CS1024
CS1024
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
Cat. N° CS1024 / CS1034
Español 4
Português 11
English 18
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
FIG. A FIG. B
FIG. C FIG. D
FIG. E 1
2 3
7
9
8
4 10
5
6 11
FIG. F FIG. G
13
4
Superficie
de la Madera
12
FIG. H FIG. I 15
11
4 8
14
10
FIG. J FIG. K
5
11
15
16
8 10
FIG. L FIG. M
19
17
19
18
8
4 • ESPAÑOL
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran
comuníquese antes a las oficinas locales o con ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
el Centro de Servicio Black & Decker más cercano a usted. d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico
para transportar o colgar la herramienta eléctrica,
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de
corriente. Mantenga el cable eléctrico alejado del
¡Advertencia! Lea y comprenda todas las instrucciones. calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles.
El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones Los cables eléctricos dañados o enredados pueden
enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, provocar una descarga eléctrica.
incendio o lesiones personales graves. e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables alargadores
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD homologados para su uso en exteriores. La utilización
Instrucciones de Seguridad de un cable alargador adecuado para su uso en
Advertencias de seguridad generales exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
para herramientas eléctricas. f. Si fuera inevitable la utilización de una herramienta
¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro
seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e protegido con un dispositivo de corriente residual
instrucciones indicadas a continuación, podría producirse (RCD). La utilización de un dispositivo de corriente
una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave. residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Nota: El término de "Dispositivo de Corriente Residual
Conserve todas las advertencias e instrucciones para (RCD)" puede ser sustituido por el término "Interruptor
su posterior consulta. El término empleado en las de Falla a Tierra del Circuito (GFCI)" o "Disyuntor de
advertencias indicadas a continuación se refiere a la Fugas a Tierra (ELCB)".
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o
alimentada por pila (sin cable). 3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
1. Seguridad del área de trabajo
eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas
El no estar atento durante el uso de una herramienta
de trabajo pueden provocar accidentes.
eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno b. Utilice equipos de protección personal. Lleve siempre
con peligro de explosión, en el que se encuentren protección ocular, respiratoria y auditiva. Los equipos
combustibles líquidos, gases o material en polvo. de protección tales como una mascarilla antipolvo,
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco
llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. o protectores auditivos, utilizados en condiciones
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del adecuadas, contribuyen a reducir las lesiones personales.
área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. c. Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegúrese
Una distracción le puede hacer perder el control sobre de que el interruptor esté en la posición de apagado
la herramienta. antes de conectar a la fuente de alimentación o la
batería, coger o transportar la herramienta. Si se
2. Seguridad eléctrica transportan herramientas eléctricas con el dedo sobre
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe el interruptor o si se enchufan con el interruptor
corresponder a la toma de corriente utilizada. No encendido puede dar lugar a accidentes.
es admisible modificar el enchufe en forma alguna. d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
No emplee adaptadores en herramientas eléctricas de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta
modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar.
reducen el riesgo de una descarga eléctrica. e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. el suelo y conserve el equilibrio en todo momento.
El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica
es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. en caso de presentarse una situación inesperada.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia f. Utilice ropa apropiada. No vista ropa suelta o joyas.
y evite que penetren líquidos en su interior. Existe Mantenga su cabello, vestimenta y guantes lejos
de las partes móviles. Ropa suelta, joyas o cabello
ESPAÑOL • 5
largo partes móviles. 6. Seguridad eléctrica
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
de aspiración o captación de polvo, asegúrese tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe
que éstos estén montados y que sean utilizados siempre que la tensión de la red corresponda al
correctamente. El empleo de equipos de recogida valor indicado en la placa de características.
de polvo reduce los riesgos derivados del polvo.
¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas dañado lo debe reemplazar el fabricante o su
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la representante o una persona igualmente calificada
herramienta eléctrica adecuada para cada aplicación. para evitar peligro. Si el cable es reemplazado por
Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar una persona igualmente calificada pero no
mejor y más seguro dentro del margen de potencia autorizada por Black & Decker, la garantía no
indicado. tendrá efecto.
b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se 7. Etiquetas sobre la herramienta
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
hacerse reparar. símbolos:
c. Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o Lea el V ........ Volts .... Construcción
la batería de la herramienta eléctrica antes de manual de A ........ Amperes Clase II
instrucciones
realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la Hz .......Hertz .... Terminales
herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce Use W ........Watts de Conexión
protección min ..... minutos a Tierra
el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta ocular
eléctrica. .... Corriente .... Símbolo
Use Alterna de Alerta
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance protección Seguridad
de los niños y de las personas que no estén auditiva .... Corriente
Directa .../min.. Revoluciones
familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas o Reciproca-
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. n0 ....... Velocidad ciones por
sin Carga minuto
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero.
Controle si funcionan correctamente, sin atascarse,
las partes móviles de la herramienta eléctrica, NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran Mantenga las manos lejos de las zonas de corte
afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la y de la hoja. Mantenga la otra mano en la agarradera
herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga auxiliar o sobre la cubierta del motor. Si se sostiene
que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos la sierra con ambas manos, no hay riesgo de que la hoja
accidentes se deben a herramientas eléctricas con las corte.
un mantenimiento deficiente. Mantenga el cuerpo de uno u otro lado de la hoja de
f. Mantenga las herramientas de corte limpias la sierra, nunca en línea con la misma. El RETROCESO
y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas podría despedir la sierra hacia atrás. (Consulte "Causas
correctamente se dejan guiar y controlar mejor. del retroceso y su prevención por parte del operador").
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, No introduzca ninguna parte del cuerpo debajo del
los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con trabajo. Debajo del trabajo, el protector no lo protege
estas instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de la hoja.
de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas Verifique que el protector inferior cierre correctamente
eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los antes de cada uso. No opere la sierra si el protector
que han sido concebidas puede resultar peligroso. inferior no se mueve libremente y se cierra
instantáneamente. Nunca ate o asegure el protector
5. Servicio técnico inferior en la posición de abierto. Si se deja caer
a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo accidentalmente la sierra, el protector inferior se puede
por personal técnico autorizado que emplee doblar. Levante el protector inferior con la agarradera
exclusivamente piezas de repuesto originales. retráctil y asegúrese de que se mueve libremente y de
Solamente así se garantiza la seguridad de la que no toca la hoja ni ninguna otra pieza, en todos los
herramienta eléctrica. ángulos y profundidades de corte.
Verifique el funcionamiento y el estado del resorte
del protector inferior. Si el protector y el resorte no
funcionan correctamente, se les debe realizar
6 • ESPAÑOL
mantenimiento antes de utilizar la herramienta. El Si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los
protector inferior puede funcionar con lentitud debido a dientes del borde posterior de la hoja se clavan en la
piezas dañadas, depósitos gomosos o la acumulación superficie de la madera y provocan que la hoja salte
de restos. del corte y retroceda contra el operador.
Sólo se debe replegar manualmente el protector El retroceso es el resultado de un mal uso de la
inferior para cortes especiales, como los "Cortes herramienta o de condiciones o procedimientos
Internos" y los "cortes compuestos". Levante el operativos incorrectos y se puede evitar tomando las
protector inferior mediante la agarradera retráctil. precauciones apropiadas que se indican a continuación.
Tan pronto la hoja entre al material, se debe soltar a. Agarre la sierra con firmeza con ambas manos y
el protector inferior. Para todo otro tipo de corte, coloque el cuerpo y el brazo de manera que le
el protector inferior debe funcionar automáticamente. permita resistir las fuerzas de RETROCESO. El
Observe siempre que el protector inferior cubra la operador puede controlar las fuerzas de retroceso,
hoja antes de colocar la sierra sobre el banco o el si se toman las precauciones correctas.
piso. Una hoja sin protección, que conserva su movimiento b. Cuando se está atascando la hoja, o cuando se
por inercia, puede provocar que la sierra se deslice, interrumpe un corte por alguna razón, suelte el
cortando todo lo que encuentre a su paso. Conozca el disparador y mantenga la sierra quieta en el
tiempo requerido para que la hoja se detenga después material hasta que la hoja se detenga completamente.
de soltar el interruptor. Nunca intente retirar la sierra del trabajo o tirar de
NUNCA sostenga la pieza que está cortando con las ella hacia atrás mientras la hoja esté en movimiento,
manos o contra las piernas. Es importante sostener el o se producirá un RETROCESO. Investigue y tome
trabajo correctamente para reducir al mínimo la exposición las medidas correctivas para eliminar la causa del
del cuerpo, el atascamiento de la hoja y la pérdida del atascamiento de la hoja.
control. c. Cuando reinicie una sierra en el trabajo, centre la
Sostenga la herramienta por las superficies de hoja de la sierra en el corte y verifique que los
agarre aisladas cuando realiza una operación donde dientes de la misma no estén tocando el material.
la herramienta de corte puede tocar cables eléctricos Si la hoja está atascada, cuando se vuelve a 5
ocultos o su propio cable. El contacto con un cable arrancar la herramienta, la misma puede saltarse del
con “Corriente Eléctrica” hará que las partes metálicas trabajo o producir un RETROCESO.
expuestas de la herramienta también tengan “Corriente d. Sujete los paneles grandes para minimizar el
Eléctrica” y el operador sufra una descarga eléctrica. riesgo de que la hoja se pellizque y se produzca
Cuando corte longitudinalmente, utilice siempre una el RETROCESO. Los paneles grandes tienden a
guía para corte longitudinal (a favor de la veta) o una combarse por su propio peso. Se deben colocar
guía para bordes rectos. Mejora la precisión del corte soportes bajo el panel, a ambos lados, cerca de la
y reduce la posibilidad de que la hoja se atasque. línea de corte y cerca del borde del panel.
