msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 09:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-03 19:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 23:31+0100\n"
msgid "not recorded"
msgstr "nicht aufgezeichnet"
-#: ../common/controldata_utils.c:68 ../common/controldata_utils.c:73
-#: commands/copyfrom.c:1516 commands/extension.c:3461 utils/adt/genfile.c:128
+#: ../common/controldata_utils.c:78 ../common/controldata_utils.c:83
+#: commands/copyfrom.c:1522 commands/extension.c:3482 utils/adt/genfile.c:128
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89
+#: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99
#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
#: access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3573
#: access/transam/xlog.c:4817 access/transam/xlog.c:11629
#: access/transam/xlog.c:11642 access/transam/xlog.c:12097
#: access/transam/xlog.c:12177 access/transam/xlog.c:12214
#: access/transam/xlog.c:12274 access/transam/xlogfuncs.c:703
-#: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3471 libpq/hba.c:534
+#: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3492 libpq/hba.c:534
#: replication/basebackup.c:2026 replication/logical/origin.c:729
#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4951
-#: replication/logical/snapbuild.c:1851 replication/logical/snapbuild.c:1893
-#: replication/logical/snapbuild.c:1920 replication/slot.c:1727
+#: replication/logical/snapbuild.c:1863 replication/logical/snapbuild.c:1905
+#: replication/logical/snapbuild.c:1932 replication/slot.c:1727
#: replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:545
#: storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195
#: utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:888 utils/cache/relmapper.c:744
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:97 ../common/controldata_utils.c:101
+#: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111
#: access/transam/xlog.c:3578 access/transam/xlog.c:4822
#: replication/basebackup.c:2030 replication/logical/origin.c:734
-#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1856
-#: replication/logical/snapbuild.c:1898 replication/logical/snapbuild.c:1925
+#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1868
+#: replication/logical/snapbuild.c:1910 replication/logical/snapbuild.c:1937
#: replication/slot.c:1731 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:550
#: utils/cache/relmapper.c:748
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen"
-#: ../common/controldata_utils.c:112 ../common/controldata_utils.c:117
-#: ../common/controldata_utils.c:256 ../common/controldata_utils.c:259
+#: ../common/controldata_utils.c:122 ../common/controldata_utils.c:127
+#: ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289
#: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281
#: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1341
#: access/transam/xlog.c:3613 access/transam/xlog.c:3618
#: access/transam/xlog.c:3946 access/transam/xlog.c:4787
#: access/transam/xlog.c:5712 access/transam/xlogfuncs.c:728
-#: commands/copyfrom.c:1576 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455
+#: commands/copyfrom.c:1582 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455
#: libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667
#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5009
-#: replication/logical/snapbuild.c:1760 replication/logical/snapbuild.c:1933
+#: replication/logical/snapbuild.c:1772 replication/logical/snapbuild.c:1945
#: replication/slot.c:1618 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:560
#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:738
#: storage/file/fd.c:3542 storage/file/fd.c:3645 utils/cache/relmapper.c:759
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:135
+#: ../common/controldata_utils.c:165
msgid "byte ordering mismatch"
msgstr "falsche Byte-Reihenfolge"
-#: ../common/controldata_utils.c:137
+#: ../common/controldata_utils.c:167
#, c-format
msgid ""
"possible byte ordering mismatch\n"
"diesem Fall wären die Ergebnisse unten falsch und die PostgreSQL-Installation\n"
"wäre inkompatibel mit diesem Datenverzeichnis."
-#: ../common/controldata_utils.c:197 ../common/controldata_utils.c:203
+#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:233
#: ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291
#: ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264
#: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251
#: replication/logical/reorderbuffer.c:3604
#: replication/logical/reorderbuffer.c:4155
#: replication/logical/reorderbuffer.c:4931
-#: replication/logical/snapbuild.c:1715 replication/logical/snapbuild.c:1822
+#: replication/logical/snapbuild.c:1727 replication/logical/snapbuild.c:1834
#: replication/slot.c:1699 replication/walsender.c:518
#: replication/walsender.c:2563 storage/file/copydir.c:161
#: storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3306 storage/file/fd.c:3529
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224
+#: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254
#: access/transam/twophase.c:1719 access/transam/twophase.c:1728
#: access/transam/xlog.c:11386 access/transam/xlog.c:11424
#: access/transam/xlog.c:11837 access/transam/xlogfuncs.c:782
-#: postmaster/postmaster.c:5681 postmaster/syslogger.c:1499
+#: postmaster/postmaster.c:5684 postmaster/syslogger.c:1499
#: postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:239 ../common/controldata_utils.c:245
+#: ../common/controldata_utils.c:269 ../common/controldata_utils.c:275
#: ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373
#: access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172
#: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432
#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1740
#: access/transam/xlog.c:3435 access/transam/xlog.c:3607
#: access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:10869
-#: access/transam/xlog.c:10910 replication/logical/snapbuild.c:1753
+#: access/transam/xlog.c:10910 replication/logical/snapbuild.c:1765
#: replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:730
#: storage/file/fd.c:3637 storage/smgr/md.c:954 storage/smgr/md.c:995
#: storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8405
#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6692
#: lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1491 libpq/auth.c:1559 libpq/auth.c:2117
#: libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349
-#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2547
-#: postmaster/postmaster.c:4205 postmaster/postmaster.c:5606
-#: postmaster/postmaster.c:5970
+#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2550
+#: postmaster/postmaster.c:4208 postmaster/postmaster.c:5609
+#: postmaster/postmaster.c:5973
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287
#: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:592
#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:888 storage/file/fd.c:1360
#: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1297
#: access/transam/xlog.c:11362 access/transam/xlog.c:11400
#: access/transam/xlog.c:11617 access/transam/xlogarchive.c:110
-#: access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1526
-#: commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3450 commands/tablespace.c:806
+#: access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1532
+#: commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3471 commands/tablespace.c:806
#: commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1062 replication/basebackup.c:439
#: replication/basebackup.c:622 replication/basebackup.c:698
-#: replication/logical/snapbuild.c:1632 storage/file/copydir.c:68
+#: replication/logical/snapbuild.c:1644 storage/file/copydir.c:68
#: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1871 storage/file/fd.c:1957
#: storage/file/fd.c:3157 storage/file/fd.c:3361 utils/adt/dbsize.c:70
#: utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:418
msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m"
#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729
-#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1515
+#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1518
#: storage/file/fd.c:2732 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:263
#: utils/misc/tzparser.c:338
#, c-format
msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m"
#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:412
-#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1772
+#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1784
#: replication/slot.c:643 replication/slot.c:1490 replication/slot.c:1632
#: storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:849 utils/time/snapmgr.c:1282
#, c-format
msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded"
msgstr "Aufforderung für BRIN-Range-Summarization für Index »%s« Seite %u wurde nicht aufgezeichnet"
-#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1140 access/gin/ginfast.c:1043
+#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1146 access/gin/ginfast.c:1042
#: access/transam/xlog.c:11031 access/transam/xlog.c:11568
#: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301
#: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361
msgid "recovery is in progress"
msgstr "Wiederherstellung läuft"
-#: access/brin/brin.c:1037 access/brin/brin.c:1141
+#: access/brin/brin.c:1037 access/brin/brin.c:1147
#, c-format
msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "Während der Wiederherstellung können keine BRIN-Kontrollfunktionen ausgeführt werden."
-#: access/brin/brin.c:1045 access/brin/brin.c:1149
+#: access/brin/brin.c:1045 access/brin/brin.c:1155
#, c-format
msgid "block number out of range: %s"
msgstr "Blocknummer ist außerhalb des gültigen Bereichs: %s"
-#: access/brin/brin.c:1089 access/brin/brin.c:1175
+#: access/brin/brin.c:1089 access/brin/brin.c:1181
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a BRIN index"
msgstr "»%s« ist kein BRIN-Index"
-#: access/brin/brin.c:1105 access/brin/brin.c:1191
+#: access/brin/brin.c:1105 access/brin/brin.c:1197
#, c-format
msgid "could not open parent table of index \"%s\""
msgstr "konnte Basistabelle von Index »%s« nicht öffnen"
+#: access/brin/brin.c:1114 access/brin/brin.c:1213 access/gin/ginfast.c:1087
+#: parser/parse_utilcmd.c:2284
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" is not valid"
+msgstr "Index »%s« ist nicht gültig"
+
#: access/brin/brin_bloom.c:751 access/brin/brin_bloom.c:793
-#: access/brin/brin_minmax_multi.c:3012 access/brin/brin_minmax_multi.c:3155
+#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2986 access/brin/brin_minmax_multi.c:3129
#: statistics/dependencies.c:662 statistics/dependencies.c:715
#: statistics/mcv.c:1483 statistics/mcv.c:1514 statistics/mvdistinct.c:343
#: statistics/mvdistinct.c:396 utils/adt/pseudotypes.c:43
msgid "cannot accept a value of type %s"
msgstr "kann keinen Wert vom Typ %s annehmen"
-#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2171 access/brin/brin_minmax_multi.c:2178
-#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2185 utils/adt/timestamp.c:941
-#: utils/adt/timestamp.c:1515 utils/adt/timestamp.c:1982
-#: utils/adt/timestamp.c:3059 utils/adt/timestamp.c:3064
-#: utils/adt/timestamp.c:3069 utils/adt/timestamp.c:3119
-#: utils/adt/timestamp.c:3126 utils/adt/timestamp.c:3133
-#: utils/adt/timestamp.c:3153 utils/adt/timestamp.c:3160
-#: utils/adt/timestamp.c:3167 utils/adt/timestamp.c:3197
-#: utils/adt/timestamp.c:3205 utils/adt/timestamp.c:3249
-#: utils/adt/timestamp.c:3676 utils/adt/timestamp.c:3801
-#: utils/adt/timestamp.c:4359
-#, c-format
-msgid "interval out of range"
-msgstr "interval-Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs"
-
#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362
#: access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110
-#: access/gist/gist.c:1441 access/spgist/spgdoinsert.c:2000
+#: access/gist/gist.c:1461 access/spgist/spgdoinsert.c:2000
#: access/spgist/spgdoinsert.c:2275
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
msgstr "Attribut »%s« von Typ %s existiert nicht in Typ %s."
-#: access/common/heaptuple.c:1036 access/common/heaptuple.c:1371
+#: access/common/heaptuple.c:1133 access/common/heaptuple.c:1468
#, c-format
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "Anzahl der Spalten (%d) überschreitet Maximum (%d)"
msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
msgstr "unbekannter Parameter-Namensraum »%s«"
-#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12538
+#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12546
#, c-format
msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
msgstr "Tabellen mit WITH OIDS werden nicht unterstützt"
msgid "Reduce maintenance_work_mem."
msgstr "Reduzieren Sie maintenance_work_mem."
-#: access/gin/ginfast.c:1044
+#: access/gin/ginfast.c:1043
#, c-format
msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery."
msgstr "GIN-Pending-Liste kann nicht während der Wiederherstellung aufgeräumt werden."
-#: access/gin/ginfast.c:1051
+#: access/gin/ginfast.c:1050
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a GIN index"
msgstr "»%s« ist kein GIN-Index"
-#: access/gin/ginfast.c:1062
+#: access/gin/ginfast.c:1061
#, c-format
msgid "cannot access temporary indexes of other sessions"
msgstr "auf temporäre Indexe anderer Sitzungen kann nicht zugegriffen werden"
msgid "Please REINDEX it."
msgstr "Bitte führen Sie REINDEX für den Index aus."
-#: access/gist/gist.c:1175
+#: access/gist/gist.c:1194
#, c-format
msgid "fixing incomplete split in index \"%s\", block %u"
msgstr "repariere unvollständiges Teilen in Index »%s«, Block %u"
#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:711
#: catalog/heap.c:717 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515
-#: commands/indexcmds.c:1988 commands/tablecmds.c:16949 commands/view.c:86
+#: commands/indexcmds.c:1988 commands/tablecmds.c:16957 commands/view.c:86
#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666
#: utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194
#: utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733
#: access/transam/xlog.c:3351 access/transam/xlog.c:3542
#: access/transam/xlog.c:4759 access/transam/xlog.c:11377
#: access/transam/xlog.c:11415 access/transam/xlog.c:11820
-#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4630
-#: postmaster/postmaster.c:5668 replication/logical/origin.c:587
+#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4633
+#: postmaster/postmaster.c:5671 replication/logical/origin.c:587
#: replication/slot.c:1551 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218
#: utils/time/snapmgr.c:1261
#, c-format
#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384
#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502
#: access/transam/xlog.c:3423 access/transam/xlog.c:3598
-#: access/transam/xlog.c:4771 postmaster/postmaster.c:4640
-#: postmaster/postmaster.c:4650 replication/logical/origin.c:599
+#: access/transam/xlog.c:4771 postmaster/postmaster.c:4643
+#: postmaster/postmaster.c:4653 replication/logical/origin.c:599
#: replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660
-#: replication/logical/snapbuild.c:1729 replication/slot.c:1586
+#: replication/logical/snapbuild.c:1741 replication/slot.c:1586
#: storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207
#: utils/init/miscinit.c:1426 utils/init/miscinit.c:1437
#: utils/init/miscinit.c:1445 utils/misc/guc.c:8366 utils/misc/guc.c:8397
-#: utils/misc/guc.c:10316 utils/misc/guc.c:10330 utils/time/snapmgr.c:1266
+#: utils/misc/guc.c:10324 utils/misc/guc.c:10338 utils/time/snapmgr.c:1266
#: utils/time/snapmgr.c:1273
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
#: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422
#: postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465
#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4424
-#: replication/logical/snapbuild.c:1674 replication/logical/snapbuild.c:2090
+#: replication/logical/snapbuild.c:1686 replication/logical/snapbuild.c:2102
#: replication/slot.c:1683 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3177
#: storage/file/fd.c:3239 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315
#: storage/smgr/md.c:347 storage/smgr/md.c:397 storage/sync/sync.c:250
#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1355
#: commands/indexcmds.c:2816 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291
-#: commands/tablecmds.c:16647 commands/tablecmds.c:18398
+#: commands/tablecmds.c:16655 commands/tablecmds.c:18406
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "»%s« ist kein Index"
msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it."
msgstr "Die Ursache kann ein unterbrochenes VACUUM in Version 9.3 oder älter vor dem Upgrade sein. Bitte REINDEX durchführen."
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2665
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2680
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\""
msgstr "Größe %zu der Indexzeile überschreitet btree-Version %u Maximum %zu für Index »%s«"
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2671
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2686
#, c-format
msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"."
msgstr "Indexzeile verweist auf Tupel (%u,%u) in Relation »%s«."
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2675
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2690
#, c-format
msgid ""
"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117
#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13367
-#: commands/tablecmds.c:16656
+#: commands/tablecmds.c:16664
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ"
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%s kann nicht leer sein."
-#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12462
+#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12470
#, c-format
msgid "%s is too long (maximum %d characters)."
msgstr "%s ist zu lang (maximal %d Zeichen)."
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s bei Position %u lesen: %d von %zu gelesen"
-#: access/transam/xlog.c:13065
+#: access/transam/xlog.c:13079
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "Herunterfahren des WAL-Receiver-Prozesses verlangt"
-#: access/transam/xlog.c:13160
+#: access/transam/xlog.c:13174
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "Anforderung zum Befördern empfangen"
-#: access/transam/xlog.c:13173
+#: access/transam/xlog.c:13187
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "Promote-Triggerdatei gefunden: %s"
-#: access/transam/xlog.c:13181
+#: access/transam/xlog.c:13195
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "konnte »stat« für Promote-Triggerdatei »%s« nicht ausführen: %m"
msgstr "Meinten Sie pg_stop_backup('f')?"
#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311
-#: commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1945
-#: commands/extension.c:2053 commands/extension.c:2338 commands/prepare.c:713
+#: commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1966
+#: commands/extension.c:2074 commands/extension.c:2359 commands/prepare.c:713
#: executor/execExpr.c:2510 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073
#: foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2722 replication/logical/launcher.c:937
#: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2353 utils/adt/jsonfuncs.c:3814
#: utils/adt/mcxtfuncs.c:132 utils/adt/misc.c:219 utils/adt/pgstatfuncs.c:477
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1887
-#: utils/adt/varlena.c:4821 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:10017
+#: utils/adt/varlena.c:4821 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:10024
#: utils/mmgr/portalmem.c:1145
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine Mengenergebnisse verarbeiten kann"
#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315
-#: commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1949
-#: commands/extension.c:2057 commands/extension.c:2342 commands/prepare.c:717
+#: commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1970
+#: commands/extension.c:2078 commands/extension.c:2363 commands/prepare.c:717
#: foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:941
#: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498
#: replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3332
#: storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511
#: utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:223
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4825 utils/misc/guc.c:10021
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4825 utils/misc/guc.c:10028
#: utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr[0] "Befördern des Servers wurde nicht innerhalb von %d Sekunde abgeschlossen"
msgstr[1] "Befördern des Servers wurde nicht innerhalb von %d Sekunden abgeschlossen"
-#: access/transam/xlogreader.c:354
+#: access/transam/xlogreader.c:323
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "ungültiger Datensatz-Offset bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:362
+#: access/transam/xlogreader.c:331
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "Contrecord angefordert von %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:403 access/transam/xlogreader.c:733
+#: access/transam/xlogreader.c:372 access/transam/xlogreader.c:720
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
msgstr "ungültige Datensatzlänge bei %X/%X: %u erwartet, %u erhalten"
-#: access/transam/xlogreader.c:429
-#, c-format
-msgid "record length %u at %X/%X too long"
-msgstr "Datensatzlänge %u bei %X/%X ist zu lang"
-
-#: access/transam/xlogreader.c:477
+#: access/transam/xlogreader.c:442
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
msgstr "keine Contrecord-Flag bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:490
+#: access/transam/xlogreader.c:455
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X"
msgstr "ungültige Contrecord-Länge %u (erwartet %lld) bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:741
+#: access/transam/xlogreader.c:728
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:754 access/transam/xlogreader.c:770
+#: access/transam/xlogreader.c:741 access/transam/xlogreader.c:757
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "Datensatz mit falschem Prev-Link %X/%X bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:806
+#: access/transam/xlogreader.c:795
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr "ungültige Resource-Manager-Datenprüfsumme in Datensatz bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:843
+#: access/transam/xlogreader.c:832
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "ungültige magische Zahl %04X in Logsegment %s, Offset %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:857 access/transam/xlogreader.c:898
+#: access/transam/xlogreader.c:846 access/transam/xlogreader.c:887
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "ungültige Info-Bits %04X in Logsegment %s, Offset %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:872
+#: access/transam/xlogreader.c:861
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu"
msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: Datenbanksystemidentifikator in WAL-Datei ist %llu, Datenbanksystemidentifikator in pg_control ist %llu"
-#: access/transam/xlogreader.c:880
+#: access/transam/xlogreader.c:869
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: falsche Segmentgröße im Seitenkopf"
-#: access/transam/xlogreader.c:886
+#: access/transam/xlogreader.c:875
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: falsche XLOG_BLCKSZ im Seitenkopf"
-#: access/transam/xlogreader.c:917
+#: access/transam/xlogreader.c:906
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
msgstr "unerwartete Pageaddr %X/%X in Logsegment %s, Offset %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:942
+#: access/transam/xlogreader.c:931
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
msgstr "Zeitleisten-ID %u außer der Reihe (nach %u) in Logsegment %s, Offset %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:1287
+#: access/transam/xlogreader.c:1276
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "block_id %u außer der Reihe bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1309
+#: access/transam/xlogreader.c:1298
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA gesetzt, aber keine Daten enthalten bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1316
+#: access/transam/xlogreader.c:1305
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA nicht gesetzt, aber Datenlänge ist %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1352
+#: access/transam/xlogreader.c:1341
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1368
+#: access/transam/xlogreader.c:1357
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE nicht gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1383
+#: access/transam/xlogreader.c:1372
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1398
+#: access/transam/xlogreader.c:1387
#, c-format
msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
msgstr "weder BKPIMAGE_HAS_HOLE noch BKPIMAGE_IS_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge ist %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1414
+#: access/transam/xlogreader.c:1403
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL gesetzt, aber keine vorangehende Relation bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1426
+#: access/transam/xlogreader.c:1415
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "ungültige block_id %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1513
+#: access/transam/xlogreader.c:1502
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "Datensatz mit ungültiger Länge bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1602
+#: access/transam/xlogreader.c:1591
#, c-format
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "ungültiges komprimiertes Abbild bei %X/%X, Block %d"
#: commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239
#: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1529
#: commands/dbcommands.c:1538 commands/dbcommands.c:1547
-#: commands/dbcommands.c:1556 commands/extension.c:1736
-#: commands/extension.c:1746 commands/extension.c:1756
-#: commands/extension.c:3053 commands/foreigncmds.c:539
+#: commands/dbcommands.c:1556 commands/extension.c:1757
+#: commands/extension.c:1767 commands/extension.c:1777
+#: commands/extension.c:3074 commands/foreigncmds.c:539
#: commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:605
#: commands/functioncmds.c:771 commands/functioncmds.c:780
#: commands/functioncmds.c:789 commands/functioncmds.c:798
#: commands/tablecmds.c:8218 commands/tablecmds.c:8336
#: commands/tablecmds.c:11726 commands/tablecmds.c:11907
#: commands/tablecmds.c:12067 commands/tablecmds.c:13210
-#: commands/tablecmds.c:15756 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2422
+#: commands/tablecmds.c:15756 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2460
#: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1063
#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3432
#: parser/parse_utilcmd.c:3468 parser/parse_utilcmd.c:3510 utils/adt/acl.c:2845
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
#: catalog/aclchk.c:1807 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1147
-#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16620 utils/adt/acl.c:2053
+#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16628 utils/adt/acl.c:2053
#: utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147
#: utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205
#, c-format
msgid "foreign server with OID %u does not exist"
msgstr "Fremdserver mit OID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:4494 catalog/aclchk.c:4862 utils/cache/typcache.c:384
-#: utils/cache/typcache.c:439
+#: catalog/aclchk.c:4494 catalog/aclchk.c:4862 utils/cache/typcache.c:389
+#: utils/cache/typcache.c:444
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "Typ mit OID %u existiert nicht"
#: catalog/dependency.c:1216 commands/tablecmds.c:1304
#: commands/tablecmds.c:13828 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095
#: commands/view.c:506 libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1043
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1439 utils/misc/guc.c:7128
-#: utils/misc/guc.c:7164 utils/misc/guc.c:7234 utils/misc/guc.c:11424
-#: utils/misc/guc.c:11458 utils/misc/guc.c:11492 utils/misc/guc.c:11535
-#: utils/misc/guc.c:11577
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1447 utils/misc/guc.c:7128
+#: utils/misc/guc.c:7164 utils/misc/guc.c:7234 utils/misc/guc.c:11432
+#: utils/misc/guc.c:11466 utils/misc/guc.c:11500 utils/misc/guc.c:11543
+#: utils/misc/guc.c:11585
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "Spalte »%s« hat Typ %s, aber der Vorgabeausdruck hat Typ %s"
-#: catalog/heap.c:3134 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2646
+#: catalog/heap.c:3134 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2684
#: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882
#: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1295
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY muss die erste Aktion in einer Transaktion sein"
-#: catalog/index.c:3628
+#: catalog/index.c:3637
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren"
-#: catalog/index.c:3639 commands/indexcmds.c:3572
+#: catalog/index.c:3648 commands/indexcmds.c:3572
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "ungültiger Index einer TOAST-Tabelle kann nicht reindiziert werden"
-#: catalog/index.c:3655 commands/indexcmds.c:3452 commands/indexcmds.c:3596
+#: catalog/index.c:3664 commands/indexcmds.c:3452 commands/indexcmds.c:3596
#: commands/tablecmds.c:3273
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden"
-#: catalog/index.c:3799
+#: catalog/index.c:3808
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "Index »%s« wurde neu indiziert"
-#: catalog/index.c:3936
+#: catalog/index.c:3945
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr "ungültiger Index »%s.%s« einer TOAST-Tabelle kann nicht reindizert werden, wird übersprungen"
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "Relation »%s« existiert nicht"
-#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1520
-#: commands/extension.c:1526
+#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1541
+#: commands/extension.c:1547
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "kein Schema für die Objekterzeugung ausgewählt"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine temporären Tabellen erzeugt werden"
#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64
-#: utils/misc/guc.c:11609 utils/misc/guc.c:11687
+#: utils/misc/guc.c:11617 utils/misc/guc.c:11695
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "Die Listensyntax ist ungültig."
msgstr "»%s« ist keine Tabelle"
#: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255
-#: commands/tablecmds.c:6121 commands/tablecmds.c:16625 commands/view.c:119
+#: commands/tablecmds.c:6121 commands/tablecmds.c:16633 commands/view.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "»%s« ist keine Sicht"
#: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:261
-#: commands/tablecmds.c:16630
+#: commands/tablecmds.c:16638
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "»%s« ist keine materialisierte Sicht"
#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279
-#: commands/tablecmds.c:6124 commands/tablecmds.c:16635
+#: commands/tablecmds.c:6124 commands/tablecmds.c:16643
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle"
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "Standardumwandlung von %s nach %s existiert bereits"
-#: catalog/pg_depend.c:218 commands/extension.c:3349
+#: catalog/pg_depend.c:218 commands/extension.c:3370
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%s ist schon Mitglied der Erweiterung »%s«"
-#: catalog/pg_depend.c:225 catalog/pg_depend.c:276 commands/extension.c:3389
+#: catalog/pg_depend.c:225 catalog/pg_depend.c:276 commands/extension.c:3410
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s ist kein Mitglied der Erweiterung »%s«"
msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s"
#: catalog/toasting.c:110 commands/indexcmds.c:692 commands/tablecmds.c:6094
-#: commands/tablecmds.c:16490
+#: commands/tablecmds.c:16498
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder materialisierte Sicht"
msgid "must be superuser to import system collations"
msgstr "nur Superuser können Systemsortierfolgen importieren"
-#: commands/collationcmds.c:559 commands/copyfrom.c:1500 commands/copyto.c:680
+#: commands/collationcmds.c:559 commands/copyfrom.c:1506 commands/copyto.c:680
#: libpq/be-secure-common.c:81
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "Spalte »%s« mit FORCE_NULL wird von COPY nicht verwendet"
-#: commands/copyfrom.c:1519
+#: commands/copyfrom.c:1340 utils/mb/mbutils.c:385
+#, c-format
+msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
+msgstr "Standardumwandlung von Kodierung »%s« nach »%s« existiert nicht"
+
+#: commands/copyfrom.c:1525
#, c-format
msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
msgstr "Mit COPY FROM liest der PostgreSQL-Serverprozess eine Datei. Möglicherweise möchten Sie Funktionalität auf Client-Seite verwenden, wie zum Beispiel \\copy in psql."
-#: commands/copyfrom.c:1532 commands/copyto.c:732
+#: commands/copyfrom.c:1538 commands/copyto.c:732
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "»%s« ist ein Verzeichnis"
-#: commands/copyfrom.c:1600 commands/copyto.c:302 libpq/be-secure-common.c:105
+#: commands/copyfrom.c:1606 commands/copyto.c:302 libpq/be-secure-common.c:105
#, c-format
msgid "could not close pipe to external command: %m"
msgstr "konnte Pipe zu externem Programm nicht schließen: %m"
-#: commands/copyfrom.c:1615 commands/copyto.c:307
+#: commands/copyfrom.c:1621 commands/copyto.c:307
#, c-format
msgid "program \"%s\" failed"
msgstr "Programm »%s« fehlgeschlagen"
msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
msgstr "EXPLAIN-Option TIMING erfordert ANALYZE"
-#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3011
+#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3032
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist"
msgstr "Erweiterung »%s« existiert nicht"
msgid "Must be superuser to update this extension."
msgstr "Nur Superuser können diese Erweiterung aktualisieren."
-#: commands/extension.c:1201
+#: commands/extension.c:1003
+#, c-format
+msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\""
+msgstr "ungültiges Zeichen im Erweiterungseigentümer: darf keins aus »%s« enthalten"
+
+#: commands/extension.c:1027
+#, c-format
+msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
+msgstr "ungültiges Zeichen in Schema von Erweiterung »%s«: darf keins aus »%s« enthalten"
+
+#: commands/extension.c:1222
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
msgstr "Erweiterung »%s« hat keinen Aktualisierungspfad von Version »%s« auf Version »%s«"
-#: commands/extension.c:1409 commands/extension.c:3072
+#: commands/extension.c:1430 commands/extension.c:3093
#, c-format
msgid "version to install must be specified"
msgstr "die zu installierende Version muss angegeben werden"
-#: commands/extension.c:1446
+#: commands/extension.c:1467
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\""
msgstr "Erweiterung »%s« hat kein Installationsskript und keinen Aktualisierungspfad für Version »%s«"
-#: commands/extension.c:1480
+#: commands/extension.c:1501
#, c-format
msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
msgstr "Erweiterung »%s« muss in Schema »%s« installiert werden"
-#: commands/extension.c:1640
+#: commands/extension.c:1661
#, c-format
msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
msgstr "zyklische Abhängigkeit zwischen Erweiterungen »%s« und »%s« entdeckt"
-#: commands/extension.c:1645
+#: commands/extension.c:1666
#, c-format
msgid "installing required extension \"%s\""
msgstr "installiere benötigte Erweiterung »%s«"
-#: commands/extension.c:1668
+#: commands/extension.c:1689
#, c-format
msgid "required extension \"%s\" is not installed"
msgstr "benötigte Erweiterung »%s« ist nicht installiert"
-#: commands/extension.c:1671
+#: commands/extension.c:1692
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
msgstr "Verwenden Sie CREATE EXTENSION ... CASCADE, um die benötigten Erweiterungen ebenfalls zu installieren."
-#: commands/extension.c:1706
+#: commands/extension.c:1727
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "Erweiterung »%s« existiert bereits, wird übersprungen"
-#: commands/extension.c:1713
+#: commands/extension.c:1734
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists"
msgstr "Erweiterung »%s« existiert bereits"
-#: commands/extension.c:1724
+#: commands/extension.c:1745
#, c-format
msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
msgstr "geschachteltes CREATE EXTENSION wird nicht unterstützt"
-#: commands/extension.c:1897
+#: commands/extension.c:1918
#, c-format
msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
msgstr "Erweiterung »%s« kann nicht gelöscht werden, weil sie gerade geändert wird"
-#: commands/extension.c:2458
+#: commands/extension.c:2479
#, c-format
msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
msgstr "%s kann nur von einem SQL-Skript aufgerufen werden, das von CREATE EXTENSION ausgeführt wird"
-#: commands/extension.c:2470
+#: commands/extension.c:2491
#, c-format
msgid "OID %u does not refer to a table"
msgstr "OID %u bezieht sich nicht auf eine Tabelle"
-#: commands/extension.c:2475
+#: commands/extension.c:2496
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
msgstr "Tabelle »%s« ist kein Mitglied der anzulegenden Erweiterung"
-#: commands/extension.c:2829
+#: commands/extension.c:2850
#, c-format
msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema"
msgstr "kann Erweiterung »%s« nicht in Schema »%s« verschieben, weil die Erweiterung das Schema enthält"
-#: commands/extension.c:2870 commands/extension.c:2930
+#: commands/extension.c:2891 commands/extension.c:2951
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
msgstr "Erweiterung »%s« unterstützt SET SCHEMA nicht"
-#: commands/extension.c:2932
+#: commands/extension.c:2953
#, c-format
msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
msgstr "%s ist nicht im Schema der Erweiterung (»%s«)"
-#: commands/extension.c:2991
+#: commands/extension.c:3012
#, c-format
msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
msgstr "geschachteltes ALTER EXTENSION wird nicht unterstützt"
-#: commands/extension.c:3083
+#: commands/extension.c:3104
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "Version »%s« von Erweiterung »%s« ist bereits installiert"
-#: commands/extension.c:3295
+#: commands/extension.c:3316
#, c-format
msgid "cannot add an object of this type to an extension"
msgstr "ein Objekt dieses Typs kann nicht zu einer Erweiterung hinzugefügt werden"
-#: commands/extension.c:3361
+#: commands/extension.c:3382
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
msgstr "kann Schema »%s« nicht zu Erweiterung »%s« hinzufügen, weil das Schema die Erweiterung enthält"
-#: commands/extension.c:3455
+#: commands/extension.c:3476
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "Datei »%s« ist zu groß"
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: commands/indexcmds.c:1995 commands/tablecmds.c:16956 commands/typecmds.c:810
+#: commands/indexcmds.c:1995 commands/tablecmds.c:16964 commands/typecmds.c:810
#: parser/parse_expr.c:2693 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3793
#: utils/adt/misc.c:628
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht"
-#: commands/indexcmds.c:2177 commands/tablecmds.c:16981
-#: commands/tablecmds.c:16987 commands/typecmds.c:2317
+#: commands/indexcmds.c:2177 commands/tablecmds.c:16989
+#: commands/tablecmds.c:16995 commands/typecmds.c:2317
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für Zugriffsmethode »%s«"
#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151
#: commands/tablecmds.c:1585 commands/tablecmds.c:2165
#: commands/tablecmds.c:3390 commands/tablecmds.c:6064
-#: commands/tablecmds.c:8989 commands/tablecmds.c:16546
-#: commands/tablecmds.c:16581 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289
+#: commands/tablecmds.c:8989 commands/tablecmds.c:16554
+#: commands/tablecmds.c:16589 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289
#: commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:277
#: rewrite/rewriteDefine.c:955 rewrite/rewriteRemove.c:80
#, c-format
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Verwenden Sie DROP MATERIALIZED VIEW, um eine materialisierte Sicht zu löschen."
-#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18441
+#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18449
#: parser/parse_utilcmd.c:2258
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:13369 commands/tablecmds.c:16657
+#: commands/tablecmds.c:13369 commands/tablecmds.c:16665
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE."
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "von einer Partition kann nicht geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:14407 commands/tablecmds.c:17301
+#: commands/tablecmds.c:14407 commands/tablecmds.c:17309
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt"
-#: commands/tablecmds.c:14408 commands/tablecmds.c:17302
+#: commands/tablecmds.c:14408 commands/tablecmds.c:17310
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet."
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:16640
+#: commands/tablecmds.c:16648
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "»%s« ist kein zusammengesetzter Typ"
-#: commands/tablecmds.c:16672
+#: commands/tablecmds.c:16680
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, Sequenz noch Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:16707
+#: commands/tablecmds.c:16715
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "unbekannte Partitionierungsstrategie »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:16715
+#: commands/tablecmds.c:16723
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "Partitionierungsstrategie »list« kann nicht mit mehr als einer Spalte verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:16781
+#: commands/tablecmds.c:16789
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "Spalte »%s«, die im Partitionierungsschlüssel verwendet wird, existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:16789
+#: commands/tablecmds.c:16797
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:16800 commands/tablecmds.c:16914
+#: commands/tablecmds.c:16808 commands/tablecmds.c:16922
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "generierte Spalte kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:16801 commands/tablecmds.c:16915 commands/trigger.c:653
+#: commands/tablecmds.c:16809 commands/tablecmds.c:16923 commands/trigger.c:653
#: rewrite/rewriteHandler.c:929 rewrite/rewriteHandler.c:964
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "Spalte »%s« ist eine generierte Spalte."
-#: commands/tablecmds.c:16877
+#: commands/tablecmds.c:16885
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "Funktionen im Partitionierungsschlüsselausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein"
-#: commands/tablecmds.c:16897
+#: commands/tablecmds.c:16905
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht auf Systemspalten verweisen"
-#: commands/tablecmds.c:16927
+#: commands/tablecmds.c:16935
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "Partitionierungsschlüssel kann kein konstanter Ausdruck sein"
-#: commands/tablecmds.c:16948
+#: commands/tablecmds.c:16956
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "konnte die für den Partitionierungsausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: commands/tablecmds.c:16983
+#: commands/tablecmds.c:16991
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr "Sie müssen eine hash-Operatorklasse angeben oder eine hash-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
-#: commands/tablecmds.c:16989
+#: commands/tablecmds.c:16997
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr "Sie müssen eine btree-Operatorklasse angeben oder eine btree-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
-#: commands/tablecmds.c:17241
+#: commands/tablecmds.c:17249
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "»%s« ist bereits eine Partition"
-#: commands/tablecmds.c:17247
+#: commands/tablecmds.c:17255
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "eine getypte Tabelle kann nicht als Partition angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:17263
+#: commands/tablecmds.c:17271
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "ein Vererbungskind kann nicht als Partition angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:17277
+#: commands/tablecmds.c:17285
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "eine Tabelle mit abgeleiteten Tabellen kann nicht als Partition angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:17311
+#: commands/tablecmds.c:17319
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition an permanente Relation »%s« angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:17319
+#: commands/tablecmds.c:17327
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "eine permanente Relation kann nicht als Partition an temporäre Relation »%s« angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:17327
+#: commands/tablecmds.c:17335
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "kann nicht als Partition an temporäre Relation einer anderen Sitzung anfügen"
-#: commands/tablecmds.c:17334
+#: commands/tablecmds.c:17342
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht als Partition angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:17354
+#: commands/tablecmds.c:17362
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "Tabelle »%s« enthält Spalte »%s«, die nicht in der Elterntabelle »%s« gefunden wurde"
-#: commands/tablecmds.c:17357
+#: commands/tablecmds.c:17365
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "Die neue Partition darf nur Spalten enthalten, die auch die Elterntabelle hat."
-#: commands/tablecmds.c:17369
+#: commands/tablecmds.c:17377
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« eine Partition werden kann"
-#: commands/tablecmds.c:17371 commands/trigger.c:459
+#: commands/tablecmds.c:17379 commands/trigger.c:459
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden für Partitionen nicht unterstützt"
-#: commands/tablecmds.c:17550
+#: commands/tablecmds.c:17558
#, c-format
msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht als Partition an partitionierte Tabelle »%s« anfügen"
-#: commands/tablecmds.c:17553
+#: commands/tablecmds.c:17561
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "Partitionierte Tabelle »%s« enthält Unique-Indexe."
-#: commands/tablecmds.c:17877
+#: commands/tablecmds.c:17885
#, c-format
msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
msgstr "nebenläufiges Abtrennen einer Partition ist nicht möglich, wenn eine Standardpartition existiert"
-#: commands/tablecmds.c:17986
+#: commands/tablecmds.c:17994
#, c-format
msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "partitionierte Tabelle »%s« wurde nebenläufig entfernt"
-#: commands/tablecmds.c:17992
+#: commands/tablecmds.c:18000
#, c-format
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "Partition »%s« wurde nebenläufig entfernt"
-#: commands/tablecmds.c:18475 commands/tablecmds.c:18495
-#: commands/tablecmds.c:18515 commands/tablecmds.c:18534
-#: commands/tablecmds.c:18576
+#: commands/tablecmds.c:18483 commands/tablecmds.c:18503
+#: commands/tablecmds.c:18523 commands/tablecmds.c:18542
+#: commands/tablecmds.c:18584
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "kann Index »%s« nicht als Partition an Index »%s« anfügen"
-#: commands/tablecmds.c:18478
+#: commands/tablecmds.c:18486
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Index »%s« ist bereits an einen anderen Index angefügt."
-#: commands/tablecmds.c:18498
+#: commands/tablecmds.c:18506
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Index »%s« ist kein Index irgendeiner Partition von Tabelle »%s«."
-#: commands/tablecmds.c:18518
+#: commands/tablecmds.c:18526
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Die Indexdefinitionen stimmen nicht überein."
-#: commands/tablecmds.c:18537
+#: commands/tablecmds.c:18545
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "Der Index »%s« gehört zu einem Constraint in Tabelle »%s«, aber kein Constraint existiert für Index »%s«."
-#: commands/tablecmds.c:18579
+#: commands/tablecmds.c:18587
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "Ein anderer Index ist bereits für Partition »%s« angefügt."
-#: commands/tablecmds.c:18816
+#: commands/tablecmds.c:18824
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "Spaltendatentyp %s unterstützt keine Komprimierung"
-#: commands/tablecmds.c:18823
+#: commands/tablecmds.c:18831
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "ungültige Komprimierungsmethode »%s«"
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr "überspringe »%s« --- kann Nicht-Tabellen oder besondere Systemtabellen nicht vacuumen"
-#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11649 utils/misc/guc.c:11711
+#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11657 utils/misc/guc.c:11719
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "Unbekanntes Schlüsselwort: »%s«."
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt"
-#: executor/spi.c:1727 parser/analyze.c:2815
+#: executor/spi.c:1727 parser/analyze.c:2853
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Scrollbare Cursor müssen READ ONLY sein."
msgstr "%s kann nicht auf die nullbare Seite eines äußeren Verbundes angewendet werden"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1316 parser/analyze.c:1671 parser/analyze.c:1927
-#: parser/analyze.c:3106
+#: optimizer/plan/planner.c:1316 parser/analyze.c:1709 parser/analyze.c:1965
+#: parser/analyze.c:3144
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "%s ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt"
-#: optimizer/plan/planner.c:1979 optimizer/plan/planner.c:3635
+#: optimizer/plan/planner.c:1973 optimizer/plan/planner.c:3629
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "konnte GROUP BY nicht implementieren"
-#: optimizer/plan/planner.c:1980 optimizer/plan/planner.c:3636
-#: optimizer/plan/planner.c:4393 optimizer/prep/prepunion.c:1046
+#: optimizer/plan/planner.c:1974 optimizer/plan/planner.c:3630
+#: optimizer/plan/planner.c:4387 optimizer/prep/prepunion.c:1046
#, c-format
msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
msgstr "Einige Datentypen unterstützen nur Hashing, während andere nur Sortieren unterstützen."
-#: optimizer/plan/planner.c:4392
+#: optimizer/plan/planner.c:4386
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "konnte DISTINCT nicht implementieren"
-#: optimizer/plan/planner.c:5240
+#: optimizer/plan/planner.c:5234
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "konnte PARTITION BY für Fenster nicht implementieren"
-#: optimizer/plan/planner.c:5241
+#: optimizer/plan/planner.c:5235
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Fensterpartitionierungsspalten müssen sortierbare Datentypen haben."
-#: optimizer/plan/planner.c:5245
+#: optimizer/plan/planner.c:5239
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "konnte ORDER BY für Fenster nicht implementieren"
-#: optimizer/plan/planner.c:5246
+#: optimizer/plan/planner.c:5240
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Fenstersortierspalten müssen sortierbare Datentypen haben."
msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
msgstr "es gibt keinen Unique-Constraint oder Exclusion-Constraint, der auf die ON-CONFLICT-Angabe passt"
-#: parser/analyze.c:737 parser/analyze.c:1451
+#: parser/analyze.c:775 parser/analyze.c:1489
#, c-format
msgid "VALUES lists must all be the same length"
msgstr "VALUES-Listen müssen alle die gleiche Länge haben"
-#: parser/analyze.c:938
+#: parser/analyze.c:976
#, c-format
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
msgstr "INSERT hat mehr Ausdrücke als Zielspalten"
-#: parser/analyze.c:956
+#: parser/analyze.c:994
#, c-format
msgid "INSERT has more target columns than expressions"
msgstr "INSERT hat mehr Zielspalten als Ausdrücke"
-#: parser/analyze.c:960
+#: parser/analyze.c:998
#, c-format
msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?"
msgstr "Der einzufügende Wert ist ein Zeilenausdruck mit der gleichen Anzahl Spalten wie von INSERT erwartet. Haben Sie versehentlich zu viele Klammern gesetzt?"
