FSY004 Manual
FSY004 Manual
FS-l10
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por comprar nuestro producto, un sistema de radio ideal tanto para principiantes como
para usuarios experimentados.
Lea este manual cuidadosamente antes de la operación para garantizar su seguridad y la seguridad
de los demás o la operación segura de su sistema.
Si encuentra algún problema durante el uso, consulte primero este manual. si el problema
persiste, comuníquese con su distribuidor local o visite nuestro sitio web de servicio y soporte para
obtener ayuda: http://www.flysky-cn.com
Machine Translated by Google
Tabla de contenido
6.10 Aceleración hacia abajo ............................................... ........18
1. Seguridad ............................................... ......1 1.1 Símbolos de
6.11 Canales AUX.................................................... ...........19 6.12
seguridad ........................................ ....................1 1.2 Guía de
Compensación de canal ............................... ...........19 6.13 Retardo
seguridad .......................... ......................................1
de función ........................... .............................19 6.14 Retardo de
2. Introducción ..................................................3 canal .................. ..........................................19 6.15 Condiciones
Retraso .. .................................................... ....20 6.16 Mezclas
2.1 Características del sistema ............................................. ...........3
lineales ........................................... .......................20
2.2 Resumen del transmisor .................................. ..........4
6.17 Mezclas de curvas ............................................... ...................20
2.2.1 Antena transmisora ............................................... ...5
6.18 Condiciones .................................................. ....................21
2.2.2 Palanca/Interruptor/Perilla ........................................... ......5
6.19 Interruptores lógicos ............................................... .........21 6.20
2.2.3 Indicador de estado ....................................... ....................5
Estructura del avión ....................................... ............22 6.21
2.2.4 Embellecedores .......................... .................................................... .5
Temporizadores ............................... ..........................23 6.22 Modo
2.2.5 Tarjeta SD ............................................. .............................5
Entrenador ........... ...................................................24 6.23 Pantalla
2.2.6 Modo Stick .............................................. ..................6 2.3
servomotores .................................................. ...........24 6.24
Descripción general del receptor .................. .............................7
Analizador de espectro ....................................... ........24 6.25
2.3.1 Antena receptora .............................................. .........7 2.3.2
Modelos ....................................... ...............................25
Indicador de estado ............................... .......................7
2.3.3 Puertos .............................................. ..........................7
7. Funciones del menú Avión/Planeador ....27
3. Antes de usar .............................................8 7.1 Función de alerones ............................................... .......27 7.2
5.2.1 Iconos de la barra inferior ....................................... ........13 desplazamiento ......... .................................................... ..31 8.7
5.3 Ayuda contextual integrada ..........................................14 5.4 Stick/ Giroscopio ............................................. ..........................31 8.8
Gobernador .......................... ..........................................32
Interfaz de asignación de perilla/interruptor ........14 5.5 Interfaz de
función de restablecimiento .................. .......14 8.9 Estructura del Helicóptero ............................................... 32 8.10
5.6 Menú principal .............................................. ..........14 Tipo de plato cíclico ............................................... ......32
6.3 Función Subtrim ............................................... ......15 9.3 Salida RX PPM ............................................... ..........33 9.4 Monitor
6.4 Recortes ................................................ ............................16 6.5 de batería RX .................................. ..............33 9.5 Alarma de señal
Exponenciales ............... ..........................................16 6.6 Alerón a baja ............................... ......................33 9.6 A prueba de
timón .. .................................................... 17 fallos ......................... ...............................................34
6.7 Timón a Alerón ............................................... ......17 9.7 Sensores de pantalla ............................................. .........34 9.8
6.8 Curva de aceleración ............................................... .............17 Elegir sensores ..................................... ...................35
6.9 Retraso del acelerador ............................................... ..........18 9.9 Ajustar la presión de ASL ............................................... .........35
Machine Translated by Google
1. Seguridad
Preste mucha atención a los siguientes símbolos y sus significados. El incumplimiento de estas advertencias podría causar daños, lesiones
o la muerte.
Peligro •El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones graves o la muerte.
Prohibido Obligatorio
•No vuele de noche o con mal tiempo como lluvia o tormenta. Puede causar irregularidades
operación o pérdida de control.
producto en días de lluvia o nieve. Si cualquier tipo de humedad (agua o nieve) ingresa a cualquier componente
del sistema, puede ocurrir una operación errática y pérdida de control.
•La interferencia podría causar la pérdida de control. Para garantizar su seguridad y la de los demás, no opere
en los siguientes lugares:
•Cerca de cualquier sitio donde pueda ocurrir otra actividad de control de radio
•Cerca de líneas eléctricas de alto voltaje o antenas de transmisión de comunicaciones
•Cerca de personas o carreteras
•En vías fluviales donde hay barcos de pasajeros
•No almacene su sistema R/C en los siguientes lugares:
•En ambientes extremadamente cálidos o fríos
•Donde el sistema estará expuesto a la luz solar
•Donde la humedad es alta
•Cerca de fuentes de vapor o condensación
•No use este producto cuando esté cansado, incómodo o bajo la influencia del alcohol o las drogas. Puede
causar lesiones graves a usted mismo y a otros.
•Nunca agarre la antena del transmisor cuando opere un modelo. Se degrada significativamente
la calidad y la fuerza de la señal de RF y puede causar la pérdida de control.
•No toque ninguna parte del modelo que genere calor durante el funcionamiento o
inmediatamente después de su uso, como el motor, el motor o el control de velocidad. Estas piezas
pueden estar muy calientes y pueden causar quemaduras graves.
1
Machine Translated by Google
•El mal uso de este producto puede provocar lesiones graves o la muerte. Para garantizar su seguridad y la de su
equipo, lea este manual y siga las instrucciones. •Asegúrese de que el producto esté correctamente instalado
•Asegúrese de que todos los motores funcionen en la dirección correcta. Si no, ajuste la dirección.
primero.
•Asegúrese de que el modelo vuele dentro de cierta distancia. De lo contrario, causaría la pérdida de
control.
•Antes de encender el modelo, asegúrese de que el acelerador esté en su posición más baja.