Utilice siempre hojas con el orificio para portaherramienta e. No utilice hojas sin filo o dañadas. Las hojas sin
de la medida y la forma correctas (romboidal versus filo o mal trabadas producen cortes estrechos que
circular). Las hojas que no coinciden con el sistema de provocan una fricción excesiva, atascamiento de la
montaje de la sierra funcionarán de forma excéntrica hoja y RETROCESO.
y provocarán pérdida del control. f. Se deben apretar y asegurar las palancas de
Nunca utilice arandelas o pernos de hoja dañados o bloqueo de la regulación de profundidad y bisel
incorrectos. Las arandelas y pernos de hoja se diseñaron de la hoja antes de comenzar a cortar. Si la
especialmente para su sierra, para obtener el mejor regulación de la hoja cambia mientras se está
rendimiento y la mayor seguridad de operación. cortando, puede producirse atascamiento y
RETROCESO.
g. Sea muy cuidadoso cuando realice un "Corte
CAUSAS DEL RETROCESO Interno" en paredes existentes o en otras zonas
Y SU PREVENCIÓN POR PARTE ciegas. La hoja que sobresale puede cortar objetos
DEL OPERADOR que provoquen un RETROCESO.
El retroceso es una reacción repentina al pellizco, el
atascamiento o la desalineación de una hoja de la sierra, PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
que causa que la sierra sin control salte del trabajo hacia Es importante que lea y comprenda este manual. La
el operador. información que contiene se relaciona con la protección de
Cuando el corte se cierra, pellizca o atasca la hoja, Su Seguridad y la Prevención de Problemas. Los
la misma se detiene y la reacción del motor impulsa símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer
a la unidad hacia atrás con rapidez, hacia el operador. esta información.
ESPAÑOL • 7
¡Peligro! Indica una situación de peligro inminente que, al mínimo. El uso de hojas sin filo o sucias puede
si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. aumentar la carga de la sierra, haciendo que el operador
¡Advertencia! Indica una situación de peligro potencial deba empujar con más fuerza, lo que facilita que la
que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. herramienta se tuerza.
¡Precaución! Indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. ¡Peligro! Riesgo de laceración mantenga las manos
lejos del área de corte. Mantenga las manos lejos de las
¡Precaución! Utilizado sin el símbolo de alerta de
hojas. Mientras corta, nunca coloque las manos en frente o
seguridad indica una situación de peligro potencial que, si
detrás del camino de la hoja. No introduzca ninguna parte del
no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
cuerpo debajo del trabajo mientras la hoja está girando. No
intente retirar el material cortado mientras la hoja se mueve.
NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES Sujete los paneles grandes. Los paneles grandes se
SOBRE SIERRAS CIRCULARES deben sujetar como se muestra (Fig. A) en este manual
para minimizar el riesgo de que la hoja se pellizque y se
¡Aviso! Algunas partículas originadas al lijar, produzca retroceso. El material sujeto sólo en los extremos
aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades de (Fig. B) provocará pellizcos de la hoja. Cuando la
construcción contienen productos químicos reconocidos operación de corte requiera que se deposite la sierra
como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u sobre el trabajo, se depositará la herramienta sobre la
otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de sección más grande y se cortará la pieza más pequeña.
estos productos químicos son: Utilice únicamente las hojas y los componentes
El plomo de las pinturas de base plomo, para hoja correctos montaje de hojas. No utilice
La sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros hojas con orificios de medida incorrecta. Nunca utilice
productos de mampostería, arandelas o pernos de hoja defectuosos o incorrectos.
El arsénico y el cromo de la madera con tratamiento Cumpla los procedimientos de armado de la hoja.
químico (CCA). Regulaciones. Antes de cortar, asegúrese de que las
El riesgo derivado de estas exposiciones varía, según la regulaciones de profundidad y bisel están apretadas.
frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para Sostenga y asgure el trabajo correctamente.
reducir la exposición a estos productos químicos: Asegúrese de que el material que se va a cortar esté
Se recomienda trabajar en áreas bien ventiladas y usar sujeto con abrazaderas (Fig. C), sostenido sólidamente
equipos de seguridad aprobados, como las máscaras y equilibrado sobre una superficie de trabajo fuerte,
para polvo que están diseñadas especialmente para estable y nivelada. Sostenga el trabajo para que la
filtrar las partículas microscópicas. sección más ancha de la zapata de la sierra esté sobre
Evite el contacto durante tiempo prolongado con la sección del material que no caerá cuando se haga el
las partículas de polvo originadas al lijar, aserrar, corte. Nunca sostenga la pieza cortada con la mano
esmerilar, taladrar y otras actividades de la construcción. (Fig. D). Puede producirse RETROCESO si se pellizca
Use ropas protectoras y lave las áreas expuestas la hoja. Mantenga ambas manos sobre la sierra en todo
con agua y jabón. El permitir que el polvo entre a la momento.
boca o los ojos, o se deposite sobre la piel puede ayudar Manténgase alerta y en control. Mantenga el cuerpo
a la absorción de productos químicos nocivos. ubicado a un lado de la hoja. Agarre la sierra con ambas
manos y mantenga siempre control sobre la misma. No
¡Precaución! Utilice la protección auditiva apropiada cambie de mano o la postura del cuerpo mientras la
durante el uso. Bajo ciertas condiciones y según el período sierra esté funcionando. Tome precauciones para evitar
de uso, el ruido de este producto puede contribuir a la heridas producidas por las piezas cortadas u otros
pérdida de audición. materiales que puedan caer durante la operación.
Si el protector inferior se engancha en una superficie
debajo del material que se está cortando, se puede ¡Peligro! Suelte el interruptor inmediatamente si la
reducir momentáneamente el control de la operación. hoja se dobla o si la sierra se atasca prevéngase de
La sierra se puede salir parcialmente del corte aumentando retrocesos.
la posibilidad de que la hoja se tuerza. Asegúrese de
que haya suficiente espacio bajo la pieza que está CARACTERISTICAS (Fig. E)
trabajando. 1. Interruptor de Encendido/Apagado
Si es necesario levantar manualmente el protector 2. Mango Principal
inferior, utilice la palanca retráctil. 3. Mango Secundario
Mantenga las hojas limpias y afiladas. Las hojas 4. Zapata
afiladas reducen los atascamientos y el retroceso 5. Hoja para Sierra
8 • ESPAÑOL
6. Guarda de Hoja para Sierra Trabe la llave de tuercas en los orificios de la arandela
7. Palanca Retráctil de la Guarda de la Hoja exterior para evitar la rotación del eje.
8. Llave de Tuercas para Hoja para Sierra Asegure bien el tornillo de fijación de la hoja. Para ello,
9. Perilla de Regulación de Bisel sostenga la llave de tuercas y gire la llave hexagonal en
10. Arandela Exterior el sentido de las agujas del reloj.
11. Tornillo de Fijación de la Hoja
Llave Hexagonal para Hoja para Sierra (No se muestra) Extracción de la Hoja
Guía Paralela (Se muestra en Fig. M) Para evitar la rotación del eje, trabe las protuberancias de la
llave de tuercas (8) en los orificios de la arandela exterior (10).
ENSAMBLADO/AJUSTE Afloje y retire el tornillo de fijación de la hoja (11),
¡Advertencia! Desconecte siempre la sierra de la girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj con
fuente de energía antes de realizar cualquiera de las la llave hexagonal (15).
siguientes operaciones. Retire la arandela exterior (10).
Retire la hoja de la sierra (5).
