板倉の日々の投稿は、現在facebookにて行っています。 時代の変化と共に投稿先も変化すると思いますが今のところはfacebookです。 板倉雄一郎のウォール on facebook: https://www.facebook.com/yuichiro.itakura
第669号の目次です。 ●週刊金融日記 重要バックナンバー(夜間飛行) http://yakan-hiko.com/PU14 ●週刊金融日記 重要バックナンバー(まぐまぐ) http://blog.livedoor.jp/kazu_fujisawa/archives/52160749.html ●週刊金融日記 重要バックナンバー(note) http://blog.livedoor.jp/kazu_fujisawa/archives/52021876.html ============================== // 週刊金融日記 // 2025年3月13日 第669号 // 東大が全てではない!行き過ぎた大学受験甲子園を憂う // 米国株の下落続く // 香港セントラルで高級北京ダックのお店 // ショーンKが帰ってきた // 他 こんにちは。藤沢数希です。 香港に帰って、一週
昨日、チャンドラー『長いお別れ』の翻訳2章までやったが、その後ちゃらちゃらと14章まで終わったよ。 レイモンド・チャンドラー『The Long Goodbye』山形浩生訳 (1-14章) ぼくがこれに手をつけた事情については、ここからの一連のツイートを見てほしい。 マルタの鷹を読んだので、しばらく積んであったチャンドラ「長い別れ」にも手をつけた。翻訳比較せざるを得ないかと思ったけど、解説で杉江松恋(読めないけど、これマッコイなの?)がやってくれててた。 pic.twitter.com/tvOTIvk9Sw— Hiroo Yamagata (@hiyori13) 2025年5月3日 このツイートの先の方にもあるけれど、田口俊樹訳『長い別れ』の解説で杉江松恋が翻訳の比較をやっていて、それにつられて自分でも比較をしてみたのが発端。そしてそこにも書いたように、ぼくは村上春樹訳についての評価が非常に
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く