•La banda de radio de 2,4 GHz es completamente diferente de la banda inferior utilizada anteriormente
bandas de frecuencia. Mantenga siempre su modelo a la vista, ya que un objeto grande puede bloquear la señal
de RF y provocar la pérdida de control.
•Tenga en cuenta que los sistemas de 2,4 GHz pueden afectar a aviones o automóviles cercanos después de encender el
transmisor.
2
Machine Translated by Google
2. Introducción
El transmisor FS-i10 y el receptor FS-iA10B constituyen un sistema R/C computarizado proporcional digital AFHDS 2A (Sistema
digital automático de salto de frecuencia de segunda generación) de 10 canales y 2,4 GHz. Este sistema es compatible con aviones de ala
fija, planeadores y helicópteros.
El AFHDS 2A (Automatic Frequency Hopping Digital System Second Generation) desarrollado y patentado por FLYSKY está especialmente
desarrollado para todos los modelos de radio control. La tecnología AFHDS de FLYSKY, que ofrece una protección superior contra las
interferencias y, al mismo tiempo, mantiene un consumo de energía más bajo y una alta sensibilidad confiable del receptor, se considera uno
de los líderes en el mercado de RC en la actualidad.
Comunicación bidireccional
Capaz de enviar y recibir datos, cada transmisor es capaz de recibir datos de temperatura, altitud y muchos otros
tipos de sensores, servocalibración y soporte i-BUS.
La antena de alta ganancia omnidireccional de alta eficiencia reduce las interferencias, utiliza menos energía y mantiene
una conexión sólida y confiable.
Cada transmisor y receptor tiene su propia identificación única. Una vez que el transmisor y el receptor se hayan
emparejado, solo se comunicarán entre sí, lo que evitará que otros sistemas se conecten accidentalmente o interfieran con
el funcionamiento de los sistemas.
3
Machine Translated by Google
Perilla VRB
Timón/Alerón Timón/Alerón
Acelerador/Elevador Acelerador/Elevador
recortar 1 recortar 3
recortar 2 recortar 4
LCD
Antena
Resolver
Puerto de entrenador
Puerto USB
Agarre
Aguja
4
Machine Translated by Google
•Para garantizar una alta calidad de la señal, la antena debe estar perpendicular a los modelos
Nota fuselaje. Al ajustar el ángulo de la antena, asegúrese de que la antena no apunte directamente hacia la parte
delantera o trasera del modelo.
Nota •Nunca agarre la antena del transmisor durante el funcionamiento. Degrada significativamente la señal.
calidad y fuerza y puede causar la pérdida de control.
Nota •No doble el cable de la antena más de 90 grados. Doblar más la antena podría dañar el cable.
2.2.2 Palanca/Perilla/Interruptor
•Sticks: Los sticks se utilizan para control de timón, elevador, alieron y aceleración. •Interruptores: Los
interruptores se pueden asignar a varias funciones para un acceso rápido. •Perilla/VR: Las perillas/VRsc
se pueden asignar a varias funciones para realizar ajustes rápidos durante el uso.
Perilla giratoria bloqueable: presione la perilla hacia abajo para bloquearla en su posición. Para volver a subir la perilla, vuelva a
presionar hacia abajo y suéltela, después de lo cual la perilla se puede girar normalmente.
El indicador de estado se utiliza para indicar la potencia y el estado de funcionamiento del transmisor.
•
Apagado: el transmisor está apagado. •Luz
azul: el transmisor está encendido y funcionando.
•
Intermitente: alarma de baja tensión.
2.2.4 Ajustes
Hay 4 grupos de interruptores de compensación que afectan la posición de la superficie. Cada vez que se alterna un recorte, el recorte se
moverá un paso. Puede sostener la moldura en la dirección deseada para realizar ajustes más rápidos. Cuando la posición de compensación
llega a la mitad, el transmisor emite un pitido en un tono más alto.
2.2.5 Tarjeta SD
Admite la importación y exportación de modelos. Consulte ÿModelos 6.25ÿ para obtener más detalles.
5
Machine Translated by Google
Modo Modo
Tim Alerón
Timón Alerón
Modo Modo
Aile
Ron
Timón Aile
Ron
Timón
Cambiar de los modos 2/4 a 1/3 cambiará la posición del acelerador. Esto requerirá que el usuario
abra el sistema y cambie las posiciones de las palancas. Los cardanes se pueden cambiar siguiendo
estas instrucciones.
Instrucciones:
5. Use un destornillador Philips para quitar los 8 tornillos en cada esquina de los cardanes.
6. Cambie el cardán izquierdo y derecho, gire 180 grados, ajuste el cable y asegúrelo con los 8 tornillos.
7. Vuelva a insertar con cuidado los conectores en la placa base, vuelva a cerrar el transmisor y asegúrelo con el
tornillos tapas traseras.
8. Vuelva a colocar las empuñaduras e instale la batería.
9. Encienda el transmisor, ingrese al menú principal y abra la función [Mostrar servos]. Consulta los canales
y los ajustes están respondiendo como se esperaba.
6
Machine Translated by Google
Antena a servos
Atención •No tire ni ate la antena ni utilice la antena como un cable servo.
2.3.3 Puertos
Puertos de salida Power, Bind, Channel, Serial y PPM para conectar varios componentes al receptor.
7
Machine Translated by Google
3. Antes de usar
Antes de usar el producto, siga las pautas a continuación para instalar la batería y conectar el dispositivo.
8
Machine Translated by Google
Instalación:
1. Asegúrese de que el receptor esté montado lejos de motores, controladores electrónicos de velocidad o cualquier dispositivo que
emite un ruido eléctrico excesivo.
2. Mantenga la antena del receptor alejada de materiales conductores como carbón o metal. Para garantizar un funcionamiento
normal, asegúrese de que haya un espacio de al menos 1 cm entre la antena y el material conductor.