Ajuste de la Profundidad de Corte (Fig. F y G) ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones personales
La profundidad de corte debe fijarse en función del grosor graves, lea, comprenda y siga todas las advertencias de
de la pieza de trabajo. seguridad y las instrucciones antes de usar la herramienta.
Afloje la palanca (12) para desbloquear la zapata
de la sierra. CORTES GENERALES
Mueva la zapata de la sierra (4) hasta la posición
deseada. La profundidad de corte correspondiente Prevéngase de Retrocesos
puede leerse en la escala (13). Con la unidad desenchufada, siga todas las instrucciones
Apriete la palanca para bloquear la zapata de la sierra de montaje, regulación e instalación. Asegúrese de que el
en el lugar. protector inferior funciona. Seleccione la hoja correcta para
Regule la profundidad de la sierra de manera que sólo el material a cortar.
un diente de la hoja sobresalga bajo el trabajo, como se Mida y marque el trabajo para cortarlo.
muestra en la Fig. G. Sostenga y asegure correctamente el trabajo
(Consulte las Instrucciones y las Normas de Seguridad).
Auste del Ángulo de Biselado (Fig. H) Utilice los equipos de seguridad apropiados y requeridos
Esta herramienta puede fijarse para biselar ángulos entre (Consulte las Normas de Seguridad).
0° y 45°. Afirme y sostenga el área de trabajo
Afloje la perilla de bloqueo (9) para desbloquear (Consulte las Normas de Seguridad).
la zapata de la sierra. Mientras el enchufe está colocado y el protector está
Mueva la zapata de la sierra (4) hasta la posición cerrado, asegúrese de que el interruptor encienda
deseada. El ángulo de biselado correspondiente puede y apague la sierra.
leerse de la escala (14). ¡Advertencia! Es importante apoyar bien la pieza sobre
Apriete la perilla para bloquear la zapata de la sierra la que se trabaja y sostener la sierra firmemente para evitar
en su lugar. la pérdida de control, que podría provocar lesiones
personales. La Fig. C ilustra la postura recomendada para
Colocación de la Hoja (Fig. I y J) la mano.
Para evitar la rotación del eje, trabe las protuberancias
de la llave de tuercas (8) en los orificios de la arandela FUNCIONAMIENTO
exterior (10), como se muestra en la Fig. I. Interruptor
Gire la llave hexagonal (15) en sentido contrario a las Para usar la herramienta, presione el interruptor
agujas del reloj para aflojar y retirar el tornillo de fijación disparador (1). La unidad funcionará el tiempo que se
de la hoja (11). mantenga oprimido el disparador.
Retire la arandela exterior. Para apagar la herramienta, suelte el interruptor
Coloque la hoja (5) sobre la brida interna (16), disparador (1). No se previó un dispositivo para
asegurándose de que la flecha de la hoja apunte en mantener la herramienta en marcha constante, y nunca
la misma dirección que la flecha de la herramienta. se debe trabar el interruptor por ningún medio.
Calce la arandela exterior (10) en el eje, con el borde
biselado en dirección opuesta a la hoja.
Inserte el tornillo de fijación de la hoja (11) en el orificio
del eje.
ESPAÑOL • 9
Aserrado Colocación
¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones Afloje la perilla de bloqueo (17).
personales graves, siempre sostenga la herramienta con Inserte la guía de corte (18) a través de las aberturas (19).
ambas manos. Deslice la guía de corte a la posición deseada.
Deje que la hoja se mueva libremente algunos segundos Ajuste la perilla de bloqueo.
antes de empezar a cortar.
Aplique sólo presión ligera a la herramienta mientras Extracción
realiza el corte. Afloje la perilla de bloqueo.
Trabaje con la zapata presionada contra la pieza Tire la guía de corte y sáquela de la herramienta.
de trabajo. Nota: Si no tiene una guía de corte que calce
correctamente, use una guía para bordes rectos en
CONSEJOS PARA UN USO ÓPTIMO contacto con el borde de la Zapata para mejorar la
Dado que es imposible que no se formen astillas a lo precisión del corte y reducir la posibilidad de
largo de la línea de corte en la parte superior de la pieza atascamiento y retroceso.
de trabajo, corte en el lado donde es aceptable que
haya astillas. ACCESORIOS
En los casos donde la formación de astillas debe El rendimiento de la herramienta dependerá del accesorio
minimizarse, como en el corte de laminados, sujete una utilizado. Los accesorios de Black & Decker están
pieza de madera contrachapada sobre la parte superior fabricados según las más altas normas de calidad para
de la pieza de trabajo. ampliar el rendimiento de la herramienta. Utilizando estos
accesorios, logrará aprovechar al máximo la herramienta.
Corte Interno (Fig. K)
Los cortes internos se utilizan para hacer un hoyo en ¡Advertencia! El uso de accesorios no recomendados
una pieza de material sin necesidad de cortar desde el para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.
costado. Utilice únicamente hojas de 184mm (7-1/4”) con orificio
Mida y marque el trabajo. para portaherramienta de 15,9mm (5/8”).
Incline la sierra hacia adelante y apoye el frente de la Excepción: Se pueden usar hojas abrasivas de 175mm (7”).
zapata en el material que desea cortar. Alinee de Al cortar metal, cuídese de las chispas que arroja la hoja.
manera que el corte comience en la parte posterior
del rectángulo dibujado que se muestra en la Fig. K. MANTENIMIENTO
Con la ayuda de la palanca retráctil, repliegue el Su herramienta fue diseñada para operar por largo tiempo
protector de la hoja a una posición vertical, con la hoja con un mínimo de mantenimiento. La operación
justo fuera del material, encienda el motor e introduzca satisfactoria continua depende de cuidados adecuados y
la sierra gradualmente en el material. limpieza regular.
¡Advertencia! En cuanto la hoja comience a cortar ¡Atención! Antes de realizar cualquier mantenimiento,
el material, suelte inmediatamente la palanca retráctil. desconecte y desenchufe la herramienta
Limpie regularmente las aberturas de ventilación de la
Nunca ate el protector de la hoja en una posición herramienta utilizando un cepillo suave o un paño seco.
elevada. Limpie regularmente el compartimiento del motor con
Cuando la zapata esté plana sobre el material que un paño húmedo. No utilice ningún producto abrasivo
se está cortando, complete el corte hacia adelante. ni solventes.
Permita que la hoja se detenga completamente antes
de levantar la sierra del material. ¡Impportante! Para garantizar la Seguridad y la
Cada vez que inicie un nuevo corte, repita los pasos Confiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento
anteriores. y los ajustes (los que no estén enumerados en este manual)
deben ser realizados por los centros de mantenimiento
Almacenamiento de la Llave (Fig. L) autorizados, y siempre deben utilizarse piezas de repuesto
La llave de la hoja (8) se puede almacenar en la zapata de idénticas.
la sierra como se muestra en la Fig. L.
LUBRICACIÓN
Colocación y Extracción de la Guía de Corte (Fig. M) Las herramientas Black&Decker son lubricadas
La guía de corte se utiliza para aserrar en una línea derecha apropiadamente en fábrica y están listas para usar.
paralela al borde de la pieza de trabajo.
10 • ESPAÑOL
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE INFORMACIÓN DE SERVICIO
Separación de desechos. Este producto no debe Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan
desecharse con la basura doméstica normal. Si con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a
llega el momento de reemplazar su producto todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad reparación de herramientas eléctricas. Para mayor
para usted, no lo deseche con la basura doméstica información acerca de nuestros Centros de Servicio
normal. Asegúrese de que este producto se deseche Autorizados y si necesita Consejo Técnico, Reparaciones o
por separado. piezas de repuesto originales de fábrica, comuníquese a su
oficina local o visitenos en www.BlackandDecker-la.com
La separación de desechos de productos usados
y embalajes permite que los materiales puedan ESPECIFICACIONES CS1024 CS1034
reciclarse y reutilizarse. La reutilización de Voltaje
materiales reciclados ayuda a evitar la AR 220V ~ 50Hz
contaminación medioambiental y reduce la B2C 220V ~ 60Hz
demanda de materias primas. La normativa local B3 120V ~ 60Hz
puede ofrecer la separación de desechos de B2 220V ~ 50Hz
productos eléctricos de uso doméstico en centros Potencia 1500W 1700W
municipales de recogida de desechos o a ravés del Velocidad Sin Carga 5500 rpm 5500 rpm
distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Solución Posible
La unidad no enciende. Cable desenchufado. Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione.
Fusible quemado. Reemplace el fusible quemado.
(Si repetidamente el producto hace
el fusible del circuito se queme,
de utilizarlo inmediatamente y que
le realicen mantenimiento en un
centro de mantenimiento Black &
Decker o en un centro de servicio
autorizado.)