-#: parser/analyze.c:1259 parser/analyze.c:1644
+#: parser/analyze.c:1297 parser/analyze.c:1682
#, c-format
msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
msgstr "SELECT ... INTO ist hier nicht erlaubt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1574 parser/analyze.c:3317
+#: parser/analyze.c:1612 parser/analyze.c:3355
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to VALUES"
msgstr "%s kann nicht auf VALUES angewendet werden"
-#: parser/analyze.c:1810
+#: parser/analyze.c:1848
#, c-format
msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
msgstr "ungültige ORDER-BY-Klausel mit UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: parser/analyze.c:1811
+#: parser/analyze.c:1849
#, c-format
msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
msgstr "Es können nur Ergebnisspaltennamen verwendet werden, keine Ausdrücke oder Funktionen."
-#: parser/analyze.c:1812
+#: parser/analyze.c:1850
#, c-format
msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause."
msgstr "Fügen Sie den Ausdrück/die Funktion jedem SELECT hinzu oder verlegen Sie die UNION in eine FROM-Klausel."
-#: parser/analyze.c:1917
+#: parser/analyze.c:1955
#, c-format
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "INTO ist nur im ersten SELECT von UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt"
-#: parser/analyze.c:1989
+#: parser/analyze.c:2027
#, c-format
msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level"
msgstr "Teilanweisung von UNION/INTERSECT/EXCEPT kann nicht auf andere Relationen auf der selben Anfrageebene verweisen"
-#: parser/analyze.c:2076
+#: parser/analyze.c:2114
#, c-format
msgid "each %s query must have the same number of columns"
msgstr "jede %s-Anfrage muss die gleiche Anzahl Spalten haben"
-#: parser/analyze.c:2477
+#: parser/analyze.c:2515
#, c-format
msgid "RETURNING must have at least one column"
msgstr "RETURNING muss mindestens eine Spalte haben"
-#: parser/analyze.c:2580
+#: parser/analyze.c:2618
#, c-format
msgid "assignment source returned %d column"
msgid_plural "assignment source returned %d columns"
msgstr[0] "Quelle der Wertzuweisung hat %d Spalte zurückgegeben"
msgstr[1] "Quelle der Wertzuweisung hat %d Spalten zurückgegeben"
-#: parser/analyze.c:2641
+#: parser/analyze.c:2679
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "Variable »%s« hat Typ %s, aber der Ausdruck hat Typ %s"
#. translator: %s is a SQL keyword
-#: parser/analyze.c:2765 parser/analyze.c:2773
+#: parser/analyze.c:2803 parser/analyze.c:2811
#, c-format
msgid "cannot specify both %s and %s"
msgstr "%s und %s können nicht beide angegeben werden"
-#: parser/analyze.c:2793
+#: parser/analyze.c:2831
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "DECLARE CURSOR darf keine datenmodifizierenden Anweisungen in WITH enthalten"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2801
+#: parser/analyze.c:2839
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s wird nicht unterstützt"
-#: parser/analyze.c:2804
+#: parser/analyze.c:2842
#, c-format
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Haltbare Cursor müssen READ ONLY sein."
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2812
+#: parser/analyze.c:2850
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s wird nicht unterstützt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2823
+#: parser/analyze.c:2861
#, c-format
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not valid"
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s ist nicht gültig"
-#: parser/analyze.c:2826
+#: parser/analyze.c:2864
#, c-format
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
msgstr "Insensitive Cursor müssen READ ONLY sein."
-#: parser/analyze.c:2892
+#: parser/analyze.c:2930
#, c-format
msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH"
msgstr "materialisierte Sichten dürfen keine datenmodifizierenden Anweisungen in WITH verwenden"
-#: parser/analyze.c:2902
+#: parser/analyze.c:2940
#, c-format
msgid "materialized views must not use temporary tables or views"
msgstr "materialisierte Sichten dürfen keine temporären Tabellen oder Sichten verwenden"
-#: parser/analyze.c:2912
+#: parser/analyze.c:2950
#, c-format
msgid "materialized views may not be defined using bound parameters"
msgstr "materialisierte Sichten können nicht unter Verwendung von gebundenen Parametern definiert werden"
-#: parser/analyze.c:2924
+#: parser/analyze.c:2962
#, c-format
msgid "materialized views cannot be unlogged"
msgstr "materialisierte Sichten können nicht ungeloggt sein"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3113
+#: parser/analyze.c:3151
#, c-format
msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr "%s ist nicht mit DISTINCT-Klausel erlaubt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3120
+#: parser/analyze.c:3158
#, c-format
msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr "%s ist nicht mit GROUP-BY-Klausel erlaubt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3127
+#: parser/analyze.c:3165
#, c-format
msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
msgstr "%s ist nicht mit HAVING-Klausel erlaubt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3134
+#: parser/analyze.c:3172
#, c-format
msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
msgstr "%s ist nicht mit Aggregatfunktionen erlaubt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3141
+#: parser/analyze.c:3179
#, c-format
msgid "%s is not allowed with window functions"
msgstr "%s ist nicht mit Fensterfunktionen erlaubt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3148
+#: parser/analyze.c:3186
#, c-format
msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
msgstr "%s ist nicht mit Funktionen mit Ergebnismenge in der Targetliste erlaubt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3240
+#: parser/analyze.c:3278
#, c-format
msgid "%s must specify unqualified relation names"
msgstr "%s muss unqualifizierte Relationsnamen angeben"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3290
+#: parser/analyze.c:3328
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a join"
msgstr "%s kann nicht auf einen Verbund angewendet werden"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3299
+#: parser/analyze.c:3337
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a function"
msgstr "%s kann nicht auf eine Funktion angewendet werden"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3308
+#: parser/analyze.c:3346
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a table function"
msgstr "%s kann nicht auf eine Tabellenfunktion angewendet werden"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3326
+#: parser/analyze.c:3364
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
msgstr "%s kann nicht auf eine WITH-Anfrage angewendet werden"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3335
+#: parser/analyze.c:3373
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
msgstr "%s kann nicht auf einen benannten Tupelstore angewendet werden"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3355
+#: parser/analyze.c:3393
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "Relation »%s« in %s nicht in der FROM-Klausel gefunden"
msgid "type reference %s converted to %s"
msgstr "Typverweis %s in %s umgewandelt"
-#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:803 utils/cache/typcache.c:389
-#: utils/cache/typcache.c:444
+#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:803 utils/cache/typcache.c:394
+#: utils/cache/typcache.c:449
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "Typ »%s« ist nur eine Hülle"
msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
msgstr "Index »%s« gehört bereits zu einem Constraint"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2284
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" is not valid"
-msgstr "Index »%s« ist nicht gültig"
-
#: parser/parse_utilcmd.c:2290
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a unique index"
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "Archivbefehl wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
-#: postmaster/pgarch.c:545 postmaster/postmaster.c:3755
+#: postmaster/pgarch.c:545 postmaster/postmaster.c:3758
#, c-format
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr "Sehen Sie die Beschreibung des Hexadezimalwerts in der C-Include-Datei »ntstatus.h« nach."
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
msgstr "konnte Ein-/Ausgabe-Completion-Port für Child-Queue nicht erzeugen"
-#: postmaster/postmaster.c:1117
+#: postmaster/postmaster.c:1128
#, c-format
msgid "ending log output to stderr"
msgstr "Logausgabe nach stderr endet"
-#: postmaster/postmaster.c:1118
+#: postmaster/postmaster.c:1129
#, c-format
msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
msgstr "Die weitere Logausgabe geht an Logziel »%s«."
-#: postmaster/postmaster.c:1129
+#: postmaster/postmaster.c:1140
#, c-format
msgid "starting %s"
msgstr "%s startet"
-#: postmaster/postmaster.c:1158 postmaster/postmaster.c:1257
+#: postmaster/postmaster.c:1161 postmaster/postmaster.c:1260
#: utils/init/miscinit.c:1632
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »%s«"
-#: postmaster/postmaster.c:1189
+#: postmaster/postmaster.c:1192
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "konnte Listen-Socket für »%s« nicht erzeugen"
-#: postmaster/postmaster.c:1195
+#: postmaster/postmaster.c:1198
#, c-format
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
msgstr "konnte keine TCP/IP-Sockets erstellen"
-#: postmaster/postmaster.c:1227
+#: postmaster/postmaster.c:1230
#, c-format
msgid "DNSServiceRegister() failed: error code %ld"
msgstr "DNSServiceRegister() fehlgeschlagen: Fehlercode %ld"
-#: postmaster/postmaster.c:1279
+#: postmaster/postmaster.c:1282
#, c-format
msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
msgstr "konnte Unix-Domain-Socket in Verzeichnis »%s« nicht erzeugen"
-#: postmaster/postmaster.c:1285
+#: postmaster/postmaster.c:1288
#, c-format
msgid "could not create any Unix-domain sockets"
msgstr "konnte keine Unix-Domain-Sockets erzeugen"
-#: postmaster/postmaster.c:1297
+#: postmaster/postmaster.c:1300
#, c-format
msgid "no socket created for listening"
msgstr "keine Listen-Socket erzeugt"
-#: postmaster/postmaster.c:1328
+#: postmaster/postmaster.c:1331
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Rechte der externen PID-Datei »%s« nicht ändern: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1332
+#: postmaster/postmaster.c:1335
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte externe PID-Datei »%s« nicht schreiben: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1365 utils/init/postinit.c:216
+#: postmaster/postmaster.c:1368 utils/init/postinit.c:216
#, c-format
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "konnte pg_hba.conf nicht laden"
-#: postmaster/postmaster.c:1391
+#: postmaster/postmaster.c:1394
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgstr "Postmaster ist während des Starts multithreaded geworden"
-#: postmaster/postmaster.c:1392
+#: postmaster/postmaster.c:1395
#, c-format
msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
msgstr "Setzen Sie die Umgebungsvariable LC_ALL auf eine gültige Locale."
-#: postmaster/postmaster.c:1487
+#: postmaster/postmaster.c:1490
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path"
msgstr "%s: konnte Pfad des eigenen Programs nicht finden"
-#: postmaster/postmaster.c:1494
+#: postmaster/postmaster.c:1497
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s: konnte kein passendes Programm »postgres« finden"
-#: postmaster/postmaster.c:1517 utils/misc/tzparser.c:340
+#: postmaster/postmaster.c:1520 utils/misc/tzparser.c:340
#, c-format
msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
msgstr "Dies kann auf eine unvollständige PostgreSQL-Installation hindeuten, oder darauf, dass die Datei »%s« von ihrer richtigen Stelle verschoben worden ist."
-#: postmaster/postmaster.c:1544
+#: postmaster/postmaster.c:1547
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
"Es wurde im Verzeichnis »%s« erwartet,\n"
"aber die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1721
+#: postmaster/postmaster.c:1724
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "select() fehlgeschlagen im Postmaster: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1857
+#: postmaster/postmaster.c:1860
#, c-format
msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children"
msgstr "SIGKILL wird an ungehorsame Kinder gesendet"
-#: postmaster/postmaster.c:1878
+#: postmaster/postmaster.c:1881
#, c-format
msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
msgstr "führe sofortiges Herunterfahren durch, weil Sperrdatei im Datenverzeichnis ungültig ist"
-#: postmaster/postmaster.c:1981 postmaster/postmaster.c:2009
+#: postmaster/postmaster.c:1984 postmaster/postmaster.c:2012
#, c-format
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "unvollständiges Startpaket"
-#: postmaster/postmaster.c:1993 postmaster/postmaster.c:2026
+#: postmaster/postmaster.c:1996 postmaster/postmaster.c:2029
#, c-format
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "ungültige Länge des Startpakets"
-#: postmaster/postmaster.c:2055
+#: postmaster/postmaster.c:2058
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "konnte SSL-Verhandlungsantwort nicht senden: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2073
+#: postmaster/postmaster.c:2076
#, c-format
msgid "received unencrypted data after SSL request"
msgstr "unverschlüsselte Daten nach SSL-Anforderung empfangen"
-#: postmaster/postmaster.c:2074 postmaster/postmaster.c:2118
+#: postmaster/postmaster.c:2077 postmaster/postmaster.c:2121
#, c-format
msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack."
msgstr "Das könnte entweder ein Fehler in der Client-Software oder ein Hinweis auf einen versuchten Man-in-the-Middle-Angriff sein."
-#: postmaster/postmaster.c:2099
+#: postmaster/postmaster.c:2102
#, c-format
msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
msgstr "konnte GSSAPI-Verhandlungsantwort nicht senden: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2117
+#: postmaster/postmaster.c:2120
#, c-format
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
msgstr "unverschlüsselte Daten nach GSSAPI-Verschlüsselungsanforderung empfangen"
-#: postmaster/postmaster.c:2141
+#: postmaster/postmaster.c:2144
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "nicht unterstütztes Frontend-Protokoll %u.%u: Server unterstützt %u.0 bis %u.%u"
-#: postmaster/postmaster.c:2205 utils/misc/guc.c:7126 utils/misc/guc.c:7162
-#: utils/misc/guc.c:7232 utils/misc/guc.c:8564 utils/misc/guc.c:11530
-#: utils/misc/guc.c:11571
+#: postmaster/postmaster.c:2208 utils/misc/guc.c:7126 utils/misc/guc.c:7162
+#: utils/misc/guc.c:7232 utils/misc/guc.c:8564 utils/misc/guc.c:11538
+#: utils/misc/guc.c:11579
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: »%s«"
-#: postmaster/postmaster.c:2208
+#: postmaster/postmaster.c:2211
#, c-format
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr "Gültige Werte sind: »false«, 0, »true«, 1, »database«."
-#: postmaster/postmaster.c:2253
+#: postmaster/postmaster.c:2256
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr "ungültiges Layout des Startpakets: Abschluss als letztes Byte erwartet"
-#: postmaster/postmaster.c:2270
+#: postmaster/postmaster.c:2273
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "kein PostgreSQL-Benutzername im Startpaket angegeben"
-#: postmaster/postmaster.c:2334
+#: postmaster/postmaster.c:2337
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "das Datenbanksystem startet"
-#: postmaster/postmaster.c:2340
+#: postmaster/postmaster.c:2343
#, c-format
msgid "the database system is not yet accepting connections"
msgstr "das Datenbanksystem nimmt noch keine Verbindungen an"
-#: postmaster/postmaster.c:2341
+#: postmaster/postmaster.c:2344
#, c-format
msgid "Consistent recovery state has not been yet reached."
msgstr "Konsistenter Wiederherstellungszustand wurde noch nicht erreicht."
-#: postmaster/postmaster.c:2345
+#: postmaster/postmaster.c:2348
#, c-format
msgid "the database system is not accepting connections"
msgstr "das Datenbanksystem nimmt keine Verbindungen an"
-#: postmaster/postmaster.c:2346
+#: postmaster/postmaster.c:2349
#, c-format
msgid "Hot standby mode is disabled."
msgstr "Hot-Standby-Modus ist deaktiviert."
-#: postmaster/postmaster.c:2351
+#: postmaster/postmaster.c:2354
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "das Datenbanksystem fährt herunter"
-#: postmaster/postmaster.c:2356
+#: postmaster/postmaster.c:2359
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "das Datenbanksystem ist im Wiederherstellungsmodus"
-#: postmaster/postmaster.c:2361 storage/ipc/procarray.c:499
+#: postmaster/postmaster.c:2364 storage/ipc/procarray.c:499
#: storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:361
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "tut mir leid, schon zu viele Verbindungen"
-#: postmaster/postmaster.c:2451
+#: postmaster/postmaster.c:2454
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "falscher Schlüssel in Stornierungsanfrage für Prozess %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2463
+#: postmaster/postmaster.c:2466
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "PID %d in Stornierungsanfrage stimmte mit keinem Prozess überein"
-#: postmaster/postmaster.c:2717
+#: postmaster/postmaster.c:2720
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "SIGHUP empfangen, Konfigurationsdateien werden neu geladen"
#. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2743 postmaster/postmaster.c:2747
+#: postmaster/postmaster.c:2746 postmaster/postmaster.c:2750
#, c-format
msgid "%s was not reloaded"
msgstr "%s wurde nicht neu geladen"
-#: postmaster/postmaster.c:2757
+#: postmaster/postmaster.c:2760
#, c-format
msgid "SSL configuration was not reloaded"
msgstr "SSL-Konfiguration wurde nicht neu geladen"
-#: postmaster/postmaster.c:2813
+#: postmaster/postmaster.c:2816
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "intelligentes Herunterfahren verlangt"
-#: postmaster/postmaster.c:2859
+#: postmaster/postmaster.c:2862
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "schnelles Herunterfahren verlangt"
-#: postmaster/postmaster.c:2877
+#: postmaster/postmaster.c:2880
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "etwaige aktive Transaktionen werden abgebrochen"
-#: postmaster/postmaster.c:2901
+#: postmaster/postmaster.c:2904
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "sofortiges Herunterfahren verlangt"
-#: postmaster/postmaster.c:2978
+#: postmaster/postmaster.c:2981
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "Herunterfahren beim Wiederherstellungsziel"
-#: postmaster/postmaster.c:2996 postmaster/postmaster.c:3032
+#: postmaster/postmaster.c:2999 postmaster/postmaster.c:3035
msgid "startup process"
msgstr "Startprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2999
+#: postmaster/postmaster.c:3002
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "Serverstart abgebrochen wegen Startprozessfehler"
-#: postmaster/postmaster.c:3074
+#: postmaster/postmaster.c:3077
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um Verbindungen anzunehmen"
-#: postmaster/postmaster.c:3095
+#: postmaster/postmaster.c:3098
msgid "background writer process"
msgstr "Background-Writer-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:3149
+#: postmaster/postmaster.c:3152
msgid "checkpointer process"
msgstr "Checkpointer-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:3165
+#: postmaster/postmaster.c:3168
msgid "WAL writer process"
msgstr "WAL-Schreibprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:3180
+#: postmaster/postmaster.c:3183
msgid "WAL receiver process"
msgstr "WAL-Receiver-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:3195
+#: postmaster/postmaster.c:3198
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "Autovacuum-Launcher-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:3213
+#: postmaster/postmaster.c:3216
msgid "archiver process"
msgstr "Archivierprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:3228
+#: postmaster/postmaster.c:3231
msgid "statistics collector process"
msgstr "Statistiksammelprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:3242
+#: postmaster/postmaster.c:3245
msgid "system logger process"
msgstr "Systemlogger-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:3306
+#: postmaster/postmaster.c:3309
#, c-format
msgid "background worker \"%s\""
msgstr "Background-Worker »%s«"
-#: postmaster/postmaster.c:3390 postmaster/postmaster.c:3410
-#: postmaster/postmaster.c:3417 postmaster/postmaster.c:3435
+#: postmaster/postmaster.c:3393 postmaster/postmaster.c:3413
+#: postmaster/postmaster.c:3420 postmaster/postmaster.c:3438
msgid "server process"
msgstr "Serverprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:3489
+#: postmaster/postmaster.c:3492
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "aktive Serverprozesse werden abgebrochen"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3742
+#: postmaster/postmaster.c:3745
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) beendete mit Status %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3744 postmaster/postmaster.c:3756
-#: postmaster/postmaster.c:3766 postmaster/postmaster.c:3777
+#: postmaster/postmaster.c:3747 postmaster/postmaster.c:3759
+#: postmaster/postmaster.c:3769 postmaster/postmaster.c:3780
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "Der fehlgeschlagene Prozess führte aus: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3753
+#: postmaster/postmaster.c:3756
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3763
+#: postmaster/postmaster.c:3766
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3775
+#: postmaster/postmaster.c:3778
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) beendete mit unbekanntem Status %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3989
+#: postmaster/postmaster.c:3992
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "abnormales Herunterfahren des Datenbanksystems"
-#: postmaster/postmaster.c:4027
+#: postmaster/postmaster.c:4030
#, c-format
msgid "shutting down due to startup process failure"
msgstr "fahre herunter wegen Startprozessfehler"
-#: postmaster/postmaster.c:4033
+#: postmaster/postmaster.c:4036
#, c-format
msgid "shutting down because restart_after_crash is off"
msgstr "fahre herunter, weil restart_after_crash aus ist"
-#: postmaster/postmaster.c:4045
+#: postmaster/postmaster.c:4048
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "alle Serverprozesse beendet; initialisiere neu"
-#: postmaster/postmaster.c:4219 postmaster/postmaster.c:5570
-#: postmaster/postmaster.c:5961
+#: postmaster/postmaster.c:4222 postmaster/postmaster.c:5573
+#: postmaster/postmaster.c:5964
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "konnte zufälligen Stornierungsschlüssel nicht erzeugen"
-#: postmaster/postmaster.c:4273
+#: postmaster/postmaster.c:4276
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4315
+#: postmaster/postmaster.c:4318
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): "
-#: postmaster/postmaster.c:4421
+#: postmaster/postmaster.c:4424
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s Port=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4426
+#: postmaster/postmaster.c:4429
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4669
+#: postmaster/postmaster.c:4672
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "konnte Serverprozess »%s« nicht ausführen: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4727
+#: postmaster/postmaster.c:4730
#, c-format
msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu"
msgstr "konnte Backend-Parameter-Datei-Mapping nicht erzeugen: Fehlercode %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4736
+#: postmaster/postmaster.c:4739
#, c-format
msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu"
msgstr "konnte Backend-Parameter-Speicher nicht mappen: Fehlercode %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4763
+#: postmaster/postmaster.c:4766
#, c-format
msgid "subprocess command line too long"
msgstr "Kommandozeile für Subprozess zu lang"
-#: postmaster/postmaster.c:4781
+#: postmaster/postmaster.c:4784
#, c-format
msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)"
msgstr "Aufruf von CreateProcess() fehlgeschlagen: %m (Fehlercode %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4808
+#: postmaster/postmaster.c:4811
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu"
msgstr "konnte Sicht der Backend-Parameter-Datei nicht unmappen: Fehlercode %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4812
+#: postmaster/postmaster.c:4815
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu"
msgstr "konnte Handle für Backend-Parameter-Datei nicht schließen: Fehlercode %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4834
+#: postmaster/postmaster.c:4837
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr "Aufgabe nach zu vielen Versuchen, Shared Memory zu reservieren"
-#: postmaster/postmaster.c:4835
+#: postmaster/postmaster.c:4838
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "Dies kann durch ASLR oder Antivirus-Software verursacht werden."
-#: postmaster/postmaster.c:5017
+#: postmaster/postmaster.c:5020
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "SSL-Konfiguration konnte im Kindprozess nicht geladen werden"
-#: postmaster/postmaster.c:5143
+#: postmaster/postmaster.c:5146
#, c-format
msgid "Please report this to <%s>."
msgstr "Bitte berichten Sie dies an <%s>."
-#: postmaster/postmaster.c:5230
+#: postmaster/postmaster.c:5233
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read-only connections"
msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um lesende Verbindungen anzunehmen"
-#: postmaster/postmaster.c:5494
+#: postmaster/postmaster.c:5497
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "konnte Startprozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5498
+#: postmaster/postmaster.c:5501
#, c-format
msgid "could not fork archiver process: %m"
msgstr "konnte Archivierer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5502
+#: postmaster/postmaster.c:5505
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "konnte Background-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5506
+#: postmaster/postmaster.c:5509
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "konnte Checkpointer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5510
+#: postmaster/postmaster.c:5513
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "konnte WAL-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5514
+#: postmaster/postmaster.c:5517
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "konnte WAL-Receiver-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5518
+#: postmaster/postmaster.c:5521
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "konnte Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5719 postmaster/postmaster.c:5742
+#: postmaster/postmaster.c:5722 postmaster/postmaster.c:5745
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr "die Notwendigkeit, Datenbankverbindungen zu erzeugen, wurde bei der Registrierung nicht angezeigt"
-#: postmaster/postmaster.c:5726 postmaster/postmaster.c:5749
+#: postmaster/postmaster.c:5729 postmaster/postmaster.c:5752
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "ungültiger Verarbeitungsmodus in Background-Worker"
-#: postmaster/postmaster.c:5834
+#: postmaster/postmaster.c:5837
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "konnte Worker-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5947
+#: postmaster/postmaster.c:5950
#, c-format
msgid "no slot available for new worker process"
msgstr "kein Slot für neuen Worker-Prozess verfügbar"
-#: postmaster/postmaster.c:6281
+#: postmaster/postmaster.c:6284
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "konnte Socket %d nicht für Verwendung in Backend duplizieren: Fehlercode %d"
-#: postmaster/postmaster.c:6313
+#: postmaster/postmaster.c:6316
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "konnte geerbtes Socket nicht erzeugen: Fehlercode %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6342
+#: postmaster/postmaster.c:6345
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Servervariablendatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6349
+#: postmaster/postmaster.c:6352
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte nicht aus Servervariablendatei »%s« lesen: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6358
+#: postmaster/postmaster.c:6361
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6375
+#: postmaster/postmaster.c:6378
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht mappen: Fehlercode %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6384
+#: postmaster/postmaster.c:6387
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht unmappen: Fehlercode %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6391
+#: postmaster/postmaster.c:6394
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr "konnte Handle für Backend-Parametervariablen nicht schließen: Fehlercode %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6553
+#: postmaster/postmaster.c:6556
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "konnte Exitcode des Prozesses nicht lesen\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6595
+#: postmaster/postmaster.c:6598
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "konnte Child-Completion-Status nicht versenden\n"
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %d statt %d Bytes gelesen"
-#: replication/logical/snapbuild.c:625
+#: replication/logical/snapbuild.c:637
#, c-format
msgid "initial slot snapshot too large"
msgstr "initialer Slot-Snapshot ist zu groß"
-#: replication/logical/snapbuild.c:679
+#: replication/logical/snapbuild.c:691
#, c-format
msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs"
msgstr[0] "logischer Dekodierungs-Snapshot exportiert: »%s« mit %u Transaktions-ID"
msgstr[1] "logischer Dekodierungs-Snapshot exportiert: »%s« mit %u Transaktions-IDs"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1358 replication/logical/snapbuild.c:1465
-#: replication/logical/snapbuild.c:1996
+#: replication/logical/snapbuild.c:1370 replication/logical/snapbuild.c:1477
+#: replication/logical/snapbuild.c:2008
#, c-format
msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
msgstr "logisches Dekodieren fand konsistenten Punkt bei %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1360
+#: replication/logical/snapbuild.c:1372
#, c-format
msgid "There are no running transactions."
msgstr "Keine laufenden Transaktionen."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1416
+#: replication/logical/snapbuild.c:1428
#, c-format
msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
msgstr "logisches Dekodieren fand initialen Startpunkt bei %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1418 replication/logical/snapbuild.c:1442
+#: replication/logical/snapbuild.c:1430 replication/logical/snapbuild.c:1454
#, c-format
msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
msgstr "Warten auf Abschluss der Transaktionen (ungefähr %d), die älter als %u sind."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1440
+#: replication/logical/snapbuild.c:1452
#, c-format
msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
msgstr "logisches Dekodieren fand initialen konsistenten Punkt bei %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1467
+#: replication/logical/snapbuild.c:1479
#, c-format
msgid "There are no old transactions anymore."
msgstr "Es laufen keine alten Transaktionen mehr."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1864
+#: replication/logical/snapbuild.c:1876
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "Scanbuild-State-Datei »%s« hat falsche magische Zahl %u statt %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1870
+#: replication/logical/snapbuild.c:1882
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
msgstr "Snapbuild-State-Datei »%s« hat nicht unterstützte Version: %u statt %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1941
+#: replication/logical/snapbuild.c:1953
#, c-format
msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "Prüfsummenfehler bei Snapbuild-State-Datei »%s«: ist %u, sollte %u sein"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1998
+#: replication/logical/snapbuild.c:2010
#, c-format
msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
msgstr "Logische Dekodierung beginnt mit gespeichertem Snapshot."
-#: replication/logical/snapbuild.c:2070
+#: replication/logical/snapbuild.c:2082
#, c-format
msgid "could not parse file name \"%s\""
msgstr "konnte Dateinamen »%s« nicht parsen"
msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
msgstr "PID %d ist kein PostgreSQL-Serverprozess"
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:99 storage/lmgr/proc.c:1460
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:99 storage/lmgr/proc.c:1468
#: utils/adt/mcxtfuncs.c:212
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
msgstr "Anzahl angeforderter Standby-Verbindungen überschreitet max_wal_senders (aktuell %d)"
-#: storage/lmgr/proc.c:1557
+#: storage/lmgr/proc.c:1565
#, c-format
msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
msgstr "Prozess %d vermied Verklemmung wegen %s-Sperre auf %s durch Umordnen der Queue nach %ld,%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1572
+#: storage/lmgr/proc.c:1580
#, c-format
msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "Prozess %d hat Verklemmung festgestellt beim Warten auf %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1581
+#: storage/lmgr/proc.c:1589
#, c-format
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "Prozess %d wartet immer noch auf %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1588
+#: storage/lmgr/proc.c:1596
#, c-format
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "Prozess %d erlangte %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1605
+#: storage/lmgr/proc.c:1613
#, c-format
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "Prozess %d konnte %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms nicht erlangen"
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "Zeitzone »%s« nicht erkannt"
-#: utils/adt/date.c:3129 utils/adt/timestamp.c:5472 utils/adt/timestamp.c:5725
+#: utils/adt/date.c:3130 utils/adt/timestamp.c:5472 utils/adt/timestamp.c:5725
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
msgstr "Intervall-Zeitzone »%s« darf keine Monate oder Tage enthalten"
msgid "This time zone name appears in the configuration file for time zone abbreviation \"%s\"."
msgstr "Dieser Zeitzonenname erscheint in der Konfigurationsdatei für Zeitzonenabkürzung »%s«."
-#: utils/adt/datum.c:90 utils/adt/datum.c:102
+#: utils/adt/datum.c:91 utils/adt/datum.c:103
#, c-format
msgid "invalid Datum pointer"
msgstr "ungültiger »Datum«-Zeiger"
msgstr "es gibt mehrere Operatoren namens %s"
#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055
-#: utils/adt/ruleutils.c:9793 utils/adt/ruleutils.c:9962
+#: utils/adt/ruleutils.c:9800 utils/adt/ruleutils.c:9969
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "zu viele Argumente"
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "Präzision von TIMESTAMP(%d)%s auf erlaubten Höchstwert %d reduziert"
-#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:436 utils/misc/guc.c:12435
+#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:436 utils/misc/guc.c:12443
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
msgid "timestamp out of range: \"%g\""
msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%g«"
+#: utils/adt/timestamp.c:941 utils/adt/timestamp.c:1515
+#: utils/adt/timestamp.c:1982 utils/adt/timestamp.c:3059
+#: utils/adt/timestamp.c:3064 utils/adt/timestamp.c:3069
+#: utils/adt/timestamp.c:3119 utils/adt/timestamp.c:3126
+#: utils/adt/timestamp.c:3133 utils/adt/timestamp.c:3153
+#: utils/adt/timestamp.c:3160 utils/adt/timestamp.c:3167
+#: utils/adt/timestamp.c:3197 utils/adt/timestamp.c:3205
+#: utils/adt/timestamp.c:3249 utils/adt/timestamp.c:3676
+#: utils/adt/timestamp.c:3801 utils/adt/timestamp.c:4359
+#, c-format
+msgid "interval out of range"
+msgstr "interval-Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs"
+
#: utils/adt/timestamp.c:1068 utils/adt/timestamp.c:1101
#, c-format
msgid "invalid INTERVAL type modifier"
msgid "invalid query"
msgstr "ungültige Anfrage"
-#: utils/adt/xml.c:4016
+#: utils/adt/xml.c:2768
+#, c-format
+msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
+msgstr "Portal »%s« gibt keine Tupel zurück"
+
+#: utils/adt/xml.c:4020
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "ungültiges Array for XML-Namensraumabbildung"
-#: utils/adt/xml.c:4017
+#: utils/adt/xml.c:4021
#, c-format
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr "Das Array muss zweidimensional sein und die Länge der zweiten Achse muss gleich 2 sein."
-#: utils/adt/xml.c:4041
+#: utils/adt/xml.c:4045
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "leerer XPath-Ausdruck"
-#: utils/adt/xml.c:4093
+#: utils/adt/xml.c:4097
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "weder Namensraumname noch URI dürfen NULL sein"
-#: utils/adt/xml.c:4100
+#: utils/adt/xml.c:4104
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "konnte XML-Namensraum mit Namen »%s« und URI »%s« nicht registrieren"
-#: utils/adt/xml.c:4451
+#: utils/adt/xml.c:4455
#, c-format
msgid "DEFAULT namespace is not supported"
msgstr "DEFAULT-Namensraum wird nicht unterstützt"
-#: utils/adt/xml.c:4480
+#: utils/adt/xml.c:4484
#, c-format
msgid "row path filter must not be empty string"
msgstr "Zeilenpfadfilter darf nicht leer sein"
-#: utils/adt/xml.c:4511
+#: utils/adt/xml.c:4515
#, c-format
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr "Spaltenpfadfilter darf nicht leer sein"
-#: utils/adt/xml.c:4655
+#: utils/adt/xml.c:4659
#, c-format
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "XPath-Ausdruck für Spalte gab mehr als einen Wert zurück"
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s"
msgstr "in Operatorklasse »%s« für Zugriffsmethode %s fehlt Support-Funktion %d für Typ %s"
-#: utils/cache/plancache.c:722
+#: utils/cache/plancache.c:724
#, c-format
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "gecachter Plan darf den Ergebnistyp nicht ändern"
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht schreiben: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1362 utils/init/miscinit.c:1504 utils/misc/guc.c:10401
+#: utils/init/miscinit.c:1362 utils/init/miscinit.c:1504 utils/misc/guc.c:10409
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %m"
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr "Umwandlung zwischen %s und %s wird nicht unterstützt"
-#: utils/mb/mbutils.c:385
-#, c-format
-msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
-msgstr "Standardumwandlung von Kodierung »%s« nach »%s« existiert nicht"
-
#: utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815
#: utils/mb/mbutils.c:842
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "Parameter »%s« kann jetzt nicht geändert werden"
-#: utils/misc/guc.c:7402 utils/misc/guc.c:7449 utils/misc/guc.c:11357
+#: utils/misc/guc.c:7402 utils/misc/guc.c:7449 utils/misc/guc.c:11365
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "keine Berechtigung, um Parameter »%s« zu setzen"
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
msgstr "Parameter »%s« kann nicht in einer Security-Definer-Funktion gesetzt werden"
-#: utils/misc/guc.c:8120 utils/misc/guc.c:8167 utils/misc/guc.c:9574
+#: utils/misc/guc.c:8120 utils/misc/guc.c:8167 utils/misc/guc.c:9581
#, c-format
msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\""
msgstr "nur Superuser oder Mitglieder von pg_read_all_settings können »%s« ansehen"
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "Versuch, den Parameter »%s« zu redefinieren"
-#: utils/misc/guc.c:10804
+#: utils/misc/guc.c:10812
#, c-format
msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "beim Setzen von Parameter »%s« auf »%s«"
-#: utils/misc/guc.c:10969
+#: utils/misc/guc.c:10977
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" could not be set"
msgstr "Parameter »%s« kann nicht gesetzt werden"
-#: utils/misc/guc.c:11061
+#: utils/misc/guc.c:11069
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "konnte Wert von Parameter »%s« nicht lesen"
-#: utils/misc/guc.c:11419 utils/misc/guc.c:11453
+#: utils/misc/guc.c:11427 utils/misc/guc.c:11461
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %d"
-#: utils/misc/guc.c:11487
+#: utils/misc/guc.c:11495
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %g"
-#: utils/misc/guc.c:11774
+#: utils/misc/guc.c:11782
#, c-format
msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session."
msgstr "»temp_buffers« kann nicht geändert werden, nachdem in der Sitzung auf temporäre Tabellen zugriffen wurde."
-#: utils/misc/guc.c:11786
+#: utils/misc/guc.c:11794
#, c-format
msgid "Bonjour is not supported by this build"
msgstr "Bonjour wird von dieser Installation nicht unterstützt"
-#: utils/misc/guc.c:11799
+#: utils/misc/guc.c:11807
#, c-format
msgid "SSL is not supported by this build"
msgstr "SSL wird von dieser Installation nicht unterstützt"
-#: utils/misc/guc.c:11811
+#: utils/misc/guc.c:11819
#, c-format
msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
msgstr "Kann Parameter nicht einschalten, wenn »log_statement_stats« an ist."
-#: utils/misc/guc.c:11823
+#: utils/misc/guc.c:11831
#, c-format
msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
msgstr "Kann »log_statement_stats« nicht einschalten, wenn »log_parser_stats«, »log_planner_stats« oder »log_executor_stats« an ist."
-#: utils/misc/guc.c:12053
+#: utils/misc/guc.c:12061
#, c-format
msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "effective_io_concurrency muss auf Plattformen ohne posix_fadvise() auf 0 gesetzt sein."
-#: utils/misc/guc.c:12066
+#: utils/misc/guc.c:12074
#, c-format
msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "maintenance_io_concurrency muss auf Plattformen ohne posix_fadvise() auf 0 gesetzt sein."
-#: utils/misc/guc.c:12080
+#: utils/misc/guc.c:12088
#, c-format
msgid "huge_page_size must be 0 on this platform."
msgstr "huge_page_size muss auf dieser Plattform 0 sein."
-#: utils/misc/guc.c:12094
+#: utils/misc/guc.c:12102
#, c-format
msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on platforms that lack POLLRDHUP."
msgstr "client_connection_check_interval muss auf Plattformen ohne POLLRDHUP auf 0 gesetzt sein."
-#: utils/misc/guc.c:12222
+#: utils/misc/guc.c:12230
#, c-format
msgid "invalid character"
msgstr "ungültiges Zeichen"
-#: utils/misc/guc.c:12282
+#: utils/misc/guc.c:12290
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number."
msgstr "recovery_target_timeline ist keine gültige Zahl."
-#: utils/misc/guc.c:12322
+#: utils/misc/guc.c:12330
#, c-format
msgid "multiple recovery targets specified"
msgstr "mehrere Wiederherstellungsziele angegeben"
-#: utils/misc/guc.c:12323
+#: utils/misc/guc.c:12331
#, c-format
msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set."
msgstr "Höchstens eins aus recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid darf gesetzt sein."
-#: utils/misc/guc.c:12331
+#: utils/misc/guc.c:12339
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "Der einzige erlaubte Wert ist »immediate«."
msgid "query-specified return tuple and function return type are not compatible"
msgstr "in der Anfrage angegebenes Rückgabetupel und Rückgabetyp der Funktion sind nicht kompatibel"
-#: utils/misc/pg_controldata.c:60 utils/misc/pg_controldata.c:138
-#: utils/misc/pg_controldata.c:241 utils/misc/pg_controldata.c:306
+#: utils/misc/pg_controldata.c:63 utils/misc/pg_controldata.c:143
+#: utils/misc/pg_controldata.c:248 utils/misc/pg_controldata.c:315
#, c-format
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file"
msgstr "berechnete CRC-Prüfsumme stimmt nicht mit dem Wert in der Datei überein"
#: ../common/jsonapi.c:1086
#, c-format
msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
-msgstr "Los caracteres con valor 0x%02x deben ser escapados"
+msgstr "Los caracteres con valor 0x%02x deben ser escapados."
#: ../common/jsonapi.c:1089
#, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-25 06:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-27 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-29 12:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-30 13:45+0100\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4\n"
#: ../common/config_info.c:134 ../common/config_info.c:142 ../common/config_info.c:150 ../common/config_info.c:158 ../common/config_info.c:166 ../common/config_info.c:174 ../common/config_info.c:182 ../common/config_info.c:190
msgid "not recorded"
msgstr "non enregistré"
-#: ../common/controldata_utils.c:68 ../common/controldata_utils.c:73 commands/copyfrom.c:1516 commands/extension.c:3461 utils/adt/genfile.c:128
+#: ../common/controldata_utils.c:78 ../common/controldata_utils.c:83 commands/copyfrom.c:1522 commands/extension.c:3482 utils/adt/genfile.c:128
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3573 access/transam/xlog.c:4817 access/transam/xlog.c:11629 access/transam/xlog.c:11642 access/transam/xlog.c:12097 access/transam/xlog.c:12177 access/transam/xlog.c:12214 access/transam/xlog.c:12274 access/transam/xlogfuncs.c:703 access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3471 libpq/hba.c:534 replication/basebackup.c:2026 replication/logical/origin.c:729 replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4951 replication/logical/snapbuild.c:1851
-#: replication/logical/snapbuild.c:1893 replication/logical/snapbuild.c:1920 replication/slot.c:1727 replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:545 storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:888 utils/cache/relmapper.c:744
+#: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3573 access/transam/xlog.c:4817 access/transam/xlog.c:11629 access/transam/xlog.c:11642 access/transam/xlog.c:12097 access/transam/xlog.c:12177 access/transam/xlog.c:12214 access/transam/xlog.c:12274 access/transam/xlogfuncs.c:703 access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3492 libpq/hba.c:534 replication/basebackup.c:2026 replication/logical/origin.c:729 replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4951 replication/logical/snapbuild.c:1863
+#: replication/logical/snapbuild.c:1905 replication/logical/snapbuild.c:1932 replication/slot.c:1727 replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:545 storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:888 utils/cache/relmapper.c:744
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:97 ../common/controldata_utils.c:101 access/transam/xlog.c:3578 access/transam/xlog.c:4822 replication/basebackup.c:2030 replication/logical/origin.c:734 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1856 replication/logical/snapbuild.c:1898 replication/logical/snapbuild.c:1925 replication/slot.c:1731 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:550 utils/cache/relmapper.c:748
+#: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111 access/transam/xlog.c:3578 access/transam/xlog.c:4822 replication/basebackup.c:2030 replication/logical/origin.c:734 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1868 replication/logical/snapbuild.c:1910 replication/logical/snapbuild.c:1937 replication/slot.c:1731 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:550 utils/cache/relmapper.c:748
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : a lu %d sur %zu"
-#: ../common/controldata_utils.c:112 ../common/controldata_utils.c:117 ../common/controldata_utils.c:256 ../common/controldata_utils.c:259 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1341 access/transam/twophase.c:1746 access/transam/xlog.c:3442 access/transam/xlog.c:3613 access/transam/xlog.c:3618 access/transam/xlog.c:3946 access/transam/xlog.c:4787 access/transam/xlog.c:5712 access/transam/xlogfuncs.c:728 commands/copyfrom.c:1576 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667
-#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5009 replication/logical/snapbuild.c:1760 replication/logical/snapbuild.c:1933 replication/slot.c:1618 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:560 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:738 storage/file/fd.c:3542 storage/file/fd.c:3645 utils/cache/relmapper.c:759 utils/cache/relmapper.c:898
+#: ../common/controldata_utils.c:122 ../common/controldata_utils.c:127 ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1341 access/transam/twophase.c:1746 access/transam/xlog.c:3442 access/transam/xlog.c:3613 access/transam/xlog.c:3618 access/transam/xlog.c:3946 access/transam/xlog.c:4787 access/transam/xlog.c:5712 access/transam/xlogfuncs.c:728 commands/copyfrom.c:1582 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667
+#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5009 replication/logical/snapbuild.c:1772 replication/logical/snapbuild.c:1945 replication/slot.c:1618 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:560 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:738 storage/file/fd.c:3542 storage/file/fd.c:3645 utils/cache/relmapper.c:759 utils/cache/relmapper.c:898
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:135
+#: ../common/controldata_utils.c:165
msgid "byte ordering mismatch"
msgstr "différence de l'ordre des octets"
-#: ../common/controldata_utils.c:137
+#: ../common/controldata_utils.c:167
#, c-format
msgid ""
"possible byte ordering mismatch\n"
"résultats ci-dessous sont incorrects, et l'installation de PostgreSQL\n"
"est incompatible avec ce répertoire des données."
