宮腰 由希子 ロシア語通訳 ロシア語通訳、NGO「ダール・アズィーザ」事務局長。1983年青森県弘前市生まれ。17歳の時にチェルノブイリに行き現地を視察。2002年~08年、モスクワ国立大学留学。現在はキエフに滞在中。 この著者の記事を見る

ソース:The Museum Of Chernobyl In Kiev | English Russia この画像を大きなサイズで見る この画像を大きなサイズで見る 博物館は1980年代の消防署として使われた建物を使用しており、数ヶ国語のガイダンスで見ることができる。 この画像を大きなサイズで見る 事故が発生した時間にとまった時計 この画像を大きなサイズで見る チェルノブイリ原子力発電所のミニチュア模型 この画像を大きなサイズで見る 日本のニュース番組がよく使うようなジオラマ模型 この画像を大きなサイズで見る この画像を大きなサイズで見る ナイトクラブのような展示コーナー この画像を大きなサイズで見る この画像を大きなサイズで見る この画像を大きなサイズで見る プリピャチに住んでいた子供たちの写真。現在生存している子どもの写真も飾られている。 この画像を大きなサイズで見る この画像を大きな
9月12日号の日経ビジネスでは、「未来都市フクシマ」という特集を掲載した。 福島県は原発事故による放射能汚染や風評被害に苦しめられているが、同時に再生可能エネルギーや新たな産業作りなど、未来につながる萌芽も出始めている。こういった数々の萌芽やフクシマ再興への逓減、さらには歴史の中の「3・11」を独自の視点でまとめた。 日経ビジネスオンラインのこの連載では、「未来都市フクシマ」の過程で取材した研究者や経営者、識者のインタビューをまとめる。新聞や雑誌に出るインタビューとは一味違う、語り手の思いが全面に出たインタビューになっている。「未来都市フクシマ」と合わせてお読みいただきたい。 第1回は、米著名ジャーナリスト、アラン・ワイズマン氏。同氏は2007年に発表した『人類が消えた世界』(早川書房、原題『The World without us』)で、人類がいなくなった地球上で文明の痕跡が消えて、自然
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く