El interruptor automático está activado. Reinicie el interruptor
(Si repetidamente el producto hace
que el fusible del circuito se queme,
deje de utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen mantenimiento
en un centro de mantenimiento
Black & Decker o en un centro de
servicio autorizado.)
Interruptor o cable dañado. Haga reparar el cable o el interruptor
en un centro de mantenimiento
Black & Decker o en un Centro
de Mantenimiento Autorizado.
PORTUGUÊS • 11
NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA, Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, pontas
entre em contato com o Centro de Serviço Black & Decker afiadas ou partes móveis. Cabos danificados ou
mais próximo de sua localidade. torcidos aumentam o risco de choques elétricos.
e. Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica ao
REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA ar livre, utilize um cabo de extensão apropriado
Aviso! Leia e compreenda todas as instruções. para esse fim. A utilização de um cabo apropriado
O descumprimento das instruções abaixo pode causar para áreas ao ar livre reduz o risco de choques elétricos.
choques elétricos, incêndio e/ou lesões pessoais graves. f. Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta
elétrica num local úmido, utilize um Dispositivo de
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Corrente Residual (RCD). A utilização de um RCD
Instruções de Segurança reduz o risco de choque elétrico.
Advertências gerais de segurança
para ferramentas elétricas. 3. Segurança pessoal
Advertência! Leia todas as advertências e instruções a. Mantenha-se atento, observe o que está fazendo
de segurança. Caso as advertências e instruções abaixo e seja prudente ao trabalhar com a ferramenta
não sejam seguidas, podem ocorrer choques elétricos, elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica se
incêndio e/ou lesões graves. Guarde todas as advertências estiver cansado ou sob a influência de drogas,
e instruções para referência futura. álcool ou medicamentos. Um momento de falta de
atenção durante a utilização de ferramentas elétricas
O termo “Ferramenta Elétrica” em todas as advertências poderá causar graves lesões.
listadas, abaixo se refere a ferramenta elétrica (com fio) b. Utilize equipamentos de proteção. Use sempre
operada por rede elétrica ou ferramenta elétrica operada óculos de proteção. Use equipamentos de proteção
por bateria (sem fio). como, por exemplo, máscara anti-poeiras, sapatos de
segurança anti-derrapantes, capacete de segurança ou
1. Segurança na área de trabalho protetor auricular, da acordo com o tipo e a aplicação
a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. de ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões.
Áreas desarrumadas e mal iluminadas são propícias c. Evite partidas repentinas. Certifique-se de que o
a acidentes. botão está desligado antes de ligar a ferramenta à
b. Não trabalhe com ferramentas elétricas em áreas corrente elétrica e/ou a bateria, pegando ou
com risco de explosão, nas quais se encontrem transportando a ferramenta. Transportar ferramentas
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas com o dedo no botão ou ligar ferramentas
elétricas produzem faíscas que podem provocar incêndios elétricas à tomada com o interruptor na posição de
de poeiras ou vapores. ligado pode dar origem a acidentes.
c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas d. Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de
durante a utilização da ferramenta elétrica. As fenda, antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma
distrações podem dar origem e fazer com que perca chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre
o controle da ferramenta. numa peça rotativa da ferramenta elétrica poderá
causar lesões.
2. Segurança elétrica e. Não se incline. Mantenha-se sempre bem posicionado
a. O plug da ferramenta elétrica deve encaixar na e em equilíbrio. Desta forma, será mais fácil controlar
tomada. O plug não deve ser modificado de modo a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
algum. Não utilize quaisquer plugs adaptadores f. Utilize vestuário adequado. Não utilize roupas
com ferramentas elétricas ligadas à terra. Plugs sem largas nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e
modificações e tomadas adequadas reduzem o risco luvas afastadas das peças em movimento. Roupas
de choques elétricos. largas, jóias ou cabelos longos podem ficar presos nas
b. Evite que o corpo entre em contato com superfícies peças em movimento.
ligadas à terra, como tubulações, radiadores, fogões
e refrigeradores. Existe um maior risco de choque 4. Uso e cuidados com a ferramenta elétrica
elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra. a. Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a
c. As ferramentas elétricas não podem ser expostas ferramenta elétrica adequada para o trabalho
a chuva nem a umidade. A penetração de água na pretendido. A ferramenta elétrica correta realizará o
ferramenta elétrica aumenta o risco de choques elétricos. trabalho da melhor forma e com mais segurança, com
d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve a potência com que foi projetada.
ser utilizado para transportar ou pendurar a b. Não utilize a ferramenta elétrica se o botão
ferramenta, nem para puxar o plug da tomada. liga/desliga não funcionar. Qualquer ferramenta
12 • PORTUGUÊS
elétrica que não possa ser controlada com o botão é 7. Rótulos da ferramenta
perigoso e terá de ser reparado. A etiqueta da ferramenta pode conter os seguintes
c. Desligue o plug da tomada e/ou a bateria da símbolos:
tomada antes de proceder qualquer ajuste, trocar Leia o V ........ Volts .... Construção
acessórios ou guardar ferramentas elétricas. Estas manual de A ........ Amperes Classe II
medidas de prevenção de segurança reduzem o risco instruções
Hz .......Hertz .... Terminale de
de uma partida repentina da ferramenta elétrica. Use W ........Watts Aterramento
proteção min ..... minutos
d. Estas medidas de prevenção de segurança para olhos .... Símbolo
reduzem o risco de uma partida repentina da .... Corrente de Alerta
Use Alternada de Segurança
ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são Proteção
perigosas se utilizadas por pessoas não qualificadas. Auditiva .... Corrente .../min.. Revolução
Direta por min. ou
e. Faça a manutenção das ferramentas elétricas. alternação
Verifique se as partes móveis estão desalinhadas n0 ....... Sem por minuto
Velocidade
ou bloqueadas, se existem peças partidas ou de Carga
qualquer outra situação que possa afetar o
funcionamento das ferramentas elétricas. As peças
danificadas devem ser reparadas antes da NORMAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS
utilização da ferramenta elétrica. Muitos acidentes Mantenha as mãos longe de área de corte da lâmina.
tem como causa uma manutenção insuficiente das Mantenha sa segunda mão na manopla de apio, ou
ferramentas elétricas. na caixa do motor. Se você usar ambas as mãos para
f. Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas segurar a serra, não haverá o risco de corte nas mãos.
e limpas. As ferramentas de corte com a manutenção Mantenha seu corpo posicionado de um ou outro
adequada e as extremidades afiadas bloqueiam com lado da lâmina, e nunca alinhado com a lamina da
menos frequência e são mais fáceis de controlar. serra. Um ARRANQUE poderá fazer com que a
g. Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e peças de ferramenta volte para trás. (Veja “Por quê ocorre e como
ferramenta de acordo com estas instruções, prevenir arranques.”)
considerando as condições de trabalho e a tarefa a Não tente alcançar em baixo do trabalho. A guarda
ser executada. A utilização da ferramenta elétrica para não pode te proteger da lâmina por baixo do serviço.
fins diferentes das normas de utilização podem resultar Verifique se a proteção Inferior está fechada antes
em situações perigosas. de cada vez que usá-la. Não utilize a máquina se a
proteção inferior não se mover livremente e fechar
5. Serviço rápidamente. Nunca prenda ou amarre a proteção
a. Peça a um técnico para fazer a manutenção inferior na posição aberta. Se a serra cair acidentalmente,
de sua ferramenta elétrica utilizando apenas peças a proteção Inferior amassará.Levante a proteção inferior
de reposição idênticas. Isso garantirá que a segurança com a alavanca retrátil e certifique-se que ela se move
da ferramenta elétrica será mantida. livremente sem tocar na lâmina ou qualquer outra parte,
em todos os ângulos e profundidade de corte.
6. Segurança elétrica Verifique as condições da mola da proteção inferior.
Sua Ferramenta tem isolamento duplo, portanto, Se a proteção e a mola não estiverem funcionando
não é necessário o uso de fio terra. Sempre corretamente, deve-se consertá-las antes de usar. A
verifique a voltagem da rede elétrica que proteção Inferior poderá funcionar lentamente devido à
corresponda a voltagem da placa de classificação. alguma peça danificada, acúmulo de resinas ou detritos.
A proteção Inferior deve ser recolhida manualmente
Advertência! Se o cabo de força estiver só quando for fazer cortes especiais tais como
danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, "Cortes Profundos" e “Corte Composto” Levante a
pelo Centro de Serviço Autorizado da Black & Decker proteção Inferior pela alavanca Retrátil. Logo que a
ou uma pessoa igualmente qualificada para evitar lâmina penetrar no material, Baixe a proteção
acidentes. Se o cabo for reparado ou substituído inferior. Para todas as outras aplicações.
por uma pessoa qualificada, mas não autorizada Sempre verifique se a proteção Inferior está
pela Black & Decker, a garantia será perdida. cobrindo a lamina antes de colocar a ferramenta na
bancada ou no chão. Sem a proteção, a lamina assim
exposta se voltará para trás, cortando o que estiver no
caminho. Lembre-se do tempo que a lâmina leva para
parar após a chave ser desligada.