-#: ../common/controldata_utils.c:197 ../common/controldata_utils.c:203 ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291 ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1285 access/transam/xlog.c:3328 access/transam/xlog.c:3484 access/transam/xlog.c:3528 access/transam/xlog.c:3726 access/transam/xlog.c:3811 access/transam/xlog.c:3914 access/transam/xlog.c:4807 access/transam/xlogutils.c:803 postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616 replication/basebackup.c:1616 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3604
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4155 replication/logical/reorderbuffer.c:4931 replication/logical/snapbuild.c:1715 replication/logical/snapbuild.c:1822 replication/slot.c:1699 replication/walsender.c:518 replication/walsender.c:2563 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3306 storage/file/fd.c:3529 storage/file/fd.c:3616 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724 utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1938 utils/init/miscinit.c:1351 utils/init/miscinit.c:1485 utils/init/miscinit.c:1562 utils/misc/guc.c:8618 utils/misc/guc.c:8650
+#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:233 ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291 ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1285 access/transam/xlog.c:3328 access/transam/xlog.c:3484 access/transam/xlog.c:3528 access/transam/xlog.c:3726 access/transam/xlog.c:3811 access/transam/xlog.c:3914 access/transam/xlog.c:4807 access/transam/xlogutils.c:803 postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616 replication/basebackup.c:1616 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3604
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4155 replication/logical/reorderbuffer.c:4931 replication/logical/snapbuild.c:1727 replication/logical/snapbuild.c:1834 replication/slot.c:1699 replication/walsender.c:518 replication/walsender.c:2563 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3306 storage/file/fd.c:3529 storage/file/fd.c:3616 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724 utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1938 utils/init/miscinit.c:1351 utils/init/miscinit.c:1485 utils/init/miscinit.c:1562 utils/misc/guc.c:8618 utils/misc/guc.c:8650
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224 access/transam/twophase.c:1719 access/transam/twophase.c:1728 access/transam/xlog.c:11386 access/transam/xlog.c:11424 access/transam/xlog.c:11837 access/transam/xlogfuncs.c:782 postmaster/postmaster.c:5681 postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
+#: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254 access/transam/twophase.c:1719 access/transam/twophase.c:1728 access/transam/xlog.c:11386 access/transam/xlog.c:11424 access/transam/xlog.c:11837 access/transam/xlogfuncs.c:782 postmaster/postmaster.c:5684 postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s » : %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:239 ../common/controldata_utils.c:245 ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373 access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1740 access/transam/xlog.c:3435 access/transam/xlog.c:3607 access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:10869 access/transam/xlog.c:10910 replication/logical/snapbuild.c:1753 replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:730 storage/file/fd.c:3637 storage/smgr/md.c:954 storage/smgr/md.c:995 storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891
+#: ../common/controldata_utils.c:269 ../common/controldata_utils.c:275 ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373 access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1740 access/transam/xlog.c:3435 access/transam/xlog.c:3607 access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:10869 access/transam/xlog.c:10910 replication/logical/snapbuild.c:1765 replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:730 storage/file/fd.c:3637 storage/smgr/md.c:954 storage/smgr/md.c:995 storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891
#: utils/misc/guc.c:8405
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m"
-#: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605 ../common/exec.c:697 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6692 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1491 libpq/auth.c:1559 libpq/auth.c:2117 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2547 postmaster/postmaster.c:4205 postmaster/postmaster.c:5606 postmaster/postmaster.c:5970 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287 replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:592
+#: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605 ../common/exec.c:697 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6692 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1491 libpq/auth.c:1559 libpq/auth.c:2117 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2550 postmaster/postmaster.c:4208 postmaster/postmaster.c:5609 postmaster/postmaster.c:5973 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287 replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:592
#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:888 storage/file/fd.c:1360 storage/file/fd.c:1521 storage/file/fd.c:2329 storage/ipc/procarray.c:1460 storage/ipc/procarray.c:2282 storage/ipc/procarray.c:2289 storage/ipc/procarray.c:2794 storage/ipc/procarray.c:3471 utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 utils/adt/cryptohashfuncs.c:66 utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1823 utils/adt/formatting.c:1948 utils/adt/pg_locale.c:450 utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841
#: utils/misc/guc.c:5049 utils/misc/guc.c:5065 utils/misc/guc.c:5078 utils/misc/guc.c:8383 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:234 utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119 utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242 utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:238
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
-#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1297 access/transam/xlog.c:11362 access/transam/xlog.c:11400 access/transam/xlog.c:11617 access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1526 commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3450 commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1062 replication/basebackup.c:439 replication/basebackup.c:622 replication/basebackup.c:698 replication/logical/snapbuild.c:1632 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1871 storage/file/fd.c:1957 storage/file/fd.c:3157 storage/file/fd.c:3361
+#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1297 access/transam/xlog.c:11362 access/transam/xlog.c:11400 access/transam/xlog.c:11617 access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1532 commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3471 commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1062 replication/basebackup.c:439 replication/basebackup.c:622 replication/basebackup.c:698 replication/logical/snapbuild.c:1644 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1871 storage/file/fd.c:1957 storage/file/fd.c:3157 storage/file/fd.c:3361
#: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:418 utils/adt/genfile.c:644 utils/adt/misc.c:354
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %m"
-#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1515 storage/file/fd.c:2732 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:263 utils/misc/tzparser.c:338
+#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1518 storage/file/fd.c:2732 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:263 utils/misc/tzparser.c:338
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %m"
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %m"
-#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:412 postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1772 replication/slot.c:643 replication/slot.c:1490 replication/slot.c:1632 storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:849 utils/time/snapmgr.c:1282
+#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:412 postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1784 replication/slot.c:643 replication/slot.c:1490 replication/slot.c:1632 storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:849 utils/time/snapmgr.c:1282
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m"
#: ../common/jsonapi.c:1123
msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8."
-msgstr "les valeurs d'échappement Unicode ne peuvent pas être utilisées pour des valeurs de point code au-dessus de 007F quand l'encodage n'est pas UTF8."
+msgstr "Les valeurs d'échappement Unicode ne peuvent pas être utilisées pour des valeurs de point code au-dessus de 007F quand l'encodage n'est pas UTF8."
#: ../common/jsonapi.c:1125 jsonpath_scan.l:520
#, c-format
msgid "could not open parent table of index \"%s\""
msgstr "n'a pas pu ouvrir la table parent de l'index « %s »"
-#: access/brin/brin_bloom.c:751 access/brin/brin_bloom.c:793 access/brin/brin_minmax_multi.c:3012 access/brin/brin_minmax_multi.c:3155 statistics/dependencies.c:662 statistics/dependencies.c:715 statistics/mcv.c:1483 statistics/mcv.c:1514 statistics/mvdistinct.c:343 statistics/mvdistinct.c:396 utils/adt/pseudotypes.c:43 utils/adt/pseudotypes.c:77 utils/adt/pseudotypes.c:252
+#: access/brin/brin_bloom.c:751 access/brin/brin_bloom.c:793 access/brin/brin_minmax_multi.c:2986 access/brin/brin_minmax_multi.c:3129 statistics/dependencies.c:662 statistics/dependencies.c:715 statistics/mcv.c:1483 statistics/mcv.c:1514 statistics/mvdistinct.c:343 statistics/mvdistinct.c:396 utils/adt/pseudotypes.c:43 utils/adt/pseudotypes.c:77 utils/adt/pseudotypes.c:252
#, c-format
msgid "cannot accept a value of type %s"
msgstr "ne peut pas accepter une valeur de type %s"
-#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2171 access/brin/brin_minmax_multi.c:2178 access/brin/brin_minmax_multi.c:2185 utils/adt/timestamp.c:941 utils/adt/timestamp.c:1515 utils/adt/timestamp.c:1982 utils/adt/timestamp.c:3059 utils/adt/timestamp.c:3064 utils/adt/timestamp.c:3069 utils/adt/timestamp.c:3119 utils/adt/timestamp.c:3126 utils/adt/timestamp.c:3133 utils/adt/timestamp.c:3153 utils/adt/timestamp.c:3160 utils/adt/timestamp.c:3167 utils/adt/timestamp.c:3197 utils/adt/timestamp.c:3205 utils/adt/timestamp.c:3249 utils/adt/timestamp.c:3676 utils/adt/timestamp.c:3801 utils/adt/timestamp.c:4359
-#, c-format
-msgid "interval out of range"
-msgstr "intervalle en dehors des limites"
-
-#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362 access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110 access/gist/gist.c:1441 access/spgist/spgdoinsert.c:2000 access/spgist/spgdoinsert.c:2275
+#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362 access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110 access/gist/gist.c:1461 access/spgist/spgdoinsert.c:2000 access/spgist/spgdoinsert.c:2275
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
msgstr "la taille de la ligne index, %zu, dépasse le maximum, %zu, pour l'index « %s »"
msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
msgstr "L'attribut « %s » du type %s n'existe pas dans le type %s."
-#: access/common/heaptuple.c:1036 access/common/heaptuple.c:1371
+#: access/common/heaptuple.c:1124 access/common/heaptuple.c:1459
#, c-format
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "le nombre de colonnes (%d) dépasse la limite (%d)"
msgid "Please REINDEX it."
msgstr "Merci d'exécuter REINDEX sur cet objet."
-#: access/gist/gist.c:1175
+#: access/gist/gist.c:1194
#, c-format
msgid "fixing incomplete split in index \"%s\", block %u"
msgstr "correction d'une division non terminée dans l'index « %s », bloc %u"
msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour le hachage de chaîne"
-#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:711 catalog/heap.c:717 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:1988 commands/tablecmds.c:16949 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666 utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1055 utils/adt/varlena.c:1517
+#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:711 catalog/heap.c:717 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:1988 commands/tablecmds.c:16957 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666 utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1055 utils/adt/varlena.c:1517
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "Utilisez la clause COLLATE pour configurer explicitement le collationnement."
msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
msgstr "n'a pas pu écrire le fichier « %s », a écrit %d de %d : %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:3351 access/transam/xlog.c:3542 access/transam/xlog.c:4759 access/transam/xlog.c:11377 access/transam/xlog.c:11415 access/transam/xlog.c:11820 access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4630 postmaster/postmaster.c:5668 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1551 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1261
+#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:3351 access/transam/xlog.c:3542 access/transam/xlog.c:4759 access/transam/xlog.c:11377 access/transam/xlog.c:11415 access/transam/xlog.c:11820 access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4633 postmaster/postmaster.c:5671 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1551 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1261
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m"
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » en %u : %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3423 access/transam/xlog.c:3598 access/transam/xlog.c:4771 postmaster/postmaster.c:4640 postmaster/postmaster.c:4650 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1729 replication/slot.c:1586 storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1426 utils/init/miscinit.c:1437 utils/init/miscinit.c:1445 utils/misc/guc.c:8366 utils/misc/guc.c:8397 utils/misc/guc.c:10316 utils/misc/guc.c:10330 utils/time/snapmgr.c:1266
+#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3423 access/transam/xlog.c:3598 access/transam/xlog.c:4771 postmaster/postmaster.c:4643 postmaster/postmaster.c:4653 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1741 replication/slot.c:1586 storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1426 utils/init/miscinit.c:1437 utils/init/miscinit.c:1445 utils/misc/guc.c:8366 utils/misc/guc.c:8397 utils/misc/guc.c:10316 utils/misc/guc.c:10330 utils/time/snapmgr.c:1266
#: utils/time/snapmgr.c:1273
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1679 access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422 postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465 replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4424 replication/logical/snapbuild.c:1674 replication/logical/snapbuild.c:2090 replication/slot.c:1683 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3177 storage/file/fd.c:3239 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315 storage/smgr/md.c:347 storage/smgr/md.c:397 storage/sync/sync.c:250 utils/time/snapmgr.c:1606
+#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1679 access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422 postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465 replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4424 replication/logical/snapbuild.c:1686 replication/logical/snapbuild.c:2102 replication/slot.c:1683 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3177 storage/file/fd.c:3239 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315 storage/smgr/md.c:347 storage/smgr/md.c:397 storage/sync/sync.c:250 utils/time/snapmgr.c:1606
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m"
msgid "transaction aborted during system catalog scan"
msgstr "transaction annulée lors du parcours du catalogue système"
-#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1355 commands/indexcmds.c:2816 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291 commands/tablecmds.c:16647 commands/tablecmds.c:18398
+#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1355 commands/indexcmds.c:2816 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291 commands/tablecmds.c:16655 commands/tablecmds.c:18406
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "« %s » n'est pas un index"
msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it."
msgstr "Ceci peut être dû à un VACUUM interrompu en version 9.3 ou antérieure, avant la mise à jour. Merci d'utiliser REINDEX."
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2665
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2680
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\""
msgstr "la taille de la ligne d'index, %zu, dépasse le maximum pour un btree de version %u, soit %zu, pour l'index « %s »"
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2671
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2686
#, c-format
msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"."
msgstr "La ligne d'index référence le tuple (%u,%u) dans la relation « %s »."
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2675
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2690
#, c-format
msgid ""
"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "« %s » est un index"
-#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13367 commands/tablecmds.c:16656
+#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13367 commands/tablecmds.c:16664
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "« %s » est un type composite"
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "n'a pas pu lire à partir du segment %s du journal de transactions, décalage %u: lu %d sur %zu"
-#: access/transam/xlog.c:13065
+#: access/transam/xlog.c:13079
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "le processus wal receiver a reçu une demande d'arrêt"
-#: access/transam/xlog.c:13160
+#: access/transam/xlog.c:13174
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "a reçu une demande de promotion"
-#: access/transam/xlog.c:13173
+#: access/transam/xlog.c:13187
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "fichier trigger de promotion trouvé : %s"
-#: access/transam/xlog.c:13181
+#: access/transam/xlog.c:13195
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu récupérer les propriétés du fichier trigger pour la promotion « %s » : %m"
msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?"
msgstr "Souhaitiez-vous utiliser pg_stop_backup('f') ?"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311 commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1945 commands/extension.c:2053 commands/extension.c:2338 commands/prepare.c:713 executor/execExpr.c:2510 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073 foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2722 replication/logical/launcher.c:937 replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494 replication/slotfuncs.c:255 replication/walsender.c:3328 storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4812 utils/adt/genfile.c:507 utils/adt/genfile.c:590 utils/adt/jsonfuncs.c:1944 utils/adt/jsonfuncs.c:2056 utils/adt/jsonfuncs.c:2244 utils/adt/jsonfuncs.c:2353
+#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311 commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1966 commands/extension.c:2074 commands/extension.c:2359 commands/prepare.c:713 executor/execExpr.c:2510 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073 foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2722 replication/logical/launcher.c:937 replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494 replication/slotfuncs.c:255 replication/walsender.c:3328 storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4812 utils/adt/genfile.c:507 utils/adt/genfile.c:590 utils/adt/jsonfuncs.c:1944 utils/adt/jsonfuncs.c:2056 utils/adt/jsonfuncs.c:2244 utils/adt/jsonfuncs.c:2353
#: utils/adt/jsonfuncs.c:3814 utils/adt/mcxtfuncs.c:132 utils/adt/misc.c:219 utils/adt/pgstatfuncs.c:477 utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1887 utils/adt/varlena.c:4821 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:10017 utils/mmgr/portalmem.c:1145
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
-msgstr ""
-"la fonction renvoyant un ensemble a été appelée dans un contexte qui n'accepte pas\n"
-"un ensemble"
+msgstr "la fonction renvoyant un ensemble a été appelée dans un contexte qui n'accepte pas un ensemble"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315 commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1949 commands/extension.c:2057 commands/extension.c:2342 commands/prepare.c:717 foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:941 replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498 replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3332 storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511 utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:223 utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591 utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4825 utils/misc/guc.c:10021
+#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315 commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1970 commands/extension.c:2078 commands/extension.c:2363 commands/prepare.c:717 foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:941 replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498 replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3332 storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511 utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:223 utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591 utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4825 utils/misc/guc.c:10021
#: utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr[0] "le serveur ne s'est pas promu en %d seconde"
msgstr[1] "le serveur ne s'est pas promu dans les %d secondes"
-#: access/transam/xlogreader.c:354
+#: access/transam/xlogreader.c:323
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:362
+#: access/transam/xlogreader.c:331
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "« contrecord » est requis par %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:403 access/transam/xlogreader.c:733
+#: access/transam/xlogreader.c:372 access/transam/xlogreader.c:720
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
msgstr "longueur invalide de l'enregistrement à %X/%X : voulait %u, a eu %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:429
-#, c-format
-msgid "record length %u at %X/%X too long"
-msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X"
-
-#: access/transam/xlogreader.c:477
+#: access/transam/xlogreader.c:442
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
msgstr "il n'existe pas de drapeau contrecord à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:490
+#: access/transam/xlogreader.c:455
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X"
msgstr "longueur %u invalide du contrecord (%lld attendu) à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:741
+#: access/transam/xlogreader.c:728
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:754 access/transam/xlogreader.c:770
+#: access/transam/xlogreader.c:741 access/transam/xlogreader.c:757
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "enregistrement avec prev-link %X/%X incorrect à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:806
+#: access/transam/xlogreader.c:795
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr ""
"somme de contrôle des données du gestionnaire de ressources incorrecte à\n"
"l'enregistrement %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:843
+#: access/transam/xlogreader.c:832
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "numéro magique invalide %04X dans le segment %s, décalage %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:857 access/transam/xlogreader.c:898
+#: access/transam/xlogreader.c:846 access/transam/xlogreader.c:887
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "bits d'information %04X invalides dans le segment %s, décalage %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:872
+#: access/transam/xlogreader.c:861
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu"
msgstr "Le fichier WAL provient d'une instance différente : l'identifiant système de la base dans le fichier WAL est %llu, alors que l'identifiant système de la base dans pg_control est %llu"
-#: access/transam/xlogreader.c:880
+#: access/transam/xlogreader.c:869
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
msgstr "Le fichier WAL provient d'une instance différente : taille invalide du segment dans l'en-tête de page"
-#: access/transam/xlogreader.c:886
+#: access/transam/xlogreader.c:875
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
msgstr "Le fichier WAL provient d'une instance différente : XLOG_BLCKSZ incorrect dans l'en-tête de page"
-#: access/transam/xlogreader.c:917
+#: access/transam/xlogreader.c:906
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
msgstr "pageaddr %X/%X inattendue dans le journal de transactions %s, segment %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:942
+#: access/transam/xlogreader.c:931
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
msgstr "identifiant timeline %u hors de la séquence (après %u) dans le segment %s, décalage %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:1287
+#: access/transam/xlogreader.c:1276
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "block_id %u désordonné à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1309
+#: access/transam/xlogreader.c:1298
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA configuré, mais aucune donnée inclus à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1316
+#: access/transam/xlogreader.c:1305
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA non configuré, mais la longueur des données est %u à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1352
+#: access/transam/xlogreader.c:1341
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE activé, mais décalage trou %u longueur %u longueur image bloc %u à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1368
+#: access/transam/xlogreader.c:1357
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE désactivé, mais décalage trou %u longueur %u à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1383
+#: access/transam/xlogreader.c:1372
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1398
+#: access/transam/xlogreader.c:1387
#, c-format
msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
msgstr "ni BKPIMAGE_HAS_HOLE ni BKPIMAGE_IS_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1414
+#: access/transam/xlogreader.c:1403
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL configuré, mais pas de relation précédente à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1426
+#: access/transam/xlogreader.c:1415
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "block_id %u invalide à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1513
+#: access/transam/xlogreader.c:1502
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "enregistrement de longueur invalide à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1602
+#: access/transam/xlogreader.c:1591
#, c-format
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "image compressée invalide à %X/%X, bloc %d"
msgstr "le « Large Object » %u n'existe pas"
#: catalog/aclchk.c:926 catalog/aclchk.c:935 commands/collationcmds.c:119 commands/copy.c:365 commands/copy.c:385 commands/copy.c:395 commands/copy.c:404 commands/copy.c:413 commands/copy.c:423 commands/copy.c:432 commands/copy.c:441 commands/copy.c:459 commands/copy.c:475 commands/copy.c:495 commands/copy.c:512 commands/dbcommands.c:158 commands/dbcommands.c:167 commands/dbcommands.c:176 commands/dbcommands.c:185 commands/dbcommands.c:194 commands/dbcommands.c:203 commands/dbcommands.c:212 commands/dbcommands.c:221 commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239 commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1529 commands/dbcommands.c:1538 commands/dbcommands.c:1547
-#: commands/dbcommands.c:1556 commands/extension.c:1736 commands/extension.c:1746 commands/extension.c:1756 commands/extension.c:3053 commands/foreigncmds.c:539 commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:605 commands/functioncmds.c:771 commands/functioncmds.c:780 commands/functioncmds.c:789 commands/functioncmds.c:798 commands/functioncmds.c:2096 commands/functioncmds.c:2104 commands/publicationcmds.c:87 commands/publicationcmds.c:130 commands/sequence.c:1274 commands/sequence.c:1284 commands/sequence.c:1294 commands/sequence.c:1304 commands/sequence.c:1314 commands/sequence.c:1324 commands/sequence.c:1334 commands/sequence.c:1344 commands/sequence.c:1354
+#: commands/dbcommands.c:1556 commands/extension.c:1757 commands/extension.c:1767 commands/extension.c:1777 commands/extension.c:3074 commands/foreigncmds.c:539 commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:605 commands/functioncmds.c:771 commands/functioncmds.c:780 commands/functioncmds.c:789 commands/functioncmds.c:798 commands/functioncmds.c:2096 commands/functioncmds.c:2104 commands/publicationcmds.c:87 commands/publicationcmds.c:130 commands/sequence.c:1274 commands/sequence.c:1284 commands/sequence.c:1294 commands/sequence.c:1304 commands/sequence.c:1314 commands/sequence.c:1324 commands/sequence.c:1334 commands/sequence.c:1344 commands/sequence.c:1354
#: commands/subscriptioncmds.c:124 commands/subscriptioncmds.c:134 commands/subscriptioncmds.c:144 commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:170 commands/subscriptioncmds.c:181 commands/subscriptioncmds.c:195 commands/subscriptioncmds.c:205 commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7629 commands/typecmds.c:335 commands/typecmds.c:1416 commands/typecmds.c:1425 commands/typecmds.c:1433 commands/typecmds.c:1441 commands/typecmds.c:1449 commands/typecmds.c:1457 commands/user.c:133 commands/user.c:147 commands/user.c:156 commands/user.c:165 commands/user.c:174 commands/user.c:183 commands/user.c:192 commands/user.c:201 commands/user.c:210 commands/user.c:219
#: commands/user.c:228 commands/user.c:237 commands/user.c:246 commands/user.c:582 commands/user.c:590 commands/user.c:598 commands/user.c:606 commands/user.c:614 commands/user.c:622 commands/user.c:630 commands/user.c:638 commands/user.c:647 commands/user.c:655 commands/user.c:663 parser/parse_utilcmd.c:408 replication/pgoutput/pgoutput.c:190 replication/pgoutput/pgoutput.c:211 replication/pgoutput/pgoutput.c:225 replication/pgoutput/pgoutput.c:235 replication/pgoutput/pgoutput.c:245 replication/walsender.c:883 replication/walsender.c:894 replication/walsender.c:904
#, c-format
msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
msgstr "ne peut pas utiliser la clause IN SCHEMA lors de l'utilisation de GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
-#: catalog/aclchk.c:1544 catalog/catalog.c:557 catalog/objectaddress.c:1522 commands/analyze.c:390 commands/copy.c:744 commands/sequence.c:1709 commands/tablecmds.c:7092 commands/tablecmds.c:7248 commands/tablecmds.c:7298 commands/tablecmds.c:7372 commands/tablecmds.c:7442 commands/tablecmds.c:7554 commands/tablecmds.c:7648 commands/tablecmds.c:7707 commands/tablecmds.c:7796 commands/tablecmds.c:7825 commands/tablecmds.c:7980 commands/tablecmds.c:8062 commands/tablecmds.c:8218 commands/tablecmds.c:8336 commands/tablecmds.c:11726 commands/tablecmds.c:11907 commands/tablecmds.c:12067 commands/tablecmds.c:13210 commands/tablecmds.c:15756 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2422
+#: catalog/aclchk.c:1544 catalog/catalog.c:557 catalog/objectaddress.c:1522 commands/analyze.c:390 commands/copy.c:744 commands/sequence.c:1709 commands/tablecmds.c:7092 commands/tablecmds.c:7248 commands/tablecmds.c:7298 commands/tablecmds.c:7372 commands/tablecmds.c:7442 commands/tablecmds.c:7554 commands/tablecmds.c:7648 commands/tablecmds.c:7707 commands/tablecmds.c:7796 commands/tablecmds.c:7825 commands/tablecmds.c:7980 commands/tablecmds.c:8062 commands/tablecmds.c:8218 commands/tablecmds.c:8336 commands/tablecmds.c:11726 commands/tablecmds.c:11907 commands/tablecmds.c:12067 commands/tablecmds.c:13210 commands/tablecmds.c:15756 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2460
#: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1063 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3432 parser/parse_utilcmd.c:3468 parser/parse_utilcmd.c:3510 utils/adt/acl.c:2845 utils/adt/ruleutils.c:2734
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas"
-#: catalog/aclchk.c:1807 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1147 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16620 utils/adt/acl.c:2053 utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147 utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205
+#: catalog/aclchk.c:1807 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1147 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16628 utils/adt/acl.c:2053 utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147 utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "« %s » n'est pas une séquence"
msgid "foreign server with OID %u does not exist"
msgstr "le serveur distant d'OID %u n'existe pas"
-#: catalog/aclchk.c:4494 catalog/aclchk.c:4862 utils/cache/typcache.c:384 utils/cache/typcache.c:439
+#: catalog/aclchk.c:4494 catalog/aclchk.c:4862 utils/cache/typcache.c:389 utils/cache/typcache.c:444
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "le type d'OID %u n'existe pas"
msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
msgstr "n'a pas pu supprimer %s car d'autres objets en dépendent"
-#: catalog/dependency.c:1197 catalog/dependency.c:1204 catalog/dependency.c:1216 commands/tablecmds.c:1304 commands/tablecmds.c:13828 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 commands/view.c:506 libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1043 storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1439 utils/misc/guc.c:7128 utils/misc/guc.c:7164 utils/misc/guc.c:7234 utils/misc/guc.c:11424 utils/misc/guc.c:11458 utils/misc/guc.c:11492 utils/misc/guc.c:11535 utils/misc/guc.c:11577
+#: catalog/dependency.c:1197 catalog/dependency.c:1204 catalog/dependency.c:1216 commands/tablecmds.c:1304 commands/tablecmds.c:13828 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 commands/view.c:506 libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1043 storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1447 utils/misc/guc.c:7128 utils/misc/guc.c:7164 utils/misc/guc.c:7234 utils/misc/guc.c:11424 utils/misc/guc.c:11458 utils/misc/guc.c:11492 utils/misc/guc.c:11535 utils/misc/guc.c:11577
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "la colonne « %s » est de type %s alors que l'expression par défaut est de type %s"
-#: catalog/heap.c:3134 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2646 parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882 parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1295
+#: catalog/heap.c:3134 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2684 parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882 parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1295
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Vous devez réécrire l'expression ou lui appliquer une transformation de type."
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY doit être la première action dans une transaction"
-#: catalog/index.c:3628
+#: catalog/index.c:3637
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas ré-indexer les tables temporaires des autres sessions"
-#: catalog/index.c:3639 commands/indexcmds.c:3572
+#: catalog/index.c:3648 commands/indexcmds.c:3572
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "ne peut pas réindexer un index invalide sur une table TOAST"
-#: catalog/index.c:3655 commands/indexcmds.c:3452 commands/indexcmds.c:3596 commands/tablecmds.c:3273
+#: catalog/index.c:3664 commands/indexcmds.c:3452 commands/indexcmds.c:3596 commands/tablecmds.c:3273
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas déplacer la colonne système « %s »"
-#: catalog/index.c:3799
+#: catalog/index.c:3808
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "l'index « %s » a été réindexée"
-#: catalog/index.c:3936
+#: catalog/index.c:3945
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr "ne peut pas réindexer l'index invalide « %s.%s » sur une table TOAST, ignoré"
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "la relation « %s » n'existe pas"
-#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1520 commands/extension.c:1526
+#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1541 commands/extension.c:1547
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "aucun schéma n'a été sélectionné pour cette création"
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "« %s » n'est pas une table"
-#: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255 commands/tablecmds.c:6121 commands/tablecmds.c:16625 commands/view.c:119
+#: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255 commands/tablecmds.c:6121 commands/tablecmds.c:16633 commands/view.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "« %s » n'est pas une vue"
-#: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:16630
+#: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:16638
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "« %s » n'est pas une vue matérialisée"
-#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279 commands/tablecmds.c:6124 commands/tablecmds.c:16635
+#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279 commands/tablecmds.c:6124 commands/tablecmds.c:16643
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "« %s » n'est pas une table distante"
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "la conversion par défaut de %s vers %s existe déjà"
-#: catalog/pg_depend.c:218 commands/extension.c:3349
+#: catalog/pg_depend.c:218 commands/extension.c:3370
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%s est déjà un membre de l'extension « %s »"
-#: catalog/pg_depend.c:225 catalog/pg_depend.c:276 commands/extension.c:3389
+#: catalog/pg_depend.c:225 catalog/pg_depend.c:276 commands/extension.c:3410
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s n'est pas un membre de l'extension « %s »"
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "page invalide dans le bloc %u de la relation %s"
-#: catalog/toasting.c:110 commands/indexcmds.c:692 commands/tablecmds.c:6094 commands/tablecmds.c:16490
+#: catalog/toasting.c:110 commands/indexcmds.c:692 commands/tablecmds.c:6094 commands/tablecmds.c:16498
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "« %s » n'est ni une table ni une vue matérialisée"
msgid "must be superuser to import system collations"
msgstr "doit être super-utilisateur pour importer les collationnements systèmes"
-#: commands/collationcmds.c:559 commands/copyfrom.c:1500 commands/copyto.c:680 libpq/be-secure-common.c:81
+#: commands/collationcmds.c:559 commands/copyfrom.c:1506 commands/copyto.c:680 libpq/be-secure-common.c:81
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu exécuter la commande « %s » : %m"
msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "la colonne « %s » FORCE_NULL n'est pas référencée par COPY"
-#: commands/copyfrom.c:1519
+#: commands/copyfrom.c:1340 utils/mb/mbutils.c:385
+#, c-format
+msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
+msgstr ""
+"la fonction de conversion par défaut pour l'encodage de « %s » en « %s »\n"
+"n'existe pas"
+
+#: commands/copyfrom.c:1525
#, c-format
msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
msgstr "COPY TO indique au serveur PostgreSQL de lire un fichier. Vous pourriez vouloir utiliser la fonctionnalité \\copy de psql pour lire en local."
-#: commands/copyfrom.c:1532 commands/copyto.c:732
+#: commands/copyfrom.c:1538 commands/copyto.c:732
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "« %s » est un répertoire"
-#: commands/copyfrom.c:1600 commands/copyto.c:302 libpq/be-secure-common.c:105
+#: commands/copyfrom.c:1606 commands/copyto.c:302 libpq/be-secure-common.c:105
#, c-format
msgid "could not close pipe to external command: %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier pipe vers la commande externe : %m"
-#: commands/copyfrom.c:1615 commands/copyto.c:307
+#: commands/copyfrom.c:1621 commands/copyto.c:307
#, c-format
msgid "program \"%s\" failed"
msgstr "le programme « %s » a échoué"
msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
msgstr "l'option TIMING d'EXPLAIN nécessite ANALYZE"
-#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3011
+#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3032
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist"
msgstr "l'extension « %s » n'existe pas"
msgid "Must be superuser to update this extension."
msgstr "Doit être super-utilisateur pour mettre à jour cette extension."
-#: commands/extension.c:1201
+#: commands/extension.c:1003
+#, c-format
+msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\""
+msgstr "caractère invalide dans le propriétaire de l'extension : ne doit pas contenir les caractères « %s »"
+
+#: commands/extension.c:1027
+#, c-format
+msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
+msgstr "caractère invalide dans le schéma « %s » de l'extension : ne doit pas contenir les caractères « %s »"
+
+#: commands/extension.c:1222
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
msgstr "l'extension « %s » n'a pas de chemin de mise à jour pour aller de la version « %s » à la version « %s »"
-#: commands/extension.c:1409 commands/extension.c:3072
+#: commands/extension.c:1430 commands/extension.c:3093
#, c-format
msgid "version to install must be specified"
msgstr "la version à installer doit être précisée"
-#: commands/extension.c:1446
+#: commands/extension.c:1467
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\""
msgstr "l'extension « %s » n'a pas de script d'installation ou de chemin de mise à jour pour la version « %s »"
-#: commands/extension.c:1480
+#: commands/extension.c:1501
#, c-format
msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
msgstr "l'extension « %s » doit être installée dans le schéma « %s »"
-#: commands/extension.c:1640
+#: commands/extension.c:1661
#, c-format
msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
msgstr "dépendance cyclique détectée entre les extensions « %s » et « %s »"
-#: commands/extension.c:1645
+#: commands/extension.c:1666
#, c-format
msgid "installing required extension \"%s\""
msgstr "installation de l'extension requise « %s »"
-#: commands/extension.c:1668
+#: commands/extension.c:1689
#, c-format
msgid "required extension \"%s\" is not installed"
msgstr "l'extension « %s » requise n'est pas installée"
-#: commands/extension.c:1671
+#: commands/extension.c:1692
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
msgstr "Utilisez CREATE EXTENSION ... CASCADE pour installer également les extensions requises."
-#: commands/extension.c:1706
+#: commands/extension.c:1727
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "l'extension « %s » existe déjà, poursuite du traitement"
-#: commands/extension.c:1713
+#: commands/extension.c:1734
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists"
msgstr "l'extension « %s » existe déjà"
-#: commands/extension.c:1724
+#: commands/extension.c:1745
#, c-format
msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
msgstr "le CREATE EXTENSION imbriqué n'est pas supporté"
-#: commands/extension.c:1897
+#: commands/extension.c:1918
#, c-format
msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
msgstr "ne peut pas supprimer l'extension « %s » car il est en cours de modification"
-#: commands/extension.c:2458
+#: commands/extension.c:2479
#, c-format
msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
msgstr "%s ne peut être appelé qu'à partir d'un script SQL exécuté par CREATE EXTENSION"
-#: commands/extension.c:2470
+#: commands/extension.c:2491
#, c-format
msgid "OID %u does not refer to a table"
msgstr "l'OID %u ne fait pas référence à une table"
-#: commands/extension.c:2475
+#: commands/extension.c:2496
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
msgstr "la table « %s » n'est pas un membre de l'extension en cours de création"
-#: commands/extension.c:2829
+#: commands/extension.c:2850
#, c-format
msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema"
msgstr ""
"ne peut pas déplacer l'extension « %s » dans le schéma « %s » car l'extension\n"
"contient le schéma"
-#: commands/extension.c:2870 commands/extension.c:2930
+#: commands/extension.c:2891 commands/extension.c:2951
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
msgstr "l'extension « %s » ne supporte pas SET SCHEMA"
-#: commands/extension.c:2932
+#: commands/extension.c:2953
#, c-format
msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
msgstr "%s n'est pas dans le schéma de l'extension « %s »"
-#: commands/extension.c:2991
+#: commands/extension.c:3012
#, c-format
msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
msgstr "un ALTER EXTENSION imbriqué n'est pas supporté"
-#: commands/extension.c:3083
+#: commands/extension.c:3104
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "la version « %s » de l'extension « %s » est déjà installée"
-#: commands/extension.c:3295
+#: commands/extension.c:3316
#, c-format
msgid "cannot add an object of this type to an extension"
msgstr "ne peut pas ajouter un objet de ce type à une extension"
-#: commands/extension.c:3361
+#: commands/extension.c:3382
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
msgstr ""
"ne peut pas ajouter le schéma « %s » à l'extension « %s » car le schéma\n"
"contient l'extension"
-#: commands/extension.c:3455
+#: commands/extension.c:3476
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "le fichier « %s » est trop gros"
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour l'expression d'index"
-#: commands/indexcmds.c:1995 commands/tablecmds.c:16956 commands/typecmds.c:810 parser/parse_expr.c:2693 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3793 utils/adt/misc.c:628
+#: commands/indexcmds.c:1995 commands/tablecmds.c:16964 commands/typecmds.c:810 parser/parse_expr.c:2693 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3793 utils/adt/misc.c:628
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "les collationnements ne sont pas supportés par le type %s"
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les options NULLS FIRST/LAST"
-#: commands/indexcmds.c:2177 commands/tablecmds.c:16981 commands/tablecmds.c:16987 commands/typecmds.c:2317
+#: commands/indexcmds.c:2177 commands/tablecmds.c:16989 commands/tablecmds.c:16995 commands/typecmds.c:2317
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr ""
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "l'attribut « %s » de l'opérateur ne peut pas être changé"
-#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151 commands/tablecmds.c:1585 commands/tablecmds.c:2165 commands/tablecmds.c:3390 commands/tablecmds.c:6064 commands/tablecmds.c:8989 commands/tablecmds.c:16546 commands/tablecmds.c:16581 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289 commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:277 rewrite/rewriteDefine.c:955 rewrite/rewriteRemove.c:80
+#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151 commands/tablecmds.c:1585 commands/tablecmds.c:2165 commands/tablecmds.c:3390 commands/tablecmds.c:6064 commands/tablecmds.c:8989 commands/tablecmds.c:16554 commands/tablecmds.c:16589 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289 commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:277 rewrite/rewriteDefine.c:955 rewrite/rewriteRemove.c:80
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "droit refusé : « %s » est un catalogue système"
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Utilisez DROP MATERIALIZED VIEW pour supprimer une vue matérialisée."
-#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18441 parser/parse_utilcmd.c:2258
+#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18449 parser/parse_utilcmd.c:2258
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "l'index « %s » n'existe pas"
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de la séquence « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:13369 commands/tablecmds.c:16657
+#: commands/tablecmds.c:13369 commands/tablecmds.c:16665
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Utilisez ALTER TYPE à la place."
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "ne peut pas hériter d'une partition"
-#: commands/tablecmds.c:14407 commands/tablecmds.c:17301
+#: commands/tablecmds.c:14407 commands/tablecmds.c:17309
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "héritage circulaire interdit"
-#: commands/tablecmds.c:14408 commands/tablecmds.c:17302
+#: commands/tablecmds.c:14408 commands/tablecmds.c:17310
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "« %s » est déjà un enfant de « %s »."
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "la relation « %s » existe déjà dans le schéma « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:16640
+#: commands/tablecmds.c:16648
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "« %s » n'est pas un type composite"
-#: commands/tablecmds.c:16672
+#: commands/tablecmds.c:16680
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue, ni une vue matérialisée, ni une séquence, ni une table distante"
-#: commands/tablecmds.c:16707
+#: commands/tablecmds.c:16715
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "stratégie de partitionnement « %s » non reconnue"
-#: commands/tablecmds.c:16715
+#: commands/tablecmds.c:16723
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "ne peut pas utiliser la stratégie de partitionnement « list » avec plus d'une colonne"
-#: commands/tablecmds.c:16781
+#: commands/tablecmds.c:16789
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "la colonne « %s » nommée dans la clé de partitionnement n'existe pas"
-#: commands/tablecmds.c:16789
+#: commands/tablecmds.c:16797
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "ne peut pas utiliser la colonne système « %s » comme clé de partitionnement"
-#: commands/tablecmds.c:16800 commands/tablecmds.c:16914
+#: commands/tablecmds.c:16808 commands/tablecmds.c:16922
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "ne peut pas utiliser une colonne générée dans une clé de partitionnement"
-#: commands/tablecmds.c:16801 commands/tablecmds.c:16915 commands/trigger.c:653 rewrite/rewriteHandler.c:929 rewrite/rewriteHandler.c:964
+#: commands/tablecmds.c:16809 commands/tablecmds.c:16923 commands/trigger.c:653 rewrite/rewriteHandler.c:929 rewrite/rewriteHandler.c:964
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "la colonne « %s » est une colonne générée."
-#: commands/tablecmds.c:16877
+#: commands/tablecmds.c:16885
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr ""
"les fonctions dans une expression de clé de partitionnement doivent être marquées comme\n"
"IMMUTABLE"
-#: commands/tablecmds.c:16897
+#: commands/tablecmds.c:16905
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "les expressions de la clé de partitionnement ne peuvent pas contenir des références aux colonnes systèmes"
-#: commands/tablecmds.c:16927
+#: commands/tablecmds.c:16935
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "ne peut pas utiliser une expression constante comme clé de partitionnement"
-#: commands/tablecmds.c:16948
+#: commands/tablecmds.c:16956
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour l'expression de partitionnement"
-#: commands/tablecmds.c:16983
+#: commands/tablecmds.c:16991
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr ""
"Vous devez spécifier une classe d'opérateur hash ou définir une\n"
"classe d'opérateur hash par défaut pour le type de données."
-#: commands/tablecmds.c:16989
+#: commands/tablecmds.c:16997
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr ""
"Vous devez spécifier une classe d'opérateur btree ou définir une\n"
"classe d'opérateur btree par défaut pour le type de données."
-#: commands/tablecmds.c:17241
+#: commands/tablecmds.c:17249
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "« %s » est déjà une partition"
-#: commands/tablecmds.c:17247
+#: commands/tablecmds.c:17255
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "ne peut pas attacher une table typée à une partition"
-#: commands/tablecmds.c:17263
+#: commands/tablecmds.c:17271
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "ne peut pas ajouter la table en héritage comme une partition"
-#: commands/tablecmds.c:17277
+#: commands/tablecmds.c:17285
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "ne peut pas attacher le parent d'héritage comme partition"
-#: commands/tablecmds.c:17311
+#: commands/tablecmds.c:17319
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas attacher une relation temporaire comme partition de la relation permanente « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:17319
+#: commands/tablecmds.c:17327
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas attacher une relation permanente comme partition de la relation temporaire « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:17327
+#: commands/tablecmds.c:17335
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "ne peut pas attacher comme partition d'une relation temporaire d'une autre session"
-#: commands/tablecmds.c:17334
+#: commands/tablecmds.c:17342
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "ne peut pas attacher une relation temporaire d'une autre session comme partition"
-#: commands/tablecmds.c:17354
+#: commands/tablecmds.c:17362
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "la table « %s » contient la colonne « %s » introuvable dans le parent « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:17357
+#: commands/tablecmds.c:17365
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "La nouvelle partition pourrait seulement contenir les colonnes présentes dans le parent."
-#: commands/tablecmds.c:17369
+#: commands/tablecmds.c:17377
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "le trigger « %s » empêche la table « %s » de devenir une partition"
-#: commands/tablecmds.c:17371 commands/trigger.c:459
+#: commands/tablecmds.c:17379 commands/trigger.c:459
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "les triggers ROW avec des tables de transition ne sont pas supportés sur les partitions"
-#: commands/tablecmds.c:17550
+#: commands/tablecmds.c:17558
#, c-format
msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "ne peut pas attacher la table distante « %s » comme partition de la table partitionnée « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:17553
+#: commands/tablecmds.c:17561
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "La table partitionnée « %s » contient des index uniques."
-#: commands/tablecmds.c:17877
+#: commands/tablecmds.c:17885
#, c-format
msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
msgstr "ne peut pas détacher les partitions en parallèle quand une partition par défaut existe"
-#: commands/tablecmds.c:17986
+#: commands/tablecmds.c:17994
#, c-format
msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "la table partitionnée « %s » a été supprimée de manière concurrente"
-#: commands/tablecmds.c:17992
+#: commands/tablecmds.c:18000
#, c-format
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "la partition « %s » a été supprimée de façon concurrente"
-#: commands/tablecmds.c:18475 commands/tablecmds.c:18495 commands/tablecmds.c:18515 commands/tablecmds.c:18534 commands/tablecmds.c:18576
+#: commands/tablecmds.c:18483 commands/tablecmds.c:18503 commands/tablecmds.c:18523 commands/tablecmds.c:18542 commands/tablecmds.c:18584
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "ne peut pas attacher l'index « %s » comme une partition de l'index « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:18478
+#: commands/tablecmds.c:18486
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "L'index « %s » est déjà attaché à un autre index."
-#: commands/tablecmds.c:18498
+#: commands/tablecmds.c:18506
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "L'index « %s » n'est un index sur aucune des partitions de la table « %s »."
-#: commands/tablecmds.c:18518
+#: commands/tablecmds.c:18526
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "La définition de l'index correspond pas."
-#: commands/tablecmds.c:18537
+#: commands/tablecmds.c:18545
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "L'index « %s » appartient à une contrainte dans la table « %s » mais aucune contrainte n'existe pour l'index « %s »."
-#: commands/tablecmds.c:18579
+#: commands/tablecmds.c:18587
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "Un autre index est déjà attaché pour la partition « %s »."
-#: commands/tablecmds.c:18816
+#: commands/tablecmds.c:18824
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "le type de données %s ne supporte pas la compression"
-#: commands/tablecmds.c:18823
+#: commands/tablecmds.c:18831
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "méthode de compression « %s » invalide"
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE n'est pas supporté"
-#: executor/spi.c:1727 parser/analyze.c:2815
+#: executor/spi.c:1727 parser/analyze.c:2853
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Les curseurs déplaçables doivent être en lecture seule (READ ONLY)."
msgstr "%s ne peut être appliqué sur le côté possiblement NULL d'une jointure externe"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1316 parser/analyze.c:1671 parser/analyze.c:1927 parser/analyze.c:3106
+#: optimizer/plan/planner.c:1316 parser/analyze.c:1709 parser/analyze.c:1965 parser/analyze.c:3144
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "%s n'est pas autorisé avec UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: optimizer/plan/planner.c:1979 optimizer/plan/planner.c:3635
+#: optimizer/plan/planner.c:1973 optimizer/plan/planner.c:3629
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "n'a pas pu implanter GROUP BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:1980 optimizer/plan/planner.c:3636 optimizer/plan/planner.c:4393 optimizer/prep/prepunion.c:1046
+#: optimizer/plan/planner.c:1974 optimizer/plan/planner.c:3630 optimizer/plan/planner.c:4387 optimizer/prep/prepunion.c:1046
#, c-format
msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
msgstr ""
"Certains des types de données supportent seulement le hachage,\n"
"alors que les autres supportent seulement le tri."
-#: optimizer/plan/planner.c:4392
+#: optimizer/plan/planner.c:4386
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "n'a pas pu implanter DISTINCT"
-#: optimizer/plan/planner.c:5240
+#: optimizer/plan/planner.c:5234
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "n'a pas pu implanter PARTITION BY de window"
-#: optimizer/plan/planner.c:5241
+#: optimizer/plan/planner.c:5235
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr ""
"Les colonnes de partitionnement de window doivent être d'un type de données\n"
"triables."
-#: optimizer/plan/planner.c:5245
+#: optimizer/plan/planner.c:5239
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "n'a pas pu implanter ORDER BY dans le window"
-#: optimizer/plan/planner.c:5246
+#: optimizer/plan/planner.c:5240
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Les colonnes de tri de la window doivent être d'un type de données triable."
msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
msgstr "il n'existe aucune contrainte unique ou contrainte d'exclusion correspondant à la spécification ON CONFLICT"
-#: parser/analyze.c:737 parser/analyze.c:1451
+#: parser/analyze.c:775 parser/analyze.c:1489
#, c-format
msgid "VALUES lists must all be the same length"
msgstr "les listes VALUES doivent être toutes de la même longueur"
-#: parser/analyze.c:938
+#: parser/analyze.c:976
#, c-format
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
msgstr "INSERT a plus d'expressions que les colonnes cibles"
-#: parser/analyze.c:956
+#: parser/analyze.c:994
#, c-format
msgid "INSERT has more target columns than expressions"
msgstr "INSERT a plus de colonnes cibles que d'expressions"
-#: parser/analyze.c:960
+#: parser/analyze.c:998
#, c-format
msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?"
msgstr ""
"de colonnes que celui attendu par INSERT. Auriez-vous utilisé des parenthèses\n"
"supplémentaires ?"
-#: parser/analyze.c:1259 parser/analyze.c:1644
+#: parser/analyze.c:1297 parser/analyze.c:1682
#, c-format
msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
msgstr "SELECT ... INTO n'est pas autorisé ici"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1574 parser/analyze.c:3317
+#: parser/analyze.c:1612 parser/analyze.c:3355
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to VALUES"
msgstr "%s ne peut pas être appliqué à VALUES"
-#: parser/analyze.c:1810
+#: parser/analyze.c:1848
#, c-format
msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
msgstr "clause UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY invalide"
-#: parser/analyze.c:1811
+#: parser/analyze.c:1849
#, c-format
msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
msgstr ""
"Seuls les noms de colonnes résultats peuvent être utilisés, pas les\n"
"expressions et les fonctions."
-#: parser/analyze.c:1812
+#: parser/analyze.c:1850
#, c-format
msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause."
msgstr "Ajouter l'expression/fonction à chaque SELECT, ou déplacer l'UNION dans une clause FROM."
-#: parser/analyze.c:1917
+#: parser/analyze.c:1955
#, c-format
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "INTO est autorisé uniquement sur le premier SELECT d'un UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: parser/analyze.c:1989
+#: parser/analyze.c:2027
#, c-format
msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level"
msgstr ""
"L'instruction membre UNION/INTERSECT/EXCEPT ne peut pas faire référence à\n"
"d'autres relations que celles de la requête de même niveau"
-#: parser/analyze.c:2076
+#: parser/analyze.c:2114
#, c-format
msgid "each %s query must have the same number of columns"
msgstr "chaque requête %s doit avoir le même nombre de colonnes"
-#: parser/analyze.c:2477
+#: parser/analyze.c:2515
#, c-format
msgid "RETURNING must have at least one column"
msgstr "RETURNING doit avoir au moins une colonne"
-#: parser/analyze.c:2580
+#: parser/analyze.c:2618
#, c-format
msgid "assignment source returned %d column"
msgid_plural "assignment source returned %d columns"
msgstr[0] "la source d'affectation a renvoyé %d colonne"
msgstr[1] "la source d'affectation a renvoyé %d colonnes"
-#: parser/analyze.c:2641
+#: parser/analyze.c:2679
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "la variable « %s » est de type %s mais l'expression est de type %s"
#. translator: %s is a SQL keyword
-#: parser/analyze.c:2765 parser/analyze.c:2773
+#: parser/analyze.c:2803 parser/analyze.c:2811
#, c-format
msgid "cannot specify both %s and %s"
msgstr "ne peut pas spécifier à la fois %s et %s"
-#: parser/analyze.c:2793
+#: parser/analyze.c:2831
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "DECLARE CURSOR ne doit pas contenir des instructions de modification de données dans WITH"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2801
+#: parser/analyze.c:2839
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s n'est pas supporté"
-#: parser/analyze.c:2804
+#: parser/analyze.c:2842
#, c-format
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Les curseurs détenables doivent être en lecture seule (READ ONLY)."
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2812
+#: parser/analyze.c:2850
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s n'est pas supporté"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2823
+#: parser/analyze.c:2861
#, c-format
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not valid"
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s n'est pas valide"
-#: parser/analyze.c:2826
+#: parser/analyze.c:2864
#, c-format
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
msgstr "Les curseurs insensibles doivent être en lecture seule (READ ONLY)."
-#: parser/analyze.c:2892
+#: parser/analyze.c:2930
#, c-format
msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH"
msgstr "les vues matérialisées ne peuvent pas contenir d'instructions de modifications de données avec WITH"
-#: parser/analyze.c:2902
+#: parser/analyze.c:2940
#, c-format
msgid "materialized views must not use temporary tables or views"
msgstr "les vues matérialisées ne doivent pas utiliser de tables temporaires ou de vues"
-#: parser/analyze.c:2912
+#: parser/analyze.c:2950
#, c-format
msgid "materialized views may not be defined using bound parameters"
msgstr "les vues matérialisées ne peuvent pas être définies en utilisant des paramètres liés"
-#: parser/analyze.c:2924
+#: parser/analyze.c:2962
#, c-format
msgid "materialized views cannot be unlogged"
msgstr "les vues matérialisées ne peuvent pas être non journalisées (UNLOGGED)"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3113
+#: parser/analyze.c:3151
#, c-format
msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr "%s n'est pas autorisé avec la clause DISTINCT"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3120
+#: parser/analyze.c:3158
#, c-format
msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr "%s n'est pas autorisé avec la clause GROUP BY"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3127
+#: parser/analyze.c:3165
#, c-format
msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
msgstr "%s n'est pas autorisé avec la clause HAVING"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3134
+#: parser/analyze.c:3172
#, c-format
msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
msgstr "%s n'est pas autorisé avec les fonctions d'agrégat"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3141
+#: parser/analyze.c:3179
#, c-format
msgid "%s is not allowed with window functions"
msgstr "%s n'est pas autorisé avec les fonctions de fenêtrage"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3148
+#: parser/analyze.c:3186
#, c-format
msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
msgstr "%s n'est pas autorisé avec les fonctions renvoyant plusieurs lignes dans la liste cible"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3240
+#: parser/analyze.c:3278
#, c-format
msgid "%s must specify unqualified relation names"
msgstr "%s doit indiquer les noms de relation non qualifiés"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3290
+#: parser/analyze.c:3328
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a join"
msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une jointure"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3299
+#: parser/analyze.c:3337
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a function"
msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une fonction"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3308
+#: parser/analyze.c:3346
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a table function"
msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une fonction de table"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3326
+#: parser/analyze.c:3364
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une requête WITH"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3335
+#: parser/analyze.c:3373
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une tuplestore nommé"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3355
+#: parser/analyze.c:3393
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "relation « %s » dans une clause %s introuvable dans la clause FROM"
msgid "type reference %s converted to %s"
msgstr "référence de type %s convertie en %s"
-#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:803 utils/cache/typcache.c:389 utils/cache/typcache.c:444
+#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:803 utils/cache/typcache.c:394 utils/cache/typcache.c:449
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "le type « %s » n'est qu'une coquille"
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "la commande d'archivage a été terminée par l'exception 0x%X"
-#: postmaster/pgarch.c:545 postmaster/postmaster.c:3755
+#: postmaster/pgarch.c:545 postmaster/postmaster.c:3758
#, c-format
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr ""
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
msgstr "n'a pas pu créer un port de terminaison I/O pour la queue"
-#: postmaster/postmaster.c:1117
+#: postmaster/postmaster.c:1128
#, c-format
msgid "ending log output to stderr"
msgstr "arrêt des traces sur stderr"
-#: postmaster/postmaster.c:1118
+#: postmaster/postmaster.c:1129
#, c-format
msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
msgstr "Les traces suivantes iront sur « %s »."
-#: postmaster/postmaster.c:1129
+#: postmaster/postmaster.c:1140
#, c-format
msgid "starting %s"
msgstr "démarrage de %s"
-#: postmaster/postmaster.c:1158 postmaster/postmaster.c:1257 utils/init/miscinit.c:1632
+#: postmaster/postmaster.c:1161 postmaster/postmaster.c:1260 utils/init/miscinit.c:1632
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramètre « %s »"
-#: postmaster/postmaster.c:1189
+#: postmaster/postmaster.c:1192
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "n'a pas pu créer le socket d'écoute pour « %s »"
-#: postmaster/postmaster.c:1195
+#: postmaster/postmaster.c:1198
#, c-format
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
msgstr "n'a pas pu créer de socket TCP/IP"
-#: postmaster/postmaster.c:1227
+#: postmaster/postmaster.c:1230
#, c-format
msgid "DNSServiceRegister() failed: error code %ld"
msgstr "échec de DNSServiceRegister() : code d'erreur %ld"
-#: postmaster/postmaster.c:1279
+#: postmaster/postmaster.c:1282
#, c-format
msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
msgstr "n'a pas pu créer la socket de domaine Unix dans le répertoire « %s »"
-#: postmaster/postmaster.c:1285
+#: postmaster/postmaster.c:1288
#, c-format
msgid "could not create any Unix-domain sockets"
msgstr "n'a pas pu créer les sockets de domaine Unix"
-#: postmaster/postmaster.c:1297
+#: postmaster/postmaster.c:1300
#, c-format
msgid "no socket created for listening"
msgstr "pas de socket créé pour l'écoute"
-#: postmaster/postmaster.c:1328
+#: postmaster/postmaster.c:1331
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu modifier les droits du fichier PID externe « %s » : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1332
+#: postmaster/postmaster.c:1335
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier PID externe « %s » : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1365 utils/init/postinit.c:216
+#: postmaster/postmaster.c:1368 utils/init/postinit.c:216
#, c-format
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "n'a pas pu charger pg_hba.conf"
-#: postmaster/postmaster.c:1391
+#: postmaster/postmaster.c:1394
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgstr "le postmaster est devenu multithreadé lors du démarrage"
-#: postmaster/postmaster.c:1392
+#: postmaster/postmaster.c:1395
#, c-format
msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
msgstr "Configurez la variable d'environnement LC_ALL avec une locale valide."
-#: postmaster/postmaster.c:1487
+#: postmaster/postmaster.c:1490
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path"
msgstr "%s : n'a pas pu localiser le chemin de mon propre exécutable"
-#: postmaster/postmaster.c:1494
+#: postmaster/postmaster.c:1497
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s : n'a pas pu localiser l'exécutable postgres correspondant"
-#: postmaster/postmaster.c:1517 utils/misc/tzparser.c:340
+#: postmaster/postmaster.c:1520 utils/misc/tzparser.c:340
#, c-format
msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
msgstr "Ceci peut indiquer une installation PostgreSQL incomplète, ou que le fichier « %s » a été déplacé."
-#: postmaster/postmaster.c:1544
+#: postmaster/postmaster.c:1547
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
"S'attendait à le trouver dans le répertoire « %s »,\n"
"mais n'a pas réussi à ouvrir le fichier « %s »: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1721
+#: postmaster/postmaster.c:1724
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "échec de select() dans postmaster : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1857
+#: postmaster/postmaster.c:1860
#, c-format
msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children"
msgstr "exécution de SIGKILL pour les processus fils récalcitrants"
-#: postmaster/postmaster.c:1878
+#: postmaster/postmaster.c:1881
#, c-format
msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
msgstr "forçage d'un arrêt immédiat car le fichier de verrou du répertoire de données est invalide"
-#: postmaster/postmaster.c:1981 postmaster/postmaster.c:2009
+#: postmaster/postmaster.c:1984 postmaster/postmaster.c:2012
#, c-format
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "paquet de démarrage incomplet"
-#: postmaster/postmaster.c:1993 postmaster/postmaster.c:2026
+#: postmaster/postmaster.c:1996 postmaster/postmaster.c:2029
#, c-format
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "longueur invalide du paquet de démarrage"
-#: postmaster/postmaster.c:2055
+#: postmaster/postmaster.c:2058
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "échec lors de l'envoi de la réponse de négotiation SSL : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2073
+#: postmaster/postmaster.c:2076
#, c-format
msgid "received unencrypted data after SSL request"
msgstr "a reçu des données non chiffrées après la demande SSL"
-#: postmaster/postmaster.c:2074 postmaster/postmaster.c:2118
+#: postmaster/postmaster.c:2077 postmaster/postmaster.c:2121
#, c-format
msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack."
msgstr "Ceci peut être soit un bug du client soit la preuve d'une tentative d'attaque du type man-in-the-middle."
-#: postmaster/postmaster.c:2099
+#: postmaster/postmaster.c:2102
#, c-format
msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
msgstr "échec lors de l'envoi de la réponse à la négociation GSSAPI : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2117
+#: postmaster/postmaster.c:2120
#, c-format
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
msgstr "a reçu des données non chiffrées après la demande de chiffrement GSSAPI"
-#: postmaster/postmaster.c:2141
+#: postmaster/postmaster.c:2144
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "protocole frontal %u.%u non supporté : le serveur supporte de %u.0 à %u.%u"
-#: postmaster/postmaster.c:2205 utils/misc/guc.c:7126 utils/misc/guc.c:7162 utils/misc/guc.c:7232 utils/misc/guc.c:8564 utils/misc/guc.c:11530 utils/misc/guc.c:11571
+#: postmaster/postmaster.c:2208 utils/misc/guc.c:7126 utils/misc/guc.c:7162 utils/misc/guc.c:7232 utils/misc/guc.c:8564 utils/misc/guc.c:11530 utils/misc/guc.c:11571
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : « %s »"
-#: postmaster/postmaster.c:2208
+#: postmaster/postmaster.c:2211
#, c-format
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr "Les valeurs valides sont : « false », « 0 », « true », « 1 », « database »."
-#: postmaster/postmaster.c:2253
+#: postmaster/postmaster.c:2256
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr ""
"configuration invalide du paquet de démarrage : terminaison attendue comme\n"
"dernier octet"
-#: postmaster/postmaster.c:2270
+#: postmaster/postmaster.c:2273
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "aucun nom d'utilisateur PostgreSQL n'a été spécifié dans le paquet de démarrage"
-#: postmaster/postmaster.c:2334
+#: postmaster/postmaster.c:2337
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "le système de bases de données se lance"
-#: postmaster/postmaster.c:2340
+#: postmaster/postmaster.c:2343
#, c-format
msgid "the database system is not yet accepting connections"
msgstr "le système de bases de données n'accepte pas encore de connexions"
-#: postmaster/postmaster.c:2341
+#: postmaster/postmaster.c:2344
#, c-format
msgid "Consistent recovery state has not been yet reached."
msgstr "L'état de restauration cohérent n'a pas encore été atteint."
-#: postmaster/postmaster.c:2345
+#: postmaster/postmaster.c:2348
#, c-format
msgid "the database system is not accepting connections"
msgstr "le système de bases de données n'accepte pas de connexions"
-#: postmaster/postmaster.c:2346
+#: postmaster/postmaster.c:2349
#, c-format
msgid "Hot standby mode is disabled."
msgstr "Le mode Hot Standby est désactivé"
-#: postmaster/postmaster.c:2351
+#: postmaster/postmaster.c:2354
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "le système de base de données s'arrête"
-#: postmaster/postmaster.c:2356
+#: postmaster/postmaster.c:2359
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "le système de bases de données est en cours de restauration"
-#: postmaster/postmaster.c:2361 storage/ipc/procarray.c:499 storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:361
+#: postmaster/postmaster.c:2364 storage/ipc/procarray.c:499 storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:361
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "désolé, trop de clients sont déjà connectés"
-#: postmaster/postmaster.c:2451
+#: postmaster/postmaster.c:2454
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "mauvaise clé dans la demande d'annulation pour le processus %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2463
+#: postmaster/postmaster.c:2466
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "le PID %d dans la demande d'annulation ne correspond à aucun processus"
-#: postmaster/postmaster.c:2717
+#: postmaster/postmaster.c:2720
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "a reçu SIGHUP, rechargement des fichiers de configuration"
#. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2743 postmaster/postmaster.c:2747
+#: postmaster/postmaster.c:2746 postmaster/postmaster.c:2750
#, c-format
msgid "%s was not reloaded"
msgstr "%s n'a pas été rechargé"
-#: postmaster/postmaster.c:2757
+#: postmaster/postmaster.c:2760
#, c-format
msgid "SSL configuration was not reloaded"
msgstr "la configuration SSL n'a pas été rechargée"
-#: postmaster/postmaster.c:2813
+#: postmaster/postmaster.c:2816
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "a reçu une demande d'arrêt intelligent"
-#: postmaster/postmaster.c:2859
+#: postmaster/postmaster.c:2862
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "a reçu une demande d'arrêt rapide"
-#: postmaster/postmaster.c:2877
+#: postmaster/postmaster.c:2880
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "annulation des transactions actives"
-#: postmaster/postmaster.c:2901
+#: postmaster/postmaster.c:2904
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "a reçu une demande d'arrêt immédiat"
-#: postmaster/postmaster.c:2978
+#: postmaster/postmaster.c:2981
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "arrêt sur la cible de restauration"
-#: postmaster/postmaster.c:2996 postmaster/postmaster.c:3032
+#: postmaster/postmaster.c:2999 postmaster/postmaster.c:3035
msgid "startup process"
msgstr "processus de lancement"
-#: postmaster/postmaster.c:2999
+#: postmaster/postmaster.c:3002
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "annulation du démarrage à cause d'un échec dans le processus de lancement"
-#: postmaster/postmaster.c:3074
+#: postmaster/postmaster.c:3077
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "le système de bases de données est prêt pour accepter les connexions"
-#: postmaster/postmaster.c:3095
+#: postmaster/postmaster.c:3098
msgid "background writer process"
msgstr "processus d'écriture en tâche de fond"
-#: postmaster/postmaster.c:3149
+#: postmaster/postmaster.c:3152
msgid "checkpointer process"
msgstr "processus checkpointer"
-#: postmaster/postmaster.c:3165
+#: postmaster/postmaster.c:3168
msgid "WAL writer process"
msgstr "processus d'écriture des journaux de transaction"
-#: postmaster/postmaster.c:3180
+#: postmaster/postmaster.c:3183
msgid "WAL receiver process"
msgstr "processus de réception des journaux de transaction"
-#: postmaster/postmaster.c:3195
+#: postmaster/postmaster.c:3198
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "processus de lancement de l'autovacuum"
-#: postmaster/postmaster.c:3213
+#: postmaster/postmaster.c:3216
msgid "archiver process"
msgstr "processus d'archivage"
-#: postmaster/postmaster.c:3228
+#: postmaster/postmaster.c:3231
msgid "statistics collector process"
msgstr "processus de récupération des statistiques"
-#: postmaster/postmaster.c:3242
+#: postmaster/postmaster.c:3245
msgid "system logger process"
msgstr "processus des journaux applicatifs"
-#: postmaster/postmaster.c:3306
+#: postmaster/postmaster.c:3309
#, c-format
msgid "background worker \"%s\""
msgstr "processus en tâche de fond « %s »"
-#: postmaster/postmaster.c:3390 postmaster/postmaster.c:3410 postmaster/postmaster.c:3417 postmaster/postmaster.c:3435
+#: postmaster/postmaster.c:3393 postmaster/postmaster.c:3413 postmaster/postmaster.c:3420 postmaster/postmaster.c:3438
msgid "server process"
msgstr "processus serveur"
-#: postmaster/postmaster.c:3489
+#: postmaster/postmaster.c:3492
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "arrêt des autres processus serveur actifs"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3742
+#: postmaster/postmaster.c:3745
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) a quitté avec le code de sortie %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3744 postmaster/postmaster.c:3756 postmaster/postmaster.c:3766 postmaster/postmaster.c:3777
+#: postmaster/postmaster.c:3747 postmaster/postmaster.c:3759 postmaster/postmaster.c:3769 postmaster/postmaster.c:3780
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "Le processus qui a échoué exécutait : %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3753
+#: postmaster/postmaster.c:3756
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par l'exception 0x%X"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3763
+#: postmaster/postmaster.c:3766
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par le signal %d : %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3775
+#: postmaster/postmaster.c:3778
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) a quitté avec le statut inattendu %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3989
+#: postmaster/postmaster.c:3992
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "le système de base de données a été arrêté anormalement"
-#: postmaster/postmaster.c:4027
+#: postmaster/postmaster.c:4030
#, c-format
msgid "shutting down due to startup process failure"
msgstr "arrêt à cause d'un échec du processus startup"
-#: postmaster/postmaster.c:4033
+#: postmaster/postmaster.c:4036
#, c-format
msgid "shutting down because restart_after_crash is off"
msgstr "arrêt parce que restart_after_crash est configuré à off"
-#: postmaster/postmaster.c:4045
+#: postmaster/postmaster.c:4048
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "tous les processus serveur sont arrêtés ; réinitialisation"
-#: postmaster/postmaster.c:4219 postmaster/postmaster.c:5570 postmaster/postmaster.c:5961
+#: postmaster/postmaster.c:4222 postmaster/postmaster.c:5573 postmaster/postmaster.c:5964
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "n'a pas pu générer la clé d'annulation aléatoire"
-#: postmaster/postmaster.c:4273
+#: postmaster/postmaster.c:4276
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4315
+#: postmaster/postmaster.c:4318
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : "
-#: postmaster/postmaster.c:4421
+#: postmaster/postmaster.c:4424
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "connexion reçue : hôte=%s port=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4426
+#: postmaster/postmaster.c:4429
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "connexion reçue : hôte=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4669
+#: postmaster/postmaster.c:4672
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu exécuter le processus serveur « %s » : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4727
+#: postmaster/postmaster.c:4730
#, c-format
msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu"
msgstr "n'a pas pu créer le lien vers le fichier de paramètres du processus serveur : code d'erreur %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4736
+#: postmaster/postmaster.c:4739
#, c-format
msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu"
msgstr "n'a pas pu mapper la mémoire des paramètres du processus serveur : code d'erreur %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4763
+#: postmaster/postmaster.c:4766
#, c-format
msgid "subprocess command line too long"
msgstr "ligne de commande du sous-processus trop longue"
-#: postmaster/postmaster.c:4781
+#: postmaster/postmaster.c:4784
#, c-format
msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)"
msgstr "échec de l'appel à CreateProcess() : %m (code d'erreur %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4808
+#: postmaster/postmaster.c:4811
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu"
msgstr "n'a pas pu supprimer la vue du fichier paramètre du backend : code d'erreur %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4812
+#: postmaster/postmaster.c:4815
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu"
msgstr "n'a pas pu fermer le lien vers le fichier de paramètres du processus serveur : code d'erreur %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4834
+#: postmaster/postmaster.c:4837
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr "abandon après trop de tentatives pour réserver la mémoire partagée"
-#: postmaster/postmaster.c:4835
+#: postmaster/postmaster.c:4838
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "Ceci pourrait être causé par un logiciel ASLR ou un antivirus."
-#: postmaster/postmaster.c:5017
+#: postmaster/postmaster.c:5020
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "la configuration SSL n'a pas pu être chargée dans le processus fils"
-#: postmaster/postmaster.c:5143
+#: postmaster/postmaster.c:5146
#, c-format
msgid "Please report this to <%s>."
msgstr "Merci de signaler ceci à <%s>."
-#: postmaster/postmaster.c:5230
+#: postmaster/postmaster.c:5233
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read-only connections"
msgstr "le système de bases de données est prêt pour accepter les connexions en lecture seule"
-#: postmaster/postmaster.c:5494
+#: postmaster/postmaster.c:5497
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils de démarrage : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5498
+#: postmaster/postmaster.c:5501
#, c-format
msgid "could not fork archiver process: %m"
msgstr "n'a pas pu créer un processus fils d'archivage des journaux de transactions : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5502
+#: postmaster/postmaster.c:5505
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu créer un processus fils du processus d'écriture en tâche de\n"
"fond : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5506
+#: postmaster/postmaster.c:5509
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "n'a pas pu créer le processus checkpointer : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5510
+#: postmaster/postmaster.c:5513
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu créer un processus fils du processus d'écriture des journaux de\n"
"transaction : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5514
+#: postmaster/postmaster.c:5517
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu créer un processus fils de réception des journaux de\n"
"transactions : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5518
+#: postmaster/postmaster.c:5521
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5719 postmaster/postmaster.c:5742
+#: postmaster/postmaster.c:5722 postmaster/postmaster.c:5745
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr "pré-requis de la connexion à la base non indiqué lors de l'enregistrement"
-#: postmaster/postmaster.c:5726 postmaster/postmaster.c:5749
+#: postmaster/postmaster.c:5729 postmaster/postmaster.c:5752
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "mode de traitement invalide dans le processus en tâche de fond"
-#: postmaster/postmaster.c:5834
+#: postmaster/postmaster.c:5837
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "n'a pas pu créer un processus fils du processus en tâche de fond : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5947
+#: postmaster/postmaster.c:5950
#, c-format
msgid "no slot available for new worker process"
msgstr "aucun slot disponible pour le nouveau processus worker"
-#: postmaster/postmaster.c:6281
+#: postmaster/postmaster.c:6284
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "n'a pas pu dupliquer la socket %d pour le serveur : code d'erreur %d"
-#: postmaster/postmaster.c:6313
+#: postmaster/postmaster.c:6316
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "n'a pas pu créer la socket héritée : code d'erreur %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6342
+#: postmaster/postmaster.c:6345
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier des variables moteurs « %s » : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6349
+#: postmaster/postmaster.c:6352
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier de configuration serveur « %s » : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6358
+#: postmaster/postmaster.c:6361
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6375
+#: postmaster/postmaster.c:6378
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr ""
"n'a pas pu exécuter \"map\" la vue des variables serveurs : code\n"
"d'erreur %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6384
+#: postmaster/postmaster.c:6387
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr ""
"n'a pas pu exécuter \"unmap\" sur la vue des variables serveurs : code\n"
"d'erreur %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6391
+#: postmaster/postmaster.c:6394
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr ""
"n'a pas pu fermer le lien vers les variables des paramètres du serveur :\n"
"code d'erreur %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6553
+#: postmaster/postmaster.c:6556
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "n'a pas pu lire le code de sortie du processus\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6595
+#: postmaster/postmaster.c:6598
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "n'a pas pu poster le statut de fin de l'enfant\n"
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier « %s » : lu %d octets au lieu de %d octets"
-#: replication/logical/snapbuild.c:625
+#: replication/logical/snapbuild.c:637
#, c-format
msgid "initial slot snapshot too large"
msgstr "snapshot du slot initial trop gros"
-#: replication/logical/snapbuild.c:679
+#: replication/logical/snapbuild.c:691
#, c-format
msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs"
msgstr[0] "snapshot exporté pour le décodage logique : « %s » avec %u identifiant de transaction"
msgstr[1] "snapshot exporté pour le décodage logique : « %s » avec %u identifiants de transaction"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1358 replication/logical/snapbuild.c:1465 replication/logical/snapbuild.c:1996
+#: replication/logical/snapbuild.c:1370 replication/logical/snapbuild.c:1477 replication/logical/snapbuild.c:2008
#, c-format
msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
msgstr "le décodage logique a trouvé le point de cohérence à %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1360
+#: replication/logical/snapbuild.c:1372
#, c-format
msgid "There are no running transactions."
msgstr "Il n'existe pas de transactions en cours."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1416
+#: replication/logical/snapbuild.c:1428
#, c-format
msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
msgstr "le décodage logique a trouvé le point de démarrage à %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1418 replication/logical/snapbuild.c:1442
+#: replication/logical/snapbuild.c:1430 replication/logical/snapbuild.c:1454
#, c-format
msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
msgstr "En attente de transactions (approximativement %d) plus anciennes que %u pour terminer."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1440
+#: replication/logical/snapbuild.c:1452
#, c-format
msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
msgstr "le décodage logique a trouvé le point de cohérence initial à %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1467
+#: replication/logical/snapbuild.c:1479
#, c-format
msgid "There are no old transactions anymore."
msgstr "Il n'existe plus d'anciennes transactions."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1864
+#: replication/logical/snapbuild.c:1876
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "le fichier d'état snapbuild « %s » a le nombre magique: %u au lieu de %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1870
+#: replication/logical/snapbuild.c:1882
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
msgstr "le fichier d'état snapbuild « %s » a une version non supportée : %u au lieu de %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1941
+#: replication/logical/snapbuild.c:1953
#, c-format
msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr ""
"différence de somme de contrôle pour lefichier d'état snapbuild %s :\n"
"est %u, devrait être %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1998
+#: replication/logical/snapbuild.c:2010
#, c-format
msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
msgstr "Le décodage logique commencera en utilisant un snapshot sauvegardé."
-#: replication/logical/snapbuild.c:2070
+#: replication/logical/snapbuild.c:2082
#, c-format
msgid "could not parse file name \"%s\""
msgstr "n'a pas pu analyser le mode du fichier « %s »"
msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
msgstr "le PID %d n'est pas un processus du serveur PostgreSQL"
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:99 storage/lmgr/proc.c:1460 utils/adt/mcxtfuncs.c:212
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:99 storage/lmgr/proc.c:1468 utils/adt/mcxtfuncs.c:212
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgstr "n'a pas pu envoyer le signal au processus %d : %m"
"le nombre de connexions demandées par le serveur en attente dépasse\n"
"max_wal_senders (actuellement %d)"
-#: storage/lmgr/proc.c:1557
+#: storage/lmgr/proc.c:1565
#, c-format
msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
msgstr ""
"le processus %d a évité un verrou mortel pour %s sur %s en modifiant l'ordre\n"
"de la queue après %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1572
+#: storage/lmgr/proc.c:1580
#, c-format
msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr ""
"le processus %d a détecté un verrou mortel alors qu'il était en attente de\n"
"%s sur %s après %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1581
+#: storage/lmgr/proc.c:1589
#, c-format
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "le processus %d est toujours en attente de %s sur %s après %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1588
+#: storage/lmgr/proc.c:1596
#, c-format
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "le processus %d a acquis %s sur %s après %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1605
+#: storage/lmgr/proc.c:1613
#, c-format
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "le processus %d a échoué pour l'acquisition de %s sur %s après %ld.%03d ms"
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "le fuseau horaire « %s » n'est pas reconnu"
-#: utils/adt/date.c:3129 utils/adt/timestamp.c:5472 utils/adt/timestamp.c:5725
+#: utils/adt/date.c:3130 utils/adt/timestamp.c:5472 utils/adt/timestamp.c:5725
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
msgstr "l'intervalle de fuseau horaire « %s » ne doit pas spécifier de mois ou de jours"
msgid "This time zone name appears in the configuration file for time zone abbreviation \"%s\"."
msgstr "Ce nom du fuseau horaire apparaît dans le fichier de configuration des abréviations de fuseaux horaires « %s »."
-#: utils/adt/datum.c:90 utils/adt/datum.c:102
+#: utils/adt/datum.c:91 utils/adt/datum.c:103
#, c-format
msgid "invalid Datum pointer"
msgstr "pointeur Datum invalide"
msgid "more than one operator named %s"
msgstr "il existe plus d'un opérateur nommé%s"
-#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 utils/adt/ruleutils.c:9793 utils/adt/ruleutils.c:9962
+#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 utils/adt/ruleutils.c:9800 utils/adt/ruleutils.c:9969
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "trop d'arguments"
msgid "timestamp out of range: \"%g\""
msgstr "timestamp en dehors de limites : « %g »"
+#: utils/adt/timestamp.c:941 utils/adt/timestamp.c:1515 utils/adt/timestamp.c:1982 utils/adt/timestamp.c:3059 utils/adt/timestamp.c:3064 utils/adt/timestamp.c:3069 utils/adt/timestamp.c:3119 utils/adt/timestamp.c:3126 utils/adt/timestamp.c:3133 utils/adt/timestamp.c:3153 utils/adt/timestamp.c:3160 utils/adt/timestamp.c:3167 utils/adt/timestamp.c:3197 utils/adt/timestamp.c:3205 utils/adt/timestamp.c:3249 utils/adt/timestamp.c:3676 utils/adt/timestamp.c:3801 utils/adt/timestamp.c:4359
+#, c-format
+msgid "interval out of range"
+msgstr "intervalle en dehors des limites"
+
#: utils/adt/timestamp.c:1068 utils/adt/timestamp.c:1101
#, c-format
msgid "invalid INTERVAL type modifier"
msgid "invalid query"
msgstr "requête invalide"
-#: utils/adt/xml.c:4016
+#: utils/adt/xml.c:2768
+#, c-format
+msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
+msgstr "le portail « %s » ne renvoie pas de lignes"
+
+#: utils/adt/xml.c:4020
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "tableau invalide pour la correspondance de l'espace de nom XML"
-#: utils/adt/xml.c:4017
+#: utils/adt/xml.c:4021
#, c-format
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr ""
"Le tableau doit avoir deux dimensions avec une longueur de 2 pour le\n"
"deuxième axe."
-#: utils/adt/xml.c:4041
+#: utils/adt/xml.c:4045
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "expression XPath vide"
-#: utils/adt/xml.c:4093
+#: utils/adt/xml.c:4097
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "ni le nom de l'espace de noms ni l'URI ne peuvent être NULL"
-#: utils/adt/xml.c:4100
+#: utils/adt/xml.c:4104
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "n'a pas pu enregistrer l'espace de noms XML de nom « %s » et d'URI « %s »"
-#: utils/adt/xml.c:4451
+#: utils/adt/xml.c:4455
#, c-format
msgid "DEFAULT namespace is not supported"
msgstr "l'espace de nom DEFAULT n'est pas supporté"
-#: utils/adt/xml.c:4480
+#: utils/adt/xml.c:4484
#, c-format
msgid "row path filter must not be empty string"
msgstr "le filtre du chemin de ligne ne doit pas être une chaîne vide"
-#: utils/adt/xml.c:4511
+#: utils/adt/xml.c:4515
#, c-format
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr "le filtre du chemin de colonne ne doit pas être une chaîne vide"
-#: utils/adt/xml.c:4655
+#: utils/adt/xml.c:4659
#, c-format
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "plus d'une valeur renvoyée par l'expression XPath de colonne"
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s"
msgstr "la classe d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s nécessite la fonction de support manquante %d pour le type %s"
-#: utils/cache/plancache.c:722
+#: utils/cache/plancache.c:724
#, c-format
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "le plan en cache ne doit pas modifier le type en résultat"
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr "la conversion entre %s et %s n'est pas supportée"
-#: utils/mb/mbutils.c:385
-#, c-format
-msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
-"la fonction de conversion par défaut pour l'encodage de « %s » en « %s »\n"
-"n'existe pas"
-
#: utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842
#, c-format
msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
msgid "query-specified return tuple and function return type are not compatible"
msgstr "une ligne de sortie spécifiée à la requête et un type de sortie de fonction ne sont pas compatibles"
-#: utils/misc/pg_controldata.c:60 utils/misc/pg_controldata.c:138 utils/misc/pg_controldata.c:241 utils/misc/pg_controldata.c:306
+#: utils/misc/pg_controldata.c:63 utils/misc/pg_controldata.c:143 utils/misc/pg_controldata.c:248 utils/misc/pg_controldata.c:315
#, c-format
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file"
msgstr "la somme de contrôle CRC calculée ne correspond par à la valeur enregistrée dans le fichier"
#~ msgid "received password packet"
#~ msgstr "paquet du mot de passe reçu"
+#, c-format
+#~ msgid "record length %u at %X/%X too long"
+#~ msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X"
+
#~ msgid "record with zero length at %X/%X"
#~ msgstr "enregistrement de longueur nulle à %X/%X"
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 14)\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-18 14:23+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-18 14:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-20 09:19+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-20 09:31+0900\n"
"Language: ja\n"
msgid "not recorded"
msgstr "記録されていません"
-#: ../common/controldata_utils.c:68 ../common/controldata_utils.c:73 commands/copyfrom.c:1516 commands/extension.c:3461 utils/adt/genfile.c:128
+#: ../common/controldata_utils.c:68 ../common/controldata_utils.c:73 commands/copyfrom.c:1516 commands/extension.c:3482 utils/adt/genfile.c:128
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を読み取り用にオープンできませんでした: %m"
#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3573 access/transam/xlog.c:4817 access/transam/xlog.c:11629 access/transam/xlog.c:11642 access/transam/xlog.c:12097 access/transam/xlog.c:12177 access/transam/xlog.c:12214 access/transam/xlog.c:12274 access/transam/xlogfuncs.c:703 access/transam/xlogfuncs.c:722
-#: commands/extension.c:3471 libpq/hba.c:534 replication/basebackup.c:2026 replication/logical/origin.c:729 replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4951 replication/logical/snapbuild.c:1851 replication/logical/snapbuild.c:1893 replication/logical/snapbuild.c:1920 replication/slot.c:1727 replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:545 storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:888
+#: commands/extension.c:3492 libpq/hba.c:534 replication/basebackup.c:2026 replication/logical/origin.c:729 replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4951 replication/logical/snapbuild.c:1863 replication/logical/snapbuild.c:1905 replication/logical/snapbuild.c:1932 replication/slot.c:1727 replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:545 storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:888
#: utils/cache/relmapper.c:744
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の読み取りに失敗しました: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:97 ../common/controldata_utils.c:101 access/transam/xlog.c:3578 access/transam/xlog.c:4822 replication/basebackup.c:2030 replication/logical/origin.c:734 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1856 replication/logical/snapbuild.c:1898 replication/logical/snapbuild.c:1925 replication/slot.c:1731 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:550 utils/cache/relmapper.c:748
+#: ../common/controldata_utils.c:97 ../common/controldata_utils.c:101 access/transam/xlog.c:3578 access/transam/xlog.c:4822 replication/basebackup.c:2030 replication/logical/origin.c:734 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1868 replication/logical/snapbuild.c:1910 replication/logical/snapbuild.c:1937 replication/slot.c:1731 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:550 utils/cache/relmapper.c:748
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$zuバイトのうち%2$dバイトを読み込みました"
#: ../common/controldata_utils.c:112 ../common/controldata_utils.c:117 ../common/controldata_utils.c:256 ../common/controldata_utils.c:259 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1341 access/transam/twophase.c:1746 access/transam/xlog.c:3442 access/transam/xlog.c:3613 access/transam/xlog.c:3618 access/transam/xlog.c:3946
-#: access/transam/xlog.c:4787 access/transam/xlog.c:5712 access/transam/xlogfuncs.c:728 commands/copyfrom.c:1576 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5009 replication/logical/snapbuild.c:1760 replication/logical/snapbuild.c:1933 replication/slot.c:1618 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:560 storage/file/copydir.c:218
+#: access/transam/xlog.c:4787 access/transam/xlog.c:5712 access/transam/xlogfuncs.c:728 commands/copyfrom.c:1576 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5009 replication/logical/snapbuild.c:1772 replication/logical/snapbuild.c:1945 replication/slot.c:1618 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:560 storage/file/copydir.c:218
#: storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:738 storage/file/fd.c:3542 storage/file/fd.c:3645 utils/cache/relmapper.c:759 utils/cache/relmapper.c:898
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
"このPostgreSQLはこのデータディレクトリと互換性がなくなります。"
#: ../common/controldata_utils.c:197 ../common/controldata_utils.c:203 ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291 ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1285 access/transam/xlog.c:3328 access/transam/xlog.c:3484 access/transam/xlog.c:3528 access/transam/xlog.c:3726 access/transam/xlog.c:3811 access/transam/xlog.c:3914
-#: access/transam/xlog.c:4807 access/transam/xlogutils.c:803 postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616 replication/basebackup.c:1616 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3604 replication/logical/reorderbuffer.c:4155 replication/logical/reorderbuffer.c:4931 replication/logical/snapbuild.c:1715 replication/logical/snapbuild.c:1822 replication/slot.c:1699 replication/walsender.c:518 replication/walsender.c:2563
+#: access/transam/xlog.c:4807 access/transam/xlogutils.c:803 postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616 replication/basebackup.c:1616 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3604 replication/logical/reorderbuffer.c:4155 replication/logical/reorderbuffer.c:4931 replication/logical/snapbuild.c:1727 replication/logical/snapbuild.c:1834 replication/slot.c:1699 replication/walsender.c:518 replication/walsender.c:2563
#: storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3306 storage/file/fd.c:3529 storage/file/fd.c:3616 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724 utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1938 utils/init/miscinit.c:1351 utils/init/miscinit.c:1485 utils/init/miscinit.c:1562 utils/misc/guc.c:8618 utils/misc/guc.c:8650
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224 access/transam/twophase.c:1719 access/transam/twophase.c:1728 access/transam/xlog.c:11386 access/transam/xlog.c:11424 access/transam/xlog.c:11837 access/transam/xlogfuncs.c:782 postmaster/postmaster.c:5681 postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
+#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224 access/transam/twophase.c:1719 access/transam/twophase.c:1728 access/transam/xlog.c:11386 access/transam/xlog.c:11424 access/transam/xlog.c:11837 access/transam/xlogfuncs.c:782 postmaster/postmaster.c:5684 postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m"
#: ../common/controldata_utils.c:239 ../common/controldata_utils.c:245 ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373 access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1740 access/transam/xlog.c:3435 access/transam/xlog.c:3607 access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:10869 access/transam/xlog.c:10910
-#: replication/logical/snapbuild.c:1753 replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:730 storage/file/fd.c:3637 storage/smgr/md.c:954 storage/smgr/md.c:995 storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8405
+#: replication/logical/snapbuild.c:1765 replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:730 storage/file/fd.c:3637 storage/smgr/md.c:954 storage/smgr/md.c:995 storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8405
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m"
#: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605 ../common/exec.c:697 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6692 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1491 libpq/auth.c:1559 libpq/auth.c:2117 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:948
-#: postmaster/postmaster.c:2547 postmaster/postmaster.c:4205 postmaster/postmaster.c:5606 postmaster/postmaster.c:5970 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287 replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:592 storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:888 storage/file/fd.c:1360 storage/file/fd.c:1521 storage/file/fd.c:2329 storage/ipc/procarray.c:1460 storage/ipc/procarray.c:2282 storage/ipc/procarray.c:2289
+#: postmaster/postmaster.c:2550 postmaster/postmaster.c:4208 postmaster/postmaster.c:5609 postmaster/postmaster.c:5973 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287 replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:592 storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:888 storage/file/fd.c:1360 storage/file/fd.c:1521 storage/file/fd.c:2329 storage/ipc/procarray.c:1460 storage/ipc/procarray.c:2282 storage/ipc/procarray.c:2289
#: storage/ipc/procarray.c:2794 storage/ipc/procarray.c:3471 utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 utils/adt/cryptohashfuncs.c:66 utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1823 utils/adt/formatting.c:1948 utils/adt/pg_locale.c:450 utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 utils/mb/mbutils.c:814
#: utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5049 utils/misc/guc.c:5065 utils/misc/guc.c:5078 utils/misc/guc.c:8383 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:234 utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119 utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242
#: utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:238
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "nullポインタは複製できません (内部エラー)\n"
-#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1297 access/transam/xlog.c:11362 access/transam/xlog.c:11400 access/transam/xlog.c:11617 access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1526 commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3450 commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1063 replication/basebackup.c:439 replication/basebackup.c:622
-#: replication/basebackup.c:698 replication/logical/snapbuild.c:1632 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1871 storage/file/fd.c:1957 storage/file/fd.c:3157 storage/file/fd.c:3361 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:418 utils/adt/genfile.c:644 utils/adt/misc.c:354
+#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1297 access/transam/xlog.c:11362 access/transam/xlog.c:11400 access/transam/xlog.c:11617 access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1526 commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3471 commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1063 replication/basebackup.c:439 replication/basebackup.c:622
+#: replication/basebackup.c:698 replication/logical/snapbuild.c:1644 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1871 storage/file/fd.c:1957 storage/file/fd.c:3157 storage/file/fd.c:3361 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:418 utils/adt/genfile.c:644 utils/adt/misc.c:354
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m"
-#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1515 storage/file/fd.c:2732 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:263 utils/misc/tzparser.c:338
+#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1518 storage/file/fd.c:2732 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:263 utils/misc/tzparser.c:338
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れませんでした: %m"
-#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:412 postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1772 replication/slot.c:643 replication/slot.c:1490 replication/slot.c:1632 storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:849 utils/time/snapmgr.c:1282
+#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:412 postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1784 replication/slot.c:643 replication/slot.c:1490 replication/slot.c:1632 storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:849 utils/time/snapmgr.c:1282
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m"
msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
msgstr "%2$s型の属性\"%1$s\"が%3$s型の中に存在しません。"
-#: access/common/heaptuple.c:1036 access/common/heaptuple.c:1371
+#: access/common/heaptuple.c:1124 access/common/heaptuple.c:1459
#, c-format
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "列数(%d)が上限(%d)を超えています"
msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
msgstr "ファイル\"%1$s\"に書き込めませんでした、%3$dバイト中%2$dバイト書き込みました: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:3351 access/transam/xlog.c:3542 access/transam/xlog.c:4759 access/transam/xlog.c:11377 access/transam/xlog.c:11415 access/transam/xlog.c:11820 access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4630 postmaster/postmaster.c:5668 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1551 storage/file/copydir.c:167
+#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:3351 access/transam/xlog.c:3542 access/transam/xlog.c:4759 access/transam/xlog.c:11377 access/transam/xlog.c:11415 access/transam/xlog.c:11820 access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4633 postmaster/postmaster.c:5671 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1551 storage/file/copydir.c:167
#: storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1261
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を%uバイトに切り詰められませんでした: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3423 access/transam/xlog.c:3598 access/transam/xlog.c:4771 postmaster/postmaster.c:4640 postmaster/postmaster.c:4650 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1729 replication/slot.c:1586 storage/file/buffile.c:506
+#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3423 access/transam/xlog.c:3598 access/transam/xlog.c:4771 postmaster/postmaster.c:4643 postmaster/postmaster.c:4653 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1741 replication/slot.c:1586 storage/file/buffile.c:506
#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1426 utils/init/miscinit.c:1437 utils/init/miscinit.c:1445 utils/misc/guc.c:8366 utils/misc/guc.c:8397 utils/misc/guc.c:10316 utils/misc/guc.c:10330 utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"に書き込めませんでした: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1679 access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422 postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465 replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4424 replication/logical/snapbuild.c:1674 replication/logical/snapbuild.c:2090 replication/slot.c:1683 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3177 storage/file/fd.c:3239 storage/file/reinit.c:250
+#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1679 access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422 postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465 replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4424 replication/logical/snapbuild.c:1686 replication/logical/snapbuild.c:2102 replication/slot.c:1683 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3177 storage/file/fd.c:3239 storage/file/reinit.c:250
#: storage/ipc/dsm.c:315 storage/smgr/md.c:347 storage/smgr/md.c:397 storage/sync/sync.c:250 utils/time/snapmgr.c:1606
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "ログセグメント%1$s、オフセット%2$uを読み取れませんでした: %4$zu 中 %3$d の読み取り"
-#: access/transam/xlog.c:13065
+#: access/transam/xlog.c:13079
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "WAL受信プロセスのシャットダウンが要求されました"
-#: access/transam/xlog.c:13160
+#: access/transam/xlog.c:13174
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "昇格要求を受信しました"
-#: access/transam/xlog.c:13173
+#: access/transam/xlog.c:13187
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "昇格トリガーファイルがあります: %s"
-#: access/transam/xlog.c:13181
+#: access/transam/xlog.c:13195
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "昇格トリガーファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m"
msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?"
msgstr "pg_stop_backup('f') を実行しようとしていたのではないですか?"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311 commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1945 commands/extension.c:2053 commands/extension.c:2338 commands/prepare.c:713 executor/execExpr.c:2510 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073 foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2722 replication/logical/launcher.c:937 replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494 replication/slotfuncs.c:255
+#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311 commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1966 commands/extension.c:2074 commands/extension.c:2359 commands/prepare.c:713 executor/execExpr.c:2510 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073 foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2722 replication/logical/launcher.c:937 replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494 replication/slotfuncs.c:255
#: replication/walsender.c:3328 storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4812 utils/adt/genfile.c:507 utils/adt/genfile.c:590 utils/adt/jsonfuncs.c:1944 utils/adt/jsonfuncs.c:2056 utils/adt/jsonfuncs.c:2244 utils/adt/jsonfuncs.c:2353 utils/adt/jsonfuncs.c:3814 utils/adt/mcxtfuncs.c:132 utils/adt/misc.c:219 utils/adt/pgstatfuncs.c:477 utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1887 utils/adt/varlena.c:4821 utils/fmgr/funcapi.c:74
#: utils/misc/guc.c:10017 utils/mmgr/portalmem.c:1145
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr "集合を受け付けないコンテキストで集合値関数が呼び出されました"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315 commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1949 commands/extension.c:2057 commands/extension.c:2342 commands/prepare.c:717 foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:941 replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498 replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3332 storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816
+#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315 commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1970 commands/extension.c:2078 commands/extension.c:2363 commands/prepare.c:717 foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:941 replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498 replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3332 storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816
#: utils/adt/genfile.c:511 utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:223 utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591 utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4825 utils/misc/guc.c:10021 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr "ラージオブジェクト%uは存在しません"
#: catalog/aclchk.c:926 catalog/aclchk.c:935 commands/collationcmds.c:119 commands/copy.c:365 commands/copy.c:385 commands/copy.c:395 commands/copy.c:404 commands/copy.c:413 commands/copy.c:423 commands/copy.c:432 commands/copy.c:441 commands/copy.c:459 commands/copy.c:475 commands/copy.c:495 commands/copy.c:512 commands/dbcommands.c:158 commands/dbcommands.c:167 commands/dbcommands.c:176 commands/dbcommands.c:185 commands/dbcommands.c:194
-#: commands/dbcommands.c:203 commands/dbcommands.c:212 commands/dbcommands.c:221 commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239 commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1529 commands/dbcommands.c:1538 commands/dbcommands.c:1547 commands/dbcommands.c:1556 commands/extension.c:1736 commands/extension.c:1746 commands/extension.c:1756 commands/extension.c:3053 commands/foreigncmds.c:539 commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:605
+#: commands/dbcommands.c:203 commands/dbcommands.c:212 commands/dbcommands.c:221 commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239 commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1529 commands/dbcommands.c:1538 commands/dbcommands.c:1547 commands/dbcommands.c:1556 commands/extension.c:1757 commands/extension.c:1767 commands/extension.c:1777 commands/extension.c:3074 commands/foreigncmds.c:539 commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:605
#: commands/functioncmds.c:771 commands/functioncmds.c:780 commands/functioncmds.c:789 commands/functioncmds.c:798 commands/functioncmds.c:2096 commands/functioncmds.c:2104 commands/publicationcmds.c:87 commands/publicationcmds.c:130 commands/sequence.c:1274 commands/sequence.c:1284 commands/sequence.c:1294 commands/sequence.c:1304 commands/sequence.c:1314 commands/sequence.c:1324 commands/sequence.c:1334 commands/sequence.c:1344 commands/sequence.c:1354
#: commands/subscriptioncmds.c:124 commands/subscriptioncmds.c:134 commands/subscriptioncmds.c:144 commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:170 commands/subscriptioncmds.c:181 commands/subscriptioncmds.c:195 commands/subscriptioncmds.c:205 commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7629 commands/typecmds.c:335 commands/typecmds.c:1416 commands/typecmds.c:1425 commands/typecmds.c:1433 commands/typecmds.c:1441 commands/typecmds.c:1449
#: commands/typecmds.c:1457 commands/user.c:133 commands/user.c:147 commands/user.c:156 commands/user.c:165 commands/user.c:174 commands/user.c:183 commands/user.c:192 commands/user.c:201 commands/user.c:210 commands/user.c:219 commands/user.c:228 commands/user.c:237 commands/user.c:246 commands/user.c:582 commands/user.c:590 commands/user.c:598 commands/user.c:606 commands/user.c:614 commands/user.c:622 commands/user.c:630 commands/user.c:638 commands/user.c:647
msgstr "GRANT/REVOKE ON SCHEMAS を使っている時には IN SCHEMA 句は指定できません"
#: catalog/aclchk.c:1544 catalog/catalog.c:557 catalog/objectaddress.c:1522 commands/analyze.c:390 commands/copy.c:744 commands/sequence.c:1709 commands/tablecmds.c:7092 commands/tablecmds.c:7248 commands/tablecmds.c:7298 commands/tablecmds.c:7372 commands/tablecmds.c:7442 commands/tablecmds.c:7554 commands/tablecmds.c:7648 commands/tablecmds.c:7707 commands/tablecmds.c:7796 commands/tablecmds.c:7825 commands/tablecmds.c:7980 commands/tablecmds.c:8062
-#: commands/tablecmds.c:8218 commands/tablecmds.c:8336 commands/tablecmds.c:11726 commands/tablecmds.c:11907 commands/tablecmds.c:12067 commands/tablecmds.c:13210 commands/tablecmds.c:15756 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2422 parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1063 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3432 parser/parse_utilcmd.c:3468 parser/parse_utilcmd.c:3510 utils/adt/acl.c:2845 utils/adt/ruleutils.c:2734
+#: commands/tablecmds.c:8218 commands/tablecmds.c:8336 commands/tablecmds.c:11726 commands/tablecmds.c:11907 commands/tablecmds.c:12067 commands/tablecmds.c:13210 commands/tablecmds.c:15756 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2460 parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1063 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3432 parser/parse_utilcmd.c:3468 parser/parse_utilcmd.c:3510 utils/adt/acl.c:2845 utils/adt/ruleutils.c:2734
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は存在しません"
msgid "foreign server with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uの外部サーバーは存在しません"
-#: catalog/aclchk.c:4494 catalog/aclchk.c:4862 utils/cache/typcache.c:384 utils/cache/typcache.c:439
+#: catalog/aclchk.c:4494 catalog/aclchk.c:4862 utils/cache/typcache.c:389 utils/cache/typcache.c:444
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uの型は存在しません"
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "列\"%s\"の型は%sですが、デフォルト式の型は%sです"
-#: catalog/heap.c:3134 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2646 parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882 parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1295
+#: catalog/heap.c:3134 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2684 parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882 parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1295
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "式を書き換えるかキャストする必要があります。"
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション\"%s\"は存在しません"
-#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1520 commands/extension.c:1526
+#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1541 commands/extension.c:1547
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "作成先のスキーマが選択されていません"
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "%sから%sへのデフォルトの変換はすでに存在します"
-#: catalog/pg_depend.c:218 commands/extension.c:3349
+#: catalog/pg_depend.c:218 commands/extension.c:3370
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%sはすでに機能拡張\"%s\"のメンバです"
-#: catalog/pg_depend.c:225 catalog/pg_depend.c:276 commands/extension.c:3389
+#: catalog/pg_depend.c:225 catalog/pg_depend.c:276 commands/extension.c:3410
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s は機能拡張\"%s\"のメンバではありません"
msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
msgstr "EXPLAINオプションのTIMINGにはANALYZE指定が必要です"
-#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3011
+#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3032
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist"
msgstr "機能拡張\"%s\"は存在しません"
msgid "Must be superuser to update this extension."
msgstr "この機能拡張を更新するにはスーパーユーザーである必要があります。"
-#: commands/extension.c:1201
+#: commands/extension.c:1003
+#, c-format
+msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\""
+msgstr "機能拡張の所有者名に不正な文字: \"%s\"のいずれの文字も含むことはできません"
+
+#: commands/extension.c:1027
+#, c-format
+msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
+msgstr "機能拡張\"%s\"のスキーマ名に不正な文字: \"%s\"のいずれの文字も含むことはできません"
+
+#: commands/extension.c:1222
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"について、バージョン\"%s\"からバージョン\"%s\"へのアップデートパスがありません"
-#: commands/extension.c:1409 commands/extension.c:3072
+#: commands/extension.c:1430 commands/extension.c:3093
#, c-format
msgid "version to install must be specified"
msgstr "インストールするバージョンを指定してください"
-#: commands/extension.c:1446
+#: commands/extension.c:1467
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"にはバージョン\"%s\"のインストールスクリプトもアップデートパスもありません"
-#: commands/extension.c:1480
+#: commands/extension.c:1501
#, c-format
msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"はスキーマ\"%s\"内にインストールされていなければなりません"
-#: commands/extension.c:1640
+#: commands/extension.c:1661
#, c-format
msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"と\"%s\"の間に循環依存関係が検出されました"
-#: commands/extension.c:1645
+#: commands/extension.c:1666
#, c-format
msgid "installing required extension \"%s\""
msgstr "必要な機能拡張をインストールします:\"%s\""
-#: commands/extension.c:1668
+#: commands/extension.c:1689
#, c-format
msgid "required extension \"%s\" is not installed"
msgstr "要求された機能拡張\"%s\"はインストールされていません"
-#: commands/extension.c:1671
+#: commands/extension.c:1692
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
msgstr "必要な機能拡張を一緒にインストールするには CREATE EXTENSION ... CASCADE を使ってください。"
-#: commands/extension.c:1706
+#: commands/extension.c:1727
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "機能拡張\"%s\"はすでに存在します、スキップします"
-#: commands/extension.c:1713
+#: commands/extension.c:1734
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists"
msgstr "機能拡張\"%s\"はすでに存在します"
-#: commands/extension.c:1724
+#: commands/extension.c:1745
#, c-format
msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
msgstr "入れ子の CREATE EXTENSION はサポートされません"
-#: commands/extension.c:1897
+#: commands/extension.c:1918
#, c-format
msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
msgstr "変更されているため拡張\"%s\"を削除できません"
-#: commands/extension.c:2458
+#: commands/extension.c:2479
#, c-format
msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
msgstr "%s はCREATE EXTENSIONにより実行されるSQLスクリプトからのみ呼び出すことができます"
-#: commands/extension.c:2470
+#: commands/extension.c:2491
#, c-format
msgid "OID %u does not refer to a table"
msgstr "OID %u がテーブルを参照していません"
-#: commands/extension.c:2475
+#: commands/extension.c:2496
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
msgstr "テーブル\"%s\"は生成されようとしている機能拡張のメンバではありません"
-#: commands/extension.c:2829
+#: commands/extension.c:2850
#, c-format
msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema"
msgstr "機能拡張がそのスキーマを含んでいるため、機能拡張\"%s\"をスキーマ\"%s\"に移動できません"
-#: commands/extension.c:2870 commands/extension.c:2930
+#: commands/extension.c:2891 commands/extension.c:2951
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
msgstr "機能拡張\"%s\"は SET SCHEMA をサポートしていません"
-#: commands/extension.c:2932
+#: commands/extension.c:2953
#, c-format
msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
msgstr "機能拡張のスキーマ\"%2$s\"に%1$sが見つかりません"
-#: commands/extension.c:2991
+#: commands/extension.c:3012
#, c-format
msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
msgstr "入れ子になった ALTER EXTENSION はサポートされていません"
-#: commands/extension.c:3083
+#: commands/extension.c:3104
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "機能拡張 \"%2$s\"のバージョン\"%1$s\"はすでにインストールされています"
-#: commands/extension.c:3295
+#: commands/extension.c:3316
#, c-format
msgid "cannot add an object of this type to an extension"
msgstr "この型のオブジェクトは機能拡張に追加できません"
-#: commands/extension.c:3361
+#: commands/extension.c:3382
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
msgstr "スキーマ\"%s\"を拡張\"%s\"に追加できません。そのスキーマにその拡張が含まれているためです"
-#: commands/extension.c:3455
+#: commands/extension.c:3476
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "ファイル\"%s\"は大きすぎます"
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHAREはサポートされていません"
-#: executor/spi.c:1727 parser/analyze.c:2815
+#: executor/spi.c:1727 parser/analyze.c:2853
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "スクロール可能カーソルは読み取り専用である必要があります。"
msgstr "外部結合のNULL可な側では%sを適用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1316 parser/analyze.c:1671 parser/analyze.c:1927 parser/analyze.c:3106
+#: optimizer/plan/planner.c:1316 parser/analyze.c:1709 parser/analyze.c:1965 parser/analyze.c:3144
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTでは%sを使用できません"
msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
msgstr "ON CONFLICT 指定に合致するユニーク制約または排除制約がありません"
-#: parser/analyze.c:737 parser/analyze.c:1451
+#: parser/analyze.c:775 parser/analyze.c:1489
#, c-format
msgid "VALUES lists must all be the same length"
msgstr "VALUESリストはすべて同じ長さでなければなりません"
-#: parser/analyze.c:938
+#: parser/analyze.c:976
#, c-format
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
msgstr "INSERTに対象列よりも多くの式があります"
-#: parser/analyze.c:956
+#: parser/analyze.c:994
#, c-format
msgid "INSERT has more target columns than expressions"
msgstr "INSERTに式よりも多くの対象列があります"
-#: parser/analyze.c:960
+#: parser/analyze.c:998
#, c-format
msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?"
msgstr "挿入ソースがINSERTが期待するのと同じ列数を含む行表現になっています。うっかり余計なカッコをつけたりしませんでしたか?"
-#: parser/analyze.c:1259 parser/analyze.c:1644
+#: parser/analyze.c:1297 parser/analyze.c:1682
#, c-format
msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
msgstr "ここではSELECT ... INTOは許可されません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1574 parser/analyze.c:3317
+#: parser/analyze.c:1612 parser/analyze.c:3355
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to VALUES"
msgstr "%sをVALUESに使用できません"
-#: parser/analyze.c:1810
+#: parser/analyze.c:1848
#, c-format
msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
msgstr "不正なUNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY句です"
-#: parser/analyze.c:1811
+#: parser/analyze.c:1849
#, c-format
msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
msgstr "式や関数ではなく、結果列の名前のみが使用できます。"
-#: parser/analyze.c:1812
+#: parser/analyze.c:1850
#, c-format
msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause."
msgstr "式/関数をすべてのSELECTにつけてください。またはこのUNIONをFROM句に移動してください。"
-#: parser/analyze.c:1917
+#: parser/analyze.c:1955
#, c-format
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "INTOはUNION/INTERSECT/EXCEPTの最初のSELECTでのみ使用できます"
-#: parser/analyze.c:1989
+#: parser/analyze.c:2027
#, c-format
msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level"
msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTの要素となる文では同一問い合わせレベルの他のリレーションを参照できません"
-#: parser/analyze.c:2076
+#: parser/analyze.c:2114
#, c-format
msgid "each %s query must have the same number of columns"
msgstr "すべての%s問い合わせは同じ列数を返す必要があります"
-#: parser/analyze.c:2477
+#: parser/analyze.c:2515
#, c-format
msgid "RETURNING must have at least one column"
msgstr "RETURNINGには少なくとも1つの列が必要です"
-#: parser/analyze.c:2580
+#: parser/analyze.c:2618
#, c-format
msgid "assignment source returned %d column"
msgid_plural "assignment source returned %d columns"
msgstr[0] "代入元が%d個の列を返しました"
msgstr[1] "代入元が%d個の列を返しました"
-#: parser/analyze.c:2641
+#: parser/analyze.c:2679
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "変数\"%s\"は型%sですが、式は型%sでした"
#. translator: %s is a SQL keyword
-#: parser/analyze.c:2765 parser/analyze.c:2773
+#: parser/analyze.c:2803 parser/analyze.c:2811
#, c-format
msgid "cannot specify both %s and %s"
msgstr "%sと%sの両方を同時には指定できません"
-#: parser/analyze.c:2793
+#: parser/analyze.c:2831
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "DECLARE CURSORではWITH句内にデータを変更する文を含んではなりません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2801
+#: parser/analyze.c:2839
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %sはサポートされていません"
-#: parser/analyze.c:2804
+#: parser/analyze.c:2842
#, c-format
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
msgstr "保持可能カーソルは読み取り専用である必要があります。"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2812
+#: parser/analyze.c:2850
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %sはサポートされていません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2823
+#: parser/analyze.c:2861
#, c-format
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not valid"
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %sは不正です"
-#: parser/analyze.c:2826
+#: parser/analyze.c:2864
#, c-format
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
msgstr "INSENSITIVEカーソルは読み取り専用である必要があります。"
-#: parser/analyze.c:2892
+#: parser/analyze.c:2930
#, c-format
msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH"
msgstr "実体化ビューではWITH句にデータを変更する文を含んではなりません"
-#: parser/analyze.c:2902
+#: parser/analyze.c:2940
#, c-format
msgid "materialized views must not use temporary tables or views"
msgstr "実体化ビューでは一時テーブルやビューを使用してはいけません"
-#: parser/analyze.c:2912
+#: parser/analyze.c:2950
#, c-format
msgid "materialized views may not be defined using bound parameters"
msgstr "実体化ビューは境界パラメータを用いて定義してはなりません"
-#: parser/analyze.c:2924
+#: parser/analyze.c:2962
#, c-format
msgid "materialized views cannot be unlogged"
msgstr "実体化ビューをログ非取得にはできません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3113
+#: parser/analyze.c:3151
#, c-format
msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr "DISTINCT句では%sを使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3120
+#: parser/analyze.c:3158
#, c-format
msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr "GROUP BY句で%sを使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3127
+#: parser/analyze.c:3165
#, c-format
msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
msgstr "HAVING 句では%sを使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3134
+#: parser/analyze.c:3172
#, c-format
msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
msgstr "集約関数では%sは使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3141
+#: parser/analyze.c:3179
#, c-format
msgid "%s is not allowed with window functions"
msgstr "ウィンドウ関数では%sは使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3148
+#: parser/analyze.c:3186
#, c-format
msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
msgstr "ターゲットリストの中では%sを集合返却関数と一緒に使うことはできません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3240
+#: parser/analyze.c:3278
#, c-format
msgid "%s must specify unqualified relation names"
msgstr "%sでは非修飾のリレーション名を指定してください"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3290
+#: parser/analyze.c:3328
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a join"
msgstr "%sを結合に使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3299
+#: parser/analyze.c:3337
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a function"
msgstr "%sを関数に使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3308
+#: parser/analyze.c:3346
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a table function"
msgstr "%sはテーブル関数には適用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3326
+#: parser/analyze.c:3364
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
msgstr "%sはWITH問い合わせには適用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3335
+#: parser/analyze.c:3373
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
msgstr "%sは名前付きタプルストアには適用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3355
+#: parser/analyze.c:3393
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "%2$s句のリレーション\"%1$s\"はFROM句にありません"
msgid "type reference %s converted to %s"
msgstr "型参照%sは%sに変換されました"
-#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:803 utils/cache/typcache.c:389 utils/cache/typcache.c:444
+#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:803 utils/cache/typcache.c:394 utils/cache/typcache.c:449
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "型\"%s\"は単なるシェルです"
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "アーカイブコマンドが例外0x%Xで終了しました"
-#: postmaster/pgarch.c:545 postmaster/postmaster.c:3755
+#: postmaster/pgarch.c:545 postmaster/postmaster.c:3758
#, c-format
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr "16進値の説明についてはC インクルードファイル\"ntstatus.h\"を参照してください。"
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
msgstr "子キュー向けのI/O終了ポートを作成できませんでした"
-#: postmaster/postmaster.c:1117
+#: postmaster/postmaster.c:1128
#, c-format
msgid "ending log output to stderr"
msgstr "標準エラー出力へのログ出力を終了しています"
-#: postmaster/postmaster.c:1118
+#: postmaster/postmaster.c:1129
#, c-format
msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
msgstr "この後のログ出力はログ配送先\"%s\"に出力されます。"
-#: postmaster/postmaster.c:1129
+#: postmaster/postmaster.c:1140
#, c-format
msgid "starting %s"
msgstr "%s を起動しています"
-#: postmaster/postmaster.c:1158 postmaster/postmaster.c:1257 utils/init/miscinit.c:1632
+#: postmaster/postmaster.c:1161 postmaster/postmaster.c:1260 utils/init/miscinit.c:1632
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"のリスト構文が不正です"
-#: postmaster/postmaster.c:1189
+#: postmaster/postmaster.c:1192
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "\"%s\"に関する監視用ソケットを作成できませんでした"
-#: postmaster/postmaster.c:1195
+#: postmaster/postmaster.c:1198
#, c-format
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
msgstr "TCP/IPソケットを作成できませんでした"
-#: postmaster/postmaster.c:1227
+#: postmaster/postmaster.c:1230
#, c-format
msgid "DNSServiceRegister() failed: error code %ld"
msgstr "DNSServiceRegister()が失敗しました: エラーコード %ld"
-#: postmaster/postmaster.c:1279
+#: postmaster/postmaster.c:1282
#, c-format
msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
msgstr "ディレクトリ\"%s\"においてUnixドメインソケットを作成できませんでした"
-#: postmaster/postmaster.c:1285
+#: postmaster/postmaster.c:1288
#, c-format
msgid "could not create any Unix-domain sockets"
msgstr "Unixドメインソケットを作成できませんでした"
-#: postmaster/postmaster.c:1297
+#: postmaster/postmaster.c:1300
#, c-format
msgid "no socket created for listening"
msgstr "監視用に作成するソケットはありません"
-#: postmaster/postmaster.c:1328
+#: postmaster/postmaster.c:1331
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 外部PIDファイル\"%s\"の権限を変更できませんでした: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1332
+#: postmaster/postmaster.c:1335
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 外部PIDファイル\"%s\"に書き出せませんでした: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1365 utils/init/postinit.c:216
+#: postmaster/postmaster.c:1368 utils/init/postinit.c:216
#, c-format
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "pg_hba.conf の読み込みができませんでした"
-#: postmaster/postmaster.c:1391
+#: postmaster/postmaster.c:1394
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgstr "postmasterは起動値処理中はマルチスレッドで動作します"
-#: postmaster/postmaster.c:1392
+#: postmaster/postmaster.c:1395
#, c-format
msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
msgstr "LC_ALL環境変数を使用可能なロケールに設定してください。"
-#: postmaster/postmaster.c:1487
+#: postmaster/postmaster.c:1490
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path"
msgstr "%s: 自身の実行ファイルが見つかりませんでした"
-#: postmaster/postmaster.c:1494
+#: postmaster/postmaster.c:1497
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s: 一致するpostgres実行ファイルがありませんでした"
-#: postmaster/postmaster.c:1517 utils/misc/tzparser.c:340
+#: postmaster/postmaster.c:1520 utils/misc/tzparser.c:340
#, c-format
msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
msgstr "これは、PostgreSQLのインストールが不完全であるかまたは、ファイル\"%s\"が本来の場所からなくなってしまったことを示しています。"
-#: postmaster/postmaster.c:1544
+#: postmaster/postmaster.c:1547
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
"ディレクトリ\"%s\"にあるものと想定していましたが、\n"
"ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1721
+#: postmaster/postmaster.c:1724
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "postmasterでselect()が失敗しました: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1857
+#: postmaster/postmaster.c:1860
#, c-format
msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children"
msgstr "手に負えない子プロセスにSIGKILLを送出します"
-#: postmaster/postmaster.c:1878
+#: postmaster/postmaster.c:1881
#, c-format
msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
msgstr "データディレクトリのロックファイルが不正なため、即時シャットダウンを実行中です"
-#: postmaster/postmaster.c:1981 postmaster/postmaster.c:2009
+#: postmaster/postmaster.c:1984 postmaster/postmaster.c:2012
#, c-format
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "開始パケットが不完全です"
-#: postmaster/postmaster.c:1993 postmaster/postmaster.c:2026
+#: postmaster/postmaster.c:1996 postmaster/postmaster.c:2029
#, c-format
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "不正な開始パケット長"
-#: postmaster/postmaster.c:2055
+#: postmaster/postmaster.c:2058
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "SSLネゴシエーション応答の送信に失敗しました: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2073
+#: postmaster/postmaster.c:2076
#, c-format
msgid "received unencrypted data after SSL request"
msgstr "SSL要求の後に非暗号化データを受信しました"
-#: postmaster/postmaster.c:2074 postmaster/postmaster.c:2118
+#: postmaster/postmaster.c:2077 postmaster/postmaster.c:2121
#, c-format
msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack."
msgstr "これはクライアントソフトウェアのバグであるか、man-in-the-middle攻撃の証左である可能性があります。"
-#: postmaster/postmaster.c:2099
+#: postmaster/postmaster.c:2102
#, c-format
msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
msgstr "GSSAPIネゴシエーション応答の送信に失敗しました: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2117
+#: postmaster/postmaster.c:2120
#, c-format
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
msgstr "GSSAPI暗号化リクエストの後に非暗号化データを受信"
-#: postmaster/postmaster.c:2141
+#: postmaster/postmaster.c:2144
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "フロントエンドプロトコル%u.%uをサポートしていません: サーバーは%u.0から %u.%uまでをサポートします"
-#: postmaster/postmaster.c:2205 utils/misc/guc.c:7126 utils/misc/guc.c:7162 utils/misc/guc.c:7232 utils/misc/guc.c:8564 utils/misc/guc.c:11530 utils/misc/guc.c:11571
+#: postmaster/postmaster.c:2208 utils/misc/guc.c:7126 utils/misc/guc.c:7162 utils/misc/guc.c:7232 utils/misc/guc.c:8564 utils/misc/guc.c:11530 utils/misc/guc.c:11571
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"の値が不正です: \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:2208
+#: postmaster/postmaster.c:2211
#, c-format
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr "有効な値: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"。"
-#: postmaster/postmaster.c:2253
+#: postmaster/postmaster.c:2256
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr "開始パケットの配置が不正です: 最終バイトはターミネータであるはずです"
-#: postmaster/postmaster.c:2270
+#: postmaster/postmaster.c:2273
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "開始パケットで指定されたPostgreSQLユーザー名は存在しません"
-#: postmaster/postmaster.c:2334
+#: postmaster/postmaster.c:2337
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "データベースシステムは起動処理中です"
-#: postmaster/postmaster.c:2340
+#: postmaster/postmaster.c:2343
#, c-format
msgid "the database system is not yet accepting connections"
msgstr "データベースシステムはまだ接続を受け付けていません"
-#: postmaster/postmaster.c:2341
+#: postmaster/postmaster.c:2344
#, c-format
msgid "Consistent recovery state has not been yet reached."
msgstr "リカバリは一貫性を確保する時点に到達していません"
-#: postmaster/postmaster.c:2345
+#: postmaster/postmaster.c:2348
#, c-format
msgid "the database system is not accepting connections"
msgstr "データベースシステムは接続を受け付けていません"
-#: postmaster/postmaster.c:2346
+#: postmaster/postmaster.c:2349
#, c-format
msgid "Hot standby mode is disabled."
msgstr "ホットスタンバイモードは無効です。"
-#: postmaster/postmaster.c:2351
+#: postmaster/postmaster.c:2354
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "データベースシステムはシャットダウンしています"
-#: postmaster/postmaster.c:2356
+#: postmaster/postmaster.c:2359
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "データベースシステムはリカバリモードです"
-#: postmaster/postmaster.c:2361 storage/ipc/procarray.c:499 storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:361
+#: postmaster/postmaster.c:2364 storage/ipc/procarray.c:499 storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:361
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "現在クライアント数が多すぎます"
-#: postmaster/postmaster.c:2451
+#: postmaster/postmaster.c:2454
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "プロセス%dに対するキャンセル要求においてキーが間違っています"
-#: postmaster/postmaster.c:2463
+#: postmaster/postmaster.c:2466
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "キャンセル要求内のPID %dがどのプロセスにも一致しません"
-#: postmaster/postmaster.c:2717
+#: postmaster/postmaster.c:2720
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "SIGHUPを受け取りました。設定ファイルをリロードしています"
#. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2743 postmaster/postmaster.c:2747
+#: postmaster/postmaster.c:2746 postmaster/postmaster.c:2750
#, c-format
msgid "%s was not reloaded"
msgstr "%s は再読み込みされていません"
-#: postmaster/postmaster.c:2757
+#: postmaster/postmaster.c:2760
#, c-format
msgid "SSL configuration was not reloaded"
msgstr "SSL設定は再読み込みされていません"
-#: postmaster/postmaster.c:2813
+#: postmaster/postmaster.c:2816
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "スマートシャットダウン要求を受け取りました"
-#: postmaster/postmaster.c:2859
+#: postmaster/postmaster.c:2862
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "高速シャットダウン要求を受け取りました"
-#: postmaster/postmaster.c:2877
+#: postmaster/postmaster.c:2880
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "活動中の全トランザクションをアボートしています"
-#: postmaster/postmaster.c:2901
+#: postmaster/postmaster.c:2904
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "即時シャットダウン要求を受け取りました"
-#: postmaster/postmaster.c:2978
+#: postmaster/postmaster.c:2981
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "リカバリ目標でシャットダウンします"
-#: postmaster/postmaster.c:2996 postmaster/postmaster.c:3032
+#: postmaster/postmaster.c:2999 postmaster/postmaster.c:3035
msgid "startup process"
msgstr "起動プロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:2999
+#: postmaster/postmaster.c:3002
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "起動プロセスの失敗のため起動を中断しています"
-#: postmaster/postmaster.c:3074
+#: postmaster/postmaster.c:3077
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "データベースシステムの接続受け付け準備が整いました"
-#: postmaster/postmaster.c:3095
+#: postmaster/postmaster.c:3098
msgid "background writer process"
msgstr "バックグランドライタプロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:3149
+#: postmaster/postmaster.c:3152
msgid "checkpointer process"
msgstr "チェックポイント処理プロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:3165
+#: postmaster/postmaster.c:3168
msgid "WAL writer process"
msgstr "WALライタプロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:3180
+#: postmaster/postmaster.c:3183
msgid "WAL receiver process"
msgstr "WAL 受信プロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:3195
+#: postmaster/postmaster.c:3198
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "自動VACUUM起動プロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:3213
+#: postmaster/postmaster.c:3216
msgid "archiver process"
msgstr "アーカイバプロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:3228
+#: postmaster/postmaster.c:3231
msgid "statistics collector process"
msgstr "統計情報収集プロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:3242
+#: postmaster/postmaster.c:3245
msgid "system logger process"
msgstr "システムログ取得プロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:3306
+#: postmaster/postmaster.c:3309
#, c-format
msgid "background worker \"%s\""
msgstr "バックグラウンドワーカー\"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:3390 postmaster/postmaster.c:3410 postmaster/postmaster.c:3417 postmaster/postmaster.c:3435
+#: postmaster/postmaster.c:3393 postmaster/postmaster.c:3413 postmaster/postmaster.c:3420 postmaster/postmaster.c:3438
msgid "server process"
msgstr "サーバープロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:3489
+#: postmaster/postmaster.c:3492
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "他の活動中のサーバープロセスを終了しています"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3742
+#: postmaster/postmaster.c:3745
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d)は終了コード%dで終了しました"
-#: postmaster/postmaster.c:3744 postmaster/postmaster.c:3756 postmaster/postmaster.c:3766 postmaster/postmaster.c:3777
+#: postmaster/postmaster.c:3747 postmaster/postmaster.c:3759 postmaster/postmaster.c:3769 postmaster/postmaster.c:3780
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "失敗したプロセスが実行していました: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3753
+#: postmaster/postmaster.c:3756
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d)は例外%Xで終了しました"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3763
+#: postmaster/postmaster.c:3766
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d)はシグナル%dで終了しました: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3775
+#: postmaster/postmaster.c:3778
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d)は認識できないステータス%dで終了しました"
-#: postmaster/postmaster.c:3989
+#: postmaster/postmaster.c:3992
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "データベースシステムは異常にシャットダウンしました"
-#: postmaster/postmaster.c:4027
+#: postmaster/postmaster.c:4030
#, c-format
msgid "shutting down due to startup process failure"
msgstr "起動プロセスの失敗のためシャットダウンします"
-#: postmaster/postmaster.c:4033
+#: postmaster/postmaster.c:4036
#, c-format
msgid "shutting down because restart_after_crash is off"
msgstr "restart_after_crashがoffであるため、シャットダウンします"
-#: postmaster/postmaster.c:4045
+#: postmaster/postmaster.c:4048
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "全てのサーバープロセスが終了しました: 再初期化しています"
-#: postmaster/postmaster.c:4219 postmaster/postmaster.c:5570 postmaster/postmaster.c:5961
+#: postmaster/postmaster.c:4222 postmaster/postmaster.c:5573 postmaster/postmaster.c:5964
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "ランダムなキャンセルキーを生成できませんでした"
-#: postmaster/postmaster.c:4273
+#: postmaster/postmaster.c:4276
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "接続用の新しいプロセスをforkできませんでした: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4315
+#: postmaster/postmaster.c:4318
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "接続用の新しいプロセスをforkできませんでした"
-#: postmaster/postmaster.c:4421
+#: postmaster/postmaster.c:4424
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "接続を受け付けました: ホスト=%s ポート番号=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4426
+#: postmaster/postmaster.c:4429
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "接続を受け付けました: ホスト=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4669
+#: postmaster/postmaster.c:4672
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "サーバープロセス\"%s\"を実行できませんでした: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4727
+#: postmaster/postmaster.c:4730
#, c-format
msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu"
msgstr "バックエンドパラメータファイルのマッピングの作成に失敗しました: エラーコード %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4736
+#: postmaster/postmaster.c:4739
#, c-format
msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu"
msgstr "バックエンドパラメータのメモリのマップに失敗しました: エラーコード %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4763
+#: postmaster/postmaster.c:4766
#, c-format
msgid "subprocess command line too long"
msgstr "サブプロセスのコマンドラインが長すぎます"
-#: postmaster/postmaster.c:4781
+#: postmaster/postmaster.c:4784
#, c-format
msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)"
msgstr "CreateProcess() の呼び出しに失敗しました: %m (エラーコード %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4808
+#: postmaster/postmaster.c:4811
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu"
msgstr "バックエンドパラメータファイルのビューのマップ解除に失敗しました: エラーコード %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4812
+#: postmaster/postmaster.c:4815
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu"
msgstr "バックエンドパラメータファイルのハンドルのクローズに失敗しました: エラーコード%lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4834
+#: postmaster/postmaster.c:4837
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr "共有メモリの確保のリトライ回数が多すぎるため中断します"
-#: postmaster/postmaster.c:4835
+#: postmaster/postmaster.c:4838
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "これはASLRまたはアンチウイルスソフトウェアが原因である可能性があります。"
-#: postmaster/postmaster.c:5017
+#: postmaster/postmaster.c:5020
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "SSL構成は子プロセスでは読み込めません"
-#: postmaster/postmaster.c:5143
+#: postmaster/postmaster.c:5146
#, c-format
msgid "Please report this to <%s>."
msgstr "これを<%s>まで報告してください。"
-#: postmaster/postmaster.c:5230
+#: postmaster/postmaster.c:5233
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read-only connections"
msgstr "データベースシステムはリードオンリー接続の受け付け準備ができました"
-#: postmaster/postmaster.c:5494
+#: postmaster/postmaster.c:5497
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "起動プロセスをforkできませんでした: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5498
+#: postmaster/postmaster.c:5501
#, c-format
msgid "could not fork archiver process: %m"
msgstr "アーカイバプロセスをforkできませんでした: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5502
+#: postmaster/postmaster.c:5505
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "バックグランドライタプロセスをforkできませんでした: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5506
+#: postmaster/postmaster.c:5509
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "チェックポイント処理プロセスをforkできませんでした: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5510
+#: postmaster/postmaster.c:5513
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "WALライタプロセスをforkできませんでした: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5514
+#: postmaster/postmaster.c:5517
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "WAL 受信プロセスを fork できませんでした: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5518
+#: postmaster/postmaster.c:5521
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "プロセスをforkできませんでした: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5719 postmaster/postmaster.c:5742
+#: postmaster/postmaster.c:5722 postmaster/postmaster.c:5745
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr "登録時にデータベース接続の必要性が示されていません"
-#: postmaster/postmaster.c:5726 postmaster/postmaster.c:5749
+#: postmaster/postmaster.c:5729 postmaster/postmaster.c:5752
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "バックグラウンドワーカー内の不正な処理モード"
-#: postmaster/postmaster.c:5834
+#: postmaster/postmaster.c:5837
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "ワーカープロセスをforkできませんでした: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5947
+#: postmaster/postmaster.c:5950
#, c-format
msgid "no slot available for new worker process"
msgstr "新しいワーカープロセスに割り当て可能なスロットがありません"
-#: postmaster/postmaster.c:6281
+#: postmaster/postmaster.c:6284
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "バックエンドで使用するためにソケット%dを複製できませんでした: エラーコード %d"
-#: postmaster/postmaster.c:6313
+#: postmaster/postmaster.c:6316
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "継承したソケットを作成できませんでした: エラーコード %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6342
+#: postmaster/postmaster.c:6345
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "バックエンド変数ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6349
+#: postmaster/postmaster.c:6352
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "バックエンド変数ファイル\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6358
+#: postmaster/postmaster.c:6361
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6375
+#: postmaster/postmaster.c:6378
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "バックエンド変数のビューをマップできませんでした: エラーコード %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6384
+#: postmaster/postmaster.c:6387
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "バックエンド変数のビューをアンマップできませんでした: エラーコード %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6391
+#: postmaster/postmaster.c:6394
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr "バックエンドパラメータ変数のハンドルをクローズできませんでした: エラーコード%lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6553
+#: postmaster/postmaster.c:6556
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "子プロセスの終了コードの読み込みができませんでした\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6595
+#: postmaster/postmaster.c:6598
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "個プロセスの終了コードを投稿できませんでした\n"
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "ファイル\"%1$s\"の読み込みに失敗しました: %3$dバイトのはずが%2$dバイトでした"
-#: replication/logical/snapbuild.c:625
+#: replication/logical/snapbuild.c:637
#, c-format
msgid "initial slot snapshot too large"
msgstr "初期スロットスナップショットが大きすぎます"
-#: replication/logical/snapbuild.c:679
+#: replication/logical/snapbuild.c:691
#, c-format
msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs"
msgstr[0] "エクスポートされた論理デコードスナップショット: \"%s\" (%u個のトランザクションID を含む)"
msgstr[1] "エクスポートされた論理デコードスナップショット: \"%s\" (%u個のトランザクションID を含む)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1358 replication/logical/snapbuild.c:1465 replication/logical/snapbuild.c:1996
+#: replication/logical/snapbuild.c:1370 replication/logical/snapbuild.c:1477 replication/logical/snapbuild.c:2008
#, c-format
msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
msgstr "論理デコードは一貫性ポイントを%X/%Xで発見しました"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1360
+#: replication/logical/snapbuild.c:1372
#, c-format
msgid "There are no running transactions."
msgstr "実行中のトランザクションはありません。"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1416
+#: replication/logical/snapbuild.c:1428
#, c-format
msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
msgstr "論理デコードは初期開始点を%X/%Xで発見しました"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1418 replication/logical/snapbuild.c:1442
+#: replication/logical/snapbuild.c:1430 replication/logical/snapbuild.c:1454
#, c-format
msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
msgstr "%2$uより古いトランザクション(おおよそ%1$d個)の完了を待っています"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1440
+#: replication/logical/snapbuild.c:1452
#, c-format
msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
msgstr "論理デコードは初期の一貫性ポイントを%X/%Xで発見しました"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1467
+#: replication/logical/snapbuild.c:1479
#, c-format
msgid "There are no old transactions anymore."
msgstr "古いトランザクションはこれ以上はありません"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1864
+#: replication/logical/snapbuild.c:1876
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "スナップショット構築状態ファイル\"%1$s\"のマジックナンバーが不正です: %3$uのはずが%2$uでした"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1870
+#: replication/logical/snapbuild.c:1882
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
msgstr "スナップショット状態ファイル\"%1$s\"のバージョン%2$uはサポート外です: %3$uのはずが%2$uでした"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1941
+#: replication/logical/snapbuild.c:1953
#, c-format
msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "スナップショット生成状態ファイル\"%s\"のチェックサムが一致しません: %uですが、%uであるべきです"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1998
+#: replication/logical/snapbuild.c:2010
#, c-format
msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
msgstr "論理デコードは保存されたスナップショットを使って開始します。"
-#: replication/logical/snapbuild.c:2070
+#: replication/logical/snapbuild.c:2082
#, c-format
msgid "could not parse file name \"%s\""
msgstr "ファイル名\"%s\"をパースできませんでした"
msgid "more than one operator named %s"
msgstr "%sという名前の演算子が複数あります"
-#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 utils/adt/ruleutils.c:9793 utils/adt/ruleutils.c:9962
+#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 utils/adt/ruleutils.c:9800 utils/adt/ruleutils.c:9969
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "引数が多すぎます"
msgid "invalid query"
msgstr "不正な無効な問い合わせ"
-#: utils/adt/xml.c:4016
+#: utils/adt/xml.c:2768
+#, c-format
+msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
+msgstr "ポータル\"%s\"はタプルを返却しません"
+
+#: utils/adt/xml.c:4020
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "XML名前空間マッピングに対する不正な配列"
-#: utils/adt/xml.c:4017
+#: utils/adt/xml.c:4021
#, c-format
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr "この配列は第2軸の長さが2である2次元配列でなければなりません。"
-#: utils/adt/xml.c:4041
+#: utils/adt/xml.c:4045
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "空のXPath式"
-#: utils/adt/xml.c:4093
+#: utils/adt/xml.c:4097
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "名前空間名もURIもnullにはできません"
-#: utils/adt/xml.c:4100
+#: utils/adt/xml.c:4104
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "\"%s\"という名前のXML名前空間およびURI\"%s\"を登録できませんでした"
-#: utils/adt/xml.c:4451
+#: utils/adt/xml.c:4455
#, c-format
msgid "DEFAULT namespace is not supported"
msgstr "デフォルト名前空間は実装されていません"
-#: utils/adt/xml.c:4480
+#: utils/adt/xml.c:4484
#, c-format
msgid "row path filter must not be empty string"
msgstr "行パスフィルタは空文字列であってはなりません"
-#: utils/adt/xml.c:4511
+#: utils/adt/xml.c:4515
#, c-format
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr "列パスフィルタ空文字列であってはなりません"
-#: utils/adt/xml.c:4655
+#: utils/adt/xml.c:4659
#, c-format
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "列XPath式が2つ以上の値を返却しました"
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s"
msgstr "アクセスメソッド %2$s の演算子クラス\"%1$s\"は%4$s型に対応するサポート関数%3$dを含んでいません"
-#: utils/cache/plancache.c:722
+#: utils/cache/plancache.c:724
#, c-format
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "キャッシュした実行計画は結果型を変更してはなりません"
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-05 05:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-03 06:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-03 10:37+0300\n"
"Language: ru\n"
msgid "not recorded"
msgstr "не записано"
-#: ../common/controldata_utils.c:68 ../common/controldata_utils.c:73
-#: commands/copyfrom.c:1516 commands/extension.c:3464 utils/adt/genfile.c:128
+#: ../common/controldata_utils.c:78 ../common/controldata_utils.c:83
+#: commands/copyfrom.c:1522 commands/extension.c:3482 utils/adt/genfile.c:128
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89
+#: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99
#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
#: access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3573
-#: access/transam/xlog.c:4817 access/transam/xlog.c:11625
-#: access/transam/xlog.c:11638 access/transam/xlog.c:12093
-#: access/transam/xlog.c:12173 access/transam/xlog.c:12210
-#: access/transam/xlog.c:12270 access/transam/xlogfuncs.c:703
-#: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3474 libpq/hba.c:534
+#: access/transam/xlog.c:4817 access/transam/xlog.c:11629
+#: access/transam/xlog.c:11642 access/transam/xlog.c:12097
+#: access/transam/xlog.c:12177 access/transam/xlog.c:12214
+#: access/transam/xlog.c:12274 access/transam/xlogfuncs.c:703
+#: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3492 libpq/hba.c:534
#: replication/basebackup.c:2026 replication/logical/origin.c:729
#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4951
-#: replication/logical/snapbuild.c:1851 replication/logical/snapbuild.c:1893
-#: replication/logical/snapbuild.c:1920 replication/slot.c:1727
+#: replication/logical/snapbuild.c:1863 replication/logical/snapbuild.c:1905
+#: replication/logical/snapbuild.c:1932 replication/slot.c:1727
#: replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:545
#: storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195
#: utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:888 utils/cache/relmapper.c:744
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:97 ../common/controldata_utils.c:101
+#: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111
#: access/transam/xlog.c:3578 access/transam/xlog.c:4822
#: replication/basebackup.c:2030 replication/logical/origin.c:734
-#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1856
-#: replication/logical/snapbuild.c:1898 replication/logical/snapbuild.c:1925
+#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1868
+#: replication/logical/snapbuild.c:1910 replication/logical/snapbuild.c:1937
#: replication/slot.c:1731 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:550
#: utils/cache/relmapper.c:748
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %zu)"
-#: ../common/controldata_utils.c:112 ../common/controldata_utils.c:117
-#: ../common/controldata_utils.c:256 ../common/controldata_utils.c:259
+#: ../common/controldata_utils.c:122 ../common/controldata_utils.c:127
+#: ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289
#: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281
#: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1341
#: access/transam/xlog.c:3613 access/transam/xlog.c:3618
#: access/transam/xlog.c:3946 access/transam/xlog.c:4787
#: access/transam/xlog.c:5712 access/transam/xlogfuncs.c:728
-#: commands/copyfrom.c:1576 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455
+#: commands/copyfrom.c:1582 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455
#: libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667
#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5009
-#: replication/logical/snapbuild.c:1760 replication/logical/snapbuild.c:1933
+#: replication/logical/snapbuild.c:1772 replication/logical/snapbuild.c:1945
#: replication/slot.c:1618 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:560
#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:738
#: storage/file/fd.c:3542 storage/file/fd.c:3645 utils/cache/relmapper.c:759
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:135
+#: ../common/controldata_utils.c:165
msgid "byte ordering mismatch"
msgstr "несоответствие порядка байт"
-#: ../common/controldata_utils.c:137
+#: ../common/controldata_utils.c:167
#, c-format
msgid ""
"possible byte ordering mismatch\n"
"этой программой. В этом случае результаты будут неверными и\n"
"установленный PostgreSQL будет несовместим с этим каталогом данных."
-#: ../common/controldata_utils.c:197 ../common/controldata_utils.c:203
+#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:233
#: ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291
#: ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264
#: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251
#: replication/logical/reorderbuffer.c:3604
#: replication/logical/reorderbuffer.c:4155
#: replication/logical/reorderbuffer.c:4931
-#: replication/logical/snapbuild.c:1715 replication/logical/snapbuild.c:1822
+#: replication/logical/snapbuild.c:1727 replication/logical/snapbuild.c:1834
#: replication/slot.c:1699 replication/walsender.c:518
#: replication/walsender.c:2563 storage/file/copydir.c:161
#: storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3306 storage/file/fd.c:3529
-#: storage/file/fd.c:3616 storage/smgr/md.c:503 utils/cache/relmapper.c:724
+#: storage/file/fd.c:3616 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724
#: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1938
#: utils/init/miscinit.c:1351 utils/init/miscinit.c:1485
#: utils/init/miscinit.c:1562 utils/misc/guc.c:8618 utils/misc/guc.c:8650
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224
+#: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254
#: access/transam/twophase.c:1719 access/transam/twophase.c:1728
-#: access/transam/xlog.c:11382 access/transam/xlog.c:11420
-#: access/transam/xlog.c:11833 access/transam/xlogfuncs.c:782
-#: postmaster/postmaster.c:5681 postmaster/syslogger.c:1499
+#: access/transam/xlog.c:11386 access/transam/xlog.c:11424
+#: access/transam/xlog.c:11837 access/transam/xlogfuncs.c:782
+#: postmaster/postmaster.c:5684 postmaster/syslogger.c:1499
#: postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:239 ../common/controldata_utils.c:245
+#: ../common/controldata_utils.c:269 ../common/controldata_utils.c:275
#: ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373
#: access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172
#: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432
#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1740
#: access/transam/xlog.c:3435 access/transam/xlog.c:3607
-#: access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:10865
-#: access/transam/xlog.c:10906 replication/logical/snapbuild.c:1753
+#: access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:10869
+#: access/transam/xlog.c:10910 replication/logical/snapbuild.c:1765
#: replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:730
-#: storage/file/fd.c:3637 storage/smgr/md.c:951 storage/smgr/md.c:992
+#: storage/file/fd.c:3637 storage/smgr/md.c:954 storage/smgr/md.c:995
#: storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8405
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6692
#: lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1491 libpq/auth.c:1559 libpq/auth.c:2117
#: libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349
-#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2547
-#: postmaster/postmaster.c:4205 postmaster/postmaster.c:5606
-#: postmaster/postmaster.c:5970
+#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2550
+#: postmaster/postmaster.c:4208 postmaster/postmaster.c:5609
+#: postmaster/postmaster.c:5973
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287
#: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:592
#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:888 storage/file/fd.c:1360
-#: storage/file/fd.c:1521 storage/file/fd.c:2329 storage/ipc/procarray.c:1459
-#: storage/ipc/procarray.c:2281 storage/ipc/procarray.c:2288
-#: storage/ipc/procarray.c:2793 storage/ipc/procarray.c:3470
+#: storage/file/fd.c:1521 storage/file/fd.c:2329 storage/ipc/procarray.c:1460
+#: storage/ipc/procarray.c:2282 storage/ipc/procarray.c:2289
+#: storage/ipc/procarray.c:2794 storage/ipc/procarray.c:3471
#: utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 utils/adt/cryptohashfuncs.c:66
#: utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1823
#: utils/adt/formatting.c:1948 utils/adt/pg_locale.c:450
#: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429
#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5049
#: utils/misc/guc.c:5065 utils/misc/guc.c:5078 utils/misc/guc.c:8383
-#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:701
-#: utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:234
+#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702
+#: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:234
#: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962
#: utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119
#: utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"
-#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:11256
+#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:11260
#: replication/basebackup.c:1434 utils/adt/misc.c:369
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451
#: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1297
-#: access/transam/xlog.c:11358 access/transam/xlog.c:11396
-#: access/transam/xlog.c:11613 access/transam/xlogarchive.c:110
-#: access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1526
-#: commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3453 commands/tablespace.c:806
+#: access/transam/xlog.c:11362 access/transam/xlog.c:11400
+#: access/transam/xlog.c:11617 access/transam/xlogarchive.c:110
+#: access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1532
+#: commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3471 commands/tablespace.c:806
#: commands/tablespace.c:897 replication/basebackup.c:439
#: replication/basebackup.c:622 replication/basebackup.c:698
-#: replication/logical/snapbuild.c:1632 storage/file/copydir.c:68
+#: replication/logical/snapbuild.c:1644 storage/file/copydir.c:68
#: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1871 storage/file/fd.c:1957
#: storage/file/fd.c:3157 storage/file/fd.c:3361 utils/adt/dbsize.c:70
#: utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:418
msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m"
#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729
-#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1515
+#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1518
#: storage/file/fd.c:2732 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:263
#: utils/misc/tzparser.c:338
#, c-format
msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m"
#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:412
-#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1772
+#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1784
#: replication/slot.c:643 replication/slot.c:1490 replication/slot.c:1632
#: storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:849 utils/time/snapmgr.c:1282
#, c-format
"запрос на расчёт сводки диапазона BRIN для индекса \"%s\" страницы %u не был "
"записан"
-#: access/brin/brin.c:1025 access/brin/brin.c:1129 access/gin/ginfast.c:1038
-#: access/transam/xlog.c:11027 access/transam/xlog.c:11564
+#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1146 access/gin/ginfast.c:1042
+#: access/transam/xlog.c:11031 access/transam/xlog.c:11568
#: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301
#: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361
#: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452
msgid "recovery is in progress"
msgstr "идёт процесс восстановления"
-#: access/brin/brin.c:1026 access/brin/brin.c:1130
+#: access/brin/brin.c:1037 access/brin/brin.c:1147
#, c-format
msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "Функции управления BRIN нельзя использовать в процессе восстановления."
-#: access/brin/brin.c:1034 access/brin/brin.c:1138
+#: access/brin/brin.c:1045 access/brin/brin.c:1155
#, c-format
msgid "block number out of range: %s"
msgstr "номер блока вне диапазона: %s"
-#: access/brin/brin.c:1078 access/brin/brin.c:1164
+#: access/brin/brin.c:1089 access/brin/brin.c:1181
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a BRIN index"
msgstr "\"%s\" - это не индекс BRIN"
-#: access/brin/brin.c:1094 access/brin/brin.c:1180
+#: access/brin/brin.c:1105 access/brin/brin.c:1197
#, c-format
msgid "could not open parent table of index \"%s\""
msgstr "не удалось открыть родительскую таблицу индекса \"%s\""
+#: access/brin/brin.c:1114 access/brin/brin.c:1213 access/gin/ginfast.c:1087
+#: parser/parse_utilcmd.c:2284
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" is not valid"
+msgstr "индекс \"%s\" - нерабочий"
+
#: access/brin/brin_bloom.c:751 access/brin/brin_bloom.c:793
-#: access/brin/brin_minmax_multi.c:3012 access/brin/brin_minmax_multi.c:3155
+#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2986 access/brin/brin_minmax_multi.c:3129
#: statistics/dependencies.c:662 statistics/dependencies.c:715
#: statistics/mcv.c:1483 statistics/mcv.c:1514 statistics/mvdistinct.c:343
#: statistics/mvdistinct.c:396 utils/adt/pseudotypes.c:43
msgid "cannot accept a value of type %s"
msgstr "значение типа %s нельзя ввести"
-#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2171 access/brin/brin_minmax_multi.c:2178
-#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2185 utils/adt/timestamp.c:941
-#: utils/adt/timestamp.c:1515 utils/adt/timestamp.c:1982
-#: utils/adt/timestamp.c:3059 utils/adt/timestamp.c:3064
-#: utils/adt/timestamp.c:3069 utils/adt/timestamp.c:3119
-#: utils/adt/timestamp.c:3126 utils/adt/timestamp.c:3133
-#: utils/adt/timestamp.c:3153 utils/adt/timestamp.c:3160
-#: utils/adt/timestamp.c:3167 utils/adt/timestamp.c:3197
-#: utils/adt/timestamp.c:3205 utils/adt/timestamp.c:3249
-#: utils/adt/timestamp.c:3676 utils/adt/timestamp.c:3801
-#: utils/adt/timestamp.c:4359
-#, c-format
-msgid "interval out of range"
-msgstr "interval вне диапазона"
-
#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362
#: access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110
-#: access/gist/gist.c:1441 access/spgist/spgdoinsert.c:2000
+#: access/gist/gist.c:1461 access/spgist/spgdoinsert.c:2000
#: access/spgist/spgdoinsert.c:2275
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
msgstr "Атрибут \"%s\" типа %s не существует в типе %s."
-#: access/common/heaptuple.c:1036 access/common/heaptuple.c:1371
+#: access/common/heaptuple.c:1133 access/common/heaptuple.c:1468
#, c-format
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "число столбцов (%d) превышает предел (%d)"
msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
msgstr "нераспознанное пространство имён параметров \"%s\""
-#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12538
+#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12546
#, c-format
msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
msgstr "таблицы со свойством WITH OIDS не поддерживаются"
msgid "Reduce maintenance_work_mem."
msgstr "Уменьшите maintenance_work_mem."
-#: access/gin/ginfast.c:1039
+#: access/gin/ginfast.c:1043
#, c-format
msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery."
msgstr "Очередь записей GIN нельзя очистить в процессе восстановления."
-#: access/gin/ginfast.c:1046
+#: access/gin/ginfast.c:1050
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a GIN index"
msgstr "\"%s\" - это не индекс GIN"
-#: access/gin/ginfast.c:1057
+#: access/gin/ginfast.c:1061
#, c-format
msgid "cannot access temporary indexes of other sessions"
msgstr "обращаться к временным индексам других сеансов нельзя"
-#: access/gin/ginget.c:270 access/nbtree/nbtinsert.c:759
+#: access/gin/ginget.c:272 access/nbtree/nbtinsert.c:759
#, c-format
msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\""
msgstr "не удалось повторно найти кортеж в индексе \"%s\""
msgid "Please REINDEX it."
msgstr "Пожалуйста, выполните REINDEX для него."
-#: access/gist/gist.c:1175
+#: access/gist/gist.c:1194
#, c-format
msgid "fixing incomplete split in index \"%s\", block %u"
msgstr "исправление неполного разделения в индексе \"%s\" (блок: %u)"
#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:711
#: catalog/heap.c:717 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515
-#: commands/indexcmds.c:1971 commands/tablecmds.c:16949 commands/view.c:86
+#: commands/indexcmds.c:1988 commands/tablecmds.c:16957 commands/view.c:86
#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666
#: utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194
#: utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733
#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131
#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485
#: access/transam/xlog.c:3351 access/transam/xlog.c:3542
-#: access/transam/xlog.c:4759 access/transam/xlog.c:11373
-#: access/transam/xlog.c:11411 access/transam/xlog.c:11816
-#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4630
-#: postmaster/postmaster.c:5668 replication/logical/origin.c:587
+#: access/transam/xlog.c:4759 access/transam/xlog.c:11377
+#: access/transam/xlog.c:11415 access/transam/xlog.c:11820
+#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4633
+#: postmaster/postmaster.c:5671 replication/logical/origin.c:587
#: replication/slot.c:1551 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218
#: utils/time/snapmgr.c:1261
#, c-format
#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384
#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502
#: access/transam/xlog.c:3423 access/transam/xlog.c:3598
-#: access/transam/xlog.c:4771 postmaster/postmaster.c:4640
-#: postmaster/postmaster.c:4650 replication/logical/origin.c:599
+#: access/transam/xlog.c:4771 postmaster/postmaster.c:4643
+#: postmaster/postmaster.c:4653 replication/logical/origin.c:599
#: replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660
-#: replication/logical/snapbuild.c:1729 replication/slot.c:1586
+#: replication/logical/snapbuild.c:1741 replication/slot.c:1586
#: storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207
#: utils/init/miscinit.c:1426 utils/init/miscinit.c:1437
#: utils/init/miscinit.c:1445 utils/misc/guc.c:8366 utils/misc/guc.c:8397
-#: utils/misc/guc.c:10316 utils/misc/guc.c:10330 utils/time/snapmgr.c:1266
+#: utils/misc/guc.c:10324 utils/misc/guc.c:10338 utils/time/snapmgr.c:1266
#: utils/time/snapmgr.c:1273
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
#: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422
#: postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465
#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4424
-#: replication/logical/snapbuild.c:1674 replication/logical/snapbuild.c:2090
+#: replication/logical/snapbuild.c:1686 replication/logical/snapbuild.c:2102
#: replication/slot.c:1683 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3177
#: storage/file/fd.c:3239 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315
-#: storage/smgr/md.c:344 storage/smgr/md.c:394 storage/sync/sync.c:250
+#: storage/smgr/md.c:347 storage/smgr/md.c:397 storage/sync/sync.c:250
#: utils/time/snapmgr.c:1606
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr[1] "замороженных страниц: %u.\n"
msgstr[2] "замороженных страниц: %u.\n"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:1666 commands/indexcmds.c:4135
-#: commands/indexcmds.c:4154
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1666 commands/indexcmds.c:4152
+#: commands/indexcmds.c:4171
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
msgstr "транзакция прервана во время сканирования системного каталога"
#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1355
-#: commands/indexcmds.c:2799 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291
-#: commands/tablecmds.c:16647 commands/tablecmds.c:18394
+#: commands/indexcmds.c:2816 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291
+#: commands/tablecmds.c:16655 commands/tablecmds.c:18406
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" - это не индекс"
"Причиной тому могло быть прерывание операции VACUUM в версии 9.3 или старее, "
"до обновления. Этот индекс нужно перестроить (REINDEX)."
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2665
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2680
#, c-format
msgid ""
"index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\""
"размер строки индекса (%zu) больше предельного для btree версии %u размера "
"(%zu) (индекс \"%s\")"
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2671
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2686
#, c-format
msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"."
msgstr "Строка индекса ссылается на кортеж (%u,%u) в отношении \"%s\"."
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2675
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2690
#, c-format
msgid ""
"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117
#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13367
-#: commands/tablecmds.c:16656
+#: commands/tablecmds.c:16664
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" - это составной тип"
msgstr "Значение %s не может быть пустым."
# well-spelled: симв
-#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12462
+#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12470
#, c-format
msgid "%s is too long (maximum %d characters)."
msgstr "Длина %s превышает предел (%d симв.)."
msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" уже используется"
-#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2452
+#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2484
#, c-format
msgid "maximum number of prepared transactions reached"
msgstr "достигнут предел числа подготовленных транзакций"
-#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2453
+#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2485
#, c-format
msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
msgstr "Увеличьте параметр max_prepared_transactions (текущее значение %d)."
msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
msgstr "испорчено состояние 2PC в памяти для транзакции %u"
+#: access/transam/twophase.c:2467
+#, c-format
+msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u"
+msgstr "не удалось восстановить файл состояния 2PC для транзакции %u"
+
+#: access/transam/twophase.c:2469
+#, c-format
+msgid ""
+"Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this "
+"transaction has already been restored from disk."
+msgstr ""
+"Для WAL-записи %X/%X найден файл состояния двухфазной фиксации, но эта "
+"транзакция уже была восстановлена с диска."
+
+#: access/transam/twophase.c:2477 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:417 utils/fmgr/dfmgr.c:465
+#, c-format
+msgid "could not access file \"%s\": %m"
+msgstr "нет доступа к файлу \"%s\": %m"
+
#: access/transam/varsup.c:129
#, c-format
msgid ""
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4350 commands/dbcommands.c:2208
+#: access/transam/xlog.c:4350 commands/dbcommands.c:2278
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m"
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:6818 access/transam/xlog.c:12349
+#: access/transam/xlog.c:6818 access/transam/xlog.c:12353
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"."
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u"
-#: access/transam/xlog.c:8245
+#: access/transam/xlog.c:8249
#, c-format
msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s"
msgstr "в %2$s обнаружен недопустимый элемент-каталог \"%1$s\""
-#: access/transam/xlog.c:8247
+#: access/transam/xlog.c:8251
#, c-format
msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links."
msgstr ""
"Все элементы-каталоги в pg_tblspc/ должны быть символическими ссылками."
-#: access/transam/xlog.c:8248
+#: access/transam/xlog.c:8252
#, c-format
msgid ""
"Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON "
"Удалите эти каталоги или на время установите в allow_in_place_tablespaces "
"значение ON, чтобы восстановление завершилось."
-#: access/transam/xlog.c:8332
+#: access/transam/xlog.c:8336
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
-msgstr "Ñ\81оглаÑ\81ованное Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f доÑ\81Ñ\82игнÑ\83Ñ\82о по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgstr "Ñ\81оглаÑ\81ованное Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f доÑ\81Ñ\82игнÑ\83Ñ\82о в позиÑ\86ии %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8541
+#: access/transam/xlog.c:8545
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control"
-#: access/transam/xlog.c:8545
+#: access/transam/xlog.c:8549
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label"
-#: access/transam/xlog.c:8563
+#: access/transam/xlog.c:8567
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "неверная запись первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8567
+#: access/transam/xlog.c:8571
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "неверная запись контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8578
+#: access/transam/xlog.c:8582
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8582
+#: access/transam/xlog.c:8586
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8595
+#: access/transam/xlog.c:8599
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8599
+#: access/transam/xlog.c:8603
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8610
+#: access/transam/xlog.c:8614
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8614
+#: access/transam/xlog.c:8618
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "неверная длина записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8795
+#: access/transam/xlog.c:8799
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "выключение"
#. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:8834
+#: access/transam/xlog.c:8838
#, c-format
msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "начата точка перезапуска:%s%s%s%s%s%s%s%s"
#. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:8846
+#: access/transam/xlog.c:8850
#, c-format
msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "начата контрольная точка:%s%s%s%s%s%s%s%s"
# well-spelled: синхр
-#: access/transam/xlog.c:8906
+#: access/transam/xlog.c:8910
#, c-format
msgid ""
"restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d "
"=%ld.%03d сек., средняя=%ld.%03d сек.; расстояние=%d kB, ожидалось=%d kB"
# well-spelled: синхр
-#: access/transam/xlog.c:8926
+#: access/transam/xlog.c:8930
#, c-format
msgid ""
"checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d "
"сек., всего=%ld.%03d сек.; синхронизировано_файлов=%d, самая_долгая_синхр."
"=%ld.%03d сек., средняя=%ld.%03d сек.; расстояние=%d kB, ожидалось=%d kB"
-#: access/transam/xlog.c:9370
+#: access/transam/xlog.c:9374
#, c-format
msgid ""
"concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
"во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале "
"предзаписи"
-#: access/transam/xlog.c:9903
+#: access/transam/xlog.c:9907
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
-msgstr "Ñ\82оÑ\87ка пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81ка воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgstr "Ñ\82оÑ\87ка пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81ка воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f в позиÑ\86ии %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9905
+#: access/transam/xlog.c:9909
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "Последняя завершённая транзакция была выполнена в %s."
-#: access/transam/xlog.c:10151
+#: access/transam/xlog.c:10155
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
-msgstr "Ñ\82оÑ\87ка воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f \"%s\" Ñ\81оздана по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgstr "Ñ\82оÑ\87ка воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f \"%s\" Ñ\81оздана в позиÑ\86ии %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:10296
+#: access/transam/xlog.c:10300
#, c-format
msgid ""
"unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint "
"неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в "
"записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:10305
+#: access/transam/xlog.c:10309
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: access/transam/xlog.c:10321
+#: access/transam/xlog.c:10325
#, c-format
msgid ""
"unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum "
"неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения "
"минимальной к. т. %X/%X на линии времени %u"
-#: access/transam/xlog.c:10396
+#: access/transam/xlog.c:10400
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr ""
"резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление "
"нельзя"
-#: access/transam/xlog.c:10452 access/transam/xlog.c:10508
-#: access/transam/xlog.c:10538
+#: access/transam/xlog.c:10456 access/transam/xlog.c:10512
+#: access/transam/xlog.c:10542
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr ""
"неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки "
"восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:10696
+#: access/transam/xlog.c:10700
#, c-format
msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
msgstr ""
"успешно пропущена отсутствующая запись contrecord в %X/%X, перезаписанная в "
"%s"
-#: access/transam/xlog.c:10911
+#: access/transam/xlog.c:10915
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл сквозной записи %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10917
+#: access/transam/xlog.c:10921
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:11028 access/transam/xlog.c:11565
+#: access/transam/xlog.c:11032 access/transam/xlog.c:11569
#: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302
#: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362
#: access/transam/xlogfuncs.c:383
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления."
-#: access/transam/xlog.c:11037 access/transam/xlog.c:11574
+#: access/transam/xlog.c:11041 access/transam/xlog.c:11578
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr ""
"Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\""
-#: access/transam/xlog.c:11038 access/transam/xlog.c:11575
+#: access/transam/xlog.c:11042 access/transam/xlog.c:11579
#: access/transam/xlogfuncs.c:308
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера."
-#: access/transam/xlog.c:11043
+#: access/transam/xlog.c:11047
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)"
-#: access/transam/xlog.c:11080 access/transam/xlog.c:11364
-#: access/transam/xlog.c:11402
+#: access/transam/xlog.c:11084 access/transam/xlog.c:11368
+#: access/transam/xlog.c:11406
#, c-format
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "резервное копирование уже выполняется"
-#: access/transam/xlog.c:11081
+#: access/transam/xlog.c:11085
#, c-format
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию."
-#: access/transam/xlog.c:11177
+#: access/transam/xlog.c:11181
#, c-format
msgid ""
"WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
"После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме "
"full_page_writes=off."
-#: access/transam/xlog.c:11179 access/transam/xlog.c:11770
+#: access/transam/xlog.c:11183 access/transam/xlog.c:11774
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should "
"CHECKPOINT на ведущем сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на "
"ходу\" ещё раз."
-#: access/transam/xlog.c:11263 replication/basebackup.c:1439
+#: access/transam/xlog.c:11267 replication/basebackup.c:1439
#: utils/adt/misc.c:374
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный"
-#: access/transam/xlog.c:11313 commands/tablespace.c:385
+#: access/transam/xlog.c:11317 commands/tablespace.c:385
#: commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1454 utils/adt/misc.c:382
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе"
-#: access/transam/xlog.c:11365 access/transam/xlog.c:11403
+#: access/transam/xlog.c:11369 access/transam/xlog.c:11407
#, c-format
msgid ""
"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
"Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите "
"файл \"%s\" и попробуйте снова."
-#: access/transam/xlog.c:11590
+#: access/transam/xlog.c:11594
#, c-format
msgid "exclusive backup not in progress"
msgstr "монопольное резервное копирование не выполняется"
-#: access/transam/xlog.c:11617
+#: access/transam/xlog.c:11621
#, c-format
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "резервное копирование не выполняется"
-#: access/transam/xlog.c:11703 access/transam/xlog.c:11716
-#: access/transam/xlog.c:12107 access/transam/xlog.c:12113
-#: access/transam/xlog.c:12161 access/transam/xlog.c:12241
-#: access/transam/xlog.c:12265 access/transam/xlogfuncs.c:733
+#: access/transam/xlog.c:11707 access/transam/xlog.c:11720
+#: access/transam/xlog.c:12111 access/transam/xlog.c:12117
+#: access/transam/xlog.c:12165 access/transam/xlog.c:12245
+#: access/transam/xlog.c:12269 access/transam/xlogfuncs.c:733
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:11720 replication/basebackup.c:1287
+#: access/transam/xlog.c:11724 replication/basebackup.c:1287
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr ""
"дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\""
-#: access/transam/xlog.c:11721 replication/basebackup.c:1288
+#: access/transam/xlog.c:11725 replication/basebackup.c:1288
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
"Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не "
"следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз."
-#: access/transam/xlog.c:11768
+#: access/transam/xlog.c:11772
#, c-format
msgid ""
"WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
"В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, "
"созданный в режиме full_page_writes=off"
-#: access/transam/xlog.c:11888
+#: access/transam/xlog.c:11892
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr ""
"базовое копирование выполнено, ожидается архивация нужных сегментов WAL"
-#: access/transam/xlog.c:11900
+#: access/transam/xlog.c:11904
#, c-format
msgid ""
"still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds "
msgstr ""
"продолжается ожидание архивации всех нужных сегментов WAL (прошло %d сек.)"
-#: access/transam/xlog.c:11902
+#: access/transam/xlog.c:11906
#, c-format
msgid ""
"Check that your archive_command is executing properly. You can safely "
"копирования можно отменить безопасно, но резервная копия базы будет "
"непригодна без всех сегментов WAL."
-#: access/transam/xlog.c:11909
+#: access/transam/xlog.c:11913
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "все нужные сегменты WAL заархивированы"
-#: access/transam/xlog.c:11913
+#: access/transam/xlog.c:11917
#, c-format
msgid ""
"WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
"архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых "
"сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии"
-#: access/transam/xlog.c:11968
+#: access/transam/xlog.c:11972
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
msgstr ""
"прерывание резервного копирования из-за завершения обслуживающего процесса "
"до вызова pg_stop_backup"
-#: access/transam/xlog.c:12162
+#: access/transam/xlog.c:12166
#, c-format
msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
msgstr "Получен идентификатор линии времени %u, но ожидался %u."
#. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:12290
+#: access/transam/xlog.c:12294
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "запись REDO в WAL в позиции %X/%X для %s"
-#: access/transam/xlog.c:12338
+#: access/transam/xlog.c:12342
#, c-format
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён"
-#: access/transam/xlog.c:12339
+#: access/transam/xlog.c:12343
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:12348 access/transam/xlog.c:12360
-#: access/transam/xlog.c:12370
+#: access/transam/xlog.c:12352 access/transam/xlog.c:12364
+#: access/transam/xlog.c:12374
#, c-format
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён"
-#: access/transam/xlog.c:12361
+#: access/transam/xlog.c:12365
#, c-format
msgid ""
"Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
msgstr ""
"Файлы \"%s\" и \"%s\" были переименованы в \"%s\" и \"%s\", соответственно."
-#: access/transam/xlog.c:12371
+#: access/transam/xlog.c:12375
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to "
"Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" не "
"удалось: %m."
-#: access/transam/xlog.c:12504 access/transam/xlogutils.c:967
+#: access/transam/xlog.c:12508 access/transam/xlogutils.c:967
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:12510 access/transam/xlogutils.c:974
+#: access/transam/xlog.c:12514 access/transam/xlogutils.c:974
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr ""
"не удалось прочитать из сегмента журнала %s по смещению %u (прочитано байт: "
"%d из %zu)"
-#: access/transam/xlog.c:13061
+#: access/transam/xlog.c:13079
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "получен запрос на выключение процесса приёмника WAL"
-#: access/transam/xlog.c:13156
+#: access/transam/xlog.c:13174
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "получен запрос повышения статуса"
-#: access/transam/xlog.c:13169
+#: access/transam/xlog.c:13187
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "найден файл триггера повышения: %s"
-#: access/transam/xlog.c:13177
+#: access/transam/xlog.c:13195
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера повышения \"%s\": %m"
msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?"
#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311
-#: commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1945
-#: commands/extension.c:2053 commands/extension.c:2338 commands/prepare.c:713
+#: commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1966
+#: commands/extension.c:2074 commands/extension.c:2359 commands/prepare.c:713
#: executor/execExpr.c:2510 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073
#: foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2722 replication/logical/launcher.c:937
#: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2353 utils/adt/jsonfuncs.c:3814
#: utils/adt/mcxtfuncs.c:132 utils/adt/misc.c:219 utils/adt/pgstatfuncs.c:477
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1887
-#: utils/adt/varlena.c:4821 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:10017
+#: utils/adt/varlena.c:4821 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:10024
#: utils/mmgr/portalmem.c:1145
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
"функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места"
#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315
-#: commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1949
-#: commands/extension.c:2057 commands/extension.c:2342 commands/prepare.c:717
+#: commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1970
+#: commands/extension.c:2078 commands/extension.c:2363 commands/prepare.c:717
#: foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:941
#: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498
#: replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3332
#: storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511
#: utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:223
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4825 utils/misc/guc.c:10021
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4825 utils/misc/guc.c:10028
#: utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr[1] "повышение сервера не завершилось за %d секунды"
msgstr[2] "повышение сервера не завершилось за %d секунд"
-#: access/transam/xlogreader.c:354
+#: access/transam/xlogreader.c:323
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
-msgstr "неверное смещение записи: %X/%X"
+msgstr "неверное смещение записи в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:362
+#: access/transam/xlogreader.c:331
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
-msgstr "по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X запрошено продолжение записи"
+msgstr "в позиÑ\86ии %X/%X запрошено продолжение записи"
-#: access/transam/xlogreader.c:403 access/transam/xlogreader.c:733
+#: access/transam/xlogreader.c:372 access/transam/xlogreader.c:720
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
-msgstr "невеÑ\80наÑ\8f длина запиÑ\81и по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X: ожидалось %u, получено %u"
+msgstr "невеÑ\80наÑ\8f длина запиÑ\81и в позиÑ\86ии %X/%X: ожидалось %u, получено %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:429
-#, c-format
-msgid "record length %u at %X/%X too long"
-msgstr "длина записи %u по смещению %X/%X слишком велика"
-
-#: access/transam/xlogreader.c:477
+#: access/transam/xlogreader.c:442
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:490
+#: access/transam/xlogreader.c:455
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X"
msgstr "неверная длина contrecord: %u (ожидалась %lld) в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:741
+#: access/transam/xlogreader.c:728
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй ID менеджеÑ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов %u по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй ID менеджеÑ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов %u в позиÑ\86ии %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:754 access/transam/xlogreader.c:770
+#: access/transam/xlogreader.c:741 access/transam/xlogreader.c:757
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
-msgstr "запиÑ\81Ñ\8c Ñ\81 невеÑ\80ной Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкой назад %X/%X по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgstr "запиÑ\81Ñ\8c Ñ\81 невеÑ\80ной Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкой назад %X/%X в позиÑ\86ии %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:806
+#: access/transam/xlogreader.c:795
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr ""
-"некоÑ\80Ñ\80екÑ\82наÑ\8f конÑ\82Ñ\80олÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\83мма даннÑ\8bÑ\85 менеджеÑ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов в запиÑ\81и по "
-"смещению %X/%X"
+"некоÑ\80Ñ\80екÑ\82наÑ\8f конÑ\82Ñ\80олÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\83мма даннÑ\8bÑ\85 менеджеÑ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов в запиÑ\81и в позиÑ\86ии "
+"%X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:843
+#: access/transam/xlogreader.c:832
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "неверное магическое число %04X в сегменте журнала %s, смещение %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:857 access/transam/xlogreader.c:898
+#: access/transam/xlogreader.c:846 access/transam/xlogreader.c:887
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "неверные информационные биты %04X в сегменте журнала %s, смещение %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:872
+#: access/transam/xlogreader.c:861
#, c-format
msgid ""
"WAL file is from different database system: WAL file database system "
"файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД "
"%llu, а идентификатор системы pg_control: %llu"
-#: access/transam/xlogreader.c:880
+#: access/transam/xlogreader.c:869
#, c-format
msgid ""
"WAL file is from different database system: incorrect segment size in page "
"файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный размер сегмента в заголовке "
"страницы"
-#: access/transam/xlogreader.c:886
+#: access/transam/xlogreader.c:875
#, c-format
msgid ""
"WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page "
"файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке "
"страницы"
-#: access/transam/xlogreader.c:917
+#: access/transam/xlogreader.c:906
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте журнала %s, смещение %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:942
+#: access/transam/xlogreader.c:931
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
msgstr ""
"нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте "
"журнала %s, смещение %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:1287
+#: access/transam/xlogreader.c:1276
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порядку в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1309
+#: access/transam/xlogreader.c:1298
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA установлен, но данных в позиции %X/%X нет"
-#: access/transam/xlogreader.c:1316
+#: access/transam/xlogreader.c:1305
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
msgstr ""
"BKPBLOCK_HAS_DATA не установлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1352
+#: access/transam/xlogreader.c:1341
#, c-format
msgid ""
"BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at "
"BKPIMAGE_HAS_HOLE установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина %u "
"при длине образа блока %u в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1368
+#: access/transam/xlogreader.c:1357
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
msgstr ""
"BKPIMAGE_HAS_HOLE не установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина "
"%u в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1383
+#: access/transam/xlogreader.c:1372
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
msgstr ""
"BKPIMAGE_IS_COMPRESSED установлен, но длина образа блока равна %u в позиции "
"%X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1398
+#: access/transam/xlogreader.c:1387
#, c-format
msgid ""
"neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image "
"ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_IS_COMPRESSED не установлены, но длина "
"образа блока равна %u в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1414
+#: access/transam/xlogreader.c:1403
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
msgstr ""
"BKPBLOCK_SAME_REL установлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/"
"%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1426
+#: access/transam/xlogreader.c:1415
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1513
+#: access/transam/xlogreader.c:1502
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1602
+#: access/transam/xlogreader.c:1591
#, c-format
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d"
#: commands/dbcommands.c:194 commands/dbcommands.c:203
#: commands/dbcommands.c:212 commands/dbcommands.c:221
#: commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239
-#: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1503
-#: commands/dbcommands.c:1512 commands/dbcommands.c:1521
-#: commands/dbcommands.c:1530 commands/extension.c:1736
-#: commands/extension.c:1746 commands/extension.c:1756
-#: commands/extension.c:3056 commands/foreigncmds.c:539
+#: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1529
+#: commands/dbcommands.c:1538 commands/dbcommands.c:1547
+#: commands/dbcommands.c:1556 commands/extension.c:1757
+#: commands/extension.c:1767 commands/extension.c:1777
+#: commands/extension.c:3074 commands/foreigncmds.c:539
#: commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:605
#: commands/functioncmds.c:771 commands/functioncmds.c:780
#: commands/functioncmds.c:789 commands/functioncmds.c:798
#: commands/tablecmds.c:8218 commands/tablecmds.c:8336
#: commands/tablecmds.c:11726 commands/tablecmds.c:11907
#: commands/tablecmds.c:12067 commands/tablecmds.c:13210
-#: commands/tablecmds.c:15756 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2422
+#: commands/tablecmds.c:15756 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2460
#: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1063
#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3432
#: parser/parse_utilcmd.c:3468 parser/parse_utilcmd.c:3510 utils/adt/acl.c:2845
-#: utils/adt/ruleutils.c:2718
+#: utils/adt/ruleutils.c:2734
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
#: catalog/aclchk.c:1807 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1147
-#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16620 utils/adt/acl.c:2053
+#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16628 utils/adt/acl.c:2053
#: utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147
#: utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205
#, c-format
msgid "foreign server with OID %u does not exist"
msgstr "сторонний сервер с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4494 catalog/aclchk.c:4862 utils/cache/typcache.c:384
-#: utils/cache/typcache.c:439
+#: catalog/aclchk.c:4494 catalog/aclchk.c:4862 utils/cache/typcache.c:389
+#: utils/cache/typcache.c:444
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "тип с OID %u не существует"
#: catalog/dependency.c:1216 commands/tablecmds.c:1304
#: commands/tablecmds.c:13828 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095
#: commands/view.c:506 libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1043
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1152 storage/lmgr/proc.c:1437 utils/misc/guc.c:7128
-#: utils/misc/guc.c:7164 utils/misc/guc.c:7234 utils/misc/guc.c:11424
-#: utils/misc/guc.c:11458 utils/misc/guc.c:11492 utils/misc/guc.c:11535
-#: utils/misc/guc.c:11577
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1447 utils/misc/guc.c:7128
+#: utils/misc/guc.c:7164 utils/misc/guc.c:7234 utils/misc/guc.c:11432
+#: utils/misc/guc.c:11466 utils/misc/guc.c:11500 utils/misc/guc.c:11543
+#: utils/misc/guc.c:11585
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
"для столбца \"%s\" с сортируемым типом %s не удалось получить правило "
"сортировки"
-#: catalog/heap.c:1200 catalog/index.c:871 commands/createas.c:408
+#: catalog/heap.c:1200 catalog/index.c:872 commands/createas.c:408
#: commands/tablecmds.c:3858
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует"
-#: catalog/heap.c:2901 catalog/index.c:885 catalog/pg_constraint.c:670
+#: catalog/heap.c:2901 catalog/index.c:886 catalog/pg_constraint.c:670
#: commands/tablecmds.c:8710
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgid "generation expression is not immutable"
msgstr "генерирующее выражение не является постоянным"
-#: catalog/heap.c:3129 rewrite/rewriteHandler.c:1288
+#: catalog/heap.c:3129 rewrite/rewriteHandler.c:1290
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
-#: catalog/heap.c:3134 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2646
+#: catalog/heap.c:3134 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2684
#: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882
-#: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1293
+#: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1295
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
msgstr ""
"Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE."
-#: catalog/index.c:222 parser/parse_utilcmd.c:2183
+#: catalog/index.c:223 parser/parse_utilcmd.c:2183
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей"
-#: catalog/index.c:240
+#: catalog/index.c:241
#, c-format
msgid "primary keys cannot be expressions"
msgstr "первичные ключи не могут быть выражениями"
-#: catalog/index.c:257
+#: catalog/index.c:258
#, c-format
msgid "primary key column \"%s\" is not marked NOT NULL"
msgstr "столбец первичного ключа \"%s\" не помечен как NOT NULL"
-#: catalog/index.c:770 catalog/index.c:1933
+#: catalog/index.c:771 catalog/index.c:1934
#, c-format
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
msgstr ""
"пользовательские индексы в таблицах системного каталога не поддерживаются"
-#: catalog/index.c:810
+#: catalog/index.c:811
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for operator class \"%s\""
msgstr ""
"недетерминированные правила сортировки не поддерживаются для класса "
"операторов \"%s\""
-#: catalog/index.c:825
+#: catalog/index.c:826
#, c-format
msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
msgstr ""
"параллельное создание индекса в таблицах системного каталога не "
"поддерживается"
-#: catalog/index.c:834 catalog/index.c:1285
+#: catalog/index.c:835 catalog/index.c:1286
#, c-format
msgid "concurrent index creation for exclusion constraints is not supported"
msgstr ""
"параллельное создание индекса для ограничений-исключений не поддерживается"
-#: catalog/index.c:843
+#: catalog/index.c:844
#, c-format
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "нельзя создать разделяемые индексы после initdb"
-#: catalog/index.c:863 commands/createas.c:423 commands/sequence.c:162
+#: catalog/index.c:864 commands/createas.c:423 commands/sequence.c:162
#: parser/parse_utilcmd.c:209
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "отношение \"%s\" уже существует, пропускается"
-#: catalog/index.c:913
+#: catalog/index.c:914
#, c-format
msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr ""
"значение OID индекса в pg_class не задано в режиме двоичного обновления"
-#: catalog/index.c:2230
+#: catalog/index.c:2231
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действием в транзакции"
-#: catalog/index.c:3626
+#: catalog/index.c:3637
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: catalog/index.c:3637 commands/indexcmds.c:3555
+#: catalog/index.c:3648 commands/indexcmds.c:3572
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "перестроить нерабочий индекс в таблице TOAST нельзя"
-#: catalog/index.c:3653 commands/indexcmds.c:3435 commands/indexcmds.c:3579
+#: catalog/index.c:3664 commands/indexcmds.c:3452 commands/indexcmds.c:3596
#: commands/tablecmds.c:3273
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя"
-#: catalog/index.c:3797
+#: catalog/index.c:3808
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "индекс \"%s\" был перестроен"
-#: catalog/index.c:3934
+#: catalog/index.c:3945
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr ""
"пропускается"
#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555
-#: commands/trigger.c:5202
+#: commands/trigger.c:5233
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\""
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "отношение \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1520
-#: commands/extension.c:1526
+#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1541
+#: commands/extension.c:1547
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "схема для создания объектов не выбрана"
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя"
-#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:246 commands/schemacmds.c:326
+#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:263 commands/schemacmds.c:343
#: commands/tablecmds.c:1249
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr "неверное имя отношения (слишком много компонентов): %s"
-#: catalog/namespace.c:3692
+#: catalog/namespace.c:3696
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:3747
+#: catalog/namespace.c:3751
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" does not exist"
msgstr "преобразование \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:4011
+#: catalog/namespace.c:4015
#, c-format
msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
msgstr "нет прав для создания временных таблиц в базе \"%s\""
-#: catalog/namespace.c:4027
+#: catalog/namespace.c:4031
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during recovery"
msgstr "создавать временные таблицы в процессе восстановления нельзя"
-#: catalog/namespace.c:4033
+#: catalog/namespace.c:4037
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "создавать временные таблицы во время параллельных операций нельзя"
-#: catalog/namespace.c:4334 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64
-#: utils/misc/guc.c:11609 utils/misc/guc.c:11687
+#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64
+#: utils/misc/guc.c:11617 utils/misc/guc.c:11695
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
msgstr "\"%s\" - это не таблица"
#: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255
-#: commands/tablecmds.c:6121 commands/tablecmds.c:16625 commands/view.c:119
+#: commands/tablecmds.c:6121 commands/tablecmds.c:16633 commands/view.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" - это не представление"
#: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:261
-#: commands/tablecmds.c:16630
+#: commands/tablecmds.c:16638
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление"
#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279
-#: commands/tablecmds.c:6124 commands/tablecmds.c:16635
+#: commands/tablecmds.c:6124 commands/tablecmds.c:16643
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "преобразование по умолчанию из %s в %s уже существует"
-#: catalog/pg_depend.c:218 commands/extension.c:3352
+#: catalog/pg_depend.c:218 commands/extension.c:3370
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%s уже относится к расширению \"%s\""
-#: catalog/pg_depend.c:225 catalog/pg_depend.c:276 commands/extension.c:3392
+#: catalog/pg_depend.c:225 catalog/pg_depend.c:276 commands/extension.c:3410
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s не относится к расширению \"%s\""
msgid "There's no pending concurrent detach."
msgstr "На данный момент все операции отсоединения завершены."
-#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:255
+#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:272
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists"
msgstr "схема \"%s\" уже существует"
msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s"
#: catalog/toasting.c:110 commands/indexcmds.c:692 commands/tablecmds.c:6094
-#: commands/tablecmds.c:16490
+#: commands/tablecmds.c:16498
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление"
msgstr ""
"импортировать системные правила сортировки может только суперпользователь"
-#: commands/collationcmds.c:559 commands/copyfrom.c:1500 commands/copyto.c:680
+#: commands/collationcmds.c:559 commands/copyfrom.c:1506 commands/copyto.c:680
#: libpq/be-secure-common.c:81
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgid "no usable system locales were found"
msgstr "пригодные системные локали не найдены"
-#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:842 commands/dbcommands.c:1038
-#: commands/dbcommands.c:1151 commands/dbcommands.c:1341
-#: commands/dbcommands.c:1589 commands/dbcommands.c:1703
-#: commands/dbcommands.c:2143 utils/init/postinit.c:887
-#: utils/init/postinit.c:992 utils/init/postinit.c:1009
+#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:853 commands/dbcommands.c:1064
+#: commands/dbcommands.c:1177 commands/dbcommands.c:1367
+#: commands/dbcommands.c:1615 commands/dbcommands.c:1737
+#: commands/dbcommands.c:2177 utils/init/postinit.c:887
+#: utils/init/postinit.c:993 utils/init/postinit.c:1019
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "база данных \"%s\" не существует"
msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
msgstr "аргументом параметра \"%s\" должно быть название допустимой кодировки"
-#: commands/copy.c:525 commands/dbcommands.c:254 commands/dbcommands.c:1537
+#: commands/copy.c:525 commands/dbcommands.c:254 commands/dbcommands.c:1563
#, c-format
msgid "option \"%s\" not recognized"
msgstr "параметр \"%s\" не распознан"
msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "Генерируемые столбцы нельзя использовать в COPY."
-#: commands/copy.c:749 commands/indexcmds.c:1842 commands/statscmds.c:245
+#: commands/copy.c:749 commands/indexcmds.c:1859 commands/statscmds.c:245
#: commands/tablecmds.c:2347 commands/tablecmds.c:3003
#: commands/tablecmds.c:3496 parser/parse_relation.c:3642
#: parser/parse_relation.c:3662 utils/adt/tsvector_op.c:2683
msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "столбец FORCE_NULL \"%s\" не фигурирует в COPY"
-#: commands/copyfrom.c:1519
+#: commands/copyfrom.c:1340 utils/mb/mbutils.c:385
+#, c-format
+msgid ""
+"default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
+msgstr ""
+"стандартной функции преобразования из кодировки \"%s\" в \"%s\" не существует"
+
+#: commands/copyfrom.c:1525
#, c-format
msgid ""
"COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may "
"файла. Возможно, на самом деле вам нужно клиентское средство, например, "
"\\copy в psql."
-#: commands/copyfrom.c:1532 commands/copyto.c:732
+#: commands/copyfrom.c:1538 commands/copyto.c:732
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" - это каталог"
-#: commands/copyfrom.c:1600 commands/copyto.c:302 libpq/be-secure-common.c:105
+#: commands/copyfrom.c:1606 commands/copyto.c:302 libpq/be-secure-common.c:105
#, c-format
msgid "could not close pipe to external command: %m"
msgstr "не удалось закрыть канал сообщений с внешней командой: %m"
-#: commands/copyfrom.c:1615 commands/copyto.c:307
+#: commands/copyfrom.c:1621 commands/copyto.c:307
#, c-format
msgid "program \"%s\" failed"
msgstr "сбой программы \"%s\""
msgid "%s is not a valid encoding name"
msgstr "%s не является верным названием кодировки"
-#: commands/dbcommands.c:315 commands/dbcommands.c:1570 commands/user.c:275
+#: commands/dbcommands.c:315 commands/dbcommands.c:1596 commands/user.c:275
#: commands/user.c:691
#, c-format
msgid "invalid connection limit: %d"
msgid "template database \"%s\" does not exist"
msgstr "шаблон базы данных \"%s\" не существует"
-#: commands/dbcommands.c:369
+#: commands/dbcommands.c:367
+#, c-format
+msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template"
+msgstr "использовать некорректную базу \"%s\" в качестве шаблона нельзя"
+
+#: commands/dbcommands.c:368 commands/dbcommands.c:1625
+#: utils/init/postinit.c:1002
+#, c-format
+msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases."
+msgstr "Выполните DROP DATABASE для удаления некорректных баз данных."
+
+#: commands/dbcommands.c:379
#, c-format
msgid "permission denied to copy database \"%s\""
msgstr "нет прав на копирование базы данных \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:385
+#: commands/dbcommands.c:395
#, c-format
msgid "invalid server encoding %d"
msgstr "неверная кодировка для сервера: %d"
-#: commands/dbcommands.c:391 commands/dbcommands.c:396
+#: commands/dbcommands.c:401 commands/dbcommands.c:406
#, c-format
msgid "invalid locale name: \"%s\""
msgstr "неверное имя локали: \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:416
+#: commands/dbcommands.c:426
#, c-format
msgid ""
"new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database "
msgstr ""
"новая кодировка (%s) несовместима с кодировкой шаблона базы данных (%s)"
-#: commands/dbcommands.c:419
+#: commands/dbcommands.c:429
#, c-format
msgid ""
"Use the same encoding as in the template database, or use template0 as "
"Используйте кодировку шаблона базы данных или выберите в качестве шаблона "
"template0."
-#: commands/dbcommands.c:424
+#: commands/dbcommands.c:434
#, c-format
msgid ""
"new collation (%s) is incompatible with the collation of the template "
"новое правило сортировки (%s) несовместимо с правилом в шаблоне базы данных "
"(%s)"
-#: commands/dbcommands.c:426
+#: commands/dbcommands.c:436
#, c-format
msgid ""
"Use the same collation as in the template database, or use template0 as "
"Используйте то же правило сортировки, что и в шаблоне базы данных, или "
"выберите в качестве шаблона template0."
-#: commands/dbcommands.c:431
+#: commands/dbcommands.c:441
#, c-format
msgid ""
"new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database "
"новый параметр LC_CTYPE (%s) несовместим с LC_CTYPE в шаблоне базы данных "
"(%s)"
-#: commands/dbcommands.c:433
+#: commands/dbcommands.c:443
#, c-format
msgid ""
"Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as "
"Используйте тот же LC_CTYPE, что и в шаблоне базы данных, или выберите в "
"качестве шаблона template0."
-#: commands/dbcommands.c:455 commands/dbcommands.c:1197
+#: commands/dbcommands.c:465 commands/dbcommands.c:1223
#, c-format
msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
msgstr ""
"pg_global нельзя использовать в качестве табличного пространства по умолчанию"
-#: commands/dbcommands.c:481
+#: commands/dbcommands.c:491
#, c-format
msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
msgstr "не удалось назначить новое табличное пространство по умолчанию \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:483
+#: commands/dbcommands.c:493
#, c-format
msgid ""
"There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this "
"База данных \"%s\" содержит таблицы, которые уже находятся в этом табличном "
"пространстве."
-#: commands/dbcommands.c:513 commands/dbcommands.c:1067
+#: commands/dbcommands.c:523 commands/dbcommands.c:1093
#, c-format
msgid "database \"%s\" already exists"
msgstr "база данных \"%s\" уже существует"
-#: commands/dbcommands.c:527
+#: commands/dbcommands.c:537
#, c-format
msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "исходная база \"%s\" занята другими пользователями"
-#: commands/dbcommands.c:770 commands/dbcommands.c:785
+#: commands/dbcommands.c:780 commands/dbcommands.c:795
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\""
msgstr "кодировка \"%s\" не соответствует локали \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:773
+#: commands/dbcommands.c:783
#, c-format
msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"."
msgstr "Для выбранного параметра LC_CTYPE требуется кодировка \"%s\"."
-#: commands/dbcommands.c:788
+#: commands/dbcommands.c:798
#, c-format
msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"."
msgstr "Для выбранного параметра LC_COLLATE требуется кодировка \"%s\"."
-#: commands/dbcommands.c:849
+#: commands/dbcommands.c:860
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "база данных \"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/dbcommands.c:873
+#: commands/dbcommands.c:884
#, c-format
msgid "cannot drop a template database"
msgstr "удалить шаблон базы данных нельзя"
-#: commands/dbcommands.c:879
+#: commands/dbcommands.c:890
#, c-format
msgid "cannot drop the currently open database"
msgstr "удалить базу данных, открытую в данный момент, нельзя"
-#: commands/dbcommands.c:892
+#: commands/dbcommands.c:903
#, c-format
msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot"
msgstr "база \"%s\" используется активным слотом логической репликации"
-#: commands/dbcommands.c:894
+#: commands/dbcommands.c:905
#, c-format
msgid "There is %d active slot."
msgid_plural "There are %d active slots."
msgstr[1] "Обнаружены %d активных слота."
msgstr[2] "Обнаружено %d активных слотов."
-#: commands/dbcommands.c:908
+#: commands/dbcommands.c:919
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being used by logical replication subscription"
msgstr "база \"%s\" используется в подписке с логической репликацией"
-#: commands/dbcommands.c:910
+#: commands/dbcommands.c:921
#, c-format
msgid "There is %d subscription."
msgid_plural "There are %d subscriptions."
msgstr[1] "Обнаружены %d подписки."
msgstr[2] "Обнаружено %d подписок."
-#: commands/dbcommands.c:931 commands/dbcommands.c:1089
-#: commands/dbcommands.c:1219
+#: commands/dbcommands.c:942 commands/dbcommands.c:1115
+#: commands/dbcommands.c:1245
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "база данных \"%s\" занята другими пользователями"
-#: commands/dbcommands.c:1049
+#: commands/dbcommands.c:1075
#, c-format
msgid "permission denied to rename database"
msgstr "нет прав на переименование базы данных"
-#: commands/dbcommands.c:1078
+#: commands/dbcommands.c:1104
#, c-format
msgid "current database cannot be renamed"
msgstr "нельзя переименовать текущую базу данных"
-#: commands/dbcommands.c:1175
+#: commands/dbcommands.c:1201
#, c-format
msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
msgstr ""
"изменить табличное пространство открытой в данный момент базы данных нельзя"
-#: commands/dbcommands.c:1278
+#: commands/dbcommands.c:1304
#, c-format
msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
msgstr ""
"некоторые отношения базы данных \"%s\" уже находятся в табличном "
"пространстве \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:1280
+#: commands/dbcommands.c:1306
#, c-format
msgid ""
"You must move them back to the database's default tablespace before using "
"Прежде чем выполнять эту команду, вы должны вернуть их назад в табличное "
"пространство по умолчанию для этой базы данных."
-#: commands/dbcommands.c:1405 commands/dbcommands.c:1981
-#: commands/dbcommands.c:2244 commands/dbcommands.c:2330
+#: commands/dbcommands.c:1431 commands/dbcommands.c:2015
+#: commands/dbcommands.c:2314 commands/dbcommands.c:2400
#, c-format
msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
msgstr "в старом каталоге базы данных \"%s\" могли остаться ненужные файлы"
-#: commands/dbcommands.c:1461
+#: commands/dbcommands.c:1487
#, c-format
msgid "unrecognized DROP DATABASE option \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр DROP DATABASE: \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:1551
+#: commands/dbcommands.c:1577
#, c-format
msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options"
msgstr "параметр \"%s\" нельзя задать с другими параметрами"
-#: commands/dbcommands.c:1607
+#: commands/dbcommands.c:1624
+#, c-format
+msgid "cannot alter invalid database \"%s\""
+msgstr "изменить свойства некорректной базы \"%s\" нельзя"
+
+#: commands/dbcommands.c:1641
#, c-format
msgid "cannot disallow connections for current database"
msgstr "запретить подключения к текущей базе данных нельзя"
-#: commands/dbcommands.c:1743
+#: commands/dbcommands.c:1777
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of database"
msgstr "нет прав на изменение владельца базы данных"
-#: commands/dbcommands.c:2087
+#: commands/dbcommands.c:2121
#, c-format
msgid ""
"There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the "
"С этой базой данных связаны другие сеансы (%d) и подготовленные транзакции "
"(%d)."
-#: commands/dbcommands.c:2090
+#: commands/dbcommands.c:2124
#, c-format
msgid "There is %d other session using the database."
msgid_plural "There are %d other sessions using the database."
msgstr[1] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах."
msgstr[2] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах."
-#: commands/dbcommands.c:2095 storage/ipc/procarray.c:3894
+#: commands/dbcommands.c:2129 storage/ipc/procarray.c:3895
#, c-format
msgid "There is %d prepared transaction using the database."
msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
msgstr[1] "С этой базой данных связаны %d подготовленные транзакции."
msgstr[2] "С этой базой данных связаны %d подготовленных транзакций."
-#: commands/dbcommands.c:2201
+#: commands/dbcommands.c:2271
#, c-format
msgid "missing directory \"%s\""
msgstr "отсутствует каталог \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:2260 commands/tablespace.c:188
+#: commands/dbcommands.c:2330 commands/tablespace.c:188
#: commands/tablespace.c:634
#, c-format
msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
msgstr "неверный аргумент для %s: \"%s\""
#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1411
-#: utils/adt/ruleutils.c:2816
+#: utils/adt/ruleutils.c:2832
#, c-format
msgid "\"%s\" is an aggregate function"
msgstr "функция \"%s\" является агрегатной"
msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
msgstr "параметр TIMING оператора EXPLAIN требует указания ANALYZE"
-#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3014
+#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3032
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist"
msgstr "расширение \"%s\" не существует"
msgid "Must be superuser to update this extension."
msgstr "Для изменения этого расширения нужно быть суперпользователем."
-#: commands/extension.c:1201
+#: commands/extension.c:1003
+#, c-format
+msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\""
+msgstr ""
+"недопустимый символ в имени владельца расширения: имя не должно содержать "
+"\"%s\""
+
+#: commands/extension.c:1027
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
+msgstr ""
+"недопустимый символ в имени схемы расширения \"%s\": имя не должно содержать "
+"\"%s\""
+
+#: commands/extension.c:1222
#, c-format
msgid ""
"extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
"для расширения \"%s\" не определён путь обновления с версии \"%s\" до версии "
"\"%s\""
-#: commands/extension.c:1409 commands/extension.c:3075
+#: commands/extension.c:1430 commands/extension.c:3093
#, c-format
msgid "version to install must be specified"
msgstr "нужно указать версию для установки"
-#: commands/extension.c:1446
+#: commands/extension.c:1467
#, c-format
msgid ""
"extension \"%s\" has no installation script nor update path for version "
"для расширения \"%s\" не определён путь установки или обновления для версии "
"\"%s\""
-#: commands/extension.c:1480
+#: commands/extension.c:1501
#, c-format
msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
msgstr "расширение \"%s\" должно устанавливаться в схему \"%s\""
-#: commands/extension.c:1640
+#: commands/extension.c:1661
#, c-format
msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
msgstr "выявлена циклическая зависимость между расширениями \"%s\" и \"%s\""
-#: commands/extension.c:1645
+#: commands/extension.c:1666
#, c-format
msgid "installing required extension \"%s\""
msgstr "установка требуемого расширения \"%s\""
-#: commands/extension.c:1668
+#: commands/extension.c:1689
#, c-format
msgid "required extension \"%s\" is not installed"
msgstr "требуемое расширение \"%s\" не установлено"
-#: commands/extension.c:1671
+#: commands/extension.c:1692
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
msgstr ""
"Выполните CREATE EXTENSION ... CASCADE, чтобы установить также требуемые "
"расширения."
-#: commands/extension.c:1706
+#: commands/extension.c:1727
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "расширение \"%s\" уже существует, пропускается"
-#: commands/extension.c:1713
+#: commands/extension.c:1734
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists"
msgstr "расширение \"%s\" уже существует"
-#: commands/extension.c:1724
+#: commands/extension.c:1745
#, c-format
msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
msgstr "вложенные операторы CREATE EXTENSION не поддерживаются"
-#: commands/extension.c:1897
+#: commands/extension.c:1918
#, c-format
msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
msgstr "удалить расширение \"%s\" нельзя, так как это модифицируемый объект"
-#: commands/extension.c:2458
+#: commands/extension.c:2479
#, c-format
msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
msgstr ""
"%s можно вызывать только из SQL-скрипта, запускаемого командой CREATE "
"EXTENSION"
-#: commands/extension.c:2470
+#: commands/extension.c:2491
#, c-format
msgid "OID %u does not refer to a table"
msgstr "OID %u не относится к таблице"
-#: commands/extension.c:2475
+#: commands/extension.c:2496
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
msgstr "таблица \"%s\" не относится к созданному расширению"
-#: commands/extension.c:2829
+#: commands/extension.c:2850
#, c-format
msgid ""
"cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension "
"переместить расширение \"%s\" в схему \"%s\" нельзя, так как оно содержит "
"схему"
-#: commands/extension.c:2870 commands/extension.c:2933
+#: commands/extension.c:2891 commands/extension.c:2951
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
msgstr "расширение \"%s\" не поддерживает SET SCHEMA"
-#: commands/extension.c:2935
+#: commands/extension.c:2953
#, c-format
msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
msgstr "объект %s не принадлежит схеме расширения \"%s\""
-#: commands/extension.c:2994
+#: commands/extension.c:3012
#, c-format
msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
msgstr "вложенные операторы ALTER EXTENSION не поддерживаются"
-#: commands/extension.c:3086
+#: commands/extension.c:3104
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "версия \"%s\" расширения \"%s\" уже установлена"
-#: commands/extension.c:3298
+#: commands/extension.c:3316
#, c-format
msgid "cannot add an object of this type to an extension"
msgstr "добавить объект этого типа к расширению нельзя"
-#: commands/extension.c:3364
+#: commands/extension.c:3382
#, c-format
msgid ""
"cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the "
"добавить схему \"%s\" к расширению \"%s\" нельзя, так как схема содержит "
"расширение"
-#: commands/extension.c:3458
+#: commands/extension.c:3476
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "файл \"%s\" слишком большой"
msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
msgstr "Таблица \"%s\" содержит секции, являющиеся сторонними таблицами."
-#: commands/indexcmds.c:1759
+#: commands/indexcmds.c:1776
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1837 parser/parse_utilcmd.c:2526
+#: commands/indexcmds.c:1854 parser/parse_utilcmd.c:2526
#: parser/parse_utilcmd.c:2661
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует"
-#: commands/indexcmds.c:1861 parser/parse_utilcmd.c:1825
+#: commands/indexcmds.c:1878 parser/parse_utilcmd.c:1825
#, c-format
msgid "expressions are not supported in included columns"
msgstr "выражения во включаемых столбцах не поддерживаются"
-#: commands/indexcmds.c:1902
+#: commands/indexcmds.c:1919
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "функции в индексном выражении должны быть помечены как IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1917
+#: commands/indexcmds.c:1934
#, c-format
msgid "including column does not support a collation"
msgstr "включаемые столбцы не поддерживают правила сортировки"
-#: commands/indexcmds.c:1921
+#: commands/indexcmds.c:1938
#, c-format
msgid "including column does not support an operator class"
msgstr "включаемые столбцы не поддерживают классы операторов"
-#: commands/indexcmds.c:1925
+#: commands/indexcmds.c:1942
#, c-format
msgid "including column does not support ASC/DESC options"
msgstr "включаемые столбцы не поддерживают сортировку ASC/DESC"
-#: commands/indexcmds.c:1929
+#: commands/indexcmds.c:1946
#, c-format
msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "включаемые столбцы не поддерживают указания NULLS FIRST/LAST"
-#: commands/indexcmds.c:1970
+#: commands/indexcmds.c:1987
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
-#: commands/indexcmds.c:1978 commands/tablecmds.c:16956 commands/typecmds.c:810
+#: commands/indexcmds.c:1995 commands/tablecmds.c:16964 commands/typecmds.c:810
#: parser/parse_expr.c:2693 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3793
#: utils/adt/misc.c:628
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "тип %s не поддерживает сортировку (COLLATION)"
-#: commands/indexcmds.c:2043
+#: commands/indexcmds.c:2060
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "оператор %s не коммутативен"
-#: commands/indexcmds.c:2045
+#: commands/indexcmds.c:2062
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr ""
"В ограничениях-исключениях могут использоваться только коммутативные "
"операторы."
-#: commands/indexcmds.c:2071
+#: commands/indexcmds.c:2088
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "оператор \"%s\" не входит в семейство операторов \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2074
+#: commands/indexcmds.c:2091
#, c-format
msgid ""
"The exclusion operator must be related to the index operator class for the "
"Оператор исключения для ограничения должен относиться к классу операторов "
"индекса."
-#: commands/indexcmds.c:2109
+#: commands/indexcmds.c:2126
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортировку ASC/DESC"
-#: commands/indexcmds.c:2114
+#: commands/indexcmds.c:2131
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST"
-#: commands/indexcmds.c:2160 commands/tablecmds.c:16981
-#: commands/tablecmds.c:16987 commands/typecmds.c:2317
+#: commands/indexcmds.c:2177 commands/tablecmds.c:16989
+#: commands/tablecmds.c:16995 commands/typecmds.c:2317
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr ""
"для типа данных %s не определён класс операторов по умолчанию для метода "
"доступа \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2162
+#: commands/indexcmds.c:2179
#, c-format
msgid ""
"You must specify an operator class for the index or define a default "
"Вы должны указать класс операторов для индекса или определить класс "
"операторов по умолчанию для этого типа данных."
-#: commands/indexcmds.c:2191 commands/indexcmds.c:2199
+#: commands/indexcmds.c:2208 commands/indexcmds.c:2216
#: commands/opclasscmds.c:205
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует"
-#: commands/indexcmds.c:2213 commands/typecmds.c:2305
+#: commands/indexcmds.c:2230 commands/typecmds.c:2305
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "класс операторов \"%s\" не принимает тип данных %s"
-#: commands/indexcmds.c:2303
+#: commands/indexcmds.c:2320
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr ""
"для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию"
-#: commands/indexcmds.c:2631
+#: commands/indexcmds.c:2648
#, c-format
msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр REINDEX: \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2855
+#: commands/indexcmds.c:2872
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently"
msgstr ""
"в таблице \"%s\" нет индексов, которые можно переиндексировать неблокирующим "
"способом"
-#: commands/indexcmds.c:2869
+#: commands/indexcmds.c:2886
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex"
msgstr "в таблице \"%s\" нет индексов для переиндексации"
-#: commands/indexcmds.c:2909 commands/indexcmds.c:3416
-#: commands/indexcmds.c:3544
+#: commands/indexcmds.c:2926 commands/indexcmds.c:3433
+#: commands/indexcmds.c:3561
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently"
msgstr "Переиндексировать системные каталоги неблокирующим способом нельзя"
-#: commands/indexcmds.c:2932
+#: commands/indexcmds.c:2949
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных"
-#: commands/indexcmds.c:3020
+#: commands/indexcmds.c:3037
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
msgstr ""
"все системные каталоги пропускаются, так как их нельзя переиндексировать "
"неблокирующим способом"
-#: commands/indexcmds.c:3053
+#: commands/indexcmds.c:3070
#, c-format
msgid "cannot move system relations, skipping all"
msgstr "переместить системные отношения нельзя, все они пропускаются"
-#: commands/indexcmds.c:3100
+#: commands/indexcmds.c:3117
#, c-format
msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "при переиндексировании секционированной таблицы \"%s.%s\""
-#: commands/indexcmds.c:3103
+#: commands/indexcmds.c:3120
#, c-format
msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\""
msgstr "при перестроении секционированного индекса \"%s.%s\""
-#: commands/indexcmds.c:3296 commands/indexcmds.c:4152
+#: commands/indexcmds.c:3313 commands/indexcmds.c:4169
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована"
-#: commands/indexcmds.c:3448 commands/indexcmds.c:3500
+#: commands/indexcmds.c:3465 commands/indexcmds.c:3517
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr ""
"перестроить нерабочий индекс \"%s.%s\" неблокирующим способом нельзя, он "
"пропускается"
-#: commands/indexcmds.c:3454
+#: commands/indexcmds.c:3471
#, c-format
msgid ""
"cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
"перестроить индекс ограничения-исключения \"%s.%s\" неблокирующим способом "
"нельзя, он пропускается"
-#: commands/indexcmds.c:3609
+#: commands/indexcmds.c:3626
#, c-format
msgid "cannot reindex this type of relation concurrently"
msgstr "переиндексировать отношение такого типа неблокирующим способом нельзя"
-#: commands/indexcmds.c:3630
+#: commands/indexcmds.c:3647
#, c-format
msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\""
msgstr ""
"переместить отношение, не являющееся разделяемым, в табличное пространство "
"\"%s\" нельзя"
-#: commands/indexcmds.c:4133 commands/indexcmds.c:4145
+#: commands/indexcmds.c:4150 commands/indexcmds.c:4162
#, c-format
msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "индекс \"%s.%s\" был перестроен"
#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151
#: commands/tablecmds.c:1585 commands/tablecmds.c:2165
#: commands/tablecmds.c:3390 commands/tablecmds.c:6064
-#: commands/tablecmds.c:8989 commands/tablecmds.c:16546
-#: commands/tablecmds.c:16581 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289
+#: commands/tablecmds.c:8989 commands/tablecmds.c:16554
+#: commands/tablecmds.c:16589 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289
#: commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:277
#: rewrite/rewriteDefine.c:955 rewrite/rewriteRemove.c:80
#, c-format
"Владельцем публикации всех таблиц (FOR ALL TABLES) должен быть "
"суперпользователь."
-#: commands/schemacmds.c:105 commands/schemacmds.c:271
+#: commands/schemacmds.c:108 commands/schemacmds.c:288
#, c-format
msgid "unacceptable schema name \"%s\""
msgstr "неприемлемое имя схемы: \"%s\""
-#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:272
+#: commands/schemacmds.c:109 commands/schemacmds.c:289
#, c-format
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
msgstr "Префикс \"pg_\" зарезервирован для системных схем."
-#: commands/schemacmds.c:130
+#: commands/schemacmds.c:133
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "схема \"%s\" уже существует, пропускается"
#. translator: %s is an SQL ALTER command
#: commands/subscriptioncmds.c:1581
#, c-format
-msgid "Use %s to disassociate the subscription from the slot."
-msgstr "Выполните %s, чтобы отвязать подписку от слота."
+msgid ""
+"Use %s to disable the subscription, and then use %s to disassociate it from "
+"the slot."
+msgstr ""
+"Выполните %s, чтобы отключить подписку, а затем выполните %s, чтобы отвязать "
+"её от слота."
-#: commands/subscriptioncmds.c:1611
+#: commands/subscriptioncmds.c:1612
#, c-format
msgid "publication name \"%s\" used more than once"
msgstr "имя публикации \"%s\" используется неоднократно"
-#: commands/subscriptioncmds.c:1655
+#: commands/subscriptioncmds.c:1656
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is already in subscription \"%s\""
msgstr "публикация \"%s\" уже имеется в подписке \"%s\""
-#: commands/subscriptioncmds.c:1669
+#: commands/subscriptioncmds.c:1670
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is not in subscription \"%s\""
msgstr "публикация \"%s\" отсутствует в подписке \"%s\""
-#: commands/subscriptioncmds.c:1680
+#: commands/subscriptioncmds.c:1681
#, c-format
msgid "cannot drop all the publications from a subscription"
msgstr "удалить все публикации из подписки нельзя"
"Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного "
"представления."
-#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18437
+#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18449
#: parser/parse_utilcmd.c:2258
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:13369 commands/tablecmds.c:16657
+#: commands/tablecmds.c:13369 commands/tablecmds.c:16665
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Используйте ALTER TYPE."
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "наследование от секции невозможно"
-#: commands/tablecmds.c:14407 commands/tablecmds.c:17301
+#: commands/tablecmds.c:14407 commands/tablecmds.c:17309
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "циклическое наследование недопустимо"
-#: commands/tablecmds.c:14408 commands/tablecmds.c:17302
+#: commands/tablecmds.c:14408 commands/tablecmds.c:17310
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16640
+#: commands/tablecmds.c:16648
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
-#: commands/tablecmds.c:16672
+#: commands/tablecmds.c:16680
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
"\"%s\" - это не таблица, представление, мат. представление, "
"последовательность или сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:16707
+#: commands/tablecmds.c:16715
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16715
+#: commands/tablecmds.c:16723
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов"
-#: commands/tablecmds.c:16781
+#: commands/tablecmds.c:16789
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует"
-#: commands/tablecmds.c:16789
+#: commands/tablecmds.c:16797
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования"
-#: commands/tablecmds.c:16800 commands/tablecmds.c:16914
+#: commands/tablecmds.c:16808 commands/tablecmds.c:16922
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "генерируемый столбец нельзя использовать в ключе секционирования"
-#: commands/tablecmds.c:16801 commands/tablecmds.c:16915 commands/trigger.c:653
-#: rewrite/rewriteHandler.c:927 rewrite/rewriteHandler.c:962
+#: commands/tablecmds.c:16809 commands/tablecmds.c:16923 commands/trigger.c:653
+#: rewrite/rewriteHandler.c:929 rewrite/rewriteHandler.c:964
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "Столбец \"%s\" является генерируемым."
-#: commands/tablecmds.c:16877
+#: commands/tablecmds.c:16885
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr ""
"функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE"
-#: commands/tablecmds.c:16897
+#: commands/tablecmds.c:16905
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr ""
"выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный "
"столбец"
-#: commands/tablecmds.c:16927
+#: commands/tablecmds.c:16935
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr ""
"в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение"
-#: commands/tablecmds.c:16948
+#: commands/tablecmds.c:16956
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования"
-#: commands/tablecmds.c:16983
+#: commands/tablecmds.c:16991
#, c-format
msgid ""
"You must specify a hash operator class or define a default hash operator "
"Вы должны указать класс операторов хеширования или определить класс "
"операторов хеширования по умолчанию для этого типа данных."
-#: commands/tablecmds.c:16989
+#: commands/tablecmds.c:16997
#, c-format
msgid ""
"You must specify a btree operator class or define a default btree operator "
"Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов "
"B-дерева по умолчанию для этого типа данных."
-#: commands/tablecmds.c:17241
+#: commands/tablecmds.c:17249
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\" уже является секцией"
-#: commands/tablecmds.c:17247
+#: commands/tablecmds.c:17255
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17263
+#: commands/tablecmds.c:17271
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17277
+#: commands/tablecmds.c:17285
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17311
+#: commands/tablecmds.c:17319
#, c-format
msgid ""
"cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
"подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения "
"\"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17319
+#: commands/tablecmds.c:17327
#, c-format
msgid ""
"cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
"подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения "
"\"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17327
+#: commands/tablecmds.c:17335
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17334
+#: commands/tablecmds.c:17342
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr ""
"подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17354
+#: commands/tablecmds.c:17362
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr ""
"таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17357
+#: commands/tablecmds.c:17365
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr ""
"Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской "
"таблице."
-#: commands/tablecmds.c:17369
+#: commands/tablecmds.c:17377
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией"
-#: commands/tablecmds.c:17371 commands/trigger.c:459
+#: commands/tablecmds.c:17379 commands/trigger.c:459
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются"
-#: commands/tablecmds.c:17550
+#: commands/tablecmds.c:17558
#, c-format
msgid ""
"cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr ""
"нельзя присоединить стороннюю таблицу \"%s\" в качестве секции таблицы \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17553
+#: commands/tablecmds.c:17561
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "Секционированная таблица \"%s\" содержит уникальные индексы."
-#: commands/tablecmds.c:17873
+#: commands/tablecmds.c:17885
#, c-format
msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
msgstr ""
"секции нельзя отсоединять в режиме CONCURRENTLY, когда существует секция по "
"умолчанию"
-#: commands/tablecmds.c:17982
+#: commands/tablecmds.c:17994
#, c-format
msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "секционированная таблица \"%s\" была параллельно удалена"
-#: commands/tablecmds.c:17988
+#: commands/tablecmds.c:18000
#, c-format
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "секция \"%s\" была параллельно удалена"
-#: commands/tablecmds.c:18471 commands/tablecmds.c:18491
-#: commands/tablecmds.c:18511 commands/tablecmds.c:18530
-#: commands/tablecmds.c:18572
+#: commands/tablecmds.c:18483 commands/tablecmds.c:18503
+#: commands/tablecmds.c:18523 commands/tablecmds.c:18542
+#: commands/tablecmds.c:18584
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18474
+#: commands/tablecmds.c:18486
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу."