3. Asegúrese de que las dos antenas estén montadas a 90 grados entre sí, como se muestra a continuación.
(26 mm)
90° 90°
ÿÿÿ
Receptor ÿÿÿ
Receptor ÿÿÿ
Receptor
Nota •No encienda el receptor durante el proceso de configuración para evitar la pérdida de control.
Aux.6
Cambiar
Aux.5
Batería
Aux.4
Aux.3
Aux.2
Aux.1
Servo de
timón
Acelerador
servo
Ascensor
servo
Alieron
servo
9
Machine Translated by Google
4. Instrucciones de operación
4.1 Encendido
•Como precaución de seguridad, el sistema no se encenderá a menos que todos los interruptores estén en su
Nota
posición más alta y el acelerador esté en su posición más baja.
4.2 Vinculación
El transmisor y el receptor han sido preencuadernados antes de la entrega.
Si está utilizando otro transmisor o receptor, siga los pasos a continuación para vincular TX y RX:
1. Encienda el transmisor, ingrese al principal 4. Conecte el cable de enlace al puerto B/VCC del receptor.
menús, deslícese de derecha a izquierda y seleccione
[Configuración de RX] 5. Conecte la alimentación a cualquier otro puerto. El indicador comenzará
2. Consulte la siguiente tabla para averiguar qué RF a parpadear, lo que indica que el receptor está en modo de vinculación.
estándar que utiliza su receptor. Para cambiar, ingrese al menú
[RF std] , presione yes cuando se le solicite y seleccione el • Para [AFHDS 2A bidireccional], una vez que se
protocolo de RF correspondiente de la lista. completo, el transmisor debe salir del menú de vinculación
automáticamente. • Para otros protocolos, seleccione el botón
Tipo de receptor estándar de RF
Atrás para salir del menú de vinculación.
AFHDS GR3F... GR3E... R6B... R9BÿR6C
AFHDS 2 iR4, iR4B, iR6B, iR10
6. Retire el cable de unión y alimentación del receptor.
AFHDS 2A de 1 vía A3, A6
Luego conecte el cable de alimentación al puerto B/VCC.
AFHDS 2A 2 vías iA4B, iA6, iA6B, iA10, iA10BÿX6
7. Comprobar el funcionamiento de los servos. Si algo no funciona como
3. Seleccione [Enlazar con un receptor] y presione [Sí]. se esperaba, reinicie este procedimiento desde el principio.
para entrar en el modo de vinculación.
atar cable
14
Batería
Receptor
10
Machine Translated by Google
Antes de comenzar, realice los siguientes pasos para asegurarse de que el sistema funcione como se espera:
1. Verifique todo el sistema para asegurarse de que todos los componentes funcionen como se espera.
2. Realice una prueba de señal de distancia como se describe en ÿ9.13 Prueba de alcanceÿ.
Atención •Tenga cuidado con las fuentes de interferencia que pueden afectar la calidad de la señal.
Este sistema es compatible con aviones de ala fija, planeadores y helicópteros. Para configurar su modelo, siga estos pasos:
1. Seleccione el tipo de modelo: Ingrese a la función [Modelo] , para obtener más información sobre esta función, consulte ÿ6.25Modelosÿ.
• Después de seleccionar un tipo de modelo, el sistema abrirá automáticamente el menú [estructura de la aeronave] .
• Ala fija y planeador son la misma opción. Elija las piezas de su modelo de la lista.
Si se selecciona [Avión / planeador] , consulte ÿ6.20Estructura del aviónÿ para obtener más detalles;
Si se selecciona [Helicóptero] , consulteÿ8.9 Estructura del helicópteroÿ para obtener más detalles.
• Una vez que se haya establecido la estructura del modelo, el sistema establecerá una asignación de canal predeterminada para el
modelo. Verifique el diagrama de estructura del modelo para asegurarse de que el receptor esté conectado correctamente.
4.5 Apagado
11
Machine Translated by Google
Silencio
Retención del acelerador
Activado
Corte del acelerador
Activado Función mariposa
Activado
Función de entrenador
Activado
Condición activa
Interruptores lógicos
Activado Temporizador modelo
Función habilitada
recortar 3
recortar 1
Temporizador múltiple 1
recortar 2 recortar 4
Ayudar Ajustes
Bateria llena
Receptor no conectado
Fuerza de la señal recibida. Cuando se muestran 5 barras, la señal tiene toda su fuerza, si la señal muestra
2 o menos, el sistema hará sonar una alarma.
12
Machine Translated by Google
5.2 Interfaz
Barra de estado
Barra de título
Archivos de ayuda
Iconos
La barra inferior contiene algunos íconos genéricos que son universales en todas las funciones.
[Restablecer] : Toque este icono para devolver la función actual a su configuración de fábrica.
[Asignar interruptor]ÿToque este ícono para acceder al menú de asignación de interruptores, desde este menú cambia
y las perillas se pueden asignar a varios parámetros de función e interruptores lógicos.
[Tipo de curva ]ÿToque este icono para ingresar al menú de selección de curvas. Desde este menú cambia la forma
de la curva y número de puntos.
13
Machine Translated by Google
5.3 Ayuda contextual incorporada (Imagen 1) 5.5 Interfaz de función de reinicio (Imagen 3)
El icono de ayuda se encuentra tanto en el título como en la barra inferior. Cuando se toca [ICONO] , el sistema mostrará un mensaje:
Toca el lado izquierdo de la barra inferior.
o el lado derecho del título [Sí]: Seleccione sí para devolver la función o el menú actual a su configuración
predeterminada de fábrica.
parte superior de la barra para acceder a la [NO]: Seleccione no para cancelar.
menú de ayuda contextual. •Una vez que confirme, el sistema restaurará todos
Nota los parámetros de función a los valores de
fábrica.
5.4 Interfaz de asignación de palanca/
perilla/interruptor (Imagen 2)
El sistema tiene interruptores de 2 y 3 vías, cuando el interruptor 5.6 Menú principal (Imagen 4)
está activo en la posición inferior/media.
De manera predeterminada, hay 3 páginas con 27 menús, cada página
Los sticks están asignados por defecto a alerones, elevadores
muestra 12 íconos, deslícese hacia la izquierda o hacia la derecha para
y aceleradores.
cambiar de página. La página actual se representa en la parte inferior con
Se pueden asignar perillas (VrA-VrE) para controlar algunos parámetros 3 puntos, el punto más grande es la página actual.
de función en tiempo real.
El menú cambia según la configuración y el tipo del modelo actual, cualquier
Los interruptores también se pueden asignar a interruptores lógicos función que no sea necesaria se ocultará y permanecerá inactiva.
para controlar las condiciones.
14
Machine Translated by Google
6. Configuración de funciones
6.1 Función inversa (Imagen 5) • En la parte superior del canal actual, se muestran el
La función Inversa se utiliza punto final y el porcentaje seleccionados. • La
Imagen 5
ubicación de los puntos finales se muestra como
para corregir la dirección de
un servo o motor en relación una barra
y aguja
con los controles del sistema.
Por ejemplo, si un servo se monta • La aguja roja indica la configuración actual para el lado y el
al revés para que quepa dentro de canal seleccionados. • Una lectura en tiempo real de la
un modelo.
posición de los canales se puede ver en este menú como una
barra verde.
Para invertir un canal: 2. Seleccione el lado Arriba o Abajo según corresponda.
Este menú contiene 10 casillas 3. Mueve la rueda en la parte inferior de la pantalla
de verificación, una para cada hacia la izquierda para reducir el valor o hacia la derecha para aumentar
canal, cuando se invierte un el valor.
canal, se marcará la casilla
correspondiente.
Subtrim cambia el punto central del canal. Por ejemplo, si los alerones
están ligeramente desalineados, el subtrim podría usarse para arreglar
esto.
una aguja.
Foto.6
menú como un
barra verde
2. Mueva la rueda en la
parte inferior de la
pantalla hacia la
izquierda para reducir
el valor o hacia la derecha
para aumentar el valor.
15
Machine Translated by Google
Cuando la posición de
compensación llega a la mitad, Imagen 9.1 Imagen 9.2
el transmisor emite un pitido en
un tono más alto. • Esta función
se puede configurar con
hasta 5 condiciones.
opción de la lista.
3. Seleccione un interruptor/perilla.
Exp. (Exponencial): Exponencial cambia la relación entre el
• Esta función debe configurarse como activa antes
movimiento de la palanca y el movimiento de la superficie mediante
usar.
la creación de una curva, cuando está en uso, el movimiento de la
palanca y el movimiento de la superficie ya no son lineales, por lo que la • Esta función se puede configurar con hasta 5.
palanca tiene una respuesta diferente en diferentes posiciones. Por
ejemplo, esto es útil cuando se necesita menos reacción durante un
despegue pero más reacción cuando se está en el aire.
dieciséis
Machine Translated by Google
El alerón al timón crea automáticamente un giro coordinado para la aeronave con alerón y timón. Imagen 10
La mezcla preprogramada es del 10 % por defecto, lo que significa que si su alerón se mueve al 100
% de su rango de movimiento, el timón se moverá al 10 %.
Si la aeronave no tiene alerones o timón, este icono de función no se mostrará.
Cuando esta función está activada, se mostrará una marca en la parte inferior izquierda de la pantalla, si no,
presione el icono de la parte inferior izquierda.
Configuración:
Esta función se puede utilizar para contrarrestar el balanceo indeseable de la aeronave con timones y
Foto.11
alerones.
La mezcla preprogramada es del 10 % por defecto, lo que significa que si el timón se mueve al 100 %
de su rango de movimiento, el alerón se moverá al 10 %.
Configuración:
• Esta función se puede alternar usando un interruptor/botón, que se asigna en la [Función de teclas]
.
Esta función permite al usuario ajustar la relación entre el movimiento de la palanca y el servo usando una línea lineal o curvas no lineales.
•
Si el avión no tiene motor, como un planeador, este ícono no se mostrará.
Esto es útil cuando se desea cambiar la forma en que reacciona el acelerador entre diferentes posiciones de palanca, por ejemplo, tener un cambio
de aceleración más pequeño cuando la palanca está entre 0-30 %, luego un cambio de aceleración más grande entre 30 % y 100 %. Si el acelerador
de su modelo no es lineal, también es posible utilizar esta función para crear un movimiento más lineal.
Tipo de curva
El número de puntos en la curva se muestra debajo del gráfico de líneas, siendo L el punto más bajo y H el punto más alto.
17
Machine Translated by Google
Para editar una curva, toque uno de los puntos enumerados en la parte inferior de la pantalla y luego use la
rueda para cambiar su valor. • Esta función se puede configurar con hasta 5 condiciones.
Configuración:
2. Para cambiar el número de puntos o el tipo de curva, presione el [Símbolo de engranaje] segundo
desde la izquierda en la parte inferior de la pantalla y toque la opción deseada. Hay 2 tipos de curva
disponibles, linier y V curve. • Al cambiar la curva, se eliminarán todos los cambios realizados en la
curva anterior.
3. Seleccione un punto tocándolo y use la rueda para cambiar el valor.
El retraso del acelerador se utiliza para reducir la velocidad de 1. Para realizar cambios en esta función
respuesta de la salida del acelerador e imitar un motor no eléctrico. asegúrese de que los interruptores hayan sido asignados
Si el modelo no tiene motor, como un planeador, este ícono no a cada ralentí y corte del acelerador.
se mostrará. 2. Usa la rueda en la parte inferior de la pantalla
El retraso se puede configurar de 0 a 10 segundos, si se configura para cambiar el valor de ralentí. La configuración requerida
un retraso de 10 segundos, el acelerador tardará 10 segundos en cambiará de modelo a modelo, consulte el manual de
ponerse al día con los movimientos de la palanca. usuario de su motor para obtener recomendaciones.
18
Machine Translated by Google
6.11 Canales auxiliares (Imagen 15) 6.13 Función de retardo (Imagen 17)
La función de modelo permite a los usuarios establecer El retraso de la función se utiliza para reducir la velocidad de
canales auxiliares. Cada canal que no esté asignado durante la respuesta de la salida de la función básica. Se puede ajustar
configuración del modelo se configurará como un canal AUX. Los de 0 a 10 segundos. Por ejemplo, si el retraso se establece en 5
canales AUX se pueden usar para controlar varias características segundos, la función tardará 5 segundos en alcanzar la posición de
la perilla o las palancas.
adicionales en un avión, incluido el tren de aterrizaje, los frenos, las luces...
Configuración: Configuración:
Foto.15 Imagen 17
6.12 Compensación de canal (Imagen 16) 6.14 Retardo de canal (Imagen 18)
Configuración:
La posición de la salida
Seleccione el canal del canal correspondiente se
deseado para muestra en tiempo real. La
compensar y mueva la barra roja representa la
rueda para hacer cambios. posición de la palanca y la
La posición del canal barra verde representa la
correspondiente se muestra posición de salida del canal.
en tiempo real.
19
Machine Translated by Google
Configuración: 5. Seleccione el lado bajo y el lado alto para establecer los límites de
1. Seleccione el canal deseado. movimiento para el canal esclavo. Por ejemplo, si el lado alto se
configura al 10 por ciento cuando el canal maestro está al 100 %, el
2. Mueva la rueda para modificar el tiempo de retardo. esclavo se moverá 1/10 de su rango completo de movimiento.
• Esta función se puede utilizar para emular
movimientos de aeronaves reales. Por ejemplo, si se está
utilizando un modelo a escala de un avión real, es posible
Foto.20
utilizar esta función para imitar el tiempo de reacción del avión
real.
Configuración:
Esta función se utiliza para crear una mezcla entre canales. Por
Foto.21
ejemplo, si se deseara un movimiento automático de los flaps
con el acelerador bajo, entonces es posible crear una combinación
para hacerlo. La diferencia entre las mezclas curvas y las mezclas
lineales es que no es posible crear una relación no lineal entre el maestro
y el esclavo.
Configuración:
20
Machine Translated by Google
• Esta función se puede configurar con hasta 5 El siguiente gráfico muestra las relaciones de cada una de las puertas
condiciones. lógicas.
Cambiar Puerta
Interruptor 1 Interruptor 2 Y O XOR
Las condiciones se usan en combinación con interruptores sobre apagado apagado sobre sobre
lógicos para que el sistema tome una acción cuando se cumplan dos o sobre sobre sobre sobre apagado
Configuración:
Configuración:
1. Para cambiar el nombre de una condición, seleccione una
1. Seleccione una ranura de interruptor lógico del menú.
condición entre 1 y 5, seleccione el nombre.
2. Seleccione el tipo de puerta lógica deseada, la puerta lógica
2. Use el teclado en pantalla para ingresar el nuevo
nombre. actualmente seleccionada se resaltará en amarillo.
3. Abra el primer menú de selección de interruptores encima de los
3. Para copiar una condición, seleccione una condición que
cuadros de selección de puertas lógicas. Luego elija el interruptor
desea copiar y seleccione copiar, luego seleccione la condición
físico del gráfico. A continuación, elija en qué estado desea que el
a la que desea copiar. El sistema le preguntará si está seguro,
interruptor active la entrada de las puertas lógicas, Arriba, Medio
seleccione [sí] para confirmar. • Para asignar una condición a un
o Abajo. Una vez que se haya seleccionado un interruptor,
interruptor, consulte ÿ6.19 Interruptores Lógicosÿ. presione el botón Atrás ubicado en la parte inferior derecha de la
pantalla.
4. Abra el segundo menú de selección de interruptores debajo de los
cuadros de selección de puertas lógicas. Luego elija el interruptor
físico del gráfico. A continuación, elija en qué estado desea que el
interruptor active la entrada de las puertas lógicas, Arriba, Medio o
Foto.22 Foto.23
Abajo. Una vez que se haya seleccionado un interruptor, presione
el botón Atrás ubicado en la parte inferior derecha de la pantalla.
21
Machine Translated by Google
La estructura del avión le permite establecer las superficies de control en su modelo. Para agregar o eliminar superficies disponibles, primero
seleccione [Modificar] en la parte inferior derecha de la pantalla, seleccione cada superficie de control disponible en su modelo para que se
muestre una marca en un cuadro junto al nombre. A medida que se agregan y eliminan superficies de control, las funciones disponibles en el
menú principal cambiarán; si una función no se puede usar con la configuración de un modelo dado, no estará disponible.
El modelo por defecto tiene motor, alerón, elevador y timón. Se puede acceder a esta función desde la pantalla principal tocando el diagrama
del modelo.
Foto.24
Configuración: 1. Toque [Modificar......] para ingresar la aeronave
menú estructura.
2. Para averiguar qué superficies de control desbloquean qué
funciones, consulte las tablas a continuación.
3. Algunas superficies de control, cuando se seleccionan,
revelarán opciones adicionales.
• El sistema comprobará cuántos canales está utilizando la
selección actual y evitará la adición de más superficies
de control una vez que se hayan utilizado los 10 canales.
El sistema ajusta automáticamente el menú de acuerdo con el contenido de la estructura de la aeronave y ocultará funciones no relacionadas.
Si desea utilizar una función, pero no puede encontrar el menú correspondiente, consulte la siguiente tabla para asegurarse de que se hayan
agregado las superficies de control correctas a su modelo.
• Seleccionar alerones por sí solo agregará alerones a su modelo, pero solo usará 1 canal. Sin embargo
seleccionar 2 alerones agregará alerones a su modelo pero cada alerón tendrá su propio canal. Esto también se aplica a 2 elevadores
y 2 timones.
Ala fija/planeador:
Algunas funciones crean una mezcla entre otra superficie de control, a menos que se seleccione cada una de las superficies de control
requeridas, estas funciones no serán accesibles.
Estructura de funciones multiestructura
Alerón a timón Alerón y timón
Timón a alerón Alerón y timón
Ascensor a Flap Solapa y elevador
Mariposa Flap y spoiler o 2 alerones y spoiler
Cola en V Ascensor y timón sin 2 ascensores y 2 timones
22
Machine Translated by Google
Estas funciones también se conocen como funciones básicas, como se menciona en las secciones [Modo entrenador], [Mezclas de curva], [Retardo
de función] y [Mezclas lineales] de este manual del usuario.