NUNCA segure a peça trabalhada em suas mãos ou
PORTUGUÊS • 13
apoiada sobre sua perna. É importante apoiar o ela roda sobre o material ou se ARRANCA da peça
trabalho corretamente para minimizar o risco físico, de trabalho ao se reiniciar a serra.
prisão da lâmina, ou perda de controle. d. Os painéis grandes devem ter bom apoio para
Segure a ferramenta pelas superfícies de apoio evitar que a lâmina fique presa ou dê “COICE”.
quando realizar um trabalho onde a mesma possa Painéis grandes tendem a arquear sobre seu próprio
atingir seu próprio fio ou fiação escondida. O contato peso. O apoio deve ser colocado sob o painel em
com um fio vivo com as partes metálicas da ferramenta ambos os lados, perto da linha de corte e próximo a
provocará choque no operador. A proteção inferior deve borda do painel.
ser usada automáticamente. e. Não use lâmina cega ou danificada. Lâminas não-
Quando cortar, sempre use um guia para um corte afiadas ou montadas incorretamente produzem um
reto. Isso melhora a precisão do corte e reduz as corte estreito, provocando fricção excessiva, prisão
chances de prender a lâmina. da lâmina e “COICE”.
Sempre use lâminas do tamanho e formatos certos. f. A profundidade da lâmina e alavancas de ajuste
As lâminas que não servem bem podem girar fora de de chanfro devem estar justos e seguros antes de
centro, causando perda de controle. se iniciar o corte. Se a lâmina se deslocar durante
Nunca use arruelas ou parafusos danificados ou o corte, ela pode ficar presa ou dar “COICE”.
incorretos. As arruelas e parafusos da lâmina foram g. Tenha cuidado especial quando for realizer um
projetadas especialmente para sua serra, para um corte profundo em paredes ou áreas cegas. A
rendimento ótimo e muita segurança na operação. lâmina poderá atingir objetos que podem causar
ARRANQUE.
Cuidado! Use proteção auricular apropriada durante o Perigo! Solte achave (Gatilho) imediatamete sea
uso. Em algumas condições e durante o uso desta lâmina ficar presa ou der um arraque.
ferramenta, o ruído dela poderá contribuir para perda
auditiva. CARACTERÍSTICAS
O contato súbito da proteção inferior com a superfície Esta ferramenta inclui algumas ou todas as seguintes
abaixo do material trabalhado poderá reduzir o características:
controle do operador temporariamente. A serra 1. Interruptor Liga/Desliga
poderá se levantar parcialmente do corte aumentando 2. Empunhadura Principal
as chances da lâmina torcer. Certifique-se que há espaço 3. Empunhadura Secundária
suficiente em baixo da peça de trabalho. 4. Sapata
Quando for necessário levantar a proteção inferior 5. Lâmina de Serra
manualmente, use a alavanca retrátil. 6. Guarda Protetora da Lâmina de Serra
Mantenha as lâminas limpias e afinadas. Lâminas 7. Alavanca Retrátil de Guarda Protetora de Lâmina
afiadas são menos propensas a travar e dar coice. O 8. Chave de Boca da Lâmina de Serra
uso de uma lâmina cega e/ou suja pode aumentar a 9. Botão de Ajuste do Chanfro
carga na mesma, devendo o operador empurrar com 10. Arruela Externa
mais força, o que provoca torção da lâmina. 11. Parafuso de Retenção da Lâmina Chave
Sextavada para Lâmina de Serra (Não está à mostra)
Perigo! Perigo de corte/lesão. Matenha as mãos Guia de Corte (Mostrada na Fig. M)
longe da área de corte. Mantenha as mãos longe da
lâmina. Nunca posicione as mãos na frente ou atrás da MONTAGEM/REGULAGEM DE AJUSTE
linha de corte da lâmina durante o corte. Não tente alcançar Advertência! Sempre desconete a serradafote de
em baixo do trabalho enquanto a lâmina estiver girando. aimentação antes de realzar quaisquer das operações a
Não tente remover o material enquanto a lâmina estiver em seguir.
movimento.
Apoie os painéis grandes. Grades painéis devem Como Ajustar a Profundidade do Corte (Fig. F e G)
ser apoiados como mostra a (Fig. A) neste manual para A profundidade do corte deve ser fixada de acordo com a
minimizar o risco da lâmina ficar presa e dar coice. Os espessura da peça de trabalho.
materiais apoiados somente pelas extremidades (Fig. B) Afrouxe a alavanca (12) para destravar a sapata da serra.
causam a prisão da lamina. Quando as operações de Mova a sapata da serra (4) até a posição desejada.
corte exigirem o apoio da serra na peça de trabalho, a A profundidade correspondente do corte pode ser lida
serra deve ser apoiada na parte maior da peça e não na a partir da escala (13).
parte menor que está sendo cortada. Aperte a alavanca para travar a sapata da serra na posição.
Use somente os componentes e lãminas certas Fixe o ajuste de profundidade da serra de tal forma que
quando montar o conjunto. Não use lâminas com um dente da serra fique projetado abaixo da peça de
furos de tamanho incorreto. Nunca use arruelas e trabalho conforme mostra a Fig. G.
parafusos com defeito ou errados. Siga os procedimentos
de montagem da lâmina.
PORTUGUÊS • 15
Como Ajustar o Ângulo do Chanfro (Fig. H) Utilize o equipamento de segurança necessário e
Esta ferramenta pode ser fixada a ângulos de chanfro entre adequado (Consulte as Normas de Segurança).
0° e 45° Prenda e mantenha firme a área de trabalho (Consulte
Afrouxe o botão de travamento (9) para destravar a as Normas de Segurança).
sapata da serra. Com o plugue inserido e a guarda protetora fechada,
Mova a sapata da serra (4) até a posição desejada. certifique-se de que o interruptor ligue e desligue a
O ângulo correspondente do chanfro pode ser lido a serra.que el interruptor encienda y apague la sierra.
partir da escala (14). Advertência! É importante apoiar o trabalho de modo
Aperte o botão de travamento para travar a sapata da adequado e segurar a serra com firmeza para impedir perda
serra na posição. de controle que poderia causar uma lesão pessoal. A Fig. C
ilustra a posição recomendada para as mãos.
Como Anexar a Lâmina (Fig. I e J)
Para impedir a rotação do eixo, prenda as saliências OPERAÇÃO
da chave de boca (8) nas fendas da arruela externa Interruptor
(10) conforme mostrado na Fig. I. Para operar a ferramenta, pressione o interruptor (1).
Afrouxe e remova o parafuso de retenção da lâmina (11) A ferramenta continuará funcionando enquanto o gatilho
girando a chave sextavada (15) no sentido antihorário. estiver acionado.
Remova a arruela externa. Para desligar a ferramenta, solte o interruptor (1).
Coloque a lâmina da serra (5) dentro do flange interno Não existe dispositivo para travar a ferramenta em
(15), certificando-se de que a seta nas pontas da lâmina funcionamento, e o interruptor nunca deve ser travado
está na mesma direção da seta na ferramenta. de qualquer outro modo.
Encaixe a arruela externa (10) no eixo com a extremidade
do chanfro posicionada distante da lâmina. Como Serrar
Insira o parafuso de retenção da lâmina (11) no orifício Advertência! Para reduzir o risco de lesões pessoais
do eixo. graves, segure sempre a ferramenta com ambas as mãos.
Impeça a rotação do eixo, encaixando a chave de boca Deixe a lâmina correr livremente por alguns segundos
nos orifícios da arruela externa. antes de iniciar o corte.
Aperte de modo firme o parafuso de retenção da lâmina Faça uma ligeira pressão sobre a ferramenta enquanto
segurando a chave de boca e girando a chave sextavada realiza o corte.
no sentido horário para apertar o parafuso de retenção Trabalhe com a sapata pressionada contra a peça
da lâmina. de trabalho.
Advertência! Para reduzir o risco de uma lesão pessoal Corte de Cavidade (Fig. K)
grave, leia, compreenda e siga todas as instruções e advertências O corte de cavidade é utilizado para cortar um buraco
de segurança importantes antes de utilizar a ferramenta. em um material sem fazer um corte lateral.
Meça e marque o trabalho.
CORTES GERAIS Incline a lâmina para frente e descanse a parte dianteira
da sapata no material a ser cortado. Alinhe de modo que
Guarda Protetora Contra Retrocessos o corte comece na parte de trás do retângulo como mostra
Com a unidade desligada, siga todas as instruções de a Fig. K.
montagem, ajuste e regulagem. Certifique-se de que o modo Utilizando uma alavanca retrátil, retraia a guarda da
baixa guarda protetora esteja operando. Selecione a lâmina lâmina para uma posição ascendente, com a lâmina
adequada para o material a ser cortado. simplesmente limpando o material, dê partida no motor
Meça e marque o trabalho a ser cortado. e gradualmente abaixe a serra até o material.
Sustente e prenda o trabalho de modo adequado
(Consulte as Normas de Segurança e Instruções).
16 • PORTUGUÊS
Advertência! Assim que a lâmina começar a cortar Advertência! Antes de qualquer procedimento de
o material, solte a alavanca retrátil imediatamente. manutenção, desligue a ferramenta no interruptor e retire a
tomada da corrente.
Nunca prenda a guarda da lâmina em uma Limpe regularmente as fendas de ventilação da ferramenta
posição elevada. utilizando uma escova suave ou um pano seco.
Quando a sapata deslizar sobre o material sendo Limpe regularmente o compartimento do motor utilizando
cortado, complete o corte na direção adiante. um pano húmido. Não utilize nenhum detergente
Aguarde que a lâmina pare completamente antes abrasivo nem à base de solvente.
de retirar a serra do material.
Ao iniciar um novo corte, repita as etapas acima. Importante! Para garantir a Segurança e Confiabilidade
do produto, os reparos, manutenção, e ajustes (além daqueles
Armazenamento da Chave de Parafusos (Fig. L) deste manual) devem ser realizados por oficinas autorizadas,
A chave de boca (8) pode ser guardada na sapata da serra sempre usando peças originais.
conforme mostra a Fig. L.
LUBRIFICAÇÃO
Colocação e Retirada da Guia de Corte (Fig. M) As ferramentas Black & Decker devidamente lubrificadas
A guia de corte é utilizada para serrar em uma linha reta na estão prontas para o uso.
paralela à borda da peça de trabalho.
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Colocação Coleta Seletiva. Este produto não deve ser
Afrouxe o botão trava do eixo (17). descartado junto com o lixo doméstico normal.
Insira a guia de corte (18) por entre as aberturas (19). Caso ache necessário que seu produto Black &
Deslize a guia de corte em direção à posição desejada. Decker seja substituído, ou caso não seja mais útil
Ajuste o botão trava do eixo. para você, não jogue-o fora junto com o lixo
doméstico normal. Disponibilize este produto para
Retirada coleta seletiva.
Afrouxe o botão trava do eixo
Puxe a guia de corte e a retire da ferramenta. A coleta seletiva de produtos e embalagens
Nota: Caso não tenha uma guia de corte que se encaixe usadas permite que os materiais sejam reciclados
corretamente, use uma guia para bordas retas em e utilizados novamente. A reutilização de materiais
contato com a borda da sapata para melhorar a precisão reciclados ajuda a prevenir poluição ambiental
do corte e reduzir a possibilidade de travamento e reduz a demanda de matéria prima. Regulamentos
e retrocesso. locais podem prever a coleta seletiva de produtos
elétricos, em lixeiras municipais ou pelo vendedor
ACESSÓRIOS ao comprar um produto novo.
O desempenho da sua ferramenta depende do acessório
utilizado. Os acessórios da Black & Decker são projetados
com padrões de alta qualidade e para aumentar o desempenho INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
da sua ferramenta. Ao usar esses acessórios, você obterá A Black & Decker possui uma das maiores Redes de
o melhor da sua ferramenta. Serviços do País, com técnicos treinados para manter
e reparar toda a linha de produtos Black & Decker.
Aviso! O uso de qualquer acessório não recomendado Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso site:
para esta ferramenta pode ser perigoso. Use só lâminas de www.blackedecker.com.br, para saber qual é a mais
7-1/4 “ (184mm) com 5/8” de diâmetro de eixo. próxima de sua localidade.
Exceção: Podem ser usadas lixas de 175 mm (7”). Ao
cortar o metal, cuidado com as faíscas produzidas pela lixa. ESPECIFICAÇOES CS1024 CS1034
Voltaje
MANUTENÇÃO B2 220V ~ 50Hz
Sua ferramenta foi projetada para operar durante um longo BR 127V ~ 60Hz
período com um mínimo de manutenção. A operação contínua Potência 1500W 1700W
satisfatória depende do cuidado devido com a ferramenta e Velocidade Sem Carga 5500 rpm 5500 rpm
da limpeza regular
PORTUGUÊS • 17
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Solución Posible
A máquina não dá partida. O fio não está na tomada. Plugue a ferramenta tem uma
tomada que funcione.
Fusível queimado. Substitua o fusível. (se o produto
causa queima de fusível
repetidamente, pare de usar a
ferramenta e leve-a a um centro de
serviço autorizado Black & Decker)
O interruptor de circuito cai. Religue o Interruptor (se o produto
causar muita caída de circuito pare
de usar a ferramenta e leve-a a um
serviço autorizado.
O fio ou chave estão danificados. Substitua o fio ou chave em uma
autorizada Black & Decker.
18 • ENGLISH
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, unavoidable, use a residual current device (RCD)
first contact your local Black & Decker office protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
or nearest authorized service center. electric shock. Note: The term "Residual Curent Device
(RCD)" can be replaced by "Ground Fault Circuit
GENERAL SAFETY RULES Interrupter (GFCI)" or by "Earth Leakage Circuit
Warning! Read and understand all instructions. Failure Breaker (ELCB)".
to follow all instructions listed below, may result in electric
shock, fire and/or serious personal injury. 3. Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing and use
SAVE THESE INSTRUCTIONS common sense when operating a power tool. Do
SAFETY INSTRUCTIONS not use a power tool while you are tired or under
General power tool safety warnings. the influence of drugs, alcohol or medication. A
Warning! Read all safety warnings and all moment of inattention while operating power tools may
instructions. Failure to follow the warnings and instructions result in serious personal injury.
listed below may result in electric shock, fire and/or serious b. Use personal protective equipment. Always wear
injury. eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
Save all warnings and instructions for future reference. protection used for appropriate conditions will reduce
The term "power tool" in all of the warnings listed below personal injuries.
refers to your mains operated (corded) power tool or battery c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
operated (cordless) power tool. in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
1. Work area safety the tool. Carrying power tools with your finger on the
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark switch or energising power tools that have the switch
areas invite accidents. on invites accidents.
b. Do not operate power tools in explosive atmospheres, d. Remove any adjusting key or wrench before
such as in the presence of flammable liquids, gases turning the power tool on. A wrench or a key left
or dust. Power tools create sparks which may ignite attached to a rotating part of the power tool may result
the dust or fumes. in personal injury.
c. Keep children and bystanders away while operating e. Do not overreach. Keep proper footing and balance
a power tool. Distractions can cause you to lose control. at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
2. Electrical safety f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
a. Power tool plugs must match the outlet. Never jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
modify the plug in any way. Do not use any adapter from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified hair can be caught in moving parts.
plugs and matching outlets will reduce risk of electric g. If devices are provided for the connection of dust
shock. extraction and collection facilities, ensure these are
b. Avoid body contact with earthed or grounded connected and properly used. Use of these devices
surfaces such as pipes, radiators, ranges and can reduce dust related hazards.
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded. 4. Power tool use and care
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. a. Do not force the power tool. Use the correct power
Water entering a power tool will increase the risk of tool for your application. The correct power tool will
electric shock. do the job better and safer at the rate for which it was
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for designed.
carrying, pulling or unplugging the power tool. b. Do not use the power tool if the switch does not
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or turn it on and off. Any power tool that cannot be
moving parts. Damaged or entangled cords increase controlled with the switch is dangerous and must be
the risk of electric shock. repaired.
e. When operating a power tool outdoors, use an c. Disconnect the plug from the power source and/or
extension cord suitable for outdoor use. Use of a the battery pack from the power tool before making
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric any adjustments, changing accessories, or storing
shock. power tools. Such preventive safety measures reduce
f. If operating a power tool in a damp location is the risk of starting the power tool accidentally.
ENGLISH • 19
d. Store idle power tools out of the reach of children could case the saw to jump backwards. (See “Causes
and do not allow persons unfamiliar with the power and Operator Prevention of Kickback.”)
tool or these instructions to operate the power tool. Do not reach underneath the work. The guard can not
Power tools are dangerous in the hands of untrained protect you from the blade below the work.
users. Check lower guard for proper closing before each
e. Maintain power tools. Check for misalignment or use. Do not operate saw if lower guard does not
binding of moving parts, breakage of parts and any move freely and close instantly. Never clamp or tie
other condition that may affect the power tools the lower guard into the open position. If saw is
operation. If damaged, have the power tool repaired accidentally dropped, the lower guard may be bent.
before use. Many accidents are caused by poorly Raise the lower guard with the Retracting Lever and
maintained power tools. make sure it moves freely and does not touch the blade
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly or any other part, at all angles and depth of cut.
maintained cutting tools with sharp cutting edges are Check the operation and condition of the lower guard
less likely to bind and are easier to control. spring. If the guard and the spring are not operating
properly, they must be serviced before use. Lower
5. Service guard may operate sluggishly due to damaged parts,
a. Have your power tool serviced by a qualified repair gummy deposits, or a buildup of debris.
person using only identical replacement parts. This Lower guard should be retracted manually only for
will ensure that the safety of the power tool is maintained. special cuts such as “Pocket Cuts” and “Compound
Cuts.” Raise lower guard by Retracting Lever. As
6. Electrical safety soon as blade enters the material, lower guard must
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo be released. For all other sawing, the lower guard should
tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe operate automatically.
siempre que la tensión de la red corresponda al Always observe that the lower guard is covering the
valor indicado en la placa de características. blade before placing saw down on bench or floor.
An unprotected, coasting blade will cause the saw to
Warning! If the power cord is damaged, it must be walk backwards, cutting whatever is in its path. Be aware
replaced by the manufacturer, authorized of the time it takes for the blade to stop after switch is
Black & Decker Service Center or an equally released.
qualified person in order to avoid damage or injury. NEVER hold piece being cut in your hands or across
If the power cord is replaced by an equally qualified your leg. It is important to support the work properly to
person, but not authorized by Black & Decker, the minimize body exposure, blade binding, or loss of control.
warranty will not be valid. Hold tool by insulated gripping surfaces when
performing an operation where the cutting tool may
7. Labels on tool contact hidden wiring or its own cord. Contact with a
The label on your tool may include the following symbols: “live” wire will also make exposed metal parts of the tool
Read V ........ Volts .... Class II “live” and shock the operator.
Instructions A ........ Amperes Construction When ripping, always use a rip fence or straight edge
Manual
Hz .......Hertz .... Earthing guide. This improves the accuracy of cut and reduces
Use W ........Watts Terminal the chance for blade binding.
Eye min ..... minutes
Protection .... Safety Always use blades with correct size and shape
.... Alternating Alert (diamond vs. round) arbor holes. Blades that do not
Use Current Symbol
Ear match the mounting hardware of the saw will run
Protection .... Direct .../min.. Revolutions or eccentrically, causing loss of control.
Current Reciprocation
per minute Never use damaged or incorrect blade washers or
n0 ....... No-Load bolts. The blade washers and bolt were specially
Speed
designed for your saw, for optimum performance and
safety of operation.
SPECIFIC SAFETY RULES
Keep hands away from cutting area and blade. Keep CAUSES AND OPERATOR
your second hand on auxiliary handle, or motor PREVENTION OF KICKBACK
housing. If both hands are holding the saw, they cannot
be cut by the blade. Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or
Keep your body positioned to either side of the saw misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw
blade, but not in line with the saw blade. KICKBACK to lift up and out of the workpiece toward the operator.
When the blade is pinched or bound tightly by the kerf
20 • ENGLISH
closing down, the blade stalls and the motor reaction which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
drives the unit rapidly back toward the operator. Caution! Used without the safety alert symbol indicates
If the blade becomes twisted or misaligned in the cut, potentially hazardous situation which, if not avoided, may
the teeth at the back edge of the blade can dig into the top result in property damage.
surface of the wood causing the blade to climb out of the
kerf and jump back toward operator.
Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect ADDITIONAL SAFETY RULES
operating procedures or conditions and can be avoided FOR CIRCULAR SAWS
by taking proper precautions as given below. Warning! Some dust created by power sanding, sawing,
a. Maintain a firm grip with both hands on the saw grinding, drilling, and other construction activities contains
and position your body and arm to allow you to chemicals known to cause cancer, birth defects or other
resist KICKBACK forces. Kickback forces can be reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
controlled by the operator, if proper precautions are Lead from lead-based paints,
taken. Crystalline silica from bricks and cement and other
b. When blade is binding, or when interrupting a cut masonry products,
for any reason, release the trigger and hold the Arsenic and chromium from chemically-treated lumber
saw motionless in the material until the blade comes (CCA).
to a complete stop. Never attempt to remove the Your risk from these exposures varies, depending on how
saw from the work or pull the saw backward while often you do this type of work. To reduce your exposure to
the blade is in motion or KICKBACK may occur. these chemicals:
Investigate and take corrective actions to eliminate Work in a well ventilated area, and work with approved
the cause of blade binding. safety equipment, such as those dust masks that are
c. When restarting a saw in the workpiece, center specially designed to filter out microscopic particles.
the saw blade in the kerf and check that the saw Avoid prolonged contact with dust from power
teeth are not engaged into the material. If saw sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
blade is binding, it may walk up or KICKBACK from activities. Wear protective clothing and wash exposed
the workpiece as the saw is restarted. areas with soap and water. Allowing dust to get into
d. Support large panels to minimize the risk of blade your mouth, eyes, or lay on the skin may promote
pinching and KICKBACK. Large panels tend to sag absorption of harmful chemicals.
under their own weight. Support must be placed
under the panel on both sides, near the line of cut
Warning! Use of this tool can generate and/or disburse
and near the edge of the panel.
dust, which may cause serious and permanent respiratory
e. Do not use dull or damaged blade. Unsharpened or
or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved
improperly set blades produce narrow kerf causing
respiratory protection appropriate for the dust exposure.
excessive friction, blade binding, and KICKBACK.
Direct particles away from face and body.
f. Blade depth and bevel adjusting locking levers
must be tight and secure before making cut.
If blade adjustment shifts while cutting, it may cause Caution! Wear appropriate hearing protection during
binding and KICKBACK. use. Under some conditions and duration of use, noise from
g. Use extra caution when making a “Pocket Cut” this product may contribute to hearing loss.
into existing walls or other blind areas. Snagging the lower guard on a surface below the
The protruding blade may cut objects that can material being cut can momentarily reduce operator
cause KICKBACK. control. The saw can lift partially out of the cut increasing
the chance of blade twist. Ensure there is sufficient
SAFETY GUIDELINES/DEFINITIONS clearance under the workpiece.
It is important for you to read and understand this manual. When necessary to raise lower guard manually, use
The information it contains relates to protecting Your Safety the retracting lever.
and Preventing Problems. The symbols below are used to Keep the Blades Clean and Sharp. Sharp blades
help you recognize this information. minimize stalling and kickback. The use of dull and/or
dirty blades can increase the saw loading causing the
Danger! Indicates an imminently hazardous situation operator to push harder which promotes twisting.
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Warning! Indicates a potentially hazardous situation Caution! Laceration Hazard. Keep hands away from
which, if not avoided, could result in death or serious injury. cutting areas. Keep hands away from blades. Never place
hands in front of or behind the path of the blade while
Caution! Indicates a potentially hazardous situation
ENGLISH • 21
cutting. Do not reach underneath work while blade is Adjusting the Depth of Cut (Fig. F and G)
rotating. Do not attempt to remove cut material when blade The depth of cut should be set according to the thickness of
is moving. the workpiece.
Support large panels. Large panels must be supported Loosen the lever (12) to unlock the saw shoe.
as shown (Fig. A) in this manual to minimize the risk of Move the saw shoe (4) into the desired position. The
blade pinching and kickback. Material supported only at corresponding depth of cut can be read from the scale (13).
the ends (Fig. B) will lead to blade pinching. When cutting Tighten the lever to lock the saw shoe in place.
operation requires the resting of the saw on the workpiece, Set depth adjustment of saw such that one tooth of the
the saw shall be rested on the larger portion and the blade projects below the workpiece as shown in Fig. G.
smaller piece cut off.
Use only correct blades and blade assembly Adjusting the Bevel Angle (Fig. H)
components when mounting blades. Do not use This tool can be set to bevel angles between 0° and 45°
blades with incorrect size holes. Never use defective or Loosen the locking knob (9) to unlock the saw shoe.
incorrect blade washers or bolts. Follow blade assembly Move the saw shoe (4) into the desired position. The
procedures. corresponding bevel angle can be read from the scale (14).
Adjustments. Before cutting be sure depth and bevel Tighten the locking knob to lock the saw shoe in place.
adjustments are tight.
