GR-5 GR-5 Manual Del Operador Manual Del Operador: Posicionamiento S Istemas
GR-5 GR-5 Manual Del Operador Manual Del Operador: Posicionamiento S Istemas
POSICIONAMIENTO S ISTEMAS
ISTEMAS
GR-5
Manual del operador
Capítulo 1
Introducción
hidrografía
anterior. y cualquier uso razonablemente relacionados con lo
El uso de una antena de onda completa, el GR-5 puede recibir y
procesa múltiples
múltiples tipos de señales,
señales, incluye
incluyendo
ndo la última L2C GPS y
las señales de GLONASS C / A L2, GPS L5 y Galileo1. Impulsado
Principios de Operación
Midiendo con un receptor GNSS de grado profesional puede
proporcionar a los usuarios la colocación exacta y precisa; un
requisito fundamental para cualquier proyecto topográfico.
En esta sección se ofrece una visión general de los sistemas existentes
y propuestos Global de Navegación por Satélite (GNSS) y las
funciones del receptor de manera que los principios básicos de
funcionamiento se pueden aplicar.
GNSS de seguimiento:
• GPS - Sistema de Posicionamiento Global mantenido y operado
por el Departamento
Departamento de Defensa ddee los Estados Unidos.
Unidos. Para
obtener información sobre el estado de este sistema, visite el
sitio web del Observatorio Naval de los
[Link].(Http://[Link].
[Link] .(Http://[Link]/)
[Link]/) o el sitio web de la
Guardia Costera de [Link].
[Link]. (Http: //[Link].
// [Link]
[Link] /).
• GLONASS - Sistema Global de Navegación por Satélite
mantenido y operado por la Federación Ministerio de Defensa
de Rusia. Para obtener información sobre el estado de este
sistema, visite el sitio web Coordinational Centro de
Información Científica (http: //[Link]- [Link]/).
A pesar de las numerosas diferencias técnicas en la implementación
de estos sistemas, los sistemas de posicionamiento por satélite tienen
tres componentes esenciales:
• Espacio - satélites GPS y GLONASS órbita alrededor de 12.000
millas náuticas por encima de la Tierra, y están
est án equipadas con
un reloj atómico y una radio. Estos satélites de transmisión que
van señales y diversa información digital (correcciones
efemérides, almanaques, tiempo
tiempo y frecuencia, y así
sucesivamente).
alta precisión de posicionamiento. Para las operaciones de
DGPS y RTK, es importante tener en cuenta que la GDOP
depende de la número de satélites comunes a la vista en la
base y en los receptores rem
remotos.
otos.
- La calidad de las mediciones observadas también puede
afectar a la precisión, y por esta
est a razón los productos Topcon
GNSS utilizar técnicas sofisticadas y patentadas para
producir mediciones
mediciones altamente pprecisas.
recisas. Sin em
embargo,
bargo, estas
mediciones todavía pueden ser afectados adversamente por
los objetos naturales y artificiales cercanos que bloquean,
interrumpir, reflejan, o señales de satélite parcialmente
oscuros.
• Disponibilidad - Mientras que un bajo número de satélites puede
afectar negativamente a la precisión, muy pocos, si los satélites
son visibles podría ocurrir que el que está disponible ninguna
posición en absoluto.
absoluto. Un mínimo
mínimo de 4 GPS o GLONASS
GLONASS 4, o 5
GPS + satélites GLONASS (mixtos) debe ser visible en todo t odo
momento.
• Integridad - tolerancia a fallos y redundancia permitir que una
solución de posición para tener una mayor integridad,
aumentando su fiabilidad para el usuario. Varios factores se
combinan para proporcionar tolerancia a fallos, incluyendo:
– Cinco o más satélites visibles solamente para GPS o
GLONASS solamente; seis o más satélites para un escenario
mixto. A medida que el número total de satélites aumenta,
también
inherentelodehace la redundancia de medición y la
la posición. l a fiabilidad
– Satélite sistemas de aumento basados (WAAS, EGNOS, etc.)
crea y transmitir, junto con las correcciones DGPS,
información de integridad de los datos (por ejemplo, las
advertencias sanitarias satélite).
– efemérides actuales y almanaques.
acomoda diversas técnicas de implementación que pueden ser
clasificados de acuerdo a los siguientes criterios:
• El tipo de mediciones GNSS utilizado, ya sea en fase de código
mediciones diferenciales o mediciones diferenciales de fase de
portadora
• Si en tiempo en
aplicaciones realtiempo
o post-misión resultados
real se pueden requeridos.
dividir de acuerdo a la
fuente de datos diferenciale
diferencialess y enlace de comunicación
utilizados.
Con DGPS en su enfoque más tradicional, un receptor se coloca en
una ubicación encuestados conocido y se conoce como el receptor
de referencia o de la estación base. Otro receptor se coloca en un
lugar desconocido y se conoce como el receptor remoto o móvil. La
estación de referencia recoge las mediciones de código de fasef ase y de
fase de portadora de cada satélite GNSS en vista.
• Para aplicaciones en tiempo real, estas mediciones por satélite y
las coordenadas de la estación de referencia se combinan
entonces para formar la industria estándar mensajes RTCM1 que
se transmiten al receptor (s) remoto a través de un enlace de
comunicación de datos. El receptor remoto se aplica la
información de medición se transmite a sus mediciones
observadas de los mismos satélites.
• Para aplicaciones de post-misión, las mediciones simultáneas de
las estaciones de referencia y el móvil se registran en la tarjeta de
la memoria del receptor (no enviada a través de un enlace de
comunicación). Posteriormente,
Posteriormente, los datos se descargan a un
ordenador, combina y procesa. Usando esta técnica de
postprocesamiento, los errores eespacialmente
spacialmente correlacionados
correlacionados -
tales como errores orbitales de los satélites, errores ionosféricos
y errores troposféricos - pueden reducirse significativamente,
mejorando así la precisión de la solución de posición. Esto es
particularmente cierto
cierto cuando el receptor remoto
remoto es estacionaria.
En apoyo de este enfoque basado en estándares, Topcon recomienda el
uso de los más recientes formatos de mensajes
mensajes RTCM (v3 o superior)
para todas las necesidades de comunicación
comunicación de RTK y
DGPS. Varios formatos de mensajes de corrección legado también son
proporcionados
proporcionad os por productos
productos Topcon GNSS con el fin de apoyar
apoyar
la interoperabilidad con los sistemas GNSS mayores, pero su uso está
ahora en desuso.
También existen
diferencial, otros métodos
incluyendo, y sistemas
radiofaros de posicionamiento
marítimos, satélites comerciales
geoestacionarios (como con el servicio OmniSTAR) y sistemas de
aumentación basados en satélites (WAAS, EGNOS, MSAS). Para el
uso de estos otros sistemas se pueden requerir tasas de hardware y / o
suscripciones adicionales que son independientes del sistema GR5.
El método cinemático (RTK) en tiempo real es el método más
común de precisión en tiempo real de topografía. operación RTK
requiere al menos dos receptores GNSS que recogen datos
simultáneos y un enlace de comunicación de baja latencia fiable
entre
uno deloslosreceptores.
receptoresAl
esigual
por loque con DGPS
general en unadescritos
ubicaciónanteriorm
anteriormente,
ente,
conocida
(Base) y el otro es en un lugar desconocido (Rover). El receptor Base
recoge las mediciones de fase de portadora precisas, genera
correcciones RTK y transmite estos datos al receptor Rover. Los
procesos Rover este transmiten datosdatos con sus pro
propias
pias observaciones
de fase de portadora para calcular su posición relativa con una alta
precisión, logrando
logrando así una prec
precisión
isión RTK de hasta 10 mm
horizontal y 15 mm vertical.
