NFPA 20 - 2019 French Translation
NFPA 20 - 2019 French Translation
Les codes, normes, pratiques recommandées et guides NFPA® (« normes NFPA »), dont le présent document fait partie,
sont élaborés selon un processus d'élaboration de normes par consensus approuvé par l'American National Standards
Institute. Ce processus rassemble des bénévoles représentant des points de vue et des intérêts variés afin de parvenir à un
consensus sur les questions de sécurité incendie et autres. Bien que la NFPA administre le processus et établisse des règles
pour promouvoir l'équité dans l'élaboration du consensus, elle ne teste, n'évalue ni ne vérifie de manière indépendante l'exactitude
des informations ni la validité des jugements contenus dans les normes NFPA.
La NFPA décline toute responsabilité pour tout dommage corporel, matériel ou autre, de quelque nature que ce soit, qu'il
soit spécial, indirect, consécutif ou compensatoire, résultant directement ou indirectement de la publication, de l'utilisation ou de la
confiance accordée aux normes NFPA. La NFPA ne garantit pas non plus l'exactitude ou l'exhaustivité des informations
publiées ici.
En publiant et en mettant à disposition les normes NFPA, la NFPA ne s'engage pas à fournir des services professionnels ou
autres pour le compte d'une personne ou d'une entité. Elle ne s'engage pas non plus à exécuter les obligations d'une personne
ou d'une entité envers autrui. Toute personne utilisant ce document doit se fier à son propre jugement ou, le cas échéant,
demander l'avis d'un professionnel compétent pour déterminer la diligence raisonnable à exercer en toute circonstance.
La NFPA n'a aucun pouvoir, ni ne s'engage à contrôler ou à faire respecter le contenu de ses normes. Elle ne répertorie, ne
certifie, ne teste ni n'inspecte les produits, les conceptions ou les installations pour vérifier leur conformité au présent document.
Toute certification ou autre déclaration de conformité aux exigences du présent document n'est pas imputable à la NFPA et relève
de la seule responsabilité du certificateur ou de l'auteur de la déclaration.
Les révisions de texte sont grisées. Un Δ devant un numéro de section indique que les mots de cette section ont été modifiés.
Un Δ à gauche d'un numéro de tableau ou de figure indique une révision d'un tableau ou d'une figure existant.
Lorsqu'un chapitre a été fortement remanié, il est signalé par le symbole Δ . Lorsqu'une ou plusieurs sections
ont été supprimées, un • est placé entre les sections restantes.
Les chapitres, annexes, sections, figures et tableaux nouveaux sont indiqués par un N.
Veuillez noter que ces indicateurs sont donnés à titre indicatif. La réorganisation des sections peut ne pas être prise en compte
dans le balisage, mais les utilisateurs peuvent consulter l'intégralité des détails de la révision dans les rapports de première et deuxième
ébauches, disponibles dans la section « Informations de révision archivées » de chaque code sur www.nfpa.org/docinfo. Toutes les
modifications ultérieures issues de la réunion technique de la NFPA, les amendements provisoires provisoires et les errata y sont
également répertoriés.
Les utilisateurs des codes, normes, pratiques recommandées et guides de la NFPA (« normes NFPA ») doivent être
Il est important de noter que les normes NFPA peuvent être modifiées ponctuellement par la publication d'un
amendement provisoire provisoire (TIA) ou corrigées par des errata. Une norme NFPA officielle comprend, à tout
moment, l'édition actuelle du document, ainsi que les TIA et errata alors en vigueur.
Pour déterminer si une norme NFPA a été modifiée par la publication d'amendements provisoires provisoires ou corrigée par
un errata, rendezvous sur www.nfpa.org/docinfo et choisissez une norme dans la liste ou utilisez la fonction de recherche pour
sélectionner son numéro (par exemple, NFPA 13). La page d'information sur le document fournit des informations actualisées sur le
document, ainsi que les publications de tous les TIA et errata existants. Elle permet également de s'inscrire à la fonction « Alerte » pour
recevoir automatiquement une notification par courriel dès la publication de nouvelles mises à jour et autres informations concernant le
document.
La NFPA adhère à la politique de l'American National Standards Institute (ANSI) concernant l'inclusion des brevets dans
Normes nationales américaines (« la politique de brevets ANSI »), et donne par la présente l'avis suivant conformément à cette politique :
AVIS : L’attention de l’utilisateur est attirée sur le fait que la conformité à une norme NFPA peut nécessiter l’utilisation d’une invention
protégée par des droits de brevet. La NFPA ne prend pas position quant à la validité de ces droits de brevet, ni quant à savoir si ces droits
constituent ou incluent des revendications de brevet essentielles au sens de la politique de brevets de l’ANSI. Si, dans le cadre de la politique de
brevets de l’ANSI, un titulaire de brevet a déposé une déclaration de volonté d’accorder des licences sur ces droits à des
conditions raisonnables et non discriminatoires aux demandeurs souhaitant obtenir une telle licence, des copies de ces déclarations déposées
peuvent être obtenues, sur demande, auprès de la NFPA. Pour plus d’informations, veuillez contacter la NFPA à l’adresse cidessous.
Lois et règlements
Les utilisateurs des normes NFPA doivent consulter les lois et réglementations fédérales, étatiques et locales applicables. La NFPA
n'entend pas, par la publication de ses codes, normes, pratiques recommandées et guides, inciter à des actions non conformes aux lois
applicables, et ces documents ne sauraient être interprétés comme tels.
Droits d'auteur
Les normes NFPA sont protégées par le droit d'auteur. Elles sont mises à disposition pour une grande variété d'usages, tant publics que
privés. Cellesci incluent l'utilisation par référence dans les lois et règlements, ainsi que l'autorégulation privée, la normalisation et la promotion
de pratiques et méthodes sûres. En mettant ces documents à la disposition des autorités publiques et des utilisateurs privés pour utilisation et
adoption, la NFPA ne renonce à aucun droit d'auteur sur ces documents.
L'utilisation des normes NFPA à des fins réglementaires doit se faire par adoption par référence. L'expression « adoption par référence » désigne
uniquement la citation du titre, de l'édition et des informations de publication. Les suppressions, ajouts et modifications souhaités par l'autorité adoptante doivent
être indiqués séparément dans l'instrument d'adoption. Afin d'aider la NFPA à suivre l'utilisation de ses documents, les autorités adoptantes sont priées de la notifier
par écrit (à l'attention du Secrétaire du Conseil des normes). Pour toute assistance technique ou question concernant l'adoption des normes NFPA, veuillez
contacter la NFPA à l'adresse cidessous.
Toutes questions ou autres communications relatives aux normes NFPA et toutes demandes d'informations sur les procédures NFPA
Les documents régissant son processus d'élaboration de codes et de normes, y compris les informations sur les procédures de demande
d'interprétations formelles, de proposition d'amendements provisoires provisoires et de proposition de révisions des normes NFPA au cours des
cycles de révision réguliers, doivent être envoyés au siège de la NFPA, adressés à l'attention du Secrétaire, Conseil des normes, NFPA, 1
Batterymarch Park, PO Box 9101, Quincy, MA 022699101 ; courriel : [email protected].
Pour plus d'informations sur la NFPA, consultez son site web : www.nfpa.org. Tous les codes et normes NFPA sont consultables gratuitement sur
www.nfpa.org/docinfo.
Machine Translated by Google
201
NFPA® 20
Norme pour le
2019 Edition
Cette édition de la norme NFPA 20, Norme relative à l'installation de pompes fixes pour la protection incendie, a été
préparée par le Comité technique des pompes à incendie. Elle a été publiée par le Conseil des normes le 4 mai 2018, avec une date
d'entrée en vigueur fixée au 24 mai 2018, et remplace toutes les éditions précédentes.
Ce document a été modifié par un ou plusieurs amendements provisoires et/ou errata. Pour plus d'informations, consultez la section
« Codes et normes » sur www.nfpa.org.
Cette édition de la norme NFPA 20 a été approuvée comme norme nationale américaine le 24 mai 2018.
La première norme de la National Fire Protection Association pour les gicleurs automatiques a été publiée en
1896 et contenait des paragraphes sur les pompes à vapeur et les pompes à incendie rotatives.
Le Comité des pompes à incendie a été organisé en 1899 avec cinq membres issus du secteur des assureurs.
associations. Les membres du comité moderne incluent des représentants des Underwriters Laboratories des ÉtatsUnis
et du Canada, de l'Insurance Services Office, de Factory Mutual, d'Industrial Risk Insurers, d'associations professionnelles
nationales, de gouvernements d'État, d'organisations d'ingénierie et de particuliers.
Les premières pompes à incendie n'étaient que des alimentations secondaires pour les sprinklers, les colonnes montantes et les
bouches d'incendie, et leur démarrage était manuel. Aujourd'hui, leur nombre et leurs applications ont considérablement augmenté :
nombre d'entre elles constituent la principale, voire la seule, source d'eau, et presque toutes sont à démarrage automatique. Les
premières pompes aspiraient généralement par refoulement des eaux stagnantes ou courantes, car les célèbres pompes à incendie
à vapeur standard et les pompes rotatives étaient adaptées à ce type de service. L'essor des pompes centrifuges a permis
d'alimenter les pompes à arbre horizontal à hauteur de refoulement positive à partir des réseaux d'eau publics et des réservoirs hors sol.
Plus tard, des pompes à turbine à arbre vertical ont été descendues dans des puits ou dans des fosses humides alimentées par des
étangs ou d’autres sources d’eau souterraines.
Les pompes à moteur à essence sont apparues pour la première fois dans cette norme en 1913. D'un statut initial de relative
nonfiabilité et d'utilisation complémentaire uniquement, les premiers moteurs à essence à allumage par étincelle, puis les moteurs
diesel à allumage par compression, ont progressivement développé les pompes à moteur jusqu'à une place aux côtés des
unités électriques pour une fiabilité totale.
La protection incendie nécessite désormais des pompes plus puissantes, des pressions plus élevées et des unités plus
variées pour une large gamme de systèmes protégeant les personnes et les biens. Les sprinklers et les systèmes spéciaux de
protection incendie, calculés et conçus hydrauliquement, ont radicalement transformé les concepts d'approvisionnement en eau.
L'édition de 1990 comprenait plusieurs modifications concernant certains des éléments clés
associés aux pompes à incendie électriques. De plus, des modifications ont été apportées pour que le document soit plus
conforme au Manuel de style de la NFPA.
L'édition de 1993 comprenait des révisions importantes des chapitres 6 et 7 concernant la disposition de
l'alimentation électrique des pompes à incendie électriques. Ces clarifications visaient à fournir les exigences nécessaires pour optimiser
la fiabilité du système.
L'édition de 1996 a poursuivi les modifications initiées dans l'édition de 1993, et les chapitres 6 et 7, qui traitaient des
entraînements et des contrôleurs électriques, ont fait l'objet d'une révision importante. De nouvelles informations ont été
NFPA et National Fire Protection Association sont des marques déposées de la National Fire Protection Association, Quincy, Massachusetts 02169.
Machine Translated by Google
Des dispositions relatives au refroidissement des moteurs, à la protection contre les tremblements de terre et aux dispositifs antirefoulement ont également été ajoutées. Le chapitre 5,
qui traitait des dispositions relatives aux immeubles de grande hauteur, a été supprimé, tout comme les limitations de capacité des pompes en ligne et à aspiration axiale. De plus,
les dispositions relatives aux raccords de tuyauterie d'aspiration ont été mises à jour.
L'édition 1999 de la norme incluait des exigences relatives aux pompes volumétriques pour les systèmes à brouillard d'eau et à mousse. Le titre du document a été révisé pour
refléter ce changement, car l'édition 1999 traitait des exigences relatives aux pompes autres que centrifuges. Des dispositions exécutoires ont été ajoutées, notamment concernant la
protection des équipements.
Les révisions de l'édition 2003 comprenaient la mise à jour du document pour le rendre conforme à la dernière édition du Manuel de style pour
Documents du comité technique de la NFPA. Des dispositions ont également été ajoutées concernant l'utilisation de moteurs de pompes à incendie à régulation de pression à
vitesse variable. Des critères d'essai d'acceptation ont été ajoutés au document pour le remplacement des composants critiques d'une installation de pompes à incendie.
Pour l'édition 2007, les exigences relatives aux variateurs de vitesse ont été affinées, les exigences relatives aux réservoirs de rupture ont été ajoutées et
des tableaux de tests de remplacement de composants ont été inclus.
L'édition 2010 comprenait un nouveau chapitre sur les pompes à incendie pour immeubles de grande hauteur. Exigences relatives aux pompes disposées en série.
ont également été ajoutés au chapitre des exigences générales. Le chapitre 11 de la norme a été réorganisé.
L'édition 2013 a clarifié et ajouté de nouvelles exigences pour les groupes de pompage volumétrique à brouillard d'eau. Le chapitre 5 de la norme a été réorganisé.
Les exigences relatives aux contrôleurs à service limité ont été révisées et le tableau de remplacement des composants a été supprimé.
L'édition 2016 de la norme NFPA 20 a fourni de nouvelles exigences pour les pompes en série concernant la protection du câblage de commande, des signaux d'état et des
communications. Elle a reconnu l'utilisation potentielle de pompes multicellulaires et multivoies dans les systèmes d'extinction d'incendie et a défini des exigences spécifiques à cette
application. Les critères relatifs aux réservoirs de rupture ont été supprimés et sont désormais conformes à la norme NFPA 22, Norme relative aux réservoirs d'eau pour la
protection incendie privée. Une nouvelle annexe, l'annexe C, a été ajoutée pour fournir des conseils sur la sécurité des contrôleurs lorsqu'ils sont connectés à Internet. De nouvelles
exigences ont été ajoutées pour l'utilisation d'un système automatique de maintenance du carburant avec une installation de pompe incendie diesel. De plus, les critères de
protection pour les locaux de pompes incendie diesel et électriques ont été définis au chapitre 4.
L'édition 2019 de la norme NFPA 20 est révisée afin de prendre en compte les nouvelles technologies, notamment l'inspection et les essais automatisés, la surveillance à distance,
les vannes automatisées et les pompes à incendie autorégulatrices à vitesse variable. Des dispositions sont ajoutées pour exiger qu'une seule entité soit responsable des performances
acceptables des pompes à incendie. Une nouvelle définition de la pression d'aspiration minimale admissible est ajoutée afin de mieux comprendre le débit maximal disponible en le
reliant à une pression d'aspiration. Des exigences sont ajoutées pour clarifier les endroits où le manifolding des tuyauteries d'essai des pompes à incendie est autorisé, ainsi que
les endroits où la combinaison de ces tuyauteries avec les tuyauteries de refoulement des soupapes de décharge est autorisée. De nouvelles définitions sont ajoutées pour différencier l'
alimentation de secours de l'alimentation de secours et garantir la bonne application de ces termes dans l'ensemble du document. Le terme « immeuble de grande hauteur » est défini
et les exigences relatives à ces bâtiments sont élargies, y compris celles relatives aux vannes de remplissage automatique des réservoirs. De nouvelles exigences et annexes
sont ajoutées pour aider les concepteurs d'ensembles à évaluer les systèmes à masse élastique. Les exigences relatives aux systèmes de démarrage hydraulique sont révisées afin
de distinguer les systèmes utilisés comme systèmes de démarrage primaires de ceux utilisés comme systèmes de démarrage secondaires. L'annexe C a été révisée en profondeur pour
rendre le formatage des données plus universel.
2019 Edition
Machine Translated by Google
Michael E. Aaron, Wiss Janney Elstner Associates, Inc., IL [SE] James S. Nasby, Columbia Engineering, Illinois [SE]
Timothy Ballengee, Peerless Pump Company, Caroline du Nord [M] Peter Placidus Petrus, Fondation indonésienne d'incendie et de sauvetage,
James A. Beals, Jacobs Engineering, Virginie [SE] Indonésie [E]
Marinus Both, APi Group Inc., MA [IM] Damon T. Pietraz, Underwood Fire Equipment, Inc., Michigan [IM]
Pat D. Brock, Université d'État de l'Oklahoma, OK [SE] Milosh T. Puchovsky, Institut polytechnique de Worcester, MA [SE]
Brian Buscher, AC Fire Pump Systems, IL [M] Edward A. Ramirez, Chicago Bridge Iron Company, Texas [SE]
John D. Campbell, Global Fire Protection Group, LLC, Missouri [SE] Thomas Reser, Fire Lion Global LLC, WA [M]
Stephen A. Clark, Jr., Allianz Risk Consulting, LLC, Virginie [I] Jeffrey R. Roberts, Global Asset Protection Services, LLC, MS [I]
Bradford T. Cronin, Service d'incendie de Newport, Rhode Island [E] Vincent Rodriguez, Apex Pumping Equipment, Inc., Illinois [M]
Rep. Illinois Fire Prevention Association Michael
Mohammad Dadgardoust, LRI Engineering Inc., Canada [SE]
A. Rothmier, UA Joint Apprenticeship Committee LU 669, CO [L]
Mike Dawson, Ventes et service Cummins, Wisconsin [M]
Alan A. Dorini, Gulfstream Pump & Equipment, Inc., Floride [IM] Représentant de l'Association unie des compagnons et apprentis de
Byron E. Ellis, Entergy Corporation, LA [U] l'industrie de la plomberie et de la
Institut électrique du représentant Edison
tuyauterie Joseph R. Sanford, Liberty Mutual Property Risk Engineering, MA [I]
Christina F. Francis, Procter & Gamble Company, Alabama [M]
David B. Fuller, FM Approvals, RI [I] Darrell A. Snyder, Patterson Pump Company, Géorgie [M]
Bill M. Harvey, Harvey & Associates, Inc., Caroline du Sud [IM] Représentant de l'Institut
Représentant de l'American Fire Sprinkler hydraulique William F. Stelter, Master Control Systems, Inc., IL [M]
Association, Stephen M. Jaskolka, The DuPont Company, Inc., DE [U] Représentant de l'Association nationale des fabricants
Représentant de la section de protection contre les incendies industriels de la NFPA d'équipements électriques , Terry L. Victor, Johnson Controls/Tyco/Simplex, Grinnell, MD [IM]
Hatem Ezzat Kheir, Groupe Kheir, Égypte [IM] Représentant de l'Association nationale des gicleurs d'incendie
John R. Kovacik, UL LLC, IL [RT] John Whitney, Clarke Fire Protection Products, Inc., OH [M]
Jennifer A. McGrath, Pentair, IL [M]
Suppléants
Gregory A. Bartels, installateur de gicleurs, LU 669JATC, MD [L] Mohamed Ezzat Kheir, Groupe Kheir, Égypte [IM]
(Alt. à Michael A. Rothmier) (Alternatif à Hatem Ezzat Kheir)
Kerry M. Bell, UL LLC, IL [RT] Michael Koska, Société nationale de lutte contre les incendies/Société de protection contre
(Alt. à John R. Kovacik) les incendies des États de l'Ouest, Kansas [IM]
2019 Edition
Machine Translated by Google
Cette liste représente les membres au moment où le Comité a voté sur le texte final de cette édition.
Depuis lors, des changements ont pu survenir dans la composition du groupe. Une clé de classification figure à
la fin du document.
REMARQUE : L’adhésion à un comité ne constitue pas en soi une approbation de l’Association ou de tout
document élaboré par le comité auquel le membre siège.
Portée du comité : Ce comité aura la responsabilité principale des documents relatifs à la sélection et à
l'installation de pompes stationnaires fournissant de l'eau ou des additifs spéciaux, y compris, mais sans s'y limiter,
les concentrés de mousse pour la protection incendie privée, y compris les tuyauteries d'aspiration, les vannes
et les équipements auxiliaires, les équipements d'entraînement et de contrôle électriques et les
équipements d'entraînement et de contrôle des moteurs à combustion interne.
2019 Edition
Machine Translated by Google
CONTENU 205
Contenu
Chapitre 1 Administration ................................................ 20– 7 5.6 Immeubles de grande hauteur. ................................................. 20– 29
1.1 Portée. ....................................................................... 20– 7
1.2 Objectif. ................................................................... 20– 7 Chapitre 6 Pompes centrifuges ................................................ 20– 29
1,3 6.1 Généralités. ................................................................ 20– 29
Demande. ............................................................ 20– 7
1,4 6.2 Performances en usine et sur le terrain. ............................ 20– 29
Rétroactivité. ............................................................ 20– 7
1,5 20– 7 6.3 Raccords. ................................................................ 20– 30
Équivalence. ............................................................
1,6 Unités. ........................................................................ 20– 7 6.4 Fondation et cadre. ................................................ 20– 30
6.5 Connexion au pilote et alignement. ................... 20– 30
Chapitre 2 Publications référencées ................................ 20– 8
2.1 20– 8Général. ................................................................... Chapitre 7 Pompes à turbine à arbre vertical ............. 20– 30
2.2 Publications de la NFPA. ................................................. 20– 8 7.1 Généralités. ................................................................ 20– 30
2.3 Autres publications. ................................................ 20– 8 7.2 Approvisionnement en eau. ........................................................... 20– 30
2.4 Références pour les extraits dans les sections obligatoires. ... 20– 9 7.3 Pompe. ....................................................................... 20– 31
7.4 Installation. .............................................................. 20– 32
Chapitre 3 Définitions ................................................ 20– 9 7.5 Conducteur. ...................................................................... 20– 33
3.1 Généralités. ................................................................ 20– 9 7.6 Fonctionnement et entretien. ................................ 20– 34
3.2 Définitions officielles de la NFPA. ...................................... 20– 9
3.3 Définitions générales. ................................................ 20– 9 Chapitre 8 Pompes volumétriques ....................... 20– 34
8.1 Généralités. ................................................................ 20– 34
Chapitre 4 Exigences générales ................................................ 20– 13 8.2 Pompes à émulseur et à additifs. ............... 20– 35
4.1 Pompes. ..................................................................... 20– 13 8.3 Pompes pour systèmes de brouillard d’eau. ................................ 20– 35
4.2 Approbation requise. ................................................ 20– 13 8.4 Pompage volumétrique par brouillard d'eau
4.3 Fonctionnement de la pompe. ................................................. 20– 14 Unités. ........................................................................ 20– 35
4.4 Performances de la pompe à incendie. .............................. 20– 14 8.5 Raccords. ................................................................... 20– 35
4.5 Test d’atelier certifié. ................................................ 20– 15 8.6 Pilotes de pompe. .......................................................... 20– 36
4.6 Approvisionnement en liquide. ................................................ 20– 15 8.7 Contrôleurs. .............................................................. 20– 36
4.7 Pompes, pilotes et contrôleurs. ........................... 20– 15 8.8 Fondation et cadre. ................................................ 20– 36
4.8 Pompes à incendie autorégulatrices à vitesse variable. . 20– 16 8.9 Connexion et alignement du pilote. ....................... 20– 36
4.9 Pompe multicellulaire multiport. ................................... 20– 17 8.10 Dispositifs d’essai de débit. ................................................. 20– 36
4.10 Capacités des pompes centrifuges à incendie. ......................... 20– 17
4.11 Plaque signalétique. .............................................................. 20– 17 Chapitre 9 Entraînement électrique pour pompes ................................. 20– 36
9.1 Généralités. ................................................................ 20– 36
4.12 Manomètres. ..................................................... 20– 17
4.13 Soupape de décharge de circulation. ................................. 20– 17 9.2 Puissance normale. ......................................................... 20– 37
9.3 Alimentation alternative. ................................................ 20– 37
4.14 Protection de l’équipement. ........................................... 20– 17
9.4 Chute de tension. .......................................................... 20– 38
4.15 Tuyaux et raccords. ................................................. 20– 19
9.5 Moteurs. ..................................................................... 20– 38
4.16 Tuyau d’aspiration et raccords. ................................................. 20– 19
9.6 Systèmes de générateurs de secours sur site. ..................... 20– 39
4.17 Tuyaux et raccords de refoulement. ................................. 20– 21
4.18 Surveillance des vannes. ................................................... 20– 21 9.7 Boîtes de jonction. ................................................. 20– 40
9.8 Système de protection des circuits électriques répertoriés
4.19 Protection des tuyauteries contre les dommages dus à
Mouvement. .............................................................. 20– 21 Câblage du contrôleur. ................................................ 20– 40
4.20 Soupapes de décharge pour pompes centrifuges. ..................... 20– 21 9.9 Terminaisons de pistes. ........................................... 20– 40
4.21 Pompes disposées en série. ..................................... 20– 22
Chapitre 10 Contrôleurs et accessoires d'entraînement électrique ... 20– 40
4.22 Dispositifs d’essai de débit d’eau. ................................................. 20– 23
10.1 Généralités. ................................................................ 20– 40
4.23 Fiabilité de l'alimentation en vapeur. ...................... 20– 24 10.2 Localisation. ................................................................ 20– 41
4.24 Tests en atelier. .............................................................. 20– 24 10.3 Construction. ........................................................... 20– 41
4.25 Rotation de l'arbre de la pompe. ............................................ 20– 25
10.4 Composants. ........................................................... 20– 42
4.26 Autres signaux. .......................................................... 20– 25
10.5 Démarrage et contrôle. .............................................. 20– 44
4.27 Maintien de la pression (Jockey ou MakeUp) 10.6 Contrôleurs évalués à plus de 600 V. .................... 20– 46
Pompes. ..................................................................... 20– 25 10.7 Contrôleurs à service limité. ................................. 20– 47
4.28 Résumé des données sur les pompes à incendie centrifuges. ............. 20– 25
10.8 Transfert de puissance pour une alimentation alternative. ......... 20– 47
4.29 Dispositifs antiretour et clapets antiretour. ................. 20– 25
10.9 Contrôleurs pour moteurs de pompes additives. ................. 20– 49
4.30 Protection contre les tremblements de terre. ........................................... 20– 26
10.10 Contrôleurs à pression à vitesse variable
4.31 Ensembles de pompes à incendie emballées. ........................... 20– 27
Contrôle limitant ou aspiration à vitesse variable
4.32 Détection de pression du contrôleur actionné par pression
Contrôle limitatif. ....................................................... 20– 49
Lignes. ........................................................................ 20– 28
4.33 Réservoirs de rupture. ............................................................ 20– 28
Chapitre 11 Entraînement du moteur diesel ................................ 20– 51
4.34 Essai d'acceptation sur site des unités de pompage. ................... 20– 28 11.1 Généralités. ................................................................ 20– 51
4.35 Inspection, test et distance automatisés 11.2 Moteurs. ................................................................... 20– 51
Surveillance des appareils, des compteurs et des équipements. .. 20– 28 11.3 Salle des pompes. ........................................................... 20– 56
11.4 Approvisionnement et disposition du carburant. ................................. 20– 57
Chapitre 5 Pompes à incendie pour immeubles de grande hauteur ............. 20– 28
5.1 Généralités. ................................................................ 20– 28 11.5 Échappement du moteur. ................................................ 20– 59
11.6 Fonctionnement du système de commande du moteur diesel. ............... 20– 59
5.2 Accès à l’équipement. ................................................. 20– 28
5.3 Réservoirs d’approvisionnement en eau. ................................................ 20– 28 Chapitre 12 Contrôleurs d’entraînement du moteur ................................. 20– 60
5.4 Dispositif d’essai de la pompe à incendie. ................................ 20– 28
12.1 Champ d’application. ............................................................ 20– 60
5.5 Alimentation alternative. ................................................ 20– 28 12.2 Localisation. ................................................................ 20– 60
2019 Edition
Machine Translated by Google
12.3 Construction. ........................................................... 20– 60 12.4 14.3 Dessins d'enregistrement, rapports d'essai, manuels, documents spéciaux
Composants. ........................................................... 20– 61 12.5 Recharge de la Outils et pièces de rechange. ................................................. 20– 69 14.4
batterie. ................................................. 20– 62 12.6 Chargeurs de Inspection périodique, tests et entretien. .. 20– 69 14.5 Remplacement des
batterie. ..................................................... 20– 62 12.7 Démarrage et composants. ................................. 20– 69
contrôle. .............................................. 20– 62 12.8 Contrôleurs de moteur à
démarrage pneumatique. ................. 20– 64 Annexe A Matériel explicatif ................................................ 20– 70
Chapitre 13 Entraînement de la turbine à vapeur ................................ 20– 65 13.1 Annexe B Causes possibles des problèmes de pompe .................. 20– 119
Généralités. .................................................................... 20– 65 13.2
Annexe C Connectivité de la salle des pompes à incendie ................ 20– 122
Turbine. .................................................................... 20– 65 13.3
Installation. .............................................................. 20– 66
Annexe D Extrait de la norme NFPA 70, article 695 .. 20– 177
Chapitre 14 Essais d’acceptation, performances et Annexe E Références informatives ................................ 20– 180
maintenance .................................................. 20– 66 14.1 Essais
hydrostatiques et rinçage. ................................. 20– 66 14.2 Essais d’acceptation Indice ........................................................................ 20– 182
sur site. ................................................. 20– 66
2019 Edition
Machine Translated by Google
ADMINISTRATION 207
NFPA 20 1.1.4 La présente norme ne couvre pas les exigences relatives au câblage
d’installation des unités de pompe à incendie.
Norme pour le
1.2 Objectif. Cette norme vise à assurer un degré raisonnable de protection des
personnes et des biens contre les incendies grâce à des exigences d'installation
Installation de pompes stationnaires pour incendie pour les pompes fixes de protection contre les incendies, fondées sur des principes
Protection d'ingénierie rigoureux, des données d'essai et l'expérience de terrain.
1.5.2 Le système, la méthode ou le dispositif doit être approuvé pour l’usage prévu
Chapitre 1 Administration par l’autorité compétente.
1,6 unités.
1.1* Portée.
1.6.1 Les unités de mesure métriques de la présente norme sont conformes au
1.1.1 La présente norme traite de la sélection et de l'installation des pompes
système métrique modernisé connu sous le nom de Système international d'unités
fournissant du liquide pour la protection incendie privée. (SI).
1.1.2 Le champ d'application du présent document comprend les alimentations en 1.6.2 Les litres et les bars de cette norme sont en dehors du SI mais reconnus par
liquide, les équipements d'aspiration, de refoulement et auxiliaires, les alimentations
celuici.
électriques, y compris les dispositifs d'alimentation électrique, l'entraînement et le
1.6.3 Les unités sont répertoriées dans le tableau 1.6.3 avec les facteurs de conversion.
contrôle électriques, l'entraînement et le contrôle des moteurs diesel, l'entraînement et
le contrôle des turbines à vapeur, ainsi que les essais d'acceptation et le fonctionnement.
1.6.4 Conversion. La procédure de conversion consiste à multiplier la quantité par
1.1.3 La présente norme ne couvre pas les exigences relatives à la capacité le facteur de conversion, puis à arrondir le résultat au nombre approprié de chiffres
d’alimentation en liquide et à la pression du système, ni les exigences relatives à significatifs.
l’inspection périodique, aux essais et à la maintenance des systèmes de pompes à
1.6.5 Dimensions commerciales. Lorsque l'industrie utilise des dimensions
incendie.
nominales pour représenter les matériaux, les produits ou les performances, dirigez
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Δ Tableau 1.6.3 Système d'unités 2.3.2 Publications ANSI. American National Standards Insti
tute, Inc., 25 West 43rd Street, 4e étage, New York, NY 10036.
Nom de l'unité Facteur de conversion d'abréviation d'unité
ANSI B11.19, Exigences de performance pour la protection, 2010.
Compteur(s) m 1 pi = 0,3048 m
2.3.3 Publications de l'ASCE. Société américaine des ingénieurs civils,
Pied (pieds) pieds 1 m = 3,281 pi
1801 Alexander Bell Drive, Reston, VA 201914400.
Millimètre(s) mm 1 po = 25,4 mm
Pouces) dans. 1 mm = 0,03937 po. ASCE/SEI 7, Charges de conception minimales pour les bâtiments et autres
Litre(s) L 1 gal = 3,785 L Structures, 2010.
Gallon(s) (US) gal 1 L = 0,2642 gal
2.3.4 Publications ASME. ASME International, Two Park
Décimètre(s) cube(s) dm3 1 gal = 3,785 dm3 Avenue, New York, NY 100165990.
Mètre(s) cube(s) m3 1 pi3 = 0,0283 m3
Pied cube (pieds) pi3 1 m3 = 35,31 pi3 Code des chaudières et des appareils à pression, 2015.
Pascal(s) Bien 1 psi = 6894,757 Pa;
1 bar = 105 Pa 2.3.5 Publications AWS. Société américaine de soudage, 8669 NW
36 Rue, Suite 130, Miami, FL 331666672.
Livre(s) par pouce psi 1 Pa = 0,000145 psi;
carré 1 bar = 14,5 psi AWS D1.1/D1.1M, Code de soudage des structures — Acier, 2015.
Bar bar 1 Pa = 105 bar;
1 psi = 0,0689 bar
2.3.6 Publications HI. Institut hydraulique, 6 Campus Drive,
Premier étage nord, Parsippany, NJ 070544406.
Remarque : pour des conversions et des informations supplémentaires, consultez IEEE/ASTM
SI10, Norme d'utilisation du Système international d'unités (SI) : Le système moderne ANSI/HI 1.4, Pompes centrifuges rotodynamiques pour manuels
Système métrique. Description de l'installation, du fonctionnement et de la maintenance, 2014.
Chapitre 2 Publications référencées IEEE/ASTM SI10, Norme pour l'utilisation du Système international de
Unités (SI) : Le système métrique moderne, 2010.
2.1 Généralités. Les documents ou parties de documents énumérés dans le présent document ANSI/IEEE C62.1, norme IEEE pour le carbure de silicium à espacement
chapitre sont référencés dans cette norme et doivent être Parafoudres pour circuits d'alimentation CA, 1989.
considéré comme faisant partie des exigences du présent document.
ANSI/IEEE C62.11, norme IEEE pour la protection contre les surtensions à oxyde métallique
2.2 Publications de la NFPA. Association nationale de protection contre les incendies,
pour les circuits de puissance à courant alternatif (> 1 kV), 2012.
1 Parc Batterymarch, Quincy, MA 021697471.
ANSI/IEEE C62.41, Pratique recommandée par l'IEEE pour les surtensions
NFPA 13, Norme pour l'installation de systèmes de gicleurs, 2019 Tensions dans les circuits électriques basse tension alternative, 1991.
edition.
NFPA 22, Norme relative aux réservoirs d'eau pour la protection incendie privée, 2.3.8 Publications ISO. Organisation internationale de normalisation
2018 edition. ardisation, Secrétariat central de l'ISO, BIBC II, Chemin de Blanc
NFPA 24, Norme pour l'installation de services d'incendie privés donnet 8, CP 401, 1214 Vernier, Geneva, Switzerland.
Réseaux et leurs dépendances, édition 2019.
ISO 15540, Résistance au feu des flexibles non métalliques et
NFPA 25, Norme pour l'inspection, les essais et la maintenance Compensateurs non métalliques — Méthodes d’essai, 2e édition, 2016.
des systèmes de protection incendie à base d'eau, édition 2017.
2.3.9 Publications NEMA. Fabricants nationaux d'équipements électriques
NFPA 37, Norme pour l'installation et l'utilisation de matériel fixe
Moteurs à combustion et turbines à gaz, édition 2018. Association, 1300 North 17th Street, Suite 900, Arlington, VA
22209.
NFPA 51B, Norme pour la prévention des incendies pendant le soudage, le découpage,
et autres travaux à chaud, édition 2019. NEMA MG1, Moteurs et générateurs, 2014.
NFPA 70® , Code national de l'électricité®, 2017 edition.
NFPA 70E® , Norme pour la sécurité électrique sur le lieu de travail® , 2018 2.3.10 Publications UL. Underwriters Laboratories Inc., 333
edition. Pfingsten Road, Northbrook, Illinois 600622096.
NFPA 72® , Code national d'alarme et de signalisation incendie®, 2019
ANSI/UL 142, Norme pour les réservoirs hors sol en acier pour Flamma
edition.
Liquides combustibles et combustibles, 2013.
NFPA 110, Norme pour les systèmes d'alimentation de secours et de secours,
2019 edition. ANSI/UL 508, Norme pour les équipements de contrôle industriel, 2013.
NFPA 1963, Norme pour les raccordements de tuyaux d'incendie, édition 2014. ANSI/UL 1449, Norme relative aux dispositifs de protection contre les surtensions, 2016.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
DÉFINITIONS 209
2.4 Références pour les extraits dans les sections obligatoires. agents destinés à être injectés dans le courant d'eau à une pression égale ou
supérieure à celle de l'eau.
NFPA 14, Norme pour l'installation de systèmes de colonnes montantes et de
tuyaux flexibles, édition 2016. N 3.3.2 Alimentation alternative. Voir 3.3.46.1.
NFPA 37, Norme pour l'installation et l'utilisation de matériel fixe
3.3.3 Aquifère. Formation souterraine qui contient suffisamment de matériaux
Moteurs à combustion et turbines à gaz, édition 2018.
NFPA 70® , Code national de l'électricité®, édition 2017. perméables saturés pour produire des quantités importantes d’eau.
3.2.1* Approuvé. Acceptable par l’autorité compétente. 3.3.9 Barattage. Voir 3.3.42, Pas de débit (barattage, arrêt).
3.3.10 Circuit.
3.2.2* Autorité compétente (AC). Organisme, bureau ou individu chargé de faire
3.3.10.1 Circuit de dérivation. Conducteurs du circuit entre le dispositif de
respecter les exigences d'un code ou d'une norme, ou d'approuver un équipement,
protection contre les surintensités final et la ou les prises. [70 : Art. 100]
des matériaux, une installation ou une procédure.
3.3.18 Moteur.
3.3 Définitions générales.
3.3.18.1* Moteur diesel. Moteur à combustion interne dans lequel le carburant
3.3.1 Additif. Un liquide tel que les émulseurs, les émulsifiants et les liquides anti est entièrement enflammé par la chaleur résultant de la compression de l'air
vapeurs dangereux et les agents moussants. fourni pour la combustion.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
3.3.18.1.1 Moteur à combustion interne. Tout moteur dont le fluide moteur 3.3.29.3.2* Hauteur manométrique totale (H), pompes à turbine verticales.
est constitué des produits de la combustion de l'air et du carburant fournis. Distance entre le niveau du liquide pompé et le centre de la jauge de
refoulement, plus la hauteur manométrique totale.
N 3.3.19 Batterie moteur. Batterie utilisée pour fournir suffisamment d'énergie 3.3.29.4 Hauteur manométrique totale. Hauteur manométrique totale
électrique pour lancer le moteur afin de réaliser le démarrage du moteur et développée à la capacité et à la vitesse nominales d'une pompe centrifuge.
l'énergie nécessaire aux commandes du système.
3.3.29.5 Hauteur d'aspiration totale. Il y a hauteur d'aspiration lorsque la
3.3.20 Circuit de commande externe tolérant aux pannes. Voir 3.3.10.2. hauteur d'aspiration totale est supérieure à la pression atmosphérique. La
hauteur d'aspiration totale, déterminée lors de l'essai, correspond à la valeur
3.3.21 Artère. Ensemble des conducteurs de circuit reliant l'équipement de
lue au manomètre à l'aspiration de la pompe, convertie en mètres de liquide
service, la source d'un système dérivé séparément ou une autre source
et rapportée à la référence, plus la hauteur de charge dynamique au point de
d'alimentation électrique et le dispositif de protection contre les surintensités du
fixation du manomètre.
circuit de dérivation final. [70 : Art. 100]
3.3.29.6* Charge dynamique (hv). Énergie cinétique d'une unité de poids de
3.3.22 Alarme de pompe à incendie. Signal de surveillance indiquant une
fluide se déplaçant à une vitesse (v) déterminée au point de raccordement
condition anormale nécessitant une intervention immédiate.
de la jauge.
3.3.23 Contrôleur de pompe à incendie. Ensemble de dispositifs servant à
3.3.30 Immeuble de grande hauteur. Un immeuble dont le plancher d'un étage
réguler, de manière prédéterminée, le démarrage et l'arrêt du moteur de la pompe
habitable se trouve à plus de 23 m (75 pi) audessus du niveau le plus bas
à incendie et à surveiller et signaler l'état et la condition de l'unité de pompe à
d'accès des véhicules des pompiers. [5000, 2018]
incendie.
3.3.31 En vue de (À portée de vue de, À portée de vue).
3.3.24 Pompe à incendie. Unité assemblée composée d'une pompe à incendie,
Lorsque le présent Code précise qu'un équipement doit être « en vue de », « à
d'un moteur, d'un contrôleur et d'accessoires.
portée de vue de », ou « à portée de vue de », etc., un autre équipement,
3.3.25 Arbre de liaison flexible. Dispositif comprenant deux articulations flexibles l'équipement spécifié doit être visible et à une distance maximale de 15 m (50 pi)
et un élément télescopique. de l'autre. [70 : Art. 100]
3.3.26 Accouplement flexible. Dispositif utilisé pour relier les arbres ou autres
composants de transmission de couple d'un moteur à la pompe, et qui permet un 3.3.32 Moteur à combustion interne. Voir 3.3.18.1.1.
léger désalignement angulaire et parallèle, tel que limité par le fabricant de la
3.3.33 Interrupteur d'isolement. Voir 3.3.67.1.
pompe et de l'accouplement.
les.
3.3.34 Liquide. Aux fins de la présente norme, le terme « liquide » désigne l'eau,
les solutions eaumousse, les émulseurs, les additifs pour l'eau ou d'autres
3.3.27 Aspiration noyée. Situation dans laquelle l'eau s'écoule d'une source à
liquides utilisés à des fins de protection contre l'incendie.
évent atmosphérique vers la pompe sans que la pression moyenne à la bride
d'entrée de la pompe ne descende en dessous de la pression atmosphérique, la 3.3.35 Niveau de liquide.
pompe fonctionnant à 150 % de sa capacité nominale.
3.3.35.1 Niveau du liquide pompé. Niveau, par rapport à la pompe, du volume
de liquide aspiré lorsque la pompe est en fonctionnement. Les mesures sont
3.3.28 Eau souterraine. Eau disponible à partir d'un puits, puisée dans les effectuées de la même manière que pour le niveau statique du liquide.
couches souterraines aquifères.
3.3.29* Charge. Quantité utilisée pour exprimer une forme (ou une combinaison 3.3.35.2 Niveau statique du liquide. Niveau, par rapport à la pompe, du
de formes) de la teneur en énergie de l'eau par unité de poids de l'eau par rapport volume de liquide aspiré lorsque la pompe est à l'arrêt. Pour les pompes à
à une donnée arbitraire. turbine à arbre vertical, la distance au niveau du liquide est mesurée
verticalement à partir de l'axe horizontal de la tête de refoulement ou du té.
3.3.29.1 Hauteur d'aspiration positive nette (NPSH) (hsv). Hauteur d'aspiration
totale en mètres (pieds) de liquide absolu, déterminée à la buse d'aspiration
et rapportée à la référence, moins la pression de vapeur du liquide en mètres
(pieds) absolus. 3.3.36 Perte de phase. Perte d'une ou plusieurs phases, mais pas de toutes, de
la source d'alimentation polyphasée.
3.3.29.2 Hauteur manométrique totale (hd). La lecture d'un manomètre au
refoulement de la pompe, convertie en pieds (mètres) de liquide et rapportée 3.3.37 Commutateur de transfert manuel. Voir 3.3.67.2.2.
à une référence, plus la hauteur manométrique au point de fixation du
3.3.38 Puissance maximale au frein de la pompe. Puissance maximale au frein
manomètre.
requise pour entraîner la pompe à sa vitesse nominale.
3.3.29.3 Hauteur manométrique totale. Le fabricant de la pompe détermine cela par un essai en atelier dans les
conditions d'aspiration et de refoulement prévues. Les conditions réelles sur le
3.3.29.3.1* Hauteur manométrique totale (H), pompes horizontales. Mesure de l'augmentation
terrain peuvent différer des conditions en atelier.
de travail, par livre (kilogramme) de liquide, transmise au liquide par la pompe, et donc de la
différence algébrique entre la hauteur manométrique totale de refoulement et la hauteur
3.3.39 Moteur.
manométrique totale d'aspiration. La hauteur manométrique totale, déterminée lors d'un
3.3.39.1 Moteur protégé contre les gouttes. Machine protégée contre les
essai en présence d'une hauteur manométrique d'aspiration, est la somme de la hauteur
gouttes dont les ouvertures de ventilation sont protégées conformément à la
manométrique totale de refoulement et de la hauteur manométrique totale d'aspiration. En
définition d'un moteur protégé contre les gouttes.
présence d'une hauteur manométrique d'aspiration positive, la hauteur manométrique totale
est égale à la hauteur manométrique totale de refoulement moins la hauteur manométrique 3.3.39.2 Moteur antigouttes. Moteur ouvert dont les ouvertures de ventilation
totale d'aspiration.
sont conçues de manière à ne pas gêner le bon fonctionnement en cas de
chute de liquide ou de solide.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
DÉFINITIONS 2011
les particules frappent ou pénètrent dans l'enceinte à n'importe quel angle compris N 3.3.46 Puissance.
entre 0 et 15 degrés vers le bas par rapport à la verticale.
N 3.3.46.1 Alimentation alternative. Une source d'alimentation indépendante
3.3.39.3 Moteur antiexplosion de poussières. Moteur entièrement fermé ent de l'alimentation électrique primaire.
dont l'enveloppe est conçue et construite de manière à exclure les
N 3.3.46.2 Installation de production d'électricité sur site. Une source normale
quantités inflammables de poussières ou susceptibles d'affecter les
d'énergie électrique sur site qui devrait produire de l'électricité en
performances ou les caractéristiques nominales, et à empêcher les arcs,
permanence.
les étincelles ou la chaleur générés ou libérés à l'intérieur de l'enveloppe
de provoquer l'inflammation d'accumulations extérieures ou de suspensions N 3.3.46.3 Générateur de secours sur site. Installation produisant de l'électricité
atmosphériques d'une poussière spécifique sur ou à proximité de sur site comme source d'alimentation alternative. Elle diffère d'une
l'enveloppe. installation de production d'électricité sur site en ce qu'elle ne produit pas
d'électricité en permanence. [70:695.2]
3.3.39.4 Moteur électrique. Moteur classé selon sa protection mécanique
et ses méthodes de refroidissement. N 3.3.46.4 Alimentation de secours. Source d'alimentation de secours,
normalement inactive, mais qui redevient active en cas de perte de
3.3.39.5 Moteur antidéflagrant. Moteur entièrement fermé dont l'enveloppe
l'alimentation principale.
est conçue et construite pour résister à l'explosion d'un gaz ou d'une
vapeur spécifié qui pourrait se produire à l'intérieur et pour empêcher 3.3.47 Pression.
l'inflammation du gaz ou de la vapeur spécifié entourant le moteur par des
étincelles, des éclairs ou des explosions du gaz ou de la vapeur spécifié 3.3.47.1 Pression de refoulement. Pression totale disponible à la bride de
qui pourraient se produire à l'intérieur du carter du moteur. refoulement de la pompe à incendie.
N 3.3.47.2* Pression d'aspiration la plus basse autorisée. La pression d'aspiration
3.3.39.6 Moteur protégé. Moteur ouvert dont les ouvertures donnant la plus basse autorisée par la présente norme et l'autorité compétente.
directement accès à des pièces métalliques sous tension ou rotatives (à
l'exception des surfaces rotatives lisses) sont limitées par les pièces
3.3.47.3* Pression nette (pression différentielle). Pour les pompes à
structurelles ou par des écrans, chicanes, grilles, métal déployé ou autres
incendie à turbine verticale, la pression totale à la bride de refoulement de
moyens empêchant tout contact accidentel avec des pièces dangereuses.
la pompe à incendie plus la hauteur d'aspiration totale. Pour les autres
Les ouvertures donnant directement accès à ces pièces sous tension ou
pompes à incendie, la pression totale à la bride de refoulement moins la
rotatives ne doivent pas permettre le passage d'une tige cylindrique de 19
pression totale à la bride d'aspiration.
mm (0,75 po) de diamètre.
3.3.47.4 Pression nominale. La pression nette (pression différentielle) au
3.3.39.7 Moteur ouvert. Moteur doté d'ouvertures de ventilation permettant le
débit nominal et à la vitesse nominale, telle qu'indiquée sur la plaque
passage de l'air de refroidissement externe autour de ses enroulements. Appliqué
signalétique du fabricant.
à de gros appareils sans restriction, ce terme désigne un moteur n'ayant aucune
restriction de ventilation autre que celle imposée par sa construction mécanique. 3.3.47.5 Pression d'aspiration. Pression totale disponible à la bride
d'aspiration de la pompe à incendie.
3.3.49.1 Pompe à additifs. Une pompe utilisée pour injecter des additifs dans le
3.3.39.9 Moteur entièrement fermé. Moteur fermé de manière à empêcher
flux d'eau.
le libre échange d'air entre l'intérieur et l'extérieur du boîtier, mais pas
suffisamment fermé pour être qualifié d'étanche à l'air. 3.3.49.2 Pompe à engrenages. Pompe à arbre vertical de type turbine, logée dans
un récipient d'aspiration, destinée à être installée dans une canalisation pour
augmenter la pression de l'eau.
3.3.39.10 Moteur entièrement fermé et non ventilé. Moteur entièrement
fermé, non équipé d'un système de refroidissement externe. 3.3.49.3 Pompe centrifuge. Pompe dans laquelle la pression est
développée principalement par l'action de la force centrifuge.
3.3.40 Hauteur d'aspiration positive nette (NPSH) (hsv). Voir 3.3.29.1. 3.3.49.4 Pompe à aspiration axiale. Pompe à aspiration unique dont la
buse d'aspiration est située du côté opposé du corps par rapport au presse
3.3.41 Pression nette (pression différentielle). Voir 3.3.47.3.
étoupe et dont la face est perpendiculaire à l'axe longitudinal de l'arbre.
3.3.42* Débit nul (turbulence, arrêt). Débit nul lorsque la pompe à incendie
fonctionne, mais que seule une faible quantité d'eau circule dans la pompe,
3.3.49.5 Pompe à incendie. Pompe fournissant un débit et une pression
évacuée par la soupape de surpression de la pompe ou alimentant le système
de liquide, dédiée à la protection incendie.
de refroidissement d'un moteur diesel.
3.3.49.6 Pompe à émulseur. Voir 3.3.49.1, Pompe à additif.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
3.3.49.9 Pompe horizontale à corps divisé. Pompe centrifuge caractérisée par 3.3.53 Pression nominale. Voir 3.3.47.4.
un corps divisé parallèlement à l'arbre.
3.3.54 Dessin d'enregistrement (tel que construit). Une conception, un dessin
3.3.49.10 Pompe en ligne. Pompe centrifuge dont l'unité d'entraînement est d'exécution ou un dessin tel que construit qui est soumis comme enregistrement
supportée par la pompe, ses brides d'aspiration et de refoulement étant final de la documentation du projet.
approximativement sur le même axe.
3.3.55* Groupe de pompage d'incendie en série. Tous les groupes de pompage
3.3.49.11* Pompe multicellulaire multiport. Pompe à entraînement unique d'incendie situés dans un même bâtiment et fonctionnant en série : la première
avec plusieurs turbines fonctionnant en série, où le refoulement de chaque pompe à incendie est aspirée directement par l'alimentation en eau, tandis que
turbine, à l'exception de la dernière, constitue l'aspiration de la turbine chaque pompe séquentielle est aspirée par la pompe précédente sous la pression
suivante, et les orifices de refoulement sont prévus après plusieurs turbines. de la pompe précédente. Deux pompes fonctionnant en série via un ou plusieurs
réservoirs ou réservoirs de rupture ne sont pas considérées comme faisant partie
d'un groupe de pompage d'incendie en série.
3.3.49.12 Ensemble de pompe à incendie préassemblée. Composants d'une
pompe à incendie assemblés dans une usine d'emballage et expédiés ensemble 3.3.56* Service. Les conducteurs et équipements permettant de transporter
sur le site d'installation. Les composants listés (lorsque la présente norme l'énergie électrique du service public au réseau électrique des locaux desservis.
l'exige) dans un ensemble préassemblé comprennent la pompe, le moteur, le [70 : Art. 100]
contrôleur et les autres accessoires identifiés par l'emballeur, assemblés sur
3.3.57* Équipement de service. L'équipement nécessaire, généralement composé
une base avec ou sans boîtier.
d'un ou plusieurs disjoncteurs ou interrupteurs et de fusibles, ainsi que de leurs
accessoires, connecté à l'extrémité de charge des conducteurs de service d'un
3.3.49.13 Pompe à piston plongeur. Pompe volumétrique caractérisée par bâtiment ou d'une autre structure, ou d'une zone autrement désignée, et destiné à
l'utilisation d'un piston ou d'un plongeur et d'un cylindre pour déplacer le liquide. constituer le principal dispositif de commande et de coupure de l'alimentation. [70 :
Art. 100]
3.3.49.14 Pompe volumétrique. Pompe caractérisée par une méthode de 3.3.58 Facteur de service. Multiplicateur d'un moteur à courant alternatif qui,
production d'écoulement en captant un volume spécifique de fluide par tour appliqué à la puissance nominale, indique la charge admissible en chevaux
de pompe et en réduisant le vide de fluide par un moyen mécanique pour vapeur supportée à la tension, à la fréquence et à la température nominales. Par
déplacer le fluide de pompage. exemple, le multiplicateur 1,15 indique que le moteur peut être surchargé jusqu'à
1,15 fois sa puissance nominale.
3.3.49.16 Pompe à lobes rotatifs. Pompe volumétrique caractérisée par 3.3.60 Arrêt (Pas de débit, barattage). Voir 3.3.42, Pas de débit (barattage, arrêt).
l'utilisation d'un lobe de rotor pour transporter le fluide entre le lobe et le corps
de pompe, de l'entrée à la sortie.
3.3.61* Signal. Un indicateur d'état.
3.3.62 Vitesse.
3.3.49.17 Pompe à palettes rotatives. Pompe volumétrique caractérisée par
l'utilisation d'un rotor unique avec des palettes qui se déplacent avec la 3.3.62.1 Régime moteur. Le régime indiqué sur la plaque signalétique du
rotation de la pompe pour créer un vide et déplacer le liquide. moteur.
3.3.49.19* Unité de pompage à déplacement positif par brouillard d'eau. N 3.3.65 Diffuseur d'aspiration. Dispositif assurant un débit uniforme du côté
Pompes volumétriques multiples conçues pour fonctionner en parallèle et se aspiration d'une pompe, équivalent à 10 diamètres de tuyau droit.
déchargeant dans un seul système de distribution de brouillard d'eau commun.
3.3.51 Personne qualifiée. Personne qui, par la possession d'un diplôme, d'un
3.3.67.1 Interrupteur d'isolement. Interrupteur destiné à isoler un circuit
certificat, d'une expérience professionnelle ou d'une compétence reconnue, et
électrique de sa source d'alimentation. Il n'a pas de pouvoir de coupure et est
qui, par ses connaissances, sa formation et son expérience, a démontré sa
destiné à être actionné uniquement après ouverture du circuit par un autre
capacité à résoudre les problèmes liés au sujet, au travail ou au projet. [1451,
moyen.
2018]
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
3.3.67.2 Commutateur de transfert. N 3.3.76.2* Pompe à incendie autorégulatrice à vitesse variable. Pompe à incendie
intégrée fabriquée en usine, composée d'une pompe, d'un moteur et d'un
3.3.67.2.1 Commutateur de transfert automatique (ATS). Équipement automatique
variateur de vitesse, configurée pour maintenir la pression de consigne jusqu'à
permettant de transférer la charge connectée d'une source d'alimentation à une
ce que la puissance absorbée maximale soit atteinte, tout en agissant comme un
autre. [110, 2019]
limiteur de pression à vitesse variable et/ou un limiteur d'aspiration à vitesse
3.3.67.2.2 Commutateur de transfert manuel. Un commutateur actionné par une variable.
maind'œuvre directe pour transférer une ou plusieurs connexions de conducteur
N 3.3.76.3 Régulateur de pression à vitesse variable. Système de régulation de vitesse
de charge d'une source d'alimentation à une autre.
permettant de limiter la pression de refoulement totale en réduisant la vitesse du
N 3.3.68* Accouplement torsionnel. Composant de transmission capable de transmettre moteur de la pompe par rapport à sa vitesse nominale.
un couple avec une constante de rappel très faible le long de l'axe de rotation afin de
N 3.3.76.4 Pompe à vitesse variable. Pompe à incendie avec limiteur de pression à
désaccorder la transmission et de déplacer en toute sécurité toute résonance
vitesse variable ou pompe à incendie à vitesse variable autorégulatrice.
dommageable en dessous de la vitesse de fonctionnement.
3.3.73 Hauteur d'aspiration totale (hs ). Voir 3.3.29.5. N 3.3.78 Zone verticale de protection contre l'incendie. Zone verticale à l'intérieur d'un immeuble
de grande hauteur, alimentée par une ou plusieurs pompes à incendie et/ou un ou plusieurs
3.3.74 Hauteur d'aspiration totale (hl ). Hauteur d'aspiration lorsque la hauteur
réservoirs de stockage d'eau.
d'aspiration totale est inférieure à la pression atmosphérique. La hauteur d'aspiration
totale, déterminée lors d'un essai, correspond à la valeur lue par un manomètre à N 3.3.79 Immeuble de grande hauteur. Immeuble de grande hauteur où la demande en
liquide à la buse d'aspiration de la pompe, convertie en mètres de liquide et rapportée eau de protection incendie dépasse la capacité de pompage des pompiers.
à une référence, moins la hauteur de charge dynamique au point de fixation du
manomètre.
3.3.80 Fosse humide. Enceinte en bois, en béton ou en maçonnerie dotée d'une
3.3.75 Vanne. entrée grillagée partiellement remplie d'eau par un plan d'eau ouvert tel qu'un étang,
un lac ou un ruisseau.
3.3.75.1 Soupape de décharge. Soupape automatique installée au refoulement
d'une pompe volumétrique pour relâcher la pression avant que le moteur de la
pompe n'atteigne sa vitesse de fonctionnement. Chapitre 4 Exigences générales
3.3.75.4.1 Soupape de surpression. Soupape utilisée pour refroidir une pompe 4.2.3 Un plan complet et des données détaillées décrivant la pompe, le moteur, le
en évacuant une petite quantité d'eau. Cette soupape est séparée et indépendante contrôleur, l'alimentation électrique, les raccords, les connexions d'aspiration et de
de la soupape de surpression principale. refoulement et les conditions d'alimentation en liquide doivent être préparés pour
approbation.
3.3.75.5 Vanne de régulation de pression d'aspiration. Vanne pilotée installée
sur la tuyauterie de refoulement qui maintient une pression positive dans la 4.2.3.1 Les plans doivent être dessinés à une échelle indiquée, sur des feuilles de
tuyauterie d'aspiration, tout en surveillant la pression à l'aide d'une ligne de taille uniforme, et doivent indiquer, au minimum, les éléments de la liste suivante qui
détection. se rapportent à la conception du système :
3.3.75.6 Soupape de décharge. Soupape conçue pour évacuer l'excédent de (1) Nom(s) du propriétaire et de l'occupant
débit en dessous de la capacité de la pompe à la pression de consigne. (2) Emplacement, y compris l'adresse postale
(3) Point cardinal
3.3.76 Pompes et contrôleurs à vitesse variable. (4) Nom et adresse de l'entrepreneur installateur
(5) Marque et numéro de modèle de la pompe
N 3.3.76.1 Commande autorégulatrice. Partie d'une pompe à incendie à vitesse variable
(6) Puissance nominale de la pompe _______ gpm à _____ psi ______ tr/min
autorégulatrice qui contrôle la vitesse et la puissance de la pompe.
(7) Dimensions de la conduite d'aspiration, longueur, emplacement, type et classe/
liste de matériaux, point de raccordement à l'alimentation en eau, ainsi que
profondeur jusqu'au sommet du tuyau sous le niveau du sol.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
4.3.2.3 Le personnel qualifié doit comprendre, sans toutefois s'y limiter, un ou 4.4.1* L'unité de pompe à incendie, composée d'une pompe, d'un moteur et d'un
plusieurs des éléments suivants : (1) contrôleur, doit fonctionner conformément à la présente norme en tant qu'unité
Personnel formé en usine et certifié pour la conception de systèmes de pompes à entière une fois installée ou lorsque des composants ont été remplacés.
incendie du type et de la marque spécifiques du système conçu (2)*
Personnel certifié par un
4.4.2 L'ensemble de la pompe à incendie doit être soumis à des essais d'acceptation
organisme de certification de protection contre l'incendie reconnu à l'échelle
sur le terrain pour vérifier son bon fonctionnement, conformément aux dispositions
nationale et acceptable par l'autorité compétente
de la présente norme. (Voir section 14.2.)
(3) Le personnel enregistré, agréé ou certifié par une autorité étatique ou locale N 4.4.3* Une seule entité doit être désignée comme étant responsable des performances
acceptables de l'unité de la pompe, du pilote, du contrôleur et de l'équipement de
commutation de transfert, comme l'exige la présente norme.
4.3.2.4 L’autorité compétente peut exiger des preuves supplémentaires de qualification
ou de certification.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
4.5 Test d'atelier certifié. 4.6.2.2 Lorsque l’approvisionnement en eau provenant d’une conduite de service
public n’est pas adéquat en qualité, en quantité ou en pression, une source d’eau
4.5.1 Les courbes d'essai en atelier certifiées indiquant la capacité de charge et la
alternative doit être fournie.
puissance au frein de la pompe doivent être fournies par le fabricant à l'acheteur.
4.6.2.3 L’adéquation de l’approvisionnement en eau doit être déterminée et évaluée
avant la spécification et l’installation de la pompe à incendie.
4.5.1.1 Pour les unités de pompage à déplacement positif par brouillard d'eau, des
données d'essai en atelier certifiées, y compris le débit, la pression et la puissance,
doivent être fournies pour chaque pompe indépendante. Δ 4.6.2.3.1* Lorsque le débit maximal disponible à partir de la conduite d'alimentation
en eau ne peut pas fournir un débit de 150 pour cent du débit nominal de la pompe
4.5.1.2 Pour une pompe multicellulaire multiport, des données d'essai en atelier
à la pression d'aspiration la plus basse autorisée, mais que l'alimentation en eau
certifiées comprenant le débit, la pression et la puissance doivent être fournies pour
peut fournir le plus élevé des deux valeurs suivantes : 100 pour cent du débit nominal
chaque sortie.
ou la demande de débit maximal du ou des systèmes de protection contre l'incendie
4.5.1.3 Pour les unités de pompage à déplacement positif par brouillard d'eau, des à la pression d'aspiration la plus basse autorisée, l'alimentation en eau doit être
données d'essai en atelier certifiées, y compris le débit, la pression et la puissance, considérée comme adéquate.
doivent également être fournies pour l'unité de pompe à incendie avec les fonctions
4.6.2.3.2 Le débit disponible au refoulement de la pompe à incendie à la pression
de vitesse variable désactivées.
d'aspiration la plus basse autorisée doit être au moins égal à 100 pour cent du débit
4.5.1.3.1 Les données d'essai en atelier de l'unité de pompe à incendie certifiée nominal.
doivent être développées en activant les pompes à incendie individuelles dans la
N 4.6.2.3.3 Le débit et la pression disponibles au refoulement de la pompe à incendie
même séquence de fonctionnement que celle que le contrôleur utilisera.
doivent être suffisants pour répondre à la demande maximale de protection contre
l'incendie.
4.5.1.4 Pour les unités de pompage à déplacement positif par brouillard d'eau avec
fonctions de vitesse variable, des données d'essai en atelier certifiées, y compris le
4.6.2.4 Pour les liquides autres que l'eau, la source de liquide de la pompe doit être
débit, la pression et la puissance, doivent également être fournies pour l'unité de
suffisante pour fournir le débit maximal requis pour toute demande simultanée
pompe à incendie avec les fonctions de vitesse variable activées.
pendant la durée requise et le nombre de refoulements requis.
4.5.1.4.1 Les données d'essai en atelier de l'unité de pompe à incendie certifiée
doivent être développées en activant les pompes à incendie individuelles dans la
4.6.3 Niveau. Le niveau d'eau minimal d'un puits ou d'une fosse humide doit être
même séquence de fonctionnement que celle que le contrôleur utilisera.
déterminé en pompant à au moins 150 % de la capacité nominale de la pompe à
N 4.5.1.5* Pour les groupes de pompage à vitesse variable autorégulés, deux courbes incendie.
d'essai certifiées supplémentaires indiquant le débit, la pression nette, la puissance
4.6.4* Approvisionnement stocké.
et la vitesse doivent être fournies pour chaque pompe fonctionnant dans les conditions
suivantes : (1) En mode de vitesse variable 4.6.4.1 Une réserve d'énergie et un remplissage automatique fiable doivent être
suffisants pour répondre à la demande pendant la durée de conception.
autorégulé avec le groupe de pompage fonctionnant à une pression de refoulement
constante, mesurée par le transducteur de pression de refoulement, pendant
toute la durée de fonctionnement prévue, et tous les débits depuis le brassage 4.6.4.2 Une méthode fiable de réapprovisionnement de l’approvisionnement doit
audelà de 150 % du débit nominal jusqu'à ce que la consommation d'énergie être fournie.
maximale soit atteinte (2) En mode de vitesse variable autorégulé avec le
groupe de 4.6.5 Tête.
4.7.2 Les moteurs acceptables pour les pompes d’une même installation doivent
4.6.2* Sources. être des moteurs électriques, des moteurs diesel, des turbines à vapeur ou une
combinaison de ceuxci.
4.6.2.1 Toute source d’eau de qualité, de quantité et de pression adéquates est
autorisée pour alimenter une pompe à incendie. 4.7.3* Une pompe ne doit pas être équipée de plus d’un moteur.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
4.7.4 Chaque pompe à incendie doit avoir son propre pilote dédié, sauf autorisation signal d'alarme au contrôleur chaque fois que l'une des conditions suivantes se
contraire prévue au 8.6.3.1. produit :
4.7.5 Chaque moteur ou unité de pompage volumétrique à brouillard d'eau doit avoir (1) Fonctionnement de la pompe
4.7.7.3.1 Les pompes à vitesse variable, telles que définies dans la présente norme, N 4.8.11 Des transducteurs d'aspiration et de refoulement pour les unités de pompes à
doivent être acceptables pour limiter la pression du système. incendie à vitesse variable autorégulatrices doivent être fournis et protégés contre les
dommages mécaniques.
Δ 4.7.7.3.2* La pression réglée plus la variation de pression maximale pendant le
fonctionnement à vitesse variable et ajustée en fonction de l'élévation ne doivent pas N 4.8.12 Les pompes à incendie à vitesse variable autorégulatrices doivent capturer et
dépasser la pression nominale d'un composant du système. conserver toutes les informations de fonctionnement pendant au moins 2 ans.
N 4.8 Unités de pompes à incendie à vitesse variable autorégulatrices. N 4.8.13 Un espace de travail libre minimum, conformément à la norme 110.26(A)(1) de la
norme NFPA 70, doit être prévu pour la pompe, le variateur de vitesse et l'unité de
N 4.8.1 Chaque unité de commande autorégulatrice à vitesse variable doit conserver les
commande autorégulatrice.
données d'essai certifiées en usine pour les conditions de fonctionnement à vitesse
variable. N 4.8.14 L'unité ne doit pas avoir de vitesse critique harmonique de premier ordre
résonante inférieure à 120 pour cent de la vitesse de fonctionnement maximale en
N 4.8.2 Une unité de pompe à incendie à vitesse variable autorégulatrice doit être
mode opérateur autorégulé ou manuel, selon la valeur la plus élevée.
assemblé en usine et répertorié comme une unité.
N 4.8.3 Chaque unité de pompe à incendie à vitesse variable autorégulatrice doit être
N 4.8.15 Des moyens doivent être prévus sur chaque unité de pompe à incendie à vitesse
équipée d'un contrôleur de pompe à incendie en ligne conformément au chapitre 10.
variable autorégulatrice pour régler sur place la pression de consigne.
N 4.8.15.1 Le réglage doit être sécurisé par un mot de passe ou par tout autre moyen
N 4.8.4 Lorsqu'une alimentation alternative est fournie à la pompe, un contrôleur de pompe
équivalent.
à incendie/commutateur de transfert combiné en ligne conçu et installé conformément
au chapitre 10 doit être fourni. N 4.8.16* Lorsqu'elle fonctionne dans des conditions de débit nul, chaque unité de pompe
à incendie à vitesse variable autorégulatrice doit fonctionner à une vitesse qui fournit
au moins 25 pour cent de sa pression nominale.
N 4.8.5 Au minimum, chaque unité de commande de variateur de vitesse doit être fournie
dans un boîtier étanche de type 4 de la National Electrical Manufacturers Association N 4.8.17 Dans les 20 secondes suivant une demande de démarrage, les pompes doivent
(NEMA) avec un indice de protection (IP) de IP66. fournir et maintenir une pression de refoulement stable (± 10 pour cent) sur toute la
plage de fonctionnement.
N 4.8.6 Chaque unité de pompe à incendie à vitesse variable autorégulatrice doit être N 4.8.18 Tous les contacteurs de démarrage de moteur doivent être conformes à 10.4.5.1.
dotée d'une réactance de ligne minimale de 5 pour cent à l'entrée.
N 4.8.19 Une dérivation automatique doit être prévue conformément aux 10.10.3 et
10.10.4.2.
N 4.8.7 Le courant nominal du variateur de fréquence (VFD) ne doit pas être dépassé lors
N 4.8.20 Une commande mécanique de secours doit être prévue
du fonctionnement dans le facteur de service du moteur.
conformément au 10.5.3.2.
N 4.8.21 Une protection de circuit doit être fournie dans le chemin VFD dans
N 4.8.8 Les pompes à incendie à vitesse variable autorégulatrices doivent surveiller la
conformément au 10.10.5.
pression d'aspiration, la pression de refoulement, la consommation d'énergie et le débit
calculé et fournir un signal d'alarme de surveillance au contrôleur chaque fois que les N 4.8.22 L'ensemble doit être marqué avec le courant nominal de courtcircuit.
résultats ne correspondent pas à la courbe de conception de l'unité.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
gpm L/min gpm L/min moteur pour lesquelles l'eau de refroidissement du moteur est prélevée dans le
refoulement de la pompe.
25 95 1 000 3 785
50 189 1 250 4 731 4.14* Protection de l'équipement.
100 379 1 500 5 677 4.14.1* Exigences générales. La pompe à incendie, le moteur,
150 568 2 000 7 570 le contrôleur, l'alimentation en eau et l'alimentation électrique doivent être protégés
200 757 2 500 9 462 contre une éventuelle interruption de service due à des dommages causés
250 946 3 000 11 355 par explosion, incendie, inondation, tremblement de terre, rongeurs, insectes, vent
300 1 136 3 500 13 247 tempête, gel, vandalisme et autres conditions défavorables.
400 1 514 4 000 15 140
450 4.14.1.1* Unités de pompes à incendie intérieures.
1 703 4 500 17 032
500 1 892 5 000 18 925 4.14.1.1.1 Sauf dans les cas autorisés par 4.14.1.1.3, les unités de pompe à incendie
750 2 839 les bâtiments de grande hauteur doivent être protégés des courants environnants
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
occupations par une construction coupefeu d'au moins 2 heures ou physiquement 4.14.1.4 Bâtiments ou locaux de pompes à incendie avec entraînements électriques.
séparées du bâtiment protégé par un minimum de 50 pi (15,3 m). Pour les bâtiments qui doivent être équipés de gicleurs, les bâtiments de pompes
à incendie ou les locaux contenant des moteurs de pompes à incendie électriques
doivent être protégés par un système de gicleurs automatiques installé
4.14.1.1.2* Sauf dans les cas autorisés par l'article 4.14.1.1.3, les locaux de
conformément à la norme NFPA 13 en tant qu'occupation du groupe de risque
pompes à incendie intérieurs dans les bâtiments non hauts ou dans des
ordinaire 1.
bâtiments de pompes à incendie séparés doivent être physiquement séparés ou
protégés par une construction résistante au feu conformément au tableau 4.14.1.1.2. 4.14.2 Accès à l’équipement.
4.14.1.1.3* Les unités de pompe à incendie alimentant un ou plusieurs systèmes de 4.14.2.1 L’emplacement et l’accès à la ou aux salles des pompes à incendie doivent
protection incendie d'application locale doivent être physiquement séparées du danger être planifiés à l’avance avec le service d’incendie.
protégé de manière à empêcher qu'un incendie associé au danger n'expose
4.14.2.1.1 Sauf disposition contraire du paragraphe 4.14.2.1.1.1, les locaux des
directement l'unité de pompage.
pompes à incendie qui ne sont pas directement accessibles de l’extérieur doivent
être accessibles par un couloir résistant au feu à partir d’un escalier fermé ou d’une
4.14.1.1.4 L’emplacement et l’accès à la salle des pompes à incendie doivent être sortie extérieure.
planifiés à l’avance avec le service d’incendie.
4.14.2.1.1.1 Les groupes de pompage d'incendie alimentant uniquement des
4.14.1.1.5* Sauf dans les cas autorisés par l’article 4.14.1.1.6, les locaux contenant systèmes de protection incendie d'application locale doivent être accessibles par un
des pompes à incendie doivent être exempts de tout espace de stockage, chemin qui n'est pas exposé à un incendie dans tout danger protégé par la pompe
d’équipement et de pénétrations qui ne sont pas essentiels au fonctionnement de la d'incendie.
pompe et des composants connexes.
N 4.14.2.1.1.2 Lorsqu'une pompe à incendie est installée dans un garage de
4.14.1.1.6* L’équipement lié à la distribution d’eau domestique peut être situé dans stationnement ou dans une autre partie d'un bâtiment séparée du reste du bâtiment
la même pièce que l’équipement de la pompe à incendie. par une construction résistante au feu équivalente à la salle des pompes, et que la
partie du bâtiment contenant la pompe à incendie est protégée par un système de
gicleurs qui ne dépend pas de la pompe à incendie, l'accès protégé à la salle des
4.14.1.1.7 La salle des pompes ou le local des pompes doit être dimensionné pour
pompes n'est pas requis.
accueillir tous les composants nécessaires au fonctionnement de la pompe à incendie
et pour prendre en compte les éléments suivants : (1)
4.14.2.1.2 Les parties du bâtiment nécessaires à l'accès, tel que requis par 4.14.2.1.1,
Espace libre entre les composants pour l'installation et le réseau principal
location doivent avoir un degré de résistance au feu non inférieur à celui de la salle des
pompes à incendie.
(2) Espace libre entre un composant et le mur pour l'installation et l'entretien
4.14.3 Chaleur.
(3) Espacement entre l'équipement électrique sous tension et les autres équipements
conformément à la norme NFPA 70 4.14.3.1 Une source de chaleur approuvée ou homologuée doit être fournie pour
(4) Orientation de la pompe par rapport à la tuyauterie d'aspiration pour permettre maintenir la température d'une salle des pompes ou d'un local de pompage, si
conformité avec 4.16.6.3 nécessaire, audessus de 40 °F (4 °C).
4.14.1.2 Unités de pompes à incendie extérieures. 4.14.3.2 Les exigences de 11.6.5 doivent être respectées pour les exigences de
température plus élevées pour les moteurs à combustion interne.
Δ 4.14.1.2.1 Les unités de pompe à incendie qui sont à l’extérieur doivent être situées
à au moins 50 pi (15,3 m) de tout bâtiment et autre exposition au feu.
4.14.4 Éclairage normal. Un éclairage artificiel doit être prévu dans la salle des
pompes ou le local technique.
Δ 4.14.1.2.2 Les installations extérieures doivent être équipées d'une protection contre
d'éventuelles interruptions conformément au 4.14.1. 4.14.5 Éclairage de secours.
4.14.5.1 Les salles des pompes doivent être équipées d’un éclairage de secours.
4.14.1.3 Bâtiments ou locaux de pompes à incendie avec moteurs diesel.
Les bâtiments ou locaux de pompes à incendie abritant des moteurs de pompes
4.14.5.2 L'intensité de l'éclairage dans la ou les salles des pompes doit être de 3,0
diesel et des réservoirs journaliers doivent être protégés par un système de gicleurs
piedsbougies (32,3 lux), sauf indication contraire dans une exigence reconnue par
automatiques installé conformément à la norme NFPA 13 en tant qu'occupation du
l'autorité compétente.
groupe de risque supplémentaire 2.
4.14.5.3 Les feux de secours ne doivent pas être connectés à une batterie de
démarrage du moteur.
Tableau 4.14.1.1.2 Protection de l'équipement 4.14.5.4 L’éclairage de secours doit être capable de maintenir le niveau d’éclairage
pendant au moins 2 heures.
Salle des pompes/ Bâtiment(s) exposant Requis 4.14.6 Ventilation. Des dispositions doivent être prises pour la ventilation d'une salle
Maison Salle des pompes/maison Séparation des pompes ou d'un local technique.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
4.14.7.2 La salle des pompes ou le local des pompes doit être équipé d'un drain de sol 4.16 Tuyau d'aspiration et raccords.
qui évacuera l'eau vers un endroit à l'abri du gel.
4.16.1* Composants.
4.14.8 Protections. Les accouplements et les arbres de liaison flexibles doivent être
4.16.1.1 Les composants d'aspiration doivent être constitués de tous les tuyaux, vannes
installés avec une protection d'accouplement conformément à la section 7 de la norme
et raccords depuis la bride d'aspiration de la pompe jusqu'au raccordement à la conduite
ANSI B11.19, Exigences de performance pour la protection.
d'eau publique ou privée, au réservoir de stockage ou au réservoir, etc., qui alimente la
4.15 Tuyaux et raccords. pompe en eau.
4.15.1* Tuyau en acier. 4.16.1.2 Lorsque des pompes sont installées en série, le tuyau d'aspiration de la ou des
pompes suivantes doit commencer du côté système de la vanne de refoulement de la
4.15.1.1 Les tuyaux en acier doivent être utilisés hors sol, sauf pour le raccordement aux
pompe précédente.
tuyaux d’aspiration et de refoulement souterrains.
4.16.2 Installation. Le tuyau d'aspiration doit être installé et testé conformément à la
norme NFPA 24.
4.15.1.2 Lorsque l’eau est corrosive, le tuyau d’aspiration en acier doit être galvanisé ou
peint à l’intérieur avant l’installation avec une peinture recommandée pour les surfaces 4.16.3 Taille d'aspiration.
immergées.
4.16.3.1 À moins que les exigences de 4.16.3.2 ne soient respectées, la taille du tuyau
4.15.1.3 Les revêtements bitumineux épais ne doivent pas être utilisés. d'aspiration d'une seule pompe ou du tuyau collecteur d'aspiration de plusieurs pompes
(conçues pour fonctionner ensemble) doit être telle que, lorsque toutes les pompes
4.15.2* Méthode de jonction.
fonctionnent au débit maximal (150 pour cent de la capacité nominale ou du débit
4.15.2.1 Les sections de tuyauterie en acier doivent être assemblées au moyen de joints maximal disponible à partir de l'alimentation en eau à la pression d'aspiration la plus
mécaniques rainurés à brides vissés ou d'autres raccords approuvés. basse autorisée, comme indiqué dans 4.6.2.3.1), la pression manométrique aux brides
d'aspiration de la pompe doit être de 0 psi (0 bar) ou plus.
4.15.2.2 Les raccords à glissement peuvent être utilisés lorsqu'ils sont installés
conformément à la section 4.16.6 et lorsque la tuyauterie est fixée mécaniquement pour 4.16.3.2* Les exigences de 4.16.3.1 ne s'appliquent pas lorsque l'alimentation est un
éviter tout glissement. réservoir d'aspiration dont la base est à la même altitude ou audessus de celle de la
pompe, et la pression manométrique à la bride d'aspiration de la pompe doit pouvoir
N 4.15.2.3 La tuyauterie autour des clapets antiretour installés conformément à 4.32.4.1, chuter à 3 psi (0,2 bar) à 150 pour cent du débit nominal avec le niveau d'eau le plus
des raccords à orifice, des plaques à orifice, des débitmètres et d'autres dispositifs dotés bas après que la demande et la durée maximales du système ont été fournies.
d'orifices de restriction doit disposer d'un moyen permettant d'effectuer une inspection
interne ou d'un moyen permettant de démonter la tuyauterie pour permettre l'inspection
interne du ou des orifices de restriction. 4.16.3.3 La taille de la partie du tuyau d'aspiration située à moins de 10 diamètres de
tuyau en amont de la bride d'aspiration de la pompe ne doit pas être inférieure à celle
N 4.15.3 Identification de l'orifice de restriction. Les clapets antiretour installés conformément spécifiée dans la section 4.28.
à la section 4.32.4.1, les raccords unions, les plaques à orifice et autres dispositifs dotés
d'un orifice de restriction doivent être munis d'une étiquette permanente ou d'un autre 4.16.4* Pompes avec dérivation.
moyen d'identification indiquant la présence d'un orifice de restriction.
4.16.4.1 Lorsque la pression d'aspiration est suffisante pour être utile sans la pompe,
celleci doit être installée avec une dérivation. (Voir figure A.4.16.4.)
4.15.4 Tuyauterie de concentré et d’additif.
4.15.4.1 La tuyauterie contenant le concentré de mousse ou l’additif doit être constituée 4.16.4.2 Pour les pompes multicellulaires multiports, une dérivation doit être installée
d’un matériau qui ne se corrode pas dans ce service. entre l'aspiration de la pompe et le premier orifice de sortie et entre les orifices de sortie
séquentiels partout où la dérivation peut fournir une pression ayant une valeur matérielle
4.15.4.2 Les tuyaux galvanisés ne doivent pas être utilisés pour le service de sans la roue.
concentré de mousse.
(Voir la figure A.4.16.4.)
4.15.5 Tuyauterie de drainage. Les tuyaux de drainage et leurs raccords évacuant l'eau 4.16.4.3 La taille de la dérivation doit être au moins aussi grande que la taille du tuyau
dans l'atmosphère peuvent être fabriqués en matériaux métalliques ou polymères. requise pour le tuyau de refoulement, comme spécifié dans la section 4.28.
4.15.6.1 Le support des tuyaux et des raccords doit être conforme aux exigences du 4.16.5.1 Une vanne à guillotine à vis et à étrier (OS&Y) extérieure homologuée doit être
chapitre 17 de la norme NFPA 13. installée dans le tuyau d'aspiration.
4.15.6.2 La protection sismique, le cas échéant, des tuyaux et des raccords doit être N 4.16.5.2 Temps de fermeture de la vanne.
conforme aux exigences du chapitre 18 de la norme NFPA 13.
N 4.16.5.2.1 Les vannes indicatrices répertoriées ne doivent pas se fermer en moins de 5
secondes lorsqu'elles sont actionnées à la vitesse maximale possible à partir de la
4.15.7* Découpe et soudage. La découpe au chalumeau ou le soudage dans la position complètement ouverte.
station de pompage sont autorisés comme moyen de modification ou de réparation
de la tuyauterie de la station de pompage lorsqu'ils sont effectués conformément à N 4.16.5.2.2 Les vannes équipées d'un moyen automatique pour actionner la vanne ne
la norme NFPA 51B. doivent pas se fermer en moins de 5 secondes lorsqu'elles sont actionnées à la vitesse
maximale possible à partir de la position complètement ouverte.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
N 4.16.5.3 Vannes automatisées. 4.16.8.3 Les écrans doivent être amovibles ou un nettoyage in situ doit être prévu.
4.16.6* Installation. 4.16.8.7 Lorsque des écrans à mailles plates sont utilisés, le fil doit être fixé à un
cadre métallique coulissant verticalement à l'entrée de la prise d'air.
4.16.6.1 Généralités. La tuyauterie d'aspiration doit être posée avec soin afin d'éviter
les fuites et les poches d'air, qui peuvent nuire gravement au fonctionnement de la
pompe. 4.16.8.8 Lorsque les grilles sont situées dans un puisard ou une dépression, elles
doivent être équipées d’un râteau de levage des débris.
4.16.6.2 Protection contre le gel.
4.16.8.9 Périodiquement, le système doit être pompé à l'essai, les écrans doivent
4.16.6.2.1 Le tuyau d’aspiration doit être installé sous la ligne de gel ou dans des être retirés pour inspection et les débris accumulés doivent être retirés.
boîtiers résistants au gel.
4.16.6.2.2 Lorsque des tuyaux pénètrent dans des cours d’eau, des étangs ou des 4.16.8.10 Les écrans à fentes continues doivent être en laiton, en cuivre, en Monel,
réservoirs, une attention particulière doit être portée pour éviter le gel, que ce soit en acier inoxydable ou en tout autre matériau métallique équivalent résistant à la
sous terre ou sous l’eau. corrosion, avec une fente de 0,125 po (3,2 mm) maximum et une construction en fil
4.16.6.3 Coudes et tés. profilé.
4.16.8.11 Les écrans doivent avoir au moins 62,5 pour cent de surface ouverte.
4.16.6.3.1 Sauf si les exigences de l'article 4.16.6.3.2 sont respectées, les coudes
et les tés dont le plan médian est parallèle à l'arbre d'une pompe horizontale à corps 4.16.8.12 Lorsqu'une infestation de moules zébrées est présente ou raisonnablement
divisé ne sont pas autorisés. (Voir la figure A.4.16.6.) anticipée sur le site, les écrans doivent être construits avec un matériau dont la
résistance à la fixation des moules zébrées est démontrée ou recouverts d'un
matériau dont la résistance à la fixation des moules zébrées est démontrée à faible
4.16.6.3.2 Les exigences de 4.16.6.3.1 ne s'appliquent pas aux coudes et aux tés
vitesse.
dont le plan médian est parallèle à un arbre de pompe à carter divisé horizontal
lorsque la distance entre les brides de l'admission d'aspiration de la pompe et le 4.16.8.13 La surface totale de l'écran doit être égale à 1,6 fois la surface nette de
coude et le té est supérieure à 10 fois le diamètre du tuyau d'aspiration. l'ouverture de l'écran. (Voir les détails de l'écran à la figure A.7.2.2.2.)
(3) Il est permis d'installer des dispositifs dans la tuyauterie d'alimentation par
4.16.8* Tamisage par aspiration.
aspiration ou dans l'alimentation en eau stockée et de les configurer pour
4.16.8.1 Lorsque l’alimentation en eau provient d’une source ouverte telle qu’un activer un signal si la pression d'aspiration de la pompe ou le niveau d'eau
étang ou une fosse humide, le passage de matériaux susceptibles d’obstruer la tombe en dessous d'un minimum prédéterminé.
pompe doit être obstrué. (4) Il est permis d'installer des crépines d'aspiration dans la tuyauterie d'aspiration
lorsque cela est requis par d'autres sections de la présente norme.
4.16.8.2 Des grilles d'admission doubles doivent être prévues à l'entrée d'aspiration.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
(5) Un diffuseur d’aspiration homologué est autorisé dans l’aspiration de la pompe à incendie. 4.18* Surveillance des vannes.
4.17.2 Pour les pompes multicellulaires multiports, les composants de refoulement de chaque 4.18.2 Fermeture surveillée. Les vannes de régulation situées dans la canalisation
orifice doivent être constitués de tuyaux, de vannes et de raccords s'étendant de la bride de menant au collecteur de la vanne flexible doivent être fermées surveillées par l'une
refoulement de l'orifice de la pompe jusqu'au côté système de la vanne de refoulement de cet des méthodes autorisées en 4.18.1.
orifice.
4.19* Protection des tuyauteries contre les dommages dus aux mouvements.
4.17.3 La pression nominale des composants de refoulement doit être adéquate pour la Un espace libre doit être prévu autour des tuyaux qui traversent les murs, les plafonds ou les
hauteur de refoulement totale maximale avec la pompe fonctionnant à l'arrêt et à la vitesse planchers de l'enceinte de la salle des pompes à incendie.
nominale, mais ne doit pas être inférieure à la pression nominale du système de protection
incendie. 4.19.1 À moins que les exigences des articles 4.19.2 à 4.19.4 ne soient respectées, lorsque
le tuyau traverse les murs, les plafonds ou les planchers de l'enceinte de la salle des pompes
4.17.4* Des tuyaux en acier avec des brides, des joints vissés ou des joints rainurés à incendie, les trous doivent être dimensionnés de telle sorte que le diamètre du trou soit
mécaniques doivent être utilisés audessus du sol. nominalement de 2 po (50 mm) plus grand que le tuyau.
4.17.5 Tous les tuyaux de refoulement de pompe doivent être soumis à des essais
hydrostatiques conformément à la norme NFPA 13.
4.19.2 Lorsqu'un dégagement est assuré par un manchon de tuyau, un diamètre nominal de
2 po (50 mm) supérieur au diamètre nominal du tuyau est acceptable.
4.17.6* La taille du tuyau de refoulement de la pompe et des raccords ne doit pas être
inférieure à celle indiquée dans la section 4.28.
4.19.3 Aucun espace libre n’est requis si les raccords flexibles sont situés à moins de
4.17.7* Un clapet antiretour ou un dispositif antiretour homologué doit être installé dans
1 pi (305 mm) de chaque côté du mur, du plafond ou du sol.
l'ensemble de refoulement de la pompe.
4.17.8* Une vanne à guillotine ou un robinet papillon homologué doit être installé du côté du
4.19.4 Lorsque la protection des tuyauteries contre les dommages causés par les tremblements
système de protection contre l'incendie du clapet antiretour de refoulement de la pompe.
de terre est requise, les dispositions de la section 4.30 s'appliquent.
4.17.9 Lorsque les pompes sont installées en série, une vanne papillon ne doit pas être
4.19.5 Si nécessaire, le dégagement doit être rempli avec un matériau flexible compatible
installée entre les pompes.
avec les matériaux de la tuyauterie et qui maintient le degré de résistance au feu requis de
4.17.10 Contrôles de basse pression d'aspiration. l'enceinte.
4.17.10.1 Les vannes de régulation de la pression d'aspiration homologuées pour le service 4.20 Soupapes de décharge pour pompes centrifuges.
des pompes à incendie et sensibles à la pression d'aspiration sont autorisées lorsque l'autorité
4.20.1* Généralités.
compétente exige qu'une pression positive soit maintenue sur la tuyauterie d'aspiration.
4.20.1.1* Les soupapes de décharge de pression ne doivent être utilisées que lorsque cela
est spécifiquement autorisé par la présente norme.
4.17.10.2 Lorsqu'une soupape de régulation de pression d'aspiration est utilisée, elle
doit être installée conformément aux recommandations du fabricant dans la tuyauterie 4.20.1.2 Lorsqu'une pompe à incendie à moteur diesel est installée et qu'un total de 121 pour
entre la pompe et le clapet antiretour de refoulement. cent de la pression d'arrêt nominale nette (barattage) plus la pression d'aspiration statique
maximale, ajustée en fonction de l'élévation, dépasse la pression pour laquelle les composants
du système sont évalués, une soupape de surpression doit être installée.
4.17.10.3 La taille de la soupape de régulation de pression d'aspiration ne doit pas être
inférieure à celle indiquée pour la tuyauterie de refoulement dans la section 4.28.
4.17.10.5 La conception du système doit être telle que la vanne de régulation de la pression
4.20.1.3.1 Lorsqu'une pompe électrique à vitesse variable ou un limiteur de pression diesel
d'aspiration soit en position complètement ouverte au point de conception du système et à
est utilisé, la soupape de décharge de pression doit être réglée à un minimum de 10 psi (0,68
100 pour cent du débit nominal.
bar) audessus de la pression réglée de la commande de limitation de pression à vitesse
4.17.11* Dispositifs de régulation de pression. Aucun dispositif de régulation de pression ne variable.
doit être installé dans la conduite de refoulement, sauf dans les cas autorisés par la présente
norme.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
4.20.2 Dimensions. La taille de la soupape de décharge doit être déterminée selon l'une des N 4.20.6.6 Isolation de la tuyauterie du collecteur d'essai de la pression
méthodes spécifiées en 4.20.2.1 ou 4.20.2.2. la décharge de la soupape de décharge doit être possible.
4.20.2.1* La soupape de décharge doit pouvoir être dimensionnée hydrauliquement pour 4.20.7* Refoulement vers la source d'alimentation. Lorsque la soupape de décharge est
évacuer suffisamment d'eau afin d'empêcher la pression de refoulement de la pompe, raccordée à la source d'alimentation, la soupape et la tuyauterie doivent avoir une capacité
ajustée en fonction de l'élévation, de dépasser la pression nominale des composants du suffisante pour empêcher la pression de dépasser celle pour laquelle les composants du
système. système sont conçus.
4.20.2.2 Si la soupape de décharge n'est pas dimensionnée hydrauliquement, sa taille ne 4.20.7.1 Lorsqu'une soupape de surpression est raccordée à l'aspiration, une soupape de
doit pas être inférieure à celle indiquée à la section 4.28. (Voir également 4.20.7 et A.4.20.7 surpression de circulation dimensionnée conformément aux articles 4.13.1.7 et 4.20.7 et
pour les conditions qui affectent la taille.) évacuant l'air à l'atmosphère doit être prévue en aval de la soupape de surpression. La
soupape de surpression de circulation doit s'actionner en dessous de son point de consigne
4.20.3 Emplacement. La soupape de décharge doit être située entre la pompe et le clapet
d'ouverture afin d'assurer le refroidissement de la pompe pendant le fonctionnement en
antiretour de refoulement de la pompe et doit être fixée de manière à pouvoir être facilement
barattage.
retirée pour réparation sans perturber la tuyauterie.
Δ 4.20.7.2 Lorsque l'eau de refoulement de la pompe est renvoyée vers l'aspiration de la pompe
4.20.4 Type.
et que la pompe est entraînée par un moteur diesel avec refroidissement par échangeur de
4.20.4.1 Les soupapes de décharge de pression doivent être soit du type à ressort chaleur, le contrôleur doit fournir un indicateur visuel et une alarme sonore et arrêter le
homologué, soit du type à membrane pilotée. moteur lorsqu'un signal de température élevée de l'eau de refroidissement, comme requis
par 11.2.4.4.8, est reçu, à condition qu'il n'y ait pas d'exigences d'urgence actives pour que
4.20.4.2 Les soupapes de décharge de pression pilotées, lorsqu'elles sont fixées aux la pompe fonctionne.
pompes à turbine à arbre vertical, doivent être disposées de manière à empêcher la
décharge d'eau à des pressions d'eau inférieures au réglage de décharge de pression de la
soupape. 4.20.7.2.1 Les exigences de 4.20.7.2 ne s'appliquent pas lorsque l'eau de refoulement
de la pompe est renvoyée par canalisation vers un réservoir de stockage d'eau.
4.20.5* Décharge.
4.20.5.1 La soupape de décharge doit évacuer son contenu dans un tuyau ouvert ou 4.20.8* Refoulement vers le réservoir d'aspiration. Lorsque l'eau alimentant la pompe provient
dans un cône ou un entonnoir fixé à la sortie de la soupape.
d'un réservoir d'aspiration de capacité limitée, le tuyau de vidange doit se déverser dans le
réservoir à une distance suffisante de l'aspiration de la pompe pour éviter que l'air introduit
4.20.5.2 L’évacuation de l’eau de la soupape de décharge doit être facilement visible ou
par le tuyau de vidange ne soit aspiré par la pompe.
détectable par l’opérateur de la pompe.
4.20.5.3 Les éclaboussures d’eau dans la salle des pompes doivent être évitées.
4.20.9 Vanne d'arrêt. Aucune vanne d'arrêt ne doit être installée sur la tuyauterie
4.20.5.4 Si un cône de type fermé est utilisé, il doit être équipé de moyens permettant de d'alimentation ou de refoulement de la soupape de décharge.
détecter le mouvement de l’eau à travers le cône.
4.21 Pompes disposées en série.
4.20.5.5 Si la soupape de décharge est équipée de moyens permettant de détecter le
4.21.1 Performances de l'unité de pompe à incendie de la série.
mouvement (écoulement) de l'eau à travers la soupape, des cônes ou des entonnoirs à sa
sortie ne sont pas nécessaires. 4.21.1.1 Une unité de pompe à incendie en série (pompes, moteurs, contrôleurs et
accessoires) doit fonctionner conformément à la présente norme en tant qu'unité
4.20.6 Tuyauterie de refoulement.
complète.
4.20.6.1 Sauf dans les cas autorisés par l'article 4.20.6.2, le tuyau de décharge de la
4.21.1.2 Dans les 20 secondes suivant une demande de démarrage, les pompes en série
soupape de décharge doit avoir une taille au moins égale à celle indiquée dans la section
4.28. doivent fournir et maintenir une pression de refoulement stable (±10 pour cent) sur toute la
plage de fonctionnement.
4.20.6.2 Le tuyau de refoulement doit pouvoir être dimensionné hydrauliquement pour
4.21.1.2.1 La pression de refoulement doit pouvoir se stabiliser à nouveau chaque fois que
évacuer suffisamment d'eau pour empêcher la pression de refoulement de la pompe, ajustée
les conditions d’écoulement changent.
en fonction de l'altitude, de dépasser la pression nominale des composants du système.
4.21.1.3 L'ensemble de la série de pompes à incendie doit être soumis à des essais de
réception sur site afin de vérifier son bon fonctionnement, conformément aux dispositions
4.20.6.2.1 Si le tuyau utilise plus d’un coude, la taille de tuyau immédiatement supérieure
de la présente norme. (Voir section 14.2.)
doit être utilisée.
4.21.2 Disposition de l'unité de pompe à incendie en série.
4.20.6.3 La tuyauterie de décharge de la soupape de décharge renvoyant l'eau à la
source d'alimentation, comme un réservoir de stockage hors sol, doit fonctionner 4.21.2.1* Sauf dans les cas autorisés par 4.21.2.2, toutes les pompes qui font partie d’une
indépendamment et ne pas être combinée avec la décharge d'autres soupapes de unité de pompe à incendie en série doivent être situées dans la même salle de pompe à
décharge.
incendie.
N 4.20.6.4 La tuyauterie de décharge de la soupape de décharge d'une seule pompe à incendie 4.21.2.2 Les pompes qui font partie d'une unité de pompes à incendie en série peuvent être
renvoyant l'eau à la source d'alimentation peut être combinée avec la tuyauterie d'essai de situées dans des salles de pompes séparées lorsque toutes les conditions suivantes sont
la pompe à incendie en aval de toute soupape de commande d'une manière conforme aux remplies : (1) Chaque pompe doit être disposée
articles 4.20.6, 4.22.2 et 4.22.3.
de manière à ce que toutes les pompes fonctionnant en série puissent être arrêtées ou
démarrées manuellement à partir de toutes les salles de pompes abritant les pompes
N 4.20.6.5 La tuyauterie de décharge des soupapes de décharge multiples doit à incendie en série.
ne pas combiner avec la tuyauterie d'essai de la pompe à incendie.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
(2) Les pressions d'aspiration et de refoulement de toutes les pompes fonctionnant en (1) Pompe fonctionnant conformément au 12.4.2.3(1)
série doivent être affichées dans toutes les salles des pompes abritant les (2) Interrupteur de commande en position arrêt ou manuelle conformément au
pompes à incendie en série. 12.4.2.3(2)
(3) Les alarmes et les signaux doivent être annoncés dans les autres salles des (3) Problème sur le contrôleur ou le moteur conformément à 12.4.2.3(3)
pompes pour toutes les pompes qui font partie de l'unité de pompe à incendie
en série conformément aux articles 4.21.2.8 et 4.21.2.9. (4) Faible pression d'aspiration — pression d'aspiration supérieure à 10 psi (0,68 bar)
(4) Le câblage de contrôle d'interconnexion entre les contrôleurs des différentes salles en dessous de la pression d'aspiration de conception sur toute pompe de la
des pompes doit être conforme aux articles 4.21.2.8 et 4.21.2.9. série en aval
4.21.2.8 Protection du câblage de commande pour les unités de pompe à incendie 4.22.1.1* Une installation de pompe à incendie doit être aménagée de manière à
en série.
permettre l'essai de la pompe dans ses conditions nominales ainsi que l'alimentation
en aspiration au débit maximal disponible de la pompe à incendie.
4.21.2.8.1* Le câblage de commande interconnecté des pompes à incendie en série
qui ne sont pas situées dans la même pièce et qui affectent le démarrage de la ou
des pompes d'alimentation (zone inférieure) doit être protégé contre le feu et les N 4.22.1.2 Lorsque plusieurs pompes sont installées, il est permis de raccorder la
dommages physiques de la même manière que les conducteurs d'alimentation décrits tuyauterie de refoulement d'essai de la pompe à incendie à un dispositif de mesure de
dans la norme NFPA 70, article 695. débit et à une décharge communs.
4.21.2.8.1.1 Le moteur de la ou des pompes d'alimentation (zone inférieure) doit N 4.22.1.2.1 Lorsqu'une seule pompe peut répondre à la demande maximale du système
démarrer à l'ouverture de la boucle du circuit de commande (démarrage à distance). de protection contre l'incendie, la tuyauterie commune, le dispositif de mesure du débit
et le refoulement doivent être dimensionnés pour la pompe à incendie ayant le débit
nominal le plus élevé, conformément aux articles 4.22.2 et 4.22.3.
4.21.2.8.1.2 Les contrôleurs installés doivent satisfaire aux exigences des articles
10.5.2.5 ou 12.7.2.5, selon le cas. N 4.22.1.2.2 Lorsque plusieurs pompes disposées en série sont nécessaires pour
répondre à la demande maximale du système de protection contre l'incendie, la
4.21.2.9 Signaux d'état pour les unités de pompe à incendie en série.
tuyauterie commune, le dispositif de mesure du débit et le refoulement doivent être
4.21.2.9.1 Des signaux d'état sonores et visuels doivent être fournis dans chaque salle dimensionnés pour la pompe à incendie ayant le débit nominal le plus élevé
des pompes indiquant l'état de la ou des pompes de série associées qui ne sont pas conformément aux articles 4.22.2 et 4.22.3.
situées dans la même salle des pompes.
N 4.22.1.2.3 Lorsque plusieurs pompes disposées en parallèle doivent fonctionner
Δ 4.21.2.9.1.1 Les signaux sonores et visuels suivants doivent être fournis dans chaque simultanément pour répondre à la demande maximale du système de protection contre
salle des pompes pour chaque pompe à incendie électrique en série. l'incendie, la tuyauterie commune, le dispositif de mesure du débit et le refoulement
doivent être dimensionnés conformément aux articles 4.22.2 et 4.22.3 pour le débit
nominal combiné de toutes les pompes à incendie devant fonctionner simultanément.
(1) Pompe en fonctionnement conformément à 10.4.7.2.1 (2) Perte
de phase conformément à 10.4.7.2.2 (3) Inversion de phase
conformément à 10.4.7.2.3 (4) Contrôleur connecté à une source N 4.22.1.2.4 Le dispositif de mesure de débit commun doit être capable de fournir des
alternative conformément à 10.4.7.2.4 (5) Disjoncteur alternatif ouvert ou déclenché mesures de débit précises lors du test d'une seule pompe à incendie et lors du test
conformément à
simultané de toutes les pompes à incendie devant fonctionner simultanément.
10.8.3.12.1
(6) Faible pression d'aspiration — pression d'aspiration supérieure à 10 psi (0,68 bar) N 4.22.1.2.5 Une vanne de régulation doit être installée sur chaque raccord d'essai de
en dessous de la pression d'aspiration de conception sur toute pompe de la pompe à incendie en amont du collecteur.
série en aval
4.22.1.3* Lorsque l'utilisation ou le rejet d'eau n'est pas autorisé pendant la durée de
Δ 4.21.2.9.1.2 Les signaux sonores et visuels suivants doivent être fournis dans chaque l'essai spécifié au chapitre 14, la sortie doit être utilisée pour tester la pompe et
salle des pompes pour chaque pompe à incendie diesel de série. l'alimentation en aspiration et déterminer que le système fonctionne conformément à
la conception.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
4.22.1.4 Le débit doit se poursuivre jusqu’à ce qu’il soit stabilisé. (1)* Vannes à tuyau montées sur un collecteur de vanne à tuyau avec un tuyau
(Voir 14.2.6.6.) d'alimentation dimensionné conformément à 4.22.3.4 et à la section 4.28 (2)
Bornes d'incendie murales, bornes d'incendie de cour ou sorties de colonnes montantes
4.22.1.5* Lorsqu'un collecteur d'essai est installé, il doit être installé sur un mur extérieur ou
en nombre et en taille suffisants pour permettre le test de la pompe
à un autre endroit à l'extérieur de la salle des pompes qui permet l'évacuation de l'eau
pendant les essais. 4.22.3.2 Type de filetage. Les types de filetage doivent être conformes à l'une des exigences
suivantes : (1) Les robinets à tuyau
4.22.2 Compteurs et appareils de test.
doivent avoir un filetage extérieur conforme à la norme NH pour la taille de robinet spécifiée,
4.22.2.1* Les dispositifs de dosage ou les buses fixes pour les essais de pompe conformément à la norme NFPA 1963.
doivent être répertoriés.
(2) Lorsque les raccordements des services d'incendie locaux ne sont pas conformes
à la norme NFPA 1963 et que le raccordement doit être utilisé comme borne
4.22.2.2 Les dispositifs de dosage ou les buses fixes doivent être capables de fournir un
d'incendie murale, l'autorité compétente doit désigner les filetages à utiliser.
débit d'eau d'au moins 175 pour cent de la capacité nominale de la pompe.
4.22.2.5 Pour les tuyauteries de dimensions non hydrauliques, le compteur de taille 4.22.3.3.3 La vanne exigée en 4.22.3.3.1 doit être située à un point de la conduite proche
minimale pour une capacité de pompe donnée peut être utilisé lorsque la tuyauterie du de la pompe. [Voir figure A.6.3.1(a).]
système de compteur ne dépasse pas une longueur équivalente de 100 pi (30,5 m).
Δ 4.22.3.4 Dimension du tuyau. La dimension du tuyau doit être conforme à l'une des méthodes
suivantes : (1) Lorsque le tuyau entre le
4.22.2.6 Pour les tuyauteries de dimensions non hydrauliques, lorsque la tuyauterie
collecteur de la vanne de tuyau et le raccordement au tuyau de refoulement de la pompe
du système de comptage dépasse 100 pi (30,5 m), y compris la longueur du tuyau
mesure plus de 4,5 m (15 pi), la dimension de tuyau immédiatement supérieure à
droit plus la longueur équivalente des raccords, l'élévation et la perte à travers le
celle requise par 4.22.3.1.3 doit être utilisée.
compteur, la taille de tuyauterie immédiatement supérieure doit être utilisée pour
minimiser les pertes par frottement.
(2)* Ce tuyau peut être dimensionné par des calculs hydrauliques qui correspondent à la
4.22.2.7 L'élément primaire doit être adapté à la taille du tuyau et à la puissance de la configuration d'essai réelle et qui incluent la pression de Pitot requise et la perte de
pompe. charge pour la longueur totale du tuyau et du tuyau d'incendie, plus les longueurs
équivalentes des raccords, de la vanne de régulation et des vannes de tuyau, plus
4.22.2.8 L'instrument de lecture doit être dimensionné en fonction de la capacité nominale
la perte d'élévation, de la bride de refoulement de la pompe aux sorties de
de la pompe. (Voir section 4.28.)
refoulement.
4.22.2.9 Lors du refoulement dans un réservoir, la ou les buses ou le tuyau de refoulement
doivent être situés à un point aussi éloigné de l'aspiration de la pompe que nécessaire pour
N 4.22.3.4.1 Conformément au paragraphe 4.22.3.4(2), l'installation doit être prouvée par un
empêcher la pompe d'aspirer l'air introduit par le refoulement de l'eau d'essai dans le
essai débitant le moindre de 150 pour cent du débit nominal ou le débit maximal disponible
réservoir.
à la pression d'aspiration la plus basse admissible pour atteindre la pression de Pitot
4.22.2.10* Lorsqu'un dispositif de mesure est installé dans une boucle pour tester le débit requise ou une pression supérieure.
d'une pompe à incendie, un autre moyen de mesure du débit doit être prévu.
4.22.3.1.1 Les vannes de tuyau doivent être répertoriées. 4.24.1 Généralités. Chaque pompe doit être testée en usine afin de fournir des données de
performance détaillées et de démontrer sa conformité aux spécifications.
4.22.3.1.2 Le nombre et la taille des vannes de tuyau utilisées pour les essais de pompe
doivent être tels que spécifiés dans la section 4.28.
4.24.2 Essais avant expédition.
4.22.3.1.3 Lorsque des sorties sont utilisées comme moyen de tester la pompe à
incendie conformément à 4.22.1.1, l'une des méthodes suivantes doit être utilisée : 4.24.2.1 Avant l'expédition de l'usine, chaque pompe doit être soumise à un essai
hydrostatique par le fabricant pendant une période d'au moins 5 minutes.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
4.24.2.2 La pression d'essai ne doit pas être inférieure à une fois et demie la somme de 4.27.6.3 Une vanne d'isolement doit être installée du côté aspiration de la pompe de
la hauteur manométrique d'arrêt de la pompe plus sa hauteur manométrique d'aspiration maintien de pression pour isoler la pompe en vue de sa réparation.
maximale admissible, mais elle ne doit en aucun cas être inférieure à 250 psi (17,24 bar).
4.27.6.4 Un clapet antiretour et une vanne d’isolement doivent être installés dans le
4.24.2.3 Les corps de pompe doivent être essentiellement étanches à la pression d'essai. tuyau de refoulement.
bien sûr.
4.27.6.5* Des vannes indicatrices doivent être installées aux endroits nécessaires pour
4.24.2.4 Pendant l’essai, aucune fuite gênante ne doit se produire au niveau d’un rendre la pompe, le clapet antiretour et les divers raccords accessibles pour la réparation.
quelconque joint.
4.24.2.5 Dans le cas de pompes de type turbine verticale, le moulage de refoulement et 4.27.6.6 La conduite de détection de pression de la pompe de maintien de pression doit
l'ensemble bol de pompe doivent être testés. être conforme à la section 4.32.
4.25* Rotation de l'arbre de la pompe. La rotation de l'arbre de la pompe doit être 4.27.6.7 Les vannes d'isolement desservant la pompe de maintien de pression ne doivent
déterminée et correctement spécifiée lors de la commande de pompes à incendie et pas être surveillées.
d'équipements impliquant cette rotation.
4.27.7 Sauf dans les cas autorisés au chapitre 8, la pompe à incendie principale ou de
4.26* Autres signaux. Lorsque d'autres sections de la présente norme l'exigent, des secours ne doit pas être utilisée comme pompe de maintien de pression.
signaux doivent signaler les problèmes de fonctionnement de l'équipement de la pompe
à incendie.
4.27.8 Le contrôleur d'une pompe de maintien de pression doit être répertorié, mais il
4.27* Pompes de maintien de pression (Jockey ou d'appoint). n'est pas obligatoire qu'il soit répertorié pour le service de pompe à incendie.
4.27.1 Pour les pompes à incendie à pression, un moyen de maintenir la pression dans
le système de protection contre l'incendie doit être prévu conformément à l'un des 4.27.9 La pompe de maintien de pression n’a pas besoin d’être équipée d’une alimentation
éléments suivants : (1) Une pompe de maintien de de secours ou alternative.
pression (jockey) (2) Une unité de pompage volumétrique à Δ 4.28 Résumé des données relatives aux pompes centrifuges à incendie. Les tailles
brouillard d'eau conformément à 8.5.7.2 indiquées dans les tableaux 4.28(a) et 4.28(b) doivent être utilisées au minimum.
(3) Un autre moyen approuvé qui n’est pas la pompe à incendie principale
4.29 Dispositifs antiretour et clapets antiretour.
4.27.2 Il n'est pas nécessaire que les pompes de maintien de pression soient
homologuées. Elles doivent être homologuées. 4.29.1 Les clapets antiretour et les dispositifs et ensembles antirefoulement doivent être
homologués pour le service de protection contre l'incendie.
4.27.2.1* La pompe de maintien de pression doit être dimensionnée pour rétablir la
pression du système de protection contre l'incendie en raison des fuites admissibles et 4.29.2 Drainage de la soupape de décharge.
4.27.4 Les pompes de maintien de pression doivent avoir une pression de refoulement
suffisante pour maintenir la pression souhaitée du système de protection incendie. 4.29.2.2 Un espace d'air doit être prévu conformément aux recommandations du fabricant.
4.27.5* Surpression. 4.29.2.3 L’évacuation de l’eau de la soupape de décharge doit être facilement visible ou
facilement détectable.
4.27.5.1 Lorsqu'une pompe de maintien de pression de type centrifuge a une pression
de refoulement totale, la pompe fonctionnant à l'arrêt, dépassant la pression nominale de 4.29.2.4 La réalisation des exigences des paragraphes 4.29.2.1 à 4.29.2.3 doit être
service de l'équipement de protection contre l'incendie, ou lorsqu'une pompe de type à documentée par des calculs techniques et
essais.
palettes de turbine (périphérique) est utilisée, une soupape de décharge dimensionnée
pour empêcher la surpression du système doit être installée sur le refoulement de la
4.29.3 Dispositifs dans la tuyauterie d'aspiration. Lorsqu'ils sont situés dans la tuyauterie
pompe afin d'éviter d'endommager le système de protection contre l'incendie.
d'aspiration de la pompe, les clapets antiretour et les dispositifs ou ensembles anti
refoulement doivent être situés à au moins 10 diamètres de tuyauterie de la bride
4.27.5.2 Les minuteries de période de fonctionnement ne doivent pas être utilisées d'aspiration de la pompe.
lorsque des pompes jockey sont utilisées et ont la capacité de dépasser la pression de
4.29.3.1 Lorsqu'un dispositif antiretour avec vannes de régulation papillon est installé
service des systèmes de protection contre l'incendie.
dans le tuyau d'aspiration, le dispositif antiretour doit être à au moins 50 pi (15,2 m) de
4.27.6 Tuyauterie et composants pour pompes de maintien de pression. la bride d'aspiration de la pompe (mesurée le long du trajet du tuyau) conformément à
4.16.5.4.
4.27.6.1 Des tuyaux en acier doivent être utilisés pour les tuyauteries d'aspiration et de
4.29.4 Évaluation.
refoulement des pompes de maintien de pression, ce qui comprend les systèmes
préfabriqués emballés. 4.29.4.1 Dispositif antirefoulement.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Δ Tableau 4.28(a) Résumé des données sur les pompes à incendie centrifuges (normes américaines)
Nombre et taille de
Relief Tuyau
Puissance de la pompe Soupape Mètre Non fileté Entête
(gpm) Aspirationa,b,c Refoulementa Soupape de décharge Décharge Appareil vannes de tuyau Relations Fournir
25 1 3
∕4 1 1 1∕4 1 — 11 ∕2 1 — 21 ∕2 1
50 1 11 1 1∕4 1 1∕4 1 1∕2 2 1 — 11 ∕2 1 — 21 ∕2 1 1∕2
100 2 1 1∕2 2 2 1∕2 1 — 21 ∕ 2 1 — 21 ∕2 2 1∕2
150 2 1∕2 2 1∕2 2 2 1∕2 3 1 — 21 ∕2 1 — 21 ∕2 2 1∕2
200 2 ∕2 3 3 2 2 1∕2 3 1 — 21 ∕2 2 1∕2
750 6 6 4 6 5 3 — 21 ∕2 1à51 6
1000 8 6 4 8 6 4 — 21 ∕2 à51à 6
1250 8 8 6 8 6 6 — 21 ∕2 51à5 8
1500 8 8 6 8 8 6 — 21 ∕2 2 à 5j 8
2000 10 10 6 10 8 6 — 21 ∕2 8
2500 10 10 6 10 8 8 — 21 ∕2 2 à 5 jours 10
3000 12 12 8 12 8 12 — 21 ∕2 2 à 5 jours 10
3500 12 12 8 12 10 12 — 21 ∕2 3 à 5 jours 12
4000 14 12 8 14 10 16 — 21 ∕2 3 à 5 jours 12
4500 16 14 8 14 10 16 — 21 ∕2 3 à 5 jours 12
5000 16 14 8 14 10 20 — 21 ∕2 3 à 5 jours 12
Remarques :
4.29.4.1.2 Lorsqu'un dispositif antirefoulement est installé, le 4.30 Protection contre les tremblements de terre.
l'agencement final doit fournir des performances de pompe efficaces à
4.30.1 Généralités. Lorsque des systèmes de protection incendie à base d'eau doivent être utilisés
la pression d'aspiration la plus basse autorisée.
être protégé contre les dommages causés par les tremblements de terre, 4.30.2 et
4.29.4.1.3 Le débit de refoulement doit être égal ou supérieur à la 4.30.3 s'applique.
flux de conception du système de protection incendie.
4.30.2* Charges sismiques. Les charges sismiques horizontales doivent être
4.29.4.1.4 Le débit de refoulement doit être égal ou supérieur déterminé conformément à la norme NFPA 13 ; ASCE/SEI 7, Mini
100 pour cent du débit nominal de la pompe à incendie. Charges de conception maximales pour les bâtiments et autres structures ; locales, étatiques,
ou des codes internationaux; ou d'autres sources acceptables pour le
4.29.4.1.5 La détermination des performances effectives de la pompe doit
autorité compétente.
être documenté par des calculs et des tests d'ingénierie.
4.30.3 Composants.
4.29.4.1.6 Installation rétroactive d'un dispositif antirefoulement
l'appareil ne doit pas réduire la pression d'aspiration en dessous de ce qui est permis 4.30.3.1 Pilote et contrôleur de pompe. La pompe à incendie, le pilote,
dans la présente norme et acceptée par l'autorité compétente et le contrôleur de pompe à incendie doivent être fixés à leurs fondations
diction. avec des matériaux capables de résister aux charges sismiques applicables.
4.29.4.1.7 Installation rétroactive d'un dispositif antirefoulement 4.30.3.2* Centre de gravité élevé. Pompes avec centres de gravité élevés
l'appareil ne doit pas entraîner une pression de refoulement qui ne gravité, telles que les pompes verticales en ligne, doivent être montées à leur
répondre à la demande maximale du système et à 100 pour cent de la base et contreventés audessus de leur centre de gravité.
débit nominal de la pompe à incendie.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
Δ Tableau 4.28(b) Résumé des données sur les pompes à incendie centrifuges (métriques)
Nombre et taille de
Tuyau
Puissance de la pompe soupape de décharge Mètre Non fileté Entête
(L/min) Aspirationa,b,c Refoulementa Soupape de décharge Décharge Appareil vannes de tuyau Relations Fournir
95 25 25 19 25 32 1 — 38 1 1 — 65 1 25
189 38 32 32 38 50 — 38 — 65 38
379 50 50 38 50 65 1 — 65 1 1 — 65 1 65
568 65 65 50 65 75 — 65 — 65 65
757 75 75 50 65 75 1 — 65 1 — 65 65
946 85 75 50 65 85 1 — 65 1 1 — 65 1 75
1 136 100 100 65 85 85 — 65 — 65 75
1 514 100 100 75 125 100 2 — 65 2 1 — 125 1 100
1 703 125 125 75 125 100 — 65 2 — 125 1 100
1 892 125 125 75 125 125 — 65 — 125 100
4.30.3.3* Tuyaux et raccords. Les tuyaux et les raccords doivent être protégés (4) L'ensemble complet doit être conçu et mis au point par un
Fabriqué conformément à la norme NFPA 13. concepteur de système tel que référencé dans 4.3.2.
(5) Tous les plans et fiches de données doivent être soumis et examinés
4.30.3.4 Accessoires. Protection sismique des accessoires
par l'autorité compétente, avec copies des
ces, y compris les pièces de finition, seront exigées lorsqu'elles sont
soumissions approuvées estampillées utilisées dans l'assemblage et
indispensable au fonctionnement postséisme de la pompe à incendie.
pour la tenue des dossiers.
4.30.3.4.1* Lorsque le diamètre de protection sismique est plus petit
4.31.2 Tous les composants électriques, les dégagements et le câblage doivent
lignes de coupe, la retenue doit être suffisante.
répondre aux exigences minimales de la norme NFPA 70 applicable
articles.
4.31 Ensembles de pompes à incendie emballées.
4.31.1 Un ensemble de pompe à incendie emballé, avec ou sans 4.31.3 Les unités de patins emballées et préfabriquées doivent satisfaire à toutes les
l'enceinte doit satisfaire à toutes les exigences suivantes : les exigences de la présente norme, y compris celles décrites dans
Articles 4.14 à 4.19.
(1) Les composants doivent être assemblés et fixés sur un
structure à ossature d'acier. 4.31.4 Une attention particulière doit être accordée aux éventuelles
(2) Les soudeurs doivent être qualifiés conformément à la effets des dommages aux composants du système pendant le transport vers le
Section 9 du code ASME sur les chaudières et les appareils à pression ou avec site du projet.
l'American Welding Society AWS D1.1/D1.1M, Struc
4.31.4.1 L'intégrité structurelle doit être maintenue avec
Code de soudage industriel — Acier.
flexion et mouvement minimes.
(3) L'ensemble doit être homologué pour le service de pompe à incendie.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
4.31.4.2 Les supports et dispositifs de retenue nécessaires doivent être installés pour 4.32.4.2 Lorsque l'eau est propre, des raccords à face rodée avec des diaphragmes
éviter les dommages et les bris pendant le transport. non corrosifs percés d'un orifice nominal de 3 ∕32 po (2,4 mm) sont autorisésà la
place des clapets antiretour.
4.31.5 La pompe à incendie emballée doit avoir les points de levage corrects marqués
pour assurer un gréement sûr de l'unité.
4.32.4.3 Deux vannes d'essai d'inspection doivent être fixées à la conduite de détection
4.31.6 Toutes les stations de pompage ou les patins de pompage emballés, ou les deux,
de pression. Elles doivent être constituées d'un té, d'une vanne, d'un deuxième té dont
doivent satisfaire aux exigences de la section 4.30.
la branche est obturée et d'une deuxième vanne. [Voir Figure A.4.32(a) et Figure
4.31.7 Les tuyauteries d'aspiration et de refoulement doivent être soigneusement A.4.32(b).]
inspectées, y compris la vérification de toutes les connexions à brides et mécaniques 4.32.5 Vanne d'arrêt. La conduite de détection de pression ne doit pas comporter de
conformément aux recommandations du fabricant, après la mise en place de la
vanne d'arrêt.
station de pompage ou de l'unité de skid sur la fondation permanente.
4.32.6 Actionnement du pressostat. L'actionnement du pressostat à la position basse
déclenche le démarrage de la pompe (si celleci n'est pas déjà en marche).
4.31.8 Les unités doivent être correctement ancrées et scellées conformément à la
section 6.4.
4.33 Réservoirs de stockage. Lorsqu'un réservoir de stockage est utilisé pour alimenter
4.31.9* Le plancher intérieur d'une station de pompage doit être de construction solide
la pompe en eau d'aspiration, l'installation doit être conforme à la norme NFPA 22.
et nivelé pour assurer un drainage adéquat des composants de la pompe à incendie.
4.34 Essai de réception sur site des groupes de pompage. Une fois l'installation de la
4.31.9.1 Le plancher intérieur peut être pourvu d'un coulis conformément à 4.31.8 ou
pompe à incendie terminée, un essai de réception doit être effectué conformément aux
installé après la mise en place de la station de pompage emballée conformément à
dispositions de la présente norme.
4.31.10.
(Voir chapitre 14.)
5.1 Généralités.
4.32* Lignes de détection de pression du contrôleur actionné par pression.
5.1.1 Application.
4.32.1 Pour toutes les installations de pompes, y compris les pompes jockey, chaque
contrôleur doit avoir sa propre ligne de détection de pression individuelle. 5.1.1.1 Le présent chapitre s'applique à toutes les pompes à incendie présentes dans un
bâtiment, chaque fois qu'un bâtiment est défini comme un immeuble de grande hauteur
conformément à 3.3.30.
4.32.1.1 Chaque pompe multicellulaire multiport pour chaque orifice de refoulement doit
avoir sa propre ligne de détection de pression individuelle connectée au contrôleur de la 5.1.1.2 Les dispositions de tous les autres chapitres de la présente norme s’appliquent,
pompe à incendie. sauf si elles sont spécifiquement abordées par le présent chapitre.
4.32.1.1.1 Le contrôleur de pompe de maintien de pression pour chaque orifice de 5.2* Accès à l'équipement. L'emplacement et l'accès à la salle des pompes à incendie
refoulement doit avoir sa propre ligne de détection de pression individuelle. doivent être planifiés à l'avance avec les pompiers.
4.32.4 Clapets antiretour ou raccords unions rectifiés. 5.4 Dispositif d'essai de la pompe à incendie. Lorsque l'alimentation en eau d'une pompe
à incendie provient d'un réservoir, un débitmètre homologué ou un collecteur d'essai
4.32.4.1 Lorsque les exigences de 4.32.4.2 ne sont pas respectées, deux clapets anti rejetant l'eau dans le réservoir, muni d'une ou plusieurs buses calibrées et prévu pour la
retour en bronze ou en acier inoxydable doivent être installés dans le fixation d'un manomètre afin de déterminer la pression de Pitot, est requis.
ligne de détection de pression espacée d'au moins 5 pi (1,52 m) avec une pression nominale
3
Un trou de 2,4 mm ( ∕32 po) est percé dans le clapet en bronze ou en acier inoxydable
5.5 Énergie alternative. En cas d'incendie provoqué par un moteur électrique
pour servir d'amortisseur. [Voir les figures A.4.32(a) et A.4.32(b).]
pompe(s) sont utilisées, une source d'alimentation alternative fiable conformément à la
section 9.6 ou une pompe à incendie de secours conformément à
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
Une conformité avec la section 9.3 doit être prévue pour l'installation de la pompe à N 5.6.1.6.5* Chaque réservoir doit être équipé d'un tropplein dimensionné pour le débit de
incendie. remplissage maximal avec une seule vanne de remplissage automatique fonctionnant
complètement ouverte.
5.6* Immeubles très hauts.
N 5.6.1.6.6 Le tropplein doit être acheminé vers un point d'évacuation sûr
5.6.1 Réservoirs d’approvisionnement en eau pour bâtiments très hauts. tion.
ces compartiments fonctionnent comme des réservoirs individuels. incendie de secours entièrement indépendantes et automatiques, disposées de manière à ce
que toutes les zones puissent être maintenues en service complet même si l'une d'elles
est hors service.
5.6.1.1.2* Le volume total de tous les réservoirs ou compartiments alimentant une zone verticale
(2) Un moyen auxiliaire capable de répondre à la demande complète de protection contre
de protection contre l'incendie doit être suffisant pour répondre à la demande totale de protection
l’incendie et qui est acceptable pour l’autorité compétente.
contre l'incendie dans cette zone.
5.6.1.2 Une vanne de remplissage automatique doit être prévue pour chaque réservoir ou
6.1.1* Types.
compartiment de réservoir.
6.1.1.1 Les pompes centrifuges doivent être conçues avec une roue en porteàfaux et une roue
5.6.1.3 Une vanne de remplissage manuelle doit être prévue pour chaque réservoir ou
entre paliers.
compartiment de réservoir.
Une colonne montante pour une zone qui n'est pas alimentée par le réservoir desservi 6.1.2* Application. Les pompes centrifuges ne doivent pas être utilisées lorsqu'une hauteur
par la vanne de remplissage et qui est équipée d'une pompe à incendie de d'aspiration statique est requise.
secours (2) Une colonne
montante à alimentation par gravité ou une colonne montante pour une zone qui n'est 6.2* Performances en usine et sur le terrain.
6.2.2 La hauteur manométrique à l'arrêt ne doit pas dépasser 140 % de la hauteur manométrique
N 5.6.1.6.2 Les raccords de remplissage doivent être interconnectés.
nominale, quel que soit le type de pompe. (Voir la figure A.6.2.)
N 5.6.1.6.2.1 Lorsque les vannes de remplissage sont connectées à différentes zones, des clapets
6.2.2.1 Pour chaque sortie de refoulement d'une pompe multicellulaire multiport, la hauteur
antiretour doivent être installés dans chaque raccordement de colonne montante pour éviter
manométrique à l'arrêt ne doit pas dépasser 140 % de la hauteur manométrique nominale, quel
tout écoulement croisé entre les différentes zones.
que soit le type de pompe. (Voir la figure A.6.2.)
N 5.6.1.6.2.2 Des vannes d'isolement doivent être prévues des deux côtés de chaque clapet anti
N 6.2.2.2 Lorsqu'elle fonctionne en dessous de la vitesse nominale en mode autorégulé, une unité
retour requis par 5.6.1.6.2.1.
de pompe à incendie à vitesse variable autorégulée doit maintenir la pression de refoulement à
N 5.6.1.6.3 Des vannes d'isolement doivent être prévues entre chaque inter 5 pour cent de la pression réglée.
connexion.
N 5.6.1.6.4 Lorsqu'au moins une des vannes du réservoir est alimentée par N 6.2.2.3 Lorsqu'elle fonctionne en dessous de la vitesse nominale avec une pompe à vitesse
cidessous, le remplissage primaire doit se faire par le bas. variable en mode de contrôle d'aspiration, une pompe à incendie à vitesse variable doit
maintenir la pression d'aspiration à ou audessus de la pression d'aspiration la plus basse
N 5.6.1.6.4.1* Lorsque les vannes de remplissage sont connectées à des zones
autorisée avec une précision de −0/+3 psi (−0/+0,2 bar).
différentes, la vanne d'isolement doit pouvoir être normalement fermée pour garantir
que la recharge principale est la première à fonctionner.
a mangé.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
6.3.1* Si nécessaire, les raccords suivants pour la pompe doivent être fournis par 7.1* Généralités.
le fabricant de la pompe ou un représentant autorisé : (1) Soupape de décharge
d'air automatique 7.1.1* Application. Lorsque l'alimentation en eau est située sous l'axe de la bride
(2) Soupape de surpression de circulation de refoulement et que la pression d'alimentation est insuffisante pour alimenter la
(3) Manomètres 6.3.2 Si nécessaire, pompe à incendie, une pompe à turbine à arbre vertical doit être utilisée.
Collecteur de vannes à tuyau avec vannes à tuyau (3) 7.1.2.1 Les pompes doivent fournir au moins 150 % de leur capacité nominale à
Dispositif de mesure du débit (4) Soupape de une hauteur manométrique totale d'au moins 65 % de la hauteur manométrique
surpression et cône de refoulement nominale totale. (Voir la figure A.6.2.)
(5) Crépine de canalisation
7.1.2.2 La hauteur manométrique totale à l'arrêt ne doit pas dépasser 140 % de la
hauteur manométrique nominale totale des pompes à turbine verticale. (Voir la
6.3.3 Dégagement d'air automatique. figure A.6.2.)
6.3.3.1 À moins que les exigences de 6.3.3.2 ne soient respectées, les pompes à 7.1.2.3 La pompe à turbine verticale doit être conçue pour fonctionner en position
commande automatique doivent être équipées d'une soupape de décharge d'air à verticale avec toutes les pièces correctement alignées.
ment.
flotteur homologuée ayant un diamètre nominal minimal de 0,50 po (12,7 mm)
évacuée dans l'atmosphère.
7.2 Approvisionnement en eau.
6.3.3.2 Les exigences de 6.3.3.1 ne s’appliquent pas aux pompes à roue en porte 7.2.1 Source.
àfaux avec refoulement central supérieur ou qui sont montées verticalement pour
évacuer l’air naturellement. 7.2.1.1* L’approvisionnement en eau doit être adéquat, fiable et acceptable pour
l’autorité compétente.
6.4 Fondation et cadre.
7.2.1.2* L’acceptation d’un puits comme source d’approvisionnement en eau
6.4.1* Les pompes à roue en porteàfaux et les pompes à roue entre les
dépend du développement satisfaisant du puits et de l’établissement de
roulements et le moteur doivent être montées sur une plaque de base commune
caractéristiques aquifères satisfaisantes.
scellée.
7.2.2 Immersion de la pompe.
6.4.2 Les pompes à roue en porteàfaux à couplage direct en ligne [voir Figure
A.6.1.1(c)] peuvent être montées sur une base fixée à la plaque de base de 7.2.2.1* Installations de puits.
montage de la pompe.
7.2.2.1.1 L'immersion des cuvettes de la pompe doit être assurée pour un
6.4.3 La plaque de base doit être solidement fixée à une fondation solide de manière fonctionnement fiable de l'unité de pompe à incendie.
à garantir l'alignement de la pompe et de l'arbre d'entraînement.
7.2.2.1.2 L'immersion de la deuxième roue à aubes depuis le fond de la cuve de la
pompe ne doit pas être inférieure à 3,2 m (10 pi) sous le niveau de l'eau de
6.4.4* La fondation doit être suffisamment solide pour former un support permanent pompage à 150 % de la capacité nominale. (Voir la figure A.7.2.2.1.)
et rigide pour la plaque de base.
6.4.5 La plaque de base, avec la pompe et le moteur montés dessus, doit être 7.2.2.1.3* La submersion doit être augmentée de 1 pi (0,3 m) pour chaque 1 000
placée à niveau sur la fondation. pi (305 m) d'élévation audessus du niveau de la mer.
6.5.1 Type d'accouplement. 7.2.2.2.1 Pour assurer l'immersion pour l'amorçage, l'élévation de la deuxième
roue à aubes par rapport au fond de la cuve de la pompe doit être telle qu'elle soit
6.5.1.1 Les pompes à couplage séparé équipées d'un moteur électrique ou d'un
inférieure au niveau d'eau de pompage le plus bas dans le plan d'eau ouvert
moteur diesel doivent être reliées par un accouplement flexible ou un arbre de
alimentant la fosse.
liaison flexible.
7.2.2.2.2 Pour les pompes d'une capacité nominale de 2 000 gpm (7 570 L/min) ou
6.5.1.2* Les accouplements flexibles et les arbres de liaison flexibles doivent être
plus, une immersion supplémentaire est nécessaire pour empêcher la formation de
homologués pour le service des pompes à incendie et installés conformément à la
tourbillons et pour fournir la hauteur d'aspiration positive nette (NPSH) requise afin
liste.
d'éviter une cavitation excessive.
6.5.2 Les pompes et les moteurs des pompes à couplage séparé doivent être
alignés conformément aux spécifications des fabricants de pompes et
7.2.2.2.3 La submersion requise doit être obtenue auprès du fabricant de la pompe.
d'accouplements et à la norme ANSI/HI 1.4, Pompes centrifuges rotodynamiques
pour les manuels décrivant l'installation, le fonctionnement et la maintenance. (Voir
A.6.5.) 7.2.2.2.4 La distance entre le fond de la crépine et le fond de la fosse humide doit
être au moins égale à la moitié du diamètre de la cuve de la pompe, mais pas
inférieure à 12 po (305 mm).
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
d'établir la fiabilité de l'approvisionnement, de développer un puits pour produire 7.2.4.16.2 Les puits tubulaires doivent être conformes à toutes les exigences des
l'approvisionnement requis et d'effectuer tous les travaux et d'installer tous les articles 7.2.3 et 7.2.4, à l'exception du fait que la conformité aux articles 7.2.4.11 à
équipements de manière approfondie et professionnelle. 7.2.4.15 n'est pas requise.
7.2.3.2 Pour répondre aux exigences de 7.2.3.1, le puits doit avoir un diamètre 7.2.5* Formations consolidées. Lorsque le forage pénètre dans des formations non
suffisant et être suffisamment d'aplomb pour recevoir la pompe. consolidées audessus de la roche, un tubage de surface doit être installé, ancré
dans la roche solide et cimenté en place.
7.2.4 Formations non consolidées (sables et graviers). 7.2.6 Développement d’un puits.
7.2.4.1 Tous les tubages doivent être en acier d'un diamètre et d'une profondeur tels 7.2.6.1 L’aménagement d’un nouveau puits et son nettoyage des particules de
que la formation le justifie et qu'ils répondent au mieux aux conditions. sable ou de roche (ne dépassant pas 5 ppm) relèvent de la responsabilité de
l’entrepreneur en approvisionnement en eau souterraine.
7.2.4.2 Les enveloppes intérieure et extérieure doivent avoir une épaisseur de paroi 7.2.6.2 Un tel développement doit être effectué avec une pompe d’essai et non une
minimale de 0,375 po (9,5 mm). pompe à incendie.
7.2.4.3 Le diamètre du boîtier intérieur ne doit pas être inférieur à 2 po (51 mm) 7.2.6.3 L'absence de sable doit être déterminée lorsque la pompe d'essai fonctionne
plus grand que celui des cuves de la pompe. à 150 pour cent de la capacité nominale de la pompe à incendie pour laquelle le
puits est préparé.
7.2.4.4 Le revêtement extérieur doit s’étendre jusqu’à environ le sommet de la
formation aquifère. 7.2.7* Essai et inspection du puits.
7.2.4.5 Le tubage intérieur de moindre diamètre et le filtre du puits doivent s'étendre 7.2.7.1 Un essai doit être effectué pour déterminer la production d’eau du puits.
aussi loin dans la formation que la couche aquifère le justifie et répond au mieux
aux conditions.
7.2.7.2 Un dispositif de mesure de l’eau acceptable tel qu’un orifice, un venturimètre
7.2.4.6 Le filtre de puits est un élément essentiel de la construction et une attention ou un tube de Pitot calibré doit être utilisé.
particulière doit être accordée à son choix.
7.2.7.3 L'essai doit être observé par un représentant du client, de l'entrepreneur et
7.2.4.7 Le filtre du puits doit avoir le même diamètre que le tubage intérieur et la de l'autorité compétente, selon les besoins.
longueur et le pourcentage d'ouverture appropriés pour fournir une vitesse d'entrée
ne dépassant pas 0,15 pi/sec (46 mm/sec).
7.2.7.4 L'essai doit être continu pendant une période d'au moins 8 heures à 150
pour cent de la capacité nominale de la pompe à incendie avec des lectures à
7.2.4.8 L'écran doit être fabriqué dans un matériau résistant à la corrosion et aux intervalles de 15 minutes pendant la durée de l'essai.
acides, tel que l'acier inoxydable ou le Monel.
7.2.7.5 L’essai doit être évalué en tenant compte de l’effet des autres puits à
7.2.4.9 Le Monel doit être utilisé lorsqu’il est prévu que la teneur en chlorure de proximité et de toute variation saisonnière possible de la nappe phréatique sur le
l’eau du puits dépassera 1 000 parties par million. site du puits.
7.2.7.6 Les données d’essai doivent décrire le niveau d’eau statique et le niveau
7.2.4.10 L'écran doit avoir une résistance suffisante pour résister aux forces d’eau de pompage à 100 pour cent et 150 pour cent, respectivement, de la capacité
externes qui seront appliquées après son installation et pour minimiser le risque de nominale de la pompe à incendie pour laquelle le puits est préparé.
dommages pendant l'installation.
7.2.4.11 Le fond du filtre du puits doit être correctement scellé avec une plaque du 7.2.7.7 Tous les puits existants dans un rayon de 1 000 pi (305 m) du puits
même matériau que le filtre. d’incendie doivent être surveillés pendant toute la période d’essai.
7.2.4.12 Les côtés de l'enveloppe extérieure doivent être scellés par l'introduction 7.3 Pompe.
de ciment pur placé sous pression du bas vers le haut.
7.3.1* Composant de tête de pompe à turbine verticale.
7.2.4.13 Le ciment doit être laissé durcir pendant au moins 48 heures avant de 7.3.1.1 La tête de pompe doit être de type à refoulement aérien ou souterrain.
7.3.2 Colonne.
7.2.4.15 Ce gravier doit être d’une taille et d’une qualité telles qu’il créera un filtre à
gravier pour assurer une production sans sable et une faible vitesse de l’eau quittant 7.3.2.1* La colonne de pompe doit être fournie en sections ne dépassant pas une
la formation et entrant dans le puits. longueur nominale de 10 pi (3 m), ne doit pas être inférieure au poids spécifié dans
7.2.4.16 Puits tubulaires. le tableau 7.3.2.1(a) et le tableau 7.3.2.1(b) et doit être reliée par des raccords à
manchon fileté ou des brides.
7.2.4.16.1 Les puits pour pompes à incendie ne dépassant pas 450 gpm (1703 L/
min) développés dans des formations non consolidées sans massif de gravier
7.3.2.2 Les extrémités de chaque section de tuyau fileté doivent être tournées
artificiel, tels que les puits tubulaires, doivent être des sources acceptables
parallèlement et usinées avec des filetages pour permettre aux extrémités de se
d'approvisionnement en eau pour les pompes à incendie ne dépassant pas 450
rejoindre afin de former un alignement précis de la colonne de pompe.
gpm (1703 L/min).
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Δ Tableau 7.3.2.1(a) Poids des tuyaux de la colonne de pompe (norme américaine) 7.3.4 Crépine d'aspiration.
7.3.5 Raccords.
Δ Tableau 7.3.2.1(b) Poids des tuyaux de la colonne de pompe (métrique) 7.3.5.1 Les raccords suivants doivent être requis pour la fixation à la pompe : (1)
Soupape de
Nominal Dehors Poids par unité de longueur décharge d'air automatique comme spécifié dans 7.3.5.2 (2) Détecteur
Taille Diamètre (OD) (mm) (Extrémités de niveau d'eau comme spécifié dans 7.3.5.3 (3) Manomètre
(mm) lisses) (kg/m) de pression de refoulement comme spécifié dans 4.12.1 (4) Soupape
150 161 de décharge et cône de refoulement lorsque requis par 4.20.1 (5) Collecteur de
28.230
vanne de tuyau et vannes de tuyau comme spécifié dans 4.22.3 ou dispositifs de
200 212 36.758
mesure comme spécifié dans 4.22.2
250 264 46.431
300 315 65.137 7.3.5.2 Dégagement d'air automatique.
350 360 81.209
7.3.5.2.1 Une soupape de décharge d'air automatique d'une taille nominale de tuyau
de 1,5 po (38 mm) ou plus doit être fournie pour évacuer l'air de la colonne et de la
7.3.2.3 Toutes les faces des semelles de colonnes doivent être parallèles et usinées pour un tête de refoulement au démarrage de la pompe.
ajustement en feuillure afin de permettre un alignement précis. 7.3.5.2.2 Cette vanne doit également admettre de l’air dans la colonne pour dissiper
7.3.2.4 Lorsque le niveau d'eau statique dépasse 15,3 m (50 pi) sous terre, des le vide lors de l’arrêt de la pompe.
pompes lubrifiées à l'huile doivent être utilisées. (Voir la figure A.7.1.1.) 7.3.5.2.3 Cette vanne doit être située au point le plus élevé de la conduite de
refoulement entre la pompe à incendie et le clapet antiretour de refoulement.
7.3.2.5 Lorsque la pompe est du type à arbre de transmission fermé lubrifié à l'huile,
le tube entourant l'arbre doit être fourni en sections interchangeables ne dépassant 7.3.5.3* Détection du niveau d'eau. La détection du niveau d'eau est obligatoire pour
pas 10 pi (3 m) de longueur de tuyau extrarésistant. toutes les pompes à turbine verticale installées dans les puits afin de surveiller la
pression d'aspiration disponible aux points d'arrêt, de débit à 100 % et de débit à 150
7.3.2.6 Un graisseur automatique à alimentation visuelle doit être installé sur un %, et de déterminer si la pompe fonctionne dans les conditions de conception.
support de montage approprié, raccordé au tube d'arbre des pompes lubrifiées à
l'huile. (Voir figure A.7.1.1.) 7.3.5.3.1 Chaque installation de puits doit être équipée d’un détecteur de niveau
d’eau approprié.
7.3.2.7 L'arbre de transmission de la pompe doit être dimensionné de manière à ce que la
vitesse critique soit de 25 pour cent supérieure et inférieure à la vitesse de fonctionnement
7.3.5.3.2 Si une conduite d’air est utilisée, elle doit être en laiton, en cuivre ou en
de la pompe. acier inoxydable série 300.
7.3.2.8 La vitesse de fonctionnement doit inclure toutes les vitesses depuis l'arrêt 7.3.5.3.3 Les conduites d'air doivent être fixées au tube de la colonne à des intervalles
jusqu'au point de 150 pour cent de la pompe, qui varient en fonction des entraînements de 10 pi (3 m).
du moteur.
7.4* Installation.
7.3.2.9 La vitesse de fonctionnement des systèmes d'entraînement à limitation de
pression à vitesse variable doit inclure toutes les vitesses, de la vitesse nominale à 7.4.1 Station de pompage.
la vitesse de fonctionnement minimale.
7.4.1.1 La station de pompage doit être conçue de manière à offrir le moins
7.3.3 Assemblage du bol. d'obstacles possible à la manutention et au levage aisés des pièces verticales de la
pompe.
7.3.3.1 La cuve de la pompe doit être en fonte à grains fins, en bronze ou en tout
autre matériau approprié, conformément à l'analyse chimique de l'eau et à l'expérience 7.4.1.2 Les exigences des sections 4.14 et 11.3 s’appliquent également.
dans la région.
7.3.3.2 Les turbines doivent être de type fermé et être en bronze ou en un autre 7.4.2 Cadre extérieur.
matériau approprié, conformément à l'analyse chimique de l'eau et à l'expérience
7.4.2.1 Si, dans des cas particuliers, l'autorité compétente n'exige pas de local des
dans la région.
pompes et que l'unité est installée à l'extérieur, le conducteur doit être protégé contre
toute manipulation.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
7.4.2.2 L'écran ou l'enceinte requis au 7.4.2.1 doit être facilement amovible et doit les deux fréquences naturelles du système et les vitesses critiques associées à la
permettre une ventilation suffisante. fréquence d'allumage du moteur ne sont pas inférieures ou supérieures de moins de
25 pour cent lorsque la pompe fonctionne à la vitesse nominale.
7.4.3 Fondation.
7.4.3.2 Les fondations des pompes verticales doivent être construites pour supporter la garniture de roue(s) spécifique(s), l'accouplement de torsion, l'engrenage à
le poids total de la pompe et du moteur, ainsi que le poids de l'eau qu'elles angle droit, le rapport de démultiplication, l'arbre de liaison flexible et le moteur.
contiennent.
7.4.3.3 Des boulons de fondation doivent être fournis pour ancrer fermement la N 7.5.1.6.1.3* Lorsque les calculs requis en 7.5.1.6.1.1 indiquent que les vitesses
pompe à la fondation. critiques chutent de moins de 25 pour cent audessus ou en dessous de la vitesse
nominale de la pompe, un ensemble plus détaillé de calculs de réponse forcée doit
7.4.3.4 La fondation doit avoir une superficie et une résistance suffisantes pour que être requis pour les composantes verticales et horizontales indiquant qu'il n'y a pas
la charge par pouce carré (millimètre carré) sur le béton ne dépasse pas les normes de contraintes ou de couples vibratoires dommageables.
de conception.
7.4.3.5 Le dessus de la fondation doit être soigneusement nivelé pour permettre à la N 7.5.1.6.1.4* L'analyse de torsion spécifiée en 7.5.1.6.1.3 doit inclure les caractéristiques
pompe de pendre librement audessus d'un puits sur une pompe à couplage court. élastiques de masse requises en 7.5.1.6.1.2 plus les éléments suivants : (1) Les
caractéristiques
7.4.3.6 Sur une pompe de puits, la tête de pompe doit être positionnée à l'aplomb du d'excitation du moteur spécifique et
puits, qui n'est pas nécessairement de niveau. notation
(2) Un modèle de paramètres groupés entièrement flexible comportant plusieurs
7.4.3.7 Puisard ou fosse.
éléments sur toute la longueur du vilebrequin du moteur, de l'arbre horizontal
7.4.3.7.1 Lorsque la pompe est montée sur un puisard ou une fosse, l'utilisation de et de l'arbre vertical vers tous les étages de la pompe
poutres en I est autorisée.
(3) L'effet des ratés d'allumage du moteur
7.4.3.7.2 Lorsqu'un engrenage à angle droit est utilisé, le dispositif d'entraînement
doit être installé parallèlement aux poutres. N 7.5.1.6.1.5 Pour un système défini au 7.5.1.6.1 qui utilise un moteur diesel à vitesse
variable, la vitesse de fonctionnement pour les vitesses analytiques doit être définie
7.5 Pilote.
comme étant au moins 25 pour cent audessus de la vitesse nominale de la pompe
7.5.1 Méthode d'entraînement. et au moins 25 pour cent en dessous de la vitesse la plus basse possible du moteur
à vitesse variable.
7.5.1.1 Le moteur fourni doit être construit de manière à ce que la poussée totale de
N 7.5.1.6.1.6 Le couplage de torsion requis en 7.5.1.6.1 peut être omis lorsqu'une
la pompe, qui comprend le poids de l'arbre, des roues et la poussée hydraulique,
analyse de torsion complète du système masseélastique est fournie et acceptée par
puisse être supportée par un palier de butée de capacité suffisante pour avoir une
l'autorité compétente et indique que le système satisfait aux exigences de 7.5.1.6.1.3
durée de vie moyenne de 15 000 heures.
sans qu'un couplage de torsion soit inclus dans le système.
7.5.1.2 Tous les moteurs doivent être construits de manière à ce que le réglage axial
des roues puisse être effectué pour permettre une installation et un fonctionnement
N 7.5.1.6.1.7* En plus des exigences de 7.5.1.6.1.3, les résultats doivent inclure la
corrects de l'équipement.
réponse critique du moteur, la contrainte du vilebrequin et la dissipation de chaleur
7.5.1.3 Les pompes à turbine à arbre vertical doivent être entraînées par un moteur de l'amortisseur du vilebrequin.
électrique à arbre creux vertical ou par un entraînement par engrenages à angle
7.5.1.6.2 Pour les moteurs électriques à arbre creux vertical à vitesse variable, le
droit à arbre creux vertical avec moteur diesel ou turbine à vapeur, sauf dans les cas
fabricant de la pompe doit fournir une analyse de torsion complète du système
autorisés au 7.5.1.4.
élastique de masse pour garantir qu'il n'y a pas de contraintes dommageables ou de
7.5.1.4 Les exigences de 7.5.1.3 ne s'appliquent pas aux moteurs diesel et aux vitesses critiques inférieures à 25 pour cent audessus ou en dessous de la vitesse
turbines à vapeur conçus et répertoriés pour une installation verticale avec des de fonctionnement de la pompe et du moteur.
pompes de type turbine à arbre vertical, qui sont autorisées à utiliser des arbres pleins
7.5.1.6.3 Pour les moteurs électriques à arbre creux vertical à vitesse variable, le
et ne nécessitent pas d'entraînement par engrenage à angle droit mais nécessitent un
fabricant de la pompe doit fournir une analyse de torsion complète du système
mécanisme non inverse.
élastique de masse pour garantir qu'il n'y a pas de contraintes dommageables ou de
vitesses critiques dans les 25 pour cent audessus et en dessous de la vitesse de
7.5.1.5 Les moteurs doivent être du type à arbre creux vertical et être conformes à fonctionnement de la pompe et de l'entraînement.
9.5.1.9.
Δ 7.5.1.6.4 Pour les pompes à turbine verticale utilisant des entraînements par
7.5.1.6 Système élastique de masse. engrenages d'angle entraînés par un moteur diesel, un accouplement de torsion doit
être utilisé et monté sur le côté moteur de l'arbre d'entraînement.
7.5.1.6.1* Pour les pompes à turbine verticale utilisant des transmissions à
engrenages à angle droit entraînées par un moteur diesel, un accouplement de Δ 7.5.1.6.4.1 Le couplage torsionnel peut être omis lorsqu'une analyse de torsion du
torsion répertorié doit être utilisé et monté sur le côté moteur de l'arbre de transmission. système masseélastique est fournie et acceptée par l'autorité compétente.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
7.5.1.7.3 L'entraînement par engrenage doit être équipé d'un mécanisme antiretour.
7.6.1.4* Après avoir pris les précautions décrites aux points 7.6.1.1 à 7.6.1.3, la
pompe doit être démarrée et laissée en marche.
7.5.1.7.4 Tous les entraînements par engrenages doivent être répertoriés et évalués
7.6.1.5 Le fonctionnement doit être observé pour détecter les vibrations pendant le
par le fabricant à une charge égale à la puissance et à la poussée maximales de la
fonctionnement, avec des limites de vibration conformes à la norme ANSI/HI 1.4,
pompe pendant au moins 15 000 heures de fonctionnement, et doivent également
Pompes centrifuges rotodynamiques pour les manuels décrivant l'installation, le
être capables de transférer les conditions minimales et maximales, telles que définies
fonctionnement et la maintenance.
par le fabricant de la pompe, pour lesquelles l'entraînement par engrenages est
destiné. 7.6.1.6 Le conducteur doit être surveillé pour s'assurer du bon fonctionnement.
7.5.1.7.5 Les transmissions par engrenages refroidies par eau doivent être équipées 7.6.2 Entretien.
d’un moyen visuel permettant de déterminer si une circulation d’eau se produit.
7.6.2.1 Les instructions du fabricant doivent être scrupuleusement suivies lors des
réparations, du démontage et du remontage des pompes.
7.5.1.8 Arbres de liaison flexibles.
7.5.1.8.1 À moins que les exigences de 7.5.1.4 ne soient respectées, les moteurs doivent être reliés 7.6.2.2 Lorsque des pièces de rechange ou de remplacement sont commandées
aux pompes à arbre vertical au moyen d'un entraînement par engrenage à angle droit avec un pour la pompe, le numéro de série de la pompe estampillé sur la plaque signalétique
arbre de liaison flexible homologué, ce qui évitera toute contrainte excessive sur le moteur et fixée à la tête de la pompe doit être inclus afin de garantir que les pièces appropriées
l'entraînement par engrenage. sont fournies.
7.5.1.8.4 Les exigences du 7.5.1.8.1 ne s'appliquent pas aux moteurs diesel et aux Chapitre 8 Pompes volumétriques
turbines à vapeur conçus et homologués pour une installation verticale avec des
pompes de type turbine à arbre vertical, qui sont autorisées à utiliser des arbres 8.1* Généralités.
pleins, ne nécessitent pas d'entraînement à angle droit, mais nécessitent un cliquet
8.1.1 Types. Les pompes volumétriques doivent être conformes à la définition de
non inverseur.
l'article 3.3.49.14.
7.5.2 Commandes. Les contrôleurs du moteur, du moteur diesel ou de la turbine à
8.1.2* Adéquation.
vapeur doivent être conformes aux spécifications des contrôleurs d'entraînement
électrique du chapitre 10 ou des contrôleurs d'entraînement du moteur du chapitre 8.1.2.1 La pompe volumétrique doit être homologuée pour l’application prévue.
12.
7.5.3 Pompes à turbine verticales à vitesse variable. 8.1.2.2* La liste doit vérifier les courbes de performance caractéristiques pour un
modèle de pompe donné.
7.5.3.1 Le fournisseur de la pompe doit informer le fabricant du contrôleur de toutes
les vitesses de résonance critiques dans la plage de vitesse de fonctionnement de la 8.1.3 Application.
pompe, qui s'étend de zéro à la pleine vitesse.
8.1.3.1 Les pompes volumétriques sont autorisées à pomper des liquides pour des
applications de protection contre l'incendie.
7.5.3.2 Lorsque des pompes lubrifiées à l'eau avec paliers d'arbre de transmission
sont installées, le fabricant de la pompe doit informer le fabricant du contrôleur du 8.1.3.2 La pompe sélectionnée doit être adaptée à la viscosité du liquide.
temps maximal autorisé pour que l'eau atteigne le palier supérieur dans les conditions
du niveau d'eau le plus bas prévu du puits ou du réservoir.
8.1.4 Joints de pompe.
8.1.4.1 Le type de joint acceptable pour les pompes volumétriques doit être un joint
7.6 Fonctionnement et maintenance.
mécanique ou à lèvre.
7.6.1 Fonctionnement.
8.1.4.2 Aucun emballage ne doit être utilisé.
7.6.1.1* Avant le premier démarrage de l'unité après l'installation, toutes les
8.1.5* Matériaux de la pompe. Les matériaux utilisés dans la construction de la
connexions électriques installées sur site et la tuyauterie de refoulement de la pompe
pompe doivent être choisis en fonction du potentiel de corrosion de l'environnement,
doivent être vérifiées.
des fluides utilisés et des conditions de fonctionnement. (Voir 3.3.12 pour la définition
des matériaux résistants à la corrosion.)
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
8.1.6 Soupape de décharge. 8.4.3 Les unités de pompage volumétrique à brouillard d'eau doivent comprendre des
pompes, un ou plusieurs moteurs et un contrôleur en tant qu'unité opérationnelle complète.
8.1.6.1 Une soupape de décharge doit être prévue sur tous les systèmes à tête
fermée pour permettre à la pompe volumétrique de purger l'excès de pression et
d'atteindre la vitesse de fonctionnement avant de soumettre le moteur à pleine 8.4.4 Le contrôleur de pompe doit gérer les performances de toutes les pompes et de tous
charge. les moteurs afin de garantir un fonctionnement continu et fluide sans cycle de pompe
intermittent ni variation de pression de refoulement de plus de 10 % pendant le séquençage
8.1.6.2 La soupape de décharge ne doit fonctionner que pendant la durée nécessaire pour
de la pompe une fois la pression nominale atteinte.
que la pompe volumétrique atteigne sa vitesse de fonctionnement.
8.4.5 La redondance doit être intégrée aux unités de telle sorte que la défaillance d'un
8.1.6.3 Contrôle de la soupape de décharge.
capteur de pression de ligne ou d'une carte de commande principale n'empêche pas le
8.1.6.3.1 Fonctionnement automatique. Lorsqu'une vanne de décharge électrique est système de fonctionner comme prévu.
utilisée, elle doit être commandée par le contrôleur de la pompe volumétrique.
8.4.6 Lorsqu'un système de contrôle de vitesse variable est fourni, la défaillance de la
fonction de contrôle de vitesse variable doit entraîner le contournement et l'isolement du
8.1.6.3.2 Fonctionnement manuel. Le contrôleur doit prévoir des moyens pour garantir le système de contrôle de vitesse variable par le contrôleur.
fonctionnement de la vanne de décharge lors du démarrage manuel.
8.4.7 Le contrôleur de l'unité doit être disposé de manière à ce que chaque pompe
8.1.6.4 Les vannes de décharge doivent être répertoriées. puisse être actionnée manuellement individuellement sans ouvrir la porte du boîtier.
8.1.6.5 La décharge de la vanne de décharge doit pouvoir être acheminée vers le réservoir
d'alimentation en liquide, l'aspiration de la pompe, le drain ou l'alimentation en liquide. 8.4.8 L’exigence de 10.3.4.3 s’applique à chaque moteur individuel et à l’ensemble
de l’unité.
8.2 Pompes à émulseur et à additifs.
8.5 Raccords.
8.2.1 Pompes à additifs. Les pompes à additifs doivent répondre aux exigences des pompes
à émulseur. 8.5.1 Manomètres. Un manomètre d'aspiration combiné et un manomètre de refoulement
doivent être fournis.
8.2.2* Hauteur d'aspiration positive nette. La hauteur d'aspiration positive nette (NPSH) doit
8.5.2* Informations générales sur les soupapes de décharge.
dépasser la hauteur d'aspiration positive nette requise par le fabricant de la pompe, plus
1,52 m (5 pi) de liquide.
8.5.2.1 Toutes les pompes doivent être équipées d'une soupape de sécurité homologuée
8.2.3 Matériaux d'étanchéité. Les matériaux d'étanchéité doivent être compatibles capable de décharger 100 pour cent de la capacité nominale de la pompe à une pression
avec l'émulseur ou l'additif. ne dépassant pas 125 pour cent de la pression de réglage de la soupape de sécurité.
8.2.4* Fonctionnement à sec. Les pompes à émulseur doivent pouvoir fonctionner à sec
pendant 10 minutes sans dommage. 8.5.2.2 La soupape de surpression doit être réglée de telle sorte que la pression requise
pour décharger la capacité nominale de la pompe soit égale ou inférieure à la pression
8.2.5* Débits minimaux. Les pompes doivent avoir des débits de concentré de nominale la plus basse de tout composant.
mousse pour répondre à la demande de débit de mousse maximale pour leur
service prévu. 8.5.2.3 La soupape de décharge doit être installée sur le refoulement de la pompe pour
éviter d'endommager le système de protection contre l'incendie.
8.2.6* Pression de refoulement. La pression de refoulement de la pompe doit être supérieure
à la pression d'eau maximale, quelles que soient les conditions de fonctionnement, au point 8.5.3* Soupapes de décharge pour pompes à émulseur.
d'injection de l'émulseur.
8.5.3.1 Pour les pompes à émulseur, les soupapes de sécurité doivent être raccordées de
8.3 Pompes pour système de brouillard d'eau. l'une des manières suivantes : (1) Raccordement de
8.3.4 Lorsque le débit de la pompe est susceptible de dépasser les exigences de débit du
8.5.3.2 Il ne doit y avoir aucune soupape entre la sortie de la soupape de sécurité et son
système, un moyen de soulager le débit excédentaire, tel qu'une vanne de décharge ou un
raccordement au système.
orifice, doit être prévu.
8.5.4* Soupapes de décharge pour pompes à brouillard d'eau.
8.3.5 Lorsque la pompe est équipée d'une soupape de décharge, celleci doit s'ajouter à la
soupape de sécurité comme indiqué au point 8.5.2. 8.5.4.1 Sauf disposition contraire de l'article 8.5.4.2, les soupapes de sécurité des pompes
à brouillard d'eau volumétriques doivent évacuer l'eau vers un drain ou vers une alimentation
8.4 Unités de pompage à déplacement positif par brouillard d'eau.
en eau à la pression atmosphérique.
8.4.1 Les unités de pompage à déplacement positif par brouillard d'eau doivent être dédiées
8.5.4.2 Une soupape de sécurité doit pouvoir se décharger dans l'aspiration de la pompe
et répertoriées comme une unité pour le service de protection contre les incendies.
lorsque les conditions satisfont aux deux conditions suivantes : (1) Un moyen est prévu
8.4.2 Sauf disposition contraire des articles 8.4.3 à 8.4.8, toutes les exigences de la pour empêcher
présente norme s’appliquent. la surchauffe.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
(2) La soupape de sécurité et le moteur de la pompe sont dimensionnés pour 8.6.2.4.1 Pour les variateurs de vitesse, l'analyse du 8.6.2.4 doit inclure toutes les
s'adapter à la contrepression dans l'aspiration de la pompe. vitesses jusqu'à 25 pour cent en dessous de la vitesse de fonctionnement la plus
basse pouvant être obtenue avec le variateur de vitesse.
8.5.5* Crépine d'aspiration.
8.6.3 Pilotes communs.
8.5.5.1 Les pompes doivent être équipées d'une crépine d'aspiration amovible et
nettoyable installée à au moins 10 diamètres de tuyau de l'entrée d'aspiration de la 8.6.3.1 Un seul conducteur est autorisé à conduire plus d’une pompe volumétrique.
pompe.
8.5.5.2 La chute de pression de la crépine d'aspiration doit être calculée pour garantir 8.6.3.2 Les systèmes de pompes redondants ne doivent pas être autorisés à
qu'une quantité suffisante de NPSH est disponible pour la pompe. partager un pilote commun.
8.5.5.3 La surface nette ouverte de la crépine doit être au moins quatre fois supérieure 8.7* Contrôleurs. Voir la section 8.4 et les chapitres 10 et 12 pour les exigences
à la surface de la tuyauterie d'aspiration. relatives aux contrôleurs.
8.5.5.4 La taille des mailles du filtre doit être conforme aux recommandations du 8.8 Fondation et cadre.
fabricant de la pompe.
8.8.1 La pompe et le moteur doivent être montés sur une plaque de base commune
8.5.6 Protection de l'approvisionnement en eau. La conception du système doit inclure scellée.
la protection de l'approvisionnement en eau potable et la prévention des raccordements
croisés ou de la contamination. 8.8.2 La plaque de base doit être solidement fixée à une fondation solide de manière
à maintenir un alignement correct de la pompe et de l'arbre d'entraînement.
8.5.7 Maintien de la pression.
8.5.7.1 Sauf dans les cas autorisés par l’article 8.5.7.2, la pompe d’incendie principale 8.8.3 La fondation doit fournir un support solide à la plaque de base.
ou de secours ne doit pas être utilisée comme pompe de maintien de pression.
8.5.7.2 Les unités de pompage volumétrique à brouillard d'eau conçues et 8.9 Connexion et alignement du pilote.
homologuées pour alterner le maintien de la pression entre deux ou plusieurs pompes
8.9.1 La pompe et le moteur doivent être reliés par un accouplement flexible fermé
avec contrôle de limitation de pression à vitesse variable, et qui fournissent un signal
homologué ou par un accouplement à courroie de type à engrenage de distribution.
de surveillance chaque fois que le maintien de la pression est requis plus de deux
fois en une heure, doivent être autorisées à maintenir la pression du système.
8.9.2 L'accouplement doit être sélectionné de manière à garantir qu'il est capable de
transmettre la puissance du moteur et qu'il ne dépasse pas la puissance maximale et
8.5.7.3 En mode de maintien de pression, les unités de pompage volumétrique à
la vitesse de fonctionnement recommandées par le fabricant.
brouillard d'eau utilisées pour le maintien de la pression ne doivent pas fournir plus
de la moitié du débit de la buse la plus petite du système lorsque la pression de veille
est appliquée à la plus petite buse. 8.9.3 Les pompes et les moteurs doivent être alignés une fois le placement final de la
plaque de base terminé.
8.5.7.4 Une seule ligne de détection peut être utilisée pour un contrôleur d'unité de 8.9.4 L'alignement doit être conforme aux spécifications du fabricant de l'accouplement.
pompage à déplacement positif par brouillard d'eau lorsque l'unité sert également au
maintien de la pression sur un système de brouillard d'eau.
8.9.5 L'angle de fonctionnement de l'accouplement flexible ne doit pas dépasser les
tolérances recommandées.
8.6 Pilotes de pompe.
8.10 Dispositifs d'essai de débit.
8.6.1* Le moteur doit être dimensionné et avoir suffisamment de puissance pour faire
fonctionner la pompe et la transmission à tous les points de conception. 8.10.1 Une installation de pompe volumétrique doit être aménagée de manière à
permettre le test de la pompe dans ses conditions nominales ainsi que l'alimentation
8.6.2 Réducteurs.
en aspiration au débit maximal disponible de la pompe.
8.6.2.1 Si un réducteur est prévu entre le moteur et la pompe, il doit être homologué
pour l'usage prévu. 8.10.2 Les systèmes de pompage d'additifs doivent être équipés d'un débitmètre ou
d'une plaque à orifice installée dans une boucle d'essai retournant au réservoir
8.6.2.1.1 Les réducteurs doivent satisfaire aux exigences de la norme ANSI/AGMA
d'alimentation en additifs.
2011B14, Tolérances et méthodes d'inspection des engrenages à vis sans fin
cylindriques. 8.10.3 Les systèmes de pompage d'eau doivent être équipés d'un débitmètre ou
d'une plaque à orifice installée dans une boucle d'essai vers l'alimentation en eau, le
8.6.2.2 Les engrenages doivent être de classe AGMA 7 ou supérieure, et les pignons
doivent être de classe AGMA 8 ou supérieure. réservoir, le côté entrée de la pompe à eau ou le drain.
8.6.2.3 Les roulements doivent être conformes aux normes AGMA et appliqués
Chapitre 9 Entraînement électrique des pompes
pendant une durée de vie L10 de 15 000 heures.
8.6.2.4 Pour les systèmes d'entraînement qui incluent un carter d'engrenages, le 9.1 Généralités.
fabricant de la pompe doit fournir une analyse de torsion complète du système
9.1.1 Ce chapitre couvre les exigences minimales de performance et d’essai des
élastique de masse pour garantir qu'il n'y a pas de contraintes dommageables ou de
sources et de la transmission de l’énergie électrique vers les moteurs entraînant les
vitesses critiques dans les 25 pour cent audessus et en dessous de la vitesse de
pompes à incendie.
fonctionnement de la ou des pompes et du moteur.
9.1.2 Ce chapitre couvre également les exigences de performance minimales de tous
les équipements intermédiaires entre le
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
source(s) et la pompe, y compris le(s) moteur(s) mais à l'exception du contrôleur de pompe 9.2.3.1 Lorsque le moyen de déconnexion autorisé par 9.2.3 est installé, il doit satisfaire à
à incendie électrique, du commutateur de transfert et des accessoires (voir chapitre 10). toutes les exigences suivantes : (1) Il doit être identifié comme étant adapté à une utilisation
comme équipement de
9.1.3 Tous les équipements électriques et les méthodes d’installation doivent être conformes service.
à la norme NFPA 70, article 695, et aux autres articles applicables.
(2) Il doit être verrouillable aussi bien en position fermée qu'en position ouverte.
9.1.4* Toutes les alimentations électriques doivent être situées et disposées de manière à
être protégées contre les dommages causés par le feu provenant de l'intérieur des locaux et (3)* Il doit être situé à distance des autres moyens de déconnexion du bâtiment.
à exposer les dangers.
(4)* Il doit être situé à distance des autres moyens de déconnexion de la source de la pompe
9.1.5 Toutes les alimentations électriques doivent avoir la capacité de faire fonctionner la
à incendie.
pompe à incendie en continu.
(5) Il doit être marqué « Moyens de déconnexion de la pompe à incendie » en lettres d'au
9.1.6 Toutes les alimentations électriques doivent être conformes aux exigences de chute moins 1 po (25 mm) de hauteur et qui peuvent être vues sans avoir à ouvrir les
de tension de la section 9.4. portes de l'enceinte.
ou des couvertures.
9.1.7* Les convertisseurs de phase ne doivent pas être utilisés pour alimenter une pompe à
incendie. 9.2.3.2 Lorsque le moyen de déconnexion autorisé par 9.2.3 est installé, une plaque doit être
placée à côté du contrôleur de la pompe à incendie indiquant l'emplacement de ce moyen
9.1.8* Interruption.
de déconnexion et l'emplacement de toute clé nécessaire pour déverrouiller le sectionneur.
9.1.8.1 Aucun dispositif d'interruption de fuite à la terre ne doit être installé dans un circuit de
commande ou d'alimentation de pompe à incendie.
9.2.3.3 Lorsque le moyen de déconnexion autorisé par 9.2.3 est installé, la déconnexion doit
9.1.8.2 Aucun moyen d'interruption de défaut d'arc ne doit être installé dans un circuit de être supervisée en position fermée par l'une des méthodes suivantes : (1) Signal de station
Δ 9.2.2 La source d'alimentation normale requise en 9.2.1 et son acheminement doivent être bâtiments sous le contrôle du propriétaire, sceller le moyen de déconnexion et
organisés conformément à l'un des éléments suivants : (1) Raccordement de service dédié effectuer des inspections hebdomadaires enregistrées et approuvées
l'installation de la pompe à incendie 9.2.3.4 Lorsque la protection contre les surintensités autorisée par 9.2.3 est installée, le
tion dispositif de protection contre les surintensités doit être conçu pour supporter indéfiniment la
(2) Raccordement d'une installation de production d'électricité sur site dédiée à l'installation somme du courant du rotor bloqué du plus gros moteur de pompe et du courant à pleine
de la pompe à incendie charge de tous les autres moteurs de pompe et équipements accessoires.
(3) Raccordement d'alimentation dédié dérivé directement du service dédié à l'installation de
la pompe à incendie
9.2.3.4.1 Alternativement, la conformité à 9.2.3.4 doit être basée sur un ensemble homologué
(4) En tant que connexion d’alimentation lorsque toutes les conditions suivantes sont
remplies : pour le service de pompe à incendie qui est conforme aux points suivants : (1) Le dispositif
de protection contre
(a) L'installation protégée fait partie d'un ensemble de bâtiments
les surintensités ne doit pas s'ouvrir dans les 2 minutes à 600 pour cent du courant à pleine
aménagement de type campus.
charge.
(b) Une source d'alimentation de secours est fournie à partir d'une source
(2) Le dispositif de protection contre les surintensités ne doit pas s'ouvrir avec un
indépendante de la source d'alimentation normale. (c) Il est
redémarrage transitoire de 24 fois le courant à pleine charge.
impossible d'alimenter la source d'alimentation normale par le biais du dispositif
(3) Le dispositif de protection contre les surintensités ne doit pas s'ouvrir dans les 10 minutes
décrit aux paragraphes 9.2.2(1), 9.2.2(2) ou 9.2.2(3). (d) Le dispositif est
à 300 pour cent du courant à pleine charge.
acceptable pour l'autorité
(4) Le point de déclenchement des disjoncteurs ne doit pas être réglable sur le terrain.
compétente. (e) Le ou les dispositifs de protection contre les surintensités de chaque
moyen de déconnexion
sont coordonnés de manière sélective avec tout autre dispositif de protection contre Δ 9.2.3.4.2 Sélection du dispositif de protection contre les surintensités. Un disjoncteur à
les surintensités côté alimentation. déclenchement instantané est autorisé à la place des dispositifs de protection contre les
surintensités spécifiés au paragraphe 10.8.2.2(2), à condition qu'il fasse partie d'un ensemble
de commutateurs de transfert homologué pour les pompes à incendie et qu'il soit conforme
(5) Connexion d'un transformateur dédié directement à partir du service répondant aux au paragraphe 9.2.3.4.1.
exigences de l'article 695 de la norme NFPA 70 Δ 9.2.3 Pour les installations de
9.3 Alimentation alternative.
pompes à incendie utilisant la disposition décrite dans 9.2.2(1), 9.2.2(2), 9.2.2(3) ou 9.2.2(5) pour
la source d'alimentation normale, pas plus d'un moyen de déconnexion et un dispositif de Δ 9.3.1 À moins qu’il n’existe un système d’alimentation électrique installé tel que décrit au 9.3.3,
protection contre les surintensités associé ne doivent être installés dans l'alimentation au moins une source d’alimentation alternative doit être fournie pour les immeubles de
électrique du contrôleur de pompe à incendie. grande hauteur.
9.3.2* Autres sources. À l'exception d'un arrangement décrit au 9.3.3, au moins une source
d'alimentation alternative doit être fournie lorsque la source normale n'est pas fiable.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
9.3.3 Une source d'alimentation alternative pour la pompe à incendie principale 9.5 Moteurs.
ne sera pas exigé lorsqu'une pompe à incendie de secours entraînée par un moteur,
9.5.1 Généralités.
pompe à incendie de secours entraînée par turbine à vapeur ou pompe électrique de secours
pompe à incendie motorisée avec source d'alimentation indépendante 9.5.1.1 Tous les moteurs doivent être conformes à la norme NEMA MG1, Moteurs et
ing 9.2.2 est installé conformément à cette norme. Générateurs, et doivent être marqués comme étant conformes à la norme NEMA
Normes de conception B pour moteurs triphasés ou NEMA Design N
Δ 9.3.4 Lorsqu'elle est prévue, la source d'alimentation alternative doit être
ou les normes L pour les moteurs monophasés, et doivent être spécifiquement
fourni par l'une des sources suivantes :
homologué pour le service de pompe à incendie. [Voir le tableau 9.5.1.1(a), le tableau 9.5.1.1(b),
(1) Un générateur installé conformément à l'article 9.6 et le tableau 9.5.1.1(c).]
(2) L’une des sources identifiées dans 9.2.2(1), 9.2.2(2),
9.2.2(3), ou 9.2.2(5) lorsque le pouvoir est fourni indépen
Δ Tableau 9.5.1.1(a) Moteur à courant de rotor bloqué et de puissance
dépendant de la source normale d'énergie
Désignation des moteurs triphasés NEMA Design B
9.3.5 Le cas échéant, l'alimentation alternative doit être organisée
afin que l'alimentation de la pompe à incendie ne soit pas interrompue en cas de surchauffe Désignation du moteur
les lignes principales sont hors tension pour les opérations des pompiers. Rotor bloqué (NFPA 70, verrouillé
9.3.6 Deux ou plusieurs sources alternatives. courant triphasé Indicateur de rotor
Noté 230 V à 60 Hertz (Lettre de code) « F » à
N 9.3.6.1 Lorsque la source alternative est constituée de deux ou plusieurs
Puissance (UN)* et y compris
sources d'énergie et l'une des sources est un alimentateur dédié
1 30 N
dérivé d'un service public distinct de celui utilisé par le
1 1∕2 40 M
source normale, les moyens de déconnexion, la protection contre les surintensités
2 50 L
dispositif actif et les conducteurs ne sont pas tenus de respecter les
exigences de la section 9.2 et doivent être autorisés à être 3 64 K
calé conformément à la norme NFPA 70. 5 92 J
71 127 H
N 9.3.6.2 Les dispositifs de protection ne doivent pas être installés côté charge
∕2 162 H
du commutateur de transfert de puissance.
10 15 232 G
9.4* Chute de tension. 20 290 G
25 365 G
9.4.1 À moins que les exigences des paragraphes 9.4.2 ou 9.4.3 ne soient respectées, 30 435 G
la tension aux bornes de la ligne du contrôleur ne doit pas chuter de plus 40 580 G
de plus de 15 pour cent en dessous de la normale (tension nominale du contrôleur) sous
50 725 G
conditions de démarrage du moteur.
60 870 G
9.4.2 Les exigences de 9.4.1 ne s'appliquent pas au démarrage mécanique de 75 1085 G
secours, à condition qu'un démarrage réussi puisse être 100 1450 G
démontré sur le système de générateur de secours. (Voir 10.5.3.2.) 125 1815 G
150 2170 G
N 9.4.2.1* Les exigences de 9.4.1 s'appliquent à la
200 2900 G
commande mécanique de secours du variateur autorégulateur
250 3650 G
unité de pompe à incendie à vitesse variable.
300 4400 G
9.4.3 Les exigences de 9.4.1 ne s'appliquent pas à la dérivation 350 5100 G
mode de régulation de la pression à vitesse variable (voir 10.10.3), 400 5800 G
à condition qu'un démarrage réussi puisse être démontré en veille 450 6500 G
groupe électrogène. 500 7250 G
*Les valeurs de courant à rotor bloqué sont des maximums.
9.4.4 La tension aux bornes de charge du ou des contacteurs auxquels
le moteur connecté ne doit pas chuter de plus de 5 pour cent
en dessous de la tension nominale du moteur lorsque celuici est en marche 9.5.1.1.1 Les moteurs monophasés doivent être utilisés uniquement dans des
fonctionnant à 115 pour cent du courant nominal à pleine charge du applications de démarrage en ligne.
moteur.
N 9.5.1.1.2 Commission électrotechnique internationale (CEI)
9.4.4.1 Le câblage du ou des contrôleurs au moteur de la pompe doit les moteurs, lorsqu'ils sont utilisés, doivent être homologués pour le service d'incendie.
être dans un conduit métallique rigide, un conduit métallique intermédiaire, un conduit électrique
tubes métalliques cal, conduits métalliques flexibles étanches aux liquides ou 9.5.1.2 Les exigences de 9.5.1.1 ne s'appliquent pas aux moteurs à courant continu,
conduit non métallique flexible étanche de type LFNCB, type répertorié à haute tension (plus de 600 V) et à grande puissance [plus de 500
Câble MC avec revêtement imperméable, ou câble de type MI. [hp (373 kW)], monophasé, de type universel ou à rotor bobiné
moteurs, dont l'utilisation sera autorisée là où ils sont approuvés.
9.4.4.2 Les connexions électriques aux boîtes à bornes du moteur doivent être
réalisé avec un moyen de connexion répertorié. 9.5.1.3 Les moteurs à enroulement partiel doivent avoir un rapport d'enroulement de 5050
afin d'avoir des courants égaux dans les deux enroulements tout en fonctionnant à
9.4.4.3 Fil à visser, à perforation d'isolant et à souder vitesse nominale.
les connecteurs ne doivent pas être utilisés à cette fin.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
Δ Tableau 9.5.1.1(b) Puissance et courant à rotor bloqué 9.5.1.4* Moteurs utilisés avec des contrôleurs de vitesse variable.
Désignation du moteur pour les modèles NEMA monophasés N et L
Moteurs 9.5.1.4.1 Les moteurs doivent satisfaire aux exigences applicables de
NEMA MG1, Moteurs et générateurs, partie 30 ou 31.
Courant à rotor bloqué Courant à rotor bloqué 9.5.1.4.2 Les moteurs doivent être répertoriés, adaptés et marqués pour
Monophasé 115 V à 60 Monophasé 230 V à 60 fonction onduleur.
Noté Hertz (A)* Hertz (A)*
9.5.1.4.3 L’inscription n’est pas requise si 9.5.1.2 s’applique.
Puissance Conception N Conception L Conception N Conception L
1 — — 9.5.1.5* Les valeurs correspondantes du courant rotor bloqué pour
∕6 20 12
1 — — les moteurs évalués à d'autres tensions doivent être déterminés par multiplication
∕4 26 15
1 — — en utilisant les valeurs indiquées par le rapport de 460 V à la tension nominale
∕3 31 18
1
dans le tableau 9.5.1.1(a).
∕2 45 45 25 25
3
∕4 61 61 35 35 9.5.1.6 Les lettres de code des moteurs pour toutes les autres tensions doivent
1 80 80 45 45 conformes à celles indiquées pour 460 V dans le tableau 9.5.1.1(a).
11∕2 — — 50
2
— — 65 9.5.1.7 Tous les moteurs doivent être conçus pour un fonctionnement continu.
3
— — 90 9.5.1.8 Les transitoires induits par les moteurs électriques doivent être coordonnés
5
— — 135
conformément aux dispositions de 10.4.3.3 pour éviter les déclenchements intempestifs
71
— — 200 des dispositifs de protection du contrôleur de moteur.
∕2 10 — — 260
*Les valeurs de courant à rotor bloqué sont des maximums. 9.5.1.9 Moteurs pour pompes à turbine à arbre vertical.
9.5.1.9.1 Les moteurs pour pompes à turbine à arbre vertical doivent être
antigoutte, type à induction à cage d'écureuil.
Δ Tableau 9.5.1.1(c) Moteur à courant de rotor bloqué et de puissance 9.5.2 Limites actuelles.
Désignation pour triphasé, 380 V, 50 Hertz, conception NEMA B
Moteurs 9.5.2.1 La capacité du moteur en chevauxvapeur doit être telle que
le courant maximal du moteur dans n'importe quelle phase dans n'importe quelle condition
de la charge de la pompe et du déséquilibre de tension ne doit pas dépasser la
Désignation du moteur courant nominal du moteur à pleine charge multiplié par le facteur de service.
(NFPA 70, verrouillé
Courant à rotor bloqué Code d'indication du rotor 9.5.2.2 Les dispositions suivantes s’appliquent au facteur de service :
Noté Triphasé 380 V à Lettre) « F » à et (1) Le facteur de service maximal auquel un moteur doit être
Puissance 50 Hertz (A)* Y compris utilisé est 1,15.
1 20 P (2) Lorsque le moteur est utilisé avec une pression à vitesse variable
1 1∕2 N contrôleur de limitation, le facteur de service utilisé doit être comme
27
marqué sur le moteur, mais ne dépasse en aucun cas 1,15.
2 34 M
3 43 L 9.5.2.3 Ces facteurs de service doivent être conformes aux
5 61 K NEMA MG1, Moteurs et Générateurs.
71 84 J
9.5.2.4 Moteurs à usage général (ouverts et antigoutte), totalement
∕2 107 H
moteurs refroidis par ventilateur fermé (TEFC) et moteurs totalement fermés
10 15 154 H
les moteurs non ventilés (TENV) ne doivent pas avoir de facteur de service
20 194 H
plus grand que 1,15.
25 243 H
30 289 H 9.5.2.5 Les moteurs utilisés à des altitudes supérieures à 3 300 pi (1 000 m) doivent
40 387 H être exploité ou déclassé conformément à la norme NEMA MG1, Moteurs et
50 482 H Générateurs, partie 14.
60 578 H
9.5.3 Marquage.
75 722 H
100 965 H 9.5.3.1 Le marquage des bornes du moteur doit être conforme
125 1207 H avec NEMA MG1, Moteurs et Générateurs, Partie 2.
150 1441 H
9.5.3.2 Un schéma de connexion des bornes du moteur pour plusieurs
200 1927 H
les moteurs à courant continu doivent être fournis par le fabricant du moteur.
250 2534 H
300 3026 H 9.6 Systèmes de générateurs de secours sur site.
350 3542 H
9.6.1 Capacité.
400 4046 H
450 4539 H 9.6.1.1 Lorsque des systèmes de générateurs sur site sont utilisés pour alimenter
500 5069 H puissance des moteurs de pompe à incendie pour répondre aux exigences de 9.3.2,
*Les valeurs de courant à rotor bloqué sont des maximums. ils doivent avoir une capacité suffisante pour permettre un démarrage normal et
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
fonctionnement du ou des moteurs entraînant la ou les pompes à incendie tout en 9.8 Système de protection de circuit électrique répertorié pour le câblage du contrôleur.
alimentant toutes les autres charges fonctionnant simultanément tout en respectant les
exigences de la section 9.4.
9.8.1* Lorsque des conducteurs simples (conducteurs individuels) sont utilisés, ils doivent
9.6.1.2 Un robinet en amont du dispositif de déconnexion du générateur sur site n'est pas être terminés dans une boîte de jonction séparée.
requis.
9.8.1.1 La boîte de jonction doit être installée devant le contrôleur de la pompe à incendie,
9.6.2* Sources d'alimentation. à au moins 12 po (305 mm) audelà du mur ou du plancher coupefeu délimitant la zone
d'incendie.
9.6.2.1 Les systèmes de générateurs de secours sur site doivent être conformes à la
section 9.4 et doivent satisfaire aux exigences des systèmes de niveau 1, type 10, classe 9.8.1.2 Les conducteurs simples (conducteurs individuels) ne doivent pas pénétrer
X de la norme NFPA 110. séparément dans l'enceinte de la pompe à incendie.
9.6.2.2 Le générateur doit fonctionner et continuer à produire la puissance nominale 9.8.2* Lorsque cela est exigé par le fabricant d'un système de protection de circuit
indiquée sur la plaque signalétique sans arrêt ni réduction de puissance en cas électrique homologué, par la norme NFPA 70 ou par la liste, le chemin de câbles entre
d'alarmes et d'avertissements ou de capteurs de moteur défaillants, à l'exception de une boîte de jonction et le contrôleur de pompe à incendie doit être scellé à l'extrémité de
l'arrêt en cas de survitesse. la boîte de jonction, comme requis et conformément aux instructions du fabricant. (Voir
NFPA 70, article 695.)
9.6.2.3 La capacité d'alimentation en carburant du générateur doit être suffisante pour
assurer 8 heures de fonctionnement de la pompe à incendie à 100 pour cent de la
capacité nominale de la pompe, en plus de l'alimentation requise pour d'autres 9.8.3 Le câblage standard entre la boîte de jonction et le contrôleur doit être considéré
demandes. comme acceptable.
9.6.3 Séquencement. Le séquençage automatique des pompes à incendie est autorisé 9.9 Terminaisons de pistes.
conformément à la section 10.5.2.5.
9.9.1 Les conduits répertoriés doivent être utilisés pour terminer le chemin de câbles
9.6.4 Transfert d'alimentation. Le transfert d'alimentation du contrôleur de pompe à (conduit) vers le contrôleur de la pompe à incendie.
incendie entre l'alimentation normale et une alimentation de secours doit s'effectuer dans
9.9.2 La classification de type du ou des concentrateurs de conduits doit être au moins
la salle des pompes.
égale à celle du contrôleur de pompe à incendie.
9.6.5* Dispositifs de protection.
9.9.3 Les instructions d’installation du fabricant du contrôleur de pompe à incendie
Δ 9.6.5.1 Les dispositifs de protection installés dans les circuits de la pompe à incendie de la doivent être suivies.
source d'alimentation du générateur sur site doivent permettre la reprise instantanée de la
9.9.4 Les modifications apportées au contrôleur de la pompe à incendie, autres que
charge complète de la salle des pompes et doivent être conformes à la norme NFPA 70,
section 700.28. l'entrée de conduit autorisée par la norme NFPA 70, doivent être approuvées par l'autorité
compétente.
9.6.5.2 Les dispositifs de protection du circuit de la pompe à incendie doivent être surveillés
par télésurveillance.
Chapitre 10 Contrôleurs et accessoires d'entraînement électrique
9.6.5.3 Le disjoncteur de la pompe à incendie n'a pas besoin d'être coordonné avec le
dispositif de protection de la source d'alimentation du générateur, à condition qu'il soit 10.1 Généralités.
utilisé dans un circuit de dérivation individuel et qu'il soit coordonné avec tous les autres
10.1.1 Demande.
dispositifs de protection côté ligne.
10.1.1.1 Ce chapitre couvre les exigences minimales de performance et de test pour les
9.7 Boîtes de jonction. Lorsque le câblage de la pompe à incendie vers ou depuis un
contrôleurs et les commutateurs de transfert pour les moteurs électriques entraînant des
contrôleur de pompe à incendie est acheminé via une boîte de jonction, les exigences
pompes à incendie.
suivantes doivent être respectées : (1) La
boîte de jonction doit être solidement fixée. 10.1.1.2 Des dispositifs accessoires, y compris des moyens d'alarme et de
(2)* Le montage et l’installation d’une boîte de jonction ne doivent pas violer le type de signalisation pour pompes à incendie, sont inclus lorsque cela est nécessaire pour
boîtier du ou des contrôleurs de pompe à incendie. assurer les performances minimales de l'équipement mentionné au 10.1.1.1.
(3)* Le montage et l’installation d’une boîte de jonction ne doivent pas porter atteinte à
10.1.2 Performances et tests.
l’intégrité du ou des contrôleurs de pompe à incendie et n’affectent pas la capacité
de courtcircuit du ou des contrôleurs. 10.1.2.1 Liste. Tous les contrôleurs et commutateurs de transfert doivent être
spécifiquement homologués pour les pompes à incendie à moteur électrique.
(4) Au minimum, un boîtier étanche de type 2 (boîte de jonction) doit être utilisé. Ce boîtier
10.1.2.2* Marquage.
doit être homologué pour correspondre à la classification du boîtier du contrôleur
de pompe à incendie. 10.1.2.2.1 Le contrôleur et le commutateur de transfert doivent être adaptés au
(5) Les bornes, les blocs de jonction et les épissures, lorsqu'ils sont utilisés, doivent courant de courtcircuit disponible aux bornes de ligne du contrôleur et du
être répertorié. commutateur de transfert.
(6) Ni un contrôleur de pompe à incendie ni un commutateur de transfert de puissance de
10.1.2.2.2 Le contrôleur et le commutateur de transfert doivent porter la mention
pompe à incendie, le cas échéant, ne doivent être utilisés comme boîte de jonction
pour alimenter d'autres équipements, y compris une ou plusieurs pompes de « Convient pour une utilisation sur un circuit capable de délivrer au plus ____
____ RMS symétriques à
ampères RMS symétriques à volts c.a. » ou « ____ ampères
maintien de pression (pompes jockey). (Voir 10.3.4.5.1 et 10.3.4.6.)
volts c.a. courant nominal de courtcircuit___
», ou équivalent, les espaces vides indiqués
(7) Ni un contrôleur de pompe à incendie ni un commutateur de transfert de puissance de devant contenir les valeurs appropriées pour chaque installation.
pompe à incendie ne doivent être utilisés comme boîte de jonction pour les
épissures de fils.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
10.1.2.3 Préexpédition. Tous les contrôleurs doivent être entièrement assemblés, Boîtier(s) antigoutte (NEMA) de type 2 ou boîtier(s) avec un indice de protection (IP)
câblés et testés par le fabricant avant expédition depuis l'usine. IP31.
10.3.3.3 Le ou les boîtiers doivent être mis à la terre conformément à la norme NFPA
10.1.2.3.2 Ces contrôleurs doivent être réassemblés sur le terrain et le bon 70, article 250.
assemblage doit être vérifié par le fabricant ou son représentant désigné.
10.3.4 Connexions et câblage.
10.3.4.1 Tous les jeux de barres et connexions doivent être facilement accessibles
10.1.2.4 Liste des équipements de service. Tous les contrôleurs et commutateurs de transfert
pour les travaux de maintenance après l'installation du contrôleur.
doivent être répertoriés comme « adaptés à une utilisation comme équipement de service »
lorsqu'ils sont utilisés à cette fin.
10.3.4.2 Toutes les barres omnibus et connexions doivent être disposées de manière
à ce que la déconnexion des conducteurs du circuit externe ne soit pas nécessaire.
10.1.2.5 Marquage supplémentaire.
10.1.2.7 État de préparation. Le contrôleur doit être pleinement fonctionnel dans les 10 secondes 10.3.4.4.2 Les exigences de 10.3.4.4.1 ne s'appliquent pas aux conducteurs qui se
suivant la mise sous tension. trouvent dans un circuit uniquement pendant la période de démarrage du moteur, qui
peuvent être conçus en conséquence.
10.1.3* Conception. Toute conception d'équipement de contrôle électrique doit être 10.3.4.5 Connexions sur le terrain.
conforme à la norme NFPA 70, article 695, et aux autres documents applicables.
ments. 10.3.4.5.1 Un contrôleur de pompe à incendie ne doit pas être utilisé comme boîte
de jonction à quelque fin que ce soit (voir la section 9.7), y compris les suivantes : (1)
10.2 Emplacement.
Pour
10.2.1* Les contrôleurs doivent être situés aussi près que possible des moteurs qu'ils alimenter d'autres équipements (2) Pour
contrôlent et doivent être à portée de vue des moteurs. épisser des fils entrants ou sortants (3) Pour connecter
une protection contre les surtensions externes
10.2.2 Les contrôleurs doivent être situés ou protégés de manière à ne pas être
endommagés par l’eau s’échappant des pompes ou des raccords de pompe. 10.3.4.5.2 Aucun dispositif de soustension, de perte de phase, sensible à la
fréquence ou autre ne doit être installé sur le terrain pour interdire automatiquement
ou manuellement l'actionnement électrique du contacteur du moteur.
10.2.3 Les pièces conductrices de courant des contrôleurs ne doivent pas être à
moins de 12 po (305 mm) audessus du niveau du sol. 10.3.4.5.3 Sauf dans les cas prévus aux articles 4.21.2.2(1) et 10.9.4, l'arrêt ou le
verrouillage à distance visant à empêcher le fonctionnement normal ne sont pas
10.2.4 Les dégagements de travail autour des contrôleurs doivent être conformes à
autorisés, sauf approbation de l'autorité compétente.
la norme NFPA 70, article 110.
10.3 Construction.
10.3.4.6 Les conducteurs d'alimentation électrique des pompes de maintien de
10.3.1 Équipement. Tout équipement doit être adapté à une utilisation dans des pression (jockey ou d'appoint) ne doivent pas être connectés au contrôleur de la
endroits soumis à un degré d'humidité modéré, comme un soussol humide. pompe à incendie.
10.3.2 Montage. Tous les équipements doivent être solidement fixés sur un support
10.3.5.1 Les circuits nécessaires au bon fonctionnement du contrôleur ne doivent pas
unique et incombustible.
être équipés de dispositifs de protection contre les surintensités.
structure.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
10.3.6* Fonctionnement externe. Tout équipement de commutation destiné à être protection, à condition que cet interrupteur ne se déclenche pas à moins que le
utilisé manuellement pour connecter, déconnecter, démarrer ou arrêter le moteur doit disjoncteur du même contrôleur ne se déclenche.
pouvoir être actionné de l'extérieur.
10.4.2.2 Opérationnel de l'extérieur. Le sectionneur doit être actionnable de l'extérieur.
10.3.7 Schémas et instructions électriques.
10.3.7.1 Un schéma électrique doit être fourni et fixé en permanence à l'intérieur du 10.4.2.3* Intensité nominale. L'intensité nominale du sectionneur doit être au moins
boîtier du contrôleur. égale à 115 % du courant nominal à pleine charge du moteur.
bien sûr.
10.3.7.2 Toutes les bornes de câblage sur site doivent être clairement marquées pour 10.4.2.4 Avertissement.
correspondre au schéma de connexion sur site fourni.
10.4.2.4.1 À moins que les exigences de 10.4.2.4.2 ne soient respectées,
10.3.7.3* Des instructions complètes couvrant le fonctionnement du contrôleur doivent l'avertissement suivant doit apparaître sur ou immédiatement à côté du sectionneur :
être fournies et montées de manière visible sur le contrôleur.
AVERTISSEMENT
10.3.7.4 Les instructions d’installation du fabricant du contrôleur de pompe à incendie
NE PAS OUVRIR OU FERMER CET INTERRUPTEUR PENDANT QUE LE
doivent être suivies.
DISJONCTEUR (MOYENS DE DÉCONNEXION) EST EN MARCHE
10.3.8 Marquage. EST EN POSITION FERMÉE.
10.3.8.1 Chaque dispositif de commande de moteur et chaque interrupteur et 10.4.2.4.2 Étiquette d'instructions. Les exigences de l'article 10.4.2.4.1 ne s'appliquent pas
disjoncteur doivent être marqués de manière à indiquer clairement le nom du fabricant, lorsque les exigences des articles 10.4.2.4.2.1 et 10.4.2.4.2.2 sont respectées.
le numéro d'identification désigné et la puissance électrique en volts, chevauxvapeur,
ampères, fréquence, phases, etc., selon le cas.
10.4.2.4.2.1 Lorsque l'interrupteur d'isolement et le disjoncteur sont interverrouillés
de telle sorte que l'interrupteur d'isolement ne peut être ni ouvert ni fermé lorsque le
10.3.8.2 Les marquages doivent être placés de manière à être visibles après disjoncteur est fermé, l'étiquette d'avertissement peut être remplacée par une étiquette
l’installation. d'instructions indiquant l'ordre de fonctionnement.
10.4 Composants.
10.4.2.4.2.2 Cette étiquette peut faire partie de l’étiquette requise par 10.3.7.3.
10.4.1* Parafoudre.
10.4.1.1 Sauf si les exigences des paragraphes 10.4.1.3 ou 10.4.1.4 sont respectées,
10.4.2.5 Poignée de commande.
un parafoudre conforme à la norme ANSI/IEEE C62.1 ( norme IEEE pour les
parafoudres à carbure de silicium à espacement pour circuits d'alimentation en courant 10.4.2.5.1 À moins que les exigences de 10.4.2.5.2 ne soient respectées, la poignée
alternatif) ou à la norme ANSI/IEEE C62.11 ( norme IEEE pour les parafoudres à de commande de l'interrupteur d'isolement doit être munie d'un loquet à ressort qui
oxyde métallique pour circuits d'alimentation en courant alternatif (> 1 kV)) doit être doit être disposé de telle sorte qu'il nécessite l'utilisation de l'autre main pour maintenir
installé entre chaque phase et la terre. (Voir 10.3.3.3.) le loquet libéré afin de permettre l'ouverture ou la fermeture de l'interrupteur.
10.4.1.2 Le parafoudre doit être conçu pour supprimer les surtensions supérieures à
la tension de ligne. 10.4.2.5.2 Les exigences du 10.4.2.5.1 ne s'appliquent pas lorsque l'interrupteur
d'isolement et le disjoncteur sont interverrouillés de telle sorte que l'interrupteur
10.4.1.3 Les exigences des paragraphes 10.4.1.1 et 10.4.1.2 ne s'appliquent pas aux
d'isolement ne peut être ni ouvert ni fermé lorsque le disjoncteur est fermé.
régulateurs dont la tension nominale est supérieure à 600 V. (Voir la section 10.6.)
Δ 10.4.1.4 Les exigences des paragraphes 10.4.1.1 et 10.4.1.2 ne s'appliquent pas lorsque
10.4.3 Disjoncteur (moyen de déconnexion).
le contrôleur peut supporter sans dommage une impulsion de 10 kV conformément à la
norme ANSI/IEEE C62.41, Pratique recommandée par l'IEEE pour les surtensions dans 10.4.3.1* Généralités. Le circuit de dérivation du moteur doit être protégé par un
les circuits d'alimentation CA basse tension, ou lorsque le contrôleur est répertorié pour disjoncteur qui doit être connecté directement au côté charge du sectionneur et doit
résister aux surtensions et aux impulsions conformément à la norme ANSI/UL 1449, avoir un pôle pour chaque conducteur de circuit non mis à la terre.
Norme pour les dispositifs de protection contre les surtensions.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
(2) Éléments de détection de surintensité de type non thermique (3) Protection 10.4.5.1.1 Les contacteurs de fonctionnement doivent être dimensionnés pour les courants
instantanée contre les surintensités de courtcircuit (4)* Un pouvoir de coupure de rotor bloqué et les courants de fonctionnement continus rencontrés.
adéquat pour fournir le pouvoir de coupure approprié du contrôleur décrit dans 10.1.2.2 (5)
Capacité de permettre le démarrage et le fonctionnement
10.4.5.1.2 Les contacteurs de démarrage doivent être dimensionnés à la fois pour le
normaux et d'urgence du moteur sans déclenchement (voir 10.5.3.2)
courant de rotor bloqué et pour l'accélération (démarrage) rencontrée.
10.4.3.3.1.1* Le disjoncteur ne doit pas se déclencher lors du démarrage d'un moteur à 10.4.5.2.1 Pour le fonctionnement électrique des régulateurs à tension réduite, une
partir du repos en mode direct, que le contrôleur soit ou non du type à démarrage à courant accélération automatique temporisée du moteur doit être prévue.
d'appel réduit.
10.4.3.3.2* Les limiteurs de courant, lorsqu'ils font partie intégrante du disjoncteur, peuvent 10.4.5.4 Réacteurs de démarrage et autotransformateurs.
être utilisés pour obtenir le pouvoir de coupure requis, à condition que toutes les exigences
10.4.5.4.1 Les réacteurs de démarrage et les autotransformateurs doivent être conformes
suivantes soient respectées
aux exigences de la norme ANSI/UL 508, Norme pour les équipements de contrôle industriel,
sont réunis :
Tableau 92.1.
(1) Le disjoncteur doit accepter des limiteurs de courant d'un seul
10.4.5.4.2 Les réacteurs de démarrage et les autotransformateurs de plus de 200 CV
notation.
peuvent être conçus conformément à la partie 3 de la norme ANSI/UL 508, Norme
(2) Les limiteurs de courant doivent maintenir 300 pour cent du courant du moteur à
pleine charge pendant au moins 30 minutes. pour les équipements de contrôle industriel, tableau 92.1, au lieu de la partie 4.
(3) Les limiteurs de courant, lorsqu'ils sont installés dans le disjoncteur, ne doivent pas
s'ouvrir en cas de courant de rotor bloqué. 10.4.5.5 Unités de démarrage progressif.
(4) Un jeu de limiteurs de courant de rechange de puissance nominale appropriée doit être
conservé à portée de main dans un compartiment ou un rack à l'intérieur du boîtier 10.4.5.5.1 Les unités de démarrage progressif doivent avoir une puissance nominale ou
du contrôleur. être spécifiquement conçues pour le service.
10.4.4 Protection contre les surintensités à rotor bloqué. Le seul autre dispositif de 10.4.5.5.2 Le contacteur de dérivation doit être conforme à 10.4.5.1.
protection contre les surintensités requis et autorisé entre le sectionneur et le moteur de la
10.4.5.5.3 Les unités de démarrage progressif doivent être conformes aux exigences de
pompe à incendie doit être situé dans le contrôleur de la pompe à incendie et doit posséder
cycle de service conformément aux 10.4.5.4.1 et 10.4.5.4.2.
les caractéristiques suivantes : (1) Pour un moteur à induction à cage d'écureuil ou à rotor
bobiné, le dispositif doit être de type temporisé avec des 10.4.5.6 Bobines de fonctionnement.
temps de déclenchement comme suit : N 10.4.5.6.1 Pour les contrôleurs de 500 V ou moins, la ou les bobines de fonctionnement de
tout contacteur de moteur et de tout contacteur de dérivation, s'il y en a, doivent être
alimentées directement par la tension d'alimentation principale et non par l'intermédiaire
(a) Entre 8 et 20 secondes avec rotor bloqué d'un transformateur.
actuel
N 10.4.5.6.2 Pour les régulateurs dont la tension nominale est supérieure à 500 V mais ne
(b) Trois minutes à un minimum de 300 pour cent du courant à pleine charge du
dépassant pas 600 V, un transformateur est autorisé pour alimenter les bobines de
moteur
fonctionnement visées au 10.4.5.6.1.
(2) Pour un moteur à courant continu, le dispositif doit être le suivant :
10.4.5.7* Capteurs monophasés dans le contrôleur.
(a) De type instantané (b) Étalonné et réglé à un
minimum de 400 pour cent du courant de pleine charge du moteur (3) Des moyens visuels 10.4.5.7.1 Des capteurs doivent être autorisés pour empêcher le démarrage d'un moteur
ou des marquages doivent être
triphasé dans des conditions monophasées.
clairement indiqués sur l'appareil que les réglages appropriés ont été effectués.
10.4.5.7.2 Ces capteurs ne doivent pas provoquer la déconnexion du moteur s'il est en
(4)* Il doit être possible de réinitialiser le dispositif pour qu'il fonctionne immédiatement marche au moment de l'apparition d'un courant monophasé.
après le déclenchement, les caractéristiques de déclenchement restant ensuite
10.4.5.7.3 Ces capteurs doivent être surveillés afin de fournir un signal visible local en cas
inchangées.
de dysfonctionnement des capteurs.
(5) Le déclenchement doit être effectué en ouvrant le disjoncteur, qui doit être du type à
réarmement manuel externe. 10.4.5.8 Aucune protection contre les défauts à la terre (déclenchement) ne doit être
autorisée.
10.4.5 Circuit de démarrage du moteur.
10.4.5.9 Une alarme de défaut à la terre doit être autorisée.
10.4.5.1 Contacteur de moteur. Le contacteur de moteur doit avoir une puissance nominale
de 1 kW et être de type magnétique, avec un contact sur chaque conducteur non mis à la
terre.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
10.4.6* Dispositifs de signalisation sur le contrôleur. un signal, lorsqu'il est fourni (voir 10.4.5.9), un signal de dispositif de détection de
pression (voir 10.5.2.1.3.1 et 10.5.2.1.3.2), un signal de problème de vitesse variable ou
10.4.6.1 Indicateur visible de puissance disponible.
un signal de défaut de démarrage (voir 10.5.2.7.5) se produit.
10.4.6.1.1 Un indicateur visible doit surveiller la disponibilité de l'alimentation dans 10.4.8 Contacts du contrôleur pour indication à distance. Les contrôleurs doivent être
toutes les phases aux bornes de ligne du contacteur du moteur ou du contacteur de
équipés de contacts (ouverts ou fermés) pour actionner les circuits dans les conditions
dérivation, s'il est prévu.
décrites aux articles 10.4.7.2.1 à 10.4.7.2.3 et 10.4.7.2.6 et lorsqu'un contrôleur est
10.4.6.1.2 Si l’indicateur visible est une lampe témoin, elle doit être accessible pour être équipé d'un commutateur de transfert conformément aux articles 10.4.7.2.4 et 10.4.7.2.5.
remplacée.
10.4.6.1.3 Lorsque l'alimentation est fournie par plusieurs sources d'alimentation, la 10.5 Démarrage et contrôle.
surveillance de chaque source d'alimentation pour détecter une perte de phase doit être 10.5.1* Automatique et non automatique.
autorisée à tout point électrique en amont des bornes de ligne du contacteur, à condition
que toutes les sources soient surveillées. 10.5.1.1 Un contrôleur automatique doit être autonome pour démarrer, faire fonctionner
et protéger un moteur.
10.4.6.2 Inversion de phase.
10.5.1.2 Un contrôleur automatique doit être prévu pour démarrer le moteur lors de
10.4.6.2.1 L’inversion de phase de la source d’alimentation à laquelle sont connectées
l'actionnement d'un pressostat ou d'un nonpressostat actionné conformément aux
les bornes de ligne du contacteur du moteur doit être indiquée par un indicateur visible.
paragraphes 10.5.2.1 ou 10.5.2.2.
10.4.7.1 Lorsque la salle des pompes n'est pas surveillée en permanence, des signaux 10.5.2.1* Contrôle de la pression de l’eau.
sonores ou visuels alimentés par une source distincte fiable et supervisée ne dépassant
10.5.2.1.1 Dispositif de détection de pression.
pas 125 V doivent être fournis à un point de surveillance constante.
10.5.2.1.1.1 Un dispositif de détection de pression, soit un interrupteur à pression, soit
un capteur de pression électronique, ayant des points de consigne réglables et calibrés
10.4.7.2 Ces alarmes et signaux de pompe à incendie doivent indiquer les informations
haut et bas, doit être fourni dans le cadre du contrôleur.
de 10.4.7.2.1 à 10.4.7.2.6.
10.4.7.2.1 Pompe ou moteur en marche. Le signal doit être activé dès que le contrôleur
N 10.5.2.1.1.2* Les canalisations d'eau ne doivent pas être prolongées dans le
est en marche.
contrôleur.
• 10.4.7.2.2 Perte de phase. 10.5.2.1.1.3 Pour les pompes multicellulaires multiports, un dispositif de détection de
pression dédié tel que décrit dans 10.5.2.1.1.1 doit être fourni pour chaque orifice de
10.4.7.2.2.1 L'alarme de la pompe à incendie doit se déclencher chaque fois qu'une refoulement de la pompe dans le cadre du contrôleur.
phase aux bornes de ligne du contacteur du moteur est perdue.
10.4.7.2.2.2 Toutes les phases doivent être surveillées, ce qui permet de détecter toute 10.5.2.1.1.4 Pour les pompes multicellulaires multiports, un enregistreur de pression
perte de phase, que le moteur soit en marche ou au repos. dédié tel que décrit dans 10.5.2.1.8.2 doit être fourni pour chaque orifice de refoulement
de la pompe dans le cadre du contrôleur.
10.4.7.2.2.3 Lorsque l'alimentation est fournie par plusieurs sources d'alimentation, la
surveillance de chaque source d'alimentation pour détecter une perte de phase doit être 10.5.2.1.1.5 Les exigences des 10.5.2.1.1.1 et 10.5.2.1.1.3 ne s'appliquent pas dans un
autorisée à tout point électrique en amont des bornes de ligne du contacteur, à condition régulateur non actionné par pression, où le dispositif de détection de pression n'est pas
que toutes les sources soient surveillées. requis.
Δ 10.4.7.2.3 Inversion de phase. L'alarme de la pompe à incendie doit se déclencher dès 10.5.2.1.2 Aucun amortisseur de pression ni orifice restrictif ne doit être utilisé dans le
que l'alimentation triphasée aux bornes du contacteur du moteur est inversée. dispositif de détection.
• 10.4.7.2.4 Contrôleur connecté à une source d'alimentation alternative. Lorsque deux 10.5.2.1.3* Lorsqu'un capteur de pression électronique est utilisé pour contrôler
automatiquement le fonctionnement de la pompe à incendie, le contrôleur de la pompe
sources d'alimentation sont fournies pour satisfaire aux exigences de la section 9.3.2, à incendie doit surveiller ce capteur de pression électronique pendant les essais
ce signal doit indiquer si la source d'alimentation alternative alimente le contrôleur. automatiques.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
surveiller et fournir un signal pour les conditions suivantes du capteur de pression 10.5.2.3 Contrôle des équipements de protection contre l’incendie.
électronique :
10.5.2.3.1 Lorsque la pompe alimente un équipement spécial de contrôle de l'eau
(1) Chaque fois que la sortie du capteur de pression électronique est inférieure à (vannes déluge, vannes à tuyau sec, etc.), il doit être permis de démarrer le
10 pour cent de la portée nominale ou inférieure à sa sortie de pression moteur avant que le ou les interrupteurs à pression ne le fassent.
nominale nulle
(2) Chaque fois que la valeur du capteur de pression électronique est supérieure
10.5.2.3.2 Dans de telles conditions, le contrôleur doit être équipé pour démarrer
de plus de 10 pour cent à sa sortie nominale à pleine échelle
le moteur lors du fonctionnement de l'équipement de protection incendie.
10.5.2.1.4 Il ne doit y avoir aucune vanne ou autre restriction dans le contrôleur
en amont du dispositif de détection de pression.
10.5.2.3.3 Le démarrage du moteur doit être déclenché par l'ouverture de la
10.5.2.1.5 Ce dispositif de détection de pression doit être sensible à la pression boucle du circuit de commande contenant cet équipement de protection incendie.
de l’eau dans le système de protection contre l’incendie.
10.5.2.1.6 Le dispositif de détection de pression doit être capable de résister à 10.5.2.4 Commande électrique manuelle à la station distante.
une surpression momentanée de 400 psi (27,6 bar) ou de 133 pour cent de la
pression de fonctionnement nominale du contrôleur de pompe à incendie, selon N 10.5.2.4.1 Lorsque des postes de commande supplémentaires permettant de
la valeur la plus élevée, sans perdre sa précision. provoquer un fonctionnement continu non automatique de l'unité de pompage,
indépendant du pressostat, sont prévus à des emplacements éloignés du
10.5.2.1.7 Des dispositions appropriées doivent être prises pour décharger la contrôleur, ces postes ne doivent pas pouvoir arrêter le moteur, sauf dans les
pression du dispositif de détection de pression afin de permettre de tester le cas autorisés par 10.5.2.4.2.
fonctionnement du contrôleur et de l'unité de pompage. [Voir Figure A.4.32(a) et
Figure A.4.32(b).] N 10.5.2.4.2 Une station momentanée à distance peut être autorisée à inclure un
arrêt à distance à condition que la station à distance soit installée à portée de vue
10.5.2.1.8 Le contrôle de la pression de l’eau doit être conforme aux articles du contrôleur de la pompe à incendie.
10.5.2.1.8.1 à 10.5.2.1.8.6.
10.5.2.5 Séquence de démarrage des pompes.
10.5.2.1.8.1 L'élément de détection de pression du dispositif de détection de
pression au réglage de réglage bas doit initier la séquence de démarrage de la 10.5.2.5.1 Le contrôleur de chaque unité de pompes multiples doit intégrer un
pompe (si la pompe n'est pas déjà en fonctionnement). dispositif de synchronisation séquentielle pour empêcher un moteur de démarrer
simultanément avec un autre moteur.
10.5.2.1.8.2* Un dispositif d'enregistrement de pression doit enregistrer la
pression dans chaque ligne de détection de pression du contrôleur de pompe à 10.5.2.5.2 Chaque pompe fournissant une pression d'aspiration à une autre
incendie à l'entrée du contrôleur. pompe doit être configurée pour démarrer dans les 10 secondes avant la pompe
qu'elle alimente.
10.5.2.1.8.3 L'enregistreur de pression doit être répertorié comme faisant partie
du contrôleur ou doit être une unité répertoriée séparément installée pour détecter 10.5.2.5.2.1 Le démarrage du moteur doit être déclenché par l’ouverture de la
la pression à l'entrée du contrôleur. boucle du circuit de commande contenant cet équipement de protection incendie.
10.5.2.6.2 Une rupture, une déconnexion, un courtcircuit des fils, un défaut à la terre
Δ 10.5.2.1.8.7 L'accès aux données de l'enregistreur ne nécessite pas l'ouverture du
ou une perte de puissance de ces circuits sont autorisés pour provoquer le
contrôleur ni la mise hors service du contrôleur.
fonctionnement continu de la pompe à incendie, mais ne doivent pas empêcher le(s)
contrôleur(s) de démarrer la(les) pompe(s) à incendie pour des causes autres que
ces circuits externes.
10.5.2.2 Contrôleur automatique actionné par interrupteur sans pression.
10.5.2.2.1 Les contrôleurs de pompes à incendie automatiques non actionnés 10.5.2.6.3 Tous les conducteurs de commande dans la salle des pompes à
incendie qui ne sont pas tolérants aux pannes comme décrit dans 10.5.2.6.1 et
par un pressostat doivent commencer la séquence de démarrage du contrôleur
par l'ouverture automatique d'un ou plusieurs contacts à distance. 10.5.2.6.2 doivent être protégés contre les blessures mécaniques.
10.5.2.2.3 Il ne doit y avoir aucun moyen capable d’arrêter le moteur de la pompe 10.5.2.7.1 L'équipement de contrôle doit être conçu pour démarrer, faire
à incendie, à l’exception de ceux du contrôleur de la pompe à incendie. fonctionner et arrêter automatiquement le moteur à la fréquence et à la durée
minimales d'essai sans débit requises par la norme NFPA 25.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
10.5.2.7.2 Les performances des essais automatiques doivent être enregistrées sous 10.5.4.2 Arrêt automatique après démarrage automatique. L'arrêt automatique n'est pas
forme d'indication de chute de pression sur l'enregistreur de pression. autorisé si des causes de démarrage et de fonctionnement sont présentes.
10.5.2.7.3 Une électrovanne de vidange sur la ligne de contrôle de pression doit être le 10.5.4.2.1 L'arrêt automatique n'est autorisé que dans les circonstances suivantes : (1)*
moyen d'amorçage. Pendant les essais automatiques
10.5.2.7.4 Dans un contrôleur non actionné par pression, le test automatique doit pouvoir conformément à 10.5.2.7 (2) Lorsqu'il est approuvé par l'autorité compétente
être lancé par un moyen autre qu'une électrovanne.
10.5.4.2.2 Lorsque l'arrêt automatique après un démarrage automatique est autorisé,
10.5.2.7.5 Un indicateur visible et une alarme sonore doivent être fournis lorsque le une minuterie de fonctionnement minimale réglée sur au moins 10 minutes doit être
contrôleur ne parvient pas à démarrer à partir du mode automatique. utilisée.
10.5.3.1 Commande électrique manuelle au niveau du contrôleur. 10.6.1 Équipement de contrôle. Les contrôleurs dont la tension nominale est supérieure
à 600 V doivent être conformes aux exigences du chapitre 10, sauf disposition contraire
10.5.3.1.1 Il doit y avoir un interrupteur à commande manuelle sur le panneau de des articles 10.6.2 à 10.6.8.
commande, disposé de telle sorte que, lorsque le moteur est démarré manuellement,
son fonctionnement ne puisse pas être affecté par l'interrupteur à pression. 10.6.2 Dispositions relatives aux tests.
10.5.3.2.1.1 Cette poignée ou ce levier doit permettre le fonctionnement continu non 10.6.3 Déconnexion sous charge.
automatique du ou des moteurs, indépendamment de tout circuit de commande
10.6.3.1 Des dispositions doivent être prises pour empêcher l'ouverture du sectionneur
électrique, aimant ou dispositif équivalent et indépendant de l'interrupteur de commande
sous charge, sauf dans les cas autorisés au 10.6.3.2.
activé par pression.
10.5.3.2.1.3 Le verrouillage mécanique doit être conçu pour être automatique ou manuel.
10.6.4 Emplacement de l'interrupteur à pression. Des précautions particulières doivent
être prises lors de l'emplacement de l'interrupteur à pression prévu au 10.5.2.1 afin
10.5.3.2.2 La poignée ou le levier doit être conçu pour se déplacer dans une seule d'éviter tout contact d'une fuite d'eau avec des composants haute tension.
direction, de la position d'arrêt à la position finale.
10.5.3.2.3 Le démarreur du moteur doit revenir automatiquement à la position d'arrêt si 10.6.5 Circuit de commande basse tension.
l'opérateur relâche la poignée ou le levier du démarreur dans une position autre que la
10.6.5.1 Le circuit de commande basse tension doit être alimenté par la source haute
position de fonctionnement complet.
tension via un ou plusieurs transformateurs abaisseurs protégés par des fusibles haute
10.5.3.2.4 La poignée de commande doit être marquée ou étiquetée quant à sa fonction tension dans chaque ligne primaire.
et son fonctionnement.
10.6.5.2 L'alimentation du transformateur doit être interrompue lorsque l'interrupteur
10.5.3.3 Test manuel du fonctionnement automatique. d'isolement est en position ouverte.
10.5.3.3.1 Le contrôleur doit être conçu pour démarrer manuellement le moteur en 10.6.5.3 Le secondaire du transformateur et le circuit de commande doivent par ailleurs
ouvrant le drain de l'électrovanne lorsque l'opérateur le demande. être conformes à 10.3.5.
10.6.5.4 Une ligne secondaire du ou des transformateurs haute tension doit être mise à
10.5.3.3.2 Pour un contrôleur non actionné par pression, le test manuel doit pouvoir être la terre, à moins que tous les dispositifs de commande et d'exploitation ne soient conçus
lancé par un moyen autre qu'une électrovanne. pour être utilisés à la haute tension (primaire).
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
10.6.6.2 Un indicateur visible doit être fourni pour indiquer que l’alimentation est du fabricant, la désignation d'identification, la pression de service maximale, la
disponible. désignation du type de boîtier et la puissance électrique complète.
10.6.7 Protection du personnel contre la haute tension. Les dispositions nécessaires 10.8.1.1 Lorsque l'autorité compétente l'exige ou pour satisfaire aux exigences de la
doivent être prises, y compris les dispositifs de verrouillage nécessaires, pour protéger section 9.3.2 lorsqu'un dispositif de transfert d'énergie électrique sur site est utilisé
le personnel contre tout contact accidentel avec la haute tension. pour la sélection de la source d'alimentation, ce commutateur doit être conforme aux
dispositions de la section 10.8 ainsi qu'aux sections 10.1, 10.2, 10.3 et 10.4.1.
(3) Les fusibles limiteurs de courant doivent être dimensionnés pour maintenir 600 10.8.2.1.1 Ensemble de commutation de puissance autonome. Lorsque le
pour cent du courant nominal à pleine charge du moteur pendant au moins commutateur de transfert de puissance est un ensemble de commutation de puissance
100 secondes.
autonome, celuici doit être logé dans un compartiment blindé du contrôleur de pompe
(4) Un jeu de fusibles de rechange de calibre approprié doit être conservé à portée à incendie ou dans un boîtier séparé fixé au contrôleur et marqué « Commutateur de
de main dans un compartiment ou un rack à l'intérieur du boîtier du contrôleur. transfert de puissance de pompe à incendie ».
10.6.9.1 Le déclenchement du dispositif de surintensité à rotor bloqué requis par 10.8.2.1.2.1 Un interrupteur d'isolement, conforme à 10.4.2, situé dans le boîtier ou
10.4.4 peut être effectué en ouvrant le(s) circuit(s) de la bobine du contacteur du le compartiment du commutateur de transfert de puissance doit être prévu en amont
moteur pour abandonner le des bornes d'entrée alternatives du commutateur de transfert.
contacteur.
10.6.9.2 Des moyens doivent être prévus pour rétablir le fonctionnement normal du 10.8.2.1.2.2 Le sectionneur doit être adapté au courtcircuit disponible de la source
contrôleur au moyen d'un dispositif externe de réinitialisation manuelle. alternative.
10.6.10 Commande mécanique de fonctionnement d'urgence au niveau du contrôleur. 10.8.2.1.3 Disjoncteur. Le côté secours du commutateur de transfert doit être équipé
d'un disjoncteur conforme aux articles 10.4.3 et 10.4.4.
10.6.10.1 Le contrôleur doit être conforme aux 10.5.3.2.1 et 10.5.3.2.2, sauf que le
verrouillage mécanique peut être automatique.
10.8.2.1.4 Marquage d'avertissement. Le contrôleur de pompe à incendie et le
10.6.10.2 Lorsque le contacteur est verrouillé, la protection contre les surintensités commutateur de transfert (voir 10.8.2.1) doivent chacun porter un marquage
d'avertissement pour indiquer que l'interrupteur d'isolement du contrôleur et du
du rotor bloqué de 10.4.4 n'est pas requise.
commutateur de transfert est ouvert avant toute intervention sur le contrôleur, le
10.7 Contrôleurs de service limités. commutateur de transfert ou le moteur.
10.7.1 Limitations. L'installation de contrôleurs à service limité, constitués de 10.8.2.1.5 La désactivation du sectionneur de source normale ou du disjoncteur de
contrôleurs automatiques pour le démarrage direct des moteurs à cage d'écureuil de source normale ne doit pas empêcher le commutateur de transfert de fonctionner
30 ch ou moins et de 600 V ou moins, est autorisée lorsque cette utilisation est jugée comme requis par les articles 10.8.3.6.1 à 10.8.3.6.4.
acceptable par l'autorité compétente.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
par 10.8.2.2(2) et le sectionneur requis par 10.8.2.2(3) peuvent être fournis 10.8.3.5 Moyens de fonctionnement manuels.
dans une enceinte séparée en amont du commutateur de transfert.
10.8.3.5.1 Un moyen permettant un fonctionnement manuel (non électrique) sûr du
commutateur de transfert de puissance doit être fourni.
(2) La protection contre les surintensités du commutateur de transfert pour les sources
normales et alternatives doit être conforme aux dispositions de 9.2.3.4 ou 10.8.3.5.2 Ce manuel ne doit pas nécessairement être utilisable de l'extérieur.
9.2.3.4.1.
(3) Un disjoncteur à déclenchement instantané est autorisé à la place des dispositifs
de surintensité spécifiés au 10.8.2.2(2) à condition qu'il fasse partie d'un 10.8.3.6 Dispositifs de détection de soustension et de phase.
ensemble de commutateurs de transfert homologué pour le service de pompe
10.8.3.6.1 Le commutateur de transfert de puissance doit être équipé de dispositifs de
à incendie et qu'il soit conforme au 9.2.3.4.1.
détection de soustension pour surveiller toutes les lignes non mises à la terre de la
(4) Un interrupteur d'isolement situé en amont des bornes d'entrée de la source
source d'alimentation normale.
alternative du commutateur de transfert doit satisfaire aux exigences suivantes :
(a) L'interrupteur 10.8.3.6.2 Lorsque la tension sur une phase de la source normale tombe en dessous
de 85 pour cent de la tension nominale du moteur, le commutateur de transfert de
d'isolement doit pouvoir être actionné de l'extérieur et être verrouillable en
puissance doit automatiquement déclencher le démarrage du générateur de secours,
position fermée et ouverte.
s'il est fourni et ne fonctionne pas, et déclencher le transfert vers la source alternative.
10.8.3.6.5 Pour les unités de disposition II, la détection de tension décrite dans
je.
Service de signalisation de station centrale, de station 10.8.3.6.2 doit être autorisée à l'entrée du commutateur de transfert de puissance
propriétaire ou de plutôt qu'aux bornes de charge du disjoncteur du contrôleur de pompe à incendie.
station distante ii. Service de signalisation local qui provoquera le
déclenchement d'un signal sonore à un point constamment
10.8.3.7 Dispositifs de détection de tension et de fréquence. Sauf si les exigences de
surveillé iii.
l'article 10.8.3.7.3 sont respectées, les exigences des articles 10.8.3.7.1 et 10.8.3.7.2
Verrouillage de l'interrupteur d'isolement en position
s'appliquent.
fermée iv. Scellement des interrupteurs d'isolement et inspections
hebdomadaires enregistrées approuvées lorsque les 10.8.3.7.1 Des dispositifs de détection de tension et de fréquence doivent être prévus
interrupteurs d'isolement sont situés dans des enceintes
pour surveiller au moins un conducteur non mis à la terre de la source d'alimentation
clôturées ou dans des bâtiments sous le contrôle du propriétaire alternative.
(e) Cette supervision doit actionner un signal sonore et visible sur le
10.8.3.7.2 Le transfert vers la source alternative doit être inhibé jusqu'à ce que la
commutateur de transfert et permettre la surveillance à un point éloigné,
si nécessaire. tension et la fréquence soient adéquates pour alimenter la charge de la pompe à
(5) L'interrupteur d'isolement ne doit pas être doté d'une protection contre les courts incendie.
circuits ou les surintensités dans le cadre du mécanisme de commutation de
10.8.3.7.3 Lorsque le contrôleur de pompe à incendie est marqué pour indiquer que la
l'interrupteur d'isolement.
source alternative est fournie par une deuxième source d'alimentation électrique, les
(6) Le commutateur de transfert doit être du type à transition retardée avec un temps
exigences des articles 10.8.3.7.1 et 10.8.3.7.2 ne s'appliquent pas, et des dispositifs
de retard maximal de 3 secondes.
de détection de soustension doivent surveiller tous les conducteurs non mis à la terre
10.8.2.3 Commutateur de transfert. Chaque pompe à incendie doit être équipée de au lieu d'un dispositif de détection de fréquence.
son ou ses propres commutateurs de transfert, lorsqu'un commutateur de transfert est
requis. 10.8.3.8 Indicateurs visibles. Deux indicateurs visibles doivent être fournis pour
10.8.3 Exigences relatives au commutateur de transfert de puissance. indiquer de l'extérieur la source d'alimentation à laquelle le contrôleur de pompe à
incendie est connecté.
10.8.3.1 Liste. Le commutateur de transfert de puissance doit être spécifiquement
10.8.3.9 Retransfert.
répertorié pour le service de pompe à incendie.
10.8.3.2 Adéquation. Le commutateur de transfert de puissance doit être adapté aux 10.8.3.9.1 Des moyens doivent être prévus pour retarder le retransfert de la source
courants de courtcircuit disponibles aux bornes d'entrée normale et alternative du d’alimentation alternative à la source normale jusqu’à ce que la source normale soit
stabilisée.
commutateur de transfert.
10.8.3.3 Commande électrique et maintien mécanique. Le commutateur de transfert 10.8.3.9.2 Ce délai doit être automatiquement contourné en cas de défaillance de la
source alternative.
de puissance doit être à commande électrique et à maintien mécanique.
10.8.3.10 Courants d'appel. Des moyens doivent être prévus pour éviter des courants
10.8.3.4 Intensité nominale. Le commutateur de transfert de puissance doit avoir une d'appel supérieurs à la normale lors du transfert du moteur de la pompe à incendie
intensité nominale d'au moins 115 % du courant à pleine charge du moteur et doit d'une source à l'autre.
également être adapté à la commutation du courant à rotor bloqué du moteur.
10.8.3.10.1 L’utilisation d’un « moniteur en phase » pour se conformer aux exigences
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
Δ 10.8.3.10.2 L'utilisation d'un retard intentionnel via une position neutre ouverte du 10.10* Contrôleurs avec contrôle de limitation de pression à vitesse variable ou
commutateur de transfert pour se conformer aux exigences de 10.8.3.10 doit être contrôle de limitation d'aspiration à vitesse variable.
autorisée.
• 10.8.3.11* Protection contre les surintensités. Le commutateur de transfert de 10.10.1 Équipement de contrôle.
10.10.1.4 Les contrôleurs pour moteurs entraînant des charges à couple constant,
Δ 10.8.3.12.1 L'interrupteur d'isolement alternatif et le disjoncteur alternatif doivent être
telles que les pompes à brouillard d'eau à déplacement positif ou les pompes à
surveillés pour indiquer quand l'un d'eux est en position ouverte ou déclenchée,
additifs (mousse), doivent être conçus pour des applications à couple constant, et
comme spécifié dans 10.8.3.12(3).
l'unité d'entraînement à fréquence variable (VFD) de ces contrôleurs doit être
conçue pour une charge de moteur à couple constant.
10.8.3.12.2 La surveillance doit actionner un signal sonore et visuel sur la
10.10.2 Marquage supplémentaire. Outre les marquages requis au point 10.1.2.5.1,
combinaison contrôleur de pompe à incendie/commutateur de transfert automatique
le régulateur doit porter la température ambiante maximale nominale.
et permettre la surveillance à distance si nécessaire.
10.10.3.1.3* Des moyens doivent être prévus pour empêcher des courants d'appel
10.9.2 Démarrage automatique. Au lieu du pressostat décrit au point 10.5.2.1, le
supérieurs à la normale lors du transfert du moteur de la pompe à incendie du
démarrage automatique doit pouvoir être assuré par l'ouverture automatique d'une
mode à vitesse variable au mode de dérivation.
boucle fermée contenant cet équipement de protection incendie.
10.10.3.2 Lorsque la commande de limitation de pression à vitesse variable est
contournée, l'unité doit rester contournée jusqu'à ce qu'elle soit rétablie manuellement.
10.9.3 Méthodes d’arrêt.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
10.10.4 Isolement. 10.10.8.3 Surpression du régulateur de pression à vitesse variable. Une indication
visuelle doit être fournie sur tous les régulateurs équipés d'un régulateur de pression à
10.10.4.1 Le variateur de vitesse doit être isolé de la ligne et de la charge lorsqu'il n'est
vitesse variable pour un fonctionnement à 115 % de la pression de consigne.
pas en fonctionnement.
10.10.4.2 Le contacteur d'isolement de charge du variateur de vitesse et le contacteur 10.10.9 Contacts du contrôleur pour indication à distance. Les contrôleurs doivent
de dérivation doivent être verrouillés mécaniquement et électriquement pour empêcher
être équipés de contacts (ouverts ou fermés) pour actionner les circuits dans les
la fermeture simultanée. conditions décrites au point 10.10.8.
10.10.5* Protection des circuits.
10.10.10 Performances du système.
10.10.5.1 Une protection séparée du circuit du variateur de vitesse doit être prévue
10.10.10.1* Le contrôleur doit être équipé de moyens de réglage appropriés pour tenir
entre le côté ligne du variateur de vitesse et le côté charge du disjoncteur requis en
compte des différentes conditions de terrain.
10.4.3.
10.10.10.2 Le fonctionnement à vitesse réduite ne doit pas entraîner de surchauffe du
10.10.5.2 La protection du circuit requise en 10.10.5.1 doit être coordonnée de telle
moteur.
sorte que le disjoncteur en 10.4.3 ne se déclenche pas en raison d'une condition de
défaut dans le circuit à vitesse variable. 10.10.10.3 La fréquence de fonctionnement maximale ne doit pas dépasser la fréquence
du secteur.
10.10.6 Qualité de l'énergie.
10.10.10.4 Dans les 20 secondes suivant une demande de démarrage, les pompes
10.10.6.1 L’équipement de correction de la qualité de l’énergie doit être situé dans le
doivent fournir et maintenir une pression de refoulement stable (±10 pour cent) sur toute
circuit à vitesse variable.
la plage de fonctionnement.
10.10.6.1.1 Au minimum, une réactance de ligne de 5 pour cent doit être fournie.
10.10.10.4.1 La pression de refoulement doit pouvoir se stabiliser à nouveau chaque
fois que les conditions d'écoulement changent.
10.10.6.2* Lorsque des tensions système plus élevées ou des longueurs de câble
10.10.11 Paramètres critiques. Des moyens doivent être prévus et fixés en permanence
plus longues existent, la longueur du câble et les exigences du moteur doivent être
à l'intérieur du boîtier du contrôleur pour enregistrer les paramètres suivants : (1)
coordonnées.
Consigne de limitation de pression à vitesse
10.10.6.3 La coordination n'est pas requise lorsque la tension du système ne dépasse variable ; (2) Pression de démarrage de la pompe ; (3) Pression d'arrêt de
pas 480 V et que les longueurs de câble entre le moteur et le contrôleur ne dépassent la pompe.
pas 100 pi (30,5 m) (voir 10.10.6.2).
10.10.12.1.2 Le contrôleur doit utiliser des fréquences de saut avec une bande passante
10.10.7.2.1 Lorsque des éléments de détection de pression redondants sont fournis suffisante pour éviter d'exciter la pompe en réso
dans le cadre d'une unité de pompage volumétrique à brouillard d'eau, ils doivent être financement.
10.10.8.1 Panne du variateur. Un indicateur visible doit être fourni pour signaler la
10.10.12.5 Les temps de montée et de descente des pompes lubrifiées à l'eau doivent
panne du variateur de vitesse.
être inclus avec les informations requises dans 10.10.11.
10.10.8.2 Mode bypass. Un indicateur visible doit être fourni pour indiquer que le
contrôleur est en mode bypass.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
Chapitre 11 Entraînement du moteur diesel 11.2.4.1.2 Le régulateur doit être réglable sur site et réglé et fixé pour maintenir la
vitesse nominale de la pompe à la charge maximale de la pompe.
11.1 Généralités.
11.1.1 Ce chapitre fournit des exigences relatives aux performances minimales des N 11.2.4.1.3 Les moteurs à injection mécanique de carburant équipés d'un dispositif de
moteurs diesel. régulation de vitesse à régulateur mécanique sont autorisés à utiliser un système de
commande de vitesse à commande électrique pour obtenir une régulation de vitesse
11.1.2 Des dispositifs accessoires, tels que des moyens de surveillance et de
inférieure à 10 pour cent, à condition que les exigences de 11.2.4.1.1 soient toujours
signalisation, sont inclus lorsque cela est nécessaire pour garantir les performances
respectées en cas de défaillance d'un composant du système de régulation de vitesse
minimales des équipements susmentionnés.
à commande électrique.
11.1.3* Type de moteur.
11.2.4.1.4 Les moteurs doivent accélérer jusqu’à leur vitesse de sortie nominale
dans les 20 secondes.
11.1.3.1 Les moteurs diesel destinés à l'entraînement des pompes à incendie doivent être
du type à allumage par compression.
11.2.4.2* Contrôle électronique de gestion du carburant.
11.1.3.2 Les moteurs à combustion interne à allumage commandé ne doivent pas
11.2.4.2.1 Module de commande électronique alternatif. Les moteurs qui intègrent un
être utilisés.
module de commande électronique (ECM) pour réaliser et contrôler le processus
11.2 Moteurs. d'injection de carburant doivent avoir un ECM alternatif monté et câblé en permanence
afin que le moteur puisse produire sa pleine puissance nominale en cas de défaillance
11.2.1 Liste. Les moteurs doivent être répertoriés pour le service de pompe à incendie. de l'ECM principal.
11.2.4.2.2 Protection contre la tension des ECM. Les ECM doivent être protégés
11.2.2.1 Les moteurs doivent avoir une plaque signalétique indiquant la puissance
contre les pics de tension transitoires et le courant continu inverse.
nominale disponible pour entraîner la pompe.
11.2.4.2.3 Commutateur sélecteur ECM.
11.2.2.2* La puissance nominale du moteur, lorsqu'il est équipé pour le service de
pompe à incendie, doit avoir une puissance nominale minimale de 4 heures supérieure 11.2.4.2.3.1 Fonctionnement.
d'au moins 10 pour cent à la puissance indiquée sur la plaque signalétique du moteur.
(A) La transition de l'ECM primaire à l'alternatif, ou de l'alternatif au primaire, doit être
contrôlée par un interrupteur manuel/automatique sans position d'arrêt.
11.2.2.3 Les moteurs doivent être acceptables pour les puissances nominales
répertoriées par le laboratoire d'essais pour les conditions SAE standard.
(B) Lorsque le commutateur requis au 11.2.4.2.3.1(A) est en position automatique, la
11.2.2.4* Une déduction de 3 pour cent de la puissance nominale du moteur dans les transition de l'ECM principal vers l'ECM alternatif, ou de l'ECM alternatif vers l'ECM
conditions SAE standard doit être effectuée pour chaque tranche de 1 000 pi (300 m) principal, doit être effectuée automatiquement en cas de défaillance de l'un ou l'autre
d'altitude audessus de 300 pi (91 m). des ECM.
11.2.2.5* Une déduction de 1 pour cent de la puissance nominale du moteur corrigée (C) Lorsque l'interrupteur requis au 11.2.4.2.3.1(A) est en position manuelle, la
selon les conditions SAE standard doit être effectuée pour chaque 10 °F (5,6 °C) au transition de l'ECM principal à l'ECM alternatif, ou de l'ECM alternatif à l'ECM principal,
dessus de la température ambiante de 77 °F (25 °C). doit être effectuée manuellement.
11.2.2.6 Lorsque des entraînements par engrenages à angle droit (voir 7.5.1.8) sont 11.2.4.2.3.2 Supervision. Un indicateur visuel doit être installé sur le tableau de bord
utilisés entre la pompe à turbine verticale et son moteur, la puissance requise de la du moteur et un signal de supervision doit être envoyé au contrôleur lorsque le
pompe doit être augmentée pour tenir compte de la perte de puissance dans sélecteur de l'ECM est positionné sur l'ECM alternatif.
l'entraînement par engrenages.
11.2.2.7 Une fois les exigences des paragraphes 11.2.2.1 à 11.2.2.6 satisfaites, les 11.2.4.2.3.3 Contacts.
moteurs doivent avoir une puissance nominale minimale sur 4 heures égale ou
supérieure à la puissance au frein requise pour entraîner la pompe à sa vitesse (A) Les contacts de chaque circuit doivent être évalués pour le courant et la tension
nominale dans toutes les conditions énumérées pour les conditions environnementales minimum et maximum.
sous charge de la pompe.
(B) La résistance totale de chaque circuit ECM via le sélecteur doit être approuvée par
le fabricant du moteur.
11.2.3 Connexion de l'alimentation du moteur à la pompe. 11.2.4.2.3.4 Enceinte.
Δ 11.2.3.1 Les moteurs à arbre horizontal doivent être équipés d'un dispositif permettant
(A) Le sélecteur doit être enfermé dans un boîtier antigoutte NEMA de type 2.
la fixation directe d'un adaptateur d'accouplement flexible, d'un adaptateur d'arbre de
liaison flexible, d'un arbre de liaison ou d'un accouplement de torsion au volant moteur.
(Voir sections 6.5 et 7.5.1.4.) (B) Lorsque des environnements spéciaux existent, des enceintes adaptées doivent
être utilisées.
11.2.4 Commandes de vitesse du moteur.
11.2.4.2.3.5 Montage.
11.2.4.1 Régulateur de contrôle de vitesse.
(A) Le sélecteur et le boîtier doivent être montés sur le moteur.
11.2.4.1.1 Les moteurs doivent être équipés d'un régulateur capable de réguler la
vitesse du moteur dans une plage de 10 pour cent entre l'arrêt et la charge maximale
de la pompe. (B) Le boîtier du sélecteur et/ou le sélecteur à l'intérieur doivent être isolés des
vibrations du moteur pour éviter toute détérioration du fonctionnement des contacts.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
11.2.4.2.4* Puissance de sortie du moteur. L'ECM (ou ses capteurs connectés) ne doit, 11.2.4.4 Contrôle d'arrêt de surrégime du moteur, signal de basse pression d'huile et
pour aucune raison, provoquer intentionnellement une réduction de la capacité du moteur à signaux de température élevée et basse du liquide de refroidissement.
produire la puissance nominale.
11.2.4.4.1 Les moteurs doivent être équipés d’un dispositif d’arrêt en cas de
survitesse.
11.2.4.2.5 Capteurs ECM. Tout capteur nécessaire au fonctionnement de l'ECM qui affecte
11.2.4.4.2 Le dispositif de survitesse doit être conçu pour arrêter le moteur dans une plage
la capacité du moteur à produire sa puissance nominale doit être doté d'un capteur
de vitesse de 10 à 20 pour cent audessus du régime nominal du moteur et pour être
redondant qui doit fonctionner automatiquement en cas de défaillance du capteur primaire.
réinitialisé manuellement.
capteur.
11.2.4.4.3 Un moyen doit être prévu pour indiquer un signal de problème de survitesse au
contrôleur automatique du moteur de telle sorte que le contrôleur ne puisse pas être
11.2.4.2.6 Supervision du moteur ECM. Un signal de supervision commun doit être fourni
réinitialisé jusqu'à ce que le dispositif d'arrêt de survitesse soit réinitialisé manuellement en
au contrôleur au minimum pour les événements suivants : (1) Problème d'injection de
position de fonctionnement normale.
carburant (2) Basse
pression de carburant (3) Toute 11.2.4.4.4 Des moyens doivent être prévus pour vérifier la fonction de l'interrupteur de
défaillance du capteur primaire survitesse et de l'arrêt du circuit.
11.2.4.2.7 ECM et alimentation du moteur.
11.2.4.4.5 Des moyens doivent être prévus pour signaler au contrôleur une pression d'huile
extrêmement basse dans le système de lubrification du moteur.
11.2.4.2.7.1* En mode veille, les batteries du moteur ou les chargeurs de batterie doivent 11.2.4.4.5.1 Des moyens doivent être prévus sur le moteur pour tester le fonctionnement
être utilisés pour alimenter l'ECM. du signal de pression d'huile envoyé au contrôleur, ce qui entraînera une alarme sonore
visible et commune sur le contrôleur, comme requis en 12.4.1.3.
11.2.4.2.7.2 Les moteurs ne doivent pas nécessiter plus de 0,5 ampère de la batterie ou du
chargeur de batterie lorsque le moteur ne tourne pas.
11.2.4.4.5.2 Les instructions pour effectuer l’essai décrit au 11.2.4.4.5.1 doivent être
incluses dans le manuel du moteur.
11.2.4.3 Contrôle de limitation de pression à vitesse variable ou contrôle de limitation
d'aspiration à vitesse variable (en option). 11.2.4.4.6 Des moyens doivent être prévus pour signaler au contrôleur une température
élevée du moteur.
11.2.4.3.1 Les systèmes de contrôle de limitation de pression à vitesse variable ou de
contrôle de limitation d'aspiration à vitesse variable utilisés sur les moteurs diesel pour 11.2.4.4.6.1 Des moyens doivent être prévus sur le moteur pour tester le fonctionnement
l'entraînement des pompes à incendie doivent être homologués pour le service des pompes du signal de température élevée du moteur envoyé au contrôleur, ce qui entraînera une
à incendie et être capables de limiter la hauteur manométrique totale nominale (pression) alarme sonore visible et commune sur le contrôleur comme requis en 12.4.1.3.
de sortie de la pompe ou la pression d'aspiration en réduisant la vitesse de la pompe.
11.2.4.3.2 Les systèmes de contrôle de vitesse variable ne doivent pas remplacer le 11.2.4.4.6.2 Les instructions pour effectuer l’essai décrit au 11.2.4.4.6.1 doivent être
régulateur de moteur tel que défini au 11.2.4.1. incluses dans le manuel du moteur.
11.2.4.3.3 En cas de défaillance du système de contrôle de vitesse variable, le moteur doit 11.2.4.4.7 Des moyens doivent être prévus pour signaler au contrôleur une basse
fonctionner à la vitesse nominale de la pompe avec le régulateur défini au 11.2.4.1. température du moteur.
11.2.4.4.7.1 Des moyens doivent être prévus sur le moteur pour tester le fonctionnement
11.2.4.3.4 Ligne de détection de pression. du signal de basse température du moteur envoyé au contrôleur, ce qui entraînera une
alarme sonore visible et commune sur le contrôleur comme requis en 12.4.1.4.
11.2.4.3.4.1 Une conduite de détection de pression doit être fournie au moteur de
1
diamètre intérieur nominal de ∕2 po (12,7 mm) avec une conduite.
11.2.4.4.7.2 Les instructions pour effectuer l’essai décrit au 11.2.4.4.7.1 doivent être
incluses dans le manuel du moteur.
11.2.4.3.4.2 Pour le contrôle de la limitation de pression, une conduite de détection doit être
installée à partir d'une connexion entre la bride de refoulement de la pompe et le clapet anti 11.2.4.4.8 Des moyens doivent être prévus pour signaler au contrôleur une température
retour de refoulement jusqu'au moteur. élevée de l'eau de refroidissement à une température spécifiée par le fabricant du moteur,
coordonnée avec le dimensionnement de l'alimentation en eau échangée par la chaleur.
11.2.4.3.4.3* Si la conduite de détection de pression est installée à un endroit où des
sédiments pourraient pénétrer, un siphon et un regard de nettoyage doivent être
installés. 11.2.4.4.8.1 Des moyens doivent être prévus sur le moteur pour tester le fonctionnement
du signal de température élevée de l'eau de refroidissement envoyé au contrôleur, ce qui
11.2.4.3.4.4 Pour le contrôle de limitation d'aspiration, une ligne de détection doit être entraînera une alarme sonore visible et commune sur le contrôleur comme requis en
installée à partir d'une connexion à la bride d'entrée de la pompe jusqu'au moteur. 12.4.1.3.
11.2.4.4.8.2 Les instructions pour effectuer l’essai décrit au 11.2.4.4.8.1 doivent être
11.2.4.3.5 Dans les 20 secondes suivant une demande de démarrage, les pompes doivent incluses dans le manuel du moteur.
fournir et maintenir une pression de refoulement stable (±10 pour cent) sur toute la plage
de fonctionnement. 11.2.4.5 Contrôle du fonctionnement du moteur et de l'arrêt du démarrage.
11.2.4.3.5.1 La pression de refoulement doit pouvoir se stabiliser à nouveau chaque fois 11.2.4.5.1 Les moteurs doivent être équipés d'un interrupteur sensible à la vitesse pour
que les conditions d'écoulement changent. signaler le fonctionnement du moteur et l'arrêt du démarrage.
11.2.4.5.2 L’alimentation de ce signal doit provenir d’une source autre que le générateur du
moteur ou l’alternateur.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
11.2.5.1 Tableau de bord. 11.2.7.1 Dispositifs de démarrage. Les moteurs doivent être équipés d'un dispositif de
démarrage fiable.
11.2.5.1.1 Tous les instruments du moteur doivent être placés sur un panneau fixé
au moteur ou à l’intérieur d’un contrôleur monté sur la plaque de base du moteur. 11.2.7.2 Démarrage électrique. En cas de démarrage électrique, le dispositif doit être
alimenté par une ou plusieurs batteries d'accumulateurs.
11.2.5.1.2 Le tableau de bord du moteur ne doit pas être utilisé comme boîte de
jonction ou conduit pour une alimentation en courant alternatif. 11.2.7.2.1 Batteries du moteur.
11.2.5.2 Régime moteur. 11.2.7.2.1.1 Chaque moteur doit être équipé de deux unités de batterie de stockage :
l'unité de batterie A et l'unité de batterie B.
11.2.5.2.1 Un tachymètre ou un autre moyen doit être fourni pour indiquer le nombre
de tours par minute du moteur, y compris zéro, à tout moment. 11.2.7.2.1.2* Les batteries plombacide à électrolyte liquide doivent être fournies
chargées, soit à sec, soit humide, dans un récipient séparé. Les batteries plombacide
à régulation par soupape (VRLA) doivent être fournies chargées.
11.2.5.2.2 Le tachymètre doit être du type totalisateur, ou un compteur horaire ou un
autre moyen doit être fourni pour enregistrer le temps total de fonctionnement du
moteur. 11.2.7.2.1.3 Il est permis d'installer des batteries au nickelcadmium ou d'autres types
de batteries à la place des batteries au plombacide, à condition qu'elles répondent
11.2.5.2.3 Les tachymètres à affichage numérique peuvent être vides lorsque le
aux exigences du fabricant du moteur et que les niveaux de tension de charge des
moteur ne tourne pas.
chargeurs mentionnés au 11.2.7.2.5.3 soient coordonnés pour répondre aux exigences
11.2.5.3 Pression d'huile. Les moteurs doivent être équipés d'un manomètre de des batteries spécifiques.
pression d'huile ou d'un autre moyen permettant d'indiquer la pression d'huile de lubrification.
Δ 11.2.7.2.1.4* À 40 °F (4 °C), l'unité de batterie A doit avoir une capacité suffisante pour
bien sûr.
maintenir la vitesse de démarrage recommandée par le fabricant du moteur, pendant
11.2.5.4 Température. Les moteurs doivent être équipés d'un indicateur de température six cycles consécutifs de 15 secondes de démarrage et 15 secondes de repos.
ou d'un autre dispositif permettant d'indiquer en permanence la température du liquide
de refroidissement.
N 11.2.7.2.1.5 À 40 °F (4 °C), l'unité de batterie B doit avoir une capacité suffisante pour
11.2.5.5 Le moteur doit être équipé d’un moyen permettant d’indiquer le type de maintenir la vitesse de démarrage recommandée par le fabricant du moteur, pendant
problème signalé au 11.2.4.2.6. six cycles consécutifs de 15 secondes de démarrage et 15 secondes de repos.
11.2.6.1.2 Tout le câblage du moteur, y compris le circuit de démarrage, doit être 11.2.7.2.2.1 Les moteurs équipés d'un seul moteur de démarrage doivent comprendre
dimensionné sur une base de service continu. un contacteur de batterie principal installé entre chaque batterie et le moteur de
démarrage pour l'isolation de la batterie.
N 11.2.6.1.3 Des dispositions doivent être prises sur le moteur pour connecter deux
câbles de détection à distance à partir de chacun des chargeurs de batterie afin de (A) Les contacteurs de batterie principaux doivent être répertoriés pour le service de conduite de pompe
mesurer avec précision la tension à travers chacune des bornes de la batterie dans à incendie.
toutes les conditions de charge.
(B) Les contacteurs de batterie principaux doivent être conçus pour le démarrage
11.2.6.2* Câblage de contrôle automatique sur le terrain. courant du moteur.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Interrupteur cal sur le panneau moteur pour alimenter le moteur de démarrage en Les équipements doivent être alimentés par le bus principal et le bus de secours final
cas de défaillance du circuit du contrôleur. s'il est prévu.
11.2.7.2.3 Charges de batterie. N 11.2.7.3.8 Des moyens entraînés par le moteur doivent être prévus pour recharger le
système hydraulique lorsque le moteur tourne.
11.2.7.2.3.1 Les charges non essentielles ne doivent pas être alimentées par les
batteries de démarrage du moteur. N 11.2.7.3.9 Des moyens doivent être prévus pour recharger, purger et purger
manuellement le système d'accumulateur hydraulique.
11.2.7.2.3.2 Les charges essentielles, y compris le moteur, le contrôleur et tout
l'équipement de la salle des pompes combinés, ne doivent pas dépasser 0,5 ampère N 11.2.7.3.10 Lorsque le moteur est équipé de plusieurs systèmes de démarrage (de types
chacune pour un total de 1,5 ampère, sur une base continue. différents), un système doit être défini comme système de démarrage primaire et l'autre
comme système de démarrage secondaire.
11.2.7.2.4* Emplacement de la batterie.
11.2.7.2.4.1 Les batteries de stockage doivent être supportées par un support au
N 11.2.7.3.11 Lorsqu'il est utilisé comme système de démarrage unique ou principal, la
dessus du sol, fixées contre tout déplacement et situées à un endroit où elles ne seront
capacité du système de démarrage hydraulique doit fournir au moins douze cycles de
pas soumises à des températures excessives, à des vibrations, à des dommages
démarrage d'au moins 15 secondes chacun (capacité pour 180 secondes de temps de
mécaniques ou à des inondations.
démarrage total).
11.2.7.2.4.2 Les pièces conductrices de courant ne doivent pas être à moins de 12 po
N 11.2.7.3.11.1 La capacité totale doit être fournie à partir de deux
(305 mm) audessus du niveau du sol.
systèmes d'accumulateurs séparés et de taille égale.
11.2.7.2.4.3 Les batteries de stockage doivent être facilement accessibles pour
N 11.2.7.3.11.2 Les six premières tentatives doivent être automatiques à partir de la source
l’entretien.
de signalisation, en alternance entre les systèmes d'accumulateurs.
11.2.7.2.4.4 Les batteries de stockage ne doivent pas être situées devant les
N 11.2.7.3.11.3 Les six secondes tentatives doivent être activées manuellement à partir
instruments et commandes montés sur le moteur.
du moteur ou du contrôleur, chaque pression sur un bouton déclenchant une tentative
11.2.7.2.4.5 Les supports de batteries de stockage et leur emplacement doivent de démarrage complète de 15 secondes.
répondre aux exigences de la norme NFPA 70.
N 11.2.7.3.12 Lorsqu'il est utilisé comme système de démarrage secondaire, la capacité
N 11.2.7.2.5* Recharge de la batterie. du système de démarrage hydraulique doit être capable de fournir au moins six cycles
de démarrage d'au moins 15 secondes chacun (capacité pour 90 secondes de temps
N 11.2.7.2.5.1 Deux moyens de recharge des batteries d’accumulateurs doivent être de démarrage total).
prévus.
N 11.2.7.3.12.1 Les trois premières tentatives doivent être automatiques à partir de la
N 11.2.7.2.5.2 Une méthode doit être le générateur ou l'alternateur fourni avec le moteur. source de signalisation.
N 11.2.7.3.12.2 Les trois autres tentatives doivent être activées manuellement à partir du
N 11.2.7.2.5.3 L'autre méthode doit être un chargeur de batterie à commande automatique, moteur ou du contrôleur, chaque pression sur un bouton déclenchant une tentative de
conformément à la section 12.6, alimenté par une source d'alimentation CA. démarrage complète de 15 secondes.
11.2.7.3.5 Le système de démarrage hydraulique doit être un système autonome qui 11.2.7.4 Démarrage pneumatique.
fournira les forces de démarrage et les tours de démarrage du moteur par minute (tr/
11.2.7.4.1 En plus des exigences des sections 11.1 à 11.2.7, 11.2.8.1, 11.2.8 à 11.6.2,
min) requis, comme recommandé par le fabricant du moteur.
11.6.4 et 11.6.6, les exigences de 11.2.7.4 s'appliquent.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
11.2.7.4.2.2 Ces exigences doivent garantir une connexion facile sur le terrain entre dispositif de refroidissement et un ventilateur entraîné par moteur pour assurer
les deux ensembles de terminaux. un mouvement positif de l'air à travers le radiateur
11.2.7.4.3 Signal pour le démarrage du moteur et l'arrêt du démarrage. 11.2.8.2 Un moyen doit être prévu pour maintenir une température de 120 °F (49 °C)
dans la chambre de combustion.
11.2.7.4.3.1 Les moteurs doivent être équipés d'un interrupteur sensible à la vitesse pour
signaler la marche et l'arrêt du démarrage. 11.2.8.3 Une ouverture doit être prévue dans le circuit pour remplir le système, vérifier le
niveau du liquide de refroidissement et ajouter du liquide de refroidissement d'appoint si
11.2.7.4.3.2 L’alimentation de ce signal doit provenir d’une source autre que le
nécessaire.
compresseur du moteur.
11.2.8.4 Le liquide de refroidissement doit être conforme à la recommandation du
11.2.7.4.4* Alimentation en air de démarrage.
fabricant du moteur.
11.2.7.4.4.1 Lorsque le moteur est équipé de plusieurs systèmes de démarrage de
11.2.8.5* Alimentation en eau de l'échangeur de chaleur.
différents types, un système doit être défini comme un système de démarrage primaire
et l'autre comme un système de démarrage secondaire. 11.2.8.5.1 L'alimentation en eau de refroidissement d'un système de type échangeur de
chaleur doit provenir du refoulement de la pompe, prélevé avant le clapet antiretour de
refoulement de la pompe.
N 11.2.7.4.4.2 Lorsqu'il est utilisé comme système de démarrage unique ou principal, le
réservoir d'alimentation en air doit être dimensionné pour 180 secondes de démarrage 11.2.8.5.2 Le débit d'eau de refroidissement requis doit être réglé en fonction de la
continu sans recharge. quantité maximale d'eau de refroidissement ambiante.
N 11.2.7.4.4.3 Lorsqu'il est utilisé comme système de démarrage unique ou principal, la 11.2.8.5.3 Composants d'alimentation en eau de l'échangeur de chaleur.
capacité totale doit être fournie par deux réservoirs d'alimentation en air séparés et de
11.2.8.5.3.1 Une tuyauterie rigide filetée doit être utilisée pour ce raccordement.
taille égale A et B.
N 11.2.7.4.4.6 Lorsqu'il est utilisé comme système de démarrage secondaire, le réservoir 11.2.8.5.3.3 Le raccordement du tuyau dans le sens de l'écoulement doit comprendre
d'alimentation en air doit être dimensionné pour 90 secondes de démarrage continu sans un robinet d'arrêt manuel indicateur, une crépine de type rinçage approuvée en plus
recharge. de celle qui peut faire partie du régulateur de pression, un régulateur de pression,
une vanne automatique et un deuxième robinet d'arrêt manuel indicateur ou un
N 11.2.7.4.4.7 Lorsqu'il est utilisé comme système de démarrage secondaire, la première
clapet antiretour à ressort.
tentative de démarrage doit être automatique à partir de la source de signalisation avec
une durée de démarrage de 45 secondes.
11.2.8.5.3.4 Les vannes d'arrêt manuelles indicatrices doivent avoir un étiquetage
N 11.2.7.4.4.8 Lorsqu'il est utilisé comme système de démarrage secondaire, la deuxième 1
permanent avec un texte d'au moins ∕2 po (12,7 mm) qui indique ce qui suit : Pour la
tentative de démarrage doit être activée manuellement à partir du moteur ou du
vanne de l'alimentation en eau de l'échangeur de chaleur, « Normal/Ouvert » pour la
contrôleur, en démarrant uniquement lorsque le bouton est maintenu enfoncé.
position d'ouverture normale lorsque le contrôleur est en position automatique et
11.2.7.4.4.9 Il doit y avoir un compresseur d’air automatique séparé, alimenté de manière « Attention : Non automatique/Fermé » pour la position d'urgence ou manuelle.
appropriée, ou un moyen d’obtenir de l’air à partir d’un autre système, indépendant du
compresseur entraîné par le moteur de la pompe à incendie.
11.2.8.5.3.5 Le régulateur de pression doit être d'une taille et d'un type tels qu'il soit
capable de laisser passer environ 120 pour cent de l'eau de refroidissement requise
11.2.7.4.4.10 Un service de surveillance approprié doit être maintenu pour indiquer les lorsque le moteur fonctionne à la puissance maximale au frein et lorsque le régulateur
conditions de pression d'air élevée et basse. est alimenté en eau à la pression de la pompe lorsqu'elle pompe à 150 pour cent de sa
capacité nominale.
11.2.7.4.4.11 Un conducteur de dérivation avec une vanne manuelle ou un
interrupteur doit être installé pour l'application directe de l'air du réservoir d'air au
11.2.8.5.3.6 Vanne automatique.
démarreur du moteur en cas de défaillance du circuit de commande.
(A) Une vanne automatique homologuée pour le service de protection contre les incendies
11.2.8 Système de refroidissement du moteur. doit permettre l'écoulement de l'eau de refroidissement vers le moteur lorsqu'il est en marche.
11.2.8.1 Le système de refroidissement du moteur doit être inclus dans l'ensemble (B) L'énergie nécessaire au fonctionnement de la vanne automatique doit provenir
du moteur diesel ou de ses batteries et non du bâtiment.
moteur et doit être de l'un des types de circuit fermé suivants : (1) Un type d'échangeur
de chaleur qui comprend à.
une pompe de circulation entraînée par le moteur, un échangeur de chaleur et un (C) La vanne automatique doit être normalement fermée.
dispositif de régulation de la température de la chemise du moteur (2) Un type
(D) La vanne automatique n'est pas requise sur une pompe à turbine à arbre vertical ou
de radiateur qui comprend une pompe de circulation
sur toute autre pompe lorsqu'il n'y a pas de pression dans le refoulement lorsque la
entraînée par le moteur, un radiateur, un dispositif de régulation de la température de la
pompe est au ralenti.
chemise du moteur
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
11.2.8.5.3.7 Un manomètre doit être installé dans le système d'alimentation en eau de 11.2.8.8.2 Le radiateur doit être conçu pour limiter la température maximale de fonctionnement
refroidissement, du côté moteur de la dernière vanne de l'alimentation en eau de l'échangeur du moteur avec une température d'air d'admission de 120 °F (49 °C) à l'entrée du filtre à air
de chaleur et de l'alimentation de dérivation. de combustion.
11.2.8.5.3.8 Séparation de l'eau potable (facultatif). Lorsque l'autorité compétente 11.2.8.8.3 Le radiateur doit comprendre la plomberie vers le moteur et une bride du
exige deux niveaux de séparation pour les contaminants potentiels du sol ou de la côté de la décharge d'air pour le raccordement d'un conduit flexible du côté de la
source d'eau potable, des clapets antiretour à double ressort ou des dispositifs anti décharge au ventilateur de décharge d'air.
retour doivent être installés.
11.2.8.8.4 Ventilateur.
(A)* Le ou les clapets antiretour à ressort doivent remplacer le ou les deuxièmes clapets
11.2.8.8.4.1 Le ventilateur doit pousser l'air à travers le radiateur pour qu'il soit évacué de la
d'arrêt manuels indicateurs dans l'ensemble de boucle de refroidissement comme indiqué
pièce via le ventilateur de refoulement d'air.
dans 11.2.8.5.3.3.
11.2.8.8.4.2 Pour assurer un débit d'air adéquat dans la pièce et le radiateur, le
(B)* Si des dispositifs antirefoulement sont utilisés, les dispositifs doivent être homologués
ventilateur doit être capable de supporter une restriction de 0,5 po de colonne d'eau
pour le service de protection contre les incendies et installés en parallèle dans l'alimentation
(13 mm de colonne d'eau) créée par la combinaison des ventilateurs d'alimentation
en eau et dans l'ensemble de dérivation de l'alimentation en eau.
en air et de refoulement en plus du radiateur, de la protection du ventilateur et des
(C) Lorsque l'autorité compétente exige l'installation de dispositifs antirefoulement autres obstructions des composants du moteur.
en rapport avec le moteur, une attention particulière doit être accordée à la perte de
pression accrue, ce qui nécessitera que la taille du tuyau de la boucle de
11.2.8.8.4.3 Le ventilateur doit être protégé pour la protection du personnel.
refroidissement soit évaluée et documentée par des calculs techniques pour
démontrer la conformité avec la recommandation du fabricant du moteur.
11.2.9 Lubrification du moteur.
11.2.8.6.1 Une conduite de dérivation rigide filetée doit être installée autour de l’alimentation 11.3* Salle des pompes.
en eau de l’échangeur de chaleur.
11.3.1 Le sol ou la surface autour de la pompe et du moteur doit être incliné pour
11.2.8.6.2 Le raccordement du tuyau dans le sens de l'écoulement doit comprendre un permettre un drainage adéquat de l'eau qui s'échappe loin des équipements critiques,
robinet d'arrêt manuel indicateur, une crépine de type rinçage approuvée en plus de celle qui tels que la pompe, le moteur, le contrôleur, le réservoir de carburant, etc.
peut faire partie du régulateur de pression, un régulateur de pression et un robinet d'arrêt
manuel indicateur ou un clapet antiretour à ressort.
11.3.2* Ventilation.
11.2.8.6.3 Les vannes d'arrêt manuelles indicatrices doivent comporter un texte de ∕2 po 11.3.2.1 Une ventilation doit être prévue pour les fonctions suivantes :
1
permanente au minimum ce qui suit : Pour la vanne (12,7 mm) indiquant de manière
de dérivation de l'alimentation en eau de l'échangeur de chaleur, « Normal/Fermé » pour la (1) Pour contrôler la température maximale à 120 °F (49 °C) à l'entrée du filtre à air
position fermée normale lorsque le contrôleur est en position automatique et « Urgence/ de combustion avec le moteur tournant à charge nominale
Ouvert » pour le fonctionnement manuel ou lorsque le moteur surchauffe.
(2) Pour fournir de l'air pour la combustion du moteur
(3) Pour éliminer toutes les vapeurs dangereuses
(4) Fournir et évacuer l'air nécessaire au refroidissement du radiateur
11.2.8.7 Sortie des déchets de l'échangeur de chaleur.
démarrage du moteur lorsque cela est nécessaire
11.2.8.7.1 Une sortie doit être prévue pour la conduite d'eaux usées de l'échangeur de
11.3.2.2 Les composants du système de ventilation doivent être coordonnés avec le
chaleur, et la conduite de refoulement ne doit pas être inférieure à une taille supérieure à la
fonctionnement du moteur.
conduite d'entrée.
11.3.2.3* Ventilateur d'alimentation en air.
11.2.8.7.2 La conduite de sortie doit être aussi courte que possible, doit permettre l'évacuation
dans un cône de déchets ouvert et visible et ne doit comporter aucune vanne. 11.3.2.3.1 Le ventilateur d’alimentation en air doit être considéré comme incluant tout ce qui
se trouve dans le chemin d’alimentation en air de la pièce.
11.2.8.7.3 La sortie doit pouvoir évacuer l'eau vers un réservoir d'aspiration, à condition 11.3.2.3.2 Le trajet total d'alimentation en air de la salle des pompes ne doit pas restreindre
qu'un indicateur de débit visuel et un indicateur de température soient installés. le débit d'air de plus de 0,2 po de colonne d'eau (5,1 mm de colonne d'eau).
11.2.8.7.4 Lorsque la tuyauterie de sortie des déchets est plus longue que 15 pi (4,6 m) ou 11.3.2.4* Ventilateur de décharge d'air.
que ses sorties sont plus hautes de 4 pi (1,2 m) que l'échangeur de chaleur, ou les deux, la
taille du tuyau doit être augmentée d'au moins une taille. 11.3.2.4.1 Le ventilateur de décharge d'air doit être considéré comme incluant tout
ce qui se trouve dans le trajet de décharge d'air du moteur vers l'extérieur.
11.2.8.8 Radiateurs.
11.3.2.4.2 Le ventilateur de refoulement d'air doit permettre à suffisamment d'air de sortir de
11.2.8.8.1 La chaleur du circuit primaire d'un radiateur doit être dissipée par le mouvement la salle des pompes pour satisfaire à la section 11.3.2.
de l'air à travers le radiateur créé par un ventilateur inclus avec le moteur et entraîné par
celuici.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
11.3.2.4.3 Moteurs refroidis par radiateur. 11.4.1.4.3.1 Dans les situations où des réservoirs de carburant de plus de 1 320 gal (4 996 L)
11.3.2.4.3.3 Le trajet d'évacuation d'air des moteurs refroidis par radiateur ne doit pas 11.4.1.5.1 Chaque réservoir doit être équipé d’un raccord de remplissage.
restreindre le débit d'air de plus de 0,3 po de colonne d'eau (7,6 mm de colonne d'eau).
11.4.1.5.1.1 Les tuyaux de remplissage qui pénètrent par le haut du réservoir doivent se
terminer à moins de 6 po (152 mm) du fond du réservoir et doivent être installés ou disposés
11.3.2.4.3.4* Un conduit de recirculation est autorisé pour le fonctionnement par temps froid à de manière à minimiser les vibrations.
condition que les exigences suivantes soient respectées
11.4.1.5.2 Chaque réservoir doit être équipé d’un raccord de vidange.
sont réunis :
(1) Le débit d'air de recirculation doit être régulé par un registre à commande thermostatique. 11.4.1.5.2.1 Un raccord de vidange situé au point le plus bas du réservoir doit être de 1 po (25
mm) NPT.
(2) Le registre de contrôle doit se fermer complètement en cas de défaillance. 11.4.1.5.3 Chaque réservoir doit être doté d’un raccord d’aération.
(3) L'air recyclé doit être canalisé pour éviter tout contact direct avec la
recirculation vers le radiateur. 11.4.1.5.3.1 Les évents normaux doivent être de 2 po (50 mm) NPT ou dimensionnés
(4) Le conduit de recirculation ne doit pas entraîner une augmentation de la température à conformément à la norme ANSI/UL 142, Norme pour les réservoirs hors sol en acier pour
l’entrée du filtre à air de combustion audessus de 120 °F (49 °C). liquides inflammables et combustibles, ou à d'autres normes approuvées.
(5) La dérivation doit être installée de manière à alimenter la pièce en air lorsque cela est
Δ (A) En guise d'alternative à l'exigence de 11.4.1.5.3.1, l'évent normal doit être au moins aussi
nécessaire et lorsque le registre de régulation est ouvert, et non à évacuer l'air de la
grand que le plus grand raccord de remplissage ou de soutirage, mais en aucun cas il ne doit
pièce.
être inférieur à 11 ∕4 po (32 mm) de diamètre intérieur nominal.
11.4 Approvisionnement et disposition en carburant.
11.4.1 Généralités. 11.4.1.5.4 Chaque réservoir doit être équipé d’un raccord d’alimentation moteur.
11.4.1.1 Examen du plan. Avant l'installation de tout système d'alimentation en carburant, des 11.4.1.5.4.1 Le raccordement du tuyau d’alimentation en carburant doit être situé sur un côté
plans doivent être préparés et soumis à l'autorité compétente pour accord sur l'adéquation du du réservoir.
système aux conditions existantes.
11.4.1.5.4.2 Le raccord du tuyau d'alimentation en carburant du moteur (aspiration) doit être
situé sur le réservoir de manière à ce que 5 pour cent du volume du réservoir constituent un
11.4.1.2* Réservoir d'alimentation en carburant. volume de puisard non utilisable par le moteur.
11.4.1.2.1 Le réservoir d'alimentation en carburant et le carburant doivent être réservés 11.4.1.5.4.3 Le raccord du réservoir ne doit pas être plus petit que le
exclusivement au moteur diesel de la pompe à incendie. tuyauterie d'alimentation en carburant du moteur.
11.4.1.2.2 Il doit y avoir un réservoir d’alimentation en carburant séparé pour chaque moteur. 11.4.1.5.5 Chaque réservoir doit être équipé d’un raccord de retour moteur.
11.4.1.4.1 Les réservoirs doivent être à simple ou à double paroi et doivent être conçus et 11.4.1.5.7.2 Lorsqu'aucun système de carburant actif n'est installé, un bouchon doit être installé
construits conformément aux normes d'ingénierie reconnues telles que la norme ANSI/UL 142, à cet endroit.
Norme pour les réservoirs hors sol en acier pour liquides inflammables et combustibles.
Δ 11.4.1.5.8 Si un réservoir à double paroi est installé, l'espace interstitiel entre les parois du
réservoir de stockage de carburant diesel doit être surveillé pour détecter toute fuite de
11.4.1.4.2 Les réservoirs doivent être solidement montés sur des supports incombustibles. carburant et signalé par le contrôleur d'entraînement du moteur.
11.4.1.4.3 Les réservoirs utilisés conformément aux règles de la présente norme doivent avoir N 11.4.1.5.9 Le signal doit être de type supervision.
une taille limitée à 1 320 gal (4 996 L).
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
11.4.1.6.1 Les tuyaux d'aération doivent être disposés de manière à ce que les vapeurs soient 11.4.4.1 Un tuyau flexible renforcé résistant aux flammes avec un degré de résistance
évacuées vers le haut ou horizontalement, loin des murs adjacents, et ne soient pas au feu de 30 minutes égal à la norme ISO 15540, Résistance au feu des flexibles
emprisonnées par les avanttoits ou autres obstacles. non métalliques et des compensateurs non métalliques — Méthodes d'essai, et une
pression nominale non inférieure à 2 fois la pression de service d'alimentation en
11.4.1.6.2 Les prises doivent se terminer à au moins 5 pi (1,5 m) des ouvertures du bâtiment.
carburant et de retour avec des raccords filetés doit être fourni au niveau du moteur
pour le raccordement à la tuyauterie du système de carburant.
11.4.1.6.3 Les prises doivent se terminer à au moins 12 pi (3,7 m) audessus du niveau du sol
fini.
11.4.4.2 La tuyauterie de carburant ne doit pas être en acier galvanisé ou en cuivre.
11.4.1.6.4 Les évents des espaces interstitiels des réservoirs à double paroi doivent satisfaire
11.4.4.2.1 Lorsque des tuyaux en acier noir sont utilisés pour la tuyauterie de carburant, les
aux exigences des 11.4.1.6.2 et 11.4.1.6.3 et ne doivent pas être reliés à un évent du
raccords doivent être en acier ou en fonte malléable.
compartiment primaire du réservoir.
11.4.4.3 La conduite de retour de carburant doit être installée conformément aux
recommandations du fabricant du moteur.
11.4.2 Indication du niveau du réservoir.
11.4.4.3.1 Un clapet antiretour, tel que spécifié par le fabricant du moteur, ne peut être installé
11.4.2.1 Des moyens autres que des tubes de visée permettant d’indiquer en continu
dans la conduite de retour de carburant que lorsque le fabricant du moteur l'exige.
la quantité de carburant dans chaque réservoir de stockage doivent être prévus.
11.4.4.4 Il ne doit pas y avoir de vanne d’arrêt dans la conduite de retour de carburant
11.4.2.2 Un indicateur de niveau de carburant doit être fourni pour s'activer lorsque vers le réservoir.
le réservoir atteint les deux tiers.
11.4.4.5 Une vanne d’arrêt manuelle doit être prévue dans la conduite d’alimentation en
11.4.2.3 La condition de faible niveau de carburant doit déclencher un signal de surveillance.
carburant du réservoir.
11.4.5.2 Dans les zones où les réglementations locales en matière de gestion de la qualité de
l'air autorisent uniquement l'utilisation du carburant DF n° 1 et où aucun moteur de pompe à
incendie diesel n'est disponible et répertorié pour une utilisation avec le carburant DF n° 1, un
(3) Toute procédure approuvée pour empêcher le réservoir de
moteur répertorié pour une utilisation avec le DF n° 2 peut être utilisé, mais sa puissance
être surchargé.
nominale doit être réduite de 10 %, à condition que le fabricant du moteur approuve l'utilisation
11.4.3* Emplacement du réservoir d'alimentation en carburant. du carburant DF n° 1.
11.4.3.1 Les réservoirs d’alimentation en carburant diesel doivent être situés au 11.4.5.3 La qualité du carburant doit être indiquée sur la plaque signalétique du moteur requise
dessus du sol conformément aux ordonnances municipales ou autres et conformément en 11.2.2.1.
aux exigences de l’autorité compétente et ne doivent pas être enterrés.
11.4.5.4 La qualité du mazout doit être indiquée sur le réservoir de carburant par des lettres
d'une hauteur minimale de 6 po (152 mm) et d'une couleur contrastant avec celle du réservoir.
11.4.3.2 Dans les zones où des températures de congélation [32 °F (0 °C)] sont possibles, les
réservoirs d'alimentation en carburant doivent être situés dans la pompe
chambre. 11.4.5.5 Les combustibles résiduels, les huiles de chauffage domestique et les huiles
de lubrification vidangées ne doivent pas être utilisés.
11.4.3.3 Le réservoir d'alimentation doit être situé de manière à ce que le raccordement du
11.4.6* Électricité statique.
tuyau d'alimentation en carburant au moteur ne soit pas inférieur au niveau de la pompe de
transfert de carburant du moteur. 11.4.6.1 Le réservoir, la pompe et la tuyauterie doivent être conçus et utilisés de manière à
éviter les inflammations électrostatiques.
11.4.3.4 Les limites de pression statique de la pompe à carburant du fabricant du
moteur ne doivent pas être dépassées lorsque le niveau de carburant dans le 11.4.6.2 Le réservoir, la pompe et la tuyauterie doivent être reliés à la terre.
réservoir est à son maximum.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
11.4.6.3 La liaison et la mise à la terre doivent être appliquées physiquement ou être 11.5.3.2 Les gaz d’échappement ne doivent pas être rejetés dans des endroits où ils pourraient
présentes de manière inhérente par la nature de l'installation. affecter des personnes ou mettre en danger des bâtiments.
11.4.6.4 Toute section isolée électriquement d’une tuyauterie ou d’un équipement métallique 11.5.3.3 Les systèmes d'échappement doivent se terminer à l'extérieur de la structure à un
doit être reliée à la terre pour éviter toute accumulation dangereuse d’électricité statique. point où les gaz chauds, les étincelles ou les produits de combustion seront évacués vers un
endroit sûr. [37:8.2.3.1]
11.5 Échappement du moteur. 11.5.3.4 Les terminaisons du système d'échappement ne doivent pas être dirigées vers des
matériaux ou des structures combustibles, ni vers des atmosphères contenant des gaz
11.5.1 Collecteur d'échappement. Les collecteurs d'échappement et les turbocompresseurs
inflammables, des vapeurs inflammables ou des poussières combustibles. [37:8.2.3.2]
doivent comporter des dispositifs visant à éviter tout danger pour l'opérateur ou pour les
matériaux inflammables adjacents au moteur.
11.5.3.5 Les systèmes d'échappement équipés de silencieux pareétincelles
11.5.2* Tuyauterie d’échappement.
peuvent se terminer dans des emplacements de division 2 tels que définis dans
les articles 500 et 505 de la norme NFPA 70. [37:8.2.3.3]
11.5.2.1 Chaque moteur de pompe doit être doté d’un système d’échappement indépendant.
11.5.2.2 Une connexion flexible avec une section en acier inoxydable, sans soudure ou 11.6* Fonctionnement du système de commande du moteur diesel.
soudée ondulée (non imbriquée), d'une longueur d'au moins 12 po (305 mm) doit être
11.6.1 Exécution hebdomadaire.
réalisée entre la sortie d'échappement du moteur et le tuyau d'échappement.
11.6.1.1 Les moteurs doivent être conçus et installés de manière à pouvoir être
démarrés au moins une fois par semaine et fonctionner pendant au moins 30
11.5.2.3 Le tuyau d’échappement ne doit pas avoir un diamètre inférieur à celui de la sortie
minutes pour atteindre leur température de fonctionnement normale.
d’échappement du moteur et doit être aussi court que possible.
11.6.1.2 Les moteurs doivent fonctionner sans àcoups à la vitesse nominale, à l’exception
11.5.2.4 Le tuyau d’échappement doit être recouvert d’une isolation haute température ou
des moteurs visés au 11.6.1.3.
protégé d’une autre manière pour protéger le personnel contre les blessures.
11.6.1.3 Les moteurs équipés d'un contrôle de limitation de pression à vitesse variable
peuvent fonctionner à vitesse réduite à condition que la pression réglée en usine soit
11.5.2.5 Le tuyau d'échappement et le silencieux doivent être acceptables pour le fabricant
maintenue et qu'ils fonctionnent en douceur.
du moteur, et la contrepression d'échappement ne doit pas dépasser les recommandations
du fabricant du moteur. 11.6.2* Entretien du moteur. Les moteurs doivent être conçus et installés de manière à
pouvoir être maintenus propres, secs et bien lubrifiés afin de garantir des performances
11.5.2.5.1 Le tuyau d'échappement et le silencieux doivent être supportés indépendamment
adéquates.
du raccord d'échappement flexible du moteur.
11.6.3 Entretien de la batterie.
11.5.2.6 Les tuyaux d’échappement doivent être installés avec des dégagements d’au moins
9 po (229 mm) par rapport aux matériaux combustibles. 11.6.3.1 Les batteries de stockage doivent être conçues et installées de manière à pouvoir
être maintenues chargées à tout moment.
11.5.2.7 Les tuyaux d'échappement traversant directement les toits combustibles doivent
être protégés au point de passage par des manchons métalliques ventilés qui s'étendent sur 11.6.3.2 Les batteries de stockage doivent être conçues et installées de manière à pouvoir
au moins 9 po (229 mm) audessus et 9 po (229 mm) audessous de la construction du toit être testées fréquemment afin de déterminer l’état des cellules de la batterie et la quantité
et qui ont un diamètre d'au moins 6 po (152 mm) plus grand que celui du tuyau d'échappement. de charge de la batterie.
11.6.3.3 Seule de l’eau distillée doit être utilisée dans les cellules de batterie.
11.5.2.8 Les tuyaux d'échappement traversant directement des murs ou des cloisons
11.6.3.4 Les plaques de batterie doivent être maintenues immergées en permanence.
combustibles doivent être protégés au point de passage par l'une des méthodes
suivantes : (1) Des manchons métalliques 11.6.3.5 La fonction automatique d’un chargeur de batterie ne doit pas remplacer un entretien
ventilés d'un diamètre supérieur d'au moins 12 po (305 mm) à celui du tuyau approprié de la batterie et du chargeur.
d'échappement. (2) Des manchons métalliques ou en
11.6.3.6 La batterie et le chargeur doivent être conçus et installés de manière à ce qu'une
argile cuite construits en maçonnerie ou en d'autres matériaux approuvés fournissant
inspection périodique de la batterie et du chargeur soit physiquement possible.
au moins 8 po (203 mm) d'isolation entre le manchon et le matériau de
construction.
11.6.3.6.1 Cette inspection doit déterminer que le chargeur fonctionne correctement, que le
niveau d’eau dans la batterie est correct et que la batterie maintient sa charge appropriée.
11.5.2.9* Les dispositifs de posttraitement des émissions de gaz d’échappement
susceptibles d’avoir un impact négatif sur les performances et la fiabilité du
moteur ne sont pas autorisés. 11.6.4* Entretien de l'alimentation en carburant.
11.5.2.10 Lorsque l'autorité compétente l'exige, l'installation d'un dispositif de post 11.6.4.1 Les réservoirs de stockage de carburant doivent être conçus et installés de manière
traitement des émissions de gaz d'échappement doit être du type à régénération à pouvoir être maintenus aussi pleins et entretenus que possible à tout moment, mais jamais
active avec un dispositif de limitation de pression qui permet aux gaz d'échappement en dessous de 66 pour cent (deux tiers) de leur capacité.
du moteur de contourner le dispositif de posttraitement lorsque la contrepression
d'échappement maximale autorisée par le constructeur du moteur est dépassée.
11.6.4.2 Les réservoirs doivent être conçus et installés de manière à pouvoir toujours être
remplis par des moyens garantissant l’élimination de toute l’eau et des matières étrangères.
11.5.3 Emplacement de l'évacuation des gaz d'échappement.
11.5.3.1 Les gaz d'échappement du moteur doivent être acheminés vers un point sûr à
l'extérieur de la salle des pompes et disposés de manière à exclure l'eau.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
11.6.4.3* Les réservoirs doivent être conçus et installés de manière à pouvoir être 12.1.3.2 Tous les contrôleurs doivent être entièrement assemblés, câblés et testés
entretenus par des moyens garantissant l’élimination de l’eau et des matières par le fabricant avant expédition depuis l'usine.
étrangères.
11.6.4.4* Un système d'entretien de carburant actif homologué pour l'entretien des 12.1.3.3 Marquages.
pompes à incendie peut être installé pour l'entretien du carburant dans le réservoir
12.1.3.3.1 Tous les contrôleurs doivent être marqués « Contrôleur de pompe à
d'alimentation.
incendie à moteur diesel » et doivent indiquer clairement le nom du fabricant, la
11.6.4.4.1 Le cas échéant, le système d’entretien actif du carburant doit être équipé désignation d'identification, la pression de service nominale, la désignation du type
d’un indicateur visible pour indiquer quand le système a besoin d’entretien. de boîtier et la puissance électrique complète.
11.6.4.4.2 Le cas échéant, le système de maintenance active du carburant doit être 12.1.3.3.2 Lorsque plusieurs pompes desservant différentes zones ou parties de
équipé d'une fermeture de contact pour signaler au contrôleur lorsque le système a l'installation sont fournies, un panneau approprié doit être fixé de manière visible à
besoin d'une maintenance. chaque contrôleur indiquant la zone, la zone ou la partie du système desservie par
cette pompe ou ce contrôleur de pompe.
11.6.4.4.3 Lorsqu'ils sont prévus, les systèmes actifs de maintien du carburant
doivent être connectés en permanence au réservoir de carburant comme suit :
12.1.4 Il incombe au fabricant de la pompe ou à son représentant désigné de prendre
les dispositions nécessaires pour les services d'un représentant du fabricant du
(1) Tous les raccordements doivent être effectués directement sur le réservoir.
contrôleur, si nécessaire, pour les services et le réglage de l'équipement pendant les
(2) L'alimentation du réservoir au système d'entretien actif du carburant doit
périodes d'installation, de test et de garantie.
comprendre une vanne d'arrêt manuelle et un raccord au drain situé entre le
fond du réservoir et le robinet de vidange du réservoir de stockage de
carburant.
(3) Le retour du système d'entretien actif du carburant vers le réservoir de stockage 12.2 Emplacement.
de carburant doit être connecté au raccord dédié situé sur le dessus du
réservoir avec un tube de descente jusqu'au niveau de 50 pour cent et doit 12.2.1* Les contrôleurs doivent être placés aussi près que possible des moteurs
inclure une vanne d'arrêt manuelle pour l'entretien du système. qu’ils contrôlent et doivent être à portée de vue de ces moteurs.
11.6.5* Maintien de la température. 12.2.2 Les contrôleurs doivent être situés ou protégés de manière à ne pas être
endommagés par l’eau s’échappant des pompes ou des raccords de pompe.
11.6.5.1 La température de la salle des pompes, du local des pompes ou de la zone
où les moteurs sont installés doit être conçue de manière à être maintenue à une
température égale ou supérieure au minimum recommandé par le fabricant du 12.2.3 Les pièces conductrices de courant des contrôleurs ne doivent pas être à
moteur. moins de 12 po (305 mm) audessus du niveau du sol.
N 11.6.5.2 Dans les endroits où l'alimentation électrique n'est pas fiable et où il existe 12.2.4 Les dégagements de travail autour des contrôleurs doivent être conformes à
un risque de gel de la salle des pompes, une source d'alimentation alternative doit la norme NFPA 70, article 110.
être fournie pour maintenir le chauffage des locaux, la charge des batteries, le 12.3 Construction.
chauffage du bloc moteur et l'éclairage.
12.3.1 Équipement.
11.6.6 Démarrage et arrêt d'urgence.
12.3.1.1* Tous les équipements doivent être adaptés à une utilisation dans des
11.6.6.1 La séquence de fonctionnement manuel d'urgence, organisée étape par
endroits soumis à un degré d'humidité modéré, comme une base humide.
étape, doit être affichée sur le moteur de la pompe à incendie. ment.
12.3.1.2 La fiabilité du fonctionnement ne doit pas être affectée par les accumulations
11.6.6.2 Il incombe au fabricant du moteur de répertorier toutes les instructions
normales de poussière.
spécifiques relatives au fonctionnement de cet équipement pendant le fonctionnement
d'urgence. 12.3.2 Montage. Tout équipement non monté sur le moteur doit être monté de
manière solide sur une seule structure de support incombustible.
12.1.3 Généralités. 12.3.3.2 Mise à la terre. Les boîtiers doivent être mis à la terre conformément à la
norme NFPA 70, article 250.
12.1.3.1 Tous les contrôleurs doivent être spécifiquement répertoriés pour le service de
12.3.4 Armoire verrouillable. Tous les interrupteurs nécessaires au maintien du
pompe à incendie entraînée par un moteur diesel.
contrôleur en position automatique doivent être placés dans des boîtiers verrouillés
dotés de panneaux en verre cassables.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
12.3.5.1.1 Tout le câblage entre le contrôleur et le moteur diesel doit être toronné et 12.4.1.1 Tous les indicateurs visibles doivent être clairement visibles.
dimensionné pour transporter les courants de charge ou de contrôle requis par le fabricant
12.4.1.2* Une indication visuelle doit être fournie pour indiquer que le régulateur est en
du contrôleur.
position automatique. Si l'indicateur visible est une lampe témoin, celleci doit être
12.3.5.1.2 Ce câblage doit être protégé contre les blessures mécaniques. accessible pour son remplacement.
12.4.1.3 Des indicateurs visibles distincts et une alarme sonore commune de pompe à
12.3.5.1.3 Les spécifications du fabricant du contrôleur concernant la distance et la incendie, audibles pendant que le moteur tourne et utilisables dans toutes les positions de
taille du fil doivent être respectées. l'interrupteur principal, sauf la position d'arrêt, doivent être fournis pour indiquer
immédiatement les conditions suivantes : (1) Pression d'huile extrêmement basse dans le
12.3.5.2 Éléments de câblage. Les éléments de câblage du contrôleur doivent être conçus
système de lubrification (2)
pour un fonctionnement continu.
Température élevée du moteur (3) Défaut de démarrage automatique du
12.3.5.3 Connexions sur le terrain.
moteur (4) Arrêt dû à une survitesse (5)
Température élevée de l'eau de refroidissement
12.3.5.3.1 Un contrôleur de pompe à incendie à moteur diesel ne doit pas être utilisé
comme boîte de jonction pour alimenter d’autres équipements.
12.3.7.2 Les marquages doivent être situés de manière à être visibles après 12.4.1.5 Un interrupteur ou une vanne de coupure de signal distinct, autre que l'interrupteur
l’installation. principal du contrôleur, doit être prévu pour les conditions reflétées dans 12.4.1.3 et
12.4.1.4.
12.3.8* Instructions. Des instructions complètes couvrant le fonctionnement du contrôleur
doivent être fournies et affichées de manière visible sur le contrôleur. 12.4.1.5.1 L'interrupteur ou la valve doit permettre de désactiver le dispositif sonore
pendant une durée maximale de 4 heures, puis de le réactiver à plusieurs reprises dans
les conditions décrites au 12.4.1.3.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
12.4.1.5.2 L'interrupteur ou la vanne doit permettre de désactiver le dispositif sonore 12.4.4.7 Dans un contrôleur non actionné par pression, l'enregistreur de pression n'est
pendant 24 heures au maximum, puis de le faire retentir à nouveau de manière répétée pas requis.
dans les conditions décrites au 12.4.1.4.
12.4.5 Voltmètre. Un voltmètre d'une précision de ± 5 % doit être fourni pour chaque
12.4.1.5.3 Le dispositif sonore doit retentir jusqu’à ce que la situation soit corrigée ou groupe de batteries afin d'indiquer la tension pendant le démarrage ou de surveiller
que l’interrupteur principal soit placé en position d’arrêt. l'état des batteries utilisées avec les contrôleurs de moteur à démarrage pneumatique.
12.4.1.6* Le contrôleur doit revenir automatiquement à l'état non silencieux lorsque 12.5 Recharge de la batterie. Si une source d'alimentation CA n'est pas disponible ou
l'alarme ou les alarmes sont effacées (revenues à la normale). n'est pas fiable, une autre méthode de charge, en plus du générateur ou de l'alternateur
fourni avec le moteur, doit être fournie.
12.4.4* Enregistreur de pression. (10) Le chargeur doit charger automatiquement au débit maximal chaque fois que
l'état de charge de la batterie l'exige.
12.4.4.1 Un dispositif d'enregistrement de pression homologué doit être installé pour
détecter et enregistrer la pression dans chaque ligne de détection de pression du (11) Le chargeur de batterie doit être configuré de manière à signaler toute perte de
contrôleur de pompe à incendie à l'entrée du contrôleur. courant de sortie côté charge du dispositif de protection contre les surintensités
en courant continu (CC) lorsqu'il n'est pas connecté via un panneau de
12.4.4.2 L'enregistreur doit pouvoir fonctionner pendant au moins 7 jours sans être
commande. [Voir 12.4.1.4(2).]
réinitialisé ou rembobiné.
(12) Le(s) chargeur(s) doivent rester en mode float ou passer du mode égalisation au
12.4.4.3 L'élément de détection de pression de l'enregistreur doit être capable de mode float pendant que les batteries sont soumises aux charges décrites au
résister à une surpression momentanée d'au moins 400 psi (27,6 bar) ou 133 pour 11.2.7.2.5.2.
cent de la pression de fonctionnement nominale du contrôleur de pompe à incendie, (13) L'alternateur doit être le principal moyen de charge
selon la valeur la plus élevée, sans perdre sa précision. lorsque le moteur tourne.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
12.7.2 Fonctionnement automatique du contrôleur. (1) Il ne doit pas y avoir de vanne d'arrêt dans le capteur de pression
doubler.
12.7.2.1 Contrôle de la pression de l’eau.
(2) L'actionnement du pressostat au réglage bas doit déclencher la séquence de
12.7.2.1.1 Interrupteur à pression. démarrage de la pompe si la pompe n'est pas déjà en fonctionnement.
du contrôleur.
12.7.2.2.1 Lorsque la pompe alimente un équipement spécial de contrôle de l'eau
N 12.7.2.1.1.2* Les canalisations d'eau ne doivent pas être prolongées dans le (par exemple, des vannes déluge, des vannes à tuyau sec), le moteur doit être
contrôleur. autorisé à démarrer avant que le ou les interrupteurs à pression ne le fassent.
12.7.2.1.1.4 Pour les pompes multicellulaires multiports, un enregistreur de pression 12.7.2.2.3 Le démarrage du moteur doit être déclenché par l'ouverture de la boucle
dédié tel que décrit dans 12.4.4.1 doit être fourni pour chaque orifice de refoulement du circuit de commande contenant cet équipement de protection contre l'incendie.
de la pompe dans le cadre du contrôleur.
12.7.2.3 Commande électrique manuelle à distance. Lorsque des postes de
12.7.2.1.1.5 Les exigences des paragraphes 12.7.2.1.1.1 et 12.7.2.1.1.3 ne
s'appliquent pas à un régulateur non actionné par pression, dans lequel le commande supplémentaires permettant le fonctionnement continu non automatique
commutateur actionné par pression ou le moyen sensible à la pression ne sont pas de l'unité de pompage, indépendamment du pressostat ou de la vanne de régulation,
requis. sont prévus à des emplacements éloignés du contrôleur, ces postes ne doivent pas
permettre l'arrêt du moteur.
12.7.2.1.2 Aucun amortisseur de pression ni orifice restrictif ne doit être utilisé dans
le pressostat ou dans le moyen sensible à la pression.
12.7.2.4 Le démarrage automatique en cas de perte de courant alternatif n'est pas
autorisé, sauf si l'autorité compétente l'exige.
12.7.2.1.3* Lorsqu'un capteur de pression électronique est utilisé pour contrôler
automatiquement le fonctionnement de la pompe à incendie, le contrôleur de la 12.7.2.5 Séquence de démarrage des pompes.
pompe à incendie doit surveiller le transducteur pendant les tests automatiques.
12.7.2.5.1 Le contrôleur de chaque unité de pompes multiples doit intégrer un
dispositif de synchronisation séquentielle pour empêcher un moteur de démarrer
12.7.2.1.3.1* Lorsque la lecture de la pression du transducteur dépasse 10 psi (0,68 simultanément avec un autre moteur.
bar) lors d'un démarrage automatique de la pompe initié par l'électrovanne de vidange
12.7.2.5.2 Chaque pompe fournissant une pression d'aspiration à une autre pompe
comme requis par 12.7.2.7.3, le contrôleur doit activer une alarme visuelle et sonore
doit être configurée pour démarrer dans les 10 secondes avant la pompe qu'elle
qui peut être désactivée.
alimente.
(1) Chaque fois que la sortie du transducteur est inférieure à 10 pour cent de
l'étendue nominale ou inférieure à sa sortie de pression nulle 12.7.2.5.4 Le fait qu'un pilote de tête ne prenne pas le départ n'empêche pas les
nominale (2) Chaque fois que la lecture du transducteur de pression est supérieure pilotes suivants de prendre le départ.
de plus de 10 pour cent à sa sortie nominale à pleine échelle
12.7.2.6 Circuits externes connectés aux contrôleurs.
12.7.2.1.4 Il ne doit y avoir aucune vanne ou autre restriction dans le contrôleur en
amont du pressostat ou du moyen sensible à la pression. 12.7.2.6.1 Lorsque les unités de pompage fonctionnent individuellement ou en
parallèle, les conducteurs de commande entrant ou sortant du contrôleur de la
pompe à incendie et s'étendant à l'extérieur de la salle de la pompe à incendie
12.7.2.1.5 Cet interrupteur doit être sensible à la pression de l’eau dans le système doivent être disposés de manière à empêcher tout défaut de démarrage dû à un défaut.
de protection incendie.
12.7.2.6.2 La rupture, la déconnexion, le courtcircuit des fils ou la perte de puissance
12.7.2.1.6 L'élément de détection de pression de l'interrupteur doit être capable de de ces circuits peuvent entraîner le fonctionnement continu de la pompe à incendie,
supporter une surpression momentanée de 400 psi (27,6 bar) ou de 133 pour cent mais ne doivent pas empêcher le(s) contrôleur(s) de démarrer la(les) pompe(s) à
de la pression de fonctionnement nominale du contrôleur de pompe à incendie, incendie pour des raisons autres que ces circuits externes.
selon la valeur la plus élevée, sans perdre sa précision.
12.7.2.1.7 Des dispositions appropriées doivent être prises pour décharger la 12.7.2.6.3 Tous les conducteurs de commande dans la salle des pompes à incendie
pression du pressostat afin de permettre de tester le fonctionnement du contrôleur et qui ne sont pas tolérants aux pannes doivent être protégés contre les blessures
de l'unité de pompage. [Voir Figure A.4.32(a) et Figure A.4.32(b).] mécaniques.
12.7.2.6.4 Lorsqu'un moteur diesel est utilisé en conjonction avec une pompe
12.7.2.1.8 Le contrôle de la pression de l'eau doit être le suivant : volumétrique, le contrôleur diesel doit fournir
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
un circuit et une minuterie pour actionner puis fermer la soupape de décharge une (4) Si le moteur ne démarre pas après avoir terminé son cycle de tentative de
fois le démarrage du moteur terminé. démarrage, le contrôleur doit arrêter tout démarrage ultérieur et actionner un
indicateur visuel et une alarme sonore de pompe à incendie sur le contrôleur.
12.7.2.7 Tests automatiques.
12.7.2.7.1 L'équipement de contrôle doit être conçu pour démarrer, faire fonctionner (5) Le cycle de tentative de démarrage doit être fixe et doit comprendre six périodes
et arrêter automatiquement le moteur à la fréquence et à la durée minimales d'essai de démarrage d'une durée d'environ 15 secondes séparées par cinq périodes
sans débit requises par la norme NFPA 25. de repos d'une durée d'environ 15 secondes.
(6) Dans le cas où une batterie est inopérante ou manquante, la commande doit se
12.7.2.7.2 Les performances de ce programmateur hebdomadaire doivent être verrouiller sur l'unité de batterie restante pendant la séquence de démarrage.
enregistrées sous forme d'indication de chute de pression sur l'enregistreur de
pression. (Voir 12.4.4.)
12.7.5 Méthodes d’arrêt.
12.7.2.7.3 Une électrovanne de vidange sur la ligne de contrôle de pression doit
12.7.5.1 Arrêt manuel. L'arrêt manuel doit être réalisé de l'une des manières
être le moyen d'amorçage.
suivantes : (1) Actionnement de l'interrupteur principal ou
12.7.2.7.4 Le moteur doit s'arrêter automatiquement en cas de température élevée
de la vanne d'arrêt à l'intérieur du contrôleur ; (2) Actionnement d'un bouton d'arrêt
du moteur, de basse pression d'huile ou de température élevée de l'eau de
ou d'une
refroidissement si aucune autre cause de démarrage ou de fonctionnement n'existe.
vanne d'arrêt à l'extérieur du boîtier du contrôleur, comme suit :
12.7.2.7.5 Si, après l'arrêt, une cause de démarrage se produit, le contrôleur doit
redémarrer le moteur et annuler les arrêts dus à une température élevée du moteur,
(a) Le bouton d'arrêt ou la vanne d'arrêt doit provoquer l'arrêt du moteur par
à une basse pression d'huile ou à une température élevée de l'eau de refroidissement
l'intermédiaire des circuits automatiques uniquement si toutes les
et fonctionner conformément au 12.7.5.2.
causes de démarrage sont revenues à la normale. (b) Le
12.7.2.7.6 Dans un contrôleur non actionné par pression, l'essai hebdomadaire doit contrôleur doit ensuite revenir au mode entièrement automatique.
pouvoir être lancé par un moyen autre qu'une électrovanne. position automatique.
12.7.2.7.7 Le contrôleur doit utiliser la banque de batteries opposée (une banque pas autorisé si des causes de démarrage et de fonctionnement sont présentes.
sur deux) pour le démarrage au cours des semaines suivantes.
12.7.3 Fonctionnement non automatique du contrôleur. 12.7.5.2.1 L'arrêt automatique n'est autorisé que dans les circonstances suivantes :
(1)* Pendant les essais
12.7.3.1 Contrôle manuel au niveau du contrôleur.
automatiques conformément à 12.7.2.7.
12.7.3.1.1 Il doit y avoir un interrupteur ou une vanne à commande manuelle sur le (2) Lorsque le dispositif d'arrêt en cas de survitesse du moteur fonctionne :
panneau du contrôleur.
(a) Le contrôleur doit couper l'alimentation des dispositifs de fonctionnement
12.7.3.1.2 Cet interrupteur ou cette vanne doit être disposé de telle sorte que le du moteur, empêcher tout démarrage supplémentaire, activer l'alarme
fonctionnement du moteur, lorsqu'il est démarré manuellement, ne puisse pas être de survitesse de la pompe à incendie et verrouiller le système jusqu'à
affecté par l'interrupteur actionné par pression. sa réinitialisation
manuelle. (b) La réinitialisation du circuit de survitesse doit être requise au
12.7.3.1.3 L’arrangement doit également prévoir que l’unité restera en fonctionnement niveau du moteur et en réinitialisant l'interrupteur principal du
jusqu’à son arrêt manuel. contrôleur en position d'arrêt. (c)
Le contrôleur ne doit pas pouvoir être réinitialisé tant que le dispositif d'arrêt
12.7.3.1.4 La défaillance de l’un des circuits automatiques ne doit pas affecter le
de survitesse du moteur n'est pas réinitialisé manuellement.
fonctionnement manuel.
12.7.3.2 Test manuel du fonctionnement automatique. (3) Lorsque cela est approuvé par l’autorité compétente.
12.7.3.2.1 Le contrôleur doit être conçu pour démarrer manuellement le moteur en 12.7.5.2.2* Lorsque l'arrêt automatique après un démarrage automatique est autorisé,
ouvrant le drain de l'électrovanne lorsque l'opérateur le demande. une minuterie de fonctionnement minimale réglée sur au moins 30 minutes doit être
utilisée.
12.7.3.2.2 Dans un contrôleur non actionné par pression, le test manuel doit pouvoir 12.7.6 Commande d'urgence. Les circuits de commande automatique, dont la
être lancé par un moyen autre qu'une électrovanne. défaillance pourrait empêcher le démarrage et le fonctionnement du moteur, doivent
être entièrement contournés lors du démarrage et du fonctionnement manuels.
12.7.4 Disposition du dispositif de démarrage. Les exigences relatives à la disposition 12.8 Contrôleurs de moteur à démarrage pneumatique.
du dispositif de démarrage sont les suivantes : (1) Deux batteries
12.8.1 Exigences existantes. En plus des exigences des sections 12.1 à 12.7, les
d'accumulateurs, chacune conforme aux exigences de la section 11.2.7.2.1, doivent exigences de la section 12.8 s'appliquent.
être fournies et disposées de manière à permettre le démarrage manuel et
automatique du moteur avec l'une ou l'autre des batteries.
12.8.2 Disposition de l'équipement de démarrage. Les exigences relatives à la
(2) Le courant de démarrage doit être fourni d'abord par une batterie, puis par l'autre disposition de l'équipement de démarrage doivent être les suivantes : (1)
lors des opérations successives de la Le réservoir d'alimentation en air, conforme aux exigences de 11.2.7.4.4, doit être
démarreur.
prévu et disposé de manière à permettre le démarrage manuel et automatique
(3) Le changement de batterie doit être effectué automatiquement, à l'exception du du moteur.
démarrage manuel.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
(2) Si le moteur ne démarre pas après avoir terminé son cycle de tentative de 13.2 Turbine.
démarrage, le contrôleur doit arrêter tout démarrage supplémentaire et actionner
13.2.1 Boîtier et autres pièces.
les alarmes sonores et visuelles de la pompe à incendie.
13.2.1.1* Le boîtier doit être conçu de manière à permettre l’accès avec le moins de
(3) Le cycle de tentative de démarrage doit être fixe et consister en une période de retrait possible de pièces ou de tuyauterie.
démarrage d'une durée d'environ 90 secondes.
13.2.1.2 Une soupape de sécurité doit être connectée directement au carter de la
turbine pour soulager la pression de vapeur élevée dans le carter.
12.8.3 Arrêt manuel. L'arrêt manuel doit être effectué par l'une des méthodes suivantes :
13.2.1.3 Soupape d'étranglement principale.
(1) Actionnement d'une vanne d'arrêt ou d'un
interrupteur sur le contrôleur 13.2.1.3.1 Le papillon des gaz principal doit être situé dans une conduite horizontale
panneau reliée directement à la turbine.
(2) Fonctionnement d'une vanne d'arrêt ou d'un interrupteur à l'extérieur du boîtier
du contrôleur 13.2.1.3.2 Il doit y avoir une branche d'eau du côté alimentation du papillon des gaz.
12.8.3.1 La vanne d'arrêt doit provoquer l'arrêt du moteur par l'intermédiaire des
13.2.1.3.3 Cette branche doit être raccordée à un purgeur de vapeur approprié pour
circuits automatiques uniquement après que les causes de démarrage soient
revenues à la normale. évacuer automatiquement tout le condensat de la conduite alimentant la turbine en
vapeur.
12.8.3.2 Cette action ramènera le contrôleur en position entièrement automatique.
13.2.1.3.4 Les chambres de vapeur et d’échappement doivent être équipées de
purgeurs de condensats appropriés.
13.1.3.1 Une attention particulière doit être portée au choix d’une turbine dont la
13.2.2.5 Le dispositif de régulation d'urgence indépendant doit être conçu pour couper
consommation totale de vapeur est proportionnelle à l’approvisionnement en vapeur
l'alimentation en vapeur à une vitesse de turbine environ 20 pour cent supérieure à la
disponible.
vitesse nominale de la pompe.
13.1.3.2 Lorsque des turbines à plusieurs étages sont utilisées, elles doivent être
13.2.3 Jauge et connexions de jauge.
conçues de manière à ce que la pompe puisse être amenée à sa vitesse maximale
sans nécessiter de temps de préchauffage. 13.2.3.1 Un manomètre de pression de vapeur homologué doit être installé du côté
entrée du régulateur de vitesse.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
13.2.3.3 Le manomètre doit indiquer des pressions non inférieures à un Δ Tableau 14.1.1.1 Débits minimaux pour l'aspiration de rinçage
et une fois et demie la pression de la chaudière et en aucun cas inférieure à Tuyauterie
240 psi (16,5 bars).
13.2.3.4 La jauge doit être marquée « Vapeur ». Tuyau nominal Tuyau nominal
Taille Débit Taille Débit
13.2.4 Rotor.
(dans.) (gpm) (mm) (L/min)
13.2.4.1 Le rotor de la turbine doit être constitué d’un matériau approprié. 1 37 25 140
1 1∕2 85 38 330
13.2.4.2 La première unité d'une conception de rotor doit être soumise à un essai de type
2 150 50 570
l'atelier du fabricant à 40 pour cent audessus de la vitesse nominale.
2 1∕2 229 65 870
13.2.4.3 Toutes les unités ultérieures de la même conception doivent être 3 330 75 1 250
testé à 25 pour cent audessus de la vitesse nominale. 3 1∕2 450 85 1 710
4 590 100 2 240
13.2.5 Arbre.
5 920 125 3 490
13.2.5.1 L'arbre de la turbine doit être en acier de haute qualité, 6 1 360 150 5 150
comme l'acier au carbone à foyer ouvert ou l'acier au nickel. 8 2 350 200 8 900
10 3 670 250 13 900
13.2.5.2 Lorsque la pompe et la turbine sont assemblées de manière indépen
12 5 290 300 20 100
unités suspendues, un accouplement flexible doit être prévu entre
les deux unités. 14 7 200 350 27 300
16 9 400 400 35 600
13.2.5.3 Lorsqu'un rotor en porteàfaux est utilisé, l'arbre du
l'unité combinée doit être d'une seule pièce avec seulement deux roulements.
100 pour cent du débit nominal de la pompe à incendie connectée ou de la
13.2.5.4 La vitesse critique de l'arbre doit être bien supérieure à la
demande de débit maximale du système de protection incendie.
vitesse la plus élevée de la turbine afin que la turbine fonctionne à
toutes les vitesses jusqu'à 120 pour cent de la vitesse nominale sans objection 14.1.1.3.2 Une capacité de débit de chasse réduite conformément à
vibration stable. 14.1.1.3.1 constitue un essai acceptable, à condition que le
le débit est aussi élevé que possible en toute sécurité et il dépasse le
13.2.6 Roulements.
débit de conception du système de protection incendie.
13.2.6.1 Paliers lisses. Turbines équipées de paliers lisses
14.1.2 Essai hydrostatique.
doivent être dotés de coussinets et de chapeaux de palier de type fendu.
14.1.2.1 Les tuyauteries d'aspiration et de refoulement doivent être hydrostatiques
13.2.6.2 Roulements à billes.
testé à une pression d'au moins 200 psi (13,8 bar) ou à 50 psi
13.2.6.2.1 Les turbines équipées de roulements à billes sont acceptables (3,4 bar) audelà de la pression maximale à maintenir
après avoir établi un dossier satisfaisant dans le commerce dans le système, selon le montant le plus élevé.
domaine commercial.
14.1.2.2 La pression requise en 14.1.2.1 doit être maintenue
pendant 2 heures.
13.2.6.2.2 Des moyens doivent être fournis pour donner une indication visible de
le niveau d'huile.
14.1.3* L'entrepreneur installateur doit fournir un certificat pour
13.3* Installation. Détails de l'alimentation en vapeur, de l'évacuation et de la chaudière rinçage et essai hydrostatique avant le démarrage de la pompe à incendie
l'alimentation doit être soigneusement planifiée pour assurer la fiabilité et l'efficacité test d'acceptation sur le terrain.
fonctionnement actif d'une pompe à incendie entraînée par une turbine à vapeur.
14.2 Tests d’acceptation sur le terrain.
14.1.1.3.1 Lorsque le débit maximal disponible à partir de l'eau 14.2.4.1 Une copie du test de pompe certifié par le fabricant
l'alimentation ne peut pas fournir un débit de 150 pour cent du débit nominal de courbe doit être disponible pour comparaison avec les résultats de la
la pompe, le débit de rinçage doit être le plus élevé des deux test d'acceptation sur le terrain.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
14.2.4.1.1 Pour les unités de pompage volumétrique à brouillard d'eau, une copie des 14.2.6.1.2.4 Les dispositifs de débit à sortie fixe doivent être inspectés pour détecter tout
données d'essai en atelier certifiées du fabricant pour le fonctionnement à vitesse variable dommage, mais ils ne doivent pas nécessiter d'étalonnage.
et à vitesse non variable doit être disponible pour comparaison des résultats de
14.2.6.1.3 Les orifices de décharge et de détection qui peuvent être observés visuellement
l'acceptation sur le terrain.
test. sans démonter l'équipement, la tuyauterie ou les vannes doivent être inspectés
visuellement et doivent être exempts de dommages et d'obstructions qui pourraient affecter
14.2.4.1.2 Pour les pompes multicellulaires multiports, une copie des données d'essai en la précision de la mesure.
atelier certifiées par le fabricant pour chaque sortie de refoulement doit être disponible ment.
pour comparaison avec les résultats de l'essai d'acceptation sur le terrain.
14.2.6.1.4 Les orifices de décharge doivent être répertoriés ou construits selon une norme
reconnue avec un coefficient de décharge connu.
N 14.2.4.1.3 Pour les unités de pompes à incendie à vitesse variable autorégulatrices,
14.2.6.1.5 Les exigences relatives aux équipements et procédures de protection individuelle
une copie des courbes d'essai du fabricant pour le mode de suralimentation
conformément à la norme NFPA 70E doivent être respectées lors de travaux à proximité
constante à vitesse variable autorégulatrice, le mode de décharge constante à
d'équipements électriques ou rotatifs sous tension.
vitesse variable autorégulatrice et le mode de dérivation à vitesse constante doit être
disponible.
N 14.2.6.2 Dispositifs et équipements d'inspection et d'essai automatisés
ment.
14.2.4.2 Dans toutes les conditions de débit, y compris celles qui doivent être testées en
14.2.6.3, la pompe à incendie telle qu'installée doit égaler les performances indiquées sur N 14.2.6.2.1 Les dispositifs et équipements d'inspection et d'essai automatisés installés sur le
la courbe d'essai en atelier certifiée du fabricant dans les limites de précision de système de pompe à incendie doivent être testés pour garantir l'exactitude des dispositifs
l'équipement d'essai. et équipements d'inspection et d'essai automatisés.
14.2.4.2.1 Pour les unités de pompage volumétrique à brouillard d'eau avec fonctions de
vitesse variable, l'unité de pompage telle qu'installée doit être égale aux performances N 14.2.6.2.1.1 Les dispositifs et équipements d’inspection automatisés doivent être prouvés
indiquées dans les données d'essai en atelier certifiées du fabricant de l'unité de pompe à aussi efficaces qu’un examen visuel.
incendie, avec les fonctions de vitesse variable désactivées dans les limites de précision
de l'équipement d'essai. N 14.2.6.2.1.2 Les dispositifs et équipements d’essai automatisés doivent produire la même
ment. action que celle requise par la présente norme pour tester un dispositif.
14.2.4.2.2 Pour les unités de pompage à déplacement positif par brouillard d'eau, l'unité
de pompage telle qu'installée doit être égale aux performances indiquées dans les N 14.2.6.2.2 Les essais doivent évacuer de l'eau lorsque cela est requis par la présente norme
et la norme NFPA 25.
données d'essai en atelier certifiées du fabricant de l'unité de pompe à incendie, avec des
fonctions de vitesse variable activées dans les limites de précision de l'équipement d'essai.
N 14.2.6.2.3 L’échec d’un composant ou d’un système à une inspection ou à un test automatisé
doit entraîner un signal sonore de problème conformément à la norme NFPA 72.
N 14.2.4.2.3* Pour les unités de pompe à incendie à vitesse variable autorégulatrice, l'unité
telle qu'installée doit être égale aux performances indiquées dans les données d'essai en
14.2.6.3 Essai(s) de débit de la pompe à incendie.
atelier du mode de vitesse variable autorégulatrice certifiées du fabricant de l'unité de
pompe à incendie dans les limites de précision de l'équipement d'essai. 14.2.6.3.1 La pompe à incendie doit fonctionner à des charges minimales, nominales et
de pointe sans surchauffe gênante d'aucun composant.
14.2.5 Demande du système. Les débits et pressions de refoulement réels non ajustés
des pompes à incendie installées doivent satisfaire ou dépasser la demande du système 14.2.6.3.2* Les vibrations de l’ensemble de la pompe à incendie ne doivent pas être d’une
de protection incendie. ampleur susceptible de causer des dommages à l’un quelconque des composants de la
pompe à incendie.
14.2.6* Procédures de test d’acceptation sur le terrain.
14.2.6.3.3 Les charges minimales, nominales et de pointe de la pompe à incendie doivent
14.2.6.1* Équipement d’essai.
être déterminées en contrôlant la quantité d'eau évacuée par des dispositifs d'essai
14.2.6.1.1 Un équipement d'essai étalonné doit être fourni pour déterminer les pressions approuvés.
nettes de la pompe, le débit à travers la pompe, les volts et les ampères, ainsi que la
14.2.6.3.3.1 Lorsque le fonctionnement simultané de plusieurs pompes est possible ou
vitesse.
requis dans le cadre de la conception d'un système, l'essai de réception doit inclure un
Δ 14.2.6.1.2 Des jauges d'essai étalonnées, des transducteurs et d'autres dispositifs essai de débit de toutes les pompes fonctionnant simultanément.
utilisés pour les mesures requises en 14.2.6.1.1 pendant l'essai doivent être utilisés
et doivent porter une étiquette indiquant la dernière date d'étalonnage.
14.2.6.3.4 Lorsque le débit maximal disponible à partir de l'alimentation en eau ne peut
pas fournir un débit de 150 pour cent du débit nominal de la pompe, la pompe à incendie
14.2.6.1.2.1 Les jauges, transducteurs et autres dispositifs utilisés pour les mesures doit être exploitée au plus élevé de 100 pour cent du débit nominal ou de la demande de
requises au 14.2.6.1.1 pendant l'essai doivent être étalonnés au moins une fois par an. débit maximal du débit maximal autorisé du ou des systèmes de protection contre
l'incendie pour déterminer son acceptation.
14.2.6.1.2.2 L'étalonnage des jauges, transducteurs et autres dispositifs utilisés pour les
mesures requises au 14.2.6.1.1 pendant l'essai doit être maintenu à un niveau de précision 14.2.6.3.4.1 Cette capacité réduite constitue un essai acceptable, à condition que le débit
de ± 1 pour cent. de la pompe dépasse la conception et le débit du système de protection contre l'incendie.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
14.2.6.3.5.1 Le dispositif de remplissage doit être actionné au moins cinq fois. les calculs du fabricant doivent être fournis montrant la différence de viscosité
entre l'eau et le liquide du système.
14.2.6.3.6 Détection du niveau d'eau. La détection du niveau d'eau est obligatoire 14.2.6.6.3.7 Pour les unités de pompage volumétrique à brouillard d'eau, chaque
pour toutes les pompes à turbine verticale installées dans les puits afin de déterminer pompe doit être actionnée manuellement au moins six fois pendant l'essai de
le niveau d'eau disponible aux points d'arrêt et de débit de 100 % et 150 %, et de réception.
vérifier si la pompe fonctionne dans les conditions de conception.
14.2.6.6.3.8 Pour les unités de pompage volumétrique à brouillard d'eau, chacune
des opérations automatiques requises doit faire fonctionner toutes les pompes,
14.2.6.3.6.1 La distance entre le niveau d'eau et la bride de refoulement doit être sauf dans les cas prévus aux 14.2.6.6.3.9 et 14.2.6.6.3.10.
utilisée pour déterminer la pression de refoulement nette de la pompe afin de
14.2.6.6.3.9 Lorsque des pompes redondantes sont fournies, chacune des
prouver les performances de la pompe.
opérations automatiques doit faire fonctionner le nombre de pompes requis pour
14.2.6.4 Pompes à vitesse variable. répondre à la demande du système.
14.2.6.4.1* Les pompes à vitesse variable doivent être testées à débit nul, à 25 14.2.6.6.3.10 Lorsque des pompes redondantes sont fournies, chaque pompe doit
%, 50 %, 75 %, 100 %, 125 % et 150 % de la charge nominale en mode vitesse fonctionner pendant au moins trois opérations automatiques.
variable.
14.2.6.4.1.1 Les pompes à vitesse variable doivent également être testées à des 14.2.6.6.4 Groupes électromoteurs. Pour les moteurs électriques fonctionnant à la
charges minimales, nominales et de pointe, la pompe à incendie fonctionnant à la tension et à la fréquence nominales, la demande en ampères sur chaque phase
vitesse nominale. ne doit pas dépasser le produit de l'intensité nominale à pleine charge multiplié
par le facteur de service admissible, tel qu'indiqué sur la plaque signalétique du
14.2.6.4.2 Le système de protection contre l'incendie doit être isolé et la soupape
moteur.
de surpression fermée pour les essais de vitesse nominale requis en 14.2.6.4.1.1.
14.2.6.6.5* Pour les moteurs électriques fonctionnant sous une tension variable, le
produit de la tension réelle et de la demande de courant sur chaque phase ne doit
14.2.6.4.3 Le système de protection contre l'incendie doit être ouvert et la soupape
pas dépasser le produit de la tension nominale et du courant nominal à pleine charge
de décharge réglée pour les essais à vitesse variable requis en 14.2.6.4.1. multiplié par le facteur de service admissible.
14.2.6.6.6 La tension aux bornes de sortie du contacteur moteur ne doit pas varier
14.2.6.5 Pompes multicellulaires multiports.
de plus de 5 % en dessous ou de 10 % audessus de la tension nominale (plaque
14.2.6.5.1 Chaque sortie de refoulement d’une pompe à incendie multicellulaire signalétique) pendant l'essai. (Voir section 9.4.)
multiport doit être testée conformément à la présente norme.
14.2.6.6.7 Unités entraînées par moteur.
14.2.6.6* Procédure de mesure.
14.2.6.6.7.1 Lorsque des batteries à charge sèche ont été fournies, l'électrolyte
14.2.6.6.1 La quantité d’eau évacuée de l’ensemble de pompe à incendie doit être doit être ajouté aux batteries au moins 24 heures avant le démarrage du moteur et
déterminée et stabilisée. les batteries doivent recevoir une charge de conditionnement.
14.2.6.6.3.5 Les débits doivent être conformes aux spécifications pour un fonctionnement 14.2.6.8* Essai d'inversion de phase. Pour les moteurs électriques, un essai doit
à la pression de conception du système. Les essais doivent être effectués conformément être effectué afin de garantir l'absence d'inversion de phase, que ce soit dans la
à la norme ANSI/HI 3.6, Essais de pompes rotatives. configuration d'alimentation normale ou dans l'alimentation de secours (le cas
échéant).
14.2.6.6.3.6 Les pompes volumétriques destinées à pomper des liquides autres
que l'eau peuvent être testées avec de l'eau ; cependant, les performances de la
pompe seront affectées, et
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
14.2.7 Test d'acceptation du contrôleur pour les unités électriques et diesel. 14.2.11* Durée de l'essai. La pompe à incendie ou la pompe à émulseur doit fonctionner
pendant au moins une heure au total pendant tous les essais précédents.
14.2.7.4 Le conducteur d'une locomotive ne doit pas être tenu de faire fonctionner la
locomotive à pleine vitesse pendant 5 minutes entre deux démarrages successifs 14.3.2 Une copie du rapport d’essai complété doit être fournie au propriétaire du
jusqu'à ce que le temps de démarrage cumulé des démarrages successifs atteigne 45 bâtiment.
secondes.
14.3.3* Un ensemble de manuels d’instructions pour tous les principaux composants
14.2.7.5 La séquence de fonctionnement automatique du contrôleur doit démarrer la du système de pompe à incendie doit être fourni par le fabricant de chaque composant
pompe à partir de toutes les fonctions de démarrage fournies. principal.
14.2.7.6 Cette séquence doit inclure des pressostats ou des signaux de démarrage à 14.3.4 Le manuel doit contenir les éléments suivants : (1) Une
distance.
explication détaillée du fonctionnement du compo
nent
14.2.7.7 Les essais des contrôleurs entraînés par moteur doivent être répartis entre les
deux jeux de batteries. (2) Instructions pour l'entretien courant
(3) Instructions détaillées concernant les réparations
14.2.7.8 La sélection, la taille et le réglage de tous les dispositifs de protection contre (4) Liste des pièces et identification des pièces
les surintensités, y compris le disjoncteur du contrôleur de pompe à incendie, doivent (5) Dessins électriques schématiques des panneaux de commande du contrôleur, du
être confirmés comme étant conformes à la présente norme. commutateur de transfert et de la pompe à incendie
(6)* Liste des pièces de rechange et lubrifiants recommandés
14.2.7.9 La pompe à incendie doit être démarrée une fois à partir de chaque service 14.3.5 Tous les outils spéciaux et dispositifs de test requis pour l'entretien de routine
d'alimentation électrique et fonctionner pendant au moins 5 minutes.
doivent être disponibles pour inspection par l'autorité compétente au moment de
l'acceptation sur le terrain.
ATTENTION : Le fonctionnement manuel d'urgence doit être réalisé en actionnant
test.
manuellement la poignée d'urgence jusqu'à la position complètement verrouillée dans
un mouvement continu. La poignée doit être verrouillée pendant toute la durée de ce 14.4 Inspection, essais et entretien périodiques. Les pompes à incendie doivent être
test.
inspectées, testées et entretenues conformément à la norme NFPA 25.
14.2.9 Régulateur d'urgence pour unités à vapeur. 14.5.1.3.1 Pour les unités de pompage à déplacement positif par brouillard d'eau, le
nouvel essai doit inclure l'unité de pompage dans son ensemble.
14.2.9.1 La vanne de régulation d'urgence pour la vapeur doit être actionnée pour
démontrer la performance satisfaisante de l'ensemble. 14.5.1.4 Résultats des nouveaux tests sur le terrain.
14.2.9.2 Le déclenchement manuel est acceptable. 14.5.1.4.1 Les résultats des nouveaux essais sur le terrain doivent être comparés aux
performances de la pompe d'origine, telles qu'indiquées par la courbe d'essai certifiée
14.2.10 Conditions simulées. Les signaux locaux et distants ainsi que les conditions
en usine du fabricant de la pompe à incendie, chaque fois qu'elle est disponible.
d'alarme de la pompe à incendie doivent être simulés pour démontrer un fonctionnement
satisfaisant.
14.5.1.4.2 Les résultats des nouveaux tests sur le terrain doivent être conformes ou
supérieurs aux caractéristiques de performance indiquées sur le nom de la pompe.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
plaque, et les résultats doivent être dans les limites de précision des essais sur le Annexe A Documents explicatifs L'annexe
terrain comme indiqué ailleurs dans cette norme.
A ne fait pas partie des exigences du présent document NFPA, mais est incluse à
14.5.2 Pompes centrifuges. titre informatif uniquement. Cette annexe contient des éléments explicatifs, numérotés
pour correspondre aux paragraphes de texte applicables.
14.5.2.1 Chaque fois qu'un composant du chemin critique d'un équipement de pompe
centrifuge est remplacé, changé ou modifié, un nouveau test sur site doit être effectué.
A.1.1 Pour plus d’informations, voir NFPA 25 et NFPA 70, article 695.
14.5.2.4.1 Des pièces de rechange doivent être fournies afin de maintenir la liste du
composant de la pompe à incendie dans la mesure du possible.
A.3.2.2 Autorité compétente (AC). L'expression « autorité compétente », ou son
acronyme AC, est utilisée dans les documents NFPA au sens large, car les juridictions
14.5.2.4.2 S'il n'est pas possible de maintenir la liste d'un composant ou si le et les organismes d'approbation varient, tout comme leurs responsabilités. Lorsque
composant n'était pas initialement répertorié pour une utilisation en matière de la sécurité publique est primordiale, l'autorité compétente peut être un service fédéral,
protection contre l'incendie, les pièces de rechange doivent être de qualité égale ou étatique, local ou autre service régional ou un individu tel qu'un chef des pompiers ;
supérieure à celle des pièces remplacées. un commissaire des incendies ; un chef d'un bureau de prévention des incendies, un
service du travail ou un service de santé ; un responsable du bâtiment ; un inspecteur
14.5.2.5 Les composants du chemin critique comprennent les caractéristiques
en électricité ; ou d'autres personnes ayant une autorité statutaire. À des fins
suivantes de l'équipement de pompage : (1)
d'assurance, un service d'inspection des assurances, un bureau de tarification ou un
Pompes à incendie autre représentant de compagnie d'assurance peut être l'autorité compétente. Dans
de nombreux cas, le propriétaire du bien ou son agent désigné assume le rôle
(a) Turbine, carter (b)
d'autorité compétente ; dans les installations gouvernementales, le commandant ou
Entraînements par engrenages
le responsable du service peut être l'autorité compétente.
(2) Contrôleurs de pompes à incendie (électriques ou diesel) : remplacement total
ment
(3) Moteurs électriques, turbines à vapeur ou moteurs diesel (a) Remplacement
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE A 2071
hv (décharge)
Axe central de l'arbre de la
(hauteur de
pompe et élévation de référence
H charge)
Niveau d'eau
(hauteur totale)
équivalent à la
lecture de la
jauge de décharge
Données
Remarque : Installation avec une hauteur d'aspiration supérieure à la pression atmosphérique illustrée.
Élévation de référence
(1) Pour tous les types de pompes à arbre horizontal (monoétagées, biétagées)
(pompe aspirante illustrée). Les données sont identiques pour les pompes multicellulaires, à simple
aspiration (extrémité) de type ANSI ou toute pompe à arbre horizontal.
hv (décharge) (hauteur de charge)
(2) Pour tous les types de pompes à arbre vertical (pompes verticales monocellulaires
(pompe à double aspiration illustrée). Les données sont identiques pour les pompes à simple
Niveau d'eau
aspiration (en bout), en ligne ou à arbre vertical.
équivalent à la
hd (hauteur de refoulement totale) lecture de la jauge
FIGURE A.3.3.29 Élévation de référence de deux conceptions de pompes stationnaires. d'aspiration
jauge de
décharge
Données
Mesures de pieds (mètres) d'eau. Toutes les mesures de pression sont converties en H
Rezdechaussée
pieds (mètres) d'eau pompée. (Voir figure A.3.3.29.) (hauteur totale)
h =
pouces
dans
2g A.3.3.45 Charge de pointe. La puissance maximale requise pour une pompe centrifuge
est généralement atteinte lorsque la pompe fonctionne entre 130 et 150 % du débit
où : v =
nominal. La puissance requise peut continuer à augmenter audelà de 150 % du débit
vitesse dans le tuyau [pi/sec (m/sec)] g = accélération nominal, mais la norme NFPA 20 n'exige pas de tests audelà de 150 % du débit nominal.
due à la gravité : 32,17 pi/sec2 (9,807 m/sec2 ) à La charge de pointe peut être déterminée par
niveau de la mer et 45 degrés de latitude
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
en regardant la courbe de puissance sur la courbe de la pompe à incendie fournie Les fonctions de pompage par régulation de la vitesse de la pompe sont intégrées dans
par le fabricant de la pompe. l'unité de pompage.
N A.3.3.47.2 Pression d'aspiration minimale autorisée. La pression minimale autorisée Chaque unité de pompe à incendie à vitesse variable autorégulatrice doit inclure
par l'autorité compétente se situera probablement en amont du dispositif anti une dérivation pouvant fonctionner en mode automatique et via un opérateur
refoulement ou au niveau du raccordement à la conduite d'eau. La pression mécanique manuel pouvant être utilisé pour contourner le variateur de fréquence
admissible à l'aspiration de la pompe pourrait être inférieure à la limite indiquée par (VFD) afin d'appliquer l'alimentation directement au moteur.
l'autorité compétente et pourrait être déterminée en additionnant la perte de charge
et la variation d'élévation de pression entre l'emplacement indiqué et l'aspiration de
A.4.2 En raison de la nature unique des unités de pompe à incendie, l’approbation
la pompe à incendie.
doit être obtenue avant l’assemblage de tout composant spécifique.
(7) Appliquer correctement les méthodes d’essai requises par la présente norme et
A.3.3.56 Service. Pour plus d'informations, voir la norme NFPA 70, article 100. la norme NFPA 25
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE A 2073
(4) NFPA 15 N A.4.8.9(8) Le signal d'alarme de pression de consigne non atteinte serait envoyé
(5) NFPA 16 chaque fois que la pression de refoulement est inférieure à la pression de consigne et
(6) NFPA 750 que la consommation d'énergie est inférieure au maximum de conception.
A.4.6.2 Lorsque l'alimentation en eau par aspiration provient d'un système d'eau utilisé en N A.4.8.16 En l'absence de débit, la pompe d'appoint peut maintenir la pression du
usine, le fonctionnement de la pompe à 150 pour cent de sa capacité nominale ne devrait système audessus de la pression de consigne, ce qui ralentit le variateur de vitesse.
pas créer de perturbations dangereuses du processus en raison d'une faible pression d'eau. La vitesse minimale de la pompe est alors limitée à environ 50 % de la vitesse
nominale.
N A.4.6.2.3.1 Dans ce cas, le débit maximal doit être considéré comme le débit le plus
élevé que l’alimentation en eau peut atteindre à la pression d’aspiration la plus basse
autorisée. A.4.10 Les performances de la pompe lorsqu'elle est utilisée à des débits supérieurs
à 140 % de sa capacité nominale peuvent être affectées par les conditions
A.4.6.4 Les sources d’eau contenant du sel ou d’autres matières nocives pour les
d'aspiration. Il est déconseillé d'utiliser la pompe à des débits inférieurs à 90 % de
systèmes de protection contre l’incendie doivent être évitées.
sa capacité nominale.
Lorsque l'autorité compétente approuve le démarrage d'une pompe à incendie
entraînée par un moteur en cas de perte d'alimentation en courant alternatif,
Le choix et l'utilisation d'une pompe à incendie ne doivent pas être confondus avec
l'alimentation en liquide doit être suffisante pour répondre à la demande supplémentaire
les conditions de fonctionnement. Avec des conditions d'aspiration adéquates, la
en eau de refroidissement.
pompe peut fonctionner à tout moment sur sa courbe caractéristique, de l'arrêt à 150
A.4.7.1 Cette soussection n'interdit pas l'utilisation de pompes dans les réseaux % de sa capacité nominale.
d'approvisionnement en eau publics et privés qui fournissent de l'eau à des fins
domestiques, de traitement et de protection contre les incendies. Ces pompes ne sont
A.4.10.2 Dans les pays qui utilisent le système métrique, il ne semble pas y avoir de
pas des pompes à incendie et ne sont pas censées satisfaire à toutes les exigences
valeurs de débit normalisées pour les capacités des pompes ; par conséquent, les
de la présente norme. De telles pompes sont autorisées pour la protection contre les conversions métriques répertoriées dans le tableau 4.10.2 sont des conversions
incendies si elles sont jugées fiables par l'analyse prescrite à la section 4.6. souples.
L'évaluation de la fiabilité devrait inclure au moins les niveaux de supervision et de
réponse rapide aux problèmes typiques des réseaux d'eau municipaux. A.4.12.2 Pour la protection contre les dommages causés par la surpression, si
nécessaire, un protecteur de manomètre doit être installé.
Si un développement privé (campus) a besoin d'une pompe de protection contre N A.4.13.1.1 En l'absence de débit, la pompe d'appoint peut maintenir la pression du
l'incendie, cela est généralement réalisé en installant une pompe à incendie dédiée système audessus de la pression de consigne, ce qui ralentit le variateur de vitesse.
(conformément à cette norme) en parallèle avec une pompe domestique ou dans le Cependant, il est toujours nécessaire de refouler une petite quantité d'eau pour
cadre d'une branche/boucle d'incendie dédiée à une alimentation en eau. refroidir la pompe.
A.4.7.3 L’objectif de cette soussection n’est pas d’exiger le remplacement des A.4.14 Une attention particulière doit être accordée aux installations de pompes à
installations à double pilote réalisées avant l’adoption de l’édition 1974 de cette norme. incendie installées en soussol. L'éclairage, le chauffage, le drainage, la ventilation et
les risques d'inondation sont quelquesunes des variables à prendre en compte.
Certains emplacements ou installations peuvent ne pas nécessiter de local technique.
A.4.7.6 Pour les pompes centrifuges et à turbine, la puissance au frein maximale
Lorsqu'un local technique ou un local technique est requis, il doit être suffisamment
requise pour entraîner la pompe est généralement atteinte à un débit supérieur à 150
grand et situé de manière à permettre une tuyauterie courte et bien disposée. La
% de la capacité nominale. Pour les pompes volumétriques, la puissance au frein
tuyauterie d'aspiration doit être prise en compte en priorité. Le local technique doit de
maximale requise pour entraîner la pompe est généralement atteinte lorsque le débit
préférence être un bâtiment indépendant de construction incombustible. Un local
de la soupape de décharge est de 100 % de la capacité nominale. Les pompes
technique de plainpied avec un toit combustible, indépendant ou bien protégé d'un
connectées à des variateurs de vitesse peuvent fonctionner à des vitesses inférieures,
bâtiment adjacent de plainpied, est acceptable s'il est équipé de gicleurs. Lorsqu'un
mais le variateur doit être choisi en fonction de la puissance requise pour entraîner la
bâtiment indépendant n'est pas envisageable, le local technique doit être situé et
pompe à la vitesse nominale et de la charge maximale de la pompe, quelles que
construit de manière à protéger le groupe motopompe et les commandes des chutes
soient les conditions de débit.
de plancher ou de machines, ainsi que des incendies qui pourraient chasser l'opérateur
de la pompe ou endommager le groupe motopompe ou les commandes. L'accès au
A.4.7.7 Une soupape de surpression n’est pas une méthode acceptable pour réduire local technique doit être prévu depuis l'extérieur du bâtiment. Lorsque l'utilisation de
la pression du système dans des conditions de fonctionnement normales. briques ou de béton armé n'est pas envisageable, il est recommandé de construire le
Avant l'édition 2003, la norme NFPA 20 n'interdisait pas strictement l'utilisation de local technique avec du treillis métallique et du plâtre. La salle des pompes ou le local
soupapes de surpression pour la gestion de la pression excessive dans des conditions technique ne doit pas servir à des fins de stockage. Les pompes à turbine à arbre
de brassage ou de faible débit d'eau et ne la reconnaissait comme une mauvaise vertical peuvent nécessiter un panneau amovible sur le toit du local technique pour
pratique de conception que dans le cadre de l'édition 1999. Les installations existantes permettre leur démontage à des fins d'inspection ou de réparation.
conçues selon les éditions précédentes de la norme NFPA 20 et contenant des
soupapes de surpression conçues à ces fins peuvent toujours être en service.
Des dégagements appropriés par rapport à l'équipement doivent être prévus, comme
A.4.7.7.2 Le présent paragraphe n’a pas pour objet de restreindre l’utilisation de
recommandé par les dessins du fabricant.
soupapes de réduction de pression en aval de la soupape d’isolement de refoulement
afin de satisfaire aux exigences de 4.7.7. Δ A.4.14.1 Une pompe à incendie inopérante, quelle qu'en soit la raison ou à tout moment,
constitue une défaillance du système de protection incendie. Elle doit être remise en
service sans délai.
A.4.7.7.3.2 Cette exigence vise à prendre en considération les performances de
tolérance de pression réglées du contrôle de limitation de pression à vitesse variable La pluie, la chaleur intense du soleil, la pluie verglaçante soufflée, le sable ou la
telles qu'indiquées par le fabricant. poussière soufflés, les inondations, les rongeurs, les insectes et les vandales sont
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Conditions défavorables pour les équipements non installés dans un bâtiment ou (3) Les conduites de détection de pression doivent également être installées
une enceinte de protection acceptable. Au minimum, les équipements installés conformément aux articles 10.5.2.1 ou 12.7.2.1. Voir la figure A.4.32(a) et
doivent être protégés par un toit ou une terrasse. la figure A.4.32(b).
A.4.14.1.1 La plupart des services d'incendie disposent de procédures exigeant A.4.16.5 Lorsque l'alimentation en eau provient du réseau public, le robinetvanne
l'utilisation d'une pompe à incendie en cas d'incident. Les concepteurs de bâtiments doit être placé aussi loin que possible de la bride d'aspiration de la pompe. Lorsque
doivent aménager le local de la pompe à incendie de manière à ce qu'il soit l'alimentation provient d'un réservoir d'eau stocké, le robinetvanne doit être placé
facilement accessible en cas d'incident. à la sortie du réservoir. Une vanne papillon côté aspiration de la pompe peut créer
des turbulences qui nuisent aux performances de la pompe et augmentent le risque
A.4.14.1.1.2 La colonne « Non équipé de sprinkleurs » du tableau 4.14.1.1.2 a pour
d'obstruction de la canalisation.
but de fournir des indications pour les bâtiments non équipés de sprinkleurs. Cela
ne permet pas d'omettre les sprinkleurs dans les locaux des pompes des bâtiments
entièrement équipés de sprinkleurs.
A.4.16.6 Voir la figure A.4.16.6. (Voir ANSI/HI 9.6.6, Pompes rotodynamiques pour
A.4.14.1.1.3 Cette section autorise l'installation de systèmes de protection incendie
tuyauterie de pompe, pour plus d'informations.)
contre les risques particuliers, tels que l'application locale de brouillard d'eau, à
l'intérieur de bâtiments protégés ou non. L'objectif est de garantir qu'un incendie lié au A.4.16.8 Lors du choix du matériau de l'écran, il convient de prendre en compte la
procédé protégé n'entraîne pas une défaillance immédiate du système de pompage. prévention de l'encrassement dû à la croissance aquatique.
Cette section n'a pas pour but d'assurer la protection de l'ensemble du bâtiment ni de L'antifouling est mieux réalisé avec du fil de laiton ou de cuivre.
protéger la zone de traitement contre un incendie d'exposition impliquant cette section.
A.4.16.9 Le terme « dispositif » utilisé dans cette soussection inclut, sans s'y limiter,
les dispositifs qui détectent la pression d'aspiration et restreignent ou arrêtent le
refoulement de la pompe à incendie. En raison des pertes de charge et du risque
d'interruption du débit vers les systèmes de protection incendie, l'utilisation de
A.4.14.1.1.5 Les équipements qui augmentent le risque d’incendie (comme les chaudières) dispositifs antirefoulement est déconseillée dans les tuyauteries des pompes à
et qui ne sont pas liés aux systèmes de protection contre l’incendie ne doivent pas se trouver incendie. Toutefois, si nécessaire, le placement d'un tel dispositif du côté refoulement
dans une salle de pompe à incendie. de la pompe permet de garantir des caractéristiques de débit acceptables à l'aspiration
de la pompe. Il est plus efficace de perdre la pression après que la pompe l'a
N A.4.14.1.1.6 Les éléments qui pourraient créer un danger supplémentaire, tels que
suralimentée plutôt qu'avant. Lorsque le dispositif antirefoulement est situé du côté
les chauffeeau à combustible, ne doivent pas être installés à l’intérieur de la salle
refoulement de la pompe et qu'une pompe d'appoint est installée, les conduites de
des pompes.
refoulement et de détection de la pompe d'appoint doivent être situées de manière à
A.4.14.7 Les locaux techniques et les stations de pompage doivent être secs et éviter toute interconnexion via la pompe d'appoint.
exempts de condensation. Pour obtenir un environnement sec, un chauffage peut
être nécessaire.
A.4.15.1 L’extérieur des canalisations en acier hors sol doit être peint.
Les tuyaux en fer ou en acier enterrés doivent être revêtus et enduits ou protégés De Au
contre la corrosion conformément à la norme AWWA C104, Revêtement en mortier l'approvisionnement système
F
de ciment pour tuyaux et raccords en fonte ductile, ou à des normes équivalentes.
J
A.4.16.3.2 Il est permis que la pression d'aspiration chute à –3 psi (–0,2 bar) pour
une pompe centrifuge aspirant depuis un réservoir de stockage au niveau du sol,
lorsque la hauteur d'aspiration de la pompe est égale ou inférieure au niveau d'eau F
Clapet antiretour
Pompe à incendie
du réservoir à la fin de la durée de débit requise. Cette pression d'aspiration
négative permet de compenser les pertes par frottement dans la tuyauterie J collecteur de tuyau
Pompe jockey
d'aspiration lorsque la pompe fonctionne à 150 % de sa capacité.
Robinetvanne OS&Y ou
robinet papillon indicateur
Robinetvanne OS&Y
A.4.16.4 Les notes suivantes s'appliquent à la figure A.4.16.4 : (1) Une
Vanne d'isolement
pompe jockey est généralement requise avec les pompes à commande automatique.
FIGURE A.4.16.4 Schéma des dispositions suggérées pour une pompe
(2) Si des installations d’essai doivent être fournies, voir également la Figure à incendie avec dérivation, prenant l'aspiration du réseau public.
A.4.22.1.3(a) et la Figure A.4.22.1.3(b).
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE A 2075
Droite Droite
Plaque anti
D
vortex
Succion (minimum
Succion 2D × 2D)
Facultatif
Minimum ¹∕ D ou 6 po,
selon la valeur la plus
Décharge élevée
Décharge
Fond de réservoir
FIGURE A.4.16.6 Aspirations correctes et incorrectes de la pompe. Pour les unités SI, 1 pouce = 25,4 mm.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
A.4.17.8 Voir A.4.17.7 pour les circonstances dans lesquelles un dispositif antiretour A.4.20.7 Lorsque la soupape de décharge refoule vers la source d'alimentation, il
peut remplacer la vanne de régulation de décharge. convient de déterminer les capacités et les limites de contrepression de la soupape à
utiliser. Il peut être nécessaire d'augmenter la taille de la soupape de décharge et de
A.4.17.11 Voir 4.7.7.2.
la tuyauterie audelà du minimum pour obtenir une capacité de décharge adéquate en
A.4.18 Les vannes d'isolement et les vannes de régulation sont considérées comme raison de la restriction de contrepression.
identiques lorsqu'elles sont utilisées conjointement avec un ensemble antiretour.
A.4.20.8 Lorsque l'eau rejetée pénètre dans le réservoir en dessous du niveau d'eau
A.4.19 Les ruptures de canalisations dues au mouvement peuvent être considérablement minimum, il est peu probable qu'il y ait un problème d'air. Si l'eau pénètre pardessus
réduites, et souvent évitées, en augmentant la flexibilité entre les principaux éléments le réservoir, le problème d'air est atténué en prolongeant l'écoulement en dessous du
de la tuyauterie. Il ne faut jamais maintenir une partie de la tuyauterie rigide et une niveau d'eau normal.
autre libre de mouvement sans prévoir de dispositifs de soulagement des contraintes.
A.4.21.2.1 Lorsque des pompes sont installées en série et situées dans le même local
La flexibilité peut être assurée par l'utilisation de raccords flexibles aux points critiques
technique, la pression de refoulement de la deuxième (ou troisième) pompe est
et en prévoyant des dégagements au niveau des murs et des planchers. Les conduites
généralement trop élevée pour les sorties d'un système de gicleurs ou de colonnes
d'aspiration et de refoulement des pompes à incendie doivent être traitées de la même
montantes aux étages inférieurs du bâtiment. Plutôt que d'utiliser cette pression de
manière que les colonnes montantes des sprinkleurs, quelle que soit la partie située à
refoulement élevée avec des détendeurs, il est courant et accepté de prélever
l'intérieur d'un bâtiment. (Voir NFPA 13.)
l'alimentation en protection incendie sur le refoulement de la pompe précédente via un
Les trous traversant les murs coupefeu de la salle des pompes doivent être raccordement entre cette pompe et la ou les pompes suivantes, comme illustré aux
comblés avec de la laine minérale ou un autre matériau approprié, maintenu en place figures A.4.22.1.3(a) et A.4.22.1.3(b).
par des colliers de serrage de chaque côté du mur. Les tuyaux traversant les murs de
fondation ou les parois de la fosse doivent être espacés de ces murs, mais les trous
doivent être étanches. L'espace autour des tuyaux traversant les murs ou les planchers
A.4.21.2.8.1 Les méthodes suivantes doivent être considérées comme acceptables :
de la salle des pompes peut être comblé avec du mastic bitumineux. Le mouvement
(1) Être
traité à la section 4.19 correspond au tassement du système et aux vibrations possibles
pendant le fonctionnement de la pompe à incendie. Cette section ne traite pas des encastré dans un minimum de 2 po (50 mm) de béton (2) Être protégé par un
forces sismiques anticipées. ensemble coupefeu homologué qui a une résistance au feu minimale de 2 heures et
est dédié au(x) circuit(s) de la pompe à incendie
A.4.20.1 La pression doit être évaluée à 121 % de la pression d'arrêt nominale nette, car elle est (3) Être un système de protection de circuit électrique homologué doté d'une résistance
proportionnelle au carré de la vitesse de rotation de la pompe. Un régulateur de moteur diesel doit au feu minimale de 2 heures. (4) Être
pouvoir limiter le régime moteur maximal à 110 %, créant ainsi une pression de 121 %. Étant protégé par un ensemble homologué résistant au feu doté d'une résistance au feu
donné que la norme n'exige l'installation d'une soupape de surpression que lorsque le moteur minimale de 2 heures et contenant uniquement des circuits d'alarme d'urgence
diesel tourne plus vite que la normale, et que ce phénomène est relativement rare, il est permis de et/ou de câblage de commande dédiés aux pompes à incendie, aux générateurs
renvoyer le refoulement de la soupape de surpression vers le côté aspiration de la pompe. de systèmes d'urgence ou aux générateurs légalement requis, et aucun circuit
de câblage d'alimentation.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE A 2077
Maximum
Normale Pression statique (à
Pression statique la pompe maximale)
(à vitesse nominale) (Survitesse)
LRE 0 6 0
25. Perte totale dans la tuyauterie de la soupape de décharge de pression (#23 × #24) 32.1
26. Perte de charge dans la soupape de décharge à débit estimé (soupape grande ouverte)
([#14/#20]2) 38,9
29. Pression requise à la sortie de la tuyauterie de décharge (pression de Pitot à un débit de #14)
({#14/[29,83 × #18 × #172]}2) 11,8
Conclusion : La pression de refoulement au niveau de la tuyauterie de décharge de pression (avec la soupape de décharge de
pression grande ouverte) dépasse la pression de Pitot requise pour le débit ; par conséquent, les composants de décharge de pression sont
dimensionnés de manière adéquate.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Embase de tuyau
(si nécessaire
pour les flux de tuyaux)
Pour
drainer ou
pomper la source d'eau
Au système
De l'approvisionnement F Au système
De l'approvisionnement F Au système
De l'approvisionnement F Au système
De l'approvisionnement J Au système
FIGURE A.4.22.1.3(a) Disposition privilégiée pour la mesure du débit d'eau d'une pompe à incendie avec compteur pour plusieurs pompes
et alimentations en eau. L'eau peut être évacuée vers un drain ou vers la source d'eau de la pompe à incendie. (Voir le texte pour plus
d'informations sur les notes.)
Les notes suivantes s'appliquent à la figure A.4.22.1.3(a) et à la figure A.4.22.1.3(b) : (9) Le débitmètre doit être installé conformément aux instructions du fabricant.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE A 2079
Vanne de régulation du
compteur
Voir
Note 3
Voir
Note 4
M
De
l'approvisionnement
F Au
système
Voir note 2
Clapet
Robinet Connexion avec les
Vanne d'isolement vanne OS&Y pompiers
antiretour
FIGURE A.4.22.1.3(b) Disposition typique pour mesurer le débit d'eau d'une pompe à incendie avec un compteur.
Le débit du débitmètre est recirculé vers la conduite d'aspiration de la pompe à incendie. (Voir le texte pour plus
d'informations sur les notes.)
A.4.22.2.10 Le dispositif d'essai doit être conçu de manière à minimiser la A.4.22.3.1.3(1) Les sorties sont généralement assurées par un collecteur
longueur du tuyau d'incendie nécessaire pour évacuer l'eau en toute sécurité d'essai standard. Ce collecteur est généralement raccordé au système de
[environ 30 m (100 pi)]. Lorsqu'un débitmètre d'essai est installé, un autre pompage, entre le clapet antiretour de refoulement et la vanne de régulation
moyen d'essai, tel que des bouches d'incendie, des vannes de tuyau, des de refoulement de la pompe, afin de pouvoir isoler le système de protection
collecteurs d'essai, etc., est nécessaire pour tester les performances de la incendie de la pompe pendant les essais, si nécessaire.
pompe à incendie et vérifier la précision du dispositif de mesure. Cependant, l’objectif de tester la pompe peut également être atteint avec
d’autres dispositions.
A.4.22.3.1 Les vannes de flexible doivent être fixées à un collecteur ou à un manifold A.4.22.3.4(2) Voir la figure A.4.22.3.4(2).
et raccordées par une tuyauterie appropriée à la tuyauterie de refoulement de la
A.4.25 Les pompes sont conçues pour tourner à droite (sens horaire) ou à gauche
pompe. Le point de raccordement doit se situer entre le clapet antiretour de
(sens antihoraire). Les moteurs diesel sont généralement fournis avec un sens
refoulement et le robinetvanne de refoulement. Les vannes de flexible doivent être
horaire.
situées de manière à éviter tout dégât des eaux au niveau du moteur ou du contrôleur
de la pompe. S'il existe d'autres installations d'essai de pompe adéquates, le
collecteur de vanne de flexible peut être omis lorsque sa fonction principale est de
fournir une méthode de test de la pompe et de l'alimentation en aspiration. Lorsque
le collecteur de flexible sert également d'équivalent à une borne d'incendie, cette
omission ne doit pas réduire le nombre de vannes de flexible à moins de deux.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
facteur C 120
45∞ 1 9 9
ET 1 18 18
Entête de test de pompe
Raccords de tuyauterie LRE 0 13 0
T 1 35 35
BV 0 12 0
GV 1 4 4
SudOuest 1 45 45
Dénivelé 0
La rotation de l'arbre de la pompe peut être déterminée comme suit : A.4.26 En plus des conditions qui nécessitent des signaux pour
contrôleurs de pompe et moteurs, il existe d'autres conditions pour
(1) Rotation horizontale de l'arbre de la pompe. La rotation d'un horizon
lesquels de tels signaux pourraient être recommandés, en fonction de
La pompe tal peut être déterminée en se tenant à l'extrémité du conducteur
conditions locales. Voici quelquesunes de ces conditions :
et face à la pompe. [Voir Figure A.4.25(a).] Si le haut de
l'arbre tourne de gauche à droite, la rotation est (1) Basse température de la salle des pompes
à droite, ou dans le sens horaire (CW). Si le haut de l'arbre (2) Décharge de la soupape de décharge
tourne de droite à gauche, la rotation est à gauche, ou (3) Débitmètre laissé allumé, contournant la pompe
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (CCW). (4) Niveau d'eau dans l'alimentation d'aspiration inférieur à la normale
(2) Rotation de l'arbre de la pompe verticale. La rotation d'un arbre de pompe vertical (5) Niveau d'eau dans l'alimentation d'aspiration proche de l'épuisement
la pompe peut être déterminée en regardant vers le haut de (6) Pression de vapeur inférieure à la normale
la pompe. Si la pointe de l'arbre directement opposée
De tels signaux supplémentaires peuvent être intégrés au problème
tourne de gauche à droite, la rotation est à droite, ou
signaux déjà fournis sur le contrôleur, ou ils peuvent être indépendants
dans le sens des aiguilles d'une montre (CW). [Voir la figure A.4.25(b).] Si le point de la
pendant.
l'arbre directement opposé tourne de droite à gauche, le rota
tion est à gauche, ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (CCW).
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE A 2081
Décharge
10.10.2.2.6 de la norme NFPA 24), tandis que les systèmes de tuyauterie hors
sol doivent être étanches lorsqu'ils sont neufs et ne doivent pas présenter de fuites
Succion Succion importantes.
Certains
diesels
sont disponibles Moteurs Une ligne directrice qui a été utilisée avec succès pour dimensionner les
dans cette rotation diesel pompes de maintien de pression consiste à sélectionner une pompe qui
sans frais disponibles dans
supplémentaires
compensera le débit de fuite admissible en 10 minutes ou 1 gpm (3,8 L/min), selon
cette rotation
la valeur la plus élevée.
Rotation dans le sens inverse des Rotation dans le sens des A.4.27.5 Une pompe de maintien de pression de type centrifuge est préférable.
aiguilles d'une montre vue aiguilles d'une montre vue
du côté conducteur du côté conducteur
Les notes suivantes s'appliquent à une pression de type centrifuge
FIGURE A.4.25(a) Rotation horizontale de l'arbre de la pompe. pompe d'entretien : (1)
Une pompe jockey est généralement requise avec les pompes à commande
Rotation dans le sens des aiguilles d'une montre
automatique.
(2) L'aspiration de la pompe d'appoint peut provenir de la conduite d'alimentation
du réservoir. Cette situation permet de maintenir une pression élevée sur
Succion Décharge
le système de protection incendie même lorsque le réservoir est vide pour
réparation.
(3) Les conduites de détection de pression doivent également être installées
conformément à 10.5.2.1. [Voir la figure A.4.32(a) et la figure A.4.32(b).]
Section AA
VUE DE DESSUS
A.4.27.6.5 Voir la figure A.4.27.6.5.
VUE DE CÔTÉ
Une pompe à eau domestique dans une alimentation en eau à double usage de remplissage du réservoir
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
A.4.30.3.4.1 Les cintres offrant une retenue latérale sur ces lignes de coupe de plus ou fixés au système de manière externe, mais n'en faisant pas partie intégrante.
petit diamètre devraient être suffisants. Il n'est pas nécessaire de les répertorier.
A.4.31.9 La figure A.4.31.9 illustre un détail de fondation typique pour un ensemble N A.4.35.2 Certains dispositifs et équipements qui peuvent être utilisés pour surveiller
de pompe à incendie préfabriquée. l'état du système ou des composants à distance ne font pas partie intégrante du
système et n'affectent pas les performances du système.
A.4.32 Voir la figure A.4.32(a) et la figure A.4.32(b).
Les dispositifs de surveillance de distance, tels qu'un thermomètre externe, peuvent
A.4.32.3 L’utilisation de tubes en cuivre souple n’est pas autorisée pour une ligne être fixés à l'extérieur du système et ne sont donc pas soumis à la pression du
de détection de pression car ils sont facilement endommagés. système. Il n'est pas nécessaire de les répertorier.
X
Remarques : (1) Ce dessin indique la quantité minimale de boulons d'ancrage nécessaires à la
Patins de moins de 20 pieds X/4 X/2 X/4
plupart des installations de patins. La taille et le type de boulons d'ancrage sont
Dérapages de plus de 20 pieds 5 pi X/2 5 pi
déterminés par l'installateur. Certains codes du bâtiment peuvent exiger des
boulons supplémentaires.
Le poids estimé du colis est de 80 à 100 lb/pi² ; pour les colis avec bâtiment,
Plaque de pont (en option)
ajouter 30 lb/pi². En cas d'utilisation de remblai, le poids supplémentaire doit être pris en
Trou de coulis compte.
Ajoutez un boulon d'ancrage supplémentaire (également espacé) pour chaque 10 pieds
Remplir les ouvertures avec du béton
Et/2 (ou fraction de celuici) de longueur de patin supplémentaire : Un patin
jusqu'à 20 pieds a 2 boulons d'ancrage de chaque côté Un patin de
21 à 30 pieds a 2 boulons d'ancrage de chaque côté Un patin de 31 à
ET 40 pieds a 2 boulons d'ancrage de chaque côté
Les patins de plus de 12 pieds de large nécessitent un boulon d'ancrage supplémentaire.
2 po
Support de pompe et de pilote
(2) Après avoir monté le paquet ou le patin sur la fondation, remplissez
UN typ.
ouverture structurelle avec du béton pour former un plancher fini.
Jointoyer entièrement entre les semelles et toutes les poutres en acier.
Structure de patinage
Mousse de polystyrène ou
Sol en béton (par d'autres)
isolant (par d'autres)
Section A–A
FIGURE A.4.31.9 Détail typique de fondation pour un ensemble de pompe à incendie emballée.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE A 2083
(1) L'électrovanne de vidange utilisée pour les pompes à incendie entraînées par moteur peut être à
N A.5.6.1.1 Plusieurs zones peuvent être alimentées par un seul ensemble de
A, B ou à l'intérieur du boîtier du contrôleur.
chars.
(2) Si l'eau est propre, les raccords à face rodée doivent être munis de diaphragmes non corrosifs
Des orifices percés de ³∕ po peuvent être utilisés à la place des clapets antiretour.
N A.5.6.1.1.2 L'intention est d'exiger une protection incendie complète
doivent être stockées sans nécessiter de remplissage automatique.
FIGURE A.4.32(a) Raccordement de tuyauterie pour chaque distributeur automatique
le remplissage automatique offre une redondance supplémentaire.
Pressostat (pour pompe à incendie électrique et diesel et
Pompes Jockey). N A.5.6.1.4 L'exigence de taux de recharge est basée sur un seul auto
fonctionnement automatique de la recharge (c'estàdire que chaque recharge est dimensionnée pour répondre aux
(1,5 m) N A.5.6.1.6 Les vannes de remplissage peuvent être connectées à différentes colonnes montantes
Feu sur la même zone à condition que la colonne montante soit disposée de manière à ce que
Eau
pompe aucune défaillance unique ne peut endommager les deux colonnes montantes. Dans une installation à pompage
fournir Protection contre l'incendie
système zone de canalisation d'incendie, cela nécessite des pompes redondantes et l'alimentation
agencé avec des vannes d'isolement de sorte qu'au moins l'un des
Pompe
les colonnes montantes peuvent rester en service avec n'importe quelle section isolée
jockey
Minimum 5 pi Pour un système d'alimentation par gravité, cela nécessite des connexions à deux
(1,5 m) réservoirs (ou compartiments de réservoir) et au moins deux colonnes montantes express
Contrôleur
de avec des interconnexions disposées avec des vannes d'isolement de sorte qu'à
pompe jockey au moins une des colonnes montantes peut rester en service avec n'importe quel
Voir la note section unique isolée.
niveau, cette norme exige des passages protégés d'un incendie pression plus élevée et sera la première source de recharge à fonctionner
indice de résistance qui répond aux exigences minimales pour à moins qu'une vanne fermée dans l'interconnexion n'isole la gravité
cages d'escalier de sortie au niveau de la salle des pompes depuis l'escalier de sortie pression provenant d'une des valves de remplissage.
puits vers la salle des pompes. De nombreux codes interdisent la pompe
N A.5.6.1.6.5 Un tropplein conçu avec une grande prise d'eau à proximité
pièce pour ouvrir directement sur une cage d'escalier de sortie, mais la distance
le haut du réservoir qui se rétrécit jusqu'à la taille du tuyau de tropplein
entre une cage d'escalier de sortie et la salle des pompes à l'étage ou
minimiser la profondeur de débordement qui doit être maintenue au
les étages inférieurs doivent être aussi courts que possible avec le moins d'espaces ouverts possible.
haut du réservoir. Le tropplein peut être calculé à l'aide de formules
vers d'autres zones de construction autant que possible pour pouvoir se permettre autant pour les déversoirs.
protection autant que possible des personnes se rendant à la salle des pompes
et rester dans la salle des pompes pendant un incendie dans le bâtiment. A.6.1.1 Voir les figures A.6.1.1(a) à A.6.1.1(h).
En plus du besoin d'accès, les salles des pompes doivent être A.6.1.2 La pompe centrifuge est particulièrement adaptée à la surpression
situé de telle sorte que la décharge de l'équipement de pompage, y compris la pression d'une alimentation publique ou privée ou pour pomper à partir d'un
les soupapes de décharge et de décharge de l'emballage sont correctement traitées. réservoir de stockage où il y a une hauteur statique positive.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
71 6 73 2132 A.6.2 Les pompes homologuées peuvent présenter des courbes de capacité de
charge différentes pour une puissance nominale donnée. La figure A.6.2 illustre
les courbes extrêmes possibles. La hauteur manométrique à l'arrêt varie d'un
minimum de 101 % à un maximum de 140 % de la hauteur manométrique
nominale. À 150 % de la capacité nominale, la hauteur manométrique varie d'un
minimum de 65 % à un maximum légèrement inférieur à la hauteur manométrique
26 nominale. Les fabricants de pompes peuvent fournir les courbes attendues pour
leurs pompes homologuées.
A.6.4.1 Les accouplements flexibles sont utilisés pour compenser les variations
de température et pour permettre le mouvement d'extrémité des arbres
14 connectés sans interférer les uns avec les autres.
40
A.6.4.4 Une fondation solide est importante pour maintenir l'alignement. La fondation
1 boîtier 32 Clé, turbine doit de préférence être en béton armé.
2 turbines 40 Déflecteur
6 arbres 69 Rondelle frein
A.6.5 Une pompe et un moteur expédiés d'usine, les deux machines étant
14 Manchon, arbre Adaptateur 71
73 Joint
montées sur une plaque de base commune, sont alignés avec précision avant
26 Vis, turbine
expédition. Toutes les plaques de base sont flexibles dans une certaine mesure
et, par conséquent, ne doivent pas être utilisées pour maintenir l'alignement
FIGURE A.6.1.1(a) Roue en porteàfaux — monocellulaire à couplage
d'usine. Un réalignement est nécessaire après la mise à niveau de l'unité
direct — aspiration axiale.
complète sur les fondations, puis une fois le coulis pris et les boulons de
fondation serrés. L'alignement doit être vérifié après la pose des tuyaux sur
l'unité et revérifié périodiquement. Pour faciliter un alignement précis sur site, la
plupart des fabricants ne goujonnent pas les pompes ou
8 27 11
69 37 67 62 78 21 19 16 17 13 32 1
51 14 38
2
49
6 25
28
26
22
9
18
63
40 29
FIGURE A.6.1.1(b) Roue en porteàfaux — monoétage couplé séparément — montée sur châssis.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE A 2085
86
70
81
46
66
6
32
27 89
2
11
40 71
14 11
1
13
73
17
11
73
1
2
24 8
les conducteurs sur les plaques de base avant l'expédition ou, au plus, cheviller la
FIGURE A.6.1.1(d) Roue en porteàfaux — Étage unique à couplage
pompe uniquement.
séparé — En ligne — Accouplement rigide.
Une fois la pompe et l'unité d'entraînement posées sur les fondations, les deux
moitiés de l'accouplement doivent être déconnectées. L'accouplement ne doit pas
être reconnecté avant la fin des opérations d'alignement.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
33 37 65 80 1B 7 8 14 20 35 16 6
22 18 40 1A 2 32 40 31
42 33
1A Boîtier, moitié inférieure 22 Contreécrou
73 11
Une fois l'alignement correct, les boulons de fondation doivent être serrés
uniformément, mais sans trop serrer. L'unité peut ensuite être scellée à la fondation.
1 boîtier 42 Demiaccouplement, conducteur
La plaque de base doit être entièrement remplie de coulis, et il est conseillé de
2 turbines 44 Demiaccouplement, pompe sceller les cales de nivellement. Les boulons de fondation ne doivent être
6 Arbre, pompe 47 Joint, couvercle de palier, intérieur complètement serrés qu'après durcissement du coulis, généralement environ 48
11 Couvercle, chambre d'étanchéité 49 Joint, couvercle de palier, extérieur heures après le coulage.
14 Manchon, arbre 73 Joint
FIGURE A.6.1.1(e) Roue en porteàfaux — Étage unique à couplage Le sens de rotation du conducteur doit être vérifié pour s'assurer
séparé — En ligne — Accouplement flexible.
Assurezvous qu'il correspond à celui de la pompe. Le sens de rotation
correspondant est indiqué par une flèche sur le corps de la pompe.
Les défauts d'alignement angulaire et parallèle sont corrigés à l'aide de cales
placées sous les pieds de fixation du moteur. Après chaque changement, il est
Les demiaccouplements peuvent ensuite être reconnectés. Une fois la pompe
nécessaire de revérifier l'alignement des demiaccouplements.
correctement amorcée, l'unité doit fonctionner dans des conditions normales de
Un réglage dans un sens peut perturber les réglages déjà effectués dans l'autre
fonctionnement jusqu'à ce que les températures se stabilisent. Elle doit ensuite
sens. Il ne devrait pas être nécessaire de régler les cales sous la pompe.
être arrêtée et l'alignement de l'accouplement doit être vérifié immédiatement. Tous
les contrôles d'alignement doivent être effectués avec les demiaccouplements
La quantité de désalignement autorisée varie en fonction du type de pompe, du déconnectés, puis à nouveau après leur reconnexion.
moteur et du fabricant, du modèle et de la taille de l'accouplement.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE A 2087
37 18B 18A 40 8 16 6 50
22 33 60 11 20 14 1 2 7 32 40 60 31 40
FIGURE A.6.1.1(g) Roue entre roulements — Accouplée séparément — Un seul étage — Boîtier divisé radial (vertical).
Après environ 10 heures de fonctionnement de l'unité, il convient de vérifier une A.7.1.1 La pompe à turbine à arbre vertical est particulièrement adaptée aux pompes
dernière fois l'alignement des demiaccouplements afin de déceler tout défaut à incendie lorsque la source d'eau est située sous terre et qu'il serait difficile d'installer
d'alignement dû aux contraintes de tuyauterie ou de température. Ce contrôle doit être un autre type de pompe en dessous du niveau d'eau minimum. Elle a été conçue à
répété après environ 3 mois de fonctionnement. Si l'alignement est correct, la pompe l'origine pour être installée dans des puits forés, mais son utilisation est autorisée pour
et le moteur doivent être chevillés à la plaque de base. L'emplacement des goujons extraire l'eau des lacs, des ruisseaux, des marécages ouverts et d'autres sources
est très important et les instructions du fabricant doivent être respectées, surtout si souterraines. On utilise des pompes à arbre fermé lubrifié à l'huile et des pompes à
l'unité est soumise à des variations de température. arbre ouvert lubrifié à l'eau. (Voir la figure A.7.1.1.) Certains services de santé
s'opposent à l'utilisation de pompes lubrifiées à l'huile ; ces autorités doivent être
consultées avant de procéder à une conception lubrifiée à l'huile.
A.6.5.1.2 Les informations de la liste contiennent des exigences critiques pour une A.7.2.2.1 Voir la figure A.7.2.2.1.
utilisation et une installation correctes, notamment si l'accouplement ou l'arbre de
liaison est répertorié pour une utilisation avec un moteur électrique ou un moteur A.7.2.2.1.3 L'acceptabilité d'un puits est déterminée par un essai de 24 heures au
diesel, ou répertorié pour un moteur électrique et un moteur diesel. cours duquel le puits est alimenté à 150 % du débit nominal de la pompe. Cet essai
doit être examiné par un personnel qualifié (généralement un entrepreneur en forage
de puits ou une personne expérimentée en hydrologie et en géologie). L'adéquation
A.7.1 Le bon fonctionnement des pompes à turbine verticale dépend dans une large et la fiabilité de l'approvisionnement en eau sont essentielles au bon fonctionnement
mesure d'une installation soignée et correcte de l'unité ; il est donc recommandé que de la pompe à incendie et du système de protection incendie.
ce travail soit effectué sous la direction d'un représentant du fabricant de la pompe.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Remarque : Les pompes cinétiques peuvent être classées selon des critères tels que la configuration de la roue ou du corps, l'application finale de
la pompe, la vitesse spécifique ou la configuration mécanique. La méthode utilisée dans ce tableau repose principalement sur la configuration
mécanique.
(305 m) L'augmentation de l'altitude est due à la perte de pression atmosphérique Courbe de capacité de tête « plate »
qui accompagne l'élévation. Par conséquent, le bénéfice net
la hauteur d'aspiration (NPSH) disponible doit être prise en compte lors de la sélection 100 Hauteur manométrique totale nominale
Capacité
nominale
hauteur
totale
de
la
65 nominale
Plusieurs autres paramètres de conception doivent être pris en compte
la sélection d'une pompe à turbine verticale, y compris les éléments suivants 50
à:
(1) Lubrification de l'arbre de transmission lorsque la pompe est installée dans un puits.
Les roulements doivent être lubrifiés et sont
calé le long de l'arbre de transmission pour maintenir l'alignement.
0
Le fluide cationique est généralement fourni par un réservoir de fluide situé 0 50 100 150 200
audessus du sol, et le fluide est fourni à chaque palier par Pourcentage de la capacité nominale
un tube ou un petit tuyau en cuivre. Ce fluide de lubrification doit
utiliser un matériau d'origine végétale approuvé par le FIGURE A.6.2 Courbes caractéristiques de la pompe.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE A 2089
7 9 10
6 14 17
8 11
13
2
19
•
16
• •
• • •
•• • • •
• • • •
• •
3 • 5 18 18
12
15
1 Réservoir d'aspiration hors sol. 2 Coude 9 Pompe à incendie horizontale à carter divisé
d'entrée et plaque vortex carrée en acier dont les 10 Dégagement d'air automatique
(2) Détermination du niveau d'eau dans le puits. Lors de l'essai d'une pompe à
turbine verticale, le niveau d'eau dans le puits doit être connu afin de
déterminer la pression d'aspiration. Souvent, la conduite d'air pour
déterminer la profondeur est omise, ce qui rend impossible le test des
performances de la pompe. La disposition de ce dispositif est illustrée à la
figure A.7.3.5.3 et son installation doit être prévue dans la conception du
système.
FIGURE A.6.5(b) Vérification de l'alignement parallèle. (Avec l'aimable
autorisation de l'Hydraulic Institute, www.pumps.org.)
Connexion au service
d'incendie
Coussin de pompe
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Pompe à arbre ouvert, Pompe à arbre Vanne à guillotine de raccordement de tuyau Les vannes de
lubrifiée à l'eau, à creux fermée, lubrifiée à l'huile, soupape de décharge
tuyau sont de
refoulement en surface, refoulement souterrain, jauge de décharge Soupape de préférence
colonne filetée et cuves colonne et cuves à brides décharge d'air
Clapet anti situées à l'extérieur
retour
Moteur
de décharge
électrique
à arbre creux
Té de refoulement
Vanne de
décharge
Tube de colonne
Niveau d'eau statique avant pompage
Submersion
buse d'aspiration
minimale de 10 pi
Crépine d'aspiration (3,2 m)
à panier
(crépine
conique alternative)
Remarque : La distance entre le bas de la crépine et le bas de la fosse humide doit être égale à la
moitié du diamètre du bol de la pompe, mais pas inférieure à 12 po (305 mm).
Panneau amovible
Écran levé
Hautes eaux
Écrans
Étagère
Passoire
Fond du
A.7.2.2.2 La vitesse dans le canal d'approche ou le tuyau d'admission ne doit pas réservoir
dépasser environ 0,7 m/s (2 pi/s) et la vitesse dans la fosse humide ne doit pas
Système de triage
dépasser environ 0,3 m/s (1 pi/s). (Voir la figure A.7.2.2.2.)
zone.
La norme ANSI/HI 9.8, Pompes rotodynamiques pour la conception des admissions,
recommande des dimensions de puisard pour des débits de 3 000 gal/min (11 355 L/
A.7.2.7 Avant de commander la pompe permanente, l'eau du puits doit être analysée
min) et plus. La conception des puisards pour les pompes dont le débit est inférieur à
pour déterminer sa corrosivité, notamment le pH, la présence de sels tels que les
3 000 gal/min (11 355 L/min) doit être guidée par les mêmes principes généraux que
chlorures et de gaz nocifs tels que le dioxyde de carbone (CO2) ou le sulfure
ceux énoncés dans la norme ANSI/HI 9.8.
d'hydrogène (H2S). Si
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE A 2091
L'eau étant corrosive, les pompes doivent être construites dans un matériau résistant L'air a été expulsé. Une fois ce point atteint, la lecture du manomètre
à la corrosion approprié ou recouvertes de revêtements de protection spéciaux devient constante. La pression d'air maximale maintenue enregistrée
conformément aux recommandations du fabricant. par le manomètre équivaut à celle nécessaire pour supporter une
colonne d'eau de même hauteur que celle expulsée de la conduite d'air.
La longueur de cette colonne d'eau est égale à la longueur de la conduite
A.7.3.1 Voir la figure A.7.3.1.
d'air immergée.
A.7.3.2.1 Dans les pays qui utilisent le système métrique, il ne semble pas y
avoir de débits nominaux normalisés pour les capacités des pompes ; par (3) En déduisant cette pression convertie en pieds (mètres) (pression en psi ×
conséquent, une conversion métrique douce est utilisée. 2,31 = pression en pieds et pression en bar × 10,3 = pression en mètres)
de la longueur connue de la conduite d'air, on obtient la quantité
Δ A.7.3.5.3 La détection du niveau d'eau à l'aide de la méthode de la conduite d'air est la suivante d'immersion.
suit:
Exemple : Le calcul suivant servira à clarifier la figure A.7.3.5.3.
(1) Une méthode satisfaisante pour déterminer le niveau d'eau consiste à
utiliser une conduite d'air, un petit tuyau ou un tube de longueur verticale
connue, un manomètre ou un profondimètre, et une pompe à vélo ou à Supposons une longueur (L) de 50 pi (15,2 m).
voiture ordinaire, installée comme illustré à la figure A.7.3.5.3. La
La pression indiquée au manomètre avant le démarrage de la pompe à
conduite d'air doit être de longueur connue et dépasser le niveau d'eau
incendie (p1) est de 10 psi (0,68 bar). On obtient alors A = 10 × 2,31 = 23,1 pi
le plus bas prévu dans le puits, afin de garantir des lectures plus fiables,
(0,68 × 10,3 = 7,0 m). Par conséquent, le niveau d'eau dans le puits avant le
et elle doit être correctement installée. Un manomètre indique la pression
démarrage de la pompe est de B = L − A = 50 pi 23,1 pi = 26,9 pi (B = L − A =
dans la conduite d'air (voir figure A.7.3.5.3).
15,2 m − 7 m = 8,2 m).
N A.7.5.1.6.1 Les accouplements torsionnels sont très utiles pour déplacer les
contraintes nuisibles hors des plages de vitesse de fonctionnement de ces
Installation sans
Passoire systèmes de pompage. Cependant, si la rigidité ou les caractéristiques
soupape de décharge
d'amortissement de l'accouplement ne sont pas sélectionnées correctement,
1 Dégagement d'air automatique 6 Tuyau de refoulement cela peut aggraver l'activité torsionnelle du système à vitesse de fonctionnement.
2 Jauge de décharge 7 Vanne de vidange ou goutte à goutte à bille
3 Té de refoulement réducteur 8 Collecteur de vannes à tuyau avec vannes à tuyau N A.7.5.1.6.1.2 Le système doit être considéré comme trois inerties concentrées
4 Clapet antiretour de décharge 9 supports de tuyaux (M1 , M2 , M3) reliées par deux ressorts (KH, KV) comme indiqué dans la
5 Soupape de décharge (si nécessaire) 10 Porte indicatrice ou papillon indicateur
soupape
Figure A.7.5.1.6.1.2.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Manomètre G4b
KH
G4
G4a
E1 E2 G1 G2 G3
Pompe à air
KV
M1 = E1 + E2
M2 = G1 + G2 + G3 + G4
G4 = G4a + G4b
M3 = n Pn
Σ1Pn n = nombre d'étages
B P2
D
P1
Remarque : G4b, KV et l'inertie de toutes les roues de pompe doivent être corrigées par le rapport RAG
A.7.6.1.4 Les unités de pompage sont vérifiées en usine pour leur bon
fonctionnement et devraient fonctionner de manière satisfaisante. En cas de
Environ 50 mm (2 po) audessus de la vibrations excessives, les causes suivantes pourraient être à l'origine du problème :
bride de la crépine pour éviter tout (1) Arbre de pompe ou de colonne tordu ;
écoulement d'eau dans la pompe
(2) Roues mal positionnées dans les cuves
de pompe ; (3) Pompe mal suspendue dans le puits ; (4) Contrainte
*Doit être connu.
transmise par la tuyauterie de refoulement.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE A 2093
Exemple d'entreprise de pompes A.8.2.6 En règle générale, la pression de refoulement de la pompe à concentré doit
Modèle de pompe : XYZ987 être ajoutée à la pression d'eau maximale au point d'injection plus 25 psi (2 bars).
Homologué UL pour une plage de capacité de 20 gpm à 60 gpm*
70
250
65 A.8.3.1 L’objectif de cette norme n’est pas d’interdire l’utilisation de pompes
60 225 stationnaires pour les systèmes de brouillard d’eau.
tr/min1
55
200
50 Δ A.8.5.2 Les pompes volumétriques peuvent dépasser rapidement leur pression de
tr/min2 175 refoulement maximale nominale si elles fonctionnent dans un système de
Capacité
45 (46 gpm)
(gpm)
20
14 A.8.5.3 Seules la conduite de retour du réservoir et les vannes externes doivent être
18
tr/min1 utilisées lorsque la conduite de sortie peut être fermée pendant plus de quelques
16 12
tr/min2
minutes. Le fonctionnement d'une pompe avec soupape de décharge intégrée et
14 10 conduite de sortie fermée entraînera une surchauffe de la pompe et un écoulement
(13,1 ch)
12 mousseux du fluide après la réouverture de la conduite de sortie.
tr/min3 8
10 Des moyens de protection thermique doivent être envisagés lorsque le refoulement
requis
kW
tr/min4 est renvoyé vers l'aspiration de la pompe. Une surchauffe de la pompe et des
8 6
dommages ultérieurs peuvent survenir rapidement si elle fonctionne avec une
6
4 conduite de refoulement fermée et que le refoulement de la soupape de décharge
4
Puissance
requise
moteur
(ch)
du
A.9.2 Voir la figure A.9.2 pour les configurations d'alimentation électrique typiques
A.8.2.4 Cette exigence ne s’applique pas aux pompes à brouillard d’eau. de la source au moteur de la pompe à incendie.
A.8.2.5 En général, la capacité de la pompe est calculée en multipliant le débit d'eau A.9.2.3.1(3) Les moyens de déconnexion doivent être situés de telle sorte qu'un
maximal par le pourcentage de concentration souhaité. On ajoute à ce produit une fonctionnement simultané par inadvertance soit peu probable.
surconsommation de 10 % afin de garantir une capacité de pompe adéquate en
toutes circonstances. A.9.2.3.1(4) Les moyens de déconnexion doivent être situés de telle sorte qu'un
fonctionnement simultané par inadvertance soit peu probable.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Δ A.9.3.2 Une source d’énergie fiable possède les caractéristiques suivantes : Une intervention est nécessaire si ce scénario se produit et que la source
caractéristiques:
d'alimentation normale doit être coupée. De plus, de nombreux fournisseurs
d'électricité coupent l'alimentation de l'installation protégée en coupant
(1) La centrale électrique source n'a pas connu d'arrêts de plus de 10 heures
physiquement les conducteurs aériens. Si la source d'alimentation normale
consécutives au cours de l'année précédant la soumission du plan. La
est fournie par des conducteurs aériens, qui ne seront pas identifiés, le
norme NFPA 25 exige des mesures spéciales (par exemple, des
fournisseur d'électricité pourrait couper par erreur le conducteur aérien
surveillances incendie) lorsqu'un système de protection incendie à eau est
alimentant la pompe à incendie.
mis hors service pendant plus de 10 heures. Si la centrale électrique source
normale a été intentionnellement arrêtée pendant plus de 10 heures par le
(4) Seuls les sectionneurs et les dispositifs de protection contre les surintensités
passé, il est raisonnable d'exiger une source d'alimentation de secours.
autorisés par l'article 9.2.3 sont installés sur la source d'alimentation
normale. La déconnexion de l'alimentation et l'activation de la protection
(2) Les pannes de courant causées par des défaillances de production ou de
contre les surintensités ne doivent se produire que dans le contrôleur de la
transport ne sont pas courantes dans la zone de l'installation protégée. La
pompe à incendie. Les dispositions de l'article 9.2.2 relatives au sectionneur
présente norme n'a pas pour objet d'exiger que la source d'alimentation
et à la protection contre les surintensités exigent essentiellement que la
habituelle soit infaillible pour être considérée comme fiable. La norme NFPA
déconnexion et la protection contre les surintensités se produisent dans le
20 n'a pas pour objet d'exiger une source d'alimentation de secours pour
contrôleur de la pompe à incendie. Si des sectionneurs ou des dispositifs
chaque installation utilisant une pompe à incendie à moteur électrique.
de protection contre les surintensités imprévus sont installés sur la source
d'alimentation normale et ne répondent pas aux exigences de l'article 9.2.2,
(3) La source d'alimentation électrique normale n'est pas fournie par des
la source d'alimentation normale doit être considérée comme non fiable et
conducteurs aériens situés à l'extérieur de l'installation protégée. Les
une source d'alimentation de secours est nécessaire.
services d'incendie intervenant sur un incident dans l'installation protégée
n'utiliseront pas d'appareils aériens à proximité de lignes électriques
aériennes sous tension, sans exception. Une source d'alimentation de secours est
Description de la vanne
Vanne n° 1 Description Système automatique
Réservoir de stockage
8 Approvisionnement en concentré Ouvrir
d'émulseur (type 2 Contrôleur de pompe à mousse 9 Concentré hydraulique Fermé
atmosphérique) 10 Robinet de vidange ou bouchon de vidange Fermé
11 Vérification du swing
–––
4
12 Vanne d'arrosage déluge (type) Fermé
13 Papillon/OS&Y Ouvrir
Manomètre
14 Clapet antiretour –––
7 –––
3 10
Passoire
14
9
Manomètre composé Au système
8 11
Manomètre
Ensemble pompe à 13
mousse et entraînement Approvisionnement en eau
15 14
12
Remarques : 1. Le réservoir de stockage atmosphérique doit contenir une couche **Note 5**
d’huile minérale d’environ ¹∕ po ajoutée pour sceller le concentré et minimiser 13
les effets de l’évaporation.
2. Le système de mousse peut être de type tuyau humide, tuyau sec, préaction, **Note 6**
déluge ou manuel.
3. Les flèches indiquent le sens du flux.
4. La vanne de concentré hydraulique ne peut être éliminée que sur les 12
systèmes manuels où l'opérateur ouvrira manuellement la vanne de
concentré. 13
5. Longueur du tuyau droit au moins 5 fois le diamètre du proportionneur. 16
6. Longueur du tuyau droit d'au moins 2,5 fois le diamètre du proportionneur.
Δ FIGURE A.8.5.2(a) Tuyauterie et raccords typiques d'une pompe à mousse avec retour de décharge vers l'aspiration.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE A 2095
Description de la vanne
Vanne n° 1 Description Système automatique
Réservoir de stockage
8 Approvisionnement en concentré Ouvrir
d'émulseur Contrôleur de pompe à mousse 9 Fermé
Concentré hydraulique
(type atmosphérique) Fermé
10 Robinet de vidange ou bouchon de vidange
11 Vérification du swing
–––
2 4 Fermé
12 Vanne d'arrosage déluge (type)
13 Papillon/OS&Y Ouvrir
14 Clapet antiretour –––
3 10
Passoire
14
9
Manomètre composé Au système
8 11
15 14
Δ FIGURE A.8.5.2(b) Tuyauterie et raccords typiques de pompe à mousse avec décharge vers le retour du réservoir.
Les méthodes typiques d'acheminement de l'énergie de la source au moteur sont (5) « Article 708 du NEC », dans IEEE Industry Application Magazine, janvierfévrier
illustrées à la figure A.9.2. D'autres configurations sont également acceptables. La 2011
fiabilité d'un service est laissée à l'appréciation de l'autorité compétente.
A.9.4 Normalement, le dimensionnement des conducteurs est basé sur les sections
appropriées de la norme NFPA 70, article 430, sauf que des tailles plus grandes
Pour plus d'informations sur la détermination de la fiabilité, voir peuvent être requises pour satisfaire aux exigences de la norme NFPA 70, section
les publications suivantes : 695.7 (NFPA 20, section 9.4). Le dimensionnement des transformateurs doit être
conforme à la norme NFPA 70, section 695.5(A), sauf que des tailles minimales plus
(1) IEEE 493, Pratique recommandée pour la conception de systèmes de surveillance fiables
grandes peuvent être requises pour satisfaire aux exigences de la norme NFPA 70,
Systèmes d'alimentation industriels et commerciaux
section 695.7.
(2) « Ingénierie de la fiabilité appliquée aux opérations critiques
Power Systems (COPS) », un article présenté au congrès de 2011 N A.9.4.2.1 L'utilisation de la commande mécanique de fonctionnement d'urgence sur
Conférence IEEE sur les systèmes d'alimentation industriels et commerciaux l'unité de pompe à incendie à vitesse variable autorégulatrice peut entraîner une chute
(I&CPS) de tension en dessous de 85 pour cent sur le contrôleur de la pompe à incendie et
(3) « Analyse de fiabilité de l'alimentation de la pompe à incendie à l'aide de Fault empêcher son fonctionnement.
Arbre et RBD », dans IEEE Transactions on Industry Applications
A.9.5.1.4 Les moteurs de pompes à incendie à fréquence variable doivent être de type
(4) « Analyse des risques pour les opérations critiques de l'article 708 du NEC à variateur pour garantir la fiabilité de l'installation. Ces moteurs ont une tension
Power Systems », document présenté au salon Industry 2009 d'isolation nominale plus élevée, un échauffement nominal adapté et une protection
Réunion annuelle de la Société des applications et publiée par contre les dommages aux roulements.
IEEE
A.9.5.1.5 Les courants à rotor bloqué pour les moteurs 460 V sont
environ six fois le courant à pleine charge.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Vers le système De
de brumisation d'eau Clapet antiretour Té de tuyau Vanne d'isolement d'aspiration OS&Y l'approvisionnement
A.9.6.2 Lorsqu'un générateur est installé pour alimenter des charges en plus d'un ou
plusieurs moteurs de pompe à incendie, l'alimentation en combustible doit être
dimensionnée pour alimenter toutes les charges connectées pendant la durée
souhaitée. Ces charges peuvent inclure l'éclairage de secours, la signalisation des
issues de secours et les ascenseurs. Engrener 20 40 60 80 100
A.9.6.5 Les dispositifs de protection du générateur doivent être dimensionnés de manière Ouverture (m) 860 380 230 190 140
à permettre au générateur de démarrer instantanément la charge complète de la salle
des pompes. Cela inclut le démarrage de toutes les pompes à incendie connectées en FIGURE A.8.5.5 Tailles de mailles standard.
mode de démarrage direct à pleine tension. C'est toujours le cas lorsque la ou les
pompes à incendie sont démarrées à l'aide de la commande mécanique de secours
décrite au point 10.5.3.2. 241, Systèmes électriques pour bâtiments commerciaux, ou autres méthodes
acceptables.
A.9.7(2) Voir aussi 10.3.3. Une fois que le contrôleur et le commutateur de transfert ont été soumis à un courant
de défaut élevé, ils peuvent ne plus être utilisables sans inspection ou réparation.
A.9.7(3) Voir 10.1.2.1, capacité de résistance aux courtscircuits du contrôleur.
A.10.1.3 Toute conception d'équipement de contrôle électrique doit également suivre les
A.9.8.1 La découpe de fentes ou de découpes rectangulaires dans un contrôleur de directives de la norme NEMA ICS 14, Guide d'application pour les contrôleurs de pompes
pompe à incendie viole les normes de type de boîtier et la résistance aux courtscircuits à incendie électriques.
du contrôleur, et annule la garantie du fabricant. Pour plus d'informations, voir également
la norme NFPA 70, articles 300.20 et 322, par exemple. A.10.2.1 Si le contrôleur doit être situé à l'extérieur de la salle des pompes, une ouverture
vitrée doit être prévue dans le mur de la salle des pompes pour permettre l'observation
du moteur et de la pompe pendant le démarrage.
A.9.8.2 Lorsque cela est nécessaire, ce joint sert à empêcher les gaz inflammables de La conduite de contrôle de pression doit être protégée contre le gel et les dommages
pénétrer dans le contrôleur de la pompe à incendie. mécaniques.
A.10.1.2.2 L'expression « adapté à l'utilisation » signifie que le contrôleur et le A.10.3.3.1 Pour plus d'informations, voir NEMA 250, Boîtiers pour équipements électriques.
commutateur de transfert ont été testés sur prototype et ont démontré, lors de ces
essais, leur résistance aux courtscircuits et leur pouvoir de coupure aux valeurs
A.10.3.6 Pour plus d’informations, voir la norme NFPA 70.
indiquées de courant et de tension de courtcircuit disponibles à leurs bornes de ligne.
(Voir les normes ANSI/UL 508 pour les équipements de contrôle industriel et ANSI/UL A.10.3.7.3 Les opérateurs de pompes doivent connaître les instructions fournies aux
1008 pour les équipements de commutation de transfert.) contrôleurs et doivent observer en détail toutes leurs recommandations.
Une étude de courtcircuit doit être réalisée pour établir le courant de courtcircuit A.10.4.1 Le fonctionnement du parafoudre ne doit pas provoquer l’ouverture de
disponible au niveau du contrôleur conformément à
l’interrupteur d’isolement ou du disjoncteur.
IEEE 141, Distribution d'énergie électrique pour les installations industrielles, IEEE Parafoudres selon la norme ANSI/IEEE C62.11, norme IEEE pour les oxydes métalliques
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE A 2097
Arrangements
UN B C
Note 1
Service au moteur de Service au moteur de
la pompe à incendie Service à une tension la pompe à incendie
utilisation autre que celle utilisation
tension d'utilisation du tension
moteur de la pompe à incendie
À d'autres
Note 1 commutateurs de service Note 1
et charges d'installation
*
Équipement
de service [voir
9.2.2(5) et NFPA
70, 695(B)]
Transformateur
(voir NFPA 70,
Article 695.5) Réf. 9.2.3 *
Équipement
d'entrée de
service
Note 2
* Note 2
* *
Note 4 Note 5
Les parafoudres pour circuits électriques à courant alternatif (> 1 kV) sont A.10.4.3.3.1(4) Le pouvoir de coupure peut être inférieur à
normalement de l'oxyde de zinc sans lacunes. cote d'adéquation où d'autres appareils au sein du contrôleur aident
dans le processus d'interruption du courant.
A.10.4.2.1.2 Pour plus d’informations, voir la norme NFPA 70.
A.10.4.3.3.1.1 Le sectionneur ne doit pas non plus se déclencher.
A.10.4.2.3 Pour plus d’informations, voir la norme NFPA 70. Voir également 10.4.2.1.3.
A.10.4.3.1 Pour plus d’informations, voir NFPA 70, article 100. A.10.4.3.3.1.2 Voir également A.10.4.3.3.1.1.
A.10.4.3.3 Une attention particulière doit être accordée au type de service
A.10.4.3.3.2 Les limiteurs de courant sont des dispositifs de type fusible
mise à la terre pour établir le pouvoir de coupure du disjoncteur
qui, lorsqu'il est utilisé comme partie intégrante d'un disjoncteur, limite
en fonction du type de mise à la terre utilisé.
le courant lors d'un courtcircuit jusqu'à l'interruption
capacité du disjoncteur.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
A.10.4.4(4) Il est recommandé de ne pas réinitialiser le dispositif de surintensité à Le dispositif d'enregistrement est intégré au régulateur de pression, l'élément de
rotor bloqué plus de deux fois consécutives s'il est déclenché en raison d'une détection de pression doit être utilisé pour enregistrer la pression du système.
condition de rotor bloqué sans que le moteur ait été d'abord inspecté pour détecter bien sûr.
A.10.5.2.1 L'installation d'une conduite de détection de pression entre le clapet anti A.10.10.3.1 Le contacteur de dérivation ne doit être activé que lorsqu'il y a une
retour de refoulement et la vanne de régulation est nécessaire pour faciliter l'isolation demande de fonctionnement de la pompe et que la commande de limitation de
du contrôleur de la pompe d'appoint (et de la conduite de détection) à des fins de pression à vitesse variable ou la commande de limitation d'aspiration à vitesse
maintenance, sans avoir à vidanger l'ensemble du système. [Voir Figure A.4.32(a) et variable est en état de défaut.
Figure A.4.32(b).]
A.10.10.3.1.2 Les variateurs de vitesse (VSD) doivent être dotés d'un dispositif
N A.10.5.2.1.1.2 La tuyauterie d’eau et les dispositifs associés peuvent être fixés à d'indication de fonctionnement quelques secondes après la mise sous tension. En
l’extérieur du contrôleur. cas de panne du VSD, il n'est pas nécessaire d'attendre le délai de dérivation basse
pression décrit au point 10.10.3.1.1.
A.10.5.2.1.3 La surveillance du transducteur de pression a pour but de détecter toute
dérive vers le haut par rapport à zéro au fil du temps. Un transducteur qui dérive vers A.10.10.3.1.3 Un moteur fonctionnant à fréquence réduite ne peut être raccordé
le bas déclenche automatiquement le démarrage de la pompe à incendie lorsqu'il immédiatement à une source à fréquence secteur sans créer de forts courants
passe en dessous du point de consigne de démarrage. transitoires susceptibles de déclencher le disjoncteur de la pompe à incendie. Il est
également important de veiller à ne pas connecter (rétroalimentation) l'alimentation à
fréquence secteur au variateur de vitesse, car cela l'endommagerait et, plus grave
A.10.5.2.1.3.1 Lorsque la purge de l'électrovanne s'ouvre, l'orifice de restriction de la
encore, pourrait déclencher le disjoncteur de la pompe à incendie, ce qui mettrait la
conduite de détection de pression maintient la pression au niveau du capteur proche
pompe hors service.
de zéro tant que l'électrovanne est ouverte. C'est à ce momentlà que la pression du
capteur peut être vérifiée comme étant inférieure à 10 psi.
A.10.10.5 L'objectif est d'empêcher le déclenchement du disjoncteur du contrôleur de
pompe à incendie en raison d'une défaillance du variateur de vitesse et ainsi de
A.10.5.2.1.3.2 Le but de la surveillance de la lecture de pression d'un transducteur
maintenir l'intégrité du circuit de dérivation.
de pression est de détecter et de corriger un transducteur qui fonctionne en dehors
de la plage de pression prévue. A.10.10.6.2 À mesure que la longueur du câble moteur entre le contrôleur et le moteur
augmente, les transitoires de tension de commutation haute fréquence du variateur
A.10.5.2.1.8.2 L'enregistreur de pression doit pouvoir enregistrer une pression d'au
de vitesse (VSD) au niveau du moteur augmentent. Pour éviter que ces transitoires
moins 150 % de la pression de refoulement de la pompe en l'absence de débit. Dans
ne dépassent les valeurs nominales d'isolation du moteur, il est impératif de respecter
un immeuble de grande hauteur, cette exigence peut dépasser 400 psi (27,6 bar).
les longueurs de câble recommandées par le fabricant.
Cet enregistreur de pression doit être lisible sans ouvrir le boîtier du contrôleur de la
pompe à incendie. Cette exigence n'impose pas de dispositif d'enregistrement distinct A.10.10.10.1 Cela permet des ajustements sur le terrain pour réduire la chasse, les
pour chaque contrôleur. Un seul dispositif d'enregistrement multicanal peut desservir dépassements excessifs ou les oscillations.
plusieurs capteurs. Si la pression
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE A 2099
Voir
NFPA 70,
Article 230.
EST
EST
À d'autres
générateur
N ET
charges
CB CB Commutateur de transfert
en amont
Répertorié
combinaison
pompe à incendie
N ET
Voir 10.8.3. ATS contrôleur
et le
pouvoir
transfert
Contacteur changer
Contrôleur de pompe à
incendie combiné et
commutateur
N ET
de transfert de puissance répertoriés
Arrangement IA
(Voir 10.8.2.1.)
Normale Source
source alternative
(Voir 9.2.) Moteur
(Voir 9.3.)
Arrangement IB
EST*
EST* Voir 10.8.2.2(4).
transfert de puissance
Voir 9.6.5 et NFPA
ensemble d'interrupteurs
CB CB** 70, article
(Entrée de service
700.27.
l'équipement peut
être séparé.) } Enceinte(s) simple(s) ou
(Voir 10.8.2.2.) séparée(s)
N ET
Moteur
Arrangement II
(Voir 10.8.2.2.)
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
A.11.2.4.2.4 Les moteurs peuvent être conçus par les constructeurs pour surveiller
10.4.3 divers aspects de leurs performances. Une condition de moteur soumise à des
10.4.4 Disjoncteur Variateur
10.10.1.1
contraintes (comme une température d'eau de refroidissement élevée) est généralement
de
vitesse surveillée par le moteur et intégrée à sa logique de commande afin de réduire la
puissance du moteur, offrant ainsi une protection au moteur. De telles protections ne
sont pas autorisées pour les moteurs de pompes à incendie.
BP Mécanique/électrique
10.4.5 Contacteur 10.10.4
(bypass) verrouillage
d'isolement de charge
10.10.3.3
A.11.2.4.2.7.1 Lorsque les moteurs sont en veille et que les chargeurs de
10.5.3.2
batterie maintiennent les batteries en charge flottante, ce sont en fait les
chargeurs qui fournissent le courant pour soutenir le moteur, le contrôleur et la
Au moteur salle des pompes comme défini dans 11.2.7.2.3.2.
9.5.1.3
A.11.2.4.3.4.3 Certains systèmes de contrôle de limitation de pression à vitesse
Δ FIGURE A.10.10 Contrôle de limitation de pression à vitesse variable. variable nécessitent un petit débit d'eau à travers la conduite de détection.
La conception du raccordement de la ligne de détection à la conduite d'eau
d'incendie doit tenir compte de la prévention de la contamination. Un
A.11.1.3 Le moteur diesel à allumage par compression s’est avéré être le plus
raccordement horizontal de la ligne de détection sur le côté de la conduite d'eau
fiable des moteurs à combustion interne pour entraîner les pompes à incendie.
d'incendie est un emplacement idéal.
1,02
1,00 N A.11.2.7.2.1.2 Il existe deux types différents de batteries plombacide : les
0,98
0,96
cellules ventilées (inondées) et les cellules plombacide à régulation par soupape
0,94 (VRLA). La cellule inondée possède des électrodes immergées dans l'électrolyte
0,92 liquide et permet aux produits de l'électrolyse et de l'évaporation de s'échapper
0,90
librement dans l'atmosphère au fur et à mesure de leur production. La cellule
0,88
0,86 VRLA, qui nécessite moins d'entretien que le type inondé, est scellée, à
l'exception d'une soupape qui s'ouvre vers l'atmosphère lorsque la pression
(91,4
0,84
300
déclassement
m)
pi
0,80
présélectionnée. La cellule VRLA permet la recombinaison de l'oxygène généré
de
0,78
0,76 en interne et la suppression du dégagement d'hydrogène gazeux pour limiter la
0,74 consommation d'eau.
0,72
0,70
0,68
0 2000 4000 6000 8000 10 000 (610) (1219) (1829) (2438)
Si les batteries doivent rester sur site pendant une période prolongée avant
d'être mises en service, elles doivent être de type électrolytique et chargées à
(0) (3048)
sec. Elles peuvent ensuite être humidifiées avec de l'électrolyte et chargées
Altitude audessus du niveau de la mer, pieds (m)
juste avant utilisation. Les batteries VRLA ne doivent être amenées sur site
Remarque : L’équation de correction est la suivante : chargées qu'au moment de leur utilisation.
Puissance moteur corrigée = (CA + CT – 1) ¥ puissance moteur répertoriée où :
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE A 20101
1,00
0,99
0,98
0,97
0,96
0,95
(77
°F)
0,94
°C
25
0,93
déclassement
Facteur
0,92
( CT )
de
0,91
0,90
0,89
0,88
65 75 85 95 105 115 125 135 145 155 165 175 185 195 205
(18,3) (23,9) (29,4) (35) (40,6)(46,1)(51,7) (57,2)(62,8) (68,3)(73,9)(79,4) (85,0) (90,6) (96,1)
Température de l'air ambiant à l'admission du moteur, °F (°C)
à incendie
cycle de démarrage complet afin de tenter de démarrer le moteur après que Décharge de la
pompe à incendie
l'opérateur a pris les mesures correctives.
Indication des
vannes
A.11.2.7.2.2 Le fonctionnement mécanique manuel du contacteur de batterie principal
manuelles
Passoire
contournera tout le câblage du circuit de commande à l'intérieur du contrôleur.
Union
vanne Vidange
A.11.2.7.2.5 Un seul chargeur qui alterne automatiquement d’une batterie à une autre automatique
peut être utilisé sur deux installations de batteries.
Régulateur
de pression Union
N A.11.2.7.3.2 Le système d'accumulateur hydraulique fermé doit être installé aussi
près que possible du moteur afin d'éviter une perte de pression significative entre le
Indicateur de
moteur et le système d'accumulateur hydraulique. Union vanne
manuelle Système de
Bloc circulation
moteur
A.11.2.7.4.4 Le maintien automatique de la pression d’air est préférable.
Indicateur de
vanne Manomètre
manuelle
A.11.2.8.5 Voir la figure A.11.2.8.5. L'eau fournie pour refroidir l'échangeur de chaleur
circule parfois directement dans les collecteurs d'échappement à chemise d'eau ou Conduite
Pompe à liquide de
les refroidisseurs d'admission du moteur, ou les deux, en plus des échangeurs de d'eau brute
refroidissement Raccord
de remplissage
chaleur.
A.11.2.8.5.3.8(B) Voir la figure A.11.2.8.5.3.8(B). FIGURE A.11.2.8.5 Conduite d'eau de refroidissement avec dérivation.
A.11.2.8.6 Lorsque l'on peut s'attendre à ce que l'alimentation en eau contienne des
matières étrangères, telles que des copeaux de bois, des feuilles, des peluches, etc.,
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Les crépines requises en 11.2.8.5 doivent être de type duplex. Chaque élément filtrant
(propre) doit avoir une capacité de filtration suffisante pour permettre un débit d'eau
maximal pendant 3 heures. De plus, un filtre duplex de même taille doit être installé
sur la conduite de dérivation. (Voir Figure A.11.2.8.5.)
A.11.3 La pompe à moteur peut être installée avec une ou plusieurs pompes à
incendie électriques dans un local technique ou une salle des pompes entièrement
isolé du bâtiment principal par une construction incombustible. Ce local technique ou
cette salle des pompes peut contenir des pompes et/ou des équipements, selon les
spécifications de l'autorité compétente.
Si la salle des pompes doit être ventilée par un ventilateur électrique, la fiabilité de
la source d'alimentation en cas d'incendie doit être prise en compte. Si la source
d'alimentation est peu fiable, le calcul de l'élévation de température doit supposer que
le ventilateur est inutilisable.
FIGURE A.11.2.8.5.3.8(A) Disposition du clapet antiretour à ressort. L’air consommé par le moteur pour la combustion doit être considéré comme
faisant partie des renouvellements d’air dans la pièce.
Les salles des pompes équipées de moteurs refroidis par échangeur thermique
nécessitent généralement un renouvellement d'air supérieur à la consommation d'air
du moteur. Pour contrôler la montée en température de la salle, un débit d'air
supplémentaire est généralement nécessaire. [Voir figure A.11.3.2(a).]
Les salles des pompes équipées de moteurs refroidis par radiateur pourraient
bénéficier d'un renouvellement d'air suffisant grâce à la décharge du radiateur et à la
consommation du moteur. [Voir Figure A.11.3.2(b).]
A.11.3.2.3 Lorsque des registres motorisés sont utilisés dans le circuit d'alimentation
en air, ils doivent être actionnés par ressort jusqu'à la position ouverte et motorisés
PI jusqu'à la position fermée. Les registres motorisés doivent être signalés pour s'ouvrir
Se connecter à l'entrée d'eau
de refroidissement du moteur lorsque ou avant le démarrage du moteur.
Indicateur de pression 0–60 psi commencer.
A.11.3.2.4 Lorsque des registres motorisés sont utilisés dans le circuit de refoulement
d'air, ils doivent être actionnés par ressort pour s'ouvrir.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE A 20103
Droite Faux A.11.4.1.2 La quantité de 1 gal par hp (5,07 L par kW) est équivalente
apporter 1 pinte par CV (0,634 L par kW) par heure pendant 8 heures.
Lorsqu'un réapprovisionnement rapide en carburant est peu probable, un
une réserve d'approvisionnement devrait être fournie ainsi que des installations pour
transfert vers les réservoirs principaux.
A.11.4.3 Les réservoirs de stockage de carburant diesel doivent de préférence être situés
Si une courbure dans le conduit ne peut Cette configuration ne doit pas être utilisée ;
à l'intérieur de la salle des pompes ou du local des pompes, si la réglementation locale le permet
être évitée, elle doit être arrondie et inclure les turbulences ne permettront pas un flux
des aubes directrices pour éviter les réglementations. Dans ce cas, les conduites de remplissage et de ventilation doivent être prolongées.
d'air adéquat.
turbulences et la restriction
du débit.
3X
Conduit de
recirculation par temps froid
Ventilateur
d'alimentation en air
Registre à commande Section
thermostatique flexible X
Air 2
ouais
décharge
Amortisseurs ventilateur
Conduit de
refoulement
Largeur du mur = 2X
hauteur X Localiser sur
Amortisseurs ou largeur,
ouais
centre avec
selon la valeur
sortie
aaaaaaa
la plus élevée
aaaaaaa
FIGURE A.11.3.2.4 Mur antivent typique.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Évent extérieur grillagé Indicateur de niveau Installé Monté sur le moteur par le
Interrupteur de bas niveau localement fabricant
Installer à la hauteur
indiquée par le fabricant Filtre
(si nécessaire) primaire
Pente de l'extrémité
Robinet de vidange de 1 po (25,4 mm) Connexion
du drain vers le bas de
lorsqu'il n'est pas soumis au gel Bouchon flexible
¹∕ po par pi (6,35 mm par m) Signal de surveillance de l'espace interstitiel lorsque
de vidange de 1 po (25,4 mm) lorsqu'il
le réservoir à double paroi est fourni Évacuation des condensats
est soumis au gel
Δ FIGURE A.11.4.4 Système d’alimentation en carburant pour pompe à incendie entraînée par moteur diesel.
vers l'extérieur. Le tuyau de remplissage peut être utilisé pour un puits de jaugeage, lorsque A.11.4.6 La prévention de l'inflammation électrostatique dans les équipements est un sujet
cela est possible. complexe. Pour plus d'informations, consultez la norme NFPA 77.
A.11.4.4 La norme NFPA 31 peut servir de guide pour la tuyauterie de carburant diesel. La figure A.11.5.2 Une règle prudente est que, si le système d'échappement dépasse 15 pi (4,5 m) de
A.11.4.4 illustre un système d'alimentation en carburant pour moteur diesel. longueur, la taille du tuyau doit être augmentée d'une taille de tuyau plus grande que la taille de
la sortie d'échappement du moteur pour chaque 5 pi (1,5 m) de longueur supplémentaire.
A.11.4.4.6 Un moyen, tel qu'un bac de plancher couvert, un angle, un canal en acier
ou tout autre revêtement de protection adéquat (mécanique ou non mécanique), doit A.11.5.2.9 Les dispositifs de posttraitement des gaz d'échappement dépendent généralement
être utilisé sur toutes les conduites de carburant « exposées à la circulation », pour d'une température élevée des gaz d'échappement pour brûler les matières collectées et éviter le
éviter d'endommager les conduites d'alimentation et de retour de carburant entre le colmatage. En raison des températures d'échappement plus basses produites par le moteur
réservoir de carburant et le moteur diesel. lorsque la pompe est arrêtée pendant le fonctionnement hebdomadaire, il existe un risque élevé
que le dispositif de posttraitement accumule les matières collectées et ne soit pas en mesure
N A.11.4.4.7 Le paragraphe 11.4.4.7 traite d'un solénoïde de coupure de carburant faisant partie de
d'évacuer le volume de gaz d'échappement si le moteur devait produire sa pleine puissance
la tuyauterie d'alimentation en carburant du moteur et qui serait installé pour l'arrêt normal du
nominale en cas d'urgence.
moteur en le privant de carburant. Le fonctionnement mécanique manuel ou la dérivation qui est
nécessaire est de permettre l'alimentation en carburant du moteur en cas de défaillance de
l'électrovanne ellemême ou de son circuit de commande. L'électrovanne de ce paragraphe
ferait partie de la liste tierce du moteur et serait fournie par le fournisseur du moteur. L'arrêt A.11.6 Les moteurs à combustion interne comportent nécessairement des pièces mobiles d'une
d'urgence n'est pas le but de l'électrovanne de 11.4.4.7. conception et d'un nombre tels que les moteurs ne peuvent pas fournir un service fiable à moins
d'être entretenus avec soin.
Le manuel d'instructions du fabricant concernant l'entretien et le fonctionnement de la pompe
doit être facilement accessible et les opérateurs de pompe doivent en connaître le contenu.
Toutes ses dispositions doivent être scrupuleusement respectées.
A.11.4.5 Le point d'écoulement et le point de trouble doivent être inférieurs d'au moins 10 °F (5,6
°C) à la température minimale prévue du carburant. (Voir 4.14.2 et 11.4.3.)
A.11.6.2 Voir la norme NFPA 25 pour l’entretien approprié du ou des moteurs, des batteries, de
l’alimentation en carburant et des conditions environnementales.
A.11.4.5.1 Le biodiesel et les autres carburants alternatifs ne sont pas recom
Recommandé pour les moteurs diesel utilisés pour la protection contre les incendies, en raison A.11.6.4 Les fiouls distillés commerciaux utilisés dans les moteurs diesel modernes
de problèmes inconnus liés à leur durée de stockage. Il est recommandé d'utiliser exclusivement sont sujets à de nombreux effets néfastes pendant leur stockage. L'origine du pétrole
des carburants pétroliers pour ces moteurs. brut, les techniques de raffinage, la période de l'année et le lieu géographique de
consommation
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE A 20105
tion influencent tous la détermination des formules de mélange de carburant. A.12.4.1.4(1) Le contrôleur peut régler le seuil de déclenchement du signal au
Les gommes, cires, savons métalliques solubles d'origine naturelle, l'eau, les dessus des deux tiers. Cependant, une valeur supérieure à 3/4 de la valeur
impuretés, les mélanges et la température contribuent tous à la dégradation du nominale est déconseillée afin d'éviter les faux signaux lors du vieillissement normal
carburant lors de sa manipulation et de son stockage. Ces effets commencent dès de la batterie.
le raffinage du carburant et se poursuivent jusqu'à sa consommation.
A.12.4.1.4(6) Le signal fourni provient d'une alarme commune et l'indication du type
Un entretien approprié du carburant distillé stocké est essentiel au fonctionnement,
de problème survenu doit être indiquée sur le moteur.
à l’efficacité et à la longévité du moteur.
A.12.2.1 Si le contrôleur doit être situé à l'extérieur de la salle des pompes, une
ouverture vitrée doit être prévue dans le mur de la salle des pompes pour permettre N A.12.7.2.1.1.2 La tuyauterie d’eau et les dispositifs associés peuvent être fixés à
l'observation du moteur et de la pompe pendant le démarrage. l’extérieur du contrôleur.
La canalisation de contrôle de pression doit être protégée contre le gel et les
A.12.7.2.1.3 Le but de la surveillance des relevés de pression d’un transducteur de
dommages mécaniques.
pression est de détecter et de corriger un transducteur qui fonctionne en dehors de
A.12.3.1.1 Dans les zones touchées par une humidité excessive, la chaleur peut la plage de pression prévue.
être utile pour réduire l’humidité.
A.12.7.2.1.3.1 La surveillance du transducteur de pression a pour but de détecter
A.12.3.3.1 Pour plus d'informations, voir NEMA 250, Boîtiers pour équipements toute dérive vers le haut de la valeur de ce dernier au fil du temps par rapport à
électriques. zéro. Un transducteur qui dérive vers le bas déclenche automatiquement le
démarrage de la pompe à incendie lorsqu'il passe en dessous du point de consigne
A.12.3.8 Les opérateurs de pompes doivent connaître les instructions fournies aux
de démarrage.
contrôleurs et doivent observer en détail toutes leurs recommandations.
A.12.7.2.1.3.2 Lorsque la purge de l'électrovanne s'ouvre, l'orifice de restriction de
la conduite de mesure de pression maintient la pression au niveau du capteur
A.12.4.1.2 Il est recommandé que la tension de fonctionnement de la lampe témoin
proche de zéro tant que l'électrovanne est ouverte. C'est à ce momentlà que la
de signalisation soit inférieure à sa tension nominale afin de garantir une longue
pression du capteur peut être vérifiée comme étant inférieure à 10 psi.
durée de vie. Si nécessaire, une résistance appropriée doit être utilisée pour réduire
la tension de fonctionnement de la lampe.
A.12.7.5.2 L'arrêt manuel des pompes à incendie est préférable. L'arrêt automatique
des pompes à incendie peut se produire en cas d'incendie.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
condition dans laquelle des conditions de débit relativement faible signalent au En général, il est déconseillé d'installer un détendeur sur la conduite de vapeur
contrôleur que les exigences de pression ont été satisfaites. alimentant la pompe à incendie. La conception de turbines modernes pour la vapeur
haute pression est aisée, ce qui en fait l'unité la plus simple et la plus fiable. Un
A.12.7.5.2.1(1) Bien que la pompe soit autorisée à démarrer et à s'arrêter
détendeur peut obstruer la conduite de vapeur en cas de dysfonctionnement. Dans
automatiquement pendant les essais de barattage, 4.3.1 exige qu'une ou plusieurs
la plupart des cas, il est possible de protéger les turbines en installant la soupape de
personnes qualifiées soient présentes dans la salle des pompes pour surveiller les
sécurité requise par l'article 13.2.1.2 de manière à ce que la pression dans le carter
conditions pendant que la pompe fonctionne.
ne dépasse pas 1,7 bar (25 psi). Ce détendeur doit être raccordé à l'extérieur de la
A.12.7.5.2.2 Une durée de fonctionnement de 30 à 45 minutes est généralement salle des pompes et, si possible, à un point où le pompiste peut voir le refoulement.
suffisante pour sécher le système d'échappement et amener le moteur et l'huile à des En cas d'utilisation d'un détendeur, les points suivants doivent être soigneusement
températures de fonctionnement normales pour les sécher. pris en compte : (1) Détendeur. (a) Le détendeur ne doit pas comporter de presse
Des temps plus longs pourraient nécessiter des réservoirs de carburant plus grands. étoupe ni de piston dans un cylindre. (b) Le détendeur doit être équipé d'une dérivation
munie d'un robinet à soupape à ouvrir en cas d'urgence. Les vannes de dérivation et
A.13.1.3 Des turbines à un seul étage offrant une fiabilité et une simplicité maximales d'arrêt doivent avoir une
sont recommandées lorsque l'approvisionnement en vapeur disponible le permet.
taille de tuyau inférieure à celle du
A.13.3 Les informations suivantes doivent être prises en considération lors de la Cette méthode ne doit pas être utilisée en cas de risque de contamination d'une
planification de l’alimentation en vapeur, de l’échappement et de l’alimentation de la alimentation en eau potable. Si la pompe à incendie utilise de l'eau salée ou saumâtre,
chaudière pour une pompe à incendie entraînée par une turbine à vapeur. il peut également être déconseillé d'effectuer ce raccordement d'alimentation de
secours pour la chaudière. Dans ce cas, il convient de s'assurer de la disponibilité
L'alimentation en vapeur de la pompe à incendie doit de préférence être permanente d'une autre alimentation secondaire pour la chaudière.
indépendante des chaudières. Elle doit être conçue de manière à éviter tout risque de
dommages en cas d'incendie.
Les autres conduites de vapeur des chaudières doivent être contrôlées par des A.14.1.1 La tuyauterie d'aspiration d'une pompe à incendie doit être correctement
vannes situées dans la chaufferie. En cas d'urgence, la vapeur peut être rapidement rincée afin d'empêcher la pénétration de pierres, de limon et d'autres débris dans la
coupée de ces conduites, laissant ainsi l'alimentation en vapeur entièrement disponible pompe ou le système de protection incendie. Les débits indiqués dans le tableau
pour la pompe à incendie. Il est recommandé d'installer des crépines dans les 14.1.1.1 sont les débits minimaux recommandés, qui produisent une vitesse d'environ
conduites de vapeur des turbines. 4,6 m/s (15 pi/s).
Si le débit ne peut être atteint avec l'alimentation en eau existante, une source
Le clapet de vapeur de la pompe doit se fermer contre la pression de la vapeur. Il
supplémentaire, telle qu'une pompe de pompiers, peut s'avérer nécessaire. La
doit de préférence être de type à soupape avec un disque plein. Si, toutefois, la vanne
procédure doit être effectuée, attestée et validée avant le raccordement à la tuyauterie
utilisée possède une bague composite amovible, le disque doit être en bronze et la
d'aspiration.
bague en matériau suffisamment dur et durable, et maintenu en place dans le disque
pour résister aux conditions de service difficiles. Les robinetsvannes sont déconseillés
pour ce service, car ils ne peuvent pas être facilement rendus étanches, contrairement A.14.1.3 Voir la figure A.14.1.3(a) pour un exemple de certificat de matériel et d'essai
aux robinets à soupape. La tuyauterie de vapeur doit être disposée et siphonnée de d'un entrepreneur pour les pompes à incendie et la figure A.14.1.3(b) pour un exemple
manière à empêcher la condensation de vapeur. de certificat pour les conduites d'incendie privées.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE A 20107
Un certificat doit être rempli et signé par les deux représentants. Des copies doivent être préparées pour les autorités compétentes, les propriétaires et l'entrepreneur. Il est entendu que la
signature du représentant du propriétaire ne préjuge en rien de toute réclamation contre l'entrepreneur pour défaut de matériaux, mauvaise exécution ou nonrespect des exigences des autorités
compétentes ou des réglementations locales.
ADRESSE DE LA PROPRIÉTÉ
ADRESSE
PLANS
INSTALLATION CONFORME AUX PLANS ACCEPTÉS OUI NON
TOUT L'ÉQUIPEMENT UTILISÉ EST APPROUVÉ POUR LE SERVICE DU SYSTÈME D'INCENDIE OUI NON
SI NON, INDIQUEZ LES ÉCARTS
LA PERSONNE RESPONSABLE DE L'ÉQUIPEMENT DE POMPE À INCENDIE ATELLE ÉTÉ INSTRUCTÉE COMME OUI NON
À L'EMPLACEMENT DES VANNES DE CONTRÔLE DU SYSTÈME ET À L'ENTRETIEN ET À LA MAINTENANCE
DE CE NOUVEL ÉQUIPEMENT ?
SI NON, EXPLIQUEZ
INSTRUCTIONS
AVOIR DES COPIES DES INSTRUCTIONS ET DES SOINS APPROPRIÉS ET OUI NON
LES TABLEAUX D'ENTRETIEN ONTILS ÉTÉ LAISSÉS SUR PLACE ?
SI NON, EXPLIQUEZ
L'ÉQUIPEMENT DE LA SALLE DES POMPAGES ESTIL CONFORME AUX PLANS ET AUX SPÉCIFICATIONS ? OUI NON
SALLE DES POMPES LA BASE DE LA POMPE À INCENDIE ESTELLE CORRECTEMENT COULÉE ? OUI NON
ÉQUIPEMENT SI NON, EXPLIQUEZ
LA SALLE DES POMPES ESTELLE CHAUFFÉE ET VENTILÉE CONFORMÉMENT À LA NORME NFPA 20 ? OUI NON
S'AGITIL D'UNE POMPE MONTÉE SUR PAQUET OU SUR PATINS ? OUI NON
HYDROSTATIQUE : Les essais hydrostatiques doivent être effectués à une pression d'au moins 200 psi (13,8 bar) pendant 2 heures ou à 50 psi (3,4 bar) audessus de la
pression statique supérieure à 200 psi (13,8 bar) pendant 2 heures.
TEST
TEST HYDROSTATIQUE :
DESCRIPTION
TOUTES LES NOUVELLES TUYAUTERIE TESTEES HYDROSTATIQUEMENT À :
AUCUNE FUITE AUTORISÉE
PSI/BAR POUR HEURES
Rinçage : Faire couler l'eau au débit requis jusqu'à ce qu'elle soit claire, comme l'indique l'absence de corps étrangers dans les sacs de jute aux sorties d'eau, comme les
CHASSE D'EAU bornes d'incendie et les purgeurs. Rincer à un débit d'au moins 1 476 L/min (390 gal/min) pour les tuyaux de 4 po, 2 309 L/min (610 gal/min) pour les tuyaux de 5 po,
TESTS 3 331 L/min (880 gal/min) pour les tuyaux de 6 po, 5 905 L/min (1 560 gal/min) pour les tuyaux de 8 po, 9 235 L/min (25 cm) pour les tuyaux de 10 po et 13 323 L/min
(30 cm). Lorsque l'alimentation ne peut pas fournir les débits stipulés, obtenir le débit maximal disponible.
© 2018 Association nationale de protection contre les incendies (NFPA 20, 1 sur 2)
Δ FIGURE A.14.1.3(a) Exemple de certificat d'essai de matériaux de l'entrepreneur pour les systèmes de pompes à incendie.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
PAR (ENTREPRISE)
SI NON, EXPLIQUEZ
TOUS LES REPRÉSENTANTS REQUIS SONT PRÉSENTS POUR LE TEST OUI NON
ESSAIS DE DÉBIT
CONCEPTION DE LA GPM PSI
POMPE LA POMPE ESTELLE CONFORME OU DÉPASSANT LA COURBE CERTIFIÉE ? OUI NON
COMMENTAIRES
HP VITESSE DE ROTATION
OUI NON
TEST D'INVERSION DE PHASE EFFECTUÉ (ÉLECTRIQUE UNIQUEMENT)
SOURCE D'ALIMENTATION ALTERNATIVE TESTÉE (ÉLECTRIQUE UNIQUEMENT) OUI NON
TEST DE FONCTION DE GESTION ÉLECTRONIQUE DU CARBURANT (ECM) EFFECTUÉ (DIESEL UNIQUEMENT) OUI NON
© 2018 Association nationale de protection contre les incendies (NFPA 20, 2 sur 2)
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE A 20109
PROCÉDURE Une fois les travaux terminés, l'inspection et les essais doivent être effectués par le représentant de l'entrepreneur et en présence d'un représentant du propriétaire.
représentant. Tous les défauts doivent être corrigés et le système doit être laissé en service avant que le personnel de l'entrepreneur ne quitte définitivement le chantier.
Un certificat doit être rempli et signé par les deux représentants. Des copies doivent être préparées pour les autorités compétentes, les propriétaires et
entrepreneur. Il est entendu que la signature du représentant du propriétaire ne préjuge en rien de toute réclamation contre l'entrepreneur pour matériaux défectueux, mauvaise qualité
ADRESSE DE LA PROPRIÉTÉ
ADRESSE
PLANS
INSTALLATION CONFORME AUX PLANS ACCEPTÉS OUI NON
LA PERSONNE RESPONSABLE DE L'ÉQUIPEMENT DE LUTTE CONTRE L'INCENDIE ATELLE ÉTÉ INSTRUCTÉE COMME OUI NON
À L'EMPLACEMENT DES VANNE DE RÉGULATION ET À L'ENTRETIEN ET À LA MAINTENANCE
DE CE NOUVEL ÉQUIPEMENT ?
SI NON, EXPLIQUEZ
INSTRUCTIONS
AVOIR DES COPIES DES INSTRUCTIONS ET DES SOINS APPROPRIÉS ET OUI NON
LES TABLEAUX D'ENTRETIEN ONTILS ÉTÉ LAISSÉS SUR PLACE ?
SI NON, EXPLIQUEZ
SI NON, EXPLIQUEZ
CHASSE D'EAU : Faites couler le débit requis jusqu'à ce que l'eau soit claire, comme l'indique l'absence de corps étrangers dans les sacs en toile de jute.
Aux points de sortie tels que les bornes d'incendie et les purgeurs. Rincer à un débit d'au moins 140 L/min pour un tuyau de 25 mm (37 gpm pour un tuyau de 1 po).
85 gpm pour tuyau de 1½ po (330 L/min pour tuyau de 38 mm), 150 gpm pour tuyau de 2 po (570 L/min pour tuyau de 50 mm), 229 gpm pour
Tuyau de 2½ po (870 L/min pour tuyau de 65 mm), 330 gpm pour tuyau de 3 po (1250 L/min pour tuyau de 75 mm), 450 gpm pour tuyau de 3½ po
(1710 L/min pour tuyau de 85 mm), 590 gpm pour tuyau de 4 po (2240 L/min pour tuyau de 100 mm), 920 gpm pour tuyau de 5 po (3490 L/min
pour tuyau de 125 mm), 1 360 gpm pour tuyau de 6 po (5 150 L/min pour tuyau de 150 mm), 2 350 gpm pour tuyau de 8 po (8 900 L/min pour
tuyau de 200 mm), 3 670 gpm pour tuyau de 10 po (13 900 L/min pour tuyau de 250 mm), 5 290 gpm pour tuyau de 12 po (20 100 L/min pour
TEST Tuyau de 300 mm, 7 200 gal/min pour tuyau de 14 po (27 300 l/min pour tuyau de 350 mm) et 9 400 gal/min pour tuyau de 16 po (35 600 l/min pour tuyau de 400
DESCRIPTION mm). Lorsque l'alimentation ne peut pas assurer les débits stipulés, se conformer à la section 14.1.1.3.
HYDROSTATIQUE : Les essais hydrostatiques doivent être effectués à au moins 200 psi (13,8 bar) pendant 2 heures ou 50 psi (3,4 bar)
audessus d'une pression statique supérieure à 150 psi (10,3 bar) pendant 2 heures.
FUITE : Les nouveaux tuyaux posés avec des joints en caoutchouc doivent, si la qualité de fabrication est satisfaisante, présenter peu ou pas de fuites
Aux joints. La quantité de fuite aux joints ne doit pas dépasser 1,89 L/h (2 pintes/h) pour 100 joints, quel que soit le tuyau.
diamètre. La quantité de fuite admissible spécifiée cidessus peut être augmentée de 1 oz liq. par pouce de diamètre de vanne et par heure.
(30 mL/25 mm/h) pour chaque vanne à siège métallique isolant la section d'essai. Si des bornes d'incendie sèches sont testées avec la vanne principale
vanne ouverte, donc les bouches d'incendie sont sous pression, une fuite supplémentaire de 5 oz par minute (150 ml/min) est autorisée pour
© 2018 Association nationale de protection contre les incendies (NFPA 20, 1 sur 2)
Δ FIGURE A.14.1.3(b) Exemple de certificat de matériel et d'essai de l'entrepreneur pour les pompes à incendie alimentant les réseaux de pompiers privés.
2019 Edition
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
PAR (ENTREPRISE)
SI NON, EXPLIQUEZ
EAU PUBLIQUE RÉSERVOIR OU RÉSERVOIR POMPE À INCENDIE BOUCHE D'HYDRANT TUYAU OUVERT
CHASSE D'EAU
TESTS
CONDUITES RINÇÉES CONFORMÉMENT AUX STANDARD OUI NON
PAR (ENTREPRISE)
SI NON, EXPLIQUEZ
QUANTITÉ TOTALE DE FUITE MESURÉE AUCUNE FUITE AUTORISÉE POUR LES JOINTS VISIBLES
TEST
FUITE ADMISSIBLE (ENTERRÉE) AUCUNE FUITE AUTORISÉE POUR LES JOINTS VISIBLES
GALLONS HEURES
COMMENTAIRES SUPPLÉMENTAIRES :
REMARQUES
© 2018 Association nationale de protection contre les incendies (NFPA 20, 2 sur 2)
A.14.2.1 En outre, les représentants de l'entreprise d'installation N A.14.2.4.2.3 Cela nécessite de comparer la pression de refoulement
Le responsable, la compagnie d'assurance et le propriétaire doivent être présents. et la consommation d'énergie pour le débit contre la courbe fournie par le
fournisseur de pompes.
A.14.2.4 Si un dossier de soumission complet pour une pompe à incendie est disponible
ble, il devrait permettre de comparer les spécifications de l'équipement A.14.2.6 Le fonctionnement de la pompe à incendie est le suivant :
Ce dossier doit inclure une copie approuvée du
(1) Pompe à moteur. Pour démarrer une pompe à moteur,
plans d'agencement général de la salle des pompes à incendie, y compris les
les étapes suivantes doivent être suivies dans l'ordre suivant :
schéma électrique, la disposition de la pompe et de la source d'eau, le
disposition des détails de drainage de la salle des pompes, fondations de la pompe (a) Assurezvous que la pompe est complètement amorcée.
disposition des installations et la disposition mécanique du chauffage et de la ventilation. (b) Fermez l’interrupteur d’isolement, puis fermez le disjoncteur.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE A 20111
(c) Le contrôleur automatique démarrera la pompe si la demande du système n'est ne pas dépasser la pression nominale des composants du système
composants.
pas satisfaite (par exemple, pression basse, déclenchement d'un déluge).
(d) Pour un (5) Enregistreur automatique. Les performances de toutes les pompes à incendie doivent
fonctionnement manuel, actionner l'interrupteur, le boutonpoussoir ou la poignée être automatiquement enregistrées sur un enregistreur de pression afin de
de démarrage manuel. Le mécanisme de déclenchement du disjoncteur conserver un enregistrement du fonctionnement de la pompe et de faciliter les
doit être réglé de manière à ne pas se déclencher lorsque le courant dans enquêtes sur les pertes dues à un incendie.
le circuit est trop élevé.
A.14.2.6.1 L'équipement d'essai doit être fourni par l'autorité compétente, l'installateur ou le
(2) Pompe à vapeur. Une turbine à vapeur entraînant une pompe à incendie doit toujours
fabricant de la pompe, selon les accords conclus entre les parties susmentionnées.
être maintenue chaude pour permettre un fonctionnement instantané à pleine
L'équipement doit comprendre, sans toutefois s'y limiter, les éléments suivants : (1)
vitesse nominale. Le démarrage automatique de la turbine ne doit dépendre
Équipement à utiliser avec le collecteur de vanne d'essai. Des tuyaux flexibles gainés de
d'aucune manœuvre manuelle de vanne ni d'une période de fonctionnement à
15 m (50 pi) de long et de 65 mm ( 21 ∕2 po) doivent être fournis, y compris les buses de
basse vitesse. Si la soupape de sécurité antipop du carter explose, la vapeur doit
tuyau flexible
être coupée et la tuyauterie d'échappement examinée pour détecter une éventuelle
vanne fermée ou une partie obstruée. Les turbines à vapeur sont équipées de Underwriters Laboratories nécessaires pour écouler le volume d'eau requis. Toutefois, si
régulateurs pour maintenir la vitesse à un point prédéterminé, avec quelques un compteur d'essai est fourni, ces derniers peuvent ne pas être nécessaires.
ajustements pour des vitesses supérieures ou inférieures. Les vitesses souhaitées
en dessous de cette plage peuvent être obtenues en étranglant le papillon principal.
(2) Instrumentation. Les instruments de test suivants doivent être de haute qualité, précis
(3) Pompe à moteur diesel. Pour démarrer une pompe à moteur diesel, l'opérateur doit se et en bon état : (a) Voltmètre/ampèremètre à pince ; (b)
familiariser au préalable avec le fonctionnement de ce type d'équipement. Il
Manomètres de test ; (c) Tachymètre ; (d)
convient de consulter à cet effet les manuels d'instructions du fabricant du moteur
Tube de Pitot avec
et de la commande. Les batteries d'accumulateurs doivent être constamment
manomètre (à utiliser
entretenues pour garantir un fonctionnement rapide et satisfaisant de cet
avec un tuyau et une buse)
équipement (vérification du niveau d'électrolyte et de la densité, inspection de l'état
(3) Étalonnage des instruments. Tous les instruments d'essai doivent être étalonnés par
des câbles, de la corrosion, etc.).
un centre d'essai et d'étalonnage agréé dans les 12 mois précédant l'essai. La
documentation d'étalonnage doit être mise à la disposition de l'autorité compétente
pour examen.
(4) Réglages de la pompe à incendie. Le système de pompe à incendie, lorsqu'il est
démarré par chute de pression, doit être configuré comme suit :
La majorité des équipements de test utilisés pour les tests d'acceptation et les tests
(a) Le point d'arrêt de la pompe d'appoint doit être égal à la pression de rotation
annuels n'ont jamais été étalonnés. Ces équipements peuvent présenter des erreurs de
de la pompe plus la pression d'alimentation statique minimale.
lecture de 15 à 30 %. L'utilisation d'équipements de test non étalonnés peut entraîner des
résultats de test inexacts.
(b) Le point de démarrage de la pompe jockey doit être au moins 10 psi (0,68 bar)
inférieur au point d'arrêt de la pompe jockey.
Bien qu'il soit souhaitable d'obtenir une véritable condition de brassage (aucun débit)
(c) Le point de démarrage de la pompe à incendie doit être inférieur de 5 psi (0,34 pendant l'essai pour comparaison avec la courbe caractéristique d'essai de pompe certifiée
bar) au point de démarrage de la pompe d'appoint. Utiliser des incréments par le fabricant, cela peut ne pas être possible dans toutes les circonstances. Les pompes
de 10 psi (0,68 bar) pour chaque pompe supplémentaire. (d) Lorsque équipées de soupapes de décharge de circulation évacueront une petite quantité d'eau,
des durées de fonctionnement minimales sont prévues, la pompe continuera de même lorsqu'aucune eau ne s'écoule dans le système de protection incendie. La petite
fonctionner après avoir atteint ces pressions. Les pressions finales ne décharge à travers la soupape de décharge de circulation ne doit pas être fermée pendant
doivent pas dépasser la pression nominale du système. (e) Lorsque le l'essai car il est nécessaire d'empêcher la surchauffe de la pompe. Pour les pompes
différentiel de fonctionnement des équipées de soupapes de décharge de circulation, la condition de débit minimale dans
pressostats ne permet pas ces réglages, les réglages doivent être aussi proches l'essai devrait être la situation où aucune eau ne s'écoule vers le système de protection
que l'équipement le permet. Les réglages doivent être établis par les incendie, mais un petit débit est présent à travers la soupape de décharge de circulation.
pressions observées sur des manomètres d'essai.
Lors d'un test sur une pompe équipée d'une soupape de surpression, la soupape de
(f) Voici des exemples de réglages de pompe à incendie (pour les unités SI, 1 psi surpression ne doit pas s'ouvrir car ces soupapes sont installées uniquement par mesure
= 0,0689 bar) : i. Pompe : de sécurité pour éviter une surpression en cas de survitesse.
1 000 gpm, pompe de 100 psi avec pression de barattage de 115 psi ii.
Alimentation en aspiration :
Il ne doit pas y avoir de survitesse pendant l'essai ; la soupape de décharge ne doit
50 psi de la ville — pression statique minimale ; 60 psi de la ville —
donc pas s'ouvrir. Lorsque des soupapes de décharge sont installées sur des systèmes
pression statique maximale iii. Arrêt de la pompe d'appoint
pour relâcher la pression dans des conditions de fonctionnement normales, et si une
= 115 psi + 50 psi = 165 psi iv. Démarrage de la pompe d'appoint = 165
véritable condition de brassage est souhaitée pendant l'essai de réception, la vanne de
psi 10 psi = 155 psi Arrêt de la pompe à incendie = 115 psi + 50 psi =
décharge du système peut être fermée et la soupape de décharge peut être réglée pour
dans.
165 psi
éliminer le débit. Les mesures de pression peuvent être rapidement relevées et la soupape
vi. Démarrage de la pompe à incendie = 155 psi 5 psi = 150 psi
de décharge réglée à nouveau pour permettre le débit et la décharge de pression. Après
vii. Pression maximale de la pompe à incendie = 115 psi + 60 psi = 175 psi
cet essai unique, une pression nette de référence peut être relevée avec la soupape de
(g) Lorsque
décharge ouverte afin que celleci puisse rester ouverte lors des essais annuels suivants
des minuteries de fonctionnement minimum sont fournies, les pompes continueront
avec la soupape de décharge.
de fonctionner à la pression de brassage audelà du réglage d'arrêt. Les
pressions finales doivent
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
comparaison avec la pression nette résiduelle de référence plutôt qu'avec la courbe du (i) Pression de l'eau de la boucle de refroidissement (pour la pompe
fabricant. d'entraînement
du moteur diesel) (j) Température du moteur (pour l'entraînement du moteur diesel
Δ A.14.2.6.3.2 Des vibrations dépassant les limites de la norme ANSI/HI 9.6.4, Pompes
pompe)
rotodynamiques (centrifuges et verticales) pour la mesure des vibrations et les valeurs
(k) Pression de vapeur (pour pompe à vapeur)
admissibles, pourraient endommager la pompe à incendie. Certains problèmes de (7) Évaluez les résultats des tests comme suit :
vibrations peuvent généralement être attribués à plusieurs éléments.
(a) Débit et pression de refoulement. Vérifier que le débit et la pression de
refoulement sont suffisants pour répondre à la demande de protection
Voici quelques exemples de causes de problèmes de vibrations : incendie. (b) Vitesse
(1) Roulement, en raison d'un manque de lubrification nominale. Vérifier si la pompe fonctionne à ou près de la vitesse nominale. Les
(2) Vibrations de la turbine dues à des débris dans la turbine, en raison d'une mauvaise vitesses de pompe qui varient significativement par rapport à la ou aux
rinçage vitesses de conception d'origine doivent être étudiées et corrigées. (c)
(3) Problèmes de fondations dus à des fondations mal conçues et mal installées Capacité. Pour le collecteur de vanne de tuyau, à
l'aide de formules appropriées ou d'un tableau de flux d'incendie correspondant
aux caractéristiques de l'orifice, déterminer le débit en gal/min (l/min)
(4) Manque de jointoiement approprié de la base de la pompe et des fondations
tion pour chaque buse à chaque lecture de Pitot. Par exemple, une pression
(5) Les accouplements d'entraînement principaux nécessitent un alignement correct du de Pitot de 16 psi (1,1 bar) avec une buse de 13 ∕4 po (44,4 mm) avec
moteur et de l'arbre de la pompe un coefficient de 0,975 indique 356 gal/min (1 348 l/min). Additionner
le débit en gal/min pour chaque conduite de tuyau pour déterminer le
N A.14.2.6.4.1 Les sept points sont nécessaires pour vérifier la stabilité de la pompe à volume total. Pour le débitmètre d'essai, le débit total en gal/min (l/min)
vitesse variable. Δ A.14.2.6.6 Voici un est lu directement. La formule de calcul d'un débit à partir d'une pression
de Pitot est la suivante : Débit :
exemple de procédure : (1) Effectuer un contrôle visuel de
l’appareil. Si un tuyau et des buses sont utilisés, s’assurer qu’ils sont solidement fixés.
S’assurer que les vannes des tuyaux sont fermées. Si un compteur d’essai est
utilisé, la vanne du côté refoulement du compteur doit être fermée.
[A.14.2.6.6a]
(2) Démarrez la pompe.
2 0 5.
(3) Ouvrez partiellement une ou deux vannes de tuyau ou ouvrez légèrement la vanne Q = 29 .83 CD P
de décharge du compteur.
(4) Vérifiez le fonctionnement général de l'appareil. Surveillez les vibrations, les fuites où:
(d'huile ou d'eau), les bruits inhabituels et le fonctionnement général. Réglez Q = débit à travers l'orifice en gpm
les presseétoupes. C = coefficient de décharge de l'orifice
(5) Mesurer le débit d'eau. La procédure est la suivante : D = diamètre de l'orifice en pouces
suit:
P = pression de Pitot en pouces
(a) Lorsqu'un collecteur de vanne d'essai est utilisé, réguler le (d) Hauteur manométrique totale pour une pompe horizontale. La hauteur manométrique totale est la
débit à l'aide des vannes du tuyau et d'une sélection somme des valeurs suivantes :
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE A 20113
Si l'ampérage maximal enregistré lors du test ne dépasse pas cette valeur, le A.14.2.6.6.5 L'expression « tension variable » s'applique lorsque le courant
moteur et la pompe seront jugés satisfaisants. Il est primordial de mesurer du moteur est mesuré à une tension supérieure ou inférieure à sa tension
précisément la tension et l'ampérage sur chaque phase si l'ampérage maximal nominale. En effet, le courant de fonctionnement du moteur varie en sens
enregistré lors du test dépasse l'ampérage maximal calculé. Cette mesure est inverse de la tension appliquée au moteur, mais le produit est relativement
importante car une alimentation électrique de mauvaise qualité et à basse tension constant (à l'exception de l'effet secondaire des courants magnétisants
entraînera un ampérage élevé. Ce problème ne peut être corrigé qu'en améliorant déphasés et des faibles pertes de courant dans le noyau). Par exemple, un
l'alimentation électrique. Il n'y a aucune intervention possible sur le moteur ou la moteur de 460 V CA fonctionnant à sa puissance nominale et à 100 FLA
pompe. (g) Correction de la vitesse nominale. À des fins d'évaluation et de tracé, consommera 79,7 kW (hors pertes), soit 460 × 100 × 1,732. Le produit de
la capacité, la hauteur manométrique et la puissance doivent être corrigées des la tension (moyenne des trois phases) et du courant sera constant avec
valeurs d'essai à la vitesse d'essai à la vitesse nominale de la pompe. Les des variations modérées de la tension secteur. Dans l'exemple précédent,
corrections sont effectuées comme suit. le produit volts nominaux × ampères (VA) est égal à 46 000. À 480 V, le
courant consommé sera de 95,6 A (46 000/480). Le courant consommé à
437 V (460 − 5 %) serait de 105,3 ampères.
Q1 = capacité à la vitesse d'essai en gpm (L/min) A.14.2.6.8 Un essai simulé du dispositif d’inversion de phase est une
Q2 = capacité à vitesse nominale en gpm (L/min) méthode d’essai acceptable.
N1 = vitesse d'essai en tr/min
A.14.2.7.1 Tous les démarrages de contrôleur requis pour les tests décrits dans les
N2 = vitesse nominale en tr/min
sections 14.2.6 à 14.2.9 doivent être comptabilisés respectivement dans ce nombre
Tête: de tests.
N2
3 Pour vérifier le fonctionnement du capteur redondant, moteur tournant,
hp2 = cv 1 débranchez les fils du capteur principal.
N1
Le fonctionnement du moteur ne devrait pas changer. Reconnectez les fils
au capteur. Déconnectez ensuite les fils du capteur redondant. Le
où:
fonctionnement du moteur ne devrait pas changer. Reconnectez les fils au
hp1 = kW (chevauxvapeur) à la vitesse d'essai capteur. Répétez ce processus pour tous les capteurs principaux et
hp2 = kW (chevauxvapeur) à la vitesse nominale redondants des moteurs. Remarque : Si vous le souhaitez, vous pouvez
(h) En général, une courbe de capacité de charge [voir Figure A.14.2.6.6(b) déconnecter et reconnecter les fils des capteurs lorsque le moteur est à
et Figure A.14.2.6.6(c)] et une courbe d'ampérage [voir Figure l'arrêt, puis redémarrer le moteur après chaque déconnexion et reconnexion
A.14.2.6.6(d)] doivent être tracées. Une étude de ces courbes montrera des fils pour vérifier le fonctionnement du moteur.
l'image des performances de la pompe telle qu'elle a été testée.
nécessaire.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Propriétaire:
Adresse du propriétaire :
Emplacement de la pompe :
Adresse de la propriété :
Date du test :
Demande(s) maximale(s) du/des système(s) de protection incendie gpm à psi pour minutes au refoulement de la pompe à incendie.
Informations sur la demande du système fournies par :
Type de pompe : Horizontale Verticale En ligne Autre (préciser)
Fabricant : Modèle ou type : Pompe nominale pour psi à Taille d'aspiration de la pompe po, Numéro de boutique/série
taille de refoulement Si aspiration du réservoir,
gpm diamètre
à du réservoir pi, hauteur RPM, pression de refoulement nette psi à 150 % po, aspiration de psi au barattage
Moteur : Moteur électrique Moteur diesel Fabricant : Numéro d'atelier/de série : Puissance
nominale : Si moteur électrique, tension nominale Ampérage nominal Facteur de service pi, capacité nette gpm
Turbine à vapeur
Modèle ou type :
Vitesse nominale : Tension de fonctionnement
Cycles de phase
Fabricant du contrôleur :
Pompe de maintien de pression (jockey) sur le système ? Oui Non Manuel Automatique
Fabricant : Magasin/Numéro de série :
jockey :
Numéro de magasin/série : Modèle ou type :
Le contrôleur de pompe jockey estil évalué HP VAC
Remarque : Tous les champs doivent être remplis. Toutes les questions doivent recevoir une réponse Oui, Non ou Sans objet.
Toutes les réponses « Non » doivent être expliquées dans la partie commentaires de ce formulaire.
A. Pression de refoulement maximale de la pompe à vitesse nominale et en condition de nonécoulement (barattage) psi
B. Tuyauterie testée à psi pendant 2 heures ? ................................................. Oui Non S/O
C. La tuyauterie atelle réussi le test ? ................................................................................................. Oui Non S/O
D. Copie du certificat de matériel et d'essai de l'entrepreneur pour les systèmes de
pompes à incendie cijointe ? [Voir les figures A.14.1.3(a) et A.14.1.3(b)] ............. Oui Non S/O
© 2018 Association nationale de protection contre les incendies (NFPA 20, p. 1 sur 4)
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE A 20115
V. Test de débit
A. Une copie de la courbe de test de pompe certifiée par le fabricant estelle jointe ? ................................................. Oui Non
B. Résultats des tests comparés à la courbe d'essai de la pompe certifiée par le fabricant ? ............................................ Oui Non C.
Manomètres et autres équipements d'essai étalonnés ? ................................................................................................. Oui Non D. Aucune
vibration susceptible d'endommager un composant de la pompe à incendie ? ................................................. Oui Non S/O E. La pompe à
incendie a fonctionné dans toutes les conditions sans surchauffe indésirable d'un composant ? ... Oui Non S/O F. Pour chaque essai, consigner
les informations requises pour chaque condition de charge à l'aide des formules (ou d'autres méthodes acceptables) et des tableaux suivants : PNet = PDischarge – PSuction Q =
1
1
1
Taille de la buse (po)
pression
Coef. de buse
Température
d'échappement
(psi)
Test
(psi)
refroidissement
d'aspiration
pression
(gpm)
Débit
pression
diesel
Vitesse
ajustée
Contre
décharge
Pression
Régime
l'eau
d'aspiration
Vitesse
Pression
Boucle
(psi)
Vitesse
ajusté
de
Hg)
d'huile
(po
Pression
de
nette
Vitesse
pompe
(psi)
fonction
(psi)
régime
net
ajusté
min)
Débit
de
Lectures Pitot (psi) 2 3 4 5
(tr/
(psi)
de
la
du
en
refoulement
Pression
de
1 6
0%
25%
50%
75%
100%
125%
150%
0%
100%
150%
La pompe est Vitesse constante Vitesse variable
Remarques :
1. Les ajustements de pression et de vitesse permettent une analyse plus précise dans la plupart des cas et doivent être inclus au minimum lorsque les
diamètres d'aspiration et de refoulement de la pompe sont différents et que la pompe présente une faible marge de défaillance. Le diamètre intérieur réel
de l'aspiration et du refoulement de la pompe doit être obtenu auprès du fabricant.
2Ces relevés s'appliquent uniquement aux pompes à moteur diesel. Leur enregistrement n'est pas spécifiquement requis au chapitre 14.
100%
150%
G. Pour les moteurs électriques fonctionnant à la tension et à la fréquence nominales, la demande en ampères estelle inférieure ou égale au produit de l'ampérage à pleine charge
puissance nominale multipliée par le facteur de service admissible tel qu'indiqué sur la plaque signalétique du moteur ? ............................... Oui Non S/O
© 2018 Association nationale de protection contre les incendies (NFPA 20, p. 2 sur 4)
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
pression
(psi)
(psi)
Test
d'aspiration
d'aspiration
pression
pression
pression
pompe
refoulement
(gpm)
Traverser
Vitesse
Vitesse
Pression
d'aspiration
(psi)
Régime
(psi)
(psi)
Pression
(gpm)
Débit
ajusté
Pression
total
Vitesse
nette
pompe
ajusté
(psi)
Débit
RPM
ceci
fonction
min)
net
vitesse
Lectures de Pitot (psi)
ajusté
(tr/
de
(psi)
en
de
la
Filet
de
en
la
1 2 34567 8 9 10 11 12
0%
25%
50%
75%
100%
125%
150%
0%
100%
150%
La pompe est Vitesse constante Vitesse variable
C. Les performances de la pompe à incendie étaientelles égales à la courbe d'usine du fabricant dans les limites de précision de l'équipement de test
pendant le test multiple ? ................................................................................................................................................................................ Oui Non S/O
E. Les opérations de démarrage ontelles été réparties entre les deux jeux de batteries pour les contrôleurs entraînés par le moteur ? .............................................. Oui Non S/O
© 2018 Association nationale de protection contre les incendies (NFPA 20, p. 3 sur 4)
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE A 20117
F. Les deux ECM ontils été testés s'ils étaient pris en charge ? ................................................................................................................................................. Oui Non S/O
G. Le moteur atil été testé et le régime réglé sur les deux ECM au débit nominal et à pleine charge ? ............................................................................ Oui Non S/O
H. Toutes les fonctions d'alarme, y compris les alarmes ECM pour les pannes d'injection de carburant, les basses pressions de carburant et tout capteur principal
panne testée au niveau du moteur ? ................................................................................................................................................................. Oui Non S/O
I. Contrôleurs de pompes électriques
1. Tous les dispositifs de protection contre les surintensités (y compris le disjoncteur du contrôleur) ontils été sélectionnés, dimensionnés et réglés conformément
avec la norme NFPA 20 ?................................................................................................................................................................ Oui Non S/O
2. La pompe à incendie atelle été démarrée au moins une fois à partir de chaque service électrique et atelle fonctionné pendant au moins 5 minutes ? ............................................. Oui Non S/O
3. Lors de la simulation d'une panne de courant, alors que la pompe fonctionne à pleine charge, le commutateur de transfert atil transféré de la
normale à la source de secours sans ouvrir les dispositifs de protection contre les surintensités sur l'une ou l'autre ligne ? ............................................ Oui Non S/O
4. Lorsque l'alimentation normale a été rétablie, le retransfert de l'alimentation de secours à l'alimentation normale s'estil produit sans protection contre les surintensités ?
appareils s'ouvrant sur l'une ou l'autre ligne ? ................................................................................................................................................ Oui Non S/O
5. Au moins la moitié des démarrages automatiques et manuels requis par les parties A et C ontils été effectués avec la pompe connectée à
la source alternative ? ........................................................................................................................................................................ Oui Non S/O
J. Toutes les conditions de signal ontelles été simulées démontrant un fonctionnement satisfaisant ? ................................................................................................. Oui Non S/O
K. La pompe atelle fonctionné pendant au moins 1 heure pendant les tests ? ...................................................................................................................... Oui Non S/O
REMARQUE : Le temps de fonctionnement inclut tout le temps pendant lequel le moteur a fait tourner la turbine, c'estàdire les conditions de débit et de nondébit.
S/O Taux de remplissage requis du réservoir intermédiaire C. Le taux de remplissage atil gpm N/A
maintenu le niveau du réservoir lorsqu'il s'écoulait à 150 % de sa capacité nominale ? Oui Non S/O
D. Un débit de remplissage d'eau de gpm a été : vérifié sur le terrain en faisant circuler gpm dans la pompe à incendie avec un niveau d'eau initial de et un niveau d'eau final de ft pieds dans.
in. après un écoulement pendant minutes, vérifié sur le terrain en augmentant le niveau d'eau de po en minutes, vérifié sur le terrain par d'autres moyens (préciser) pieds dans.
à pieds
E. L'ensemble de remplissage automatique atil été actionné au moins 5 fois ? ................................................................................................. Oui Non S/O
X. Évaluation des tests
A. Les performances de la pompe ontelles été égales à celles indiquées lors du test en atelier certifié du fabricant dans toutes les conditions de charge ? ................ Oui Non
B. Le débit de la pompe étaitil égal ou supérieur à la demande maximale du système de protection incendie ? ................................................................. Oui Non
C. L'installation et les performances de la pompe répondentelles aux exigences de la norme NFPA 20 ?................................................................................. Oui Non
Entreprise:
Adresse de l'entreprise :
Je déclare que les informations figurant sur ce formulaire sont correctes au moment et au lieu de mon test, et que tout l'équipement testé a été laissé en état de fonctionnement lors de
l'achèvement de ce test, sauf indication contraire dans la section commentaires cidessous.
Signature du testeur : Date: Numéro de licence ou de certification, le cas échéant :
XII. Commentaires (Toute réponse « Non », tout échec au test ou tout autre problème doit être expliqué — utilisez des feuilles supplémentaires si nécessaire.)
180
160
140
120
Pression
psi
en
100
80
60 Courbe d'usine
RPM net ajusté
Aspiration de la pompe
40
Décharge de la pompe
20 Pompe à filet
0
0 300 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 100 1400 1500 1600
400
Débit en gpm
200
© 2018 Association nationale de protection contre les incendies (NFPA 20, p. 4 sur 4)
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
180
100
psi
en
40
Courbe d'usine Décharge de la pompe Pression d'aspiration de la
20
Régime net ajusté Pompe à filet pompe (psi) gpm 0 500
Aspiration de la pompe 1000 1500 psi 50 47 41 30
0 0 300 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600
200 400 Débit en gpm
100
FIGURE A.14.2.6.6(b) Essai d'acceptation de la pompe à incendie de 1 000 gal/min à 100 psi — Fonctionnement à vitesse constante.
200
100
psi
en
0 0 300 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600
100 400 Débit en gpm
200
FIGURE A.14.2.6.6(c) Essai d'acceptation de la pompe à incendie à vitesse variable — Fonctionnement à vitesse variable
Pompe à incendie de 1 000 gpm à 100 psi.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE B 20119
120 240
Débit et pression nets de la pompe Puissance du moteur
110 gpm 0 1512 2308 psi 103 89 gpm 0 1512 2308 ch 53 95 220
68 106
100 200
90 180
80 160
70 140
Ampérage
60 gpm 0 1512 2308 ampères 120
Puissance de la pompe 80 140 160
50 gpm 0 1512 2308 hp 0 80 94 100
d'efficacité
40 80
Efficacité
d'ampérage
Ampères
courbe
pour
pompe
courbe
la
Efficacité de la
de
30 Efficacité 60
la
puissance
Eff% 0 85 89
Pression
pression
20 Moteur HP 40
courbe
pompe
débit
des
pour
(psi)
de
net
de
et
Débit et pression
et
la
le
10 20
Intensité de courant
0 200 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 0 2400
400 Débit gpm
FIGURE A.14.2.6.6(d) Exemple de courbe de puissance et d'ampérage — Pompe à incendie sousperformante de 1 500 gpm
à 105 psi.
A.14.3.4(6) Les pièces de rechange et les lubrifiants recommandés doivent être stockés Découvrir le tuyau d'aspiration et le réorganiser pour éliminer la poche. (Voir 4.16.6.)
sur place afin de minimiser la dégradation du système.
A.14.5.2.3 Les moteurs de pompes à incendie présentent des caractéristiques uniques B.1.4 Puits effondré ou désalignement grave. Consultez une entreprise de forage de
par rapport aux moteurs industriels standard. La programmation standard du module de puits fiable et le fabricant de la pompe concernant les réparations recommandées.
commande électronique industriel peut entraîner une réduction de puissance pour
protéger le moteur en cas d'incendie, ou l'impossibilité d'accélérer la pompe à sa vitesse
B.1.5 Presseétoupe trop serré ou garniture mal installée, usée, défectueuse, trop serrée
nominale dans des conditions de débit nominal.
ou de type incorrect. Desserrer les boulons pivotants du presseétoupe et retirer les
deux moitiés du presseétoupe.
Annexe B Causes possibles des problèmes de pompe Cette Remplacer l'emballage.
annexe ne fait pas partie des exigences de ce document NFPA, mais est incluse à titre B.1.6 Joint d'étanchéité ou tuyau d'étanchéité obstrué. Desserrer le boulon pivotant du
informatif uniquement. presseétoupe et retirer les deux moitiés du presseétoupe, ainsi que la bague
d'étanchéité et la garniture. Nettoyer le passage d'eau vers et dans la bague d'étanchéité.
B.1 Causes des problèmes de pompe. Cette annexe contient un guide partiel pour
Remplacer la bague d'étanchéité, le presseétoupe et la garniture conformément aux
localiser les problèmes de pompe et leurs causes possibles (voir figure B.1). Elle contient
instructions du fabricant.
également une liste partielle de solutions suggérées.
(Pour d'autres informations sur ce sujet, voir ANSI/HI 1.4, Pompes centrifuges B.1.7 Fuite d'air dans la pompe par les presseétoupes. Même cause que la cause
rotodynamiques pour les manuels décrivant l'installation, le fonctionnement et la possible mentionnée en B.1.6.
maintenance.)
B.1.8 Turbine obstruée. N'apparaît sur aucun instrument, mais la pression chute
Les causes listées ici s'ajoutent aux éventuelles pannes mécaniques, visibles à l'œil rapidement lorsqu'on tente de prélever une grande quantité d'eau.
nu. En cas de problème, il est conseillé de corriger en priorité les défauts faciles à
détecter ou d'éliminer les possibilités.
Pour les pompes horizontales à corps divisé, démontez le carter supérieur et retirez
toute obstruction de la roue. Réparez ou installez des crépines sur l'aspiration pour
B.1.1 Air aspiré dans le raccord d'aspiration par une ou plusieurs fuites. éviter tout problème.
L'air aspiré dans la conduite d'aspiration par des fuites entraîne une perte d'aspiration
ou un dysfonctionnement de la pompe. Déboucher la conduite d'aspiration, localiser et Pour les pompes de type turbine à arbre vertical, soulevez le tuyau de colonne (voir
réparer les fuites. Figure A.7.2.2.1 et Figure A.7.2.2.2) et les bols de pompe de la fosse humide ou du
puits et démontez le bol de pompe pour éliminer l'obstruction de la roue.
B.1.2 Raccord d'aspiration obstrué. Examiner la prise d'aspiration, la crépine et
le tuyau d'aspiration, puis éliminer l'obstruction.
Réparer ou installer des écrans pour éviter que le problème ne se reproduise. (Voir 4.16.8.) Pour les pompes verticales en ligne à couplage étroit, soulevez le moteur par le haut
conception extractible et élimination de l'obstruction de la turbine.
B.1.3 Poche d'air dans le tuyau d'aspiration. Les poches d'air provoquent une réduction
du débit et de la pression similaire à celle d'un tuyau obstrué. B.1.9 Bagues d'usure usées. Retirer le carter supérieur et insérer une jauge d'épaisseur
entre la bague d'usure du carter et la bague d'usure de la turbine.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Conducteur et/ou
Succion Pompe Conducteur
Pompe
désalignement
2 3 4 5 6 7 8 109 11
monocellulaires
multicellulaires)
1
stationnaire
31 32
d'aspiration
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
défectueuse,
uniquement)
endommagée
refroidissement
L'élément
défectueux,
verrouillées
l'élément
obstruée
Fondation
permettant
d'étanchéité
défectueux,
hydraulique
lubrification
Raccord
Mauvais
Turbine
d'aspiration
effondré
manchon
déchargée
manomètre
garniture
installée,
obstrué
rotation
incorrect
incorrect
(pompes
électrique
Réglage
diamètre
carburant
d'aspiration
amorcée
différente
Mauvais
nominale
alignés
Pompe
Presse
(pompe
plusieurs
système
vertical
Système
Manque
obstrué,
d'arbre
rotatif
Turbine
turbine
pompe
Tension
Conducteur
étoupe
interne
Pompe
étoupes
inférieure
obstrué
batterie
Vitesse
défectueux
Vitesse
nominale
obstrué
Roues
grave
serrée
bagues
tension
presse
raccord
obstrué
rigide
moteur
vapeur
pompe
pilote
élevée
moteur
dessus
pompe
travers
carter
Circuit
Hauteur
Arbre
sens
pompe
usée,
arbre
Porter
usées
rayé,
serré
Bien
aspiré
trouve
tuyau
faible
gelée
tuyau
Joint
roue
Poche
corps
fuites
roue
valeur
type
fuite
non
ligne
Fuite
Joint
dans
dans
mal
tuyau
réelle
trop
usé
une
plié
mal
non
nette
trop
d'air
trop
dans
des
se
une
lie
de
d'air
ou
est
de
par
ou
de
sur
de
de
ou
de
les
ou
de
de
de
du
La
Air
du
de
de
du
Le
ou
ou
se
et
la
et
la
la
la
le
à
le
la
la
le
d'étanchéité
lubrification,
empêchant
roulements
Frottement
défaillance
installation
incorrecte
manque
excessif
pénétrer
l'espace
l'usure,
presse
étoupe,
saleté,
rouille,
placée
Bague
former
une
des
dans
l'eau
pour
joint
ou
de
un
dû
mal
la
à
de
le
Pompe à incendie
Troubles
Fuite excessive
au niveau du
presseétoupe
La pompe ou le pilote
surchauffe
La pompe ne
démarre pas
Pas de rejet
d'eau
La pompe est
bruyante ou vibre
Trop de
puissance requise
La pression de
refoulement
n'est pas constante
pour le même gpm
La pompe perd de
l'aspiration après le
démarrage
Débit d'eau
insuffisant
Pression de
refoulement
trop faible pour un
refoulement en gpm
Bague. Le jeu à l'état neuf est de 0,19 mm (0,0075 po). Un jeu supérieur à B.1.13 Joint de corps défectueux, entraînant une fuite interne (pompes
0,38 mm (0,015 po) est excessif. monocellulaires et multicellulaires). Remplacer le joint défectueux. Consulter
le plan du fabricant pour savoir si un joint est nécessaire.
B.1.10 Turbine endommagée. Effectuer des réparations mineures ou retourner la
turbine au fabricant pour remplacement. Si le défaut n'est pas trop grave, commander
une nouvelle turbine et utiliser la turbine endommagée jusqu'à l'arrivée de la turbine de B.1.14 Le manomètre est placé sur le dessus du corps de pompe. Placer les
remplacement. manomètres au bon endroit. [Voir figure A.6.3.1(a).]
B.1.11 Mauvais diamètre de turbine. Remplacer par une turbine de diamètre B.1.15 Réglage incorrect de la turbine (pompe à turbine à arbre vertical uniquement).
approprié. Réglez les turbines conformément aux instructions du fabricant.
B.1.12 Hauteur manométrique nette réelle inférieure à la valeur nominale. Vérifier le diamètre
et le numéro de la turbine ainsi que le numéro de modèle de la pompe pour s'assurer que la B.1.16 Roues bloquées. Pour les pompes à turbine à arbre vertical, soulevez
courbe de hauteur manométrique utilisée est correcte. et abaissez les roues à l'aide de l'écrou de réglage de l'arbre supérieur.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE B 20121
Si ce réglage n’est pas réussi, suivez les instructions du fabricant. (dans les centrales privées) Basse tension du générateur. La tension du générateur des
centrales privées peut être corrigée en modifiant l'excitation du champ. Lorsque la basse
tension est due aux autres causes mentionnées, il peut être nécessaire de modifier les
Pour les pompes à carter divisé horizontales, retirez le carter supérieur et
prises du transformateur ou d'augmenter la capacité de l'alimentation.
localisez et éliminez l'obstruction.
B.1.19 Pompe non amorcée. Si une pompe fonctionne sans eau dans son carter, les bagues Pour l'entraînement de la turbine à vapeur, vérifiez que les vannes du tuyau d'alimentation
d'usure risquent de se gripper. Le premier avertissement est une modification de la hauteur en vapeur sont grandes ouvertes ; que la pression de vapeur de la chaudière est adéquate ;
du son du moteur. Arrêter la pompe. que la pression de vapeur est adéquate au niveau de la turbine ; que le filtre du tuyau
d'alimentation en vapeur n'est pas bouché ; que le tuyau d'alimentation en vapeur est de
taille adéquate ; que le condensat est éliminé du tuyau d'alimentation en vapeur, du purgeur
Pour les pompes à turbine à arbre vertical, vérifiez le niveau d'eau et de la turbine ; que les buses de la turbine ne sont pas bouchées ; et que le réglage de la
déterminer si les bols de pompe ont une immersion appropriée. vitesse et du régulateur d'urgence est correct.
B.1.20 Bague d'étanchéité mal positionnée dans le presseétoupe, empêchant l'eau de Pour les moteurs à combustion interne, vérifiez que le réglage du régulateur de vitesse
pénétrer dans l'espace pour former l'étanchéité. Desserrer le boulon pivotant du presse est correct, que l'accélérateur est ouvert à fond et qu'il n'y a aucun défaut mécanique tel que
étoupe et retirer les deux moitiés du presseétoupe du presseétoupe, ainsi que la bague des soupapes grippées, un mauvais calage, des bougies encrassées, etc. Ces problèmes
d'étanchéité et la garniture. Remettre la bague d'étanchéité en place. peuvent nécessiter l'intervention d'un mécanicien qualifié.
B.1.21 Frottement excessif des roulements dû à un manque de lubrification, à l'usure, à la B.1.29 Mauvais sens de rotation. Les cas de rotation inverse de la roue sont rares, mais se
saleté, à la rouille, à une défaillance ou à une installation incorrecte. Retirer les roulements reconnaissent clairement à l'extrême insuffisance de débit de la pompe. Un mauvais sens
et les nettoyer, les lubrifier ou les remplacer si nécessaire. de rotation peut être déterminé en comparant le sens de rotation de l'accouplement flexible
avec la flèche directionnelle sur le corps de la pompe.
B.1.22 Liaison d'un élément rotatif contre un élément stationnaire.
Vérifiez les jeux et la lubrification et remplacez ou réparez la pièce défectueuse.
Avec un moteur électrique polyphasé, deux fils doivent être inversés ; avec un variateur
B.1.23 Pompe et entraînement mal alignés. L'arbre est décentré en raison de roulements
CC, les connexions de l'induit doivent être inversées par rapport aux connexions du champ.
usés ou d'un mauvais alignement. Aligner la pompe et l'entraînement conformément aux
Lorsque deux sources de courant électrique sont disponibles, le sens de rotation produit par
instructions du fabricant. Remplacer les roulements conformément aux instructions du
chacune doit être vérifié.
fabricant. (Voir section 6.5.)
B.1.24 Fondations non rigides. Resserrer les boulons de fondation ou remplacer les
B.1.30 Vitesse trop élevée. Vérifier que les vitesses nominales de la pompe et du moteur
fondations si nécessaire. (Voir section 6.4.)
correspondent. Remplacer le moteur électrique par un moteur de vitesse nominale correcte.
B.1.25 Système de refroidissement du moteur obstrué. Échangeur de chaleur ou système Régler les régulateurs des moteurs à la vitesse correcte.
de refroidissement par eau trop petit ou pompe de refroidissement défectueuse. La fréquence des centrales électriques privées pourrait être trop élevée.
Déposer les thermostats. Ouvrir la dérivation autour de la vanne de régulation et de la
B.1.31 Tension nominale du moteur différente de la tension secteur. Par exemple, un moteur
crépine. Vérifier le fonctionnement de la vanne de régulation. Vérifier la crépine. Nettoyer et
de 220 V ou 440 V sur une ligne de 208 V ou 416 V.
réparer si nécessaire. Débrancher des sections du système de refroidissement pour localiser
Procurezvous un moteur de tension nominale appropriée ou un moteur de plus grande taille.
et éliminer toute obstruction éventuelle. Régler la courroie de la pompe de circulation d'eau
(Voir section 9.4.)
de refroidissement du moteur pour obtenir un régime correct sans grippage. Lubrifier les
roulements de cette pompe. B.1.32 Circuit électrique défectueux, système d'alimentation en carburant obstrué, conduite
de vapeur obstruée ou batterie déchargée. Vérifiez s'il y a une rupture dans le câblage, un
Si une surchauffe se produit encore à des charges allant jusqu'à 150 pour cent de la
interrupteur ouvert, un disjoncteur ouvert ou une batterie déchargée. Si le disjoncteur du
capacité nominale, contactez le fabricant de la pompe ou du moteur afin que les mesures
contrôleur se déclenche sans raison apparente, assurezvous que l'huile est dans les pots
nécessaires puissent être prises pour éliminer la surchauffe.
de commande conformément aux spécifications du fabricant. Assurezvous que la conduite
B.1.26 Conducteur défectueux. Vérifiez le moteur électrique, le moteur à combustion interne de carburant est dégagée, que les crépines sont propres et que les vannes de régulation
ou la turbine à vapeur, conformément aux instructions du fabricant, pour localiser la raison sont ouvertes dans le système d'alimentation en carburant du moteur à combustion interne.
du défaut de démarrage. Assurezvous que toutes les vannes sont ouvertes et que la crépine est propre dans la
conduite de vapeur de la turbine.
B.1.27 Manque de lubrification. Si des pièces sont grippées, remplacer les pièces
endommagées et assurer une lubrification adéquate. Dans le cas contraire, arrêter la pompe B.2 Avertissement. Les chapitres 9 et 10 contiennent des exigences électriques qui
et assurer une lubrification adéquate. déconseillent l'installation de dispositifs de déconnexion dans l'alimentation électrique des
pompes à incendie à moteur électrique. Cette exigence vise à garantir la disponibilité de
B.1.28 Vitesse trop faible. Pour l'entraînement par moteur électrique, vérifiez que la vitesse
l'alimentation électrique des pompes à incendie. Lors de l'entretien ou de la maintenance de
nominale du moteur correspond à la vitesse nominale de la pompe, que la tension est
l'équipement connecté à ces circuits, l'employé peut être exposé de manière inhabituelle à
correcte et que l'équipement de démarrage fonctionne correctement.
des dangers électriques et autres. Il peut être nécessaire d'exiger des pratiques de travail
Une basse fréquence et une basse tension dans l'alimentation électrique empêchent un sécuritaires et des mesures de protection spécifiques, des vêtements de protection
moteur de fonctionner à sa vitesse nominale. Une basse tension peut être due à des charges individuelle, ou les deux.
excessives et à une capacité d'alimentation inadéquate.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
B.3 Maintenance des contrôleurs de pompe à incendie après une condition de défaut. Annexe C Connectivité de la salle des pompes à
incendie Cette annexe ne fait pas partie des exigences de ce document NFPA, mais
B.3.1 Introduction. Dans un circuit de moteur de pompe à incendie correctement est incluse à titre informatif uniquement.
installé, coordonné et en service avant le défaut, le déclenchement du disjoncteur
C.1 Portée.
ou de l'interrupteur d'isolement indique une condition de défaut supérieure à la
surcharge de fonctionnement. Δ C.1.1 Cette annexe couvre les considérations relatives au stockage des données et
à l'accès aux données relatives au fonctionnement de la pompe à incendie audelà
Il est recommandé au personnel qualifié de suivre les procédures générales
des exigences minimales de stockage des données du contrôleur.
suivantes lors de l'inspection et de la réparation du contrôleur concerné par le
Ce stockage peut être géré par un appareil autonome (ordinateur, tablette ou
défaut. Ces procédures ne couvrent pas les autres éléments du circuit, tels que le
appareil conçu spécifiquement pour cette application). Cette annexe aborde les
câblage et le moteur, qui peuvent également nécessiter une intervention.
méthodes d'accès, les considérations de sécurité, l'accessibilité des informations,
leur utilisation potentielle, l'amélioration à long terme de la fiabilité et la normalisation
B.3.2 Attention. Toutes les inspections et tous les tests doivent être effectués sur permettant d'exploiter pleinement le potentiel de connectivité.
des contrôleurs hors tension au niveau de la borne de ligne, déconnectés, verrouillés
et étiquetés afin d'éviter tout contact accidentel avec des pièces sous tension et de
respecter toutes les procédures de sécurité de l'usine. Δ C.1.2 L'utilisation potentielle des informations accessibles comprend la supervision à
distance, la surveillance à distance pouvant inclure des composants spécifiques
B.3.2.1 Boîtier. En cas de dommages importants au boîtier, tels qu'une déformation, pour la prévision des pannes/le remplacement des composants, et l'analyse de
un déplacement de pièces ou une brûlure, remplacez l'ensemble du contrôleur. fiabilité pour le propriétaire, le fabricant et la NFPA ou un groupe similaire,
uniquement à des fins d'obtention d'informations. Aucune opération à distance ni
modification à distance des paramètres du contrôleur ne sont autorisées.
B.3.2.2 Disjoncteur et sectionneur. Examiner l'intérieur du boîtier, le disjoncteur et
le sectionneur à la recherche de dommages éventuels. En l'absence de dommages
apparents, le disjoncteur et le sectionneur peuvent continuer à être utilisés après la Δ C.1.3 La connectivité est destinée à la surveillance et à la collecte de données à
fermeture de la porte. distance. Elle ne remplace aucune des exigences d'alarme et de signalisation de la
présente norme.
S'il y a une indication que le disjoncteur a ouvert plusieurs défauts de court Δ C.1.4 L'accès peut être local, comme un port (USB, RS232, RS485), ou par accès
circuit, ou si des signes de détérioration possible apparaissent dans le boîtier, le à distance via n'importe quel canal de communication, comme une ligne
disjoncteur ou le sectionneur (par exemple, dépôts en surface, décoloration de la téléphonique, Ethernet, Internet, un réseau local (LAN) ou autre.
surface, fissures de l'isolant ou fonctionnement inhabituel de la bascule), remplacez
les composants. Vérifiez que la poignée de commande externe est capable d'ouvrir
Δ C.1.5 Cette annexe comprend les éléments suivants :
et de fermer le disjoncteur et le sectionneur. Si la poignée ne parvient pas à
actionner l'appareil, cela indique également la nécessité d'un réglage ou d'un (1) Configurations possibles d’accès au contrôleur (voir section C.3)
remplacement. (2) Considérations de sécurité (voir section C.4)
(3) Certaines méthodes de protection (voir section C.5)
(4) Questions de normalisation (voir section C.6)
B.3.2.3 Bornes et conducteurs internes. En cas de signes de dommages dus à un
arc électrique, de surchauffe, ou des deux, tels qu'une décoloration et une fonte de La normalisation signifie la normalisation en soi, c'estàdire la définition de
l'isolant, remplacer les pièces endommagées. formats de données communs, etc., pour permettre l'accès à un ensemble commun
défini de données dans tout contrôleur conforme.
Les contrôleurs peuvent également disposer de données propriétaires audelà de
B.3.2.4 Contacteur. Remplacer les contacts présentant des dommages dus à la l’ensemble commun défini.
chaleur, un déplacement de métal ou une perte de tolérance d'usure. Remplacer les
ressorts de contact, le cas échéant. Si la détérioration s'étend audelà des contacts, Δ C.1.6 L'accès local ou à distance aux données stockées des contrôleurs de pompes
par exemple en cas de grippage des guides ou de signes de détérioration de à incendie existe depuis plus de 20 ans ; cependant, chaque fabricant a utilisé des
l'isolation, remplacer les pièces endommagées ou le contacteur dans son intégralité. moyens propriétaires pour accéder (lire, télécharger ou transférer) à ces données. Il
est apparu nécessaire d'étendre ces moyens aux contrôleurs de pompes à incendie
en général, en utilisant un certain degré de standardisation.
B.3.2.5 Remise en service. Avant de remettre le contrôleur en service, vérifiez le
serrage des connexions électriques et l'absence de courtscircuits, de défauts à la • C.2 Définitions générales.
terre et de fuites.
actuel.
Δ C.2.1 Accès. Capacité d'interroger un contrôleur afin de lire ou de télécharger des
Fermez et sécurisez le boîtier avant de mettre sous tension le disjoncteur et le données. Cela peut également inclure les moyens d'envoyer des données ou des
sectionneur du contrôleur. Suivez les procédures d'utilisation du contrôleur pour le commandes à un contrôleur. L'annexe C traite à la fois de l'accès local et de l'accès
distant.
mettre en veille.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE C 20123
Δ C.2.5 Coder. Chiffrer. Cela peut être utilisé pour masquer des données, des mots Port USB Δ C.2.25. Connexion (connecteur) au circuit qui fournit et respecte le
de passe, des informations d'accès, etc. protocole USB (Universal Serial Bus). Il s'agit de la même connexion USB que
celle des appareils personnels (ordinateurs, etc.).
Δ C.2.6 Ethernet. Connexion série haut débit. Chaque périphérique Ethernet possède
(devrait posséder) une adresse MAC Ethernet (Media Access Control) unique. Il
s'agit d'adresses de 4 à 8 bits (12 chiffres hexadécimaux), telles que : Δ C.2.26 Utilisateur. La personne ou l'entité qui accède ou souhaite accéder à un ou
00:A0:C9:14:C8:29. plusieurs contrôleurs de pompe à incendie [FPC].
Δ C.2.7 Micrologiciel. Code de programme de processeur stocké en permanence Δ C.2.27 Réseau étendu (WAN). Réseau composé de deux ou plusieurs sites sous le
(logiciel) ; également appelé code de programme intégré. Δ C.2.8 contrôle d'une seule entité (entreprise ou autre). Les adresses IP doivent être
routables pour être visibles depuis d'autres sites.
Système mondial de communication mobile (GMS). Technologie de téléphonie
mobile.
C.3 Configurations possibles.
N C.2.9 HyperText Markup Language (HTML). Langage de balisage standard pour la
gestion des fichiers texte sur le Web. C.3.1 Contrôleurs autonomes (FPC) — Contrôleurs non connectés à un réseau.
Δ C.2.10 Internet. Le système mondial d'appareils avec IP routable Δ C.3.1.1 Ces contrôleurs n'ont pas de connexion physique permanente (câblée)
adresses. ou connexion sans fil.
Δ C.2.11 IP. Protocole Internet. Δ C.3.1.2 Les contrôleurs de pompes à incendie modernes sont presque tous des
contrôleurs universellement autonomes. Une intervention manuelle (de l'utilisateur)
Δ C.2.12 IP4 (IPV4). Version 4 d'Internet. La majeure partie de l'Internet existant est
est nécessaire pour accéder (lire ou télécharger).
IP4. Les adresses LAN sont spécifiques à IP4. IP4 utilise des adresses 32 bits
(4 × 8) et compte environ 4,3 milliards d'adresses. Δ C.3.1.3 La connexion utilisateur peut être effectuée par plusieurs moyens, tels
qu'un port série ou un port USB.
Δ C.2.13 IP6 (IPV6). La dernière (prochaine) version d'Internet. La majeure partie de
l'Internet actuel est IPV. Toutes les adresses IP6 sont routables. Δ C.3.1.4 Ces moyens d'accès présentent des dangers potentiels (risques de
IP6 utilise des adresses 128 bits et fournit beaucoup plus d'adresses que IP4. sécurité). Ces dangers peuvent être accidentels (par inadvertance) ou malveillants
(volontaires).
Δ C.2.14 Département informatique. Le département informatique de l'entreprise. Δ C.3.1.5 Les dommages potentiels pourraient inclure la corruption des données
stockées ou du circuit d'accès ou du micrologiciel, soit les moyens d'accès aux
données et/ou le micrologiciel lié à la protection incendie.
Δ C.2.15 Réseau local (LAN). Un réseau informatique composé d'adresses IP routables
ou non routables. C.3.2 Contrôleurs (FPC) connectés en permanence à un réseau.
Δ C.2.20 RS232 (EIA32). Une spécification électrique de transmission série 802.11, Norme pour les technologies de l'information — Télécommunications et
fication pour deux pièces d'équipement. échange d'informations entre systèmes Réseaux locaux et métropolitains —
Exigences spécifiques Partie 11 : Spécifications du contrôle d'accès au support
Δ C.2.21 RS485 (EIA45). Spécification électrique de transmission série plus (MAC) et de la couche physique (PHY) du réseau local sans fil) (LAN ou routable)
avancée que RS232. Elle permet la connexion à plusieurs équipements. De
ou cellulaire (n'importe lequel des différents services)
nombreux protocoles série, tels que Modbus, etc., fonctionnent sur des réseaux (ET).
électriques RS485.
C.4 Problèmes de sécurité.
Δ C.2.22 Port série. Connexion électrique (connecteur électrique) à un circuit
fournissant et respectant un protocole série. Δ C.4.1 Généralités. Les contrôleurs de pompes à incendie (FPC) sont essentiels à
la sécurité des personnes et à la protection des biens. Les FPC modernes utilisent
des processeurs intégrés internes (microprocesseurs ou microcontrôleurs). Ceux
Δ C.2.23 Protocole série. Format de données utilisé dans divers schémas de
ci sont sujets à des dommages ou à des perturbations si le programme (code de
données et/ou de contrôle commerciaux impliquant plusieurs équipements, tels programme) ou les données sont endommagés ou compromis.
que Modbus, LonWorks, BacNet et bus CAN.
Δ C.4.2 Accès aux données. Le branchement au port d'accès aux données (USB ou
Δ C.2.24 Protocole de contrôle de transmission/protocole Internet (TCP/IP). Protocole autre) via un ordinateur (ordinateur portable, tablette, etc.), un smartphone ou
utilisé pour la majeure partie d'Internet, y compris les pages Web. une clé USB peut provoquer des dommages électriques ou endommager les
données ou les logiciels. Des dispositions doivent être prises.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
conçu pour éviter que de tels dommages n'empêchent le démarrage de la pompe à Δ C.5.2 Motivations des attaquants. Certaines motivations incluent la simple malice ou la
incendie. curiosité (pirates informatiques) ; le désir de commettre un incendie criminel ; la
perturbation des activités ; le chantage aux entreprises ; le masquage d'une activité
Δ C.4.2.1 L'appareil utilisé pour accéder aux données pourrait être endommagé ou infecté
criminelle ; la perturbation d'un ou plusieurs sites COPS ; les représailles (employés
(virus) et infecter le contrôleur de la pompe à incendie. Les risques de dommages
mécontents ou anciens employés) ; les ennemis étrangers, y compris les terroristes ; la
accidentels incluent : (1) Modification accidentelle du contrôleur lors de la connexion à
perturbation de services critiques ; et l'atteinte à la réputation d'un concurrent.
un ordinateur
détectés quelques minutes après leur connexion à Internet. De plus, les appareils Δ C.5.5 Chiffrement. Différentes méthodes sont disponibles, notamment HTTPS (SSL),
connectés (routables) sont constamment analysés. RC5 et le chiffrement par clé publiqueprivée. Tout chiffrement inférieur à 128 bits
peut être facilement déchiffré en quelques minutes par un attaquant déterminé.
C.4.4 Infections.
Δ C.5.6 Accès alternatif. Le GMS peut être plus sécurisé que le filaire.
Δ C.4.4.1 Les ordinateurs (ordinateurs portables, tablettes, etc.) sont fréquemment
ou des connexions TCP/IP sans fil.
infectés par des virus, des enregistreurs de frappe, des chevaux de Troie, etc.,
malgré l'installation d'un antivirus. Nombre de ces logiciels permettent d'utiliser la Δ C.5.7 Atténuation des risques. Autres méthodes d'atténuation des risques
machine infectée à des fins malveillantes.
inclure les éléments suivants :
Δ C.4.4.2 Les pages Web sont souvent infectées. Elles peuvent être fermées, se faire (1) Utilisation de ports non standard (aide limitée car le cryptage est vital)
passer pour une autre page Web (« usurpation d'identité ») ou être utilisées pour
collecter des données. (2) Utilisation du rappel pour les liaisons commutées
(3) Limitation de l'accès IP à des adresses IP spécifiques (liste blanche)
Δ C.4.4.3 Les serveurs Web peuvent également être infectés et être contraints d'utiliser la
(4) Limitation de l'accès à une ou plusieurs adresses MAC spécifiques
page Web hébergée à des fins malveillantes.
(5) Protection du logiciel du contrôleur (code source)
C.4.5 Dangers liés à la télécommande. (6) Limitation du nombre de copies
(7) Limitation de l'accès au logiciel (code source ou objet)
Δ C.4.5.1 Autoriser le démarrage et/ou l'arrêt à distance d'une pompe à incendie implique (8) Cryptage efficace du code
un accès externe au logiciel de contrôle de base. Cela limite, voire annule, l'efficacité
C.6 Normalisation des paramètres.
des parefeu.
Δ C.4.5.2 Installations simples : Désactivation du démarrage de la POMPE, faux démarrage (déclenchement Δ C.6.1 Format du message. Les types de réseaux locaux autorisés sont RS232, RS485
d'une alarme incendie), faux démarrage ou réinitialisation de l'heure de test hebdomadaire et Ethernet (TCP/IP). Le protocole privilégié pour le contrôleur de pompe à incendie est
(déclenchement d'une alarme incendie) d'un contrôleur désactivé. Modbus. D'autres protocoles peuvent être utilisés, mais aucune directive n'est fournie
pour normaliser les définitions de registre pour les autres protocoles.
Δ C.4.5.3 Installations multiples : Instances simultanées de tout ou partie des C.4.5.1 et
C.4.5.2 afin de gêner les services municipaux tels que les services d’incendie locaux
ou les centres 911. Δ C.6.2 Définitions des registres Modbus. Voir les tableaux C.9.2.10.1(a) à C.9.2.10.1(m)
pour les définitions des registres.
Δ C.4.6 Menaces externes à la protection incendie. La corruption des données ou du
logiciel (micrologiciel) d'un contrôleur de pompe à incendie est facilitée si l'attaquant Δ C.7 Télécommande. Le démarrage et/ou l'arrêt à distance est
connaît le logiciel du contrôleur. L'accès malveillant au micrologiciel du contrôleur interdit.
s'effectue souvent par une ou plusieurs des techniques suivantes : (1) Corruption du
N C.8 Configuration du ou des systèmes d'enregistrement/de rapport de données.
réseau du fabricant
N C.8.1 Données dans le contrôleur de pompe à incendie.
du contrôleur par de nombreux schémas d'attaque.
N C.8.1.1 Les registres Modbus ont été désignés dans le Tableau C.9.2.10.1(a) à
(2) Employés ou personnel de service compromis C.9.2.10.1(m) pour les contrôleurs de pompes à incendie électriques et diesel et les
(3) Faux personnel de service, faux vendeurs, etc. informations sur le contrôleur de pompe jockey. Les informations comprennent l'ID du
(4) Accès par les smartphones, ordinateurs portables ou tablettes des employés dispositif de la salle des pompes, l'ID du fabricant du contrôleur, l'horodatage de la
(5) Direct ou indirect via le raccordement à domicile dernière mise à jour, les données dynamiques en temps réel, les paramètres du
(6) Keyloggers ou autres infections des ordinateurs des fabricants contrôleur, les alarmes, les données historiques, les données facultatives configurables
par le fabricant du contrôleur et le journal des événements.
Δ C.5 Méthodes d'atténuation des risques. Toute méthode peut être compromise.
L'utilisation de plusieurs méthodes de protection réduit la probabilité de réussite des N C.8.1.2 Le contrôleur de pompe à incendie peut être fourni avec une connexion en
attaques.
lecture seule à Internet ou à un autre réseau et des informations téléchargées à
partir du FPC.
Δ C.5.1 Évaluation des risques. Cela comprend, au minimum, la probabilité et la fréquence
d'un risque ou d'un danger identifié. N C.8.1.3 Des registres de données peuvent être fournis dans les FPC électriques et diesel
Voir la méthode d’évaluation des risques de la norme NFPA 70, article 708, pour un pour les données de performance conformément au tableau C.9.2.10.1(k) et au tableau
exemple. C.9.2.10.1(l).
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE C 20125
N C.8.1.3.1 Le contrôleur peut être agencé pour enregistrer et stocker les données de timbre enregistré toutes les 24 heures et chaque fois que la valeur change de plus
performance avec un horodatage pour un point d'écoulement donné lorsque l'opérateur de 5 pour cent par rapport à la valeur précédemment enregistrée.
l'initie.
N C.8.1.4 Les données des tableaux C.9.2.10.1(b) à C.9.2.10.1(d) peuvent être surveillées Δ C.9.2.4 Les informations de test présentées dans le tableau C.9.2.4 doivent être
en continu par le contrôleur, horodatées et enregistrées dans un journal des événements enregistrées avec un horodatage, un horodatage d'identification de test et un horodatage
via le protocole Modbus (tableaux C.9.2.10.1(e), C.9.2.10.1(f) et C.9.2.10.1(g). Un d'identification d'ensemble de données sur le contrôleur à ce momentlà en appuyant sur
enregistrement d'événement doit être déclenché pour les événements suivants : (1) les un bouton d'enregistrement de test sur le contrôleur.
événements répertoriés dans les tableaux C.9.2.10.1(h), C.9.2.10.1(i) et C.9.2.10.1(j). •
Δ C.9.2.5 Les informations de test présentées dans le tableau C.9.2.5 doivent être
enregistrées avec un horodatage et un identifiant de maintenance/réparation sur le
contrôleur au moment de la maintenance.
(2) Tension et courants dépassant Δ pour cent de changement pendant le fonctionnement N C.9.2.6 Les dispositifs d'enregistrement de données de la salle des pompes autonomes
de la pompe avec Δ réglable jusqu'à 5 pour cent (3) Pression doivent être limités à une communication unidirectionnelle (téléchargement uniquement)
toutes les heures (4) Valeur de avec le contrôleur de la pompe à incendie.
pression dépassant Δ pour cent de changement avec Δ réglable jusqu'à 5 pour cent
N C.9.2.7 Les dispositifs d'enregistrement de données de salle des pompes autonomes ne
doivent pas être directement collectés vers des dispositifs de détection qui font rapport
N C.8.1.4.1 Un réseau de communication série Ethernet utilisant un format de fichier au contrôleur (c'estàdire que le même transducteur ne doit pas faire rapport à la fois
texte Web standard (HTML) peut être utilisé à la place du protocole Modbus décrit au contrôleur et à un dispositif d'enregistrement de données).
dans les tableaux C.9.2.10.1(e), C.9.2.10.1(f) et C.9.2.10.1(g). Les données des Δ C.9.2.8 Au minimum, il est recommandé que les modes de défaillance soient codés
fichiers texte doivent être délimitées.
(sélectionnables dans un menu contextuel) sur le contrôleur.
Les modes de défaillance suivants sont fournis pour améliorer la normalisation et
N C.8.1.5 Des registres de données peuvent être fournis pour les moteurs diesel et autres contribuer à la cohérence des rapports : (1) Alimentation en eau
dispositifs de la salle des pompes conformément au tableau C.9.2.10.1(m). inadéquate (2) Panne d'alimentation
électrique (3) Défaillance de tuyau, de raccord
et/ou de vanne (4) Défaillance du contrôleur (5)
N C.8.2 Données en dehors du contrôleur de pompe à incendie.
Défaillance de l'état de
N C.8.2.1 Cette annexe fournit des lignes directrices pour la surveillance des tests et de la fonctionnement de la pompe (6) Défaillance du
maintenance supplémentaires de la pompe à incendie, du contrôleur de la pompe à fonctionnement de la pompe (7) Défaillance de la
incendie, de la pompe jockey, du contrôleur de la pompe jockey et de l'équipement soupape de décharge (8)
associé de la pompe à incendie (dispositifs antiretour, clapets antiretour, vannes de Défaillance du moteur diesel (9)
régulation de pression, etc.). Défaillance du système du moteur diesel (10)
Défaillance d'un composant (identifier le composant)
N C.8.2.2 Cette annexe prévoit que la surveillance et les rapports supplémentaires auront
(11) Autre (fournir un commentaire)
lieu à l'extérieur du contrôleur de la pompe à incendie sur un dispositif d'enregistrement/
de rapport de données. Δ C.9.2.9 Il est recommandé au minimum d'encoder les composants (sélectionnables via un
menu contextuel) sur le contrôleur. La liste suivante est fournie pour améliorer la
N C.8.2.3 Aucune fonction de contrôle du dispositif d’enregistrement/de rapport de données
standardisation et garantir la cohérence des rapports : (1) Turbine (2) Arbre (3)
ne doit avoir le potentiel d’empêcher le fonctionnement de la pompe à incendie.
Roulements (4) Moteur électrique (5) Moteur diesel (6) Batteries (7) Contrôleur (8) Circuit
imprimé (9)
C.9 Exigences recommandées. Soupape de
décharge (10)
Δ C.9.1 Des protocoles d'accès distincts doivent être utilisés pour les éléments suivants :
Clapet antiretour
niveaux d'accès :
(11) Vanne de régulation
(1) Accès en lecture seule aux informations sur les performances — Niveau 1
(2) Accès à des fins d’analyse statistique par un organisme indépendant —
Niveau 2a
(3) Accès pour analyse du fabricant — pompe à incendie — Niveau 2b
(4) Accès pour l'analyse du fabricant — contrôleur — Niveau 2c
(5) Accès pour les tests à distance — Niveau 2d avec déclenchement d'une alarme
si la pompe n'est pas rétablie en mode automatique dans les 8 heures
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Données accessibles à
Indépendant
Tierce personne
Information Surveillance Performance Pompe à incendie Contrôleur Moteur diesel Statistique Télécommande
Données Source Surveillance Surveillance Fabricant Fabricant Fabricant Analyse du gouvernement Opérations
Débit nominal M X X X X X X
Pression nominale M X X X X X
Vitesse nominale M X X X X X X
Puissance M X X X X X
Pression de refoulement
de conception M X X X X X X
Moteur électrique
fabricant M X X X X X
Moteur électrique
chevauxvapeur M X X X X X X
vitesse M X X X X X X
Fabricant de
moteurs diesel M X X X X X
Numéro de série du
moteur diesel M X X X X X
Numéro de modèle du
moteur diesel M X X X X X
Puissance du
moteur diesel M X X X X X
Régime nominal du
moteur diesel M X X X X X
Fabricant du contrôleur M X X X X X
Type de contrôleur M X X X X X
(suite)
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE C 20127
Données accessibles à
Indépendant
Tierce personne
Information Surveillance Performance Pompe à incendie Contrôleur Moteur diesel Statistique Télécommande
Données Source Surveillance Surveillance Fabricant Fabricant Fabricant Analyse du gouvernement Opérations
Numéro de modèle du
contrôleur M X X X X X
Fabricant de
pompes jockey M X X X X X
Numéro de série de la
pompe jockey M X X X X X
Numéro de modèle de la
pompe jockey M X X X X X
Pression de démarrage de la
pompe jockey M X X X X X
Pression d'arrêt de la
pompe jockey M X X X X X
Fabricant de contrôleurs de
pompe jockey M X X X X X
Fabricant de contrôleurs de
pompe jockey M X X X X X
Demande de pression
maximale du système
(à la bride de refoulement de
la pompe) M X X X X X
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Données accessibles à
Indépendant
Tierce personne
Information Surveillance Performance Pompe à incendie Moteur diesel Contrôleur Statistique Télécommande
Données Source Surveillance Surveillance Fabricant Fabricant Fabricant Analyse du gouvernement Opérations
Pression d'aspiration UN X X X X X X X
Pression du système UN X X X X X X X
Température ambiante UN X X X X X X X
Pompe démarrée UN X X X X X X X
Arrêt de la pompe UN X X X X X X X
Pression du système à
l'arrêt de la pompe UN X X X X X X X
Perte de puissance UN X X X X X X X
Passation de pouvoir UN X X X X X X X
pourcentage rempli UN X X X X X
Entretien du carburant
état du système UN X X X X
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE C 20129
Données accessibles à
Indépendant
Tierce personne
Données horodatées multiples Information Surveillance Performance Pompe à incendie Contrôleur Moteur diesel Statistique Télécommande
Ensembles de données1 Source Surveillance Surveillance Fabricant Fabricant Fabricant Analyse Gouvernement Opérations
Données de test
Date du test UN X X X X X X
Pression d'aspiration UN X X X X X
Pression du système UN X X X X X
Température ambiante UN X X X X X
Pompe démarrée UN X X X X X
Arrêt de la pompe UN X X X X X
Perte de puissance UN X X X X X
Passation de pouvoir UN X X X X X
Date du test UN X X X X X
tr/min UN X X X X X
Tension phase A – B UN X X X X X
Tension phase B – C UN X X X X X
Phase de tension C – C UN X X X X X
Ampérage phase 1 UN X X X X X
Ampérage phase 2 UN X X X X X
Ampérage phase 3 UN X X X X X
Pression d'aspiration UN X X X X X
Pression de refoulement UN X X X X X
Pression nette UN X X X X X
Coefficient de la buse 1 M X X X X X
Buse taille 1 M X X X X X
Coefficient de la buse 2 M X X X X X
Buse taille 2 M X X X X X
Coefficient de buse 3 M X X X X X
Buse taille 3 M X X X X X
Coefficient de buse 4 M X X X X X
Buse taille 4 M X X X X X
(suite)
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Données accessibles à
Indépendant
Tierce personne
Données horodatées multiples Information Surveillance Performance Pompe à incendie Contrôleur Moteur diesel Statistique Télécommande
Ensembles de données1 Source Surveillance Surveillance Fabricant Fabricant Fabricant Analyse Gouvernement Opérations
Coefficient de buse 5 M X X X X X
Buse taille 5 M X X X X X
Coefficient de buse 6 M X X X X X
Buse taille 6 M X X X X X
tr/min UN X X X X X X
Données d'analyse
Mode de défaillance M X X 2 X 3 X 4 X X
M X X 2 X 3 X 4 X
Explication de l'échec
M X X 2 X 3 X 4 X
Pièce remplacée (1)
M X X 2 X 3 X 4 X
Pièce remplacée (2)
M X X 2 X 3 X 4 X
Pièce remplacée (3)
M X X 2 X 3 X 4 X
Pièce remplacée (4)
Description de l'entretien, de la
réparation et/ou du
M X X 2 X 3 X 4 X
remplacement de pièces
M X X 2 X 3 X 4 X
Entretien ou réparation de routine
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE C 20131
Données accessibles à
Indépendant
Tierce personne
Information Surveillance Performance Pompe à incendie Contrôleur Moteur diesel Statistique Télécommande
Données Source Surveillance Surveillance Fabricant Fabricant Fabricant Analyse Défense civile Opérations
Date d'entretien/réparation M X X X X X
Identifiant de maintenance/réparation M X X X X X
Mode de défaillance M X X1 X2 X3 X X
Explication de l'échec M X X1 X2 X3 X
Description de l'entretien/
réparation M X X1 X2 X3 X
1Pour les modes de défaillance et le remplacement des pièces impliquant la pompe à incendie ou le moteur.
2Pour les modes de défaillance et le remplacement des pièces impliquant le contrôleur de la pompe à incendie.
3Pour les modes de défaillance et le remplacement des pièces impliquant le conducteur du moteur diesel.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Indéfini 42281–42290 10
Indéfini 42421–42430 10
Indéfini 42491–42500 10
Indéfini 42921–42999 80
Remarque : les données et les journaux d’événements des contrôleurs électriques et diesel partagent les mêmes registres.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE C 20133
Modbus
Registre
(42001– Facultatif Gamme Mise à l'échelle et
42290) Peu Description Unités (X) Écrire (Voir note 1) Remarques
42002–42010 Indéfini RO
Horodatage
42065–42070 Indéfini RO
Alarmes
(suite)
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Modbus
Registre
(42001– Facultatif Gamme Mise à l'échelle et
42290) Peu Description Unités (X) Écrire (Voir note 1) Remarques
D7 Indéfini RO Booléen
D8 Indéfini RO Booléen
D9 Indéfini RO Booléen
42075–42090 Indéfini RO
(suite)
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE C 20135
Modbus
Registre
(42001– Facultatif Gamme Mise à l'échelle et
42290) Peu Description Unités (X) Écrire (Voir note 1) Remarques
42098–42100 Indéfini
42108–42110 Indéfini
42115–42130 Indéfini
Paramètres du contrôleur
42142–42150 Indéfini
Données historiques
42157 Tension alternative minimale des lignes de repos 1–2 Dans X FR 0–1000
42158 Tension alternative minimale des lignes de repos 2–3 Dans X FR 0–1000
42159 Tension alternative minimale des lignes de repos 3–1 Dans X FR 0–1000
(suite)
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Modbus
Registre
(42001– Facultatif Gamme Mise à l'échelle et
42290) Peu Description Unités (X) Écrire (Voir note 1) Remarques
42164 Tension alternative minimale des lignes de départ 2–3 Dans X FR 0–60000 0,1∙Brut
42165 Tensions de démarrage minimales en courant alternatif 3–1 Dans X FR 0–60000 0,1∙Brut
42166 Tension alternative minimale sur les lignes 1 à 2 Dans X FR 0–60000 0,1∙Brut
42167 Tension alternative minimale sur les lignes 23 Dans X FR 0–60000 0,1∙Brut
42168 Tension alternative minimale sur les lignes 3–1 Dans X FR 0–60000 0,1∙Brut
42169 Tension alternative maximale sur les lignes 1 à 2 Dans X FR 0–60000 0,1∙Brut
42170 Tension alternative maximale sur les lignes 23 Dans X FR 0–60000 0,1∙Brut
42171 Tension alternative maximale sur les lignes 3–1 Dans X FR 0–60000 0,1∙Brut
42177–42178 Indéfini
42188 Durée totale de mise sous tension du contrôleur, heures heure RO 0–59999
42189 Durée totale de mise sous tension du contrôleur, minutes min RO 0–59
42190 Durée totale de mise sous tension du contrôleur, secondes seconde RO 0–59
42193–42196 Dernier démarrage de la pompe, date et heure millisecondes RO Nombre binaire 64 bits Voir note 3
42197–42202 Dernière phase de défaillance, date et heure millisecondes RO Nombre binaire 64 bits Voir note 3
42203–42206 Dernière inversion de phase, date et heure millisecondes RO Nombre binaire 64 bits Voir note 3
42207–42210 Dernier déclenchement du rotor bloqué, date et heure millisecondes RO Nombre binaire 64 bits Voir note 3
42211–42230 Indéfini
42281–42290 Indéfini
Remarques :
(1) Une valeur de registre de FFFFH indique que les données ne sont pas disponibles.
(2) Voir la figure C.9.2.10.1 pour un exemple d’identification d’un dispositif de salle des pompes.
(3) L'horodatage utilise l'horodatage Unix 64 bits (Epoch) conformément à la norme ISO 8601, Éléments de données et formats d'échange — Échange d'informations —
Représentation des dates et des heures. Par exemple, 20170912T14:00:00.0001 est un horodatage.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE C 20137
Modbus
Registre Facultatif Gamme Mise à l'échelle et
(42001–42280) Mors Description Unités (X) Écrire (Voir note 1) Remarques
42002–42010 Indéfini RO
Horodatage
42065–42070 Indéfini RO
Alarmes
(suite)
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Modbus
Registre Facultatif Gamme Mise à l'échelle et
(42001–42280) Mors Description Unités (X) Écrire (Voir note 1) Remarques
(suite)
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE C 20139
Modbus
Registre Facultatif Gamme Mise à l'échelle et
(42001–42280) Mors Description Unités (X) Écrire (Voir note 1) Remarques
D8 Indéfini RO Booléen
D9 Indéfini RO Booléen
D5 Indéfini RO Booléen
D6 Indéfini RO Booléen
D7 Indéfini RO Booléen
D8 Indéfini RO Booléen
D9 Indéfini RO Booléen
42077–42090 Indéfini
40097–42100 Indéfini
42107–42110 Indéfini
(suite)
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Modbus
42116–42130 Indéfini
Paramètres du contrôleur
0 = Automatique, 1 =
42133 Arrêt manuel uniquement RO Arrêt manuel uniquement
42142–42150 Indéfini
Données historiques
42159–42178 Indéfini
42189 Durée totale de mise sous tension du contrôleur, min min RO 0–59
42190 Durée totale de mise sous tension du contrôleur, en secondes seconde RO 0–59
(suite)
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE C 20141
Modbus
Registre Facultatif Gamme Mise à l'échelle et
(42001–42280) Mors Description Unités (X) Écrire (Voir note 1) Remarques
42193–42196 Dernier démarrage du moteur, date et heure millisecondes Nombre binaire RO 64 bits Voir note 3
42197–42200 Dernier surrégime moteur, date et heure millisecondes Nombre binaire RO 64 bits Voir note 3
42201–42204 Dernière panne de chargeur, date et heure millisecondes Nombre binaire RO 64 bits Voir note 3
42205–42208 Dernier problème de batterie, date et heure millisecondes Nombre binaire RO 64 bits Voir note 3
42209–42212 Dernier niveau bas de carburant, date et heure millisecondes Nombre binaire RO 64 bits Voir note 3
42213–42216 Dernière température élevée du moteur, date et heure millisecondes Nombre binaire RO 64 bits Voir note 3
42217–42220 Dernière basse pression moteur, date et heure millisecondes Nombre binaire RO 64 bits Voir note 3
42221–42230 Indéfini
42281–42290 Indéfini
Remarques :
(1) Une valeur de registre de FFFFH indique que les données ne sont pas disponibles.
(2) Voir la figure C.9.2.10.1 pour un exemple d’identification d’un dispositif de salle des pompes.
(3) L'horodatage utilise l'horodatage Unix 64 bits (Epoch) conformément à la norme ISO 8601, Éléments de données et formats d'échange — Échange d'informations —
Représentation des dates et des heures. Par exemple, 20170912T14:00:00.0001 est un horodatage.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Modbus
Registre Facultatif Gamme Mise à l'échelle et
(42291–42430) Mors Description Unités (X) Écrire (Voir note 1) Remarques
42292–42300 Indéfini RO
Horodatage
42355–42360 Indéfini
Alarmes
D4 Indéfini RO Booléen
D5 Indéfini RO Booléen
D6 Indéfini RO Booléen
D7 Indéfini RO Booléen
D8 Indéfini RO Booléen
D9 Indéfini RO Booléen
42362–42370 Indéfini
42372–42380 Indéfini
Paramètres du contrôleur
42387–42390 Indéfini
Données historiques
(suite)
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE C 20143
Modbus
Registre Facultatif Gamme Mise à l'échelle et
(42291–42430) Mors Description Unités (X) Écrire (Voir note 1) Remarques
42394–42400 Indéfini
42421–42430 Indéfini
Remarques :
(1) Une valeur de registre de FFFFH indique que les données ne sont pas disponibles.
(2) Voir la figure C.9.2.10.1 pour un exemple d’identification d’un dispositif de salle des pompes.
(3) L'horodatage utilise l'horodatage Unix 64 bits (Epoch) conformément à la norme ISO 8601, Éléments de données et formats d'échange — Échange d'informations —
Représentation des dates et des heures. Par exemple, 20170912T14:00:00.0001 est un horodatage.
N Tableau C.9.2.10.1(e) Accès aux données du journal des événements — Contrôleur électrique
Registre Modbus
(42431–42460) Description Unités Écrire Gamme Mise à l'échelle et notes
42437–42440 Indéfini
42441–42443 Date et heure d'horodatage millisecondes RO Nombre binaire 64 bits Voir note 2
42447–42450 Indéfini
(1) Une valeur de registre de FFFFH indique que les données ne sont pas disponibles.
(2) Voir la figure C.9.2.10.1 pour un exemple d’identification d’un dispositif de salle des pompes.
(3) L'horodatage utilise l'horodatage Unix 64 bits (Epoch) conformément à la norme ISO 8601, Éléments de données et formats d'échange — Échange d'informations —
Représentation des dates et des heures. Par exemple, 20170912T14:00:00.0001 est un horodatage.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
N Tableau C.9.2.10.1(f) Accès aux données du journal des événements — Contrôleur diesel
Registre Modbus
(42431–42460) Description Unités Écrire Gamme Mise à l'échelle et notes
42437–42440 Indéfini
42441–42443 Date et heure d'horodatage millisecondes RO Nombre binaire 64 bits Voir note 2
42447–42450 Indéfini
(1) Une valeur de registre de FFFFH indique que les données ne sont pas disponibles.
(2) Voir la figure C.9.2.10.1 pour un exemple d’identification d’un dispositif de salle des pompes.
(3) L'horodatage utilise l'horodatage Unix 64 bits (Epoch) conformément à la norme ISO 8601, Éléments de données et formats d'échange — Échange d'informations —
Représentation des dates et des heures. Par exemple, 20170912T14:00:00.0001 est un horodatage.
N Tableau C.9.2.10.1(g) Accès aux données du journal des événements — Contrôleur Jockey
Registre Modbus
(42461–42490) Description Unités Écrire Gamme Mise à l'échelle et notes
42467–42470 Indéfini
42471–42473 Date et heure d'horodatage millisecondes RO Nombre binaire 64 bits Voir note 2
42477–42480 Indéfini
42491–42500 Indéfini
Remarques :
(1) Une valeur de registre de FFFFH indique que les données ne sont pas disponibles.
(2) Voir la figure C.9.2.10.1 pour un exemple d’identification d’un dispositif de salle des pompes.
(3) L'horodatage utilise l'horodatage Unix 64 bits (Epoch) conformément à la norme ISO 8601, Éléments de données et formats d'échange — Échange d'informations —
Représentation des dates et des heures. Par exemple, 20170912T14:00:00.0001 est un horodatage.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE C 20145
IDENTIFIANT
Message de l'événement IDENTIFIANT
Message de l'événement
(suite)
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
IDENTIFIANT
Message de l'événement IDENTIFIANT
Message de l'événement
(suite) (suite)
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE C 20147
IDENTIFIANT
Message de l'événement IDENTIFIANT
Message de l'événement
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Adresse
Compenser +0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 +13 +14 +15 +16 +17 +18 +19
Description Année Mo Jour Hr Min Sec Indiquer Couler Pression Pression Pression RPM L1 L2 L3 L2 L3 L1 Unités inutilisées
Départ
Adresse
42501 42501 0
42521 42521 25
42541 42541 50
Présent
Données 42561 42561 75
Tableau
42581 42581 100
42681 42681 50
42701 42701 75
42781 42781 0
42801 42801 25
42821 42821 50
Acceptation
Données 42841 42841 75
Tableau
42861 42861 100
Remarques :
(1) Le contrôleur doit être conçu pour enregistrer et stocker les données pour un point d'écoulement donné lorsque l'opérateur le demande.
(2) Les données sont organisées en tableaux de 7 enregistrements contenant 18 champs, la date et l'heure étant les champs clés. Ces champs sont organisés selon la norme ISO.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE C 20149
+0 Année 1700–3000 le RO
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Modbus
Registre Facultatif Mise à l'échelle et
(43001–43999) Mors Description Unités (X) Écrire Portée (voir note 1) Remarques
43002–43010 Indéfini RO
Horodatage
43061–43064 Date et heure millisecondes Nombre binaire RO 64 bits Voir note 3
43065–43070 Indéfini RO
43073–43080 Indéfini
43085–43100 Indéfini
Remarques :
(1) Une valeur de registre de FFFFH indique que les données ne sont pas disponibles.
(2) Voir la figure C.9.2.10.1 pour un exemple d’identification d’un dispositif de salle des pompes.
(3) L'horodatage utilise l'horodatage Unix 64 bits (Epoch) conformément à la norme ISO 8601, Éléments de données et formats d'échange — Échange d'informations —
Représentation des dates et des heures. Par exemple, 20170912T14:00:00.0001 est un horodatage.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE C 20151
Type d'appareil Version de l'objet Modèle Tableau C.9.2.11.2 Données communes sur l'équipement
0001 0001 1010 0101
N C.9.2.11.1 Les formats de données indiqués dans le tableau C.9.2.11.1 sont N C.9.2.11.4 Le tableau C.9.2.11.4 fournit un format pour la réparation de
utilisé dans le tableau C.9.2.11.2, le tableau C.9.2.11.3 et le tableau C.9.2.11.4. équipement de pompe à incendie associé.
Peu 0 ou 1
Caractère (char) 1 octet 0–256 interprété comme des lettres, des chiffres ou des symboles selon la convention ASCII
0 Positif Positif
1 Positif Négatif
1er octet
Numéro (num) 5 octets 2 Négatif Positif
3 Négatif Négatif
0–255 (10n ) — —
5e octet
Plusieurs octets
comme spécifié, par
Chaîne Toutes les lettres, chiffres ou symboles représentés dans la convention ASCII
exemple, string(80) est
de 80 octets
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Tableau C.9.2.11.3 Format normalisé recommandé pour les informations de base sur les pompes à incendie et leur fonctionnement
Permanent, statique,
Données Format Valeurs possibles Dynamique
—
Type d'enregistrement Chaîne(48) ENREGISTREMENT DE LA POMPE À INCENDIE (FP)
—
Nom de l'établissement Chaîne(96) Alphanumérique
Nombre pieds ou m —
Localisation — Coordonnées GPS (altitude)
Nombre pieds ou m —
Localisation ajustée pour la confidentialité — Coordonnées GPS (altitude)
(1) psi
(2) barre
Personnage —
Unités de rapport de pression
(3) pascals
(4) autre
(1) gpm
(2) L/min
(3) L/sec
Personnage —
Flux des unités de reporting
(4) m3/min
(5) pi3/min
(6) autre
(I) Inspection
(T) Test
Personnage —
Type d'inspection ou de test
(M) Entretien
(R) Réparation
(P) Passé
Personnage —
Réussi, échoué ou réussi mais nécessite une attention particulière (F) Échec
Personnage —
(N) Non
Nombre Nombre ≥0 —
Entretien requis
(2) Terminé
Maintenance effectuée Personnage —
(3) Commandé mais non terminé
Fin de l'ITM (tous les composants signalés) Chaîne(48) FIN DE L'INSPECTION, TEST,
ET ENTRETIEN —
RAPPORT
— — —
Informations de base (devraient être fournies par le package de pompe à incendie)
intégrateur)
DÉMARRER LA FP DE BASE —
Informations sur le démarrage de la pompe à incendie Chaîne(16)
(suite)
2019 Edition
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE C 20153
Permanent, statique,
Données Format Valeurs possibles Dynamique
— P
Type de pompe à incendie Chaîne(40)
Demande de débit maximale du système (au niveau de la bride de refoulement de la pompe) Nombre ≥0 P
Demande de pression maximale du système (au niveau de la bride de refoulement de la pompe) Nombre ≥0 P
— FIN DE BASE FP —
Informations sur la pompe à incendie
— DÉMARRER LE MOTEUR FP —
Démarrer le moteur de la pompe à incendie
Personnage — P
Code de démarrage du moteur
— MOTEUR FIN FP —
Moteur de pompe à incendie d'extrémité
(suite)
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Permanent, statique,
Données Format Valeurs possibles Dynamique
— —
Démarrer la pompe jockey JOCKEY DE DÉPART
— —
Démarrer la pompe jockey JOCKEY FINAL
— —
Contrôleur de pompe jockey de démarrage DÉMARRER LE CONTRÔLE JP
— —
Pompe jockey d'extrémité FIN DU CONTRÔLE JP
— DÉMARRER LE STATUT FP —
Démarrer l'état de la pompe à incendie
Du contrôleur — — —
INUTILISÉ Nombre ≥0 D
INUTILISÉ Nombre ≥0 D
(suite)
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE C 20155
Permanent, statique,
Données Format Valeurs possibles Dynamique
— — —
À partir du registre d'alarme du contrôleur n° 1
Personnage Y ou N —
Registre d'alarme n°2
(suite)
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Permanent, statique,
Données Format Valeurs possibles Dynamique
(suite)
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE C 20157
Permanent, statique,
Données Format Valeurs possibles Dynamique
INUTILISÉ Personnage Y ou N D
INUTILISÉ Personnage Y ou N D
AUTRES INFORMATIONS — — —
(suite)
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Permanent, statique,
Données Format Valeurs possibles Dynamique
Type de démarrage (1demande automatique, 2test automatique, 3manuel) Entier (2) Test automatique S
(3) Manuel
(5) Autre
— — S
Perte de puissance
— — S
Passation de pouvoir
Nombre ≥0 —
Niveau du réservoir de carburant (% plein)
(A) Actif
— DÉMARRER LE TEST NF S
Démarrer le test sans écoulement (NF)
Temps Temps —
Heure de réinitialisation de la dernière surveillance sans débit
Durée totale de fonctionnement du test de la pompe pendant la période surveillée (minutes) Nombre ≥0 S
(suite)
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE C 20159
Permanent, statique,
Données Format Valeurs possibles Dynamique
Temps Temps —
Heure de démarrage de la pompe de test sans débit
(3) Manuel
Date Date —
Arrêt de la pompe pour test de nondébit
(4) Survitesse
Dates de démarrage de la pompe et test d'acceptation (enregistrer jusqu'à 10) Date Date P
Test d'acceptation des heures de démarrage de la pompe (enregistrement jusqu'à 10) Temps Temps P
Test d'acceptation des dates d'arrêt de la pompe (enregistrer jusqu'à 10) Date Date P
(suite)
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Permanent, statique,
Données Format Valeurs possibles Dynamique
Test d'acceptation des temps d'arrêt de la pompe (enregistrement jusqu'à 10) Temps Temps P
(3) Manuel
(4) Survitesse
tr/min Nombre ≥0 P
— — —
Batterie 1 ampérage
— — —
Batterie 2 ampères
Test d'acceptation de la taille des buses, jusqu'à 20 par test (po ou cm) Nombre ≥0 P
(suite)
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE C 20161
Permanent, statique,
Données Format Valeurs possibles Dynamique
Heures sur moteur diesel ou moteur électrique au début du test d'acceptation Nombre ≥0 P
Heures sur moteur diesel ou moteur électrique à la fin du test d'acceptation Nombre ≥0 P
(1) Oui
La pompe pourrait fournir la demande maximale du système lors du test d'acceptation Entier (2) Non P
Dates de démarrage de la pompe, test de performance actuel (enregistrer jusqu'à 10) Date Date S
Test de performance actuel des temps de démarrage de la pompe (enregistrement jusqu'à 10) Temps Temps S
Dates d'arrêt de la pompe, test de performance actuel (enregistrer jusqu'à 10) Date Date S
Test de performance actuel des temps d'arrêt de la pompe (enregistrement jusqu'à 10) Temps Temps S
xxxx.x ou — S
Test de performance actuel de la pression au démarrage de la pompe
xxx.xx6
(3) Manuel
(suite)
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Permanent, statique,
Données Format Valeurs possibles Dynamique
(4) Survitesse
Date Date —
Date de perte de puissance (pour transfert)
Date Date —
Date de transfert de pouvoir
Date Date —
Le courant de jour est rétabli à la normale
Temps Temps —
Le courant temporel est revenu à la normale
tr/min Nombre ≥0 S
— — —
Batterie 1 ampérage
— — —
Batterie 2 ampères
Test de performance actuel de la taille de la buse, jusqu'à 20 par test (po ou cm) Nombre ≥0 S
Test de performance du courant de pression de Pitot de la buse, jusqu'à 20 par test Nombre ≥0 S
2
Test de performance actuel du niveau du réservoir de carburant (0audessus ∕3, 1inférieur à 2∕3) Nombre ≥0 S
Heures sur moteur diesel ou moteur électrique au début de la performance actuelle Nombre ≥0 S
test
Heures sur moteur diesel ou moteur électrique à la fin du test de performance actuel Nombre ≥0 S
(1) Oui
La pompe pourrait fournir le courant de demande maximal du système, test de performance xxxxx (2) Non S
(suite)
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE C 20163
Permanent, statique,
Données Format Valeurs possibles Dynamique
Test de performance du courant en mode de défaillance (voir la liste normalisée) Nombre Entier ≥0 S
— TEST FINAL DS —
Ensemble de données de test de performance final
— FIN FP PERF —
Test de performance final
— DÉMARRER PRÉCÉDENT PERF —
Démarrer les performances précédentes
— Démarrer PP DS —
Démarrer l'ensemble de données de performance précédent
Température de l'eau dans le corps de la pompe lors du test de performance précédent Nombre ≥0 S
Dates de démarrage de la pompe, test de performance précédent (enregistrer jusqu'à 10) Date Date S
Heures de démarrage de la pompe lors du test de performance précédent (enregistrer jusqu'à 10) Temps Temps S
Dates d'arrêt de la pompe, test de performance précédent (enregistrer jusqu'à 10) Date Date S
Temps d'arrêt de la pompe lors du test de performance précédent (enregistrer jusqu'à 10) Temps Temps S
(3) Manuel
(4) Survitesse
(suite)
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Permanent, statique,
Données Format Valeurs possibles Dynamique
Date Date —
Date de perte de puissance (pour transfert)
Date Date —
Date de transfert de pouvoir
Date Date —
Le courant de jour est rétabli à la normale
Temps Temps —
Le courant temporel est revenu à la normale
tr/min Nombre ≥0 S
— — —
Batterie 1 ampérage
— — —
Batterie 2 ampères
Coefficient de buse lors du test de performance précédent, jusqu'à 20 par test Nombre ≥0 S
Taille de la buse lors du test de performance précédent, jusqu'à 20 par test (po ou cm) Nombre ≥0 S
Pression de Pitot de la buse lors des tests de performance précédents, jusqu'à 20 par test Nombre ≥0 S
Heures sur moteur diesel ou moteur électrique au début du test de performance Nombre ≥0 S
précédent
Heures sur moteur diesel ou moteur électrique à la fin du test de performance précédent Nombre ≥0 S
(1) Oui
La pompe pourrait répondre à la demande maximale du système lors du test de performance précédent xxxxx (2) Non S
Mode de défaillance du test de performance précédent (voir liste normalisée) Nombre Entier ≥0 S
(suite)
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE C 20165
Permanent, statique,
Données Format Valeurs possibles Dynamique
— FIN DU TEST PRÉCÉDENT —
Test de performance final
— DÉMARRER LA RÉPARATION —
Démarrer l'enregistrement de réparation
— — S
Données de maintenance et de réparation (20 jeux)
— DÉMARRER LA RÉPARATION DS —
Démarrer le sousensemble de données de réparation
(P) Préventif
Réparation préventive ou consécutive à une panne Personnage S
(F) Échec
Mode de défaillance —
Entier Développer la liste
Date de mise hors service de la pompe (jour mois année) Date Date S
Durée de mise hors service de la pompe (heure min sec) Temps Temps S
Inutilisé — — S
— — S
19 ensembles de données de maintenance de réparation supplémentaires
— RÉPARATION FINALE DS —
Sousensemble de données de réparation finale
— RÉPARATION FINALE —
Fin du dossier de réparation
— —
Démarrer l'opération jockey DÉMARRER JP OPER
— — S
Fonctionnement de la pompe jockey
Temps Temps —
Heure de réinitialisation de la dernière surveillance de la pompe jockey
Durée totale de fonctionnement de la pompe jockey (minutes depuis la dernière réinitialisation) Nombre ≥0 S
(suite)
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Permanent, statique,
Données Format Valeurs possibles Dynamique
— —
Opération de jockey final FIN JP OPER
— DÉMARRER L'OPÉRATION FP —
Démarrer l'opération FP
xxxxx — S
Fonctionnement de la pompe à incendie
Temps Temps —
Heure de réinitialisation de la dernière surveillance de la pompe à incendie
Date et heure de démarrage de la pompe à incendie (10 dernières fois) Date Date S
Date et heure d'arrêt de la pompe à incendie (10 dernières fois) Temps Temps S
(A) Automatique S
Arrêt automatique ou manuel (le plus récent) Personnage
(M) Manuel
Date de perte d'alimentation électrique avec interrupteur en position marche depuis la dernière réinitialisation Date Date S
(50 ensembles)
Durée de la perte d'alimentation électrique avec l'interrupteur en position marche depuis la dernière réinitialisation Temps Temps S
(50 ensembles)
Date de rétablissement de l'alimentation électrique après une panne de courant avec l'interrupteur en position marche depuis Date Date S
Temps de rétablissement de l'alimentation après une panne de courant avec l'interrupteur en position marche depuis la Temps Temps S
FIN DE L'OPÉRATION FP —
Fin du fonctionnement de la pompe à incendie
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE C 20167
Tableau C.9.2.11.4 Disposition des enregistrements de données de réparation d'équipement pour l'équipement associé
Localisation ajustée pour la confidentialité — Coordonnées GPS (longitude) Nombre −180° à +180°
Localisation ajustée pour la confidentialité — Coordonnées GPS (latitude) Nombre −90° à +90°
Données communes Voir le tableau C.9.2.11.2 Données communes sur les équipements
(I) Altéré
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Tableau C.9.2.11.5 Disposition des dossiers d'inspection, de test et de maintenance pour les équipements associés
Localisation ajustée pour la confidentialité — Coordonnées GPS (longitude) Nombre −180° à +180°
Localisation ajustée pour la confidentialité — Coordonnées GPS (latitude) Nombre −90° à +90°
(1) psi
(2) barre
Unités de rapport de pression Personnage
(3) pascals
Informations de base (4) autre
(1) gpm
(2) L/min
(3) L/sec
Flux des unités de reporting Personnage
(4) m3/min
(5) pi3/min
(6) autre
(I) Inspection
(T) Test
Type d'inspection ou de test Personnage
(M) Entretien
(R) Réparation
(P) Passé
(F) Échec
Réussi, échoué, réussi mais nécessite une attention particulière Personnage
(A) Réussi mais nécessite une
attention particulière
Article inspecté, testé, Élément et souséléments du tableau C.9.2.11.6 Informations sur l'élément Voir le tableau C.9.2.11.6 Informations sur l'élément
maintenu ou
(Y) Oui
réparé — répéter pour
chaque élément Inspection visuelle réussie Personnage (N) Non
inspecté, testé,
(A) Non applicable
entretenu ou réparé
Entretien requis Nombre Nombre ≥0
(2) Terminé
Maintenance effectuée Personnage
(3) Commandé mais non
terminé
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE C 20169
Données communes Voir le tableau C.9.2.11.2 Données communes sur les équipements
(Y) Oui
Dispositif d'alarme
Fonctionnement satisfaisant Personnage (N) Non
(3) NA
Données communes Voir le tableau C.9.2.11.2 Données communes sur les équipements
(1) DC
(2) DDC
(3) RPZ
(4) RPZDC
—
Taper
(5) Entrefer
(8) Autre
Données communes Voir le tableau C.9.2.11.2 Données communes sur les équipements
(Y) Oui
Diaphragme de la vanne d'équilibrage
Fonctionnement satisfaisant Personnage (N) Non
(3) NA
Données communes Voir le tableau C.9.2.10.2 Données communes sur les équipements
(Y) Oui
Vannes de vidange à bille (type automatique)
Fonctionnement satisfaisant Personnage (N) Non
(3) NA
Données communes Voir le tableau C.9.2.11.2 Données communes sur les équipements
(Y) Oui
(3) NA
Réservoir à vessie
(Y) Oui
(3) NA
(suite)
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Données communes Voir le tableau C.9.2.11.2 Données communes sur les équipements
(8) Autre
(Y) Oui
(Y) Oui
(3) NA
(suite)
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE C 20171
Données communes Voir le tableau C.9.2.11.2 Données communes sur les équipements
(1) OS&Y
(2) Papillon
(3) Ball
(9) Autre
(1) Oui
(Y) Oui
(Y) Oui
(3) NA
(Y) Oui
Enceinte (par temps froid) Chaleur adéquate Personnage
(N) Non
(1) Arroseur
(4) Autre
(Y) Oui
Connexion avec les pompiers Connexion vidangée Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Connexion testée Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Système adopté Personnage
(N) Non
(1) Non
Raccords — sauf joints en caoutchouc Indication de fuite présente Personnage (2) Mineur
(3) Significatif
(suite)
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
(1) Non
Raccords (avec joint en caoutchouc) Indication de fuite présente Personnage (2) Mineur
(3) Significatif
(Y) Oui
Quantité adéquate Personnage
(N) Non
Concentré de mousse
(Y) Oui
Échantillons soumis aux tests Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Échantillons testés satisfaisants Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Filtre(s) à émulseur Crépine claire initiale Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Réservoir plein Personnage
(N) Non
Réservoir d'émulseur
OOui
Revêtement protecteur (huile minérale) sur le concentré Personnage
de mousse OK NNon
(12) Autre
(Y) Oui
Les jauges s'affichent correctement Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Panneaux obligatoires fournis Personnage
(N) Non
Panneau d'information générale
(Y) Oui
Panneaux lisibles et corrects Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Niveau d'eau OK Personnage
(N) Non
Réservoirs à gravité
(Y) Oui
Chaleur adéquate fournie Personnage
(N) Non
(suite)
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE C 20173
(Y) Oui
Supports de suspension/tuyaux Inspection visuelle réussie Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Panneaux/pancartes obligatoires fournis Personnage
(N) Non
Panneau d'information sur la conception hydraulique/
plaques hydrauliques (Y) Oui
Panneaux lisibles et corrects Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Panneaux/pancartes obligatoires fournis Personnage
(N) Non
Signes d'identification
(Y) Oui
Panneaux lisibles et corrects Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Panneaux/pancartes obligatoires fournis Personnage
(N) Non
Panneau d'information
(Y) Oui
Panneaux lisibles et corrects Personnage
(N) Non
(Y) Oui
S'écoulait sans obstruction Personnage
(N) Non
Connexion de test de l'inspecteur
(Y) Oui
Alarme activée Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Dispositif(s) d'actionnement manuel Test réussi Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Bouteille de gaz comprimé pour système de brumisation Cylindres pleins Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Équipement de contrôle du système de brumisation Test réussi Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Air de l'usine du système de brumisation, compresseurs Personnage
et récepteurs Fonctionnement satisfaisant
(N) Non
(Y) Oui
Vannes pneumatiques du système de brumisation, Test réussi Personnage
vannes de cylindre et vannes de décharge principales
(N) Non
(Y) Oui
Pompe de secours du système de brumisation Test réussi Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Cylindre de stockage d'eau du système de brumisation Test réussi Personnage
(cylindre de stockage d'additif) (N) Non
(Y) Oui
Cylindre de stockage d'eau pour système de brumisation Test réussi Personnage
(haute pression) (N) Non
(Y) Oui
Cylindre de stockage d'eau du système de brumisation Test réussi Personnage
(haute pression) avec filtres sur le raccord de remplissage (N) Non
(Y) Oui
Cadre de support/retenues du cylindre de stockage d'eau Personnage
Inspection visuelle réussie
du système de brumisation (haute pression) (N) Non
(Y) Oui
Bouchons d'aération du cylindre de stockage d'eau du système
Fonctionnement satisfaisant Personnage
de brumisation (haute pression) lors du remplissage (N) Non
(suite)
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
(Y) Oui
Réservoir de stockage d'eau du système de brumisation Test réussi Personnage
(haute pression) niveau d'eau (cellules de charge) (N) Non
(Y) Oui
Réservoir de stockage d'eau du système de brumisation Réservoir plein sans fuite Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Réservoir de stockage d'eau du système de brumisation, toutes
Test réussi Personnage
les vannes et accessoires (N) Non
(Y) Oui
Voyant du réservoir de stockage d'eau du système de brumisation
Fonctionnement satisfaisant Personnage
vannes (confirmer l'ouverture) (N) Non
(Y) Oui
Niveau d'eau du réservoir de stockage d'eau du système de
Test réussi Personnage
brumisation (supervisé) (N) Non
(3) Préaction
Type de système Personnage
(4) Déluge
(6) Autre
(8) Autre
(Y) Oui
Sans plomb ni corrosion excessive Personnage
(N) Non
(3) Préaction
Type de système Personnage
(4) Déluge
(6) Autre
(8) Autre
(Y) Oui
Exempt de fuites et de corrosion excessive Personnage
(N) Non
(suite)
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE C 20175
(4) Autre
(2) Acier
(4) Polyéthylène
(5) Autre
(3) Aucun
(4) Autre
(Y) Oui
Sans fuite excessive Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Perte de charge excessive par frottement Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Supports de tuyaux Inspection visuelle réussie Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Ouvert et fermé Personnage
(N) Non
Données communes Voir le tableau C.9.2.11.2 Données communes sur les équipements
(1) Piloté
(3) Autre
(1) Atmosphère
(2) Réservoir
Soupape de décharge de pression à haut débit (pompe à incendie, Personnage
Décharge à
etc)
(3) Aspiration de la pompe à incendie
(4) Autre
(Y) Oui
Fonctionnement correct Personnage
(N) Non
(suite)
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Données communes Voir le tableau C.9.2.11.2 Données communes sur les équipements
(1) Piloté
(3) Autre
(1) Autonome
(8) Autre
(Y) Oui
Fonctionnement correct Personnage
(N) Non
Données communes Voir le tableau C.9.2.11.2 Données communes sur les équipements
(1) Piloté
(3) Autre
(Y) Oui
Fonctionnement correct Personnage
(N) Non
Données communes Voir le tableau C.9.2.11.2 Données communes sur les équipements
(Y) Oui
glandes de rétention Aucune fuite ni dommage visible Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Voyant Aucune fuite ni dommage visible Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Réservoirs d'aspiration Réservoir plein Personnage
(N) Non
(suite)
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE D 20177
(Y) Oui
Dispositif de surveillance Fonctionne correctement Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Soutient Correctement installé Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Dispositifs de régulation de la pression du système Fonctionne correctement Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Connecté à un emplacement surveillé en Personnage
permanence
(N) Non
Composant d'alarme et de surveillance du réservoir,
température de l'enceinte (Y) Oui
Fonctionne correctement Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Connecté à un emplacement surveillé en Personnage
permanence
(N) Non
Composant d'alarme et de surveillance de réservoir,
niveau d'eau haut et bas (Y) Oui
Fonctionne correctement Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Connecté à un emplacement surveillé en Personnage
permanence
(N) Non
Composant d'alarme et de surveillance du réservoir, alarmes
de basse température de l'eau (Y) Oui
Fonctionne correctement Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Connecté à un emplacement surveillé en Personnage
permanence
(N) Non
Composant d'alarme et de supervision de réservoir,
alarmes de température (Y) Oui
Fonctionne correctement Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Connecté à un emplacement surveillé en Personnage
permanence
(N) Non
Composant d'alarme et de surveillance de réservoir,
supervision de vanne (Y) Oui
Fonctionne correctement Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Connecté à un emplacement surveillé en Personnage
permanence
(N) Non
Composant d'alarme et de surveillance de réservoir,
alarmes de niveau d'eau
(Y) Oui
Fonctionne correctement Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Connecté à un système surveillé en permanence Personnage
emplacement
(N) Non
Composant d'alarme et de surveillance du réservoir,
température de l'eau (Y) Oui
Fonctionne correctement Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Passerelles et échelles de chars Inspection visuelle réussie Personnage
(N) Non
(Y) Oui
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Article 695
2010 Edition 2013 Edition 2008 Edition 2011 Edition Titres ou texte
équipement...
9.2.3.1(2) Même 695.4(B)(2)(2) 695.1(B)(3)(a)(2) Être verrouillable en position fermée...
9.2.3.1(3) Même 695.4(B)(2)(3) 695.1(B)(3)(a)(3) Ne pas être situé dans un équipement qui alimente des charges
autre que...
9.2.3.1(4) Même 695.4(B)(2)(4) 695.1(B)(3)(a)(4) Être situé suffisamment loin de...
N/A N/A N/A 695.4(B)(3)(b) Caractéristiques et emplacement – Sur place en veille
Générateur
9.2.3.1(5) Même 695.4(B)(3) 695.4.(B)(3)(c) Marquage de déconnexion
10.1.2.2 Même 695.4(B)(4) 695.4.(B)(3)(d) Marquage du contrôleur
9.2.3.3 Même 695.4(B)(5) 695.4.(B)(3)(e) Surveillance
9.2.3.3(1) Même 695.4(B)(5)(1) 695.4.(B)(3)(e)(1) Station centrale, propriétaire ou station distante...
9.2.3.3(2) Même 695.4(B)(5)(2) 695.4.(B)(3)(e)(2) Service de signalisation locale...
9.2.3.3(3) Même 695.4(B)(5)(3) 695.4.(B)(3)(e)(3) Verrouillage des moyens de déconnexion...
9.2.3.3(4) Même 695.4(B)(5)(4) 695.5 695.4.(B)(3)(e)(4) Étanchéité des moyens de déconnexion...
9.2.2(5) Même 695.6 Même Transformateurs
Référence seulement Même Câblage électrique
(suite)
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE D 20179
Article 695
2010 Edition 2013 Edition 2008 Edition 2011 Edition Titres ou texte
N/A N/A 695,6(F) 695.6(E) Charges alimentées par les contrôleurs et les commutateurs
de transfert
9,8 Même N/A 695,6(H) Système de protection de circuit électrique répertorié pour
le câblage du contrôleur
9.8.1 Même N/A 695.6(H)(1) Une boîte de jonction doit être installée en amont du feu
contrôleur de pompe...
9.8.2 Même N/A 695.6(H)(2) ...le chemin de câbles entre le contrôleur et la boîte de
jonction doit être scellé
9.8.3 Même N/A 695.6(H)(3) Le câblage standard entre la boîte de jonction et le contrôleur
est autorisé
9,7 Même 695,6(F) 695.6(I) boîtes de jonction
9,7(1) Même N/A 695.6(I)(1) La boîte de jonction doit être solidement montée
9,7(2) Même 695.6(I)(2) Le montage et l'installation... ne doivent pas violer la
classification du type de boîtier...
9.7(3) Même N/A 695.6(I)(3) Le montage et l'installation... ne doivent pas affecter la
résistance aux courtscircuits...
9.7(4) Même S/O 695.6(I)(4) ...un boîtier de type 2... doit être utilisé...
9.7(5) Même 695,6(F) 695.6(I)(5) Les bornes, les blocs de jonction, les connecteurs de fils et les
épissures doivent être répertoriés
10.3.4.5.1, 10.3.4.6 Même 695,6(F) 695.6(I)(6) Un contrôleur de pompe à incendie ou un commutateur de transfert ne
doit pas être utilisé comme boîte de jonction...
9,9 Même N/AN/ 695,6(J) Terminaisons de pistes
9,9,1 Même AN/ 695.6(J)(1) Concentrateurs de conduits répertoriés
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Annexe E Références informatives ANSI/IEEE C62.11, norme IEEE pour la protection contre les surtensions à oxyde métallique
pour les circuits de puissance à courant alternatif (> 1 kV), 2012.
E.1 Publications référencées. Les documents ou parties de ceuxci énumérés dans
la présente annexe sont référencés dans les sections informatives de la présente IEEE 141, Distribution d'énergie électrique pour les installations industrielles, 1986.
norme et ne font pas partie des exigences du présent document, sauf s'ils sont IEEE 241, Systèmes électriques pour bâtiments commerciaux, 1990.
également répertoriés au chapitre 2 pour d'autres raisons.
IEEE 493, Pratique recommandée pour la conception de systèmes d'alimentation
industriels et commerciaux fiables, 2007.
E.1.1 Publications NFPA. National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park,
Quincy, MA 021697471. IEEE 802.3, Norme pour Ethernet, 2012.
NFPA 1, Code de prévention des incendies, édition 2018. IEEE 802.11, Norme pour les technologies de l'information — Télécommunications
et échange d'informations entre systèmes Réseaux locaux et métropolitains — Exigences
NFPA 13, Norme pour l'installation de systèmes de gicleurs, édition 2019. spécifiques Partie 11 : Spécifications du contrôle d'accès au support (MAC) et de la
couche physique (PHY) des réseaux locaux sans fil, 2012.
NFPA 31, Norme pour l'installation d'équipements de combustion au mazout, édition Arno, RG, E. Stoyas et R. Schuerger, « Analyse des risques pour les systèmes
2016. d'alimentation à opérations critiques de l'article 708 du NEC », réunion annuelle de
l'Industry Applications Society, IEEE, 48 octobre 2009, pp. 1–7.
NFPA 70®, Code national de l'électricité®, édition 2017.
NFPA 77, Pratique recommandée sur l'électricité statique, édition 2019. E.1.2.5 Publications NEMA. National Electrical Manufacturers Association, 1300 North
17th Street, Suite 900, Arlington, VA 22209.
NFPA 750, Norme sur les systèmes de protection contre l'incendie par brouillard d'eau,
édition 2019.
NEMA ICS 14, Guide d'application pour les contrôleurs de pompes à incendie
E.1.2 Autres publications. électriques, 2015.
E.1.2.1 Publications de l'ASCE. American Society of Civil Engineers, 1801 Alexander NEMA 250, Boîtiers pour équipements électriques, 2014.
Bell Drive, Reston, VA 201914400.
E.1.2.6 Publications SAE. Société des ingénieurs de l'automobile, 400 Commonwealth
ASCE/SEI 7, Charges de conception minimales pour les bâtiments et autres Drive, Warrendale, PA 15096.
structures, 2010.
SAE J1349, Code d'essai de puissance du moteur — Moteur à allumage commandé
Δ E.1.2.2 Publications de l'AWWA. American Water Works Associa et à compression, 2011.
tion, 6666 West Quincy Avenue, Denver, CO 80235. E.1.2.7 Publications UL. Underwriters Laboratories Inc., 333 Pfingsten Road, Northbrook,
AWWA C104, Revêtement en mortier de ciment pour tuyaux et raccords en fonte IL 600622096.
ductile, 2013.
ANSI/UL 508, Norme pour les équipements de contrôle industriel, 2013.
Δ E.1.2.3 HI Publications. Hydraulic Institute, 6 Campus Drive, premier étage nord,
ANSI/UL 1008, Norme relative aux équipements de commutation de transfert, 2011,
Parsippany, NJ 070544406. révisée en 2015.
ANSI/HI 9.6.4, Pompes rotodynamiques (centrifuges et verticales) N E.2.1 HI Publications. Institut hydraulique, 6 Campus Drive,
pour la mesure des vibrations et les valeurs admissibles, 2009. Premier étage nord, Parsippany, NJ 070544406.
ANSI/HI 9.6.6, Pompes rotodynamiques pour tuyauterie de pompe, 2016. ANSI/HI 1.1–1.2, Pompes centrifuges rotodynamiques pour nomenclature et
définitions, 2014.
ANSI/HI 9.8, Pompes rotodynamiques pour la conception de l'admission de pompe, 2012.
ANSI/HI 1.3, Pompes centrifuges rotodynamiques pour la conception et l'application,
E.1.2.4 Publications IEEE. IEEE, Three Park Avenue, 17e étage, New York, NY 2013.
100165997.
2019 Edition Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel.
Machine Translated by Google
ANNEXE E 20181
ANSI/HI 2.1–2.2, Pompes verticales rotodynamiques pour types d'écoulement radial, ANSI/UL 80, Norme pour les réservoirs en acier pour combustibles de brûleurs à
mixte et axial pour la nomenclature et les définitions, 2014. mazout et autres liquides combustibles, 2007, révisée en 2014.
ANSI/HI 2.3, Pompes verticales rotodynamiques pour radiales, mixtes, UL 2080, Norme relative aux réservoirs résistants au feu pour liquides inflammables
et types d'écoulement axial pour la conception et l'application, 2013. et combustibles, 2000.
ANSI/HI 3.1–3.5, Pompes rotatives pour la nomenclature, les définitions, l'application ANSI/UL 2085, Norme relative aux réservoirs hors sol protégés pour
et le fonctionnement, 2015. Liquides inflammables et combustibles, 1997, révisé 2010.
ANSI/HI 14.6, Pompes rotodynamiques pour performances hydrauliques E.3 Références pour les extraits dans les sections informatives.
Tests d'acceptation, 2011. (Réservé)
E.2.2 Publications UL. Underwriters Laboratories Inc., 333 Pfingsten Road, Northbrook,
IL 600622096.
Texte ombré = Révisions. Δ = Suppressions de texte et révisions de figures/tableaux. • = Suppressions de sections. N = Nouveau matériel. 2019 Edition
Machine Translated by Google
Indice
Copyright © 2018 National Fire Protection Association. Tous droits réservés.
Le droit d'auteur sur cet index est distinct du droit d'auteur sur le document qu'il indexe. Les dispositions de licence énoncées
pour le document ne s'appliquent pas à cet index. Cet index ne peut être reproduit, en tout ou en partie, par quelque moyen que
ce soit, sans l'autorisation écrite expresse de la NFPA.
recommandées, C.9.1, C.9.2 Démarrage/arrêt à distance 12.4.1.4(2), 12.6 Liaison, moteurs diesel,
et, C.4.5.1 Atténuation des risques, C.5.3, C.5.6, 11.4.6.2 à 11.4.6.4 Ensemble bol, pompes à turbine à arbre
2019 Edition
Machine Translated by Google
INDICE 20183
Colonnes, pompes à turbine à arbre vertical, 7.3.2, A.7.3.2.1 A.11.1.3 Pompes à turbine à
Bâtiments ou locaux de pompes à incendie avec, 4.14.1.3 Composants du chemin critique, 14.5.2, A.14.5.2.3 Protection
Alimentation et disposition du combustible, 11.4, A.11.4.1.2 à A.11.4.6 contre les tremblements de terre, 4.14.1, 4.30.3.1, A.4.14.1 Pompes
Instrumentation et contrôle, 11.2.4, A.11.2.4.2 à A.11.2.4.3.4.3 volumétriques, 8.4.3, 8.6, 8.9, A.8.6.1 Raccordement et alignement des
Liste, 11.2.1 pompes, 6.5, A.6.5, B.1.23 Vitesse, B.1.28, B.1.30 Pompes à turbine à
Lubrification, 11.2.9 arbre vertical, 7.5, 7.6.1.6,
Fonctionnement et entretien, 11.6, A.11.6, A.14.2.6 Raccordement et A.7.5.1.6.1
alignement de la pompe, 6.5.1.1 Local des pompes, Soupapes de décharge,
11.3, A.11.3 Valeurs nominales, 8.1.6 Contrôle, 8.1.6.3
2019 Edition
Machine Translated by Google
2019 Edition
Machine Translated by Google
INDICE 20185
Démarrage et contrôle, 12.4.1.3(3), 12.7, 12.8.2, A.12.7 Méthodes d'arrêt, Autonome, C.3.1 Essais,
Équivalence à la norme, 1.5 Ethernet, grande hauteur, voir Immeubles de grande hauteur Opérations,
C.1.4, C.3.2.1, C.6.1, C.8.1.4.1 voir Opérations Ensembles de pompes
Définition, C.2.6 à incendie préfabriquées, 4.31, A.4.31.9 Redondant, 14.2.6.6.3.9,
Système 14.2.6.6.3.10 Secours, 4.27.7 Groupes de pompes à
Contrôleurs de pompes à incendie, 4.2.3, 4.2.4, 4.4.1, 4.4.3, 8.7, A.4.4.3, A.8.7 ; voir (définition), 3.3.27 Dispositifs de mesure de débit,
également contrôleurs d'entraînement électrique ; contrôleurs d'entraînement de moteur 5.4, 6.3.2(3), 8.10.2, 8.10.3, 14.2.6.6.3.2,
14.2.6.6.3.3
Moteurs de pompe additive, 10.9
Essais de débit, voir Essais
Connectivité, voir Connectivité Composants
du chemin critique, 14.5.2, A.14.5.2.3 Données en entrée, Tuyauterie pour émulseur, 4.15.4 Pompes
C.8.1 Contrôleur pour émulseur, 8.2, 8.5.3, 14.2.11, A.8.2.2 à A.8.2.6, A.8.5.3, A.14.2.11 ; voir Pompes à
additifs Fondations, 6.4, A.6.4.1, A.6.4.4, B.1.24
dédié pour chaque pilote, 4.7.5
Définition, 3.3.23
Pompes volumétriques, 8.8 Pompes à turbine
Protection sismique, 4.30.3.1 Maintenance,
à arbre vertical, 7.4.3
après défaut, B.3
Dispositifs de détection de fréquence, 10.8.3.7
Réseau, connecté en permanence à, C.3.2 Pompe
Électrovannes de carburant
volumétrique, 8.1.6.3, 8.4.3, 8.4.4 Conduites de détection de
Moteurs diesel, 11.2.7.2.2.2, 11.4.4.7, A.11.4.4.7 Contrôleurs
pression du contrôleur actionné par pression, 4.32, A.4.32 Pompe de maintien de
d'entraînement électrique, 10.5.2.1.3.1, 10.5.2.7.3, 10.5.2.7.4, 10.5.3.3, A.10.5.2.1.3.1
pression, 4.27.8 Protection de, 4.14.1, A.4.14.1
2019 Edition
Machine Translated by Google
Alimentation en carburant, 11.4, A.11.4.1.2 à A.11.4.6 ; voir également Contrôle Définition, 3.3.29.3.1, A.3.3.29.3.1
électronique de la gestion du Robinets à tuyau, 4.22.3, 6.3.2(2), 7.3.5.1(5), A.4.22.3.1 à A.4.22.3.4(2), A.14.2.6.6
carburant Types de carburant, 11.4.5,
A.11.4.5 Emplacement, 11.4.3, Démarrage hydraulique, 11.2.7.3, 12.4.1.4(3), A.11.2.7.3.2 HyperText
A.11.4.3 Maintenance, 11.6.4, A.11.6.4 Markup Language (HTML), C.8.1.4.1 Définition, C.2.9
G
Roues
Robinetsvannes, 4.16.5, 4.17.8, A.4.16.5, A.4.17.8, Fig. A.4.22.1.3(b), A.13.3 Conception de la roue entre les paliers, 6.1.1.1, 6.1.1.3, 6.4.1, Fig. A.6.1.1(f),
A.6.4.1
Entraînements par engrenages, 7.5.1.7, Conception de roue en porteàfaux, 6.1.1.1, 6.1.1.2, 6.4.1, 6.4.2, A.6.4.1 Problèmes,
14.2.6.6.9 Pompes à engrenages (définition), B.1.8, B.1.10 à B.1.12, B.1.15, B.1.16, B.1.29 Pompes à turbine à arbre
3.3.49.7 Générateur, voir Générateur de secours sur site vertical, 7.3.3.2, 7.5.1.1, 7.5.1.2, 7.5.1.6.1.2, 7.5.1.7.2, 7.6.1.3, A.7.5.1.6.1.2
Vannes indicatrices, 4.16.5.2.1, 4.16.5.3.1, 4.17.8,
Système mondial de communication mobile (GMS) (définition), C.2.8 Régulateurs, B.1.30
4.27.6.5, A.4.17.8, A.4.27.6.5
nominale, B.1.12 Hauteur manométrique totale au refoulement (IPV6) (définition), C.2.13 Interrupteurs
(hd ) (définition), 3.3.29.2 Hauteur d'isolement, 10.4.2, 10.4.7.2.5, 10.8.2.1.2, 10.8.2.2, 10.8.3.12.1, 10.8.3.12(3), A.10.4.2.1.2,
manométrique totale à A.10.4.2.3, B.3.1, B.3.2.2 Définition, 3.3.67.1
grande hauteur Définition, 3.3.30 Pompes à incendie Pompes jockey, voir Maintien de la pression (jockey ou d'appoint)
pompes
pour, 4.14.1.1.1, Chap. 5,
Boîtes de jonction, 9.7, 10.3.4.5.1, A.9.7(2), A.9.7(3)
9.3.1 Pompes horizontales,
2019 Edition
Machine Translated by Google
INDICE 20187
Liquide (définition), 3.3.34 Pompes d'appoint, voir Pompes de maintien de pression (jockey ou d'appoint)
Détecteurs de Manuels,
niveau de liquide , 7.3.5.1(2), 7.3.5.3, 14.2.6.3.6, A.7.3.5.3 instructions, 14.3.3, 14.3.4, A.14.3.3, A.14.3.4(6)
4.6.3 Alimentation en liquide, 4.2.3, 4.2.4, 4.6, A.4.6.1 à A.4.6.4 d'entraînement électrique, 10.1.2.2, 10.1.2.5, 10.3.8, 10.8.2.2(4), 10.9.5, 10.10.2,
10.10.11, A.10.1.2.2 Entraînements électriques,
Alimentation en eau domestique, 4.14.1.1.6, 5.3.2, 5.6.1.6(4), A.4.14.1.1.6 Hauteur
9.5.3 Contrôleurs
manométrique,
d'entraînement de moteur, 12.1.3.3, 12.3.7
4.6.5 Échangeur de chaleur, 11.2.8.5, 11.2.8.6, A.11.2.8.5, A.11.2.8.6 Eau
Commutateurs de transfert, 10.1.2.2, A.10.1.2.2
potable, 8.5.6, 11.2.8.5.3.8, A.11.2.8.5.3.8(A), A.11.2.8.5.3.8(B),
A.13.3 Protection des, 4.14.1, Système de masse élastique, 7.5.1.6, A.7.5.1.6.1
A.4.14.1 Pompes, amorçage des, Puissance maximale au frein de la pompe, 4.5.1, 11.2.2.7, 11.2.8.5.3.5, A.4.5.1.5
de transfert, 4.27.8, 10.1.2.1, 10.1.2.4, 10.10.1.2, 12.1.3.1 Définition, 3.2.3, Antidéflagrant (définition), 3.3.39.5 Protégé
A.3.2.3 Vannes de (définition), 3.3.39.6 Ouvert, 9.5.2.4
décharge, 8.1.6.4 Système de Définition, 3.3.39.7
protection du circuit Vitesse, voir Vitesse
électrique vers le câblage du contrôleur, 9.8, A.9.8.1, A.9.8.2 Moteurs, 11.2.1 Totalement fermé, voir
Pompes, 4.7.1,
Moteurs totalement fermés
6.5.1.2, A.4.7.1, Pompes multicellulaires multiports, 4.9, 4.17.2
A.6.5.1.2 Essai de démarrage des charges, 14.2.6.7 Pompes centrifuges, 6.2.1.1, 6.2.2.1 Définition,
Réseau local (LAN), C.3.2.2, 3.3.49.11, A.3.3.49.11 Contrôleurs
C.3.2.3, C.4.2.1(3) d'entraînement du moteur, 12.7.2.1.1.3 à 12.7.2.1.1.5 Pressostat,
Définition, C.2.15 dédié, 12.7.2.1.1.3, 12.7.2.1.1.5 Enregistreur de pression, dédié, 12.7.2.1.1.4
Protection contre les surintensités à rotor bloqué, 10.4.4, 10.6.9, A.10.4.4(4) Dispositif de détection de pression, dédié, 10.5.2.1.1.3
Verrouillage, moteurs de pompes d'additifs, 10.9.4 Essais, 14.2.4.1.2, 14.2.6.5
Perte de phase, 10.4.7.2.2
Définition, 3.3.36
Pompes multicellulaires, 4.1, 6.1.1.2, 6.1.1.3
Pression d'aspiration minimale admissible, 4.6.2.3.1, 4.6.2.3.2, 4.6.5.2, 4.16.3.1,
4.22.3.4.1, 4.29.4.1.2, 6.2.2.3, A.4.6.2.3.1 N
Définition, 3.3.47.2, A.3.3.47.2 Régulation
Plaques signalétiques, sur les pompes,
de basse pression d'aspiration, voir Vannes de régulation de pression d'aspiration
4.11 Hauteur d'aspiration positive nette (NPSH) (hsv), 7.2.2.2.2, 8.2.2, 8.3.2,
Lubrification, pompe, B.1.21, B.1.27 A.8.2.2
Définition, 3.3.29.1
M
Pression nette (pression différentielle), 4.10.2, A.4.10.2, A.14.2.6.1
Entretien
Définition, 3.3.47.3, A.3.3.47.3 NFPA 70,
Batteries de stockage, 11.6.3, B.1.32 Article 695, matériau extrait, Annexe D Pas de flux (barattage, arrêt),
Contrôleurs, B.3, C.9.2.5 A.14.2.6.1
Enregistrement des données, C.9.2.11.4, Définition, 3.3.42, A.3.3.42
C.9.2.11.5 Moteurs diesel, 11.6.2 à 11.6.5, A.11.6.2 à A.11.6.5 Mécanismes non inverses, 7.5.1.4, 7.5.1.7.3, 9.5.1.9.2 Non routable
Raccords, B.1.13 (définition), C.2.16 Moteur non ventilé,
Alimentation en carburant, 11.6.4, totalement fermé, 9.5.2.4
A.11.6.4 Pompes, 7.6.2, 14.3.4(2), 14.3.5, 14.4 Définition, 3.3.39.10
Joints hydrauliques, B.1.6
Soupape d'étranglement principale, turbine à vapeur, 13.2.1.3 LE
2019 Edition
Machine Translated by Google
Générateur de secours sur site, voir Moteurs Power Moteurs, 8.6, 8.9, A.8.6.1
Contrôleurs à émulseur et à additifs, 8.2, 8.5.3, 8.10.2, A.8.2.2 à A.8.2.6, A.8.5.3 Fondation et
réglage, 8.8 Matériaux,
d'exploitation , opérations externes, 10.3.6, 10.5.2.6, 12.3.6.3, 12.7.2.6, A.10.3.6
Moteurs diesel, 11.6, 8.1.5, A.8.1.5 Joints, 8.1.4, 8.2.3
A.11.6 Pompes, 4.3, 7.6.1, A.4.3.1 à Adéquation, 8.1.2, A.8.1.2
Données sur la taille minimale des tuyaux, tableau 4.28(a), tableau 4.28(b)
Pompes de maintien de pression (jockey ou d'appoint), 4.27, 10.3.4.6, 14.2.3, A.4.27,
Tuyau d'aspiration, 4.16.3, A.4.16.3.2 A.14.2.6(4)
Acier, 4.15.1, 4.15.2.1, 4.27.6.1, 4.32.3, 11.4.4.2, A.4.15.1, A.4.32.3
Enregistrement des données, C.8.1.1, C.8.2, Tableau C.9.2.10.1(d),
Tableau C.9.2.10.1(g), C.9.2.11.3
Crépines de canalisation, 6.3.2(5) Définition, 3.3.49.15
Pompe à piston plongeur (définition), 3.3.49.13 Pompes
Protection contre les surintensités, 9.2.3.4
volumétriques, 4.1, Chap. 8 Application, 8.1.3 Remplacement
Conduites de détection de pression, 4.32.1, 4.32.2
des composants, 14.5.1 Vannes, 4.27.6.2 à 4.27.6.5, 4.27.6.7, A.4.27.6.5
2019 Edition
Machine Translated by Google
INDICE 20189
Dispositifs de protection, voir aussi Protection contre les surintensités Définition, 3.3.51
protection des circuits électriques répertoriés pour le câblage du de la pompe, 4.3.3.3, A.4.3.3.3(2)
contrôleur, 9.8, A.9.8.1, A.9.8.2 Fonctionnement de la pompe, 4.3.1, 4.3.2.3, A.4.3.1, A.4.3.2.3(2)
Circuits d'alimentation sur site, 9.6.5, A.9.6.5 Dispositif
R
d'arrêt en cas de survitesse, 11.2.4.4 Protection
du circuit du variateur de vitesse, 10.10.5, A.10.10.5 Puissance maximale au Radiateurs, 11.2.8.8, 11.3.2.1(4), 11.3.2.4.3, A.11.3.2.4.3.4 Débit nominal,
frein de la pompe, voir Puissance maximale au frein de la pompe Niveau de liquide de 4.6.2.3.1, 4.6.2.3.2, 4.6.5.2, 4.17.10.5, 4.29.4.1.7, 14.1.1.3,
pompage, 4.6.3 14.2.6.3.4, A.4.6.2.3.1, A.14.5.2.3 Définition,
Inspections, 4.15.2.3
Rétroactivité de la norme, 1.4 Pompe
à lobes rotatifs (définition), 3.3.49.16
2019 Edition
Machine Translated by Google
RS485 (EIA45), C.1.4, C.6.1 Définition, moteur et arrêt du démarrage, 11.2.7.4.3 Groupes de pompage
Portée de la norme, 1.1, A.1.1 Pompes monocellulaires, 4.1, 6.1.1.2, 6.1.1.3 Pièces
Écrans de rechange, 7.6.2.2, 7.6.2.3, 10.4.3.3.2(4), 10.6.8(4), 14.3.4(6), 14.5.2.3, 14.5.2.4.1,
14.5.2.4.2, A.14.3.3, A.14.3.4(6), A.14.5.2.3
Tuyau d'aspiration, 4.16.8, 7.3.4.3, A.4.16.8 Puits,
7.2.4.5 à 7.2.4.11
Vitesse, voir aussi Contrôle de limitation de pression à vitesse variable
Scellés
Définition
Pompes volumétriques, 8.1.4, 8.2.3 Bagues mal
du moteur, 3.3.62.1
positionnées dans le presseétoupe, B.1.20 Joints hydrauliques,
Moteur à combustion interne, B.1.28 Dispositif
entretien des, B.1.6
d'arrêt en cas de survitesse, 11.2.4.4, 12.4.1.3(4), 12.7.5.2.1, A.12.7.5.2.1(1)
Contreventement sismique, 4.15.6, A.4.15.6
Contrôle autorégulateur, 4.8.1, 4.8.13 Définition,
Moteur, B.1.28, B.1.30
3.3.76.1
Définition, 3.3.62.2
Groupe de pompage d'incendie à vitesse variable autorégulé, 4.8, A.4.8.9(8),
Dispositif d'arrêt en cas de survitesse, 9.6.2.2
A.4.8.16
Nominal, 4.7.6, A.4.7.6, A.14.2.6.6
Définition, 3.3.76.2, A.3.3.76.2
Définition, 3.3.62.3
Performances en usine et sur le terrain, 6.2.2.2
Turbine à vapeur, B.1.28
Essai de réception sur le terrain, 14.2.4.1.3, 14.2.4.2.3
Régulateur de vitesse, turbine à vapeur, 13.2.2, A.13.2.1.1 Pompes
Compteurs, utilisation de,
à carter divisé, voir Pompes horizontales Systèmes de
10.3.4.3.1 Essais, 4.5.1.5, 14.2.4.1.3,
gicleurs, 4.14.1.3 Norme (définition),
A.4.5.1.5 Chute de tension, 9.4.2.1,
3.2.6 Puissance de secours, voir
A.9.4.2.1 Démarrage séquentiel des pompes, 9.6.3, 10.5.2.5, 12.7.2.5
Puissance Niveau statique de
Port série, C.3.1.3, C.3.2.1
liquide, 6.1.2, A.6.1.2 Définition, 3.3.35.2
Définition, C.2.22
2019 Edition
Machine Translated by Google
INDICE 20191
Presseétoupes, B.1.5, B.1.7, B.1.20 Aspiration, Alimentation en eau, immeubles de grande hauteur, 5.3, 5.4, 5.6.1, A.5.6.1.1 à
A.5.6.1.6.5
voir aussi Hauteur d'aspiration positive nette Disconnecteurs,
évaluation des, 4.29.4.1.2, 4.29.4.1.6 Hauteur d'aspiration statique, 6.1.2, Température, indicateurs de température haute/basse
Hauteur d'aspiration totale (hl) (définition), 3.3.74 Jauge de température, 11.2.5.4 Jauges
Définition, 3.3.65 aussi Inspection et essais automatisés ; Essais de réception sur le terrain ; Dispositifs d'essai
de débit d'eau Analyse des performances
Tuyau d'aspiration et raccords, 4.2.3, 4.16, A.4.16.1 à A.4.16.10
des aquifères, A.7.2.1.2 Définition, 3.3.4 Automatisé,
Dispositifs dans, 4.16.5.4, 4.16.9, 4.29.3, 4.29.4.1.2, 4.29.4.1.6, A.4.16.9 Coudes et tés,
4.35, A.4.35.1, A.4.35.2
4.16.6.3 Protection contre le gel,
Remplacement de composants, 14.5, A.14.5.2.3
4.16.6.2 Pompes de maintien de
Contrôleurs, 10.1.2.3, 10.1.2.6 Essais de réception,
pression, 4.27.6.1 Problèmes, causes de, B.1.1 à
14.2.6.1.2.3, 14.2.7, A.14.2.7.1 Essais
B.1.3 Décharge de traction, 4.16.6.5 Vannes,
automatiques, 10.5.2.7, 12.7.2.7, 12.7.5.2.1(1), A.12.7.5.2.1(1)
4.18.1 Pression d'aspiration,
4.7.7.1, 4.12.2.1.1,
vitesse variable autorégulatrices, 4.6.2.3.1, grande hauteur, pompes à incendie pour, 5.4
Hydrostatique, 4.24.2, 14.1.2 Essai
4.6.2.3.2, 4.8.8, A.4.6.2.3.1 Pompes de démarrage des charges,
à turbine à arbre vertical, 7.3.5.3, A.7.3.5.3 Régulateurs de pression 14.2.6.7 Dispositifs de mesure ou buses fixes pour, 4.22.2.1, 8.10.2, 8.10.3, A.4.22.2.1
d'aspiration, voir Vannes de régulation de pression d'aspiration Manomètres de pression
d'aspiration, 4.12.2, 8.5.1, A.4.12.2 Vannes de régulation de Interrupteur d'essai momentané, source d'alimentation alternative, 10.8.3.13
pression d'aspiration, 4.17.10 Périodique, 14.4
Définition, 3.3.75.5 Rapports, 14.3.2, A.14.3 Atelier
Réservoir d'aspiration, refoulement vers, 4.20.8, A.4.20.8 Tamis (avant expédition), 4.5, 4.24, 10.1.2.3, 14.2.4.2, A.4.5.1.5, A.14.2.4.2.3
d'aspiration, 4.16.8, A.4.16.8 Crépines
d'aspiration, 4.16.9.2(4) Tuyau d'aspiration, 4.16.2
Pompes volumétriques, 8.5.5, A.8.5.5 Pompes à turbine à Puits de pompe à turbine à arbre vertical, 7.2.7, A.7.2.7 Outils spéciaux,
à arbre vertical, 7.4.3.7 Interrupteurs, voir aussi Interrupteurs torsionnel, 7.5.1.6, 11.2.3.1, A.7.5.1.6.1 Définition, 3.3.68
Sans pression, 10.5.1.2, 10.5.2.2 Survitesse, 11.2.4.4.4 Pompes centrifuges, 6.2.1, 6.2.2 Pompes
12.7.2.3, 14.2.7.6, A.10.5.2.1.1.2, A.12.7.2.1.1.2 verticales, 7.1.2.1, 7.1.2.2, A.14.2.6.5 Définition, 3.3.29.3.2,
Pressostat, ligne de détection de pression, 4.32.6, Fig. A.4.32(a) A.3.3.29.3.2 Hauteur manométrique totale, 6.2,
Alimentation en carburant, 11.4.1.2 à 11.4.1.6, 11.4.2, 11.4.3, A.11.4.1.2, Définition, 3.3.39.8 Non
A.11.4.1.3.1, A.11.4.3 ventilé, 9.5.2.4
Définition, 3.3.39.10
2019 Edition
Machine Translated by Google
Tailles commerciales, Pompe à vitesse variable, 4.7.7.3, A.4.7.7.3.2 ; voir aussi Autorégulatrice
1.6.5 Commutateurs de transfert, 4.4.3, 4.8.4, 9.1.2, 9.3.6.2, 9.7, 10.1.1.1, 10.4.8, 10.8, Groupe motopompe à incendie à vitesse variable ; Contrôle de limitation de
A.4.4.3, A.9.7(2), A.9.7(3), A.10.8 pression à vitesse
Automatique, voir Commutateurs de transfert automatiques variable Pompes centrifuges, soupapes de décharge pour,
4.20.1.3 Soupapes de décharge de circulation, 4.13,
Liste, 10.1.2.1, 10.1.2.4 Manuel,
voir Commutateurs de transfert manuels Marquage, A.4.13.1.1 Définition,
service, 10.1.2.6 Transformateurs, 9.2.2(5) Procédure d'essai de réception sur site, essai de débit, 14.2.6.4, A.14.2.6.4.1 Groupes
Protocole de contrôle de transmission/protocole Internet (TCP/IP), C.5.6, C.6.1 Contrôle de limitation d'aspiration à vitesse variable
Définition, 3.3.76.5 Moteurs
Pompes à turbine, arbre de transmission vertical, voir Pompes à turbine à arbre de verticales à vitesse variable, 7.5.3, 10.10.12 Hauteur manométrique
transmission vertical (h, 3.3.29.6, A.3.3.29.6 Ventilation de la salle des
Turbines à vapeur, voir Turbines à vapeur pompes/du local, 4.14.6, 11.3.2, A.11.3.2 Zone de protection incendie verticale,
Dispositifs de détection de soustension, 10.8.3.6 Moteurs à arbre creux verticaux, 7.5.1.5, 7.5.1.6.3, 7.5.1.7.2 Pompes verticales
Unités, pompe, voir Unités de pompe à incendie
en ligne, 4.30.3.2, A.4.30.3.2 Pompes à turbine à arbre
Unités de mesure, 1.6
vertical, 4.1, Chap. 7 ; voir aussi Puits, pompes à turbine à arbre vertical Ensemble bol, 7.3.3
Vannes de décharge, 8.3.4, 8.3.5 Colonne, 7.3.2, A.7.3.2.1
Définition, 3.3.75.6 Protocole Formations consolidées,
USB (définition), C.2.25 Utilisateur (définition), 7.2.5, A.7.2.5 Contrôleurs, 7.5.2
C.2.26
V
Définition, 3.3.49.18 Pilotes,
Vannes, voir aussi Vannes papillon ; Clapets antiretour ; Vannes de régulation ; Vannes de 7.5, 7.6.1.6, 9.5.1.9, A.7.5.1.6.1 Performances en usine
décharge ; Électrovannes de carburant ; Vannes à guillotine ; Vannes à tuyau ;
et sur le terrain, 7.1.2 Raccords, 7.3.5, A.7.3.5.3
Soupapes de réduction de pression; soupapes de décharge; vannes d'arrêt
Tête, 7.3.1, A.7.3.1
Automatisé, 4.16.5.2.2, 4.16.5.3
Bypass, 4.18.1
Hauteur manométrique totale, 7.1.2.1, 7.1.2.2, A.14.2.6.6
Temps de fermeture, 4.16.5.2
Définition, 3.3.29.3.2, A.3.3.29.3.2
Tuyau de refoulement, 4.17.7 à 4.17.10, A.4.17.7, A.4.17.8 Remplissage/
Installation, 7.4, A.7.4
remplissage, réservoir d'eau, 5.6.1.2 à 5.6.1.6, A.5.6.1.4, A.5.6.1.6
Maintenance, 7.6.2 Type
Gouverneur, 14.2.9, A.13.2.1.1
lubrifié à l'huile, 7.3.2.4 à 7.3.2.6 Fonctionnement,
Isolation, 4.18.1, 4.32.2 ; voir Vannes d'isolement
7.6.1, A.7.6.1.1, A.7.6.1.4 Essai en atelier, 4.24.2.5
Manette principale, turbine à vapeur, 13.2.1.3
Submersion, 7.2.2,
Réinitialisation manuelle, A.13.2.1.1
A.7.2.2.1 à A.7.2.2.2 Crépine d'aspiration, 7.3.4 Formations
Silence du signal, 12.4.1.5
meubles, 7.2.4 Alimentation en
Régulation de la pression d'aspiration, 4.17.10
eau, 7.1.1, 7.2, A.7.1.1, A.7.2.1.1 à A.7.2.7,
Définition, 3.3.75.5
B.1.19
Supervision de, 4.18, A.4.18
Bâtiment très haut, 5.6, A.5.6 Définition,
Déchargeur, 8.3.4, 8.3.5
3.3.79 Vibration, pompe,
Définition, 3.3.75.6
7.6.1.5
Régulateurs de vitesse variable, voir aussi Limitation de pression à vitesse variable
Indicateurs visibles
contrôle; Contrôle de limitation d'aspiration à vitesse variable
Contrôleurs d'entraînement électrique, 10.4.5.7.3, 10.4.6.1, 10.6.6.2 à
Moteurs utilisés avec, 9.5.1.4, A.9.5.1.4
10.6.6.4, 10.8.3.8, 10.8.3.12.2
Pompes volumétriques, 8.4.6 Commande de
Contrôleurs d'entraînement du moteur, 12.4.1.1 à 12.4.1.4, 12.4.2.1, A.12.4.1.2 à A.12.4.1.6
limitation de pression à vitesse variable, 4.7.7.3, 4.20.1.3, A.4.7.7.3.2 Définition,
3.3.76.3
Tension
Moteurs diesel, 11.2.4.3,
basse, B.1.28
A.11.2.4.3.4.3 Contrôleurs d'entraînement électrique,
Tension nominale du moteur différente de la tension secteur, B.1.31 Essais,
10.5.2.1.8.6, 10.10, A.10.10
14.2.6.6.4 à 14.2.6.6.6, A.14.2.6.6, A.14.2.6.6.5 Chute de tension, 9.1.6,
Contrôleurs d'entraînement du moteur, 12.4.1.4(4)
9.4, A.9.4 Dispositifs de détection de
Pompes volumétriques, 8.5.7.2 Essais, 14.2.6.4,
tension, 10.8.3.7 Parafoudres, 10.4.1, A.10.4.1
14.2.6.6.7.4, A.14.2.6.4.1
Voltmètre, 12.4.5, A.14.2.6.6
2019 Edition
Machine Translated by Google
INDICE 20193
11.2.8.7 Dispositifs d'essai de débit d'eau, 4.22, A.4.22.1.1 à A.4.22.3.4(2) 7.2.4.16 Dans les formations
meubles, 7.2.4 Niveau d'eau, 4.6.3 Fosses
Niveau d'eau, voir Niveau de liquide
humides Définition,
Groupes de pompage volumétriques à brouillard d'eau, 8.4 Définition,
3.3.49.19, A.3.3.49.19 Maintien de la 3.3.80
14.2.4.2.1, 14.2.4.2.2, 14.2.6.6.3.7, 14.2.6.6.3.8, 14.5.1.3.1 à turbine à arbre vertical, 7.2.2.2, 7.4.3.7, A.7.2.2.2
Pompes volumétriques à brouillard d'eau, 8.3, 8.5.4, A.8.3.1, A.8.5.4 Contrôle de la Exigence relative à la crépine d'aspiration,
7.3.4.3 Niveau d'eau, 4.6.3
pression d'eau, 10.5.2.1, 12.7.2.1, A.10.5.2.1, A.12.7.2.1.1.2 à A.12.7.2.1.3.2
Réseau étendu (WAN), C.4.2.1(4)
Alimentation en eau, voir Alimentation en Définition, C.2.27
Puits, pompes à turbine à arbre vertical 10.3.4 Contrôleurs d'entraînement de moteur, 11.2.6, 12.3.5, A.11.2.6.1.1,
Construction, 7.2.3 A.11.2.6.2 Essais d'acceptation sur le
Développement, 7.2.6 terrain, 14.2.3 Ensembles de pompes à incendie
Installations, 7.2.2.1, A.7.2.2.1 emballées, 4.31.2 Problèmes de, B.1.32
Problèmes, causes de, B.1.4
2019 Edition
Machine Translated by Google
Une fois l’édition actuelle publiée, une norme est ouverte à la contribution du Les classifications suivantes s’appliquent aux membres du Comité et
public. représentent leur intérêt principal dans l’activité du Comité.
• Deuxième projet de rapport publié sur le site d'information du document REMARQUE 2 : Un représentant comprend un employé.
page de tion NOTE 3 : Bien que ces classifications soient utilisées par le Conseil des normes pour
assurer l'équilibre des comités techniques, il peut décider que de nouvelles classifications
Étape 3 – Réunion technique NFPA
de membres ou d'intérêts particuliers doivent être représentées afin de favoriser les
• Avis d'intention de présenter une motion (NITMAM) accepté (5 semaines) meilleures délibérations possibles du comité sur tout projet. À cet égard, le Conseil des
après la publication du deuxième projet de rapport normes peut procéder aux nominations qu'il juge appropriées dans l'intérêt public,
• Les NITMAM sont examinés et les motions valides sont certifiées
comme la classification des « services publics » au sein du Comité du Code national de
par le Comité des motions pour présentation à la NFPA l'électricité.
Réunion technique
• Les membres de la NFPA se réunissent chaque année en juin lors de la
réunion technique de la NFPA pour statuer sur les normes avec des
REMARQUE 4 : Les représentants des filiales d’un groupe sont généralement
« motions d'amendement certifiées » (NITMAM certifiées)
considérés comme ayant la même classification que l’organisation mère.
• Le(s) comité(s) vote(nt) sur tout amendement adopté au
Rapports du comité technique rédigés par les membres de la NFPA lors de
la réunion technique de la NFPA
Remarques :
6/16A
Machine Translated by Google
Peu de temps après la publication de l’édition actuelle, une norme est ouverte à la contribution du public.
Avant d'accéder au système de soumission en ligne, vous devez d'abord vous connecter sur www.nfpa.org. Remarque : Vous serez invité à vous
connecter ou à créer un compte en ligne gratuit auprès de la NFPA avant d'utiliser ce système.
« Codes et normes », cliquez sur « Liste des codes et normes NFPA », puis sélectionnez
votre document dans la liste ou utilisez l'une des fonctionnalités de recherche.
OU
a. Accédez directement à la page d'informations de votre document spécifique en tapant le lien de raccourci pratique de
www.nfpa.org/document# (Exemple : NFPA 921 serait www.nfpa.org/921). Connectezvous en haut à droite de la page.
Pour lancer votre consultation publique, sélectionnez le lien « La prochaine édition de cette norme est désormais ouverte à la consultation
publique » situé dans les onglets « À propos », « Éditions actuelles et précédentes » et « Prochaine édition ». L'onglet « Prochaine édition » propose
également un lien permettant de soumettre des commentaires publics en ligne.
À ce stade, le site d'élaboration des normes NFPA s'ouvrira et affichera les détails du document sélectionné. Cette page d'accueil comprend une
introduction explicative, des informations sur la phase actuelle du document et sa date de clôture, un panneau de navigation à gauche avec des liens
utiles, une table des matières et des icônes en haut de la page permettant d'accéder à l'aide. Les icônes d'aide et le panneau de navigation seront
visibles, sauf lorsque vous êtes en train de créer une contribution publique.
Une fois le premier projet de rapport publié, une période de consultation publique est ouverte, au cours de laquelle chacun peut soumettre un
commentaire sur le premier projet. Toute objection ou modification du contenu du premier projet doit être soumise à cette étape.
Pour soumettre un commentaire public, vous pouvez accéder au système de soumission en ligne en utilisant les mêmes étapes que celles expliquées
précédemment pour la soumission des commentaires publics.
Pour plus d'informations sur la soumission de contributions et de commentaires publics, rendezvous sur : http://www.nfpa.org/
contribution du public.
Autres ressources disponibles sur les pages d'informations sur les documents
Onglet Éditions actuelles et antérieures : recherchez des informations sur les éditions actuelles et antérieures d'une norme.
Onglet Prochaine édition : Suivez l'avancement du comité dans le traitement d'une norme lors de son prochain cycle de révision.
Onglet Comité technique : consultez les listes actuelles des membres du comité ou postulez à un comité.
Onglet « Questions techniques » : Pour les membres et les responsables du secteur public/autorités compétentes souhaitant soumettre des questions
sur les codes et normes au personnel de la NFPA. Notre service de questions techniques offre un moyen pratique de recevoir une assistance technique
rapide et cohérente lorsque vous avez besoin d'en savoir plus sur les codes et normes NFPA pertinents à votre activité.
Les réponses sont fournies par le personnel de la NFPA de manière informelle.
Onglet Produits et Formation : Liste des publications et formations de la NFPA disponibles à l'achat.
6/16B
Machine Translated by Google
I. Réglementation applicable. Les principales règles régissant le traitement des normes NFPA (codes, normes, pratiques
recommandées et guides) sont le Règlement NFPA régissant l'élaboration des normes NFPA (Règlement). Les autres règles applicables
comprennent le Règlement intérieur de la NFPA, le Règlement des réunions techniques de la NFPA, le Guide de conduite des participants au
processus d'élaboration des normes NFPA et le Règlement NFPA régissant les pétitions adressées au conseil d'administration suite aux décisions
du Conseil des normes. La plupart de ces règles et réglementations figurent dans le Répertoire des normes NFPA. Pour obtenir un exemplaire de
ce répertoire, veuillez contacter l'Administration des codes et normes au siège de la NFPA ; tous ces documents sont également disponibles sur
le site web de la NFPA à l'adresse « www.nfpa.org ».
Voici des informations générales sur le processus NFPA. Cependant, tous les participants sont invités à se référer au règlement pour bien
comprendre ce processus et connaître les critères de participation.
II. Rapport du comité technique. Le rapport du comité technique est défini comme « le rapport du ou des comités responsables,
conformément au Règlement, en vue de l'élaboration d'une norme NFPA nouvelle ou révisée ». Il se compose de deux parties : la première
ébauche et la deuxième ébauche. (Voir le Règlement à l'article 1.4.)
III. Étape 1 : Rapport préliminaire. Le rapport préliminaire est défini comme la « première partie du rapport du comité technique, qui documente la
phase de consultation ». Il comprend le premier projet, les commentaires du public, les commentaires du comité, les déclarations du comité et des
comités associés, les notes correspondantes et les déclarations de vote. (Voir le Règlement à l’article 4.2.5.2 et la section 4.3.)
Toute objection à une mesure prise dans le premier projet de rapport doit être formulée par le dépôt d'un commentaire approprié, qui sera
examiné dans le deuxième projet de rapport, à défaut de quoi l'objection sera considérée comme résolue. [Voir Règlement , article 4.3.1(b).]
IV. Étape 2 : Deuxième ébauche du rapport. L’ébauche du rapport est définie comme la « deuxième partie du rapport du comité technique, qui
documente la phase de commentaires ». Elle comprend la deuxième ébauche, les commentaires publics accompagnés des décisions et
déclarations du comité correspondantes, les notes correspondantes et leurs déclarations respectives, les commentaires du comité, les
révisions correspondantes et les déclarations du scrutin. (Voir le Règlement à l’article 4.2.5.2 et la section 4.4.)
Le premier et le deuxième projet de rapport constituent ensemble le rapport du comité technique. Toute objection non résolue après le deuxième projet
de rapport doit être soulevée par une motion d'amendement appropriée lors de la réunion technique de la NFPA, faute de quoi
elle sera considérée comme résolue. [Voir Règlement, article 4.4.1(b).]
V. Étape 3a : Mesures prises lors de la réunion technique de la NFPA. Après la publication du deuxième projet de rapport, les personnes
souhaitant déposer des motions d'amendement en bonne et due forme sur les rapports du comité technique doivent signaler leur intention en
soumettant un avis d'intention de déposer une motion (NITMAM). (Voir le règlement à l'article 4.5.2.) Les normes ayant reçu un avis de motion
d'amendement en bonne et due forme (motions d'amendement certifiées) seront présentées pour décision lors de la réunion technique annuelle de
la NFPA de juin. Lors de cette réunion, les membres de la NFPA peuvent examiner et statuer sur ces motions d'amendement certifiées, ainsi que sur
les motions d'amendement complémentaires, c'estàdire celles qui deviennent nécessaires à la suite d'une précédente motion d'amendement
acceptée. (Voir 4.5.3.2 à 4.5.3.6 et le tableau 1, colonnes 1 à 3 du Règlement pour un résumé des motions d'amendement disponibles et qui peut
les présenter.) Toute objection en suspens suite à une action lors d'une réunion technique de la NFPA (et tout autre examen du comité technique
suite à des motions d'amendement réussies, voir les règlements aux articles 4.5.3.7 à 4.6.5.3) doit être soulevée par le biais d'un appel auprès du
Conseil des normes, sinon elle sera considérée comme résolue.
VI. Étape 3b : Transmission directe des documents au Conseil. Si aucun NITMAM n'est reçu et certifié conformément au Règlement de la
Convention des réunions techniques, la norme est transmise directement au Conseil des normes pour décision. Les objections concernant ces
documents sont réputées résolues. (Voir le Règlement, article 4.5.2.5.)
VII. Étape 4a : Appels auprès du Conseil. Toute personne peut faire appel auprès du Conseil des normes concernant des questions de procédure
ou de fond liées à l'élaboration, au contenu ou à la publication de tout document de la NFPA, ou concernant des questions relevant de la
compétence du Conseil, telles que définies par les statuts et déterminées par le conseil d'administration. Ces appels doivent être formulés par écrit et
déposés auprès du secrétaire du Conseil des normes (voir le Règlement , article 1.6). Les délais de dépôt d'un appel doivent être conformes à
l'article 1.6.2 du Règlement. Les objections sont réputées résolues si elles ne sont pas traitées à ce niveau.
VIII. Étape 4b : Publication des documents. Le Conseil des normes est l'émetteur de tous les documents (voir article 8 du règlement intérieur). Il
statue sur la publication d'un document présenté pour décision lors d'une réunion technique de la NFPA dans les 75 jours suivant la date de la
recommandation de la réunion technique de la NFPA, sauf prolongation de ce délai par le Conseil (voir le règlement à l'article 4.7.2). Pour les
documents transmis directement au Conseil des normes, celuici statue sur la publication du document lors de sa prochaine réunion prévue, ou lors de
toute autre réunion qu'il détermine (voir le règlement à l'article 4.5.2.5 et 4.7.4).
IX. Pétitions adressées au Conseil d'administration. Le Conseil des normes est chargé de l'administration du processus d'élaboration
des codes et normes et de la publication des documents. Toutefois, lorsque des circonstances exceptionnelles nécessitent l'intervention
du Conseil d'administration, celuici peut prendre toute mesure nécessaire pour s'acquitter de ses obligations de préserver l'intégrité du processus
d'élaboration des codes et normes et de protéger les intérêts de la NFPA. Les règles relatives aux pétitions adressées au Conseil d'administration
figurent dans le Règlement régissant les pétitions adressées au Conseil d'administration concernant les décisions du Conseil des normes et à l'article
1.7 du Règlement.
X. Pour plus d'informations. Veuillez consulter le programme de la réunion technique de la NFPA (ainsi que le site web de la NFPA dès que les
informations seront disponibles) pour connaître la date de présentation de chaque rapport prévu pour la réunion. Pour consulter les premières et
deuxièmes versions préliminaires du rapport, ainsi que les informations sur les règles de la NFPA et pour obtenir des informations actualisées sur
les calendriers et les délais de traitement des documents NFPA, consultez le site web de la NFPA (www.nfpa.org/).
docinfo) ou contactez la NFPA Codes & Standards Administration au (617) 9847246.
6/16C
Machine Translated by Google
Xchange™
L'endroit pour vous connecter en ligne avec vos pairs en matière de sécurité incendie, d'électricité et de sécurité des personnes
Vous avez une question sur le code ou la norme que vous lisez actuellement ?
NFPA Xchange™ rassemble plus de 30 000 professionnels du monde entier, qui posent et répondent aux questions des autres, partagent
des idées et discutent des problèmes qui impactent votre secteur aujourd'hui.
Ü Une collection complète de questions déjà posées et auxquelles il a été répondu pour effectuer des recherches
Ü Accès à des milliers de pairs pour la résolution de problèmes et des conseils sur le terrain
Les membres de la NFPA bénéficient également de Xchange™ Members Only, l'espace en ligne pour les questions techniques*
auxquelles répond le personnel de la NFPA, des événements exclusifs en direct de la NFPA et d'un accès privilégié à du contenu organisé.
www.nfpa.org/xchange
*Pour consulter l'intégralité des conditions d'utilisation, veuillez consulter nfpa.org/standard_items/termsofuse#xchange. NFPA® est une marque
déposée de la National Fire Protection Association, Quincy, MA 02169.