Manuel Du Propriétaire Street Twin, Street Cup, Thruxton, Thruxton R, Bonneville T100 Et Bonneville T120
Manuel Du Propriétaire Street Twin, Street Cup, Thruxton, Thruxton R, Bonneville T100 Et Bonneville T120
Ce manuel contient des informations sur la/les moto(s) Triumph Street Twin, Street Cup,
Thruxton, Thruxton R, Bonneville T100 et Bonneville T120 motos. Rangez toujours ce
Manuel du propriétaire avec la moto et consultez-le chaque fois que vous avez
besoin d'informations.
Toutes les informations contenues dans cette publication sont basées sur les
informations les plus récentes disponibles à la date d'impression. Triumph se réserve
le droit d'apporter des changements à tout moment sans préavis et sans obligation.
Reproduction totale ou partielle interdite sans l'autorisation écrite de Triumph
Motorcycles Limited.
© Copyright 06.2016 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Angleterre.
Publication numéro 3852293-FR édition 1
1
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel se compose de plusieurs sections. La table des matières ci-dessous vous
aidera à trouver le début de chaque section où, dans le cas des sections principales,
une nouvelle table des matières vous aidera à trouver le sujet spécifique que vous
recherchez.
Avant-propos 3
Sécurité d'abord 6
Étiquettes d'avertissement 12
Identification des pièces 14
Numéros de série 22
Informations générales 23
Conduite de la moto 66
Accessoires, passagers et chargement 78
Entretien et réglage 82
Nettoyage 138
Entretien du cuir 142
Remisage 143
Caractéristiques 145
Index 160
2
Avant-propos
Avertissement, Attention et
Note
Tout au long de ce Manuel du À certains emplacements sur la moto, le
propriétaire, les informations symbole (ci-dessus) est affiché. Ce
particulièrement importantes sont symbole signifie "ATTENTION :
présentées sous la forme suivante : CONSULTEZ LE MANUEL" et est suivi
d'une représentation graphique du sujet
concerné.
Avertissement N'essayez jamais de conduire la moto ou
Ce symbole d'avertissement attire d'effectuer des réglages sans vous
l'attention sur des instructions ou reporter aux instructions appropriées
procédures qui doivent être respectées contenues dans ce manuel.
scrupuleusement pour éviter des Voir page 12 pour connaître l'emplace-
blessures corporelles ou même ment de toutes les étiquettes portant
mortelles. ce symbole. Lorsque c'est nécessaire, ce
symbole apparaît aussi sur les pages
contenant les informations appropriées.
Attention
Ce symbole de mise en garde attire Entretien
l'attention sur des instructions ou Pour assurer une longue vie sûre et
procédures qui doivent être observées sans problèmes à votre moto, ne confiez
strictement pour éviter des dégâts son entretien qu'à un concessionnaire
matériels. Triumph agréé.
Seul un concessionnaire Triumph agréé
Note: possède les connaissances, l'équipement
et la compétence nécessaires pour
• Ce symbole attire l'attention sur
entretenir correctement votre moto
des points d'un intérêt particulier
Triumph.
pour l'efficacité et la commodité
d'une opération. Pour trouver votre concessionnaire
Triumph agréé le plus proche, visitez le
site Triumph à www.triumph.co.uk ou
téléphonez au distributeur agréé de
votre pays. Leur adresse figure dans le
Carnet d'entretien qui accompagne ce
manuel.
3
Avant-propos
4
Avant-propos
5
Sécurité d'abord
6
Sécurité d'abord
Casque et vêtements
Avertissement
Avertissement Un casque est l'un des équipements les
plus importants pour un motocycliste,
Le conducteur de la moto et son car il le protège contre les blessures à
passager doivent tous deux porter un la tête. Le casque du conducteur et
casque de moto, des lunettes de celui du passager doivent être choisis
protection, des gants, des bottes, un avec soin et doivent s'adapter
pantalon (bien ajusté autour des confortablement et fermement à votre
genoux et des chevilles) et une veste tête et à celle de votre passager. Un
de couleur vive. Des vêtements de casque de couleur vive rend les
couleur vive rendent les motocyclistes motocyclistes beaucoup plus visibles
beaucoup plus visibles pour les autres pour les autres conducteurs.
conducteurs. Même si une protection
Un casque ouvert au visage offre une
totale n'est pas possible, le port des
certaine protection dans un accident,
vêtements corrects peut réduire les
mais un casque complètement fermé
risques de blessures sur une moto.
en offre davantage.
Portez toujours une visière ou des
gants agréés pour une bonne visibilité
et vous protéger les yeux.
cbma
7
Sécurité d'abord
Avertissement Avertissement
Arrêtez toujours le moteur et retirez la Les propriétaires doivent savoir que les
clé de contact avant de laisser la moto seuls accessoires, pièces et
sans surveillance. En retirant la clé, conversions approuvés pour une moto
vous réduisez le risque d'utilisation de Triumph sont ceux qui portent
la moto par des personnes sans l'homologation officielle Triumph et
autorisation ou sans formation. sont montés sur la moto par un
concessionnaire agréé.
En laissant la moto en stationnement,
rappelez-vous toujours ce qui suit : En particulier, il est extrêmement
dangereux de monter ou remplacer
Engagez la première vitesse pour
des pièces ou accessoires dont le
contribuer à empêcher la moto de
montage nécessite le démontage des
rouler et de tomber de la béquille.
circuits électriques ou d'alimentation
Le moteur et l'échappement seront ou l'ajout de composants à ces circuits,
chauds après le fonctionnement de la et de telles modifications pourraient
moto. NE garez PAS la moto à un compromettre la sécurité.
endroit où des piétons, des animaux
Le montage de pièces, accessoires ou
et/ou des enfants sont susceptibles de
conversions non homologués peut
la toucher.
affecter défavorablement le
Ne la garez pas sur terrain meuble ou comportement, la stabilité ou un autre
sur une surface fortement inclinée. La aspect du fonctionnement de la moto,
moto risque de basculer si elle est ce qui peut occasionner un accident
garée dans ces conditions. entraînant des blessures ou la mort.
Pour plus de détails, veuillez vous
reporter à la section Conduite de la Triumph décline toute responsabilité
moto de ce Manuel du propriétaire. concernant les défauts causés par le
montage de pièces, accessoires ou
conversions non homologués ou le
montage par du personnel non agréé de
pièces, accessoires ou conversions
homologués.
8
Sécurité d'abord
Entretien/Équipement Conduite
Avertissement Avertissement
Consultez votre concessionnaire Ne conduisez jamais la moto lorsque
Triumph chaque fois que vous avez des vous êtes fatigué ou sous l'influence de
doutes quant à l'utilisation correcte et l'alcool ou d'autres drogues.
sûre de cette moto Triumph.
La loi interdit la conduite sous
Rappelez-vous que vous risquez l'influence de l'alcool ou d'autres
d'aggraver un défaut et pouvez aussi drogues.
compromettre la sécurité si vous
La fatigue ou l'alcool ou d'autres
continuez d'utiliser une moto qui
drogues réduisent l'aptitude du
fonctionne incorrectement.
conducteur à garder le contrôle de la
moto et peuvent entraîner une perte
de contrôle et un accident.
Avertissement
Vérifiez que tout l'équipement exigé
par la loi est en place et fonctionne Avertissement
correctement. La dépose ou la
Tous les conducteurs doivent être
modification des feux, silencieux,
titulaires d'un permis de conduire une
systèmes antipollution ou antibruit de
moto. La conduite de la moto sans
la moto peut constituer une infraction
permis est illégale et peut entraîner
à la loi. Une modification incorrecte ou
des poursuites.
inappropriée peut affecter
défavorablement le comportement, la La conduite de la moto sans formation
stabilité ou d'autres aspects du régulière sur les techniques de
fonctionnement de la moto, ce qui peut conduite correctes nécessaires pour
occasionner un accident entraînant l'obtention du permis est dangereuse
des blessures ou la mort. et peut entraîner une perte de contrôle
de la moto et un accident.
Avertissement
Avertissement
Si la moto a subi un accident, une
collision ou une chute, elle doit être Conduisez toujours défensivement et
confiée à un concessionnaire Triumph portez l'équipement protecteur
agréé pour contrôle et réparation. Tout mentionné par ailleurs dans cette
accident peut faire subir à la moto des préface. Rappelez-vous que, dans un
dégâts qui, s'ils ne sont pas réparés accident, une moto n'offre pas la même
correctement, risquent d'occasionner protection contre les chocs qu'une
un autre accident pouvant entraîner voiture.
des blessures ou la mort.
9
Sécurité d'abord
Guidon et repose-pieds
Avertissement
Cette moto Triumph doit être conduite Avertissement
dans le respect des limitations de
vitesse en vigueur sur les routes Le conducteur doit garder le contrôle
utilisées. La conduite d'une moto à du véhicule en gardant constamment
grande vitesse risque d'être les mains sur le guidon.
dangereuse car le temps de réaction à Le comportement et la stabilité de la
une situation donnée est moto seront compromis si le
considérablement réduit avec conducteur retire les mains du guidon,
l'augmentation de la vitesse. Réduisez ce qui pourra entraîner une perte de
toujours la vitesse dans les conditions contrôle de la moto ou un accident.
de conduite pouvant être dangereuses,
comme le mauvais temps et un trafic
dense. Avertissement
Pendant la marche du véhicule, le
Avertissement conducteur et le passager (le cas
échéant) doivent toujours utiliser les
Observez continuellement les repose-pieds fournis.
changements de revêtement, de trafic
et de vent et adaptez-y votre conduite. En utilisant les repose-pieds, le
Tous les véhicules à deux roues sont conducteur et le passager réduiront le
sujets à des forces extérieures risque de contact accidentel avec des
susceptibles de causer un accident. organes de la moto, ainsi que le risque
Ces forces sont notamment les de blessures causées par des
suivantes : vêtements qui se prennent dans les
pièces mobiles.
Turbulences causées par les autres
véhicules
Nids de poule, chaussées déformées ou
endommagées
Mauvais temps
Erreurs de conduite.
Conduisez toujours la moto à vitesse
modérée et en évitant la circulation
dense jusqu'à ce que vous vous soyez
familiarisé avec son comportement et
sa conduite. Ne dépassez jamais les
limitations de vitesse.
10
Sécurité d'abord
Avertissement Avertissement
Une moto dont les indicateurs d'angle Lorsque la moto s'incline en virage et
d'inclinaison sont usés au-delà de la que l'indicateur d'angle d'inclinaison,
limite maximale pourra être inclinée à fixé au marchepied conducteur, entre
un angle dangereux. Par conséquent, il en contact avec le sol, elle approche de
faut toujours remplacer les butées sa limite d'inclinaison. Il est dangereux
d'indicateurs d'angle d'inclinaison d'incliner davantage la moto. Une
lorsqu'elles sont usées à leur limite inclinaison à un angle dangereux peut
maximale. Une inclinaison à un angle provoquer de l'instabilité, une perte de
dangereux peut provoquer de contrôle de la moto et un accident.
l'instabilité, une perte de contrôle de la
moto et un accident. Les informations
détaillées sur les limites d'usure
d'indicateur d'angle d'inclinaison sont
notées dans la section d'entretien et
de réglage sur les page 118.
Avertissement 1
Les indicateurs d'angle d'inclinaison ne citc
11
Étiquettes d’avertissement
ÉTIQUETTES
D'AVERTISSEMENT
Emplacements des étiquettes d'avertissement
Les étiquettes décrites sur cette page et les suivantes attirent votre attention sur
les informations importantes concernant la sécurité et contenues dans ce manuel.
Avant de leur laisser prendre la route, assurez-vous que tous les utilisateurs ont
compris les informations auxquelles se rapportent ces étiquettes et s'y sont
conformés.
1 2 3 4
MAX LOAD
5 kg (11 lbs)
R.P.M.
5 6 7
1. Phare (page 133) 5. Liquide de refroidissement (page 93)
2. Pare-brise (le cas échéant) (page 138) 6. Contrôles de sécurité quotidiens
3. Rodage (page 63) (page 64)
4. Sacoches (le cas échéant) (page 78) 7. Pneus (page 119)
12
Étiquettes d'avertissement
Attention
Tous les autocollants et étiquettes d'avertissement, à l'exception de l'étiquette de
rodage, sont apposés sur la moto avec un adhésif fort. Dans certains cas, les
étiquettes sont mises en place avant l'application de la couche de laque. Par
conséquent, toute tentative d'enlèvement des étiquettes d'avertissement
entraînera des dégâts à la peinture ou à la carrosserie.
1 2 3
4 5
1. Huile moteur (page 88) 4. Chaîne de transmission (page 98)
2. Casque (page 7) 5. Contrôle de la pression des pneus
3. Rétroviseurs (page 108) (selon l'équipement) (page 42)
13
Identification des pièces
3
4 5
6
2
7
1
17 16 15 14 13 1 2 11 10 9 8
14
Identification des pièces
1 2 3 4
13 12 11 10 9 8 7 6
15
Identification des pièces
3 4 5
2
1 7
15 14 13 12 11 10 9 8
16
Identification des pièces
1 2
14 13 12 11 10 9 8 7 6 5
17
Identification des pièces
3
4 5
6
2
1
17 16 15 14 13 1 2 11 10 9 8
18
Identification des pièces
1 2
3
4
12 11 10 9 8 7 6 5
19
Identification des pièces
4 5 6
1 2 3 7 8
60 70 80
50 90
100 120
40
80 14
0
100
10 20 30
60
16
0
40
200
0
0
12 11 10 9
20
Identification des pièces
5 6 7 8 9
1 2 3 4 10 11
17 16 15 14 13 12
21
Numéros de série
NUMÉROS DE SÉRIE
Numéro d'identification du véhicule Numéro de série du moteur
(VIN)
Le numéro d'identification du véhicule Le numéro de série du moteur est
est poinçonné dans le cadre, près du frappé sur le carter moteur supérieur,
roulement de colonne. Il figure aussi sur vers l'arrière, et il est visible du côté
une étiquette située sous le flanc droit. gauche, derrière le démarreur.
citk
22
Informations générales
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Table des matières
Disposition du tableau de bord 25
Témoins 27
Témoin d'anomalie du système de gestion du moteur 27
Témoin de basse pression d'huile 27
Témoin de surchauffe de liquide de refroidissement 28
Témoin d'alarme/antidémarrage 28
Témoin d'ABS (système de freinage antiblocage) 28
Témoin indicateur d'antipatinage (TC) 29
Témoin d'antipatinage (TC) désactivé 30
Indicateurs de direction 30
Faisceau de route 30
Feux de jour (DRL) (selon l'équipement) 30
Point mort 30
Bas niveau de carburant 30
Témoin de pression des pneus 30
Instruments 31
Compteur de vitesse et totalisateur 31
Compte-tours (modèles équipés) 31
Affichage de position de boîte de vitesses 32
Jauge de carburant 32
Autonomie 33
Consommation moyenne de carburant 34
Compteur de trajet 34
Horloge 35
Modes de conduite 36
Sélection d'un mode de conduite - avec la moto immobile 37
Sélection d'un mode de conduite - lors de la conduite de la moto 38
Antipatinage (TC) 40
Réglages de l'antipatinage 40
Pour désactiver l'antipatinage 41
Désactivation de l'ABS - Modèles Thruxton et Thruxton R uniquement 41
Système de contrôle de pression des pneus (TPMS) (selon l'équipement) 42
Numéro de série du capteur de pression du pneu 43
Affichage du système 44
Piles des capteurs 44
23
Informations générales
24
Informations générales
80 14
0
100 180 20 0
0
60
10 20 3
16
0
2 9
40
110 120 13
20
10
1
0
0
0
km
MPH
/h
20 11
19 12
18 17 16 15 14 13
1. Compteur de vitesse 11. Témoin d'indicateurs de direction droits
2. Témoin d'antipatinage (TC) désactivé 12. Témoin de point mort
3. Témoin indicateur d'antipatinage (TC) 13. Écran d'affichage des informations
4. Témoin de bas niveau de carburant 14. Affichage de basse pression de pneu
5. Témoin de surchauffe de liquide de (motos avec TPMS)
refroidissement 15. Indicateur de périodicité d'entretien
6. Témoin de basse pression d'huile 16. Totalisateur général/compteur de
7. Témoin d'anomalie (MIL) du système de trajet/horloge
gestion du moteur 17. Indicateur de position de boîte de
8. Témoin d'ABS (système de freinage vitesses
antiblocage) 18. Jauge de carburant
9. Témoin d'état de l'alarme/antidémarrage 19. Témoin de faisceau de route
(l'alarme est un kit accessoire) 20. Témoin d'indicateurs de direction gauches
10. Témoin de pression des pneus (si la
moto est équipée du système de
contrôle de pression des pneus (TPMS))
25
Informations générales
4 11 12
10
3 5 9 13
6
7 8 14
2 15
16
19 18
21
20 17
26
Informations générales
Témoins Note:
• Si le MIL clignote quand le contact
est établi, faites corriger l'anomalie
Témoin d'anomalie du système de
dès que possible par un
gestion du moteur concessionnaire Triumph agréé.
Dans ces conditions, le moteur ne
Le témoin d'anomalie (MIL) du démarrera pas.
système de gestion du moteur
s'allume brièvement quand le
contact est établi (pour indiquer qu'il
fonctionne) mais ne doit pas s'allumer Témoin de basse pression d'huile
pendant la marche du moteur.
Pendant la marche du moteur,
Si le MIL s'allume pendant la marche du
si la pression d'huile moteur
moteur, cela indique qu'un défaut s'est
baisse à un niveau dangereux,
produit dans un ou plusieurs des
le témoin de basse pression d'huile
systèmes commandés par le système de
s'allume.
gestion du moteur. Dans ce cas, le
système de gestion du moteur passera
en mode 'dépannage' pour permettre de
terminer le voyage si la gravité du
Attention
défaut permet néanmoins au moteur de Arrêtez immédiatement le moteur si le
fonctionner. témoin de basse pression d'huile
s'allume. Ne remettez pas le moteur en
marche tant que le défaut n'a pas été
Avertissement corrigé.
Réduisez la vitesse et ne continuez pas Le moteur subira de graves dégâts si
de rouler plus longtemps que on le fait fonctionner alors que le
nécessaire avec le MIL allumé. Le témoin de basse pression d'huile est
défaut peut affecter défavorablement allumé.
le rendement du moteur, les émissions
à l'échappement et la consommation Note:
de carburant. La réduction du
rendement du moteur pourrait rendre • Le témoin de basse pression d'huile
s'allume si le contact est établi sans
la conduite dangereuse et entraîner
démarrage du moteur.
une perte de contrôle et un accident.
Contactez dès que possible un
concessionnaire Triumph agréé pour
faire vérifier et corriger le défaut.
27
Informations générales
Avec alarme
Le témoin d'alarme/antidémarrage ne
s'allume que lorsque les conditions
décrites dans les instructions
concernant l'alarme accessoire Triumph
d'origine sont remplies.
28
Informations générales
Avertissement Avertissement
Si l'ABS ne fonctionne pas, le système Si l'antipatinage ne fonctionne pas,
de freinage continuera de fonctionner vous devez accélérer et virer avec
comme un système sans ABS. Ne prudence sur routes mouillées/
roulez pas plus longtemps que glissantes pour éviter de faire patiner
nécessaire avec le témoin d'ABS allumé. la roue arrière. Ne roulez pas plus
Contactez dès que possible un longtemps que nécessaire avec les
concessionnaire Triumph agréé pour témoins MIL du système de gestion du
faire vérifier et corriger le défaut. Dans moteur et d'antipatinage allumés.
cet état, un freinage trop énergique Contactez dès que possible un
fera bloquer les roues, ce qui concessionnaire Triumph agréé pour
entraînera une perte de contrôle de la faire diagnostiquer le défaut.
moto et un accident.
Une accélération brutale ou un virage
rapide dans cette situation peut faire
patiner la roue arrière et entraîner une
Témoin indicateur d'antipatinage (TC) perte de contrôle de la moto et un
Le témoin du TC sert à indiquer accident.
que le système d'antipatinage
est actif et qu'il agit pour limiter Fonctionnement du témoin de TC :
tout patinage des roues arrière
lors des fortes accélérations ou en cas TC activé :
de routes glissantes ou humides. • Dans des conditions normales de
conduite, le témoin reste éteint.
• Le témoin clignote rapidement
lorsque le système d'antipatinage
agit pour limiter tout patinage des
roues arrière lors des fortes
accélérations ou en cas de routes
glissantes ou humides.
TC désactivé :
Le témoin n'est pas allumé. Le témoin de
TC désactivé est, lui, allumé (voir
page 30).
Note:
• L'antipatinage ne fonctionne pas en
cas de dysfonctionnement de l'ABS.
Les témoins d'ABS, d'antipatinage
et d'anomalie (MIL) s'allument.
29
Informations générales
Note:
Faisceau de route • Le système de contrôle de (la)
pression des pneus (TPMS) est un
Lorsque le contact est établi et accessoire en option disponible sur
que le faisceau de route est les modèles équipés de roues
sélectionné, le témoin de coulées en alliage.
faisceau de route s'allume.
Le témoin de pression des
pneus fonctionne conjointe-
Feux de jour (DRL) ment avec le système de
(selon l'équipement) contrôle de pression des pneus
(TPMS) (voir page 42).
Lorsque le contact est établi et Le témoin ne s'allume que si la pression
que le commutateur des feux du pneu avant ou arrière est inférieure
est en position "feux de jour", le à la valeur recommandée. Il ne s'allume
témoin de fonctionnement des feux de pas si le pneu est surgonflé.
jour s'allume.
30
Informations générales
60
40
180
moto.
20
200
Le totalisateur général indique la
0
2
4 3 Attention
Ne laissez jamais entrer l'aiguille du
1. Témoin de pression des pneus compte-tours dans la zone rouge, car
2. Symbole TPMS cela pourrait endommager gravement
3. Pressure des pneus le moteur.
4. Indicateur de pneus avant et arrière
Avertissement
Arrêtez la moto si le témoin de
pression des pneus s'allume.
Ne conduisez pas la moto tant que les
pneus n'ont pas été vérifiés et que leur
pression n'est pas à la valeur
recommandée à froid.
31
Informations générales
00
Street Twin uniquement
10 20 3
16
40
80
0
14
0
40
100 180 20 0
0
60
180
10 20 3
16
0
20
40
110 120 12
200
20
0
0
0
0
0
1 2
1 2
1. Capteur de position de boîte de
vitesses (Street Twin illustrée) 1. Témoin de bas niveau de carburant
2. Affichage de position de boîte de 2. Jauge de carburant
vitesses (position point mort illustrée)
32
Informations générales
Street Twin uniquement
60
40
180
20
200
0
0
1 2
1. Jauge de carburant 12
2. Témoin de bas niveau de carburant
1. Témoin d'affichage de l'autonomie
La jauge de carburant indique la 2. Distance restante estimée
quantité de carburant dans le réservoir.
Quand le contact est établi, le nombre Tous modèles sauf Street Twin
de barres affichées indique la quantité
de carburant dans le réservoir.
Quand le réservoir est plein, les
huit barres sont affichées et quand il
est vide, aucune barre n'est affichée.
Les autres nombres de barres indiquent
les niveaux intermédiaires de carburant
entre plein et vide.
Lorsqu'il y a environ 3,0 litres de
carburant restant dans le réservoir, le
voyant de réserve s'allume. 1 2
1. Témoin d'affichage de l'autonomie
Note: 2. Distance restante estimée
• Après un ravitaillement, l'indication
Indication de la distance prévue qui
de la jauge de carburant et
l'autonomie restante ne sont mises pourra être parcourue avec le carburant
à jour que pendant la marche de la restant dans le réservoir.
moto. Selon le style de conduite, la
Note:
mise à jour peut prendre jusqu'à
cinq minutes. • Après un ravitaillement, l'indication
de la jauge de carburant et
l'autonomie restante ne sont mises
à jour que pendant la marche de la
moto. Selon le style de conduite, la
mise à jour peut prendre jusqu'à
cinq minutes.
33
Informations générales
Street Twin uniquement
0 11
Avertissement
60
40
10 20
180
0 120 12
N'essayez pas de basculer entre les
20
200
compteur de trajet ni de remettre le
0
0
marche de la moto, car cela pourrait
entraîner une perte de contrôle de la
moto et un accident.
00
10 20 3
16
0
1 2
40
20
2. Consommation moyenne de carburant
200
Tous modèles sauf Street Twin 0
0
1
1. Affichage du compteur de trajet
(Street Twin illustrée avec trajet 1
sélectionné)
Note:
• Après un ravitaillement, les informa-
tions sur la consommation moyenne
ne sont mises à jour que pendant la
marche de la moto. Selon le style de
conduite, la mise à jour peut prendre
jusqu'à cinq minutes.
34
Informations générales
00
10 20 3
16
0
40
200
0
0
1
cixb_1
1
1. Bouton de défilement 1. Horloge (Street Twin illustrée)
35
Informations générales
36
Informations générales
37
Informations générales
38
Informations générales
Note:
• Le mode de conduite est sur ROAD
Attention
(route) par défaut lorsque le N'arrêtez pas le moteur en utilisant le
contact est établi. commutateur d'allumage ou l'interrup-
teur de marche/arrêt du moteur alors
En cas de changement incomplet du que la moto est en mouvement.
mode de conduite :
Le fait d'arrêter le moteur en le
• Arrêtez la moto en toute sécurité.
coupant ou en utilisant l'interrupteur
• Sélectionnez le point mort. de marche/arrêt du moteur alors que
• Coupez ensuite le contact puis la moto est en mouvement peut
remettez-le. provoquer des dommages sur les
• Sélectionnez le mode de conduite composants de la moto.
souhaité.
• Redémarrez le moteur et
poursuivez la conduite.
Avertissement
N'arrêtez pas le moteur en utilisant le
commutateur d'allumage ou
l'interrupteur de marche/arrêt du
moteur alors que la moto est en
mouvement.
Arrêtez toujours la moto en toute
sécurité et passez le point mort avant
d'arrêter le moteur.
Le fait d'arrêter le moteur en le
coupant ou en utilisant l'interrupteur
de marche/arrêt du moteur alors que
la moto est en mouvement peut
bloquer la roue arrière, provoquant une
perte de contrôle de la moto et un
accident.
39
Informations générales
Avertissement Avertissement
L'antipatinage ne remplace pas une N'essayez pas de régler l'antipatinage
conduite adaptée aux conditions en roulant, car vous risqueriez de
routières et météorologiques en perdre le contrôle de la moto et d'avoir
vigueur. L'antipatinage ne peut pas un accident.
empêcher une perte d'adhérence due
à :
un virage pris à une vitesse excessive
Avertissement
une accélération avec une inclinaison Si l'antipatinage est désactivé, la moto
excessive se comportera de manière normale
mais sans antipatinage. Dans cet état,
un freinage. une accélération trop énergique sur
L'antipatinage ne peut pas empêcher la route mouillée/glissante pourra faire
roue avant de déraper. patiner la roue arrière, ce qui pourra
entraîner une perte de contrôle de la
Si les consignes ne sont pas observées,
moto et un accident.
il pourra en résulter une perte de
contrôle de la moto et un accident.
L'antipatinage peut être réglé pour l'une
des conditions suivantes :
L'antipatinage aide à maintenir la
motricité lors d'une accélération sur ON Réglage optimal de l'antipati-
chaussée mouillée/glissante. Si les nage pour une utilisation sur
capteurs détectent que la roue arrière route, qui permet un patinage
perd de l'adhérence (patine), le système minimal de la roue arrière.
antipatinage intervient et agit sur la
OFF L'antipatinage est désactivé. Le
puissance du moteur jusqu'à ce que la
témoin de TC désactivé est, lui,
motricité de la roue arrière soit rétablie.
allumé (voir page 30).
Le témoin d'antipatinage clignote
pendant l'intervention et le conducteur L'antipatinage s'active automatiquement
pourra remarquer un changement du après avoir coupé le contact, puis l'avoir
bruit du moteur. remis.
Note:
• L'antipatinage ne fonctionne pas en
cas de dysfonctionnement de l'ABS.
Les témoins d'ABS, d'antipatinage
et d'anomalie (MIL) s'allument.
40
Informations générales
00
10 20 3
16
41
Informations générales
Avertissement
Malgré la présence du TPMS, il est
toujours nécessaire de vérifier quoti-
diennement la pression des pneus. La
pression des pneus doit être vérifiée
sur des pneus à froid à l'aide d'un
manomètre pour pneus précis (voir
page 122).
L'utilisation du système TPMS pour
1 régler la pression de gonflage des
1. Affichage commande ABS désactivée pneus peut entraîner des pressions de
gonflage incorrectes pouvant causer
une perte de contrôle de la moto et un
Pour activer l'ABS accident.
Pour réactiver l'ABS, répétez la
procédure de désactivation et Note:
sélectionnez "ABS on".
Pour réactiver l'ABS, vous pouvez aussi • Le système de contrôle de (la)
pression des pneus (TPMS) est un
couper et remettre le contact.
accessoire en option disponible sur
les modèles équipés de roues
coulées en alliage.
42
Informations générales
43
Informations générales
180
20
200
44
Informations générales
Pneus de rechange
En faisant remplacer les pneus, signalez
que les jantes sont équipées de
capteurs de pression de pneus et
confiez toujours cette opération à un
concessionnaire Triumph agréé.
45
Informations générales
Antidémarrage
3 2 Le boîtier du commutateur d'allumage
F ON sert d'antenne à l'antidémarrage.
OF
Lorsque le contact est coupé (OFF) et la
H
PUS
46
Informations générales
Un transpondeur intégré aux clés de
Attention contact désactive l'antidémarrage. Pour
assurer le bon fonctionnement de l'anti-
Ne rangez pas la clé de rechange avec démarrage, ne placez qu'une seule des
la moto, car cela diminuerait la clés de contact près du commutateur
protection antivol. d'allumage. La présence de deux clés de
contact près du commutateur peut
interrompre le signal entre le
transpondeur et l'antidémarrage. Dans
ce cas, l'antidémarrage restera activé
jusqu'à ce qu'une des clés de contact
soit enlevée.
Procurez-vous toujours vos clés de
rechange chez votre concessionnaire
Triumph agréé. Les clés de rechange
doivent être "appariées" avec l'anti-
1 démarrage de la moto par votre
concessionnaire Triumph agréé.
cixj
47
Informations générales
5 cjai
6
1. Interrupteur de marche/
cite arrêt du moteur
2. Position arrêt (STOP)
1. Interrupteur de marche/ 3. Position marche (RUN)
arrêt du moteur 4. Position démarrage (START)
2. Position arrêt (STOP) 5. Bouton MODE
3. Position marche (RUN) 6. Interrupteur de feux de détresse
4. Position démarrage (START)
5. Interrupteur de feux de détresse
48
Informations générales
49
Informations générales
4
cixb 2 3 Bouton MODE (modèles équipés)
Le bouton MODE permet l'ajustement de
1. Bouton de défilement
2. Bouton d'avertisseur sonore la réponse de l'accélérateur. Appuyez
3. Commutateur d'indicateurs de direction brièvement sur le bouton MODE pour
4. Bouton MODE (selon l'équipement) sélectionner l'un des modes de conduite
5. Interrupteur des feux de jour (DRL) suivants (voir page 36 pour plus
(selon l'équipement)
d'informations).
6. Bouton du faisceau de route
50
Informations générales
51
Informations générales
52
Informations générales
1 2
cblc_1
53
Informations générales
cggq
1. Levier de frein
2. Vis de réglage
54
Informations générales
Carburant préconisé/
Ravitaillement Attention
Le système d'échappement de cette
moto est équipé d'un convertisseur
Pb
catalytique pour contribuer à réduire
cbny les émissions polluantes des gaz
d'échappement. L'emploi de carburant
Qualité du carburant au plomb endommagera le
convertisseur catalytique. Par ailleurs,
Le moteur de votre Triumph est conçu
le convertisseur catalytique peut subir
pour utiliser du carburant sans plomb et
des dégâts irréparables si la moto
offrira les meilleures performances si ce
tombe en panne de carburant ou si le
type de carburant est utilisé. Utilisez
niveau de carburant tombe très bas.
toujours du carburant sans plomb ayant
Vérifiez toujours que vous avez
un indice d'octane de 91 RON minimum.
suffisamment de carburant pour votre
Dans certains cas, l'étalonnage du voyage.
moteur peut être nécessaire. Adressez-
vous à votre concessionnaire Triumph
Note:
agréé.
• L'utilisation d'essence au plomb est
illégale dans certains pays, états ou
Attention territoires.
La moto peut être définitivement
endommagée si elle est utilisée avec
une qualité de carburant inappropriée
ou un mauvais étalonnage du moteur.
Assurez-vous toujours que le
carburant utilisé est de bonne qualité.
Les dommages produits par l'utilisation
d'un carburant ou un étalonnage du
moteur incorrect ne sont pas
considérés comme des défauts de
fabrication et ne sont donc pas
couverts par la garantie.
55
Informations générales
Avertissement
Pour contribuer à réduire les dangers
liés au ravitaillement en carburant,
observez toujours les consignes de
sécurité suivantes concernant le
carburant :
1
L'essence (carburant) est très
inflammable et peut être explosive
dans certaines conditions. Pour le
ravitaillement, coupez toujours le
contact (OFF). 1. Bouchon de réservoir de carburant
56
Informations générales
Attention
Évitez de remplir le réservoir sous la
pluie ou en atmosphère poussiéreuse
où les matières contenues dans l'air
peuvent contaminer le carburant.
Du carburant contaminé peut
endommager les composants du circuit
d'alimentation.
57
Informations générales
citq
1. Béquille latérale
58
Informations générales
citf
2
1. Panneau latéral (côté droit représenté)
2. Douilles passe-câble
59
Informations générales
Avertissement
1 Ne jamais conduire si un ou des
casques sont fixés au crochet car la
moto pourrait devenir instable, ce qui
risque d'entraîner une perte de
contrôle et un accident.
citg
1. Outil de réglage
Attention
La trousse à outils est composée d'un
outil d'ajustement. L'outil d'ajustement Ne laissez pas de casque s'appuyer
est fixé à l'intérieur du flanc droit. contre un silencieux chaud. Le casque
Il y a deux clés à ergots situées sous le pourrait être endommagé.
siège sur la Thruxton R.
Pour accéder au Manuel du propriétaire, Un casque peut être fixé à la moto au
déposez la selle (voir page 61). moyen du crochet situé du côté gauche
de la moto, sous la selle.
Street Twin et Street Cup Pour attacher un casque à la moto,
Le Manuel du propriétaire est situé sur déposez la selle (voir page 61) et passez
le dessous de la selle. la sangle du casque par-dessus le
crochet.
Thruxton, Thruxton R, Assurez-vous que la zone plate au-
Bonneville T100 et Bonneville T120 dessus du crochet n'est pas obstruée
Le Manuel du propriétaire est situé sur par la sangle du casque, ce qui
le dessous de la selle sur le garde-boue empêcherait la selle de s'engager
arrière. correctement.
Pour fixer le casque, reposez la selle et
verrouillez-la en position.
60
Informations générales
1. Verrou de selle
cjal
61
Informations générales
Attention
Ne laissez pas le commutateur
d’allumage en position contact établi
(ON) quand le moteur est arrêté, car
cela risque de décharger la batterie.
62
Informations générales
Rodage
Attention
Assurez-vous que tous les dispositifs
R.P.M.
électroniques et les câbles sont cboa
correctement fixés sous la selle lors de
Le rodage est le nom donné au
la conduite.
processus qui a lieu pendant les
Assurez-vous qu'il y a suffisamment premières heures de fonctionnement
d'espace entourant les appareils d'un véhicule neuf.
électroniques pour que la selle puisse se En particulier, le frottement intérieur
fermer sans provoquer de dommages dans le moteur est plus élevé quand les
sur l'appareil électronique ou la moto. composants sont neufs. Par la suite,
lorsque le fonctionnement du moteur a
fait 'roder' les pièces, ce frottement
interne est considérablement réduit.
Une période de rodage prudent assurera
des émissions à l'échappement plus
basses et optimisera les performances,
l'économie de carburant et la longévité
du moteur et des autres composants de
la moto.
Pendant les 800 premiers kilomètres :
• N'utilisez pas l'accélération
maximale ;
cjao
63
Informations générales
64
Informations générales
65
Conduite de la moto
CONDUITE DE LA MOTO
Table des matières
Conduite de la moto 67
Pour arrêter le moteur 67
Pour mettre le moteur en marche 68
Mise en route 69
Changements de vitesses 69
Freinage 70
Stationnement 74
Conduite à grande vitesse 75
66
Conduite de la moto
Conduite de la moto 60 70 80
50 90
100 120
40
80
5
14
0 7
1
100
0
60
10 20 3
16
0
40
20
H
PUS
200
3
0
0
MPH km
/h
4
cixa
6
67
Conduite de la moto
68
Conduite de la moto
Avertissement
Ne rétrogradez pas à des vitesses
pouvant causer un surrégime du
moteur (tr/min). Cela peut bloquer la
roue arrière et causer une perte de
contrôle et un accident. Le moteur
risque aussi d'être endommagé. La
rétrogradation doit être effectuée
d'une manière assurant de bas régimes
moteur.
1 5
2
N
1
citr
69
Conduite de la moto
Note:
• Le mécanisme de changement de
vitesses est du type à "butée
positive". Cela signifie que, pour
chaque manœuvre de la pédale/du
levier de changement de vitesses,
citp
1
citm
70
Conduite de la moto
Avertissement Avertissement
EN FREINANT, OBSERVEZ LES Pour votre sécurité, faites toujours
CONSIGNES SUIVANTES : preuve d'une extrême prudence en
freinant (avec ou sans ABS), en
Fermez complètement le papillon des
accélérant ou en tournant, car toute
gaz, sans débrayer, pour laisser ralentir
imprudence peut entraîner une perte
la moto par le frein moteur.
de contrôle et un accident. L'utilisation
Rétrogradez une vitesse à la fois de indépendante des freins avant ou
telle sorte que la boîte de vitesses soit arrière réduit l'efficacité de freinage
en première quand la moto s'arrête générale. Un freinage extrême peut
complètement. faire bloquer une des roues, réduire le
Pour vous arrêter, actionnez toujours contrôle de la moto et causer un
les deux freins à la fois. Normalement, accident (voir les avertissements
le frein avant doit être actionné un peu ci‑dessous concernant l'ABS).
plus que le frein arrière. Si possible, réduisez la vitesse ou
Rétrogradez ou débrayez freinez avant d'entrer dans un virage,
complètement selon besoin pour car la fermeture du papillon ou un
empêcher le moteur de caler. freinage une fois dans le virage peut
faire déraper une roue et entraîner
Ne bloquez jamais les roues en une perte de contrôle et un accident.
freinant, car cela peut vous faire
perdre le contrôle de la moto et Sur route mouillée ou sous la pluie, ou
provoquer un accident. sur des surfaces meubles, l'aptitude à
manœuvrer et à s'arrêter sera réduite.
Toutes les manœuvres doivent être
Avertissement exécutées avec douceur dans ces
conditions. Une accélération, un
Pour un arrêt d'urgence, ne vous freinage ou un changement de
préoccupez pas de rétrograder, direction soudain peut entraîner une
efforcez-vous seulement de freiner perte de contrôle et un accident.
aussi fort que possible de l'avant et de
l'arrière sans déraper. Les conducteurs
doivent s'entraîner au freinage
d'urgence dans un espace sans
circulation.
Triumph conseille vivement à tous les
motocyclistes de suivre un cours de
conduite comprenant des conseils sur
la bonne utilisation des freins. Une
technique de freinage incorrecte peut
entraîner une perte de contrôle et un
accident.
71
Conduite de la moto
72
Conduite de la moto
Témoin d'ABS
Le témoin d'ABS s'allume pour
Avertissement
indiquer que la fonction ABS Si l'ABS ne fonctionne pas, le système
n'est pas disponible. Il est de freinage continuera de fonctionner
normal qu'il s'allume après le démarrage comme un système sans ABS. Ne
du moteur, jusqu'à ce que la moto roulez pas plus longtemps que
dépasse 10 km/h. Sauf s'il y a un défaut, nécessaire avec le témoin d'ABS allumé.
il ne doit pas se rallumer jusqu'au Contactez dès que possible un
prochain redémarrage du moteur. concessionnaire Triumph agréé pour
Si le témoin s'allume à tout autre faire vérifier et corriger le défaut. Dans
moment pendant la marche, cela indique cet état, un freinage trop énergique
que le système ABS présente une fera bloquer les roues, ce qui
anomalie qui doit être diagnostiquée. entraînera une perte de contrôle et un
• Normalement, le conducteur accident.
ressentira le fonctionnement de
l'ABS sous forme d'une plus grande
dureté ou d'une pulsation dans le Avertissement
levier et la pédale de frein. Comme
l'ABS n'est pas un système de Le témoin d'ABS s'allumera si la roue
freinage intégré et ne contrôle pas arrière tourne à vitesse élevée pendant
simultanément les freins avant et plus de 30 secondes alors que la moto
arrière, cette pulsation pourra être est sur une béquille. Cette réaction est
ressentie dans le levier, dans la normale.
pédale ou dans les deux. Lorsque le contact est coupé et que la
• L'ABS pourra être activé par des moto est remise en marche, le témoin
changements soudains du s'allume jusqu'à ce que la vitesse
revêtement routier vers le haut ou dépasse 30 km/h.
le bas.
Avertissement
Le calculateur de l'ABS fonctionne en
comparant la vitesse relative des roues
avant et arrière. L'utilisation de pneus
non recommandés peut affecter la
vitesse des roues et empêcher le
fonctionnement de l'ABS, ce qui risque
d'entraîner une perte de contrôle et un
accident dans les conditions où l'ABS
fonctionnerait normalement.
73
Conduite de la moto
Stationnement
Avertissement
Ne la garez pas sur terrain meuble ou
sur une surface fortement inclinée. Si
elle est garée dans ces conditions, la
moto risque de basculer et de causer
des dégâts matériels et des blessures.
Avertissement
L'essence est extrêmement inflammable
et peut être explosive dans certaines
conditions. Si vous garez la moto dans Passez au point mort et coupez le
un garage ou un autre local, assurez- contact (OFF).
vous qu'il est bien aéré et que la moto Verrouillez la direction pour prévenir le
n'est pas près d'une source de flamme vol.
ou d'étincelles. Cela inclut tout appareil Garez toujours la moto sur une surface
doté d'une veilleuse. ferme et horizontale pour éviter qu'elle
La négligence des conseils ci-dessus ne bascule.
peut causer un incendie entraînant des Si vous garez la moto sur une pente,
dégâts matériels ou des blessures. garez-la toujours dans le sens de la
montée pour éviter qu'elle ne se libère
de la béquille et ne roule en avant.
Avertissement Enclenchez la première vitesse pour
empêcher la moto de se déplacer.
Le moteur et l'échappement seront Sur une pente latérale, garez toujours la
chauds après le fonctionnement de la moto de telle sorte que la pente la
moto. NE garez PAS la moto à un pousse naturellement vers la béquille
endroit où des piétons et des enfants latérale.
sont susceptibles de la toucher. Ne garez jamais la moto sur une pente
Le contact avec une partie du moteur latérale de plus de 6°, ni dans le sens de
ou de l'échappement chaud peut brûler la descente.
la peau non protégée.
74
Conduite de la moto
75
Conduite de la moto
Freins
Avertissement Vérifiez que les freins avant et arrière
fonctionnent correctement.
Les caractéristiques de comportement
d'une moto à grande vitesse peuvent Pneus
varier par rapport à celles auxquelles La conduite à grande vitesse impose de
vous êtes habitué aux vitesses limitées fortes contraintes aux pneus ; des
sur route. N'essayez pas de conduire à pneus en bon état sont donc
grande vitesse à moins d'avoir reçu indispensables à la sécurité de la
une formation suffisante et de conduite. Examinez leur état général,
posséder la compétence requise, car gonflez-les à la pression correcte (à
une erreur de conduite peut provoquer froid), et vérifiez l'équilibre des roues.
un accident grave. Revissez fermement les capuchons de
valves après avoir vérifié la pression des
pneus. Observez les informations
Avertissement données dans les sections Entretien et
Caractéristiques sur le contrôle et la
Les opérations indiquées ci-dessous
sécurité des pneus.
sont extrêmement importantes et ne
doivent jamais être négligées. Un
Carburant
problème qui pourra passer inaperçu à
des vitesses normales pourra être Vous devez avoir une quantité de
considérablement exagéré à grande carburant suffisante pour tenir compte
vitesse. de la consommation accrue qui
résultera de la conduite à grande
vitesse.
Généralités
Assurez-vous que la moto a bien été
entretenue conformément au tableau Attention
d'entretien périodique.
Dans de nombreux pays, le système
d'échappement de ce modèle est
Direction
équipé d'un convertisseur catalytique
Vérifiez que le guidon tourne avec pour contribuer à réduire les émissions
douceur sans jeu excessif ou points polluantes des gaz d'échappement. Le
durs. Vérifiez que les câbles de convertisseur catalytique peut subir
commande ne limitent pas la direction des dégâts irréparables si la moto
de quelque manière que ce soit. tombe en panne de carburant ou si le
niveau de carburant tombe très bas.
Bagages Vérifiez toujours que vous avez
Vérifiez que toutes les sacoches suffisamment de carburant pour votre
éventuelles sont fermées, verrouillées et voyage.
solidement fixées à la moto.
76
Conduite de la moto
Liquide de refroidissement
Vérifiez que le niveau de liquide de
refroidissement est au repère supérieur
dans le vase d'expansion. Vérifiez
toujours le niveau à froid.
77
Accessoires, passagers et chargement
78
Accessoires, passagers et chargement
Avertissement Avertissement
N'installez pas d'accessoires ou ne Ne conduisez jamais une moto équipée
transportez pas de bagages qui gênent d'accessoires, ou transportant une
le contrôle de la moto. Veillez à ne pas charge de quelque type que ce soit, à
affecter défavorablement l'équipement des vitesses supérieures à 130 km/h.
d'éclairage, la garde au sol, l'aptitude Pour l'une ou/et l'autre de ces
de la moto à s'incliner (c à d. l'angle conditions, ne pas essayer de dépasser
d'inclinaison), le fonctionnement des la vitesse de 130 km/h même si la
commandes, le débattement des roues, vitesse maximale autorisée le permet.
l'action de la fourche avant, la visibilité
La présence d'accessoires et/ou d'une
dans une direction quelconque, ni
charge provoquera des changements
aucun autre aspect du fonctionnement
de stabilité et de comportement de la
de la moto.
moto.
Si des changements de la stabilité de la
moto ne sont pas permis, cela
entraînera une perte de contrôle de la
moto et un accident. En roulant à
vitesse élevée, tenez toujours compte
des divers facteurs de configuration de
la moto et de l'environnement qui
peuvent affecter défavorablement la
stabilité de la moto. Par exemple :
Charges mal équilibrées entre les deux
côtés de la moto
Réglages de suspension avant et
arrière incorrects
Pneus incorrectement gonflés
Usure excessive ou irrégulière des pneus
Vents latéraux et remous causés par
d'autres véhicules
Vêtements flottants.
Il faut se rappeler que la limite absolue
de 130 km/h sera encore réduite par le
montage d'accessoires non approuvés,
une charge incorrecte, des pneus usés,
l'état général de la moto et de
mauvaises conditions routières ou
météorologiques.
79
Accessoires, passagers et chargement
Avertissement Avertissement
Votre passager/passagère doit être Ne transportez pas un passager s'il
informé/e qu'il/elle peut causer une n'est pas assez grand pour atteindre
perte de contrôle de la moto en faisant les repose-pieds prévus.
des mouvements brusques ou en
Un passager qui n'est pas assez grand
s'asseyant incorrectement.
pour atteindre les repose-pieds ne
Le conducteur doit donner les pourra pas s'asseoir fermement sur la
instructions suivantes au passager: moto et pourra entraîner de l'instabilité
pouvant causer une perte de contrôle
Il est important que le passager reste
et un accident.
assis immobile pendant la marche de la
moto et ne gêne pas sa conduite.
Le passager doit reposer les pieds sur Avertissement
les repose-pieds du passager et se
tenir fermement à la sangle de selle ou Le comportement et les capacités de
à la taille ou aux hanches du freinage d'une moto sont affectés par
conducteur. la présence d'un passager. Le
Informez le passager qu'il doit se conducteur doit tenir compte de ces
pencher avec le conducteur dans les changements lorsqu'il conduit la moto
virages et ne pas se pencher si le avec un passager et ne doit pas
conducteur ne le fait pas. entreprendre cette conduite s'il n'en a
pas reçu la formation et s'il ne s'est
pas familiarisé et n'est pas à l'aise avec
les changements de caractéristiques
de fonctionnement entraînés par la
présence d'un passager.
La conduite d'une moto sans tenir
compte de la présence d'un passager
risque d'entraîner une perte de
contrôle de la moto et un accident.
80
Accessoires, passagers et chargement
Avertissement Avertissement
N'essayez jamais de transporter Si la selle pour passager et le porte-
d'objets entre le cadre et le réservoir bagages (selon l'équipement) est utilisé
de carburant. Cela peut limiter l'angle pour porter de petits objets, ils ne
de braquage et entraîner une perte de doivent pas dépasser un poids total
contrôle et un accident. maximum de :
Un poids fixé au guidon ou à la fourche Street Twin, Street Cup et
avant augmentera la masse de Bonneville T120 - 3 kg
l'ensemble de direction, ce qui pourra
Thruxton et Thruxton R - 2 kg.
entraîner une perte de contrôle de la
direction et un accident. Le poids total (combiné sur la selle et le
porte-bagages), ne doit pas gêner la
commande de la moto, doit être
Avertissement solidement fixé et ne doit pas dépasser
à l'arrière ou sur les côtés de la moto.
Ne transportez pas d'animaux sur Le transport d'objets de plus des poids
votre moto. indiqués ci-dessus, qui sont mal fixés,
Un animal pourrait faire des gênent la commande ou dépassent à
mouvements soudains et imprévisibles l'arrière ou sur les côtés de la moto
pouvant entraîner une perte de peut entraîner une perte de contrôle
contrôle de la moto et un accident. de la moto et un accident.
Même si de petits objets sont
correctement positionnés sur la selle
arrière, la vitesse maximale de la moto
doit être réduite à 130 km/h.
81
Entretien et réglage
ENTRETIEN ET RÉGLAGE
Table des matières
Entretien périodique 84
Tableau d'entretien périodique 86
Huile moteur 88
Contrôle du niveau d'huile 89
Changement de l'huile et du filtre à huile 90
Mise au rebut de l'huile et des filtres à huile 91
Spécification et qualité de l'huile 92
Circuit de refroidissement 93
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement 94
Correction du niveau de liquide de refroidissement 95
Changement du liquide de refroidissement 95
Commande d'accélérateur 96
Examen de l'accélérateur 96
Embrayage 97
Examen de l'embrayage 98
Ajustement de l'embrayage 98
Chaîne de transmission 98
Lubrification de la chaîne 99
Contrôle de la flèche de la chaîne 99
Réglage de la flèche de la chaîne 100
Contrôle de l'usure des pignons et de la chaîne 101
Freins - Contrôle de l'usure des freins 102
Rodage des plaquettes et disques de freins neufs 102
Rattrapage de l'usure des plaquettes de freins 103
Liquide de freins à disque 103
Contrôle et appoint du niveau de liquide de freins avant 104
Contrôle et appoint du niveau de liquide de freins arrière 107
Contacteurs de feu de freinage 107
Rétroviseurs 108
Roulements de direction/roues 110
Contrôle de la direction 110
Contrôle des roulements de roues 111
Suspension avant - Examen de la fourche avant 112
Réglage de la suspension avant 112
Réglages de la suspension avant - Thruxton R 113
82
Entretien et réglage
83
Entretien et réglage
Entretien périodique
Avertissement
Avertissement Tout l'entretien est d'une importance
capitale et ne doit pas être négligé. Un
Triumph Motorcycles ne peut accepter entretien ou un réglage incorrect peut
aucune responsabilité en cas de entraîner des anomalies de
dommages ou de blessures résultant fonctionnement d'un ou plusieurs
de l'entretien ou du réglage incorrect organes de la moto. Une anomalie de
effectué par le propriétaire. fonctionnement de la moto peut
Comme l'exécution incorrecte ou la entraîner une perte de contrôle et un
négligence des opérations d'entretien accident.
peut entraîner une conduite Le climat, le terrain et la situation
dangereuse, il faut toujours confier à géographique ont une incidence sur
un concessionnaire Triumph agréé l’entretien. Le programme d'entretien
l'entretien périodique de cette moto. doit être ajusté pour s'adapter à
l'environnement particulier dans lequel
est utilisé le véhicule et aux exigences
du propriétaire.
Des connaissances et une formation et
des outils spéciaux sont nécessaires
pour exécuter correctement les
opérations d'entretien figurant dans le
tableau d'entretien périodique. Seul un
concessionnaire Triumph agréé
disposera de ces connaissances et de
cet outillage.
Comme l'exécution incorrecte ou la
négligence des opérations d'entretien
peut entraîner une conduite
dangereuse, il faut toujours confier à
un concessionnaire Triumph agréé
l'entretien périodique de cette moto.
84
Entretien et réglage
Pour maintenir la sécurité et la fiabilité Dans tous les cas, l'entretien doit être
de la moto, l'entretien et les réglages effectué au plus tard aux intervalles
décrits dans cette section doivent être spécifiés indiqués. Adressez-vous à un
effectués de la manière spécifiée dans le concessionnaire Triumph agréé pour
programme des contrôles journaliers, et savoir quel programme d'entretien
conformément au tableau d'entretien convient le mieux à votre moto.
périodique. Les informations qui suivent Triumph Motorcycles ne peut accepter
décrivent les procédures à observer aucune responsabilité en cas de
pour effectuer les contrôles journaliers dommages ou de blessures résultant
et certaines opérations simples d'un entretien ou d'un réglage incorrect.
d'entretien et de réglage.
L'entretien périodique peut être effectué
de trois manières par votre
concessionnaire Triumph agréé :
entretien annuel, entretien basé sur le
kilométrage ou une combinaison des
deux, selon le kilométrage annuel
parcouru par la moto.
1. Les motos qui parcourent moins de
16 000 km par an doivent subir un
entretien annuel. En outre, les
opérations d'entretien basées sur le
kilométrage doivent être effectuées
aux intervalles de distance spécifiés.
2. Sur les motos qui parcourent
environ 16 000 km par an, l'entretien
annuel et les opérations à effectuer
à un kilométrage spécifié doivent
avoir lieu simultanément.
3. Sur les motos qui parcourent plus
de 16 000 km par an, les opérations
basées sur la distance doivent être
effectuées lorsque la moto atteint
le kilométrage spécifié. En outre, les
opérations d'entretien annuelles
doivent aussi être effectuées aux
intervalles spécifiés.
85
Entretien et réglage
Lubrification
Moteur - recherche de fuites Jours • • • • •
Huile moteur - vidange/remplacement - • • • • •
Filtre à huile moteur - remplacement - • • • • •
Alimentation et gestion du moteur
Circuit d'alimentation - recherche de fuites, Jours • • • • •
d'usure des tuyaux par frottement, etc.
Papillon d'accélérateur - contrôle/nettoyage - • • •
Autoscan - Effectuer un Autoscan complet avec - • • • • •
l'outil de diagnostic Triumph (imprimer une copie
pour le client)
Boulons de collier d'échappement - contrôle/
- • • • • •
réglage
Filtre à air - remplacement - • • •
Filtre à carburant‡ - remplacement - • •
Boîtiers de papillons - équilibrage - • • •
Flexibles de carburant - remplacement Tous les 4 ans, quel que soit le kilométrage
Flexibles de récupération des vapeurs de Tous les 4 ans, quel que soit le kilométrage
carburant* - remplacement
Allumage
Bougies d'allumage - contrôle - •
Bougies d'allumage - remplacement - • •
Circuit de refroidissement
Circuit de refroidissement - recherche de fuites - • • • • •
Niveau de liquide de refroidissement - contrôle/ Jours • • • • •
appoint
Liquide de refroidissement - remplacement Tous les 3 ans, quel que soit le kilométrage
Moteur
Câble d'embrayage - contrôle/réglage Jours • • • • •
Jeu aux soupapes - contrôle - • •
Roues et pneumatiques
Usure/dommages des pneus - contrôle Jours • • • • •
Pression de gonflage des pneus - contrôle/
Jours • • • • •
correction
Roues - contrôle de l'état Jours • • • • •
Roues - recherche de rayons cassés ou
endommagés et contrôle du serrage des rayons Jours • • • • •
(modèles à roues à rayons uniquement)
Roulements de roues - contrôle de l'usure/de la - • • • • •
douceur de fonctionnement
Équipement électrique
Tous les éclairages, instruments et circuits Jours • • • • •
électriques - contrôle
86
Entretien et réglage
Description de l'opération Kilométrage indiqué au totalisateur ou durée, le premier des deux prévalant
Direction et suspension
Direction - contrôle de la liberté de Jours • • • • •
fonctionnement
Fourche - contrôle des fuites/douceur de
Jours • • • • •
fonctionnement
Huile de fourche - remplacement - •
Roulements de colonne - contrôle/réglage - • • • • •
Roulements de colonne - graissage - • •
Freins
ECM d'ABS et d'antidémarrage - recherche des - • • • • •
PMH enregistrés
Plaquettes de freins - contrôle du niveau
Jours • • • • •
d'usure
Maîtres-cylindres de freins - recherche de - • • • • •
fuites de liquide
Étriers de freins - recherche de fuites de liquide
- • • • • •
et de pistons grippés
Niveaux de liquide de frein - contrôle Jours • • • • •
Liquide de frein - remplacement Tous les 2 ans, quel que soit le kilométrage
Chaîne de transmission
Flèche de la chaîne de transmission - contrôle/
Jours • • • • •
réglage
Chaîne de transmission - contrôle de l'usure Tous les 800 km
Chaîne de transmission - graissage Tous les 300 km
Bande de frottement de la chaîne de - • • • • •
transmission - contrôle
Bande de frottement de la chaîne de
- • •
transmission - remplacement
Généralités
Fixations - contrôle visuel du serrage Jours • • • • •
Indicateurs d'angle d'inclinaison - contrôle Jours • • • • •
visuel de l'usure
Béquille latérale/centrale - lubrification/contrôle
Jours • • • • •
du fonctionnement
* Système de récupération des vapeurs de carburant monté sur les modèles de certains marchés seulement.
87
Entretien et réglage
Avertissement
cbnz Ne mettez jamais le moteur en marche
ou ne le laissez jamais tourner dans un
endroit fermé. Les gaz d'échappement
Avertissement sont toxiques et peuvent entraîner une
perte de conscience et la mort en très
Le fonctionnement de la moto avec peu de temps. Toujours faire
une huile moteur en quantité fonctionner la moto à l'air libre ou dans
insuffisante, détériorée ou contaminée un lieu suffisamment aéré.
entraînera une usure prématurée du
moteur et pourra provoquer le serrage
du moteur ou de la boîte de vitesses. Avertissement
Le serrage du moteur ou de la boîte de
vitesses peut entraîner une perte de Si le moteur vient de fonctionner, le
contrôle soudaine et un accident. système d'échappement sera très
chaud. Avant de travailler sur l'échappe-
Pour que le moteur, la boîte de vitesses ment ou à proximité, attendre que
et l'embrayage fonctionnent correcte- l'échappement refroidisse car le contact
ment, il faut maintenir l'huile moteur au avec une partie de l'échappement
niveau correct et remplacer l'huile et le chaud pourrait provoquer des brûlures.
filtre à huile conformément au
programme d'entretien périodique.
88
Entretien et réglage
Note:
Attention • Le niveau d'huile moteur n'est
Si le moteur fonctionne avec une indiqué avec précision que lorsque
quantité d'huile insuffisante, il subira le moteur est à sa température
des dégâts. Si le témoin de basse normale de fonctionnement et que
la moto est verticale (pas sur la
pression d’huile reste allumé, arrêter
béquille latérale).
immédiatement le moteur et
rechercher la cause de l’anomalie.
S'il faut faire l'appoint d'huile, retirer le
bouchon de remplissage et ajouter de
l'huile petit à petit jusqu'à ce que le
niveau observé dans le viseur
3 transparent soit correct.
1
4
Attention
2 Ne laissez pas pénétrer de corps
étrangers ni de contamination dans le
moteur pendant un changement
d'huile ou en faisant l'appoint. Toute
citl pénétration de contamination peut
1. Bouchon de remplissage entraîner des dégâts au moteur.
2. Viseur transparent
3. Limite maximale Une fois le niveau correct atteint,
4. Limite minimale
remettez le bouchon en place et
Mettre le moteur en marche et le laisse serrez‑le.
tourner au ralenti pendant cinq minutes
environ. Arrêtez le moteur et attendez
au moins trois minutes pour permettre
à l'huile de se stabiliser.
Noter le niveau d'huile visible dans le
viseur transparent.
Lorsqu'il est correct, l'huile doit être
visible dans le viseur à mi-distance
entre les deux repères horizontaux
supérieur (maximum) et inférieur
(minimum) sur le viseur transparent.
89
Entretien et réglage
Avertissement
L'huile peut être très chaude. Évitez le
contact de l'huile chaude en portant
des vêtements, gants et lunettes de 2
1
protection. Le contact de la peau avec
cjkf
90
Entretien et réglage
91
Entretien et réglage
SAE 10W/50
SAE 10W/40
-4 14 32 50 68 86 104 (°F)
Température ambiante (°F)
Intervalle de température pour
la viscosité de l'huile
92
Entretien et réglage
Avertissement
Le liquide de refroidissement Hybrid
OAT HD4X contient des inhibiteurs de
corrosion et un antigel convenant aux
moteurs et radiateurs en aluminium.
Pour assurer le rendement du Utilisez toujours le liquide de
refroidissement du moteur, contrôlez le refroidissement conformément aux
niveau de liquide chaque jour avant de instructions du fabricant.
prendre la route, et faites l'appoint si le Un liquide de refroidissement qui
niveau est bas. contient de l'antigel et des inhibiteurs
de corrosion contient des produits
Note: chimiques toxiques qui sont dangereux
• Le circuit est rempli d'un liquide de pour l'homme. N'avalez jamais d'antigel
refroidissement permanent de type ou de liquide de refroidissement de la
Hybrid Organic Acid Technology moto.
(appelé Hybrid OAT ou HOAT)
lorsque la moto quitte l'usine. Il est Note:
de couleur verte et contient 50 %
d’antigel à base d’éthylène glycol. • Le liquide de refroidissement Hybrid
Son point de congélation est de OAT HD4X fourni par Triumph est
-35 °C. pré-mélangé et il n'est pas
nécessaire de le diluer avant de
faire le plein ou l'appoint du circuit
de refroidissement.
93
Entretien et réglage
94
Entretien et réglage
95
Entretien et réglage
Avertissement Avertissement
Le ventilateur se met automatique- Il faut toujours être conscient des
ment en marche lorsque le moteur est changements dans la 'sensation' de la
en marche. N'approchez pas les mains commande d'accélérateur et faire
ni vos vêtements du ventilateur, car un contrôler le système d'accélérateur par
contact avec les pales en rotation peut un concessionnaire Triumph agréé si
causer des blessures. l'on détecte des changements. Des
changements peuvent être dus à de
l'usure dans le mécanisme, qui pourrait
Attention provoquer un coincement de la
commande d'accélérateur.
L'utilisation de jets d'eau à haute
pression, comme ceux des lave-autos Un accélérateur qui se coince ou qui
ou des machines de lavage domestiques est coincé entraînera une perte de
à haute pression, peut endommager les contrôle de la moto et un accident.
ailettes du radiateur et provoquer des
fuites, ce qui réduirait le rendement du
radiateur. Examen de l'accélérateur
Ne faites pas obstacle au passage de
l'air à travers le radiateur en montant
des accessoires non autorisés devant Avertissement
le radiateur ou derrière le ventilateur.
L'obstruction du débit d'air à travers le Une commande d'accélérateur qui
radiateur peut provoquer une coince ou qui est endommagée risque
surchauffe pouvant entraîner des de gêner le fonctionnement de
dégâts de moteur. l'accélérateur et d'entraîner une perte
de contrôle de la moto et un accident.
Vérifiez que les durits de radiateur ne Pour éviter de continuer d'utiliser une
sont pas craquelées ou détériorées et commande d'accélérateur qui coince ou
que les colliers sont bien serrés, est endommagée, faites-la toujours
conformément aux exigences de vérifier par votre concessionnaire
l'entretien périodique. Faites remplacer Triumph agréé.
toutes les pièces défectueuses par votre
concessionnaire Triumph agréé.
Vérifiez si la grille et les ailettes du
radiateur ne sont pas colmatées par des
insectes, des feuilles ou de la boue.
Enlevez toutes les obstructions avec un
jet d'eau basse pression.
96
Entretien et réglage
Triumph agréé.
1. Levier d'embrayage
2. 2 - 3 mm
97
Entretien et réglage
Ajustement de l'embrayage
Tournez le manchon de réglage de Avertissement
manière à obtenir le jeu correct au levier
d'embrayage. Si la chaîne est détendue ou usée, ou si
Si un réglage adapté ne peut être elle se casse ou saute des pignons, elle
réalisé en utilisant la vis de réglage du risque de se coincer sur le pignon
levier, utilisez la bague de réglage du avant ou de bloquer la roue arrière.
câble située à l'extrémité inférieure du Si la chaîne se coince sur le pignon, elle
câble. blessera le conducteur et provoquera
Desserrez l'écrou de blocage de réglage. une perte de contrôle de la moto et un
Tournez la douille de réglage de la gaine accident.
de câble pour obtenir 2 à 3 mm de jeu De même, le blocage de la roue arrière
au niveau du levier d’embrayage. entraînera la perte de contrôle de la
Serrer l'écrou de blocage à 3,5 Nm. moto et un accident.
98
Entretien et réglage
99
Entretien et réglage
100
Entretien et réglage
101
Entretien et réglage
1 Avertissement
Les plaquettes doivent toujours être
remplacées par jeu complet pour une
2
roue. À l'avant, qui est équipé de deux
disques de freins, remplacez toutes les
plaquettes des deux étriers.
Le remplacement de plaquettes
individuelles réduira l'efficacité de
freinage et pourra provoquer un
cbmz_2 accident.
1. Plaquettes de frein Après le remplacement des plaquettes
2. Ligne d'épaisseur minimum de freins, roulez avec une extrême
prudence jusqu'à ce que les plaquettes
Les plaquettes de freins doivent être
neuves soient 'rodées'.
contrôlées conformément aux exigences
de l'entretien périodique et remplacées
Les disques et/ou plaquettes de freins
si elles sont usées jusqu'à l'épaisseur
neufs nécessitent une période de
minimum de service ou au-delà.
rodage prudent qui optimisera les
performances et la longévité des
Street Cup, Street Twin, Thruxton,
disques et des plaquettes. La distance
Bonneville T100 et Bonneville T120 recommandée pour le rodage des
Si l'épaisseur de la garniture d'une plaquettes et disques neufs est 300 km.
plaquette quelconque (freins avant ou Pendant cette période, évitez les
arrière) est inférieure à 1,5 mm, c'est à freinages extrêmes, conduisez avec
dire si la plaquette est usée jusqu'au prudence et prévoyez des distances de
fond des rainures, remplacez toutes les freinage plus longues.
plaquettes de la roue.
Thruxton R
Si l'épaisseur de garniture d'une
plaquette est égale ou inférieure à
1,0
mm (avant) et 1,5
mm (arrière),
remplacer toutes les plaquettes de la
roue.
102
Entretien et réglage
103
Entretien et réglage
104
Entretien et réglage
1 cjtt
3 1. Vis de bouchon
2. Repère de niveau supérieur, frein avant
3. Repère de niveau inférieur, frein avant
105
Entretien et réglage
1
2
2
jajc_3
T908040
1. Vis de bouchon
2. Repère de niveau MAX, frein avant 1. Repère de niveau supérieur, frein avant
3. Repère de niveau MIN, frein avant 2. Repère de niveau inférieur, frein avant
Le niveau de liquide de frein dans les Pour contrôler le niveau de liquide
réservoirs doit être maintenu entre les avant, vérifiez le niveau de liquide visible
repères de niveau MAX et MIN (réservoir dans la fenêtre à l'avant du réservoir.
en position horizontale).
Le niveau de liquide de freins doit être
Pour faire ajuster le niveau de liquide de maintenu entre les repères de niveau
freins, retirez les vis d'assemblage et supérieur et inférieur (réservoir en
enlevez le bouchon de réservoir et la position horizontale).
membrane d'étanchéité.
Pour faire ajuster le niveau de liquide de
Remplissez le réservoir jusqu'au repère freins, retirez les vis d'assemblage et
de niveau supérieur avec du liquide enlevez le bouchon de réservoir et la
DOT 4 neuf provenant d'un bidon scellé. membrane d'étanchéité.
Remettez en place le bouchon de Remplissez le réservoir jusqu'au repère
réservoir en vérifiant que le joint de la de niveau supérieur avec du liquide DOT
membrane est correctement positionné 4 neuf provenant d'un bidon scellé.
entre le bouchon et le corps du
Remettez en place le bouchon de
réservoir.
réservoir en vérifiant que le joint de la
Serrer les vis de fixation du bouchon à membrane est correctement positionné
1 Nm. entre le bouchon et le corps du
réservoir.
Serrer les vis de fixation du bouchon à
1 Nm.
106
Entretien et réglage
2 Avertissement
La conduite de la moto avec un feu de
freinage défectueux est illégale et
dangereuse.
citi_1
La conduite d'une moto avec un feu de
1. Repère de niveau supérieur, frein freinage défectueux peut entraîner un
arrière accident et des blessures pour le
2. Repère de niveau inférieur, frein arrière conducteur et d'autres usagers.
Pour contrôler le niveau du liquide de
frein arrière, retirez le flanc droit comme Le feu de freinage est allumé
décrit dans la section Informations indépendamment par le frein avant ou
générales. arrière. Contact établi (ON), si le feu de
freinage ne s'allume pas quand le levier
Le niveau de liquide de frein dans le
de frein avant est tiré ou la pédale de
réservoir arrière doit être maintenu
frein arrière actionnée, faites rechercher
entre les repères de niveau supérieur et
et corriger la cause du défaut par votre
inférieur.
concessionnaire Triumph autorisé.
107
Entretien et réglage
Avertissement
Avertissement
L'utilisation de la moto avec des
rétroviseurs mal réglés est dangereuse. Un réglage incorrecte des rétroviseurs
d'extrémité de guidon peut mettre en
L'utilisation de la moto avec des
contact le bras du rétroviseur avec le
rétroviseurs mal réglés provoquera une
réservoir de carburant, les leviers de
perte de vision à l'arrière de la moto. Il
frein ou d'embrayage ou d'autres
est dangereux de conduire une moto
parties de la moto.
avec une visibilité arrière insuffisante.
Cela limitera le fonctionnement du
Réglez toujours les rétroviseurs pour
levier d'embrayage ou de frein ou le
disposer d'une vision arrière suffisante
mouvement de direction, provoquant
avant de conduire la moto.
une perte de contrôle de la moto et un
accident.
Avertissement Régler les rétroviseurs selon besoin
pour prévenir tout contact avec une
Ne jamais essayer de nettoyer ou partie de la moto. Après le réglage,
régler les rétroviseurs en conduisant la tourner le guidon avec précaution
moto. En lâchant le guidon pendant la jusqu'en butée gauche puis droite tout
conduite, le conducteur diminue sa en vérifiant que les rétroviseurs
capacité à garder le contrôle de la n'entrent pas en contact avec le
moto. réservoir de carburant, les leviers
Toute tentative de nettoyage ou de d'embrayage ou de frein ou d'autres
réglage des rétroviseurs pendant la parties de la moto.
conduite peut entraîner une perte de
contrôle de la moto et un accident.
Ne nettoyez ou réglez les rétroviseurs
qu'à l'arrêt.
108
Entretien et réglage
Les rétroviseurs d'extrémité de guidon
Attention seront réglés par votre concessionnaire
Triumph agréé et ne nécessiteront
Un réglage incorrecte des rétroviseurs normalement pas de réglage. Si un
d'extrémité de guidon peut mettre en réglage s'avérait nécessaire, ne tournez
contact le bras du rétroviseur avec le pas le rétroviseur au-delà de 75°,
réservoir de carburant, les leviers de mesuré à partir de la section verticale
frein ou d'embrayage ou d'autres du bras du rétroviseur.
parties de la moto.
Un tel contact endommagerait le
réservoir de carburant, les leviers
1
d'embrayage ou de frein ou d'autres
parties de la moto.
Régler les rétroviseurs selon besoin
pour prévenir tout contact avec une
partie de la moto. Après le réglage, 75°
tourner le guidon avec précaution
jusqu'en butée gauche puis droite tout
en vérifiant que les rétroviseurs
n'entrent pas en contact avec le
réservoir de carburant, les leviers 1. Section verticale du bras du rétroviseur
d'embrayage ou de frein ou d'autres
parties de la moto.
109
Entretien et réglage
Avertissement
Pour éviter que la moto ne blesse
quelqu'un en tombant pendant le
contrôle, elle doit être stabilisée et
calée sur un support approprié.
N'exercez pas de force excessive
contre chaque roue et ne secouez pas
chaque roue vigoureusement car cela
pourrait rendre la moto instable, la
faire tomber de son support et blesser
quelqu'un.
Examen du jeu de la direction
Veillez à ce que la position de la cale de
support n'endommage pas la moto. Placez la moto sur une surface
horizontale et calez-la en position
verticale.
Contrôle de la direction Soulevez la roue avant au-dessus du sol
et calez la moto.
Tenez-vous devant la moto et saisissez
Avertissement l'extrémité inférieure de la fourche ;
essayez alors de la faire déplacer en
La conduite d'une moto avec des avant et en arrière.
roulements de direction (colonne)
Si vous détectez du jeu dans les
incorrectement réglés ou défectueux
roulements de direction (colonne),
est dangereuse et peut causer une
demandez à votre concessionnaire
perte de contrôle de la moto et un
Triumph agréé de procéder à un
accident.
contrôle et de corriger les défauts avant
de conduire la moto.
Note:
Retirez le support et calez la moto sur
• Examinez toujours les roulements sa béquille latérale.
de roues en même temps que les
roulements de colonne.
110
Entretien et réglage
111
Entretien et réglage
Street Twin illustrée
112
Entretien et réglage
Avertissement Note:
Veillez à toujours maintenir l'équilibre • Ce tableau n'est donné qu'à titre
correct entre les suspensions avant et indicatif. Les réglages nécessaires
arrière. Un déséquilibre des suspensions peuvent varier en fonction du poids
pourrait modifier considérablement les et des préférences personnelles du
caractéristiques de comportement et conducteur. Consultez les pages
entraîner une perte de contrôle et un suivantes pour tous renseignements
accident. Consultez le tableau pour plus concernant le réglage de la
d'informations ou consultez votre suspension.
concessionnaire Triumph agréé.
Le réglage standard de la suspension
Précharge procure un bon confort de roulement et
un bon comportement routier pour la
Charge Précharge du
ressort1
conduite normale sans passager. Les
tableaux montrent les réglages
Conducteur Standard 7,0
suggérés pour la suspension avant.
seul
Confort 7,0
(plus souple)
Sport 7,0
(plus ferme)
Conducteur et passager 7,0
1
Nombre de tours de réglage dans le sens des
aiguilles d'une montre par rapport à la position
dévissée au maximum dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
113
Entretien et réglage
ciys ciyt
114
Entretien et réglage
115
Entretien et réglage
Note:
• Les détails ne sont fournis dans les
tableaux qu'à titre indicatif. Les
réglages nécessaires peuvent varier
en fonction du poids et des
préférences personnelles du T908043
conducteur et du passager.
1. Dispositifs de réglage de précharge de
suspension arrière
Réglage de la précharge de Le dispositif de réglage du ressort est
suspension arrière situé au bas du combiné de suspension
arrière.
Pour modifier le réglage de la précharge
Avertissement du ressort de suspension arrière,
insérez l'outil de réglage (situé dans le
Assurez-vous que le réglage des
flanc droit), dans le trou prévu dans la
combinés de suspension arrière est
bague de réglage.
identique des deux côtés. Des réglages
différents à gauche et à droite peuvent Tournez la bague de réglage dans le
affecter le comportement et la stabilité sens des aiguilles d'une montre pour
et entraîner une perte de contrôle de augmenter la précharge des ressorts et
la moto et un accident. dans le sens inverse pour la réduire. À la
sortie d'usine, la bague de réglage de
précharge est en position un.
116
Entretien et réglage
2
1
1 ciyr
117
Entretien et réglage
Avertissement
Une moto dont les indicateurs d'angle
d'inclinaison sont usés au-delà de la
limite maximale pourra être inclinée à
1 un angle dangereux.
Une inclinaison à un angle dangereux
peut provoquer de l'instabilité, une
perte de contrôle de la moto et un
ciyq
accident.
Note:
• Le réglage est mesuré par le
nombre de crans du dispositif de
réglage dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre à partir de la
position extrême dans le sens des
aiguilles d'une montre.
1
• À la sortie d'usine, le réglage
d'amortissement de compression de citc
118
Entretien et réglage
Pneus
cboa
Avertissement
Ne pas monter de pneus prévus pour
utiliser une chambre à air sur des
jantes de type tubeless. Le talon ne
serait pas maintenu et le pneu pourrait
glisser sur la jante, ce qui entraînerait
un dégonflage rapide pouvant
provoquer une perte de contrôle du
véhicule et un accident. Marquage type d'une roue -
Pneu tubeless
119
Entretien et réglage
Thruxton et Thruxton R
Les Thruxton et Thruxton R sont
équipés de roues à rayons qui
nécessitent des pneus utilisant une
chambre à air.
ON
TUB
FIT E TY
A T PE
Avertissement UB RIM
E
120
Entretien et réglage
Avertissement
Des chambres à air ne doivent être
utilisées que sur les motos équipées de
roues à rayons et de pneus marqués
"TUBE TYPE".
Certaines marques de pneus Marquage caractéristique d'un pneu
homologués marqués "TUBELESS"
peuvent convenir à l'utilisation d'une
chambre à air. Dans ce cas, une
inscription autorisant le montage d'une
chambre à air figure sur le flanc du
pneu (voir illustration ci-dessous). ON
TUB
FIT E TY
L'utilisation d'une chambre à air avec A T PE
UB RIM
E
un pneu marqué "TUBELESS" et ne
portant PAS l'inscription autorisant
l'utilisation d'une chambre à air, ou
l'utilisation d'une chambre à air sur
une roue en alliage marquée "SUITABLE
FOR TUBELESS TYRES" (pour pneus Marquage type d'un pneu -
Tubeless) causera le dégonflage du Pneu tubeless convenant à l'utilisation
pneu, ce qui entraînera une perte de avec une chambre à air
contrôle de la moto et un accident.
Avertissement
Si une chambre à air n'est pas utilisée
avec une roue à rayons, le pneu se
dégonflera, ce qui entraînera une perte
de contrôle de la moto et un accident.
121
Entretien et réglage
122
Entretien et réglage
123
Entretien et réglage
124
Entretien et réglage
Avertissement Avertissement
Ne pas monter de pneus prévus pour Les pneus et les chambres à air qui ont
utiliser une chambre à air sur des été utilisés sur un banc dynamo-
jantes de type tubeless. Le talon ne métrique à rouleaux peuvent être
serait pas maintenu et le pneu pourrait endommagés. Dans certains cas, les
glisser sur la jante, ce qui entraînerait dégâts ne seront peut-être pas visibles
un dégonflage rapide pouvant à l'extérieur du pneu.
provoquer une perte de contrôle du
Les pneus et les chambres à air
véhicule et un accident. Ne montez
doivent être remplacés après une telle
jamais une chambre à air dans un
utilisation car la conduite avec un pneu
pneu tubeless. Cela causerait une
endommagé ou une chambre à air peut
friction à l'intérieur du pneu, et
entraîner de l'instabilité, une perte de
l'échauffement résultant pourrait faire
contrôle et un accident.
éclater la chambre, ce qui entraînerait
un dégonflage rapide du pneu, une
perte de contrôle du véhicule et un
accident.
Avertissement
Un équilibrage précis des roues est
nécessaire à la sécurité et à la stabilité
Avertissement du comportement de la moto. Ne pas
enlever et ne pas changer les masses
Si vous soupçonnez qu'un pneu est d'équilibrage des roues. Un équilibrage
endommagé, par exemple après avoir incorrect des roues peut causer de
heurté une bordure de trottoir, faites l'instabilité entraînant une perte de
contrôler le pneu intérieurement et contrôle et un accident.
extérieurement par votre
concessionnaire Triumph agréé. Lorsqu'un équilibrage de roue est
Rappelez-vous que les dommages nécessaire, par exemple après le
subis par un pneu ne sont pas toujours remplacement d'un pneu ou d'une
visibles de l'extérieur. La conduite de la chambre à air, s'adresser à un
moto avec des pneus endommagés concessionnaire Triumph agréé.
peut entraîner une perte de contrôle et N'utilisez que des masses adhésives.
un accident. Des masses à pince peuvent
endommager la roue, le pneu ou la
chambre à air, ce qui entraînera le
dégonflage du pneu, une perte de
contrôle de la moto et un accident.
125
Entretien et réglage
126
Entretien et réglage
127
Entretien et réglage
Dépose de la batterie
Avertissement
Street Twin, Street Cup,
La batterie contient des matières Bonneville T100 et Bonneville T120
dangereuses. Gardez toujours les
4 5 6
enfants éloignés de la batterie, qu’elle
soit ou non montée sur la moto.
Ne faites pas démarrer la moto en y
reliant une batterie de secours, ne
faites pas toucher les câbles de 7
batterie et n'inversez pas leur polarité,
car l'une quelconque de ces actions 3 8
pourrait provoquer une étincelle qui
enflammerait les gaz de la batterie et
risquerait de blesser quelqu'un. 2
citv 1
1. Batterie
2. Borne négative (-)
3. Sangle de batterie
4. Borne positive (+)
5. Fixation
6. Câble de feu arrière
7. Câble accessoire
8. Unité de calculateur moteur (ECM)
Note:
• S'assurer que l'unité ECM est
traitée avec soin pendant la dépose
de la batterie ou la procédure
d'installation.
128
Entretien et réglage
129
Entretien et réglage
130
Entretien et réglage
131
Entretien et réglage
1 2
9
3
8
7
6 5 4
citn
Boîte à fusibles
132
Entretien et réglage
Avertissement
N'essayez jamais de régler un phare
pendant la marche.
Si l'on tente de régler un phare
pendant la marche de la moto, on
risque une perte de contrôle et un
accident.
133
Entretien et réglage
134
Entretien et réglage
Attention
L'utilisation d'ampoules de phares non
approuvées peut endommager le verre
des phares. cizy_1
3
1
1. Vis de virole de phare (une ou deux)
135
Entretien et réglage
cizx
1. Ressort de retenue
2. Ampoule de phare
136
Entretien et réglage
3 1
1. Cabochon
2. Languettes de positionnement
2 3. Ampoule
137
Nettoyage
Attention
Ne pulvérisez jamais d'eau sous la selle
du conducteur. Le conduit d’admission
d’air du moteur se trouve sous la selle
du conducteur et toute pulvérisation
d'eau à ce niveau risque de pénétrer
dans la boîte à air et dans le moteur
qui pourraient ainsi être endommagés.
138
Nettoyage
Après le lavage
Attention
L'utilisation de machines de lavage à Avertissement
haute pression est déconseillée. L'eau
d'une machine de lavage à haute Ne cirez pas et ne lubrifiez pas les
pression risque de pénétrer dans les disques de freins. Cela pourrait
roulements et d'autres organes et de entraîner une perte d'efficacité de
causer leur usure prématurée sous freinage et un accident. Nettoyez les
l'effet de la corrosion et du manque de disques avec un produit spécial exempt
lubrification. d'huile.
Évitez de diriger le jet d'eau avec force Retirez les sacs en plastique et le ruban
près des emplacements suivants : adhésif et dégagez les prises d'air.
• Instruments ; Lubrifiez les pivots, boulons et écrous.
• Cylindres et étriers de freins ; Testez les freins avant de conduire la
moto.
• Sous le réservoir de carburant ;
Mettez le moteur en marche et laissez-
• Conduit de prise d'air ;
le tourner 5 minutes. Assurez-vous qu'il
• Roulements de colonne ; y a une ventilation suffisante pour les
• Roulements de roue. gaz d'échappement.
Utilisez un chiffon sec pour absorber les
Note: résidus d'eau. Ne laissez pas d'eau sur
• Les savons fortement alcalins la moto, car elle entraînerait de la
laissent des résidus sur les corrosion.
surfaces peintes et peuvent aussi
causer des taches d'eau. Utilisez Éléments en aluminium non peints
toujours un savon faiblement alcalin Les pièces comme les freins et les
pour faciliter le nettoyage. leviers d'embrayage doivent être
nettoyées correctement pour garder
leur apparence.
Utilisez un produit de nettoyage spécial
pour aluminium qui ne contient pas de
composants abrasifs ou caustiques.
Nettoyez régulièrement les éléments en
aluminium, surtout après avoir roulé par
mauvais temps, auquel cas les
composants doivent être lavés à la main
et séchés après chaque utilisation de la
moto.
Les réclamations sous garantie dues à
un entretien négligé seront refusées.
139
Nettoyage
140
Nettoyage
Nettoyage du pare-brise
(le cas échéant) Attention
Les produits tels que les liquides de
nettoyage pour vitres, les produits
d'élimination des insectes, les chasse-
pluie, les produits à récurer, l'essence
ou les solvants forts comme l'alcool,
Avertissement l'acétone, le tétrachlorure de carbone,
etc. endommageront le pare-brise.
N'essayez jamais de nettoyer le pare-
brise pendant la marche, car vous Ne laissez jamais aucun de ces
risquez une perte de contrôle du produits entrer en contact avec le
véhicule et un accident si vous lâchez pare-brise.
le guidon.
Nettoyez le pare-brise avec une solution
Un pare-brise endommagé ou rayé de savon ou de détergent doux et d'eau
réduit la visibilité avant du pilote. Cette tiède.
réduction de la visibilité avant est
Après l'avoir nettoyé, bien le rincer puis
dangereuse et peut entraîner une
le sécher avec un chiffon doux et non
perte de contrôle de la moto et un
pelucheux.
accident.
Si la transparence du pare-brise est
réduite par des éraillures ou de
Attention l'oxydation qu'il n'est pas possible
d'enlever, il faut remplacer le pare-brise.
Les produits chimiques corrosifs
comme l'électrolyte de batterie
endommagent le pare-brise. Ne laissez
jamais de produits chimiques corrosifs
entrer en contact avec le pare-brise.
141
Entretien du cuir
142
Remisage
143
Remisage
144
Caractéristiques
CARACTÉRISTIQUES
Street Twin et Street Cup
Dimensions, poids et performances
Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle
est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet
www.triumph.co.uk.
145
Caractéristiques
146
Caractéristiques
Avertissement
Utiliser les options de pneus recommandées UNIQUEMENT dans les combinaisons
indiquées. Ne pas combiner de pneus de différentes marques ni de pneus de
spécifications différentes de même marque, car cela pourrait entraîner une perte de
contrôle de la moto et un accident.
Pneus homologués
Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles
auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.
co.uk.
147
Caractéristiques
Bougies 12 Nm
148
Caractéristiques
149
Caractéristiques
CARACTÉRISTIQUES
Thruxton et Thruxton R
Dimensions, poids et performances
Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle
est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet
www.triumph.co.uk.
150
Caractéristiques
151
Caractéristiques
Avertissement
Utiliser les options de pneus recommandées UNIQUEMENT dans les combinaisons
indiquées. Ne pas combiner de pneus de différentes marques ni de pneus de
spécifications différentes de même marque, car cela pourrait entraîner une perte de
contrôle de la moto et un accident.
Pneus homologués
Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès
des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk.
152
Caractéristiques
Bougies 12 Nm
153
Caractéristiques
154
Caractéristiques
CARACTÉRISTIQUES
Bonneville T100 et Bonneville T120
Dimensions, poids et performances
Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle
est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet
www.triumph.co.uk.
155
Caractéristiques
156
Caractéristiques
Avertissement
Utiliser les options de pneus recommandées UNIQUEMENT dans les combinaisons
indiquées. Ne pas combiner de pneus de différentes marques ni de pneus de
spécifications différentes de même marque, car cela pourrait entraîner une perte de
contrôle de la moto et un accident.
Pneus homologués
Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès
des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk.
157
Caractéristiques
Bougies 12 Nm
158
Caractéristiques
159
Index
INDEX
Carburant préconisé : Ravitaillement 56
A
Chaîne de transmission 98
Accessoires et chargement 78
Contrôle de la flèche 99
Allumage
Contrôle de l'usure 101
Antidémarrage 46
Lubrification 99
Clé 47
Réglage de la flèche 100
Commutateur d'allumage 46
Circuit de refroidissement 93
Antipatinage (TC) 40
Changement du liquide de refroidissement 95
Désactiver 41
Contrôle du niveau de liquide de
Réglages 40
refroidissement 94
Avertissements 3
Correction du niveau 95, 95
Antidémarrage et TPMS 4
Inhibiteurs de corrosion 93
Emplacements des étiquettes
Commande d'accélérateur 52, 96
d'avertissement 12, 13
Examen 97
Entretien 3
Commutateurs au guidon côté droit 48
Étiquettes d'avertissement 3
Bouton MODE 49
Manuel du propriétaire 5
Commutateurs au guidon côté gauche 50
Système antibruit 4
Bouton d'avertisseur sonore 50
Témoins 27
Bouton de défilement 50
B Bouton du faisceau de route 51
Batterie 127 Bouton MODE 50
Charge 131 Commutateur d'indicateurs de direction 50
Décharge 130 Commutateur du feu de jour 50
Dépose 128 Conduite à grande vitesse 75
Entretien 129 Contrôles de sécurité quotidiens 64
Mise au rebut 129 Crochet de casque 60
Pose 131
Remisage 130
E
Embrayage 97
Béquille
Examen 98
Béquille centrale 59
Réglage 98
Béquille latérale 58
Entretien périodique 85
C
Caractéristiques
F
Feu arrière
Bonneville T100, Bonneville T120 155
Remplacement de l'ampoule 136
Street Twin, Street Cup 145
Flancs 59
Thruxton, Thruxton R 150
Freins
Carburant préconisé
Contacteurs de feu 107
Bouchon de réservoir de carburant 56
Contrôle de l'usure des freins 102
Qualité du carburant 55
Contrôle du liquide de freins et appoint 104
Remplissage du réservoir de carburant 57
160
Index
Contrôle et appoint du niveau de liquide M
arrière 107
Mise en route 69
Dispositifs de réglage des leviers de frein
Modes de conduite 36
et d'embrayage 54
Sélection de Lors de la conduite de
Freinage 71
la moto 38
Liquide de freins à disque 104
Sélection de Lorsque la moto est immobile 37
Rattrapage de l'usure des plaquettes
Moteur
de freins 103
Arrêt du moteur 67
Réglage du levier de frein 54
Démarrage du moteur 68
Rodage des plaquettes et disques neufs 102
Numéro de série 22
Fusibles
Emplacement de la boîte à fusibles 132 N
Identification des fusibles 133 Nettoyage 138
Après le lavage 139
H
Échappement 140
Horloge 35
Éléments en aluminium non peints 139
Réglage 36
Entretien de la selle 140
Huile moteur 88
Entretien du cuir 142
Changement de filtre à huile 90
Lavage 140
Contrôle du niveau 89
Pare-brise 141
Mise au rebut de l'huile et des filtres
à huile 91 Peinture mate 138
Spécification et qualité 92 Précautions particulières 138
Préparation au nettoyage 138
I Protection 140
Identification des pièces 14 Séchage 140
Indicateurs d'angle d'inclinaison 118 Nettoyage du pare-brise 141
Indicateurs de direction Numéro d'identification du véhicule (VIN) 22
Remplacement de l'ampoule 137
Instruments P
Affichage de position de boîte de vitesses 32 Phares 133
Autonomie 33 Réglage 134
Compteur de trajet 34 Remplacement de l'ampoule 135
Compteur de vitesse 31 Pneus 4, 119
Consommation moyenne de carburant 34 Pressions de gonflage des pneus 122
Disposition du tableau de bord 25 Profondeur minimale des dessins de
bande de roulement 123
Horloge 35
Remplacement 124
Jauge de carburant 32
Système de contrôle de la pression
Tableau de bord : Compte-tours 31
des pneus (TPMS) 122, 127
Interrupteur de marche/arrêt du moteur
Usure des pneus 122
Position arrêt (STOP) 49
Poignées chauffantes 51
Position démarrage (START) 49
Prise USB 63
Position marche (RUN) 49
Interrupteur des feux de détresse 49
161
Index
R Suspension
Remisage Contrôle de la fourche avant 112
Préparation après remisage 144 Réglage avant 112
Préparation au remisage 143 Réglage d'amortissement de
compression arrière 118
Rétroviseurs 108
Réglage d'amortissement de
Rétroviseurs d'extrémité de guidon 108
compression avant 114
Rodage 63
Réglage d'amortissement de détente
Roulements de direction/roues 110 arrière 117
Contrôle de la direction 110 Réglage d'amortissement de détente
Roulements de direction/roues : avant 114
Contrôle des roulements de roues 111 Réglage de la précharge arrière 116
Réglage de la précharge avant 114
S Réglages arrière 115, 115
Sécurité d'abord
Réglages avant 113, 113
Casque et vêtements 7
Système de contrôle de la pression
Conduite 9 des pneus (TPMS) 43
Entretien et équipement 9 Système de freinage antiblocage (ABS)
Guidon et repose-pieds 10 Activer 42
La moto 6 Désactiver 41
Pièces et accessoires 8 Indicateur de direction 28
Stationnement 8
Vapeurs de carburant et gaz T
d'échappement 6 Témoin indicateur d'antipatinage (TC) 29
Selles Trousse à outils et manuel 60
Entretien de la selle 61, 140
Verrou de selle 61
V
Vitesses
Stationnement 74
Changement 70
162