-#: commands/tablecmds.c:18494
+#: commands/tablecmds.c:18506
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:18514
+#: commands/tablecmds.c:18526
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Определения индексов не совпадают."
-#: commands/tablecmds.c:18533
+#: commands/tablecmds.c:18545
#, c-format
msgid ""
"The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint "
"Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса "
"\"%s\" ограничения нет."
-#: commands/tablecmds.c:18575
+#: commands/tablecmds.c:18587
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс."
-#: commands/tablecmds.c:18805
+#: commands/tablecmds.c:18824
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "тим данных столбца %s не поддерживает сжатие"
-#: commands/tablecmds.c:18812
+#: commands/tablecmds.c:18831
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "неверный метод сжатия \"%s\""
msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного удаления"
-#: commands/trigger.c:4203
+#: commands/trigger.c:4234
#, c-format
msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
msgstr ""
"в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя вызвать отложенный "
"триггер"
-#: commands/trigger.c:5253
+#: commands/trigger.c:5284
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "ограничение \"%s\" не является откладываемым"
-#: commands/trigger.c:5276
+#: commands/trigger.c:5307
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "ограничение \"%s\" не существует"
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
msgstr ""
-"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может очистить эту таблицу"
+"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может очистить это отношение"
#: commands/vacuum.c:591
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
msgstr ""
-"пропускается \"%s\" --- только суперпользователь или владелец БД может "
-"очистить эту таблицу"
+"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь или владелец БД может "
+"очистить это отношение"
#: commands/vacuum.c:595
#, c-format
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it"
msgstr ""
-"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может анализировать этот "
-"объект"
+"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может анализировать это "
+"отношение"
#: commands/vacuum.c:614
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it"
msgstr ""
"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь или владелец БД может "
-"анализировать этот объект"
+"анализировать это отношение"
#: commands/vacuum.c:618
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
msgstr ""
"\"%s\" пропускается --- только владелец таблицы или БД может анализировать "
-"этот объект"
+"это отношение"
#: commands/vacuum.c:697 commands/vacuum.c:793
#, c-format
"Скорее закройте открытые транзакции в мультитранзакциях, чтобы избежать "
"проблемы зацикливания."
-#: commands/vacuum.c:1741
+#: commands/vacuum.c:1755
#, c-format
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr ""
"есть базы данных, которые не очищались на протяжении более чем 2 миллиардов "
"транзакций"
-#: commands/vacuum.c:1742
+#: commands/vacuum.c:1756
#, c-format
msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr ""
"Возможно, вы уже потеряли данные в результате зацикливания ID транзакций."
-#: commands/vacuum.c:1906
+#: commands/vacuum.c:1924
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr ""
"\"%s\" пропускается --- очищать не таблицы или специальные системные таблицы "
"нельзя"
-#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11649 utils/misc/guc.c:11711
+#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11657 utils/misc/guc.c:11719
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"."
msgstr ""
"для курсора \"%s\" не выполняется обновляемое сканирование таблицы \"%s\""
-#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2451
+#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2452
#, c-format
msgid ""
"type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
"тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план "
"(%s)"
-#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2463
+#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2464
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "не найдено значение параметра %d"
#: executor/execExpr.c:636 executor/execExpr.c:643 executor/execExpr.c:649
-#: executor/execExprInterp.c:4028 executor/execExprInterp.c:4045
-#: executor/execExprInterp.c:4144 executor/nodeModifyTable.c:119
+#: executor/execExprInterp.c:4033 executor/execExprInterp.c:4050
+#: executor/execExprInterp.c:4149 executor/nodeModifyTable.c:119
#: executor/nodeModifyTable.c:130 executor/nodeModifyTable.c:147
#: executor/nodeModifyTable.c:155
#, c-format
msgstr ""
"Запрос выдаёт значение для удалённого столбца (с порядковым номером %d)."
-#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4046
+#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4051
#: executor/nodeModifyTable.c:131
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
msgstr "атрибут %d типа %s имеет неправильный тип"
-#: executor/execExprInterp.c:1924 executor/execExprInterp.c:3057
-#: executor/execExprInterp.c:3103
+#: executor/execExprInterp.c:1924 executor/execExprInterp.c:3058
+#: executor/execExprInterp.c:3104
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "В таблице задан тип %s, а в запросе ожидается %s."
-#: executor/execExprInterp.c:2003 utils/adt/expandedrecord.c:99
+#: executor/execExprInterp.c:2004 utils/adt/expandedrecord.c:99
#: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1751
#: utils/cache/typcache.c:1907 utils/cache/typcache.c:2054
#: utils/fmgr/funcapi.c:492
msgid "type %s is not composite"
msgstr "тип %s не является составным"
-#: executor/execExprInterp.c:2541
+#: executor/execExprInterp.c:2542
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
msgstr "WHERE CURRENT OF для таблиц такого типа не поддерживается"
-#: executor/execExprInterp.c:2754
+#: executor/execExprInterp.c:2755
#, c-format
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "не удалось объединить несовместимые массивы"
-#: executor/execExprInterp.c:2755
+#: executor/execExprInterp.c:2756
#, c-format
msgid ""
"Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
"Массив с типом элементов %s нельзя включить в конструкцию ARRAY с типом "
"элементов %s."
-#: executor/execExprInterp.c:2776 utils/adt/arrayfuncs.c:263
+#: executor/execExprInterp.c:2777 utils/adt/arrayfuncs.c:263
#: utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3373 utils/adt/arrayfuncs.c:5369
#: utils/adt/arrayfuncs.c:5886 utils/adt/arraysubs.c:150
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)"
-#: executor/execExprInterp.c:2796 executor/execExprInterp.c:2831
+#: executor/execExprInterp.c:2797 executor/execExprInterp.c:2832
#, c-format
msgid ""
"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
"для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими "
"размерностями"
-#: executor/execExprInterp.c:2808 utils/adt/array_expanded.c:274
+#: executor/execExprInterp.c:2809 utils/adt/array_expanded.c:274
#: utils/adt/arrayfuncs.c:936 utils/adt/arrayfuncs.c:1544
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3261 utils/adt/arrayfuncs.c:3403
#: utils/adt/arrayfuncs.c:5978 utils/adt/arrayfuncs.c:6319
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "размер массива превышает предел (%d)"
-#: executor/execExprInterp.c:3056 executor/execExprInterp.c:3102
+#: executor/execExprInterp.c:3057 executor/execExprInterp.c:3103
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "атрибут %d имеет неверный тип"
-#: executor/execExprInterp.c:3657 utils/adt/domains.c:149
+#: executor/execExprInterp.c:3662 utils/adt/domains.c:149
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "домен %s не допускает значения null"
-#: executor/execExprInterp.c:3672 utils/adt/domains.c:184
+#: executor/execExprInterp.c:3677 utils/adt/domains.c:184
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\""
-#: executor/execExprInterp.c:4029
+#: executor/execExprInterp.c:4034
#, c-format
msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[1] "Строка таблицы содержит %d атрибута, а в запросе ожидается %d."
msgstr[2] "Строка таблицы содержит %d атрибутов, а в запросе ожидается %d."
-#: executor/execExprInterp.c:4145 executor/execSRF.c:977
+#: executor/execExprInterp.c:4150 executor/execSRF.c:977
#, c-format
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr ""
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя"
-#: executor/execMain.c:1031 rewrite/rewriteHandler.c:3094
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3925
+#: executor/execMain.c:1031 rewrite/rewriteHandler.c:3096
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3927
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3097
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3928
+#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3099
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3930
#, c-format
msgid ""
"To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or "
"Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD "
"OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1039 rewrite/rewriteHandler.c:3102
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3933
+#: executor/execMain.c:1039 rewrite/rewriteHandler.c:3104
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3935
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3105
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3936
+#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3107
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3938
#, c-format
msgid ""
"To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an "
"Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD "
"OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1047 rewrite/rewriteHandler.c:3110
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3941
+#: executor/execMain.c:1047 rewrite/rewriteHandler.c:3112
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3943
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3113
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3944
+#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3115
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3946
#, c-format
msgid ""
"To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an "
msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
msgstr "блокировать строки в материализованном представлении \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1173 executor/execMain.c:2555
+#: executor/execMain.c:1173 executor/execMain.c:2587
#: executor/nodeLockRows.c:136
#, c-format
msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается"
-#: executor/spi.c:1727 parser/analyze.c:2815
+#: executor/spi.c:1727 parser/analyze.c:2853
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Прокручиваемые курсоры должны быть READ ONLY."
msgid "Valid options in this context are: %s"
msgstr "В данном контексте допустимы параметры: %s"
-#: jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209 utils/fmgr/dfmgr.c:417
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:465
-#, c-format
-msgid "could not access file \"%s\": %m"
-msgstr "нет доступа к файлу \"%s\": %m"
-
-#: lib/dshash.c:246 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724
-#: utils/mmgr/dsa.c:805
+#: lib/dshash.c:246 utils/mmgr/dsa.c:703 utils/mmgr/dsa.c:725
+#: utils/mmgr/dsa.c:806
#, c-format
msgid "Failed on DSA request of size %zu."
msgstr "Ошибка при запросе памяти DSA (%zu Б)."
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "не удалось получить данные от клиента: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4314
+#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4316
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "закрытие подключения из-за потери синхронизации протокола"
msgstr "%s не может применяться к NULL-содержащей стороне внешнего соединения"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1314 parser/analyze.c:1671 parser/analyze.c:1927
-#: parser/analyze.c:3106
+#: optimizer/plan/planner.c:1316 parser/analyze.c:1709 parser/analyze.c:1965
+#: parser/analyze.c:3144
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "%s несовместимо с UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: optimizer/plan/planner.c:1977 optimizer/plan/planner.c:3633
+#: optimizer/plan/planner.c:1973 optimizer/plan/planner.c:3629
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "не удалось реализовать GROUP BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:1978 optimizer/plan/planner.c:3634
-#: optimizer/plan/planner.c:4391 optimizer/prep/prepunion.c:1046
+#: optimizer/plan/planner.c:1974 optimizer/plan/planner.c:3630
+#: optimizer/plan/planner.c:4387 optimizer/prep/prepunion.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Some of the datatypes only support hashing, while others only support "
"Одни типы данных поддерживают только хеширование, а другие - только "
"сортировку."
-#: optimizer/plan/planner.c:4390
+#: optimizer/plan/planner.c:4386
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "не удалось реализовать DISTINCT"
-#: optimizer/plan/planner.c:5238
+#: optimizer/plan/planner.c:5234
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "не удалось реализовать PARTITION BY для окна"
-#: optimizer/plan/planner.c:5239
+#: optimizer/plan/planner.c:5235
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Столбцы, разбивающие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
-#: optimizer/plan/planner.c:5243
+#: optimizer/plan/planner.c:5239
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна"
-#: optimizer/plan/planner.c:5244
+#: optimizer/plan/planner.c:5240
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Столбцы, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
"нет уникального ограничения или ограничения-исключения, соответствующего "
"указанию ON CONFLICT"
-#: parser/analyze.c:737 parser/analyze.c:1451
+#: parser/analyze.c:775 parser/analyze.c:1489
#, c-format
msgid "VALUES lists must all be the same length"
msgstr "списки VALUES должны иметь одинаковую длину"
-#: parser/analyze.c:938
+#: parser/analyze.c:976
#, c-format
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
msgstr "INSERT содержит больше выражений, чем целевых столбцов"
-#: parser/analyze.c:956
+#: parser/analyze.c:994
#, c-format
msgid "INSERT has more target columns than expressions"
msgstr "INSERT содержит больше целевых столбцов, чем выражений"
-#: parser/analyze.c:960
+#: parser/analyze.c:998
#, c-format
msgid ""
"The insertion source is a row expression containing the same number of "
"Источником данных является строка, включающая столько же столбцов, сколько "
"требуется для INSERT. Вы намеренно использовали скобки?"
-#: parser/analyze.c:1259 parser/analyze.c:1644
+#: parser/analyze.c:1297 parser/analyze.c:1682
#, c-format
msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
msgstr "SELECT ... INTO здесь не допускается"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1574 parser/analyze.c:3317
+#: parser/analyze.c:1612 parser/analyze.c:3355
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to VALUES"
msgstr "%s нельзя применять к VALUES"
-#: parser/analyze.c:1810
+#: parser/analyze.c:1848
#, c-format
msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
msgstr "неверное предложение UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY"
-#: parser/analyze.c:1811
+#: parser/analyze.c:1849
#, c-format
msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
msgstr ""
"Допустимо использование только имён столбцов, но не выражений или функций."
-#: parser/analyze.c:1812
+#: parser/analyze.c:1850
#, c-format
msgid ""
"Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM "
"Добавьте выражение/функцию в каждый SELECT или перенесите UNION в "
"предложение FROM."
-#: parser/analyze.c:1917
+#: parser/analyze.c:1955
#, c-format
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "INTO можно добавить только в первый SELECT в UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: parser/analyze.c:1989
+#: parser/analyze.c:2027
#, c-format
msgid ""
"UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of "
"оператор, составляющий UNION/INTERSECT/EXCEPT, не может ссылаться на другие "
"отношения на том же уровне запроса"
-#: parser/analyze.c:2076
+#: parser/analyze.c:2114
#, c-format
msgid "each %s query must have the same number of columns"
msgstr "все запросы в %s должны возвращать одинаковое число столбцов"
-#: parser/analyze.c:2477
+#: parser/analyze.c:2515
#, c-format
msgid "RETURNING must have at least one column"
msgstr "в RETURNING должен быть минимум один столбец"
-#: parser/analyze.c:2580
+#: parser/analyze.c:2618
#, c-format
msgid "assignment source returned %d column"
msgid_plural "assignment source returned %d columns"
msgstr[1] "источник присваиваемого значения выдал %d столбца"
msgstr[2] "источник присваиваемого значения выдал %d столбцов"
-#: parser/analyze.c:2641
+#: parser/analyze.c:2679
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "переменная \"%s\" имеет тип %s, а выражение - тип %s"
#. translator: %s is a SQL keyword
-#: parser/analyze.c:2765 parser/analyze.c:2773
+#: parser/analyze.c:2803 parser/analyze.c:2811
#, c-format
msgid "cannot specify both %s and %s"
msgstr "указать %s и %s одновременно нельзя"
-#: parser/analyze.c:2793
+#: parser/analyze.c:2831
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "DECLARE CURSOR не может содержать операторы, изменяющие данные, в WITH"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2801
+#: parser/analyze.c:2839
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s не поддерживается"
-#: parser/analyze.c:2804
+#: parser/analyze.c:2842
#, c-format
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Сохраняемые курсоры должны быть READ ONLY."
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2812
+#: parser/analyze.c:2850
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s не поддерживается"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2823
+#: parser/analyze.c:2861
#, c-format
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not valid"
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s не допускается"
-#: parser/analyze.c:2826
+#: parser/analyze.c:2864
#, c-format
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
msgstr "Независимые курсоры должны быть READ ONLY."
-#: parser/analyze.c:2892
+#: parser/analyze.c:2930
#, c-format
msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"в материализованных представлениях не должны использоваться операторы, "
"изменяющие данные в WITH"
-#: parser/analyze.c:2902
+#: parser/analyze.c:2940
#, c-format
msgid "materialized views must not use temporary tables or views"
msgstr ""
"в материализованных представлениях не должны использоваться временные "
"таблицы и представления"
-#: parser/analyze.c:2912
+#: parser/analyze.c:2950
#, c-format
msgid "materialized views may not be defined using bound parameters"
msgstr ""
"определять материализованные представления со связанными параметрами нельзя"
-#: parser/analyze.c:2924
+#: parser/analyze.c:2962
#, c-format
msgid "materialized views cannot be unlogged"
msgstr "материализованные представления не могут быть нежурналируемыми"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3113
+#: parser/analyze.c:3151
#, c-format
msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr "%s несовместимо с предложением DISTINCT"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3120
+#: parser/analyze.c:3158
#, c-format
msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr "%s несовместимо с предложением GROUP BY"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3127
+#: parser/analyze.c:3165
#, c-format
msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
msgstr "%s несовместимо с предложением HAVING"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3134
+#: parser/analyze.c:3172
#, c-format
msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
msgstr "%s несовместимо с агрегатными функциями"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3141
+#: parser/analyze.c:3179
#, c-format
msgid "%s is not allowed with window functions"
msgstr "%s несовместимо с оконными функциями"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3148
+#: parser/analyze.c:3186
#, c-format
msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
msgstr ""
"%s не допускается с функциями, возвращающие множества, в списке результатов"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3240
+#: parser/analyze.c:3278
#, c-format
msgid "%s must specify unqualified relation names"
msgstr "для %s нужно указывать неполные имена отношений"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3290
+#: parser/analyze.c:3328
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a join"
msgstr "%s нельзя применить к соединению"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3299
+#: parser/analyze.c:3337
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a function"
msgstr "%s нельзя применить к функции"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3308
+#: parser/analyze.c:3346
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a table function"
msgstr "%s нельзя применить к табличной функции"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3326
+#: parser/analyze.c:3364
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
msgstr "%s нельзя применить к запросу WITH"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3335
+#: parser/analyze.c:3373
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
msgstr "%s нельзя применить к именованному хранилищу кортежей"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3355
+#: parser/analyze.c:3393
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "отношение \"%s\" в определении %s отсутствует в предложении FROM"
msgid "type reference %s converted to %s"
msgstr "ссылка на тип %s преобразована в тип %s"
-#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:803 utils/cache/typcache.c:389
-#: utils/cache/typcache.c:444
+#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:803 utils/cache/typcache.c:394
+#: utils/cache/typcache.c:449
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "тип \"%s\" является пустышкой"
msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
msgstr "индекс \"%s\" уже связан с ограничением"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2284
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" is not valid"
-msgstr "индекс \"%s\" - нерабочий"
-
#: parser/parse_utilcmd.c:2290
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a unique index"
"UPDATE или DELETE"
#: parser/parse_utilcmd.c:3160 parser/parse_utilcmd.c:3261
-#: rewrite/rewriteHandler.c:530 rewrite/rewriteManip.c:1021
+#: rewrite/rewriteHandler.c:532 rewrite/rewriteManip.c:1021
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы"
msgstr "не удалось породить рабочий процесс автоочистки: %m"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: postmaster/autovacuum.c:2286
+#: postmaster/autovacuum.c:2298
#, c-format
msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\""
msgstr "автоочистка: удаление устаревшей врем. таблицы \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2515
+#: postmaster/autovacuum.c:2527
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "автоматическая очистка таблицы \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2518
+#: postmaster/autovacuum.c:2530
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2711
+#: postmaster/autovacuum.c:2723
#, c-format
msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
msgstr "обработка рабочей записи для отношения \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:3397
+#: postmaster/autovacuum.c:3409
#, c-format
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "автоочистка не запущена из-за неправильной конфигурации"
-#: postmaster/autovacuum.c:3398
+#: postmaster/autovacuum.c:3410
#, c-format
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Включите параметр \"track_counts\"."
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "команда архивации была прервана исключением 0x%X"
-#: postmaster/pgarch.c:545 postmaster/postmaster.c:3755
+#: postmaster/pgarch.c:545 postmaster/postmaster.c:3758
#, c-format
msgid ""
"See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
msgstr "не удалось создать порт завершения ввода/вывода для очереди потомков"
-#: postmaster/postmaster.c:1117
+#: postmaster/postmaster.c:1128
#, c-format
msgid "ending log output to stderr"
msgstr "завершение вывода в stderr"
-#: postmaster/postmaster.c:1118
+#: postmaster/postmaster.c:1129
#, c-format
msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
msgstr "В дальнейшем протокол будет выводиться в \"%s\"."
-#: postmaster/postmaster.c:1129
+#: postmaster/postmaster.c:1140
#, c-format
msgid "starting %s"
msgstr "запускается %s"
-#: postmaster/postmaster.c:1158 postmaster/postmaster.c:1257
+#: postmaster/postmaster.c:1161 postmaster/postmaster.c:1260
#: utils/init/miscinit.c:1632
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "неверный формат списка в параметре \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:1189
+#: postmaster/postmaster.c:1192
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "не удалось создать принимающий сокет для \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:1195
+#: postmaster/postmaster.c:1198
#, c-format
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
msgstr "не удалось создать сокеты TCP/IP"
-#: postmaster/postmaster.c:1227
+#: postmaster/postmaster.c:1230
#, c-format
msgid "DNSServiceRegister() failed: error code %ld"
msgstr "функция DNSServiceRegister() выдала ошибку с кодом %ld"
-#: postmaster/postmaster.c:1279
+#: postmaster/postmaster.c:1282
#, c-format
msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
msgstr "не удалось создать Unix-сокет в каталоге \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:1285
+#: postmaster/postmaster.c:1288
#, c-format
msgid "could not create any Unix-domain sockets"
msgstr "ни один Unix-сокет создать не удалось"
-#: postmaster/postmaster.c:1297
+#: postmaster/postmaster.c:1300
#, c-format
msgid "no socket created for listening"
msgstr "отсутствуют принимающие сокеты"
-#: postmaster/postmaster.c:1328
+#: postmaster/postmaster.c:1331
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось поменять права для внешнего файла PID \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1332
+#: postmaster/postmaster.c:1335
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось записать внешний файл PID \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1365 utils/init/postinit.c:216
+#: postmaster/postmaster.c:1368 utils/init/postinit.c:216
#, c-format
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "не удалось загрузить pg_hba.conf"
-#: postmaster/postmaster.c:1391
+#: postmaster/postmaster.c:1394
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgstr "процесс postmaster стал многопоточным при запуске"
-#: postmaster/postmaster.c:1392
+#: postmaster/postmaster.c:1395
#, c-format
msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
msgstr "Установите в переменной окружения LC_ALL правильную локаль."
-#: postmaster/postmaster.c:1487
+#: postmaster/postmaster.c:1490
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path"
msgstr "%s: не удалось найти путь к собственному исполняемому файлу"
-#: postmaster/postmaster.c:1494
+#: postmaster/postmaster.c:1497
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s: подходящий исполняемый файл postgres не найден"
-#: postmaster/postmaster.c:1517 utils/misc/tzparser.c:340
+#: postmaster/postmaster.c:1520 utils/misc/tzparser.c:340
#, c-format
msgid ""
"This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file "
"Возможно, PostgreSQL установлен не полностью или файла \"%s\" нет в "
"положенном месте."
-#: postmaster/postmaster.c:1544
+#: postmaster/postmaster.c:1547
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
"Ожидалось найти её в каталоге \"%s\",\n"
"но открыть файл \"%s\" не удалось: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1721
+#: postmaster/postmaster.c:1724
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "сбой select() в postmaster'е: %m"
# well-spelled: неподчиняющимся
-#: postmaster/postmaster.c:1857
+#: postmaster/postmaster.c:1860
#, c-format
msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children"
msgstr "неподчиняющимся потомкам посылается SIGKILL"
-#: postmaster/postmaster.c:1878
+#: postmaster/postmaster.c:1881
#, c-format
msgid ""
"performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
msgstr ""
"немедленное отключение из-за ошибочного файла блокировки каталога данных"
-#: postmaster/postmaster.c:1981 postmaster/postmaster.c:2009
+#: postmaster/postmaster.c:1984 postmaster/postmaster.c:2012
#, c-format
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "неполный стартовый пакет"
-#: postmaster/postmaster.c:1993 postmaster/postmaster.c:2026
+#: postmaster/postmaster.c:1996 postmaster/postmaster.c:2029
#, c-format
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "неверная длина стартового пакета"
-#: postmaster/postmaster.c:2055
+#: postmaster/postmaster.c:2058
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "не удалось отправить ответ в процессе SSL-согласования: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2073
+#: postmaster/postmaster.c:2076
#, c-format
msgid "received unencrypted data after SSL request"
msgstr "после запроса SSL получены незашифрованные данные"
-#: postmaster/postmaster.c:2074 postmaster/postmaster.c:2118
+#: postmaster/postmaster.c:2077 postmaster/postmaster.c:2121
#, c-format
msgid ""
"This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-"
"Это может свидетельствовать об ошибке в клиентском ПО или о попытке атаки "
"MITM."
-#: postmaster/postmaster.c:2099
+#: postmaster/postmaster.c:2102
#, c-format
msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
msgstr "не удалось отправить ответ в процессе согласования GSSAPI: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2117
+#: postmaster/postmaster.c:2120
#, c-format
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
msgstr "после запроса шифрования GSSAPI получены незашифрованные данные"
-#: postmaster/postmaster.c:2141
+#: postmaster/postmaster.c:2144
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr ""
"неподдерживаемый протокол клиентского приложения %u.%u; сервер поддерживает "
"%u.0 - %u.%u"
-#: postmaster/postmaster.c:2205 utils/misc/guc.c:7126 utils/misc/guc.c:7162
-#: utils/misc/guc.c:7232 utils/misc/guc.c:8564 utils/misc/guc.c:11530
-#: utils/misc/guc.c:11571
+#: postmaster/postmaster.c:2208 utils/misc/guc.c:7126 utils/misc/guc.c:7162
+#: utils/misc/guc.c:7232 utils/misc/guc.c:8564 utils/misc/guc.c:11538
+#: utils/misc/guc.c:11579
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:2208
+#: postmaster/postmaster.c:2211
#, c-format
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr "Допустимые значения: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
-#: postmaster/postmaster.c:2253
+#: postmaster/postmaster.c:2256
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr ""
"неверная структура стартового пакета: последним байтом должен быть терминатор"
-#: postmaster/postmaster.c:2270
+#: postmaster/postmaster.c:2273
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "в стартовом пакете не указано имя пользователя PostgreSQL"
-#: postmaster/postmaster.c:2334
+#: postmaster/postmaster.c:2337
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "система баз данных запускается"
-#: postmaster/postmaster.c:2340
+#: postmaster/postmaster.c:2343
#, c-format
msgid "the database system is not yet accepting connections"
msgstr "система БД ещё не принимает подключения"
-#: postmaster/postmaster.c:2341
+#: postmaster/postmaster.c:2344
#, c-format
msgid "Consistent recovery state has not been yet reached."
msgstr "Согласованное состояние восстановления ещё не достигнуто."
-#: postmaster/postmaster.c:2345
+#: postmaster/postmaster.c:2348
#, c-format
msgid "the database system is not accepting connections"
msgstr "система БД не принимает подключения"
-#: postmaster/postmaster.c:2346
+#: postmaster/postmaster.c:2349
#, c-format
msgid "Hot standby mode is disabled."
msgstr "Режим горячего резерва отключён."
-#: postmaster/postmaster.c:2351
+#: postmaster/postmaster.c:2354
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "система баз данных останавливается"
-#: postmaster/postmaster.c:2356
+#: postmaster/postmaster.c:2359
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "система баз данных в режиме восстановления"
-#: postmaster/postmaster.c:2361 storage/ipc/procarray.c:499
+#: postmaster/postmaster.c:2364 storage/ipc/procarray.c:499
#: storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:361
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "извините, уже слишком много клиентов"
-#: postmaster/postmaster.c:2451
+#: postmaster/postmaster.c:2454
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "неправильный ключ в запросе на отмену процесса %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2463
+#: postmaster/postmaster.c:2466
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе на отмену, не найден"
-#: postmaster/postmaster.c:2717
+#: postmaster/postmaster.c:2720
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "получен SIGHUP, файлы конфигурации перезагружаются"
#. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2743 postmaster/postmaster.c:2747
+#: postmaster/postmaster.c:2746 postmaster/postmaster.c:2750
#, c-format
msgid "%s was not reloaded"
msgstr "%s не был перезагружен"
-#: postmaster/postmaster.c:2757
+#: postmaster/postmaster.c:2760
#, c-format
msgid "SSL configuration was not reloaded"
msgstr "конфигурация SSL не была перезагружена"
-#: postmaster/postmaster.c:2813
+#: postmaster/postmaster.c:2816
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "получен запрос на \"вежливое\" выключение"
-#: postmaster/postmaster.c:2859
+#: postmaster/postmaster.c:2862
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "получен запрос на быстрое выключение"
-#: postmaster/postmaster.c:2877
+#: postmaster/postmaster.c:2880
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "прерывание всех активных транзакций"
-#: postmaster/postmaster.c:2901
+#: postmaster/postmaster.c:2904
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "получен запрос на немедленное выключение"
-#: postmaster/postmaster.c:2978
+#: postmaster/postmaster.c:2981
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "выключение при достижении цели восстановления"
-#: postmaster/postmaster.c:2996 postmaster/postmaster.c:3032
+#: postmaster/postmaster.c:2999 postmaster/postmaster.c:3035
msgid "startup process"
msgstr "стартовый процесс"
-#: postmaster/postmaster.c:2999
+#: postmaster/postmaster.c:3002
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе"
-#: postmaster/postmaster.c:3074
+#: postmaster/postmaster.c:3077
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "система БД готова принимать подключения"
-#: postmaster/postmaster.c:3095
+#: postmaster/postmaster.c:3098
msgid "background writer process"
msgstr "процесс фоновой записи"
-#: postmaster/postmaster.c:3149
+#: postmaster/postmaster.c:3152
msgid "checkpointer process"
msgstr "процесс контрольных точек"
-#: postmaster/postmaster.c:3165
+#: postmaster/postmaster.c:3168
msgid "WAL writer process"
msgstr "процесс записи WAL"
-#: postmaster/postmaster.c:3180
+#: postmaster/postmaster.c:3183
msgid "WAL receiver process"
msgstr "процесс считывания WAL"
-#: postmaster/postmaster.c:3195
+#: postmaster/postmaster.c:3198
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "процесс запуска автоочистки"
-#: postmaster/postmaster.c:3213
+#: postmaster/postmaster.c:3216
msgid "archiver process"
msgstr "процесс архивации"
-#: postmaster/postmaster.c:3228
+#: postmaster/postmaster.c:3231
msgid "statistics collector process"
msgstr "процесс сбора статистики"
-#: postmaster/postmaster.c:3242
+#: postmaster/postmaster.c:3245
msgid "system logger process"
msgstr "процесс системного протоколирования"
-#: postmaster/postmaster.c:3306
+#: postmaster/postmaster.c:3309
#, c-format
msgid "background worker \"%s\""
msgstr "фоновый процесс \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:3390 postmaster/postmaster.c:3410
-#: postmaster/postmaster.c:3417 postmaster/postmaster.c:3435
+#: postmaster/postmaster.c:3393 postmaster/postmaster.c:3413
+#: postmaster/postmaster.c:3420 postmaster/postmaster.c:3438
msgid "server process"
msgstr "процесс сервера"
-#: postmaster/postmaster.c:3489
+#: postmaster/postmaster.c:3492
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "завершение всех остальных активных серверных процессов"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3742
+#: postmaster/postmaster.c:3745
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) завершился с кодом выхода %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3744 postmaster/postmaster.c:3756
-#: postmaster/postmaster.c:3766 postmaster/postmaster.c:3777
+#: postmaster/postmaster.c:3747 postmaster/postmaster.c:3759
+#: postmaster/postmaster.c:3769 postmaster/postmaster.c:3780
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "Завершившийся процесс выполнял действие: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3753
+#: postmaster/postmaster.c:3756
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) был прерван исключением 0x%X"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3763
+#: postmaster/postmaster.c:3766
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3775
+#: postmaster/postmaster.c:3778
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) завершился с неизвестным кодом состояния %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3989
+#: postmaster/postmaster.c:3992
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "аварийное выключение системы БД"
-#: postmaster/postmaster.c:4027
+#: postmaster/postmaster.c:4030
#, c-format
msgid "shutting down due to startup process failure"
msgstr "сервер останавливается из-за ошибки в стартовом процессе"
-#: postmaster/postmaster.c:4033
+#: postmaster/postmaster.c:4036
#, c-format
msgid "shutting down because restart_after_crash is off"
msgstr "сервер останавливается, так как параметр restart_after_crash равен off"
-#: postmaster/postmaster.c:4045
+#: postmaster/postmaster.c:4048
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация"
-#: postmaster/postmaster.c:4219 postmaster/postmaster.c:5570
-#: postmaster/postmaster.c:5961
+#: postmaster/postmaster.c:4222 postmaster/postmaster.c:5573
+#: postmaster/postmaster.c:5964
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "не удалось сгенерировать случайный ключ отмены"
-#: postmaster/postmaster.c:4273
+#: postmaster/postmaster.c:4276
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4315
+#: postmaster/postmaster.c:4318
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: "
-#: postmaster/postmaster.c:4421
+#: postmaster/postmaster.c:4424
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "принято подключение: узел=%s порт=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4426
+#: postmaster/postmaster.c:4429
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "принято подключение: узел=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4669
+#: postmaster/postmaster.c:4672
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4727
+#: postmaster/postmaster.c:4730
#, c-format
msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu"
msgstr ""
"создать отображение файла серверных параметров не удалось (код ошибки: %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4736
+#: postmaster/postmaster.c:4739
#, c-format
msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu"
msgstr ""
"отобразить файл серверных параметров в память не удалось (код ошибки: %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4763
+#: postmaster/postmaster.c:4766
#, c-format
msgid "subprocess command line too long"
msgstr "слишком длинная командная строка подпроцесса"
-#: postmaster/postmaster.c:4781
+#: postmaster/postmaster.c:4784
#, c-format
msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)"
msgstr "ошибка в CreateProcess(): %m (код ошибки: %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4808
+#: postmaster/postmaster.c:4811
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu"
msgstr ""
"отключить отображение файла серверных параметров не удалось (код ошибки: %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4812
+#: postmaster/postmaster.c:4815
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu"
msgstr ""
"закрыть указатель файла серверных параметров не удалось (код ошибки: %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4834
+#: postmaster/postmaster.c:4837
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr ""
"число повторных попыток резервирования разделяемой памяти достигло предела"
-#: postmaster/postmaster.c:4835
+#: postmaster/postmaster.c:4838
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "Это может быть вызвано антивирусным ПО или механизмом ASLR."
-#: postmaster/postmaster.c:5017
+#: postmaster/postmaster.c:5020
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "не удалось загрузить конфигурацию SSL в дочерний процесс"
-#: postmaster/postmaster.c:5143
+#: postmaster/postmaster.c:5146
#, c-format
msgid "Please report this to <%s>."
msgstr "Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу <%s>."
-#: postmaster/postmaster.c:5230
+#: postmaster/postmaster.c:5233
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read-only connections"
msgstr "система БД готова принимать подключения в режиме \"только чтение\""
-#: postmaster/postmaster.c:5494
+#: postmaster/postmaster.c:5497
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5498
+#: postmaster/postmaster.c:5501
#, c-format
msgid "could not fork archiver process: %m"
msgstr "породить процесс архиватора не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5502
+#: postmaster/postmaster.c:5505
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5506
+#: postmaster/postmaster.c:5509
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "породить процесс контрольных точек не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5510
+#: postmaster/postmaster.c:5513
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5514
+#: postmaster/postmaster.c:5517
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5518
+#: postmaster/postmaster.c:5521
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "породить процесс не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5719 postmaster/postmaster.c:5742
+#: postmaster/postmaster.c:5722 postmaster/postmaster.c:5745
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr ""
"при регистрации фонового процесса не указывалось, что ему требуется "
"подключение к БД"
-#: postmaster/postmaster.c:5726 postmaster/postmaster.c:5749
+#: postmaster/postmaster.c:5729 postmaster/postmaster.c:5752
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "неправильный режим обработки в фоновом процессе"
-#: postmaster/postmaster.c:5834
+#: postmaster/postmaster.c:5837
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "породить рабочий процесс не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5947
+#: postmaster/postmaster.c:5950
#, c-format
msgid "no slot available for new worker process"
msgstr "для нового рабочего процесса не нашлось свободного слота"
-#: postmaster/postmaster.c:6281
+#: postmaster/postmaster.c:6284
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr ""
"продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось (код ошибки: %d)"
-#: postmaster/postmaster.c:6313
+#: postmaster/postmaster.c:6316
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "создать наследуемый сокет не удалось (код ошибки: %d)\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6342
+#: postmaster/postmaster.c:6345
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "открыть файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6349
+#: postmaster/postmaster.c:6352
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6358
+#: postmaster/postmaster.c:6361
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6375
+#: postmaster/postmaster.c:6378
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6384
+#: postmaster/postmaster.c:6387
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr ""
"отключить отображение файла серверных переменных не удалось (код ошибки: "
"%lu)\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6391
+#: postmaster/postmaster.c:6394
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr ""
"закрыть указатель файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6553
+#: postmaster/postmaster.c:6556
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6595
+#: postmaster/postmaster.c:6598
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n"
msgstr ""
"не удалось прочитать из файла \"%s\" (прочитано байт: %d, требовалось: %d)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:625
+#: replication/logical/snapbuild.c:637
#, c-format
msgid "initial slot snapshot too large"
msgstr "изначальный снимок слота слишком большой"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: replication/logical/snapbuild.c:679
+#: replication/logical/snapbuild.c:691
#, c-format
msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
msgid_plural ""
msgstr[2] ""
"экспортирован снимок логического декодирования: \"%s\" (ид. транзакций: %u)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1358 replication/logical/snapbuild.c:1465
-#: replication/logical/snapbuild.c:1996
+#: replication/logical/snapbuild.c:1370 replication/logical/snapbuild.c:1477
+#: replication/logical/snapbuild.c:2008
#, c-format
msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
msgstr "процесс логического декодирования достиг точки согласованности в %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1360
+#: replication/logical/snapbuild.c:1372
#, c-format
msgid "There are no running transactions."
msgstr "Больше активных транзакций нет."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1416
+#: replication/logical/snapbuild.c:1428
#, c-format
msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
msgstr ""
"процесс логического декодирования нашёл начальную стартовую точку в %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1418 replication/logical/snapbuild.c:1442
+#: replication/logical/snapbuild.c:1430 replication/logical/snapbuild.c:1454
#, c-format
msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
msgstr "Ожидание транзакций (примерно %d), старее %u до конца."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1440
+#: replication/logical/snapbuild.c:1452
#, c-format
msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
msgstr ""
"при логическом декодировании найдена начальная точка согласованности в %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1467
+#: replication/logical/snapbuild.c:1479
#, c-format
msgid "There are no old transactions anymore."
msgstr "Больше старых транзакций нет."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1864
+#: replication/logical/snapbuild.c:1876
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr ""
"файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1870
+#: replication/logical/snapbuild.c:1882
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
msgstr ""
"файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную версию (%u вместо %u)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1941
+#: replication/logical/snapbuild.c:1953
#, c-format
msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr ""
"в файле состояния snapbuild \"%s\" неверная контрольная сумма (%u вместо %u)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1998
+#: replication/logical/snapbuild.c:2010
#, c-format
msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
msgstr "Логическое декодирование начнётся с сохранённого снимка."
-#: replication/logical/snapbuild.c:2070
+#: replication/logical/snapbuild.c:2082
#, c-format
msgid "could not parse file name \"%s\""
msgstr "не удалось разобрать имя файла \"%s\""
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher"
msgstr ""
-"клиент передал proto_version=%d, но мы поддерживает только протокол %d и выше"
+"клиент передал proto_version=%d, но мы поддерживаем только протокол %d и выше"
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:301
#, c-format
msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
msgstr "не удалось записать в сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m"
-#: replication/walsender.c:525 storage/smgr/md.c:1321
+#: replication/walsender.c:525 storage/smgr/md.c:1324
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:574
+#: rewrite/rewriteHandler.c:576
#, c-format
msgid ""
"WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being "
"имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом "
"запросе"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:601
+#: rewrite/rewriteHandler.c:603
#, c-format
msgid ""
"INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-"
"правила INSERT...SELECT не поддерживаются для запросов с операторами, "
"изменяющими данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:654
+#: rewrite/rewriteHandler.c:656
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:886 rewrite/rewriteHandler.c:925
+#: rewrite/rewriteHandler.c:888 rewrite/rewriteHandler.c:927
#, c-format
msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\""
msgstr "в столбец \"%s\" можно вставить только значение по умолчанию"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:888 rewrite/rewriteHandler.c:954
+#: rewrite/rewriteHandler.c:890 rewrite/rewriteHandler.c:956
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
msgstr ""
"Столбец \"%s\" является столбцом идентификации со свойством GENERATED ALWAYS."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:890
+#: rewrite/rewriteHandler.c:892
#, c-format
msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
msgstr "Для переопределения укажите OVERRIDING SYSTEM VALUE."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:952 rewrite/rewriteHandler.c:960
+#: rewrite/rewriteHandler.c:954 rewrite/rewriteHandler.c:962
#, c-format
msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
msgstr "столбцу \"%s\" можно присвоить только значение DEFAULT"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1107 rewrite/rewriteHandler.c:1125
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:1127
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "многочисленные присвоения одному столбцу \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2137 rewrite/rewriteHandler.c:3999
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2139 rewrite/rewriteHandler.c:4001
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2222
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2224
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в политике для отношения \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2542
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2544
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Утилизируемые столбцы представлений не обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2547
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2549
msgid ""
"View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr ""
"Столбцы представлений, не являющиеся столбцами базовых отношений, не "
"обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2550
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2552
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr ""
"Столбцы представлений, ссылающиеся на системные столбцы, не обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2553
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2555
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr ""
"Столбцы представлений, возвращающие ссылки на всю строку, не обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2614
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2616
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Представления с DISTINCT не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2617
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2619
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Представления с GROUP BY не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2620
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2622
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Представления с HAVING не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2623
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2625
msgid ""
"Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления с UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2626
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2628
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Представления с WITH не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2629
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2631
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Представления с LIMIT или OFFSET не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2641
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2643
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, возвращающие агрегатные функции, не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2644
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2646
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, возвращающие оконные функции, не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2647
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2649
msgid ""
"Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, возвращающие функции с результатом-множеством, не обновляются "
"автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2654 rewrite/rewriteHandler.c:2658
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2666
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2656 rewrite/rewriteHandler.c:2660
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2668
msgid ""
"Views that do not select from a single table or view are not automatically "
"updatable."
"Представления, выбирающие данные не из одной таблицы или представления, не "
"обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2669
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2671
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "Представления, содержащие TABLESAMPLE, не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2693
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2695
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, не содержащие обновляемых столбцов, не обновляются "
"автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3170
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3172
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3178
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3180
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "изменить данные в столбце \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3663
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3665
#, c-format
msgid ""
"DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in "
"правила DO INSTEAD NOTIFY не поддерживаются в операторах, изменяющих данные, "
"в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3674
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3676
#, c-format
msgid ""
"DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in "
"правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих "
"данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3688
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3690
#, c-format
msgid ""
"conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements "
"условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
"данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3692
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3694
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3697
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3699
#, c-format
msgid ""
"multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying "
"составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
"данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3927 rewrite/rewriteHandler.c:3935
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3943
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3929 rewrite/rewriteHandler.c:3937
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
"Представления в сочетании с правилами DO INSTEAