100% ont trouvé ce document utile (1 vote)
850 vues7 pages

107

Ce règlement établit les exigences linguistiques pour les étudiants francophones et non francophones qui s'inscrivent dans des programmes de premier cycle à l'UQTR. Il définit les niveaux de compétence en français requis à l'admission et à la fin des études, ainsi que les mesures de soutien linguistique offertes.

Transféré par

djamel eddine
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
100% ont trouvé ce document utile (1 vote)
850 vues7 pages

107

Ce règlement établit les exigences linguistiques pour les étudiants francophones et non francophones qui s'inscrivent dans des programmes de premier cycle à l'UQTR. Il définit les niveaux de compétence en français requis à l'admission et à la fin des études, ainsi que les mesures de soutien linguistique offertes.

Transféré par

djamel eddine
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

RÈGLEMENT RELATIF À LA QUALITÉ DU FRANÇAIS DANS LES PROGRAMMES D’ÉTUDES

Instance compétente : Commission des études

Responsable de l’application : Registraire et Doyen des études

Dernière modification : 2017-CE593-04.07-R5574 (28 novembre 2017)


Date d’entrée en vigueur : 28 novembre 2017
Adoption : 2009-CA541-06-R5656 (7 décembre 2009)
RÈGLEMENT RELATIF À LA QUALITÉ DU FRANÇAIS
DANS LES PROGRAMMES D’ÉTUDES

Article 1. PROGRAMMES DE PREMIER CYCLE

1.1 OBJECTIFS
Relativement aux programmes de premier cycle, le présent règlement poursuit trois
ordres d’objectifs.
a) À l’admission, s’assurer d’une évaluation appropriée de la connaissance
du français des candidats et offrir aux candidats qui n’obtiennent pas un
résultat satisfaisant des cours de français appropriés à leurs besoins de
formation, de manière à ce qu’ils puissent entreprendre des études
universitaires.

b) En cours de formation, favoriser la mise en place des conditions et des


moyens requis pour que les étudiants puissent consolider leurs
compétences langagières selon les exigences de leur programme et utiliser
un français de qualité, conforme à l’usage et à la terminologie de leur
discipline.

c) Au terme de la formation dans certains programmes, attester que les


étudiants ont atteint le niveau exigé de compétence langagière supérieure.

1.2 PORTÉE DES DISPOSITIONS DU PRÉSENT ARTICLE


1.2.1 Ce Règlement relatif à la qualité du français dans les programmes d’études
remplace la Politique relative à la qualité du français dans les programmes de
premier cycle. Toutefois, cette dernière continue de s'appliquer aux étudiants
admis entre les trimestres d'automne 1994 et d'été 2010, dans tous les
programmes de baccalauréat, de doctorat de 1er cycle et dans les programmes
de certificat qui exigent la connaissance du français dans leurs conditions
d’admission.

1.2.2 Les dispositions du présent article s'appliquent, à compter du trimestre


d'automne 2010, à tous les candidats admis aux programmes de baccalauréat
et de doctorat de premier cycle, et aux programmes de certificat qui exigent la
connaissance du français dans leurs conditions d’admission. En outre, elles
s’appliquent aux candidats au grade de bachelier par cumul. Quant aux
dispositions relatives à la compétence langagière attendue en cours de
formation de premier cycle (décrites à l'article 1.5 ci-dessous), elles
s'appliquent aux étudiants de tous les programmes de premier cycle.

1.3 CONNAISSANCE DU FRANÇAIS ET COMPÉTENCES LANGAGIÈRES

Le présent règlement comprend trois ordres de dispositions :


a) les dispositions relatives à la connaissance du français exigée à l'admission;

Page 1
b) les dispositions relatives à la compétence langagière attendue au terme de
la formation de premier cycle;
c) les dispositions relatives à la compétence langagière supérieure attendue au
terme de certains programmes de premier cycle, notamment dans les
domaines de l'éducation, des lettres et de la communication.

1.4 DISPOSITIONS RELATIVES À LA CONNAISSANCE SUFFISANTE DU


FRANÇAIS EXIGÉE À L'ADMISSION
1.4.1 Tout candidat à l'admission à l’UQTR, dans un programme de baccalauréat, de
doctorat de premier cycle et dans les programmes de certificat exigeant la
connaissance du français dans leurs conditions d’admission, est tenu de
démontrer qu'il possède une connaissance suffisante du français pour
entreprendre des études de premier cycle.
1.4.2 Le candidat admis sur la base du DEC doit avoir réussi l'épreuve uniforme de
français, langue d'enseignement et littérature du ministère responsable de
l’éducation.
1.4.3 Le candidat ayant réussi un test de français administré par une autre université
québécoise ou ayant obtenu un grade universitaire dans une autre université
francophone du Québec est admissible à un programme de baccalauréat, de
doctorat de premier cycle et de certificat qui exigent la connaissance du français
dans leurs conditions d’admission.
1.4.4 Le candidat qui n’a pas réussi l’un ou l’autre des tests mentionnés en 1.4.2 ou
1.4.3 peut être admissible selon les modalités qui suivent :
a) Le candidat francophone du Québec est tenu soit de passer le test
institutionnel de français pour les étudiants québécois (TIFEQ) avant le
début de la première session d'inscription visée et, au plus tard, lors de la
première semaine du trimestre à l’Université, à des périodes et à des
endroits annoncés par l’Université, soit de réussir FRA1013 - Français
d’appoint II ou FRA1017 - Grammaire et rédaction, et ce, à l’intérieur d’une
période de onze (11) mois débutant à la date de début du premier trimestre
auquel le candidat est inscrit.
b) Le candidat francophone de l’extérieur du Québec ou le candidat non
francophone est tenu de se soumettre à un des tests de français reconnus
par l’UQTR. Ces tests sont les suivants :
• Test de français international (TFI);
• Test d’évaluation de français pour le Canada (TEF);
• Test de connaissance du français (TCF);
• Diplôme d’études en langue française (DELF);
• et le Diplôme approfondi en langue française (DALF).
c) Un étudiant de nationalité française titulaire d’un baccalauréat français est
exempté de passer le test institutionnel de français.
1.4.5 Le candidat francophone de l’extérieur du Québec doit passer un test prévu à
l’article 1.4.4 b) dans son pays ou sa province canadienne d’origine, et en
fournir le résultat lors de son admission. Ce résultat est valide pour une période
de trois (3) ans à compter de la date de début du trimestre pour lequel il
demande son admission. Exceptionnellement et après entente avec le Bureau

Page 2
du registraire, un candidat pourrait passer un test proposé en 1.4.4 b)
disponible à l’UQTR.
1.4.6 Le candidat francophone de l’extérieur du Québec n’ayant pas atteint les seuils
prévus à l’article 1.4.7 ne peut être admis à l’UQTR dans un programme de
baccalauréat, de doctorat de 1er cycle ou dans un programme de certificat qui
exige la connaissance du français dans ses conditions d’admission.
Exceptionnellement, et après entente avec le Bureau du registraire, il pourrait
être inscrit à des cours de français langue seconde ou de français d’appoint.
1.4.7 Les seuils exigés par l’UQTR aux fins d’admission dans tous les programmes de
baccalauréat, de doctorat de 1er cycle et dans les programmes de certificat qui
exigent la connaissance du français dans leurs conditions d’admission, sont les
suivants :
Tableau 1 - Seuils exigés par l’UQTR aux fins d’admission aux programmes de 1er cycle
1) Admission 2) Admission 3) Admission
Sans condition conditionnelle conditionnelle
linguistique Mise à niveau (TIFEI) Accès aux cours de
français de l’EIF
uniquement
TFI 750 et + 605 à 749 Inférieur à 605
(sur 990)
TEF 700 et + 541 à 699 Inférieur à 541
(sur 900)
TCF 500 et + 400 à 499 Inférieur à 400
(sur 699)
DELF B2, C1, C2 B1 A1, A2

DALF B2, C1, C2 B1 A1, A2

a) Le candidat francophone de l’extérieur du Québec qui obtient un résultat


correspondant aux seuils de la colonne 1) du Tableau 1 est considéré comme
ayant satisfait à l’exigence du français du programme pour lequel il a fait
une demande d’admission.
b) Le candidat francophone de l’extérieur du Québec qui obtient un résultat
correspondant aux seuils de la colonne 2) du Tableau 1 doit passer le test
institutionnel de français pour les étudiants internationaux (TIFEI) de l’UQTR
avant le début de son premier trimestre et au plus tard lors de la première
semaine d’inscription à l’Université, à des périodes et à des endroits
annoncés par l’UQTR.
Le candidat qui obtient un résultat de 80 % et plus au TIFEI satisfait à
l’exigence du français.
c) Le candidat francophone de l’extérieur du Québec qui obtient un résultat
correspondant aux seuils de la colonne 3) du Tableau 1 peut être admis
conditionnellement dans son programme d’études jusqu’à l’atteinte d’un
résultat correspondant minimalement aux seuils de la deuxième colonne du
Tableau 1, et ce, dans un délai de trois (3) ans à compter de la date de
début du trimestre pour lequel il demande son admission. Tant qu’il n’a pas
atteint ces seuils, cet étudiant ne peut suivre des cours qu’à l’École
internationale de français.
Le Comité d’application de la Politique linguistique révise annuellement les
seuils prévus à l’article 1.4.7. S’il estime que ces seuils doivent être revus, il

Page 3
fait alors une recommandation à ce sujet à la Commission des études qui
pourra modifier les seuils.
1.4.8 Un candidat francophone de l’extérieur du Québec qui n’a pas pu fournir de
résultat à un des tests de l’article 1.4.4 b) doit se soumettre aux conditions
fixées par le Comité d’application de la Politique linguistique. Le Bureau du
registraire est responsable de s’assurer que ces conditions sont respectées.
1.4.9 Le candidat qui ne réussit pas l’un ou l’autre des tests institutionnels de
français de l’UQTR, selon le seuil de réussite attendu dans chaque cas, se voit
prescrire par le registraire un ou des cours de français en fonction des résultats
obtenus au test. Ces cours ne peuvent pas faire partie du programme dans
lequel le candidat a été admis. Toutefois, le candidat peut s’inscrire à des cours
de son programme pour obtenir un statut d’étudiant à temps complet.
1.4.10 Le candidat qui se voit prescrire un ou des cours de français doit modifier son
inscription la première semaine du trimestre pour suivre dans ce même
trimestre le ou les cours de français prescrits. Ces cours débutent la deuxième
semaine du trimestre.
1.4.11 L’étudiant doit avoir réussi le ou les cours de français d’appoint ou de français
langue seconde prescrits par le registraire au plus tard onze (11) mois après la
date de passation du test. La réussite du cours ou des cours prescrits permet
l’admission définitive.
Dans des situations jugées particulières, notamment lors d’un cheminement
d’études à temps partiel, le registraire peut autoriser un délai supérieur aux 11
mois prévus au règlement.
1.4.12 L’étudiant qui ne réussit pas le ou les cours prescrits dans le délai de onze (11)
mois est exclu du programme. Il peut faire une nouvelle demande d’admission,
s’il fait la preuve qu’il a réussi le ou les cours prescrits ou qu’il a réussi le TIFEQ
s’il est étudiant québécois ou le TIFEI s’il est un étudiant en provenance de
l’extérieur du Québec.
La reprise du TIFEI et l’annulation de la prescription de cours liée à l’admission
dans un programme sont automatiques si un délai de deux (2) ans s’est écoulé
entre l’exclusion de l’étudiant de son programme d’études et la nouvelle
demande d’admission.
Le registraire peut, s’il juge les motifs invoqués par l’étudiant acceptables,
allonger ce délai.
1.4.13 L’étudiant qui s’est vu prescrire un ou des cours à son premier trimestre
d’inscription peut, s’il le désire et s’il a réussi le ou les cours prescrits, refaire le
TIFEI. Ce dernier test ne peut être repris qu’une seule fois.
1.4.14 Dans un programme contingenté, le comité de programme peut décider de ne
pas admettre des candidats qui ne satisfont pas à toutes les exigences
d’admission.

1.5

Page 4
DISPOSITIONS RELATIVES À LA COMPÉTENCE LANGAGIÈRE PROPRE À LA
DISCIPLINE ET ATTENDUE EN COURS DE FORMATION AU PREMIER
CYCLE
1.5.1 La poursuite d'études universitaires doit contribuer à la consolidation des
compétences linguistiques générales et à la constitution d'une véritable
compétence langagière dans le domaine choisi. La compétence langagière
attendue au terme de la formation de premier cycle touche la maitrise du
langage propre à la discipline ou au champ d’études, la capacité de produire un
discours cohérent et pertinent, tant à l'écrit qu'à l'oral, ainsi que la capacité de
communiquer ses connaissances dans son milieu professionnel ou scientifique
et dans l'ensemble de la société.

1.5.2 Le comité de programme définit, pour chacun des programmes dont il a la


responsabilité, les stratégies et les moyens susceptibles de favoriser
l'acquisition de la compétence langagière attendue au terme du programme.
1.5.3 Le comité de programme définit, de concert avec le ou les départements
concernés, les modalités d'évaluation de cette compétence dans les cours et les
autres activités éducatives du programme. Le département, en collaboration
avec le directeur du comité de programme, veille à l’intégration de ces
modalités d'évaluation aux plans de cours.

1.6 DISPOSITIONS RELATIVES À LA COMPÉTENCE LANGAGIÈRE


SUPÉRIEURE DANS CERTAINS PROGRAMMES DE PREMIER CYCLE DANS
LES DOMAINES DE L'ENSEIGNEMENT, DES LETTRES ET DE LA
COMMUNICATION
1.6.1 L'Université du Québec à Trois-Rivières veut s'assurer que les étudiants qu'elle
forme pour oeuvrer dans les secteurs de l'enseignement, des lettres et de la
communication maitrisent le français de façon manifeste, notamment dans les
domaines de la lecture, de l'écriture, de l'expression orale et des connaissances
métalinguistiques.
1.6.2 Chaque comité de programme dans les domaines de l'enseignement, des
lettres et de la communication définit la compétence langagière supérieure
attendue des étudiants au terme des programmes dont il a la responsabilité. Le
règlement pédagogique du programme précise les exigences propres au
programme concerné.
1.6.3 Chaque comité de programme dans ces domaines identifie, de concert avec le
ou les départements concernés, les stratégies et les moyens susceptibles de
contribuer à l'acquisition de cette compétence ainsi que les modalités
d'évaluation qui permettront de l'attester.

1.7 RESPONSABILITÉS D’APPLICATION DU RÈGLEMENT


Le registraire est responsable de l’application des dispositions relatives à l’admission
(article 1.4). Le doyen des études est chargé de veiller à l’application, par les comités
de programme, des dispositions relatives à la compétence langagière (articles 1.5 et
1.6) et à la coordination des activités des comités de programme qui souhaitent
mettre de l’avant des mesures communes. Chaque comité de programme soumet les
mesures ainsi prévues au doyen des études pour approbation.

Page 5
ARTICLE 2. PROGRAMMES DE DEUXIÈME OU TROISIÈME CYCLE

L’Université pose également des exigences linguistiques particulières pour les études
de deuxième ou troisième cycle. Celles-ci sont fixées par les directions de programmes
de cycles supérieurs. Dans le cas où des tests sont exigés, les étudiants sont dirigés
vers des cours ou activités de formation répondant aux besoins particuliers en
expression orale ou en rédaction que suppose la poursuite d’études ou d’activités
scientifiques de deuxième ou de troisième cycle.

Références : 2009-CA541-06-R5656A (7 décembre 2009)


2011-CA557-08-R5923 (6 juin 2011)
2012-CA568-07.04-R6071 (11 juin 2012)
2013-CA584-06.01-R6237 (21 et 23 mai 2013)
2017-CE593-04.07-R5574 (28 novembre 2017)

Page 6

Vous aimerez peut-être aussi