El GR-5 soporta tres técnicas de implementación RTK de red
ampliamente utilizado, específicamente,
específicamente, VRS, FKP, y MAC.
• est
sta
ació
ci ón d
de
e r efer encia
ncia vi r tua V R S) . El software de red
uall ((V
recopila mediciones de datos en bruto de varias estaciones de
referencia pertenecientes a una red. Estos datos son entonces
estima y se procesan para producir correcciones ionosféricas y
troposféricos para cada estación y cada satélite. Después de que
el receptor móvil transmite su posición aproximada para el
software de red mediante un mensaje NMEA GGA, las
correcciones se interpolan a la posición del móvil. correcciones
interpoladas se utilizan para reconstruir las mediciones de rango
de pseudo
virtual y fase
situado de ladelportadora
cerca de una
Rover. Las estaciónreconstruidas
mediciones de referencia
son transmitidos al móvil como mensajes RTCM o CMR.
• los pa
par ámetrtro
os d
de
e co
corr r ecci
ccióón de ár ea ( F K P) . A diferencia del
de
enfoque de VRS, el software de red calcula los coeficientes de la
ionosfera de modelado, la troposfera y efectos orbitales para cada
satélite en un área específica de la red. Los coeficientes se transmiten
entonces al móvil como RTCM mensaje tipo 15, de modo que el
vehículo puede generar las correcciones y aplicarlas a sus propias
observaciones para calcular la posición con gran precisión.
• co
conce
nceppto maestro
stro auxi li ar ( M A C ) . Este enfoque supone el uso
uxi lia
de estación de referencia un maestro y un número de estaciones
de referencia auxiliares de generar mensajes de corrección de la
red. La estación maestra transmite observaciones primas
completos y coordinar la información mientras que las
estaciones auxiliares transmiten las diferencias corrección
ionosférica y geométrica y coordinan diferencias calculadas
entre el maestro y cada estación auxiliar. El explorador acepta
todos estos datos como mensajes RTCM 3 y los aplica para
obtener su propia posición exacta.
GR-5 Receptor
Cuando se conecta la alimentación y la autocomprobación receptor
completa, 216 canales del receptor se inicializan y comienza el
seguimiento de satélites visibles. Cada uno de los canales del
receptor puede ser utilizado para rastrear una cualquiera de las
señales GPS, GLONASS, o Galileo1. El número de canales
disponibles permite al receptor realizar un seguimiento de todas
satélites
ubicació[Link] posicionamiento global visibles en cualquier momento y
Una antena GNSS onda completa interna equipado con un
amplificador de bajo ruido (LNA) y el dispositivo de radio
frecuencia (RF) del receptor están conectados con un cable coaxial.
La amplia-banda de la señal recibida es abajo-convertida, se filtró,
digitalizada, y se asigna a diferentes canales. El procesador receptor
controla el proceso de seguimiento de la señal.
Una vez que la señal
s eñal está bloqueada en el canal, que se demodula y
se miden los parámetros de señal necesarias (fases portadoras y
código). Además, los datos de navegación transmitidos se recuperan
del marco de navegación.
Después de que las cerraduras de receptor en cuatro o más satélites,
su posición absoluta en WGS-84 y el tiempo de desplazamiento
entre el reloj del receptor
• un control detallado de numerosos ajustes del receptor, tales
como ángulos de error, modos de seguimiento estáticas /
dinámicas, comportamiento de arranque, etc.
• Los distintos parámetros de la encuesta
1. RP = repetidor
2. receptores Topcon GNSS equipados con módulos inalámbricos CDMA
integrado están autorizados para operar en los [Link]. sólo en el Verizon TM
red inalámbrica.
inalámbrica.
• las tasas de salida de medición de alta frecuencia (de hasta 100 Hz)
y Posición
• modos estáticos o dinámicos
MINTER
La MINTER es panel de la pantalla LED del receptor se utiliza para
mostrar y entrada y salida de datos de control (Figura 1-2 en la
página 1-11).
Los LED de la bater íí a mostrar el estado de alimentación para cada
batería:
• Verde - indica más de un 85% de carga.
• Naranja - indica
indica una carga intermedia.
• Rojo - indica menos del 15% de carga.
El STAT LED muestra el estado de satélites rastreados.
• parpadean en rojo
rojo - receptor está eencendido,
ncendido, pero
pero no hay satélites
satélites
rastreados.
• Verde abrir y cerrar - receptor está encendido y el seguimiento de
los satélites; Un parpadeo por satélite GPS de seguimiento.
• Naranja de parpadeo
parpadeo - receptor está encendido y el seguimiento
de los satélites; Un parpadeo por satélite GLONASS rastreado.
REC RX TX
STAT BT
Bater í í a Bater íí a
Bot ó n FUNCI Ó N
de Botó n
sobre REC comportamiento del LED cuando se utiliza el botón
FUNCIÓN.
• parpadea en verde
verde - cada parpadeo
parpadeo indica que los datos se están
están
escribiendo en la tarjeta SDHC. Ver“SDHC y ranuras para
tarjetas SIM” en la página 1-18
1-18 para obtener recomendaciones
sobre tarjetas SD / SDHC.
• Sólido Naranja - indica que el receptor está cambiando los
modos.
• Naranja parpadea - indica que el rereceptor
ceptor está comprobando
comprobando su
sistema de archivos interno (después de borrar la NVRAM o
cargar un nuevo firmware). Durante esta operación, el sistema de
archivos no es accesible para la CDU (unidad de visualización de
control) o aplicaciones para la grabación de datos. Esta operación
puede requerir desde
desde fraccione
fraccioness de segundo a varios minutos,
dependiendo de las circunstancias y
de la cantidad de memoria interna.
FH915 / Digital II
Satel Transceptor
GSM / HSPA
El BT LED indica el nivel de actividad en la tecnología inalámbrica
Bluetooth enlace de comunicación:
• Azul parpadea - el módulo Bluetooth está encendido, pero no se
establece la conexión.
• luz azul fija - el módulo Bluetooth está activado y se ha
establecido una conexión.
• No hay luz - el módulo Bluetooth
Bluetooth está apagado.
El botón de encendido Pone el receptor encendido y apagado.
Tecla de funció
función REC LED Estad
o
Verde Liberación para iniciar la grabación de datos
(modo de ocupación
ocupación post-proceso no
Presionado definido).
durante 1-5
segundos Si el modo de tecla de función “interruptor del modo de
ocupación”
Verde Liberación para iniciar la grabación
(Cinemática
(Cinemát ica o el modo de ocupación de post-
procesamiento
procesam iento estático).
Presionado rojo Liberación para activar el puerto serie A
durante 5-8 velocidad de transmisión a 9600 bps.
segundos
Tecla de funció
función REC LED Estad
o
rojo No hay memoria
memoria libre; problema
problema de
hardware con el registro de datos.
D
P
U
E
S O
S
D
E
B E
R
R
I
E
Conector
de antena
externa
conector
El conector inferior (Figura 1-5 en la página 1-17)
conecta el receptor a cualquiera de un estándar de
5/8 '' polo hilo / adaptador o la desconexión rápida
(véase “El adaptador de desconexión rápida” en la
página 1-25 para másmás detalles) .
Conector inferior
para
Configuraciones
predeterminadas
• APRO® 4 GB Industrial
• SanDisk Ultra II
• Swissbit® 2 GB Industrial
La ranura para tarjetas SDHC se encuentra a la
izquierda de la MINTER dentro del
compartimiento de la batería (Figura 1-6 en la
página 1-19) y se conecta un
unaa tarjeta SDHC
opcional a la placa del receptor para proporcionar
memoria. Una vez instalada, la tarjeta SDHC
generalmente permanece
datos que residen dentro
en la tarjeta del receptor.
