita de Yoshihiro Tatsumi (Osaka, 1935), toda una carta de presentación. Tatsumi no volvía a España desde 1984, cuando publicó su primera historieta en la revista «El Víbora». Actualmente negocia con editoriales japonesas y españolas para publicar una nueva entrega, de tintes autobiográficos, cuyo guión será también publicado. Le extraña ver tanto cemento en La Coruña, donde este sábado será el gran protagonista del Salón del Cómic: «Me esperaba un lugar más verde», confiesa.
-¿Qué le llevó a escoger el cómic?
-Después de la Segunda Guerra Mundial, el cómic americano llegaba a Japón a través de los baratillos y las librerías de segunda mano, donde los soldados americanos, que partían de vuelta a su país, vendían sus ejemplares. Yo compraba aquellos cómics y me sorprendía su colorido. Y, más que en los superhéroes, me fijaba en que había historias de todo tipo, incluso para adultos.
-¿Le interesa algún autor actual del otro gran mercado, el norteamericano?
-Me gusta mucho Adrian Tomine (autor de las series «Optic Nerve» y colaborador de la revista «The New Yorker»). Conozco personalmente a muy pocos autores estadounidenses. En EE.UU. hay demasiados comerciantes y no disfruto.
(...)
--------
Entrevista a Yoshihiro Tatsumi de Evaristo Amado. Sigue en ABC (vía Entrecomics)

jueves, agosto 16, 2007

PEANUTS VERSIÓN MANGA

En 13 millones de naves

-------------------

Más en 13 millones de naves: fotos de la réplica de Mazinger Z que hay en el Pla de Santa Maria (Valls, Tarragona):

sábado, agosto 11, 2007

BLOW-UP


Más Shintaro Kago

jueves, agosto 09, 2007

¿QUIÉN ES YOSHIHIRO TATSUMI?

Aficionado al manga desde su infancia, consigue con tan sólo quince y merced a ganar un concurso de historieta, conocer en persona a Osamu Tezuka, padre del manga, al que posteriormente visita en su casa en varias ocasiones y quien le animará a que continúe haciendo historietas.

Pronto entabla relación con otro de los autores destacados de la época, Noboru Ôshiro junto al que realizará sus primeras historietas largas. Poco a poco, y a pesar de su extrema juventud, Tatsumi comienza a trabajar de forma regular. De hecho, con apenas veinte años comienza a plantearse un nuevo tipo de historieta con el que poder trasladar a viñetas el ritmo de las acciones humanas, una forma diferente de hacer manga a la imperante que seguía de forma clónica los dictados de Tezuka. Y así, en el año 1955, publica dos historietas tituladas “Kaika no oni” (El demonio de la revolución cultural) y “Yami ni warau otoko” (El hombre que sonríe en la oscuridad), que serán el embrión de la primera gran revolución dentro de los comics japoneses.

Dos años más tarde, en 1957, y desde su Osaka natal, Tatsumi da un paso de gigante para renovar la historieta en Japón, que hasta entonces, como decíamos, sólo se concebía bajo los parámetros establecidos por el padre del manga, Osamu Tezuka, e inventa el término Gekiga.
(...)
------------------
Sigue en el blog de Viñetas desde O Atlántico, donde están adelantando toda la programación de la edición de este año y también han colgado fichas de cada uno de los autores invitados, como la que he extractado arriba. El Salón empieza el próximo lunes 13 y acaba el 19 de agosto. Yo este año me iba a acercar por mi cuenta pero al final no puedo; los que vayáis, pasadlo bien, que en el Salón de Coruña se pasa MUY bien.

lunes, agosto 06, 2007

EL DÍA QUE EL INFIERNO BESÓ LA TIERRA


Tal día como hoy a las 8:15 de la mañana, hace ya 62 años, a 50 millones de grados de temperatura.

Hoy en El País

BBC, 2005:


Los objetos:


Cuando estalló la bomba, Moto Mosoro (entonces de 54 años) desapareció. Su familia logró reunirse y comenzó a buscarla. Un mes después, un pariente regresó con su cabeza en un saco: tenía los anteojos fundidos en las cavidades oculares.

Testimonios:

Y empece a ver que la gente venía cargando muchos trapos o ropa colgada del brazo o de la mano. Caminaban como si arrastraran el paso. Cuando llegaron cerca, vi que lo que estaban cargando era su propia piel que se había soltado del cuerpo.

Los hechos según Keiji Nakazawa: