Communication Orale Et Écrite
Communication Orale Et Écrite
Sommaire
2
Communication Orale et Écrite
La communication est un besoin fondamental de la personne humaine, de l'homme social : elle est constituée
à travers le canal des normes culturelles qui lui sont transmises et, se produisant le
apprentissage en tant que membre d'une société. La vie en société suppose un échange et
communication, qui se réalise essentiellement par la langue, dont le rôle est de plus en plus
importante dans les relations humaines.
Dans le processus d'interaction personnelle, il est nécessaire que les gens se comprennent, afin que
avoir une relation plausible, saine et satisfaisante. Ce qui rend possible pour les gens
Se relier et se comprendre, c'est à travers la communication. Et la communication, c'est cela : la participation,
transmission, échange d'idées, de connaissances et d'expériences.
Communiquer, c'est émettre, transmettre et recevoir des messages, que ce soit par le langage verbal
(oral ou écrite), langage gestuel (mime), expression faciale, signe, symbole ou par le biais
d'un équipement technique spécialisé (sonore ou visuel).
Ainsi, nous pouvons inférer que la communication est une caractéristique de l'être humain. C'est elle qui
rends possible la compréhension et, par conséquent, la recherche de solutions pour tous les
problèmes, qu'ils soient de nature professionnelle, amoureuse ou d'une autre nature quelconque.
Canal de
Émetteur ou Communication
Destinatário
Message Récepteur ou
Destinataire
3
1.2 Les éléments de la communication :
Émetteur ou destinataire
C'est ce qui émet le message, pouvant être un individu ou un groupe.
Récepteur ou destinataire
Celui qui reçoit le message peut être un individu, un groupe.
Mensagem
C'est l'objet de la communication, constitué du contenu des informations transmises.
Canal de communication
C'est la voie de circulation des messages. Elle peut être définie, de manière générale, par les moyens
techniques auxquelles le destinataire a accès afin d'assurer le transfert de son
mensagem para o destinatário:
• Meios sonoros: voz, ondas sonoras, os ouvidos.
• Médias visuels : excitation lumineuse, perception de la rétine, la vision.
Selon le canal de communication utilisé, on peut entreprendre une première
classificação das mensagens:
• Messages sonores : mots, chansons, sons divers.
• Messages tactiles : pressions, chocs, vibrations.
• Messages olfactifs : parfums.
• Messages gustatifs : assaisonnement.
• Messages visuels : affiches, images, photos, films, panneaux de signalisation.
4
Où parle-t-on mieux le portugais au B Brésil ?
Vous avez probablement déjà entendu ce genre de question. Et aussi des réponses comme « non
Maranhão", "dans l'État de Rio de Janeiro", "dans l'État de Rio Grande do Sul", ces réponses sont justifiées
pour des raisons historiques, sociales et culturelles. Cependant, selon la vision moderne de
langue, il n'existe pas de modèle linguistique qui doit être suivi, pas même le portugais
lusitanien
Variétés linguistiques
Ce sont les variations qu'une langue présente, en fonction des conditions sociales, culturelles,
régionales et historiques dans lesquelles elle est utilisée.
a) Variété Géog graphique
La langue portugaise se manifeste de manière différente dans les différentes régions du pays. Ce sont les
parlers régionaux ou dialectes. Un gaúcho utilise un vocabulaire et des expressions différentes d'un
nordestin ou amazonien.
b) Variété sociale
Ce qui se passe entre les différents groupes d'une société est la variété sociale. La langue
parlée ou écrite par des personnes qui ont accès à l'école et à l'éducation est différente de celle
falada ou écrite par des personnes avec peu de scolarisation.
C'est pourquoi il existe certaines formes qui ont du prestige dans la société et d'autres qui font face à
préjugés. Souvent, la maîtrise de la norme littéraire est un motif d'ascension professionnelle et
5
social. D'autres fois, certains groupes spécifiques (étudiants, juristes, groupes criminels, etc.)
développent une façon propre de parler, impliquant des argots, un langage technique, propre à celle-ci
communauté. À cette manière propre de parler, nous donnons le nom de jargon.
J'ai divisé ma vie en sites J'ai créé un chat pour ma famille, d'autres pour mes amis
amis. C'est un secret pour les amours.
Quand quelqu'un me dérange.
Deleto
c) Variété situationnelle
La langue varie en fonction de certaines situations de communication. On ne parle pas avec
un groupe d'amis de la même manière que l'on parle à des patrons, des juges ou avec
personnes plus âgées.
6
2. Langue écrite et Langue Parlée et les spécifications de la situation communicative
2.1 Langue orale et écrite
r a
Lorsque l'on parle, l'auditeur est présent et il est possible de compléter les informations avec
gestes, tons de voix, expressions du visage, etc.
La conversation par téléphone, malgré la distance entre les interlocuteurs, peut également être
considérée comme langage oral.
formel
2.2 Langueformelle dans
La langue formelle est soignée, suit la « norme standard », et est généralement utilisée dans les documents.
écrits, journaux, télévision. C'est socialement valorisé et nécessaire dans certaines situations :
entretiens pour obtenir des emplois, lecture d'encyclopédies et de textes informatifs pour
écrire des textes littéraires ou pour développer des rapports professionnels.
La langue informelle se caractérise par des constructions simples, une orthographe simplifiée,
abréviations, constructions lâches, répétitions, phrases courtes, c'est-à-dire, cela se produit sans que
il y a une planification préalable de la parole ou de l'écriture.
Elle est généralement utilisée dans des situations où les locuteurs se connaissent et ont un certain
intimité.
7
A comunicação unilateral é estabelecida de um emissor para um receptor, sem
réciprocité. La communication bilatérale s'établit lorsque l'émetteur et le récepteur
alternons les rôles.
Il convient de dire que le message émanant d'un émetteur peut être reçu par différents
récepteurs et, pour chacun d'eux, prendre un sens ou une valeur différente, selon leurs
situations respectives.
Bruit et Redondance
Bruit
C'est tout ce qui affecte, à des degrés divers, la transmission du message.
Ce terme ne se réfère pas seulement à une perturbation de nature sonore, s'appliquant à la fois
pour la communication visuelle, autant que pour les autres types de communication.
Exemple :
Voix très basse ou couverte par la musique ou manque d'attention du récepteur.
Redondance
Tout élément du message qui n'apporte pas d'information nouvelle.
8
3. Texte comme unité de sens
3.1 Concrétisation des diverses langues
Nous citons comme exemple un facteur qui terrorise aujourd'hui le monde du télémarketing, c'est le
Gerundio, plus connu sous le nom de Gerundisme.
Cette construction abusive du gérondif est très utilisée dans les services d'assistance.
client, par téléphone et télévente, et dans ce cas, cela peut s'expliquer par une traduction
apressada des manuels qui viennent de l'étranger. Mais elle se répète dans d'innombrables autres
circonstances parce qu'en fait, elle a été assimilée et incorporée au vocabulaire du Brésilien.
Le gérondif devient un vice de langage lorsqu'il est utilisé de manière excessive, c'est bien.
éviter de l'utiliser, mais plutôt construire un langage en employant des verbes au présent,
ainsi montrera au Client qu'il a toute votre attention et votre disposition à résoudre le
problème. En agissant ainsi, nous recevrons des retours du Client, sur nos attitudes. Restez
lié, car c'est à ce moment qu'il nous montre combien il est satisfait ou insatisfait avec
notre travail, et dans le cas où la deuxième option se produirait, si nous ne sommes pas prêts à
modifier la situation, nous prendrons le risque de perdre le client. Et, d'autres options pour lui, c'est
ce qui ne manque pas.
Mots
La clarté de notre communication dépend de notre capacité à traduire nos
pensées, sentiments, opinions, besoins avec des mots clairs, qui ne permettent pas de
duple interprétation, c'est-à-dire que le récepteur puisse comprendre exactement ce que nous sommes
disant.
Ton de voix
C'est à travers notre ton de voix et l'accent que nous mettons sur certains mots que
Le récepteur de notre communication interprétera le message que nous lui transmettons.
En plus de l'accentuation, nous pouvons transmettre des messages divergents du ton de notre voix
que peut exprimer, c'est-à-dire, la colère; l'indifférence; le sarcasme; l'impatience. N'oubliez pas de
que la façon dont quelque chose est dit est aussi importante que le contenu du message que
vous voulez transmettre.
Posture corporelle
Notre corps parle tout le temps en véhiculant des messages qui, parfois, sont opposés à
que nous voulons transmettre.
9
Il est donc clair que même notre corps a un langage, et seulement
quand nous sommes attentifs, nous pouvons la percevoir.
O CHA fonctionne comme un guide pour une communication de qualité. Développer et élargir
Les aspects du « CHA » consistent à créer les conditions nécessaires au succès de tout type de
présentation.
Connaissances
C'est ce qu'il faut savoir pour bien se présenter - la maîtrise cognitive ;
Compétences
C'est ce qu'il faut entraîner et développer pour devenir un communicateur efficace – la maîtrise
exécutif
Attitudes
C'est ce qu'il faut faire pour acquérir des connaissances et améliorer les compétences.
communicatives – le domaine de l'action.
Les trois rôles primordiaux pour l'application du "CHA", dans la quête de l'excellence dans
comunicações:
Le développement de l'ego communicateur/planificateur qui agira à l'étape de
planification/organisation. C'est antérieur à la présentation, lorsque vous devez penser, analyser,
planifier et organiser des idées;
10
transmet et exécute des idées;
Une fois que vous connaissez le nom de la personne, essayez de ne pas l'oublier et surtout,
assurez-vous que la prononciation est correcte. Il n'y a rien de pire que quelqu'un parlant notre
nom incorrect.
Une autre manière d'établir la qualité dans notre communication et par conséquent dans
Le service que nous fournissons consiste à être rapide et bref lors de la demande ou de la fourniture d'informations.
Cela signifie que vous reconnaissez que le temps des autres est précieux, vous le montrerez,
Avec cela, il montre qu'il sait bien profiter de son temps.
• L'éloger est une autre façon de valoriser les personnes qui maintiennent le contact.
Je sais. Nous aimons tous recevoir des compliments, mais n'oubliez pas, ils doivent
soyez sincères, sinon vous paraîtrez faux et les gens cesseront de
faire confiance en vous.
Nous devons également nous rappeler des choses simples, comme remercier quelqu'un quand
cela fait quelque chose que nous considérons comme ayant aidé. L'éducation n'est jamais de trop, et doit être la
essence de notre processus de communication, car elle influe directement sur l'établissement
de relations positives.
Nous devons nous rappeler que 38 % de notre communication provient du ton de la voix, cela ne sert à rien.
faire des compliments d'une voix dure, ainsi tu ne peux convaincre personne.
Mais, lorsque nous communiquons, c'est principalement le langage corporel qui affecte le plus
notre processus de communication, car il représente 55% de ce processus.
Par exemple :
Avoir une posture "relâchée" (quand nous nous affalons sur une chaise, ou même debout,
nous donnons aux autres l'impression d'être "en train de fondre") cela est interprété par les
d'autres personnes comme un signe d'indifférence, de désintérêt pour ce que l'autre dit.
11
Il existe quelques types simples de langage corporel que nous pouvons pratiquer dans nos
contacts quotidiens. Un sourire, par exemple, est une forme puissante de langage corporel. Le
On peut dire la même chose du contact visuel. Regardez les gens directement dans les yeux pendant que
vous parlez. Cela démontre de la confiance.
Évitez la fausse apparence de tenter d'imposer une communication positive, car vous finirez par générer
danos em seus relacionamentos e passará de uma comunicação positiva para uma
comunicação negativa.
• Les communications insincères : elles ont un fort impact sur les gens, et ne se
engendre un impact extrêmement négatif et préjudiciable à la relation.
Communication tordue : elle commence par un compliment, mais se termine par une insulte.
Par exemple :
Oh là là, tu es en grande forme ! Tu as perdu quelques bons kilos, hein ? Cela doit être difficile pour toi.
âge.
• Communication tordue : elle commence par un compliment, mais se termine par une insulte.
Par exemple
Wow, tu es en pleine forme ! Tu as perdu quelques bons kilos, hein ? Cela doit être difficile pour toi.
âge.
Souvent, les personnes qui utilisent une communication déformée essaient d'être drôles,
pour établir une ambiance détendue et une certaine proximité avec les gens
avec qui ils sont en communication. N'oubliez jamais, l'humour est un merveilleux don,
mais c'est un art difficile à maîtriser. Et si vous n'êtes pas sûr de posséder ce don,
ne prenez pas de risques.
• Communication hostile : reflète une colère intérieure et du stress. Personne n'aime être près.
de quelqu'un qui semble être en "conflit avec le monde" et avec tous ceux qui l'entourent.
12
Important :
Si nous ne nous préoccupons pas assez de la situation pour bien communiquer, tout
ce que nous réussirons à transmettre sera notre désintérêt. Quand nous examinons la forme
avec lequel nous établissons notre communication, en tenant compte de la manière dont les autres
réagissent à ce que nous disons, nous commençons à réaliser à quel point notre manque de soin
préjudicie nos efforts pour bien nous relier. Nous percevons si nous sommes vraiment
écoutant ce que les autres ont à nous dire, et aussi si nous réussissons à passer
notre message avec clarté.
Importance de la communication
Savoir écouter et parler est fondamental dans le processus de communication qui est l'échange de
informations entre une ou plusieurs personnes. La relation interpersonnelle est fondée sur cela
échange d'informations.
Si une personne ne communique pas bien, elle aura une série de limitations pour atteindre le succès.
dans n'importe quel domaine professionnel. Nous verrons ensuite comment fonctionne le processus de
communication pour que vous augmentiez vos résultats
L'importance de la communication
Certaines personnes ont des difficultés à communiquer et ces difficultés peuvent être de
caractère physique ou psychologique.
Par exemple :
Les dysfonctions vocales, pour la plupart, sont de caractère physique, tandis que la timidité est un aspect
psychologique et les deux compliquent la communication. Nous devons également considérer que l'échange
L'échange d'informations entre les personnes ne se fait pas seulement par le biais du langage parlé, mais
de l'écriture et du geste aussi.
Écouter :
C'est la capacité physique de capter des sons.
Écouter :
C'est l'interprétation et la compréhension de ce que l'on entend.
Quand nous étions enfants, nous sommes encouragés dans notre culture à lire, écrire et parler.
Il est très courant de voir des mères fières de leurs enfants qui commencent à parler prématurément, dans
dans aucune circonstance nous sommes encouragés à écouter, ainsi nous créons plusieurs vices qui nous
empêchent la pratique de l'écoute.
Ci-dessous, quatre habitudes communes des personnes qui ne savent pas écouter :
Interruptions
Normalement, la personne se perd dans d'autres actions non liées au sujet en question et
permet d'être constamment interrompu par d'autres personnes au travail.
13
Anticipez les réponses :
Il se considère plus connaissant que la personne qui parle, essaie de s'anticiper à
pose une question et donne des réponses prématurées.
Pseudo-ouvrir
Il fait juste semblant d'écouter, mais en réalité, il pense à autre chose.
Les messages sont les phrases, expressions et signes créés qui ont été certifiés par
émetteur et seront décodés par le récepteur;
Le canal est le moyen d'envoyer le message. Par exemple : les journaux, les revues, la radio et
le téléphone.
Les bases de la communication sont le langage verbal, parlé ou écrit, et le langage non
verbal que est corporel.
Le langage verbal est la forme de communication dans laquelle tout est verbalisé, c'est-à-dire exprimé oralement.
et/ou écrit alors que le langage non verbal dépend de la décodification du récepteur et des
movimentos e expressões corporais do emissor .
Dans la langue parlée, qui est celle utilisée par l'opérateur, il existe de plus grandes possibilités pour
14
que le récepteur décode ce qui est dit, cependant il est très important que le
opérateur fais attention aux mots :
Avec le langage non verbal, l'opérateur devra également utiliser des techniques et observer la
inflexion utilisée, le ton de voix, l'intonation, le rythme, c'est-à-dire tout ce qui génère des informations
pour le récepteur, au-delà de ce qui est verbalisé.
Émetteur
Difficulté à s'exprimer;
Peur d'exprimer ses opinions;
Heure inappropriée;
Suppositions et préjugés concernant le dialogue.
Récepteur
Désintérêt
Expériences antérieures;
Préjugé;
Distraction;
Défense;
15
Manque d'incitation pour l'émetteur.
Des deux
Hostilité;
Bloqueio emocional;
Différence de perception.
«Celui qui n'a jamais fait d'erreur n'a jamais tenté de faire quelque chose de nouveau.» (Albert Einstein)
16
4. Lecture comme construction de sens
Lors du processus de lecture, le lecteur joue un rôle actif, les inférences étant un
processus cognitif pertinent dans cette activité.
La capacité centrale de l'être humain à donner une direction aux choses du monde permet à l'individu
faire sens de ce que l'on entend ou lit, allant bien au-delà de ce qui est explicite ou prêt à l'emploi
accessible, car le sens ne réside pas uniquement dans le texte, mais dépend toujours d'un
interprète, à savoir, le lecteur.
Pour cette raison, on parle d'un sens pour le texte, non du sens, puisque, dans l'activité de
lecture, s'active : lieu social, expériences, relations avec l'autre, valeurs de la communauté et
connaissances textuelles. Ainsi, le sens n'est pas totalement intégré ou inscrit.
dans le texte oral ou écrit. Bien que le texte porte un sens voulu par l'auteur, il est
polysémique et, en tant que tel, offre des possibilités d'être reconstruit à partir de l'univers de
sens des récepteurs, qui lui attribue de la cohérence à travers une négociation de significations.
Dans la lecture, entendue comme une rencontre à distance entre le lecteur et l'auteur via le texte, les deux
se constituent et sont constitués à travers cette rencontre et ce affrontement de significations générées
em interação de cada qual com seu mundo. Na interação que mantém com o autor, via texto,
le lecteur, en le comprenant, modifie, ajuste et élargit ses conceptions, les
quels exercent un impact sur votre perception. Le monde se transforme aux yeux de
sujet lorsqu'il est transformé. Ainsi, en attribuant un sens au texte, l'individu le
constituant, le transformant en quelque chose de nouveau et de différencié et attribuant une vie au texte, étant le
son sens modifié par les différentes lectures qu'il a réalisées.
Ainsi, le lecteur a la liberté de construire des sens, mais il est également limité par
17
significations apportées par le texte et par ses conditions d'utilisation. Le texte est généré à partir des
significations attribuées par l'auteur lorsqu'il interagit avec son monde de signification, et c'est
dans une nouvelle contextualisation par le lecteur, qui cherche à lui attribuer un sens à partir de la
relation qu'il entretient avec son propre monde et avec l'auteur, qui délimite les
possibilités de construction de nouveaux significations.
18
5. Écriture comme pratique sociale
La production de textes écrits est une pratique du langage, tout comme la lecture et c'est un
pratiquessociales. Dans diverses circonstances de la vie, nous écrivons des textes pour différents
interlocuteurs, avec des finalités différentes, organisés dans les genres les plus divers, pour
circular dans divers espaces sociaux.
Si nous voulons promouvoir un service que nous proposons, nous pouvons rédiger une annonce pour un
revue, pour un site déterminé, pour un journal ; ou nous pouvons écrire un dépliant de
propagande à distribuer à la sortie du métro, ou encore, organiser un panneau d'affichage pour
transmettre des informations concernant le service dans les lieux où l'on s'attend à ce que circulent des potentiels
intéressés par le service annoncé.
Si nous voulons diffuser des données organisées d'une certaine recherche que nous avons réalisée, par
exemplo, a respeito da evasão dos alunos, escrevemos um artigo acadêmico-científico, para
être publié dans une revue d'éducation — ou un livre — qui circule dans l'espace où
cette discussion intéresse.
Si nous voulons avoir des nouvelles d'un être cher qui se trouve loin de nous
Géographiquement, nous pouvons écrire une lettre ou envoyer un message par e-mail.
19
travail, lecteurs d'une certaine revue académique-scientifique ou d'un certain type de
livro; um parente próximo ou um amigo; um possível contratante;
c) lieux de circulation déterminés : médias imprimés ; université ; famille ou cercle de
amizades; determinada empresa (esfera profissional); vias públicas de grande circulação de
véhicules et personnes;
d) genres discursifs spécifiques : lettre des lecteurs ; annonce ; brochure publicitaire ;
outdoor; artigo acadêmico-científico; carta pessoal; currículo.
Cela signifie : écrire un texte est une activité qui n'est jamais la même dans les différentes
les circonstances dans lesquelles cela se produit, car chaque écriture se caractérise par des conditions différentes
qui déterminent la production des discours. Ces conditions se réfèrent aux éléments
présentés ci-dessus. Mais pas seulement à eux. Un aspect à considérer est encore le lieu
dont on écrit.
Nous jouons différents rôles dans la vie : celui de mère/père, d'enfant, de frère/sœur,
associé à un certain club, consommateur d'un certain produit, citoyen
brésilien, relatif à la profession que nous exerçons (professeurs, médecins, dentistes,
conseillers municipaux, écrivains, réviseurs, commerçants, dactylographes, directeurs d'école, etc.), parmi
d'autres. Chacun de ces rôles établit entre nous et ceux avec qui nous nous relationnons
liens déterminés, qui impliquent des responsabilités assumées, points de vue à partir
dont les événements sont analysés, des recommandations sont faites, des attitudes sont
prises...
Bien que ces rôles s'articulent tout le temps, puisqu'ils sont tous constitutifs de
sujet et que, de cette manière, s'influencent mutuellement, lorsque nous prenons la parole pour
dire quelque chose à quelqu'un, l'un de ces rôles prédomine, en fonction des autres
caractéristiques du contexte de production (surtout du lieu de circulation du discours et du
interlocuteur présumé).
Si vous parlez avec des amis lors d'une rencontre décontractée, au contraire, le contexte de
La production vous permettra de prendre la place de spectateur/appréciateur de l'art du cinéma et
votre discours, certainement, n'aura pas la même organisation, ni le même choix lexical,
pouvant être plus décontracté, moins engagé dans des arguments cohérents avec
des positions théoriques déterminées. Et cela à cause de toutes les conditions de production
citadas, y compris le rôle social d'où parle le producteur.
20
De la même manière, si l'on demande à une personne de faire un discours recommandant la réduction du
la consommation d'énergie électrique, celle-ci ne sera pas la même, si elle est produite à partir de l'endroit
de député fédéral, d'industriel du secteur de la production d'ampoules, ou du lieu du père qui
parle à tes enfants. Les arguments seront différents car, bien que ce ne soit pas uniquement pour cela
motif, la relation entre les interlocuteurs a établi des engagements différenciés entre eux.
Être un écrivain compétent signifie donc savoir gérer toutes les caractéristiques du
contexte de production des textes, afin d'orienter la production de votre discours par les
paramètres qu'elles ont établis.
21
6. Variação Linguística
La variation d'une langue est la façon dont elle diffère d'autres formes de la langue.
systématique et cohérente. Une nation présente divers traits d'identification, et un
cela est la langue. Cela peut varier selon certains facteurs, tels que le temps, le
espace, le niveau culturel et la situation dans laquelle un individu s'exprime verbalement.
Concept
La variété est un concept plus grand que le style de prose ou le style de langue. Certains
les écrivains de sociolinguistique utilisent le terme leto, apparemment un processus de création de
des mots pour des termes spécifiques, sont des exemples de ces variations :
• dialectes (variation diatopique ?), c'est-à-dire, des variations parlées par des communautés géographiquement
définies;
• langue est un terme intermédiaire dans la distinction dialecte-langue et est utilisé pour se référer à
système communicatif étudié (qui pourrait être appelé à la fois un dialecte ou un
langage) lorsque sa condition par rapport à cette distinction est sans importance (étant donc,
un synonyme pour langage dans un sens plus général);
• sociolectes, c'est-à-dire, des variations parlées par des communautés socialement définies;
Les variations telles que les dialectes, les idiolectes et les sociolectes peuvent être distinguées non seulement par leurs
vocabulaire, mais aussi par des différences dans la grammaire, dans la phonologie et dans la versification. Par
exemple, l'accent des mots tonals dans les langues scandinaves a une forme différente en
de nombreux dialectes. Un autre exemple est la façon dont les mots étrangers apparaissent dans différents sociolectes
varient selon leur degré d'adaptation à la phonologie de base de la langue.
Certains enregistrements professionnels, comme le soi-disant jargon juridique, montrent une variation dans la grammaire.
de la langue standard. Par exemple, les journalistes ou les avocats anglais utilisent fréquemment
modèles grammaticaux, tels que le mode subjonctif, qui ne sont plus utilisés fréquemment par
outros falantes. Muitos registros são simplesmente um conjunto especializado de termos
(voir jargon).
C'est une question de définition de savoir si l'argot et le jargon peuvent être considérés comme inclus dans
concept de variation ou de style. Colloquialismes et expressions idiomatiques sont généralement
limités comme variations du lexique, et donc, de style.
Espèces de variation
Variação Historique
Cela se produit sur une période déterminée, il peut être identifié en se
comparer deux états d'une langue. Le processus de changement est graduel : une variante
initialement utilisée par un groupe restreint de locuteurs, elle commence à être adoptée par des individus
socioéconomiquement plus expressifs. La forme ancienne subsiste encore entre les générations
22
mais anciennes, période où les deux variantes coexistent ; cependant, avec le temps, la nouvelle
la variante devient normale dans la parole, et finit par se consacrer par l'usage dans la modalité écrite.
Les changements peuvent être orthographiques ou de signification.
Variação Géographique
Il traite des différentes formes de prononciation, de vocabulaire et de structure syntaxique entre les régions.
Dans une communauté plus large, des communautés linguistiques plus petites se forment dans
tour autour des centres de polarisation de la culture, de la politique et de l'économie, qui finissent par définir les
les normes linguistiques utilisées dans la région de son influence. Les différences linguistiques entre les
les régions sont graduelles, ne coïncidant pas toujours avec les frontières géographiques.
Variation Sociale
Regroupe certains facteurs de diversité : le niveau socio-économique, déterminé par le milieu social
où vit un individu ; le niveau d'éducation ; l'âge et le sexe. La variation sociale ne
compromet la compréhension entre les individus, comme cela pourrait se produire dans la variation régionale;
L'utilisation de certaines variantes peut indiquer quel est le niveau socio-économique d'une personne, et il y a le
la possibilité pour quelqu'un issu d'un groupe défavorisé d'atteindre un niveau supérieur
prestige.
Variazione Stylistique
Considère un même individu dans différentes circonstances de communication : s'il est en
un environnement familial, professionnel, le degré d'intimité, le type de sujet traité et qui
ce sont les récepteurs. Sans tenir compte des graduations intermédiaires, il est possible d'identifier
deux limites extrêmes de style : l'informel, quand il y a un minimum de réflexion de l'individu
sur les normes linguistiques, utilisées dans les conversations immédiates du quotidien ; et le formel,
où le degré de réflexion est maximum, utilisé dans des conversations qui ne sont pas du quotidien et
dont le contenu est plus élaboré et complexe. Il ne faut pas confondre le style formel et informel
avec la langue écrite et parlée, car les deux styles se manifestent dans les deux formes de
communication.
23
Les différentes modalités de variation linguistique n'existent pas isolément, il y a un
inter-relation entre elles : une variante géographique peut être vue comme une variante
social, en tenant compte de la migration entre les régions du pays. On observe que le milieu rural, par
être moins influencé par les changements de la société, préserve des variantes anciennes. Le
La connaissance du modèle de prestige peut être un facteur de mobilité sociale pour un individu
appartenant à une classe défavorisée ou ayant des difficultés d'accès aux moyens de
communication.
24
7. Norme standard et genres textuels techniques
Dissertation
Como se apresenta um texto dissertativo, um resumo, um relatório e um parecer.
La dissertation est l'un des types de texte les plus utilisés dans les milieux académique et professionnel.
Donc, cela exige de l'auteur une prise de position par rapport à une idée ou une thèse.
Voici maintenant quelques conseils qui vous aideront à rédiger un texte dissertatif.
Selon Campedelli et Souza (1999, p. 187), un texte dissertatif possède les suivantes
caractéristiques :
C'est un texte thématique - tout en lui évolue à partir d'un raisonnement ;
Un texte qui analyse et interprète ;
Pari pour des relations logiques d'idées - fait des comparaisons, montre des correspondances,
analyse les conséquences.
Une dissertation se divise en trois parties.
Introduction
Définir la question, situant le problème en décrivant la thèse qui sera défendue dans le déroulement.
développement.
Conclusion
Cela doit être bref et marquant.
Retrouver la thèse.
Récapituler les idées présentées dans le développement en conclusion du texte.
Comme vous avez pu le constater, le texte dissertation présente des arguments, c'est-à-dire qu'il défend une
idée. Dans notre vie quotidienne, nous devons constamment défendre notre point de vue et pour
il est fondamental de savoir argumenter.
Selon Sarmento et Tufano (2004, p. 412), il existe quatre types sur la base des suivants
arguments :
1) Citation;
2) Sens commun;
3) Évidences;
4) Raisonnement logique.
Dans l'argumentation basée sur une citation, nous utilisons une phrase de quelqu'un de réputé dans
sujet pour soutenir notre argumentation. Autrement dit, nous utilisons une citation d'un autre auteur
pour fonder notre argumentation et donner crédibilité et prestige à notre texte.
Dans l'argumentation basée sur le bon sens, nous soutenons notre argumentation sur
concepts reconnus par la société dans son ensemble.
Dans l'argumentation fondée sur des preuves, nous utilisons des données ou des statistiques qui prouvent la
notre thèse, donnant crédibilité à notre texte.
Dans l'argumentation basée sur le raisonnement logique, nous établissons une séquence logique dans
présentation des faits : d'abord les causes et ensuite les effets.
Selon Serafini (1985), pour rédiger un texte, nous devons suivre certaines règles. Voyez le
suivre ce qu'ils sont.
25
Première règle : ayez un plan
▪Faites un scénario.
Définissez votre thèse ou les points de vue à présenter dans le texte.
Le paragraphe est composé de plusieurs phrases explorant une seule idée du scénario.
Faites la connexion des paragraphes.
▪Observez la ponctuation.
▪Elabore a introdução e a conclusão.
26
Pour réussir à faire cela, vous devez suivre quelques étapes :
▪ connaître les règles du résumé (quantité de mots et son objectif);
▪lire le texte attentivement;
▪mettre en évidence avec des marqueurs lumineux les parties essentielles du texte;
comprendre le texte (être capable de répondre à des questions comme : Quel est le thème ?
Qual é a intenção do autor? Qual é a tese defendida pelo autor? Quem? O quê?
Onde? Quando? Como? Por quê?);
▪ rédiger le texte;
Réviser le texte en apportant les corrections et adaptations nécessaires.
Selon Serafini (1985, p. 188), nous devons utiliser quatre règles pour élaborer de bons
resumos:
▪annulation – il est possible d'annuler les mots qui se réfèrent aux détails
des nécessaires à la compréhension du texte;
▪généralisation – il est possible de remplacer certains éléments par d'autres plus généraux que
ils incluent ;
▪sélection – il est possible d'éliminer les éléments qui expriment des détails évidents et normaux
dans le contexte
▪construction – il est possible de remplacer un ensemble de phrases par une nouvelle qui inclut
toutes les autres informations.
Rapport
Un rapport est l'exposition des résultats d'une activité et permet à celui qui lit
suivre la performance et comment elle s'est déroulée. Le rapport doit être objectif et informatif
présentant les situations et les problèmes rencontrés dans l'exécution de l'activité rapportée.
Chaque fois que possible, nous devons éviter les rapports très longs et leur langage doit être
objective, precise, clear and concise, without omitting important data. The writing should be simple,
avec une orthographe correcte et une ponctuation adéquate.
Normalement, nous commençons le récit par la description des éléments (situation trouvée, ou,
dans une expérience de laboratoire, ces éléments peuvent être les matériaux, les machines, les
produits chimiques et l'objectif de l'activité), puis nous décrivons les causes, ensuite
ses effets, les mesures prises et, enfin, les conclusions ou résultats
atteints.
27
Rapport administratif
C'est le document élaboré par un ou plusieurs membres d'une organisation dans le but de
relater l'activité administrative d'une unité ou de toute l'organisation. Ce document
doit être soumis et apprécié par une autorité supérieure, généralement à la fin d'un
exercice.
Fonte : Apostila – Rédaction Technique/SENAI. ES. Vitória, 2013.
Structure de base :
I Introduction II Développement III Conclusion
Pour illustrer cette structure de base, examinons le rapport présenté par un
étudiant à l'enseignant, informant de sa participation à une conférence ayant eu lieu dans l'auditorium
faire SENAI.
RAPPORT
Madame la Professeure :
(I) Le 15 mars 2013, dans l'auditorium du SENAI - CETEC "Arivaldo Fontes", a eu lieu
une conférence sur la conscience environnementale et la durabilité, donnée par Giovana Barboza,
spécialiste en Droit de l'Environnement. L'objectif de la conférence était de relier l'importance de la conscience
environnemental avec la durabilité des ressources naturelles, ainsi que d'illustrer des thèmes possibles à être
abordés lors de la III Mostra SENAI.
(II) De manière objective, la conférencière a cité les racines historiques significatives d'ordre environnemental : la
Conférence de Stockholm, l'Eco-92 et le Protocole de Kyoto. À partir de ces événements, la population mondiale
a commencé à se préoccuper effectivement de l'environnement, recherchant des alternatives et des solutions pour les
problèmes existants. Cependant, des résultats significatifs de préoccupation concernant ce sujet n'ont émergé qu'à
partir de sévères pénalités financières que la loi a commencé à appliquer aux contrevenants.
(II a) La situation de la mine d'Anchieta suit la logique mondiale actuelle : ce n'est pas un exemple
de durabilité. Bien que nous atténuions le problème des déchets, les effluents, les brûlages et les réseaux
les inondations effraient encore, constituant un grave problème pour la ville.
(II b) Le Brésil, dans des proportions immenses, traverse également une situation désagréable.
Selon l'expert, chaque Brésilien produit environ 1200 g de déchets par jour. En seulement
En une semaine, nous avons généré 650 000 tonnes. La destination de cette énorme quantité de déchets est une grave
problème. Cependant, le recyclage connaît une forte croissance et certaines entreprises se sont déjà adaptées aux normes
légaux, visant la norme ISO 14000, une certification qui démontre la préoccupation de l'entreprise pour la question
environnemental. Ce qui a poussé les entreprises à faire cela, c'est la sensibilisation de certains secteurs de la
société, qui ont commencé à exiger des produits écologiquement corrects. De cette manière, la norme ISO 14000 se
tornou uma maneira da empresa demonstrar sua preocupação com tal causa e, segundo essa lógica,
élargir vos marchés.
(II c) En complétant nos connaissances, Giovana a élargi le concept d'environnement, ne le
vinculant totalement à l'environnement naturel. L'environnement se divise en :
● Naturel : flore, faune, eau, air et sol, c'est-à-dire les éléments naturels de l'environnement;
● Artificiel : milieu urbain, espace construit et modifié par les mains de l'homme ;
● Culturel : divisé en matériel (patrimoine culturel, villes historiques et touristiques) et immatériel (traditions)
les costumes, la culture populaire).
(III) Dans ce contexte, la venue d'un tel spécialiste, en plus de renforcer et d'améliorer nos connaissances
semeou des idées pour la IIIe Exposition, valorisant la formation de notre conscience, visant un thème qui est
d'intérêt pour tous.
Cordialement,
Bento Serafim.
Vitoria, 25 mars 2013.
28
Écrivez comme un journaliste
Uma das qualidades de um bom texto é a objetividade nas colocações das informações, ou
soyez, allez droit au but sans tourner autour du pot. Pour faciliter, cherchez, dans le premier
parágrafo, escrever como os jornalistas. Eles organizam as informações procurando
répondre à des questions de base - qui, quoi, quand, où, pourquoi et comment, et, de cela
forma présentent les points principaux dès le début, économisant ainsi leur propre temps et
au lecteur. Ce recours est appelé « lead » journalistique.
INTRODUCTION I
Ce rapport a pour objectif de décrire (quoi) les activités curriculaires développées
(quand) pendant le module I du (qui) Cours Technique en Mécanique, au mois de février
à juillet 2004, (où) au Senai “Taft Alves Ferreira”, (pourquoi) pour donner une vision
général des matières et ses
instructeurs respectifs et montrer le degré de compréhension des contenus étudiés.
(comme) Le récit détaillé de ces activités.
INTRODUCTION II
L'objectif de ce rapport est de présenter les informations et les connaissances acquises
avec la visite technique (qui) de la classe de GPI (Gestion des Processus Industriels) Module III/
Proep,(lorsqu'elle) a eu lieu le 10 juin 2005,(où) l'Iveco Fiat du Brésil, située
sur la Route MG 238, km 94, zone rurale de Sete Lagoas, par le SENAI-CFP/ “Taft Alves
Ferreira", (pourquoi) avec le but de permettre aux élèves d'associer la réalité de
indústria aos conhecimentos técnicos adquiridos nesta escola.(Como)Relato minucioso
les observations réalisées.
INTRODUCTION III
(Quand) Les 19 et 20 août 2004, (qui) les élèves du module II Technique en
Mecânico, juntamente com o instrutor Jorge, estiveram(onde)na oficina do SENAI,(por quê)
pour mettre en pratique les connaissances acquises en classe (quoi) sur
"maintenance on the transmission simulator" and "reduction box". In this report you will find-
sont décrites les démonstrations et conclusions réalisées par le groupe de travail.
(Comment) Description des tâches effectuées aux jours mentionnés ci-dessus.
Révision
• Couper le superflu.
→ Revoyez la rédaction finale du rapport avant la saisie, car les premières versions ne
sont toujours parfaites, ne signifiant toutefois pas un manque de préparation de l'auteur.
29
8. Bibliographie
APOSTILE. Portugais I. Cours technique FIEMG de formation managériale, Belo Horizonte, 1997.
Site:http://www.educared.org/educa/index.cfm?pg=oassuntoe.interna&id_tema=9&id_subtem
a=3, 03 avril 2013, à 16 h.
30