SDHC se puedeLos
acceder a través de la tecnología inalámbrica
i nalámbrica
Bluetooth USB o un puerto serie, o. Una tarjeta
digital segura se puede comprar en una tienda local
de computadoras.
La ranura para tarjetas SIM se encuentra a la
derecha de la MINTER en el interior del
compartimiento de la batería y permite que una
tarjeta SIM estándar para ser instalado en el
baterías
El receptor GR-5 viene equipado con dos baterías desmontables,
recargables (figura 1-7) para alimentar el receptor.
Desmontab
le
Bater íí a
le
Desmontab
Bater íí a
cables
El paquete GR-5 incluye cables de comunicación y alimentación
estándar para la configuración del receptor y proporcionar una fuente
de alimentación al receptor. Tabla 1-3 se enumeran los cables
incluidos en el paquete GR-5.
Tabla 1-3. GR-5 cables del paquete
Descripción cable
Descripció Ilustració
Ilustración de cable
Cable de energía
Se conecta la fuente de
alimentación a una toma a tierra.
Estados Unidos: p / n 14-008052-01
Europa: p / n 14-008054-01
Australia: p / n 14-008053-01
cable de alimentación Receptor /
carga Se conecta el receptor y la
unidad de fuente de alimentación
alimentación
a través de SAE conectores para
cargar la batería. Cuerpo de
conector es de color rojo. p / n 14-
008016-03
cable USB
Se conecta el receptor a un
dispositivo externo (controlador o
computadora)
computadora
de ) para
datos de alta la transferenci
transferencia
velocidad y a
configuración
configurac ión del receptor. Cuerpo
del conector es de color amarillo.
p / n 14-008070-01
14-008070-01
cable serie
Se conecta el receptor a un
dispositivo externo (controlador o
computadora)) para la transferenci
computadora transferenciaa
de datos y la configuración del
receptor. Cuerpo de conector es de
color negro.
p / n 14-008005-02
14-008005-02
Otros accesorios
La unidad de fuente de alimentaci ón (P / n 22-034101-01) carga las
baterías internas cuando está conectado
conectado a una toma de tierra (Figura 1-
8). Esta unidad convierte la corriente alterna (AC) norma
normalmente
lmente
suministrada desde una toma de corriente a una corriente directa (DC)
utilizado para cargar las baterías y / o potencia
del receptor.
SS /
UHF / GSM Antena
GR-5 2m
altura fija
tr í ípode
p
ode
Accesorios Opcionales
Topcon ofrece una amplia variedad de accesorios especialmente
diseñados para extender la fiabilidad y la eficiencia de trabajo. Para
más detalles sobre los accesorios opcionales disponibles para el GR5,
póngase en contacto
contacto con un distribuidor local ddee Topcon.
desconexióón r ápida
desconexi
GR-5 BaseTRU
el campo. y Rover a ser utilizar
se puede configurados y controlados
para configurar directamente
el receptor y en
cualquier software de recogida de datos de campo
c ampo Topcon TRU se
puede utilizar para
para configurar eell receptor y cualquier software de
recolección de datos de campo Topcon (TopSURV / imán de campo /
imán y bolsillo 3D) se puede utilizar para operar el receptor. Consulte
el manual de referencia del software de TRU o la recolección de
datos para obtener información sobre configuración y
funcionamiento.
.
FC-2600
FC-25
Figura 1-14. Ejemplos del controlador de mano
No utilizar
No utilice pilas recargables
recargables
la cáscara AA
AA.. AA cuando
de la batería cuando el
radio módem está en modo transmisor.
A la toma de tierra
Archivo de Autorización de
Opciones (OAF)
Topcon Positioning sistemas emite un archivo de autorización Opción
(OAF) para activar las opciones específicas que los clientes compran.
Una Autorización fichero de opciones permite a los clientes
personalizar y configurar
configurar el receptor de acu
acuerdo
erdo a las necesidades
necesidades
particulares, por lo que sólo la compra de esas
esas opciones nnecesarias.
ecesarias.
Por lo general, todos los receptores envían con un OAF temporal que
permite que sea utilizado por un período
período de tiem
tiempo
po predeterminado.
Cuando se compra el receptor, un nuevo OAF se activa de forma
permanente las opciones
opciones com
compradas.
pradas.
Configuración
NVRAM dellecer
receptor
o restablecer
restab permanecen
el receptor.
receptor. intactas cuando borrar la
La OAF permite los siguientes tipos de funciones. Para obtener una
lista completa de opciones y detalles disponibles, visite el sitio web
de TPS o consulte a un distribuidor de TPS.
Capitulo 2
Las
otrassiguientes
seccionessecciones
a lo largodescriben la describen
del manual instalaciónelde este
uso desoftware, y
este software
con el receptor.
Instalación de TRU
TRU es una aplicación de software de Windows diseñado para la
configuración de los receptores
r eceptores GNSS, incluyendo tablas, tablones de
GNSS de módem y módulos Bluetooth.
Requisitos del ordenador para TRU son: / sistema de Microsoft®
Windows XP / inalámbrica
con tecnología Vista 7 de operación y un
Bluetooth. TRUpuerto RS-232C
utilizar o un ordenador
para configurar
correctamente el receptor.
Para desinstalar
Seleccione TRU,yvaya
el archivo pulsea la ubicación
Eliminar. del vez
Cada archivo * .exe.
que se ejecuta TRU y
configura el módulo bluetooth, TRU guarda la configuración en un
fichero ([Link]). TRU
Instalación de la tarjeta SIM SDHC y tarjetas
t arjetas
actualiza automáticamente
automáticamente el archivo se hacen cada vez que los
cambios a la configuración del módulo Bluetooth.
HSPA, CDMA
cualquier tiendaode
servicios. La tarjeta
informática; SDHC
la tarjeta SIMsesepuede comprar
pueden en en
comprar
una tienda local de suministro de telefonía celular. Aunque el usuario
us uario
puede instalar una
una tarjeta SDH
SDHC C de cualquier tamaño, el receptor
receptor
reconocerá sólo hasta 2 GB de memoria. La capacidad reconocible se
controla a través de la opción de memoria en un OAF.
Una vez instalada, la tarjeta (s) generalm
generalmente
ente permanece instalado. La
tarjeta se puede acceder entonces a través de la placa del receptor
usando un puerto de datos o la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Para instalar la tarjeta SDHC (Figura 2-2 en la página 2-4):
1. Asegúrese de que el receptor está apagado.
2. Retire la batería a la izquierda
i zquierda de la MINTER.
3. Con cuidado, inserte la tarjeta SDHC, lado de la etiqueta hacia
abajo, en la ranura para tarjetas SDHC situado en la parte superior
del compartimiento de la batería.
a. tarjetas recomendadas:
Transcend® Ultra Industrial 2 GB, APRO® Industrial 4 GB, SanDisk® Ultra
II, o Swissbit® 2 GB Industrial.
Una vez que el receptor está encendido, la placa del receptor detectará
la tarjeta SDHC y estará listo para su uso cuando sea
necesario.
Para instalar la tarjeta SIM (Figura 2-3):
La tarjeta SIM debe ser compatible con Circuit Switched Data para
comunicarse directamente entre los receptores. La tarjeta SIM debe
tener soporte GPRS para comunicarse a través de una red TCP / IP.
Tanto los receptores base y móvil debe tener una
Una vez que el receptor está encendido, la placa del receptor detectará
la tarjeta SIM y que estará listo para usar cuando sea necesario.
• El botón STATUS activa los LED de batería.
Prensa de estado para mostrar la cantidad de carga de la
batería correspondiente.
correspondiente.