Algunas funciones pueden aplicar la función de una superficie de control a otra, por ejemplo, la función de alerones puede aplicar el control de alerones a flaps y
elevadores. Esto se puede usar para mejorar el efecto de una superficie de control para que el modelo sea más receptivo y ágil. Para ver qué superficies de control
se requieren para estas funciones, consulte la siguiente tabla.
Funciones básicas
Estructura del avión
Función de alerones
2 alerones 2 flaps, 2 elevadores
Función de ascensor 2 alerones, 2 elevadores
Curva de aceleración
Motor
Función de timón Timón
Esta función generalmente se usa para realizar un seguimiento del tiempo y reducir el riesgo de que la aeronave se quede sin batería/combustible y se estrelle.
Estos son muy útiles cuando se usan junto con un conmutador.
Temporizador de modelo/motor:
El temporizador del motor se activa cuando el valor del acelerador supera el valor establecido y se detiene cuando vuelve a estar por debajo de ese valor.
Configuración:
Configuración:
23
Machine Translated by Google
Esta función le permite conectar 2 transmisores juntos usando un cable dedicado conectado a la parte posterior del FS-i10. El FS-i10 que habilita
la función de entrenador se convertirá en el maestro y podrá anular al otro FS-i10. Por lo general, los instructores utilizan esta función para enseñar
a los estudiantes cómo volar, pueden darle al estudiante el control total, pero pueden intervenir rápidamente si algo sale mal.
El maestro puede controlar hasta 8 de los canales esclavos y puede seleccionar stick, perilla, funciones básicas (por ejemplo, función de
alerones), canal de salida o ninguno.
Foto.26
Configuración: 1. Seleccione un canal para asignar
2. Seleccione [Stick o Knob], [Función básica], [Salida
de canal] o [Ninguno].
3. Según la selección que realice
habrá diferentes opciones disponibles. La siguiente
elección será controlada por el controlador maestro.
Configuración:
De abajo hacia arriba, este gráfico se mide en dBm, que es una medida de [sonoridad] o fuerza
24
Machine Translated by Google
de la señal Esto se mide de -120dBm a -60dBm. Cuanto más arriba en el gráfico aparece la señal, más fuerte es y tiene más posibilidades
de causar interferencia.
A lo largo de la parte inferior del gráfico hay un bloque sólido de color rojo, en este caso es solo ruido de fondo. El ruido de fondo generalmente
no es un problema y se puede esperar un nivel de ruido de fondo en todas partes.
A lo largo del gráfico en diferentes frecuencias se pueden ver picos rojos. Cada uno de estos picos es una señal que es casi constante, de ahí su
color rojo, y lo más probable es que sea otro sistema ADFHS comunicándose con un receptor. Cada uno de estos picos rojos es el resultado de que
el transmisor y el receptor saltan entre diferentes frecuencias en un intento de reducir la interferencia, moviéndose por diferentes partes de la banda
de frecuencia. Esto reduce el riesgo de perder el control debido a que la señal está enmascarada o ahogada por otra señal estática.
Foto.28
Uso de funciones
Esta función utiliza un búfer que coloca información en capas sobre el gráfico, esto permite que el
sistema calcule con qué frecuencia está presente una señal, cuanto más a menudo esté presente la
señal, más cerca del rojo estará. Esto significa que la función mantiene la información en el gráfico
hasta que finaliza el tiempo asignado (en este caso, 1 min), después de eso, la información se eliminará
del búfer y se eliminará del gráfico. Entonces, en este caso, toda la información recopilada hace más
de 1 minuto se eliminará automáticamente y ya no se representará en el gráfico.
Restablecer elimina todos los datos del gráfico a partir de cero. Aparecerá un mensaje preguntándole
si desea continuar.
Período... cambia la cantidad de tiempo que el búfer contiene información antes de eliminarla. Por
ejemplo, si el búfer tiene solo 10 segundos de duración, se eliminará cualquier información almacenada
hace 10 segundos.
[Seleccionar modelo]: cambia el modelo actual. Toque [Seleccionar modelo] y luego elija el nombre del modelo para cargarlo.
[Restablecer modelo]: cambia la configuración del modelo actual a los valores predeterminados de fábrica.
1. Asegúrese de que el modelo actual es el que desea restablecer. Si no, seleccione el modelo deseado como
descrito arriba.
2. Seleccione [Restablecer modelo] y luego [Sí] en el cuadro de confirmación. El modelo se restablecerá a la fábrica.
defecto.
1. Asegúrese de que el modelo actual sea el que desea cambiar de nombre. Si no, seleccione el modelo deseado como
descrito arriba.
3. Ingrese el nombre usando el teclado. Luego presione el botón icono para guardar.
25
Machine Translated by Google
[Importar modelo]: Importa modelos desde una tarjeta SD. Para importar seleccione el modelo deseado de la lista.
[Exportar modelo]: exporta un modelo a una tarjeta SD. Para exportar un modelo, seleccione crear archivo o seleccione un archivo para
sobrescribir y nombrar el archivo. Cuando presione el botón Atrás, el sistema le indicará sí o no, seleccione [sí].
26
Machine Translated by Google
Este capítulo presenta las características del avión/planeador, además de las características ya descritas en el capítulo 6.
1. Toque el cuadro en
Configuración:
las columnas [ARRIBA]
1. Toque el cuadro en las columnas [ARRIBA] o [ABAJO] o [ABAJO] para
para seleccionarlo. seleccionarlo.
2. Use la rueda para cambiar el valor. 2. Use la rueda para
Esta función se puede configurar con hasta 5 condiciones. cambiar el valor.
3. Asigne a un interruptor,
perilla, palanca o puerta
lógica.
27
Machine Translated by Google
lógica .
cambiar la posición de
los puntos. Repita para
cada punto según sea
necesario.
28
Machine Translated by Google
29
Machine Translated by Google
Este capítulo presenta las características del helicóptero, además de las características ya descritas en el capítulo 6.
2. Use la rueda para cambiar el valor de retención del acelerador. 1. Seleccione un tipo
de curva tocando el
menú de curvas
icono , Seleccione
8.2 Mezcla del acelerador (Imagen 40)
sí, entonces un tipo de
Esta función solo curva.
Foto.40
está disponible para 2. Toque un punto para
helicópteros. Combina el seleccionarlo.
control de alerones, profundidad
3. Utilice la rueda para
y timón con el acelerador como
cambiar su valor.
un esclavo. Por ejemplo, al
aplicar algo de elevación, el 4. Repita hasta completar
la curva deseada.
helicóptero necesitaría un poco
más de aceleración para
mantener la altitud. Usando la
función de mezcla, el helicóptero
puede hacer esto
automáticamente.
30
Machine Translated by Google
8.4 Mezcla de plato cíclico (Imagen 42) 8.6 Ajuste de desplazamiento (Imagen 44)
Esta función se utiliza para editar el control de mezcla preprogramado del Si su modelo se mueve hacia arriba o hacia abajo, o se mueve en una dirección
alerón, profundidad y cabeceo del helicóptero. cuando está suspendido, use esta función para corregir esto. Si el modelo está
ganando o perdiendo altitud, ajuste la configuración del acelerador. Si el modelo
Ajuste el rango de movimiento de se desplaza hacia atrás o hacia adelante, ajuste la configuración de inclinación.
estas tres funciones para lograr la
Foto.42
maniobrabilidad deseada. Consulte el
31
Machine Translated by Google
Giroscopio Giroscopio
Gobernador Gobernador
Foto.47 Foto.48
El sistema admite 7 tipos diferentes de plato cíclico; consulte el manual de usuario de su modelo para determinar qué tipo de plato cíclico
tiene.
Configuración:
Toque el tipo de plato cíclico correspondiente a su modelo. El tipo de plato cíclico actualmente seleccionado se resaltará en
amarillo.
32
Machine Translated by Google
9. Configuración de recepción
9.2 RF estándar
Este menú le permite cambiar el protocolo de comunicación del transmisor. Seleccione el protocolo de acuerdo con la siguiente tabla:
• AFHDS 2A 2-Way es el protocolo de comunicación más reciente, estable y avanzado. • Al cambiar de modo,
aparecerá un mensaje de confirmación.
Esta función se utiliza para monitorear el voltaje de la batería del receptor. Utilice el manual del usuario
de la batería suministrada para configurar los voltajes más bajo y más alto, de modo que el sistema pueda
monitorear el nivel de la batería de manera efectiva.
La configuración de la alarma de voltaje establece una alarma de nivel de batería baja personalizada.
• Bajo voltaje: establece el valor de bajo voltaje de la batería, que es de 4,00 V por
defecto.
33
Machine Translated by Google
Esta función se utiliza para proteger a los modelos y usuarios, si el receptor pierde señal y, por lo tanto, ya no es controlable.
Todos los canales se enumeran en el menú de seguridad. [Off] significa que en caso de pérdida de señal, el servo correspondiente
mantendrá su última posición recibida. Si muestra un porcentaje, el servo se moverá a la posición seleccionada.
Configuración: Foto.50
1. Seleccione un canal.
Puede establecer la posición de seguridad para todos los canales con el botón [Todos los
canales] a la vez. Para hacerlo,
Esta función se utiliza para mostrar información de los sensores activos actuales.
[Tipo]: el tipo de sensor se muestra en el lado izquierdo debajo de [Tipo];
[ID]: la ID numérica de cada sensor está en el medio debajo de [ID],
[Valor]: la salida del sensor está a la derecha debajo de [Valor].
En la parte inferior de la lista, este menú tiene una pantalla de tasa de error, que es un buen indicador de la calidad de la señal.
Tipos de sensores:
[Voltaje TX]:
Muestra el suministro de voltaje del transmisor.
[Voltaje RX]:
Muestra el suministro de tensión del receptor.
[Intensidad de señal]:
Muestra qué tan fuerte es la señal entre el transmisor y el receptor. Esto se mide en una escala de 0 a 10, siendo 10 la mejor intensidad
de señal y 0 la peor. Cuando la señal cae a 4 o menos, el sistema alertará al usuario a través de una alarma. La intensidad de la señal se
calcula utilizando la SNR (relación señal/ruido), etc.
34
Machine Translated by Google
La pantalla principal puede mostrar el valor de hasta 4 sensores. Esta función se utiliza para seleccionar qué sensores mostrar.
1. Seleccione una ranura, 1, 2, 3 o 4. Cualquier sensor que esté conectado completará automáticamente esta lista.
2. Seleccione el sensor deseado y salga de la función.
1. Activar la función. Asegúrese de que el El icono se muestra en la esquina inferior izquierda. Si no, presione el botón
icono para habilitar.
2. Seleccione [Alarma baja] o [Alarma alta] y luego mueva la rueda para ajustar el valor.
3. Seleccione el icono para volver al menú anterior.
•Hay 2 tipos de sensores, básicos y avanzados. Un sensor básico solo informa 1 valor, pero un
El sensor avanzado puede monitorear varias cosas a la vez, por ejemplo, altitud, temperatura, presión.
La función de ajuste ASL (sobre el nivel del mar) se utiliza para calibrar un sensor de altitud. Cuando se conecta un sensor de altitud, cambie el
ajuste [Presión del aire] hasta que la altitud sea de 0 m.
• Asegúrese de que su modelo esté al nivel del suelo durante este proceso.
Al usar i-BUS, es posible reducir drásticamente la cantidad de cables dentro de un modelo. Esto es posible porque i-BUS permite la
comunicación de hasta 15 canales a través de un solo cable sin sacrificar la resolución o el tiempo de reacción.
Configuración:
Foto.51
1. Conecte el receptor i-BUS a la salida i-BUS en el RX y conecte el receptor i-BUS a sus servos.
Encadene tantos receptores como sean necesarios para la configuración del modelo (máx. 16
canales).