Support and secure the work properly. Insure that the Attaching the Blade (Fig. I and J)
material to be cut is clamped (Fig. C) and solidly To prevent spindle rotation engage the protrusions of the
supported and balanced on a strong, stable and level spanner wrench (8) into the holes in the outer washer
work surface. Support the work so that the wide portion (10) as shown in Fig. I.
of the saw shoe is on the portion of the material that Loosen and remove the blade retaining screw (11) by
doesn’t fall after the cut is made. Never hold cut off piece turning the hex wrench (15) counter- clockwise.
by hand (Fig. D). KICKBACK from blade pinch can Remove the outer washer.
result. Keep both hands on saw at all times. Place the saw blade (5) onto the inner flange (16),
Stay alert and exercise control. Keep body positioned making sure that the arrow on the blade points in the
to one side of blade. Always maintain a firm grip and same direction as the arrow on the tool.
control of saw with both hands. Do not change hand grip Fit the outer washer (10) on the spindle, with the beveled
or body position while saw is running. Take precaution to edge facing away from the blade.
avoid injury from cut off pieces and other falling material Insert the blade retaining screw (11) into the hole in the
during operation. spindle.
Prevent spindle rotation by engaging the spanner
Danger! Release switch immediately if blade binds wrench into the holes of the outer washer.
or saw stalls. Securely tighten the blade retaining screw by holding
the spanner wrench and turning hex wrench clockwise
FEATURES (Fig. E) to tighten the blade retaining screw.
This tool includes some or all of the following features.
1. On/Off Switch Removing the Blade
2. Main Handle To prevent spindle rotation, engage the protrusions of
3. Secondary Handle the spanner wrench (8) into the holes in the outer
4. Shoe washer (10).
5. Saw Blade Loosen and remove the blade retaining screw (11) by
6. Saw Blade Guard turning it counterclockwise using the hex wrench (15).
7. Blade Guard Retracting Lever Remove the outer washer (10).
8. Saw Blade Spanner Wrench Remove the saw blade (5).
9. Bevel Adjustment Knob Warning! To reduce the risk of serious personal injury,
10. Outer Washer read, understand and follow all important safety warnings
11. Blade Retaining Screw and instructions prior to using tool.
Saw Blade Hex Wrench (Not shown)
Rip Fence (Shown on Fig. M)
GENERAL CUTS
ASSEMBLY/ADJUSTMENT SET-UP Guard Against Kickback
Warning! Always unplug saw from power supply before With unit unplugged, follow all assembly, adjustment and
any of the following operations. set up instructions. Make sure lower guard operates.
Select the proper blade for the material to be cut.
22 • ENGLISH
Measure and mark work for cutting. lifting saw from material.
Support and secure work properly When starting each new cut, repeat the above steps.
(See Safety Rules and Instructions).
Use appropriate and required safety equipment Wrench Storage (Fig. L)
(See Safety Rules). The spanner wrench (8) can be stored on the saw shoe as
Secure and maintain work area (See Safety Rules). shown in Fig. L.
With plug inserted and guard closed, make sure switch
turns saw on and off. Attaching and Removing the Rip Fence (Fig. M)
Warning! It is important to support the work properly The rip fence is used to saw in a straight line parallel to the
and to hold the saw firmly to prevent loss of control which edge of the working piece.
could cause personal injury. Fig. C illustrates recommended
hand position. Attaching
Loosen the locking knob (17).
OPERATION Insert the rip fence (18) through the openings (19).
Switch Slide the rip fence into the desired position.
To operate the tool, depress the trigger switch (1). The Tighten the locking know.
tool will continue to run as long as the trigger is depressed.
To turn the tool off, release the trigger switch (1). There Removing
is no provision for locking the tool on, and the switch Loosen the locking know.
should never be locked on by any other means. Pull the rip fence out of the tool.
Note: If you do not have a proper fitting fence, use a
Sawing straight edge guide in contact with the edge of the shoe
Warning! To reduce the risk of serious personal to improve accuracy of cut and reduce the possibility of
injury,always hold the tool with both hands. binding and kickback.
Let the blade run freely for a few seconds before
starting the cut. Accessories
Apply only a gentle pressure to the tool while performing The performance of your tool depends on the accessory
the cut. used. Black & Decker and Piranha accessories are
Work with the shoe pressed against the workpiece. engineered to high quality standards and designed to
enhance the performance of your tool. By using these
HINTS FOR OPTIMUM USE accessories you will get the very best from your tool.
As some splintering along the line of cut on the top side
of the workpiece cannot be avoided, cut on the side
where splintering is acceptable. Warning! The use of any accessory not recommended
Where splintering is to be minimized, e.g. when cutting for use with this tool could be hazardous. Use only 7-1/4 “
laminates, clamp a piece of plywood onto the top of the (184mm) blades with 5/8” diameter arbor.
workpiece. Exception: 7" (175mm) abrasive blades can be used.
When cutting metal, be careful of hot sparks which are
Pocket Cutting (Fig. K) thrown by the blade.
Pocket cutting is used to cut a hole in a piece of
material without cutting from the side. MAINTENANCE
Measure and mark work. Your tool has been designed to operate over a long
Tilt saw forward and rest front of the shoe on material period of time with a minimum of maintenance. Continuous
to be cut. Align so that cut will begin at the back of the satisfactory operation depends upon proper tool care and
drawn rectangle shown in Fig. K. regular cleaning.
Using the retracting lever, retract blade guard to an
upward position, with the blade just clearing the material, Warning! Before performing any maintenance, switch
start motor and gradually lower the saw into the material. off and unplug the tool.
Regularly clean the ventilation slots in your tool using
Warning! As blade starts cutting the material, release a soft brush or dry cloth.
the retracting lever immediately. Regularly clean the motor housing using a damp cloth.
Never tie the blade guard in a raised position. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
When the shoe rests flat on the material being cut,
complete the cut in forward direction. Important! To assure product Safety and Reliability,
Allow the blade to come to a complete stop before repairs, maintenance and adjustment (other than those
ENGLISH • 23
listed in this manual) should be performed by authorized SERVICE INFORMATION
service centers or other qualified service personnel, always Black & Decker offers a full network of company-owned and
using identical replacement parts. authorized service locations. All Black & Decker Service
Centers are staffed with trained personnel to provide
LUBRICATION customers with efficient and reliable power tool service. For
Black & Decker tools are properly lubricated at the factory more information about our authorized service centers and
and are ready for use. if you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the Black & Decker location
PROTECTING THE ENVIRONMENT nearest you, or visit us at www.BlackandDecker-la.com
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste. Should ESPECIFICACIONES CS1024 CS1034
you find one day that your Black & Decker product Voltage
needs replacement, or if it is of no further use to B3 120V ~ 60Hz
you, do not dispose of it with household waste. Power 1500W 1700W
Make this product available for separate collection. No-Load Speed 5500 rpm 5500 rpm
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Possible Solution
Unit will not start. Cord not plugged in. Plug tool into a working outlet.
Circuit fuse is blown. Replace circuit fuse. (If the product
repeatedly causes the circuit fuse
to blow, discontinue use immediately
and have it serviced at a Black &
Decker service center or authorized
servicer).
Circuit breaker is tripped. Reset circuit breaker. (If the product
repeatedly causes the circuit breaker
to trip, discontinue use immediately
and have it serviced at a Black &
Decker service center or authorized
servicer).
Cord or switch is damaged. Have cord or switch replaced at
Black & Decker Service Center
or Authorized Servicer.
Solamente para propósito de Argentina: Solamente para propósitos de Colombia Solamente para propósito de México:
Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A. Importado por: Black & Decker S.A. de C.V.
Pacheco Trade Center Carrera 85D # 51-65, Bodega 23 Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42
Colectora Este de Ruta Panamericana Complejo Logístico San Cayetano 3a. Sección de Bosques de las Lomas
Km. 32.0 El Talar de Pacheco Bogotá - Colombia Delegación Cuajimalpa,
Partido de Tigre Tel.: 744-7100 05120, México, D.F.
Buenos Aires (B1618FBQ) Tel.: (52) 555-326-7100
República de Argentina Solamente para propósito de Chile: R.F.C.: BDE810626-1W7
No. de Importador: 1146/66 Importado por: Black & Decker de Chile, S.A.
Tel.: (011) 4726-4400 Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí Black & Decker del Perú S.A.
Santiago de Chile Av. Enrique Meiggs 227.
Imported by/Importado por: Tel.: (56-2) 687 1700 Pque. Industrial - Callao
Black & Decker do Brasil Ltda. Tel.: (511) 614-4242
Rod. BR 050, s/n°- Km 167 Impreso en China RUC 20266596805
Dist. Industrial II Impresso em China
Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750 Printed in China
CNPJ: 53.296.273/0001-91 P/N: 90570950
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800-703-4644 12/10/11