• Los dos LED batería de la
l a exhibición el porcentaje de carga de la
batería adjunto.
– Verde: indica mayor que 85% de carga.
– Naranja:
Naranja: indica una carga interm
intermedia.
edia.
ESTADO
Bater í í a Bot ó n Bater í í a
Poder
Procedimiento de carga
Hay dos maneras de cargar las baterías desmontables GR-5:
• mientras están unidos a la GR-5
• mientras están unidos a la base de carga
Si las baterías están unidos a la GR-5 o para el soporte de carga, en
aproximadamente
aproximadam ente seis horas las baterías serán si
simultáneamente
multáneamente
completamente cargadas.
Las baterías de iones de litio utilizados en los paquetes de baterías
deben funcionar sin capacidad de menos de 80% después de 500
ciclos de carga. Estas baterías no tienen que ser drenado antes de
recargarla.
Para cargar las baterías que utilizan la unidad de fuente de alimentación:
1. Enchufe el cable de alimentación del receptor-a-SAE en el
puerto de entrada
entrada de alimentac
alimentación
ión del receptor.
receptor.
2. Conectar el cable de alimentación del receptor-a-SAE y el poder
de SUPPLY--salida del cable al adaptador de CA.
3. Conecte el cable de alimentación al enchufe en una toma
disponible. Dejar durante aproximadamente 6 horas para cargar
completamente las baterías.
Para cargar las baterías utilizando el soporte de carga:
1. Retire las pilas del receptor e insertarlos
i nsertarlos en el soporte de
carga.
2. Conectar el cable de alimentación a la fuente de
alimentación.
3. Conectar los conectores SAE en la unidad de cable
adaptador de corriente y la fuente de alimentación.
4. Conecte el cable adaptador de corriente a uno de los puertos
en el soporte de carga (cualquiera de los puertos, se cargará
tanto / o bien la batería).
A la toma de tierra
tierra
Las baterías también pueden estar unidos / individual a / desde el
receptor o el soporte de carga en cualquier momento sin dañar las
baterías, el receptor,
receptor, o la cuna.
cuna. Al devolver
devolver las batería
bateríass en el recep
receptor
tor
o en el soporte, la carga se reanuda automáticamente.
Por el GR-5 con mó
módem digital UHF II
Asegúrese de que el clip en la parte superior de la batería
encaje completamente en su lugar.
Montaje de la cáscara de la batería AA
Para montar la carcasa de la pila AA para el GR-5 (Figura 2-8):
No utilice pilas recargables
recargables AA.
+
-
+
-
-
+
-
+
del aire es de entre 32 oF (0 ° C) y 113 oF (45
oC). Esto es importante para evitar daños graves a
las baterías, el receptor o lesiones a las personas.
Conexión de la carga
carga
cuna y el receptor
utilizando el cable de la
base-a-receptor de carga
carga
contrario, las baterías desmontables también
cargará, haciendo que el tiempo de operación
disminuya.
De receptor a
la
bater ía
auxiliar
utilizando
ODUa-cable
de pinzas de
cocodrilo.
cocodrilo.
• un cable USB
instalado TPS y un ordenador / controlador con el controlador USB
Una vez que una conexión entre el receptor y el ordenador /
controlador se ha establecido:
• configurar el receptor y sus componentes
• enviar comandos al receptor
• descargar archivos desde la memoria del receptor
• cargar el nuevo firmware con TRU
• subir un OAF
• cargar archivos de configuración a un receptor
configuración.
Si no se puede establecer una conexión, compruebe que la ranura de
dos del receptor está activado.
El establecimiento
(RS232) Cable de una conexión en serie
1. Mediante el cable RS232, conectar el puerto serie del ordenador
(generalmente COM1) al puerto serie del receptor.
2. Pulse el botón de encendido en el receptor para encenderlo.
3. Ejecutar TRU.
4. Haga clic en el modo Device Application y seleccione el modo
de receptor de Gestión.
DispositivoDesconectar:
Desconectar.
• comprobar o cambiar la configuración del módulo
Para acceder al módulo de tecnología inalámbrica Bluetooth, primero
descargar e instalar TRU, a continuación, conecte el ordenador y el
receptor y ejecute el programa de configuración.
Ver“Instalación de Topcon software” en la página 2-1
2-1 para detalles.
Una vez TRU está disponible, siga estos pasos para
pa ra configurar el módulo
Bluetooth.
1. Mediante el cable RS232, conectar el puerto serie del ordenador
(generalmente COM1) al puerto serie del receptor. Si es necesario,
encienda el receptor y el ordenador.
2. Ejecutar el programa y haga clic en TRU Device Application
Mode receptor de Gestión. Luego haga clic Device Connect
(Figura 2- 12).
Una vez conectado, la ventana de Bluetooth (Figura 2-15) muestra
la siguiente información:
i nformación:
• Nombre - introducir
introducir hasta 14
14 caracteres para establecer un
nombre único para el módulo Bluetooth.
• PIN - introducir hasta 16 caracteres para especificar un
número de identificación personal en el módulo
Bluetooth.
• Cifrado - permitirá tener el módulo Bluetooth de forma
inalámbrica cifrar los datos enviados. Para leer los datos
cifrados, el usuario debe tener el mismo PIN utilizado en
el dispositivo que envió los datos.
• Autenticación - permiten solicitar un PIN antes de que
dos dispositivos con capacidad Bluetooth (tales como, el
receptor y un ordenador) puede establecer un enlace de
comunicación. Los dos dispositivos deben utilizar el
mismo PIN.
• nombre de Bluetooth - el nombre del módulo Bluetooth.
• dirección Bluetooth - la dirección electrónica única para
el módulo.
• firmware de base - la versión actual del firmware de base.
• versión del firmware - la versión actual del firmware del
módulo Bluetooth.
Colección de Almanaques y
Colección de Almanaques y
Efemérides
Cada satélite transmite un mensaje de navegación que incluye los
parámetros de efemérides
efemérides del satélite,
satélite, el almanaque,
almanaque, y otro tipo de
información. Los parámetros de efemérides describen el movimiento
orbital del satélite y se utilizan para predecir su lugar / trayectoria. El
almanaque da la órbita aproximada (supuesto) para el satélite de
transmisión y todos los demás satélites en el mismo sistema.
• satélites GPS y GLONASS transmiten datos de efemérides
cíclicamente, con un periodo de 30 segundos.
• Los satélites GPS transmiten datos de almanaque
cíclicamente con un período de
12,5 minutos; satélites GLONASS transmiten datos de almanaque
cíclicamente con un periodo de 2,5 minutos.
Si el receptor tiene un almanaque, el tiempo necesario para buscar y
bloquear señales de satélite se reduce considerablemente.
considerablemente.
El receptor actualiza regularmente el almanaque y las efemérides y
almacena las versiones más recientes en su memoria de acceso
aleatorio no volátil (NVRAM).
Realizar lo siguiente para recoger Alamac y Efemérides datos:
1. Configurar el receptor en un lugar con una vista clara del cielo.
2. Encender el receptor.
3. Espere unos 15 minutos, mientras que el receptor recoge datos
completos de almanaque y las efemérides de los satélites.
Si han transcurrido 15 minutos y el receptor no
Recoger o actualizar el almanaque y las efemérides en las siguientes
si guientes
circunstancias:
• Si el receptor ha estado apagado durante un largo tiempo.
• Si la última posición del receptor conocido, almacenada
almacenada en la
NVRAM, es diferente
diferente de la posición actual por
por varios cientos de
kilómetros.
Colección de Almanaques y
Capí tulo
tulo 3
GR-5
Configuración
Tanto
métodoBase y Rover es
de encuesta receptores deben configurarse de acuerdo con el
necesario.
Al configurar los receptores de RTK,utilice la siguiente lista de
comprobación para asegurarse de que los
l os receptores están
configurados correctamente.
receptor
por mediocomo una ”en
RTKlaRover.
de TRU”en
TRU página Ver“Configuración
página 3-19.
3-19. del receptor
Realizar funciones de pre-encuesta como se describe enCapitulo
2. Configurar un receptor como una estación base y el otro
como receptor Rover. Ver“Configura
Ver“Configuración
ción del receptor por medio
de TRU” en la página 3 19.
Configurar
comenzar a el receptordatos
recopilar basede
sobre un punto estáticos.
observación conocido Configurar
para
el receptor móvil para comenzar a recopilar datos de observación
estáticas o cinemáticas. Ver"Receptor
Configuración”en la página 4-1
4-1 para más información.
i nformación.
6. Todos los módems internos para el GR-5 son de marca de puerto
C. Marque la casilla de selección del módem interno y ser / c en el
menú desplegable. Haga clic en Conectar.
Información general
La página General muestra el modelo de módem, y la información
de identificación del producto (Figura 3-5).
Figura 3-5. Pá
Página general
Configuración
Configuración del módem
La página de configuración permite configurar los valores de
parámetros del módem
módem conectado (Figura 3-6).
La configuración
generales, de página
y parámetros muestra para
específicos los parámetros
el módem. de comunicación
Para cambiar
cualquier parámetro editable, haga clic en el campo Valor del
parámetro resaltado
resaltado y seleccione un valor deseado de la lista
desplegable aparecerá.
• General parámetros:
parámetros:
– Mo
M odo: Selecciona Radio o celular a utilizar para la
comunicación (la UHF o banda GSM / CDMA,
respectivamente).
– Velocidad de transmisión, en baudios: Selecciona una tasa
de baudios para el puerto serie del módem.
– C ont
ntrr ol de luj o: Permite el control de flujo por hardware.
de f lujo
• Radio parámetros:
– F r ecue
uenc
ncii a, M
MHH z : Asigna un canal operativo para el módem
de radio. Seleccione la frecuencia deseada de la lista.
– Protocolo: Establece el protocolo para la recepción de datos
/ transmisión.
M odul
– Mo ula
aci ón: Selecciona un tipo de modulación para el
módem de radio.
– E spa
spaci
ciaado, kkHH z : Selecciona la separación entre canales.
– P oder , mW : Ajusta la potencia de transmisión para la radio
base.
– Scram
Scrambler ler : Cuando está activado, proporciona más robusto
de comunicación de datos a través de zonas de alta
interferencia.
– F E C : (Forward Error Correction) Habilitar para maximizar
la comunicación de datos. El módem de radio móvil tiene la
capacidad de verificar y corregir errores de transmisión (si
los hay) en un flujo
f lujo de datos entrante.
• Sa
Sattel parámetros:
parámetros:
– F C S I D de r ed, he gonall: Configura ID de red.
hexxagona
– r ecib
ci bi end
ndoo la di r ecci
ccióón: Configura la dirección de recepción.
– di r ecc
ccii ón T r ansm
nsmii si
sióón: Configura la transmisión de direcciones.
– R X DiD i r ecc
ccii ón, he
hexxagonanall: Configura la dirección principal de
recepción.
– D i r ecc
ccii ón T
TXX, hex nall: Configura la dirección principal de
hexag ona
transmisión.
Tabla 3-1 muestra una lista de valores posibles de los parámetros. Los
valores por defecto se muestran en negrita.
Tabla 3-1. Los posibles valores de los par ámetros
Frecuencia , MHz
Frecuencia, frecuencia portadora representada
represent ada en MHz
Protocolo receptor PDL Receptor FCS
Satel repetidor
PDL PDL
transmisor repetidor
Satel Satel Receptor
Transmisor Satel
4FSK Cuatro Nivel Frequency Shift 9,6 kbps 9,6 kbps 19.2 kbps
Keying
Antes de operar receptor equipado con radio digital UHF II, se le
3-
requiere para cargar las frecuencias que se necesitan para la radio
archivo.
5. En la lista de funciones, seleccione Cargar archivo.
6. En Parámetros de entrada, haga clic en el campo Valor
V alor de la
propiedad del archivo
archivo
7. Seleccione el archivo DCF guardado en su PC
8. Haga clic en el botón Ejecutar
3-
Información general
La ficha General muestra el fabricante, el modelo de módem, y la
información de identificación del producto.
Configuración
Configuración del módem
La página de configuración muestra una lista de propiedades de la
módem conectado.
La figura 3-10. pá
página de configuraci
configuracióón
Valor del parámetro resaltado y seleccione un valor deseado de la
lista desplegable aparecerá.
• General parámetros:
parámetros:
• V elocid
loci dad d
de
e ttrr ansm
nsmii si
sióón, en baudi
udioos - Especifica la velocidad
de transmisión del puerto serie del módem conectado
internamente con el puerto serie del receptor. Puede ser 19200,
38400 (por defecto), o 57600.
• C ontr
ntr ol d
de luj o- activa / desactiva la línea RTS del puerto serie
e flujo
del módem conectado internamente con el puerto serie del
receptor. Puede ser RTS / CTS (por defecto) o Ninguno.
• Radio parámetros son accesibles sólo si el modo GSM GSM está
desactivado:
• Protocolo- establece un protocolo de operación. Puede ser
FH915
(Por defecto) o FH915 Ext.
• Ubicación - ajusta el rango de frecuencia y el nivel de potencia
de RF, dependiendo del país. Puede ser [Link]. / Canadá (por
defecto), Australia o Nueva Zelanda.
• M
Mo odo de oper aci ón - especifica el modo en el que el radio
módem estará funcionando. Puede ser receptor (por defecto),
transmisor repetidor o Ninguno.
• P oder , mW - establece la potencia de transmisión para el módem
de radio base. Puede ser 250 o 1.000 mW (predeterminado).
• T asa de E nlac
nlace
e, en baudi
baudio os - especifica la velocidad a la que se
transmiten los datos por el enlace de RF en el protocolo FH915.
Puede ser 9600 (por defecto), 12000, 17000, 24000, 51000 o
baudios.
• E xt Ta
Tasa de E nlace,
nlace, en b
baudios - especifica la velocidad a la
audio
que se transmiten los datos a través del enlace de RF en FH915
Ext. protocolo. Puede ser 3600, 4800, 6600, 9600 (por defecto),
19200 baudios.
• G SM parámetros:
• Modo - especifica el modo de funcionamiento del módem GSM.
Puede ser
Apagado (Por defecto), Esclavo, Maestro o Directa.
• A
ALL F I L E R - especifica el código PIN para acceder al módem
GSM. Puede ser un número de 4 dígitos.
• M
Ma ar car - especifica el número de teléfono que el módem GSM
en modo Master Cell marcará al módem esclavo remoto. Puede
ser un número de dígitos 0..14.
• H or a de enví
nvíoo, s - especifica un intervalo de tiempo de 0 a 255
en cuestión de segundos, se utiliza para garantizar una
comunicación fiable entre el par de módems (Master - Slave) y
evitar la reinicialización módem innecesario. El módem
transmisor enviará la palabra servicio al módem de recepción en
cuestiónservicio
palabra de segundos todos los
no afectará
no a las'sndtime'. Tengadi
correcciones en cuenta que la
diferenciales
ferenciales
(RTCM o CMR mensajes) de ninguna manera. Si el parámetro
se establece en cero, la palabra servicio no será utilizado en la
transmisión de datos.
• A nzado parámetros:
Avvanza
• H / W V
Ve sión - consulta la versión de hardware de la placa.
er sión
Satel módem
Esta sección describe los parámetros y funciones específicas para un
módem Satel.
Información general
La ficha General muestra el modelo de módem, y la información de
identificación del producto.
Figura 3 -11
11. P á gina general
• Información de la célula - pulse para ver información
i nformación sobre el
módulo de la célula.
Configuración
Configuración del módem
La ficha Configuración muestra: información general sobre el tipo de
módem, software y hardware revisiones, código de producto y número
de serie, y muestra una lista de configuraciones para el módem (Figura
3-12 en la página 3-16).
El módem de radio UHF Satel ofrece una funcionalidad de transmisor /
receptor / repetidor con una potencia máxima 1W de potencia para los
datos
Figura 3-12. pá
página de configuració
configuración
• parámetros de radio:
radio:
• F r ecu
cue
enc
ncii a, M
MHH z - la frecuencia de
funcionamiento utilizado para la
transmisión y recepción de datos.
• D i r i gi
gié ndose T X - Especifica el modo de
éndo
dirección de TX.
• D i r eccició
ón T
TXX , hexagonall - Especifica la
hexagona
dirección de transmisión primaria.
• D i r ecci
modo cio
deona
nam
mi ent
nto
o RX
dirección R
deXRX.
- Especifica el
• R X Di
D i r ecc
ccii ón, he
hexagonall - Especifica la
xagona
dirección primaria reciben.
• FCS parámetros:
• M
Mo odo de F C S - Permite la activación del
modo de exploración libre del canal.
En el modo de exploración de canal libre,
el módem de radio Base escaneará
regularmente la frecuencia de operación
Velocidad de 19200
transmisión, en baudios 38400
ID de red, hexagonal
hexagonal 0000h - FFFFh
Por defecto: 0010H
Figura 3-13. pá
página de funciones
f unciones
• A
AdddC ha
hann
nneel: Este comando está pensado para
agregar una frecuencia de funcionamiento de
una lista definida por el distribuidor de la
l a lista
definida por el usuario.
• DeleteAllChannel : Diseñado para eliminar
todas las frecuencias de funcionamiento de la
lista definida por el usuario.
• F act
cto
or yR
yRe set : Restablece todos los parámetros
eset
a sus valores por defecto.
Configuración del
receptor por medio de
TRU
El GR5 se puede configurar de varias maneras para
recoger datos de RTK o post-procesamien
post -procesamiento.
to.
• Una estación base estática recoge la información
de medición y guarda estos datos en su memoria
interna.
Bluetooth (ordenador)
• utilizar un cable serie RS232
TRU configura las diferentes partes del receptor,
guardar los ajustes en la memoria del receptor.
r eceptor.
Una vez que haya establecido una conexión entre el
receptor y el ordenador, puede:
• configurar el receptor y sus componentes
• enviar comandos al receptor
Conexión establecida
Figura 3-14. TRU Conexió
Configuraci ón
del receptor Icono
Figura 3 -15
15. Configuraciones del receptor
2. Haga clic en el icono de seguimiento
(Figura 3-16 en la página 322).
Icono de seguimiento
inmóvil durante
movimiento todo
puede el estudio.
resultar en la Cualquier
pérdida de
la señal del satélite.
Configuración
Configuración de la Base
Además de la configuración de la sección anterior,
se recomiendan las siguientes configuraciones de
base para puede
embargo, las aplicaciones más
más
seleccionar comunes;deSin
parámetros
configuración según sea necesario para su lugar de
trabajo en particular
1. Para el receptor base, haga clic en el icono de
Semilla Auto del cuadro de diálogo
TRU(Figura 3-19 en la página 3-25). El
cuadro de diálogo muestra Semilla Auto para
establecer los siguientes parámetros (Fifigura
3-19 en página 3- 25), A continuación, pulse
Aceptar para guardar.
• H abi lilittar Semi lla A uto - permite la
uto
funcionalidad AutoSemilla para el receptor
base.
función de auto-semilla proporcionará a
los usuarios la capacidad de configurar
rápidamente y comenzar operaciones RTK
sin utilizar una interfaz externa de
localizar el receptor base. El usuario
simplemente establecido más de una
marca y el encendido. El receptor base
seleccionará automáticamente
automáticamente una nueva
posición obtenida por promedio autónoma
y guardarlo para más tarde re-ocupación.
• L a di stanci
stanciaa máxi ma - selecciona un punto
de posiciones almacenadas en la memoria
si el punto ha sido previamente ocupado y
la posición del receptor cae dentro de la
la
tolerancia adecuada.
• H ab
abii lilita
tarr el modo
modo de prom
prome edi
diad o - marca
ado
de verificación de esta caja para permitir un
promedio de posiciones
posiciones autónomas
autónomas para un
punto de ocupación
ocupación con el intervalo
intervalo
establecido en la Posición promedio de
campo intervalo de por debajo en segundos.
• So
Solu
lucci one litarr - seleccionar las
ness H abi lita
soluciones utilizadas en el cálculo de posición.
– Independiente: donde el receptor
calcula las coordenadas 3D en modo
autónomo sin necesidad de utilizar
correcciones diferenciales.
– Código diferencial: donde el receptor
Rover calcula la corriente coordenada
relativa en modo diferencial
difere ncial
utilizando sólo rangos seudo.
– RTK Float: donde el receptor Rover
calcula las coordenadas relativas
actuales en modo diferencial
utilizando ambos rangos
fases; sin embargo, seudo
con una y
solución
de flotación, la ambigüedad de fase es
no se utiliza un número entero fijo y
la estimación “flotar” en su lugar.
Icono de posicionamiento
Icono de puertos
La ficha3-29)
página de enlace deeldatos
Refleja esta (Figura
estado
do de los3-22 en la
mensajes
mensajes
diferenciales recibidas y contiene la siguiente
información:
• la calidad del enlace de datos en porcentaje
• Tiempo (en segundos) transcurrido desde el
último mensaje recibido
Icono Estado
eliminar
gestión los posibles
de los puertos conflictos
serie del con la
serie
ordenador.
Configuración MINTER
La interfaz Mínima (MINTER) consta de dos teclas (de energía y
función) que controlan el funcionamiento del receptor, cuatro LEDs
(STAT, REC, RX / TX y BT) que muestran el estado de
funcionamiento del receptor, y dos LED que muestran el estado de la
batería (Figura 3-39).
3-39).
REC RX TX
STAT BT
Bater í í a Bater íí a
Bot ó n FUNCI Ó N
de Bot ó n
3-30
Configuración
Capí tulo
tulo 4
GR-5
Configuración
del Receptor y la
Encuesta
Después de la configuración
configuración encuesta receptor, configurado cada
receptor, medir su altura, y comenzar la ttopografía.
opografía. La MINTER
proporciona un acceso
acceso rápido para
para:: registrar datos,
datos, cambiando los
modos de recepción y visualización de registro de datos generales e
1. punto
Instalarconocido.
un trípode
Nodeesservicio
No necesar pesado
necesario (PN: universal
io nivelante 22-050501-01)
un sobrer un
iversal y adaptado
adaptador de
la base nivelante cuando se trabaja con este trípode.
t rípode.
2. Fije la antena al conector de antena del módem.
3. nivelar con cuidado el trípode y apriete los tornillos.
4. Adjuntar cualquier otro accesorio, según sea necesario (por ejemplo,
una fuente de alimentación de respaldo).
GR - 5 Recevier
pulgadas Tornillo
5 /8
Bloquear
La única información que debe ser suministrada desde las observaciones
de campo cuando se utiliza GR-5 es i) la altura del instrumento de
medición, método de medición utilizado. El campo y la oficina de
software Topcon hará automáticamente toda la antena de la Fase Centro
adjustments1 que son necesarios para entregar las coordenadas del
marcador adecuadamente
1. Medir la altura de referenciados.
la antena por encima del punto de control o
un marcador, ya sea la altura de inclinación o la altura vertical.
Es posible ya sea medir la altura vertical a la antena del punto de
referencia (ARP) situado en la parte inferior del GR-5, o medir la
altura inclinada a la altura de inclinación Medición Marcos
(SHMM) en el lado de la l a caja (Figura 4-3 en la página 4-6).
2. Registrar la altura de la antena, Nombre de los puntos, y la hora
de inicio de las notas de campo.
para GR-5,
y datos PCV)lossemodelos
los pueden alternativos
alternativos
obtener o actualizados
actualiza
de diversos dos fase
servicios central
central o(con PCO
públicos
privados de calibración.
calibración. El más reconocido
reconocido de es
estos
tos servicios son
son la
Encuesta Nacional de [Link]. Geodésico (NGS), el Servicio
Internacional de GNSS (IGS), y Geo ++ GmbH de Alemania. Los
modelos fase central por defecto suministrados con los productos de
Topcon normalmente se basan en modelos de calibración absolutos de
NGS.
2. Una vez que el receptor ha bloqueado a uno o más satélites, la
luz STAT parpadea en verde para los satélites
s atélites GPS y naranja
para los satélites
satélites GLONASS. U Unn parpadeo corto
corto de color ro
rojo
jo
indica que el receptor no ha resuelto una posición. Cuatro o más
satélites proporcionan un posicionamiento
posicionamiento óptimo.
3. Una vez tiene
receptor que eluna
parpadeo
posicióncorto de color rojo
y topografía se comenzar;
puede ha ido, el
esperar a que las luces verde y naranja antes de comenzar la
recolección de datos. Esto asegura que el receptor tiene la fecha
y hora correcta, y está bloqueado a suficientes satélites para
asegurar datos de buena calidad.
El proceso de bloqueo en a los satélites normalmente tarda menos
de un minuto. De una nueva área, bajo vegetación densa, o
después de reiniciar el receptor, puede tardar varios minutos.
4. Para recopilar datos, mantenga pulsada la tecla de función (por
más de un segundo y menos de cinco segundos).
5. Suelte la tecla de función cuando el (grabación) REC LED se
ilumina en verde. Esto indica que un archivo se ha abierto y la
recogida de datos se ha iniciado. El LED REC parpadea cada
vez que los datos se guardan en la memoria interna.
Operación MINTER
La MINTER es la interfaz mínimo del receptor que se utiliza para
visualizar y entrada y salida de datos de control (Figura 4-4).
REC RX TX
STAT BT
Bater í í a Bater íí a
Bot ó n FUNCI Ó N
de Bot ó n
dinámica)
LED). durante un levantamiento cinemático postprocesado (REC
• Muestra el estado (alta carga, carga intermedia o baja carga) de la
batería (BATT LED).
LED).
• Muestra el estado de la alimentación para el receptor (LED BATT).
• Muestra el estado del módem y si recibe señales (RX TX LED).
• Muestra la actividad de Bluetooth (BT LED).
• Muestra el estado del módem GSM o CDMA (LED RX TX) Ver
“MINTER” en la página 1-10
1-10 para una descripción completa de la
MINTER. Para encender el receptor, pulse el botón de encendido /
apagado de alimentación(Figura 4-5).
• Al encender, pulse el botón de encendido hasta que el Minter LED
parpadean brevemente.
brevemente.
• Al apagar, pulse el botón de encendido hasta que el LED se apagan,
luego suelte.
Presione el bot ó n
de encendido
durante 1
segundo para
Bot ó n
de
Presione el botón de
FUN
FU NCI N du durantee 1 -
rant
5 segundos para
iniciar / parar el
FUNCI Ó N
Bot ó n
• La longitud de la línea de base medido
• El número de satélites a la vista
• La geometría de los satélites (DOP)
• La ubicación de la antena
• El nivel de actividad ionosférica
• Los tipos de receptores utilizados
• Los requisitos de precisión
• La necesidad de resolver las ambigüedades de fase de
portadora receptores
receptores de doble frec
frecuencia
uencia tienen dos ventajas
principales. En primer
primer lugar, los
los receptores ddee frecuencia dual
dual
pueden estimar y eliminar casi todo el efecto de la ionosfera a partir
de las mediciones de código y portadora
port adora de fase, proporcionando
una precisión mucho mayor que los receptores de frecuencia única
más de las líneas de base largas o durante las tormentas
ionosféricas. En segundo lugar, receptores de doble frecuencia
necesitan menos tiempo de observación para alcanzar la precisión
requerida.
Una vez finalizada la encuesta, los datos de los
l os receptores recogen se
pueden descargar en un ordenado
ordenadorr y se procesa
procesann utilizando el
software de post-procesamiento, por ejemplo Topcon Herramientas /
IMÁN oficina / IMÁN.
para recopilar datos.
datos. El Rov
Rover
er está en modo cin
cinemático
emático cuando se mueve.
mueve.
El Rover es en modo estático mientras que la recogida de datos.
Realice lo siguiente para configurar la topografía cinemática de las
estaciones Rover:
1. Configurar el Rover en un punto desconocido y pulse el poder. Deje
que el Rover para recoger datos estáticos de dos a diez minutos. El
LED REC será naranja.
2. Compruebe la luz STAT de satélites rastreados.
3. Cuando haya terminado, pulse el botón de FUNCIÓN durante menos
de 1 segundo para asignar el Rover de cinemática.
estacionario o otro dispositivo. Las segundas funciones del receptor como
un vehículo, y lleva a cabo observaciones (utilizando una antena) fijado a
un poste móvil y se trasladó a puntos de
Cinemática (Stop & Go) Topograf ía de la O bservación.
5 Configuració
• Independiente
modo autónomo - en
sinelnecesidad
que el receptor calcula
de utilizar las coordenadas
correcciones 3D en
diferenciales.
• Código diferencial - donde el receptor Rover calcula la corriente
coordenada relativa en modo diferencial utilizando sólos ólo rangos
seudo.
• RTK float - donde el receptor Rover calcula las coordenadas
relativas actuales en modo diferencial
di ferencial utilizando ambos rangos
seudo y fases; sin embargo, con una solución de flotación, la
ambigüedad de fase es no se utiliza un número entero fijo y la
estimación “flotar” en su lugar.
l ugar.
• RTK fija - donde el receptor Rover calcula coordenadas relativas
actuales, con la fijación de la ambigüedad, en modo diferencial.
Cinemática en Tiempo Real de
5 Configuració
Capí tulo
tulo 5
La descarga de archivos a un
ordenador
Después de completar una encuesta, descargar archivos de datos a un
ordenador para el almacenamiento, el procesamiento posterior o de
respaldo. Además, la memoria del receptor tiene una cantidad finita
de archivos e información, por lo que la descarga de datos evita que
los archivos se pierdan. TRU y Topcon Enlace ambos proporcionan
administradores de archivos para descargar archivos desde el receptor
a un ordenador, y para borrar archivos del receptor. TRU y Topcon
Enlace son ambas utilidades gratuitas disponibles a través de
La Figura 5-1. Bú
Búsqueda y localizació
localización de receptores Topcon en el Explorador de
Windows
5-2 Manual del Operador del
3. Para ver información sobre el receptor (Figura 5-2), haga clic con el
receptor, y seleccione la opción Propiedades.
La Fi ura 5-7 . De
Desc
scar
ar ar un
archivo
confirmar la eliminación.
Figura 5 -10
1 0. Eliminaci ó n de un archivo
Figura 5 - 11
11 . Opciones del receptor
Borrar nolavolátil
Memoria NVRAM de acceso aleatorio del receptor (NVRAM)
contiene los datos necesarios para el seguimiento por satélite, tales
como datos de efemérides y posición del receptor. La NVRAM
Borrar la NVRAM
1. Conectar el receptorUso de TRU
y el ordenador. TRU abierta.
Ver“Conexión el Receptor y una
una Computadora”en la página 2-
2-
16 para este
e ste procedimiento.
• Rojo
color -rojo.
sin abrir y cerrar de naranja y al menos un abrir y cerrar de
Verde todos los demás casos.
P / L1
CA / L1 P / L2
GPS 51 39 39
GLONASS
GLONASS 51 49 40
Capí tulo
tulo 6
El puerto
conexión noreceptor que sede
está en modo utiliza para la
comando.
base
• Sioelmóvil.
receptor debe funcionar como una base, asegúrese de
que tiene la configuración adecuada. VerCapítu
VerCapítulo
lo 3 para
detalles.
• Si el receptor debe funcionar como un Rover, asegúrese de
que tiene la configuración adecuada. VerCapítu
VerCapítulo
lo 3 para
detalles.
Las opciones correspondientes del receptor
pueden ser desactivados o caducado.
• 9para
Ver “Gestión de lassobre
más detalles Opciones
cómodel Receptor”
comprobar lasenopciones
la página 5-
5-
actuales.
• Consulte el Manual
descripción detalladadedereferencia de TRU para obtener una
las opciones.
No hay suficientes satélites comunes. Con el fin de
obtener una solución fija, la Base y Rover deben
realizar un seguimiento de al menos cinco satélites
comunes.
Obtención de asistencia
Detalles generales
Tabla A-1 enumera las especificaciones
especificaciones generales del receptor.
Antena Interno
Controlador Externo
Ambiente
Temperatur -40 C ° a 70 ° C
a de -30 C ° a 60 ° C con las baterías integradas
funcionami 0 C ° a 45 ° C Modo de carga con las pilas
ento
Humedad 95%
Poder
I/O
especificaciones del
especificaciones Puerto serie RS232
puerto Velocidad de transmisión: 460800,230400,115200 (por
defecto), 57600,
38400,19200,9600,4800,2400,1200,600, 300
Control de flujo: RTS /
CTS Longitud: 7,8 (por
defecto)
bit Sop: 1 (por defecto),
defecto), 2 Paridad:
Ninguno
(predeterminado),
(predetermina do), Impar, Par
P ar puerto
Bluetooth
Un puerto
USB
disponible
versión 1.1
Conectores Módem de antena (BNC o TNC de polaridad inversa
dependiendo del tipo de módem), PWR, RS232, USB
MINTER Seis LED externos (véase “LEDs” en la página A A-2
-2 para
más detalles) ON / OFF de entrada de control (botón de
encendido)
control de registro de datos (botón de funciones)
Prestaciones de datos
Tecnologí a
Avanzada la mitigación
multitrayecto WAAS
parámetros ajustables
ajustables PLL y DLL
NMEA
mensajes GGA, GLL, GNS, GRS, GSA, GST, GSV, HDT, RMC,
VTG, ZDA, ROT, GMP, UID, P_ATT
DGPS
RTK
RTCM tipo de 3, 18, 19, 20, 21, 22; seleccionable por el usuario
mensaje
resultadoss
resultado RTK coordina, HRMS, VRMS, matriz de covarianza
Modos de encuesta
Precisión encuesta
AltBOC
SBAS (WAAS / EGNOS / MSAS) código L1 y portador
Funciones de seguimiento
la Código y Carrier
reducción
de múltiples
rutas
suavizado
Prestaciones de datos
Caracteristicas
Caracteris ticas Hasta velocidad
datos de posicióndey actualización
actualizació n de 100
primas en tiempo realHz para los
(código y
portadora) 10 cmcm de fase
fase de código
código y 0,1 mm de
precisión de fase de portadora
portadora RTCM SC104 versión
versión 2.1,
2.2, 2.3, y 3.0 I / O Base múltiple RTCM modelos de
variación del geoide y magnéticos diferentes soportes
datums La producción de coordenadas de la cuadrícula de
apoyo CMR y CMR +
Memoria
Memoria interna SDHC (de alta capacidad Secure Digital) tarjeta, extraíble
Capacidad
Depende de la capacidad de la tarjeta SDHC instaladodo,
Actualmente hasta 2 GB
Tipo Clase 2
perfiles compatibles
compatibles LM, L2CAP,
L2CAP, SDP, SPPP
General
patrón de salto
salto 5 por banda, seleccionable
seleccionable por el usuario
usuario
Transmisor (TX)
Receptor (RX)
Transmisión de datos
Tipo de antena
General
Pelea Sí
General
la velocidad de datos
de interfaz de radio 19200 bps (canal 25kHz)
9600 bps (12,5 canal kHz)
re
Las configuraciones de transmisión de datos indicados
(protocolo yque
protocolos el canal
que espaciamiento)
proporcionan
proporciona cumplson los únicos
n el cumplimiento
imiento de UHF
UHF
restricciones Narrowbanding que son eficaces como
del 1 de enero de 2013 en los [Link]. y Canadá. Para
consultehttp:
obtener más información, consulteht tp: //
[Link]/pshs/public-
safetyspectrum/narrowba
safetyspec trum/[Link]
[Link] para
para detalles.
detalles.
Restriccioness similares se encuentran también en el
Restriccione
lugar en otros mercados mundiales. Por favor,
póngase en contacto
contacto con
con la autoridad
autoridad de radio del
gobierno de distribuidores o local para asegurarse que
comprende las obligaciones de cumplimiento locales.
Protocolo
s PacCrest propietaria
compatibl PDL Trimtalk
es
Transmisor (TX)
estabilidad de la
potencia + 2dB / -3 dB
portadora
radiaciones
radiacion es espurias de acuerdo con EN 300 220-1 / ETS 300 113
Receptor (RX)
atenuación de > 65 dB
intermodulación
Especificaciones del
conector
El GR-5 tiene un conector de antena para la
transmisión / recepción de radio y tres puertos
conectores de alimentación y de datos de carga /
descarga.
Conector de alimentación
Bordeado en el conector de alimentación rojo
(Figura A-1) es un receptáculo sellado, 5 pin, ODU
número de pieza G80F1C-T05QF000000.
1
2
3
5
4
2
3 7
1
4 6
5
Número Nombre
señ
se ñal de la dir detalle
s
7 No utilizado
Conector USB
Bordeado en amarillo, el conector USB es un
recipiente sellado, conector de cable de 4 pines
TPS (Figura A-3).
2 1
3 4
Información
reglamentaria
Las siguientes secciones proporcionan
información sobre el cumplimiento de este
producto con las
las regulaciones ggubernamentales
ubernamentales
para su uso.
Requisitos de etiquetado
de emisiones de Canadá
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación IC establecidos para equipos no
controlados y cumple con RSS-102 de las normas
IC radiación de radiofrecuencia
Declaración de exposición
El instalador de este dispositivo debe garantizar
que la antena se encuentra o puntiagudo, que la
dosis no emiten campos de radiofrecuencia exceso
Comunidad de Cumplimiento
ganancia
en la listamáxima
de abajodeo los
2.4dB.
que Las antenas
tienen no incluidas
una ganancia
superior a 2,4 dB están estrictamente prohibidos para
su uso con este dispositivo. La impedancia de la
antena requerido es de 50 ohmios.
• Grx1 / T 2.4dBi antena de látigo Fabricación /
Tipo 410-440MHz ANTENEX /
G420BN 440-470MHz
CENTURION / EVR450