2. Abra la función de configuración de RX, navegue hasta la utilidad de configuración de i-BUS y
seleccione el canal deseado para configurar. Se mostrará el siguiente mensaje “Presione el
botón de la interfaz del servo correspondiente o toque Cancelar” (si se realizó una selección
incorrecta, seleccione la opción cancelar y vuelva a seleccionar).
3. Para completar la asignación de canales, presione el botón correspondiente en el receptor i-BUS
(estos botones están empotrados, por lo que se necesita una pequeña herramienta para presionar
los botones). Si el canal se asigna con éxito, el TX mostrará el nombre del canal seguido del
número de interfaz (si tiene varios receptores en serie, estarán numerados, siendo el número 1
el más cercano a su módulo RX) y el número de servo.
Esta función establece la frecuencia de actualización de los servos conectados al receptor. Si la frecuencia está configurada incorrectamente, los
servos pueden funcionar mal. Consulte el manual de usuario de los servos para obtener más información.
• El valor de la frecuencia se almacena en la memoria del receptor, por lo que el receptor debe estar encendido y conectado
durante la configuración.
35
Machine Translated by Google
Esta función reduce temporalmente la potencia del transmisor para permitir una prueba de rango manejable. En lugar de tener que
alejarse varios cientos de metros del receptor, es posible probar el rango presionando SW2 y caminando a una distancia máxima de 30
metros de su modelo.
Configuración:
Después de seleccionar [Actualizar receptor], el FS-i10 solicitará una confirmación. Seleccione [Sí].
•
Si el FS-i10 tiene una actualización para el receptor, la actualización se mostrará como un porcentaje. cuando se complete
la actualización, la función se cerrará automáticamente.
•
Si no hay actualizaciones disponibles, el FS-i10 mostrará [El firmware del receptor ya está actualizado].
36
Machine Translated by Google
El sistema de menús se utiliza para configurar las funciones del transmisor, como la pantalla y la configuración de audio.
• El tiempo de retroiluminación puede afectar la duración de la batería de su sistema, cuanto mayor sea el tiempo, menos durará la batería.
Para cambiar el tiempo de retroiluminación ingrese a la función y seleccione el tiempo deseado de la lista.
Esta función se utiliza para alternar todos los sonidos de alarma. Para desactivar los sonidos de alarma, desmarque la casilla tocándola.
Esta función apaga el sistema automáticamente después de 2 minutos, a menos que haya un receptor conectado. Para habilitar esta función, marque la
casilla tocándola.
Si la pantalla táctil no funciona correctamente, utilice esta función para volver a calibrar. Para recalibrar una vez dentro de la función toca el centro de
las cruces tal y como aparecen en la pantalla. El sistema saldrá de la función una vez que se complete la calibración.
•
Se recomienda que utilice el lápiz óptico suministrado para calibrar la pantalla.
10.7 Unidades
Esta función se utiliza para cambiar entre los sistemas de medición métrico e imperial.
El sistema se puede utilizar con varios simuladores basados en computadora a través de USB.
Configuración:
• Cuando el modo emulador está activo, el sistema no puede transmitir datos de forma inalámbrica.
10.9 Idioma
Para cambiar el idioma del sistema simplemente toque el idioma deseado.
37
Machine Translated by Google
El software interno del transmisor se puede actualizar utilizando la interfaz USB conectada a través de una computadora PC.
Una vez que se activa esta función, todas las funciones del transmisor se detienen. Para evitar cualquier pérdida de control del vehículo, apague su receptor
antes de entrar en este modo. Se solicita una confirmación.
Cuando el firmware se esté actualizando, nunca desconecte el cable USB ni retire la batería o el transmisor quedará inutilizable.
Esta función solo se puede usar cuando se conecta con una computadora. Siga los pasos como se muestra a continuación:
1. Descargue y abra el software oficial más reciente.
2. Conecte un transmisor con una computadora mediante un cable USB.
3. Ingrese al menú [Actualización de firmware] y presione [OK] para completar.
Para restablecer el sistema a su configuración de fábrica, presione esta opción, luego seleccione [Sí] para confirmar.
Esta opción contiene información básica sobre el sistema, como las versiones actuales de hardware y software y el ID de TX.
38
Machine Translated by Google
Banda 135
Peso 720g
Dimensión (Largo x Ancho x Alto) 190*95*255mm
Color Plata
RF Sistema AFHDS 2A
de alimentación 17,6 g
Peso Longitud de la 26 mm
sensibilidad RX Sí
39
Machine Translated by Google
Peso 6,6 g
Dimensión (Largo x Ancho x Alto) 31*15*8,5mm
Color Negro
Peso 6,8g
Dimensión (Largo x Ancho x Alto) 31*15*8,5mm
Color Negro
Peso 5,9g
Dimensión (Largo x Ancho x Alto) 31*15*8,5mm
Color Negro
Peso 6g
Dimensión (Largo x Ancho x Alto) 31*15*8,5mm
Color Negro
Peso 5,3g
Dimensión (Largo x Ancho x Alto) 31*15*8,5mm
Color Negro
40
Machine Translated by Google
Peso 7g
Dimensión (Largo x Ancho x Alto) 32*15,6*7,5mm
Color Negro
Puerto i-Bus Sí
Canales 1
Peso 7,6g
Dimensión (Largo x Ancho x Alto) 32*16*10mm
Color Negro
Puerto i-Bus Sí
Canales 2
Peso 6,8g
Dimensión (Largo x Ancho x Alto) 33,2*14,8*7,5mm
Color Negro
Puerto i-Bus Sí
Canales 4
41
Machine Translated by Google
Para asegurar el cumplimiento continuo, cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar este equipo. (Ejemplo, use solo cables de interfaz blindados cuando se
conecte a una computadora o dispositivos periféricos).
Este equipo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
¡Precaución!
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada por modificaciones no autorizadas a este equipo.
Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
42
Machine Translated by Google
http://www.flysky-cn.com
Copyright ©2013-2017 Flysky RC modelo tecnología co., ltd
Edición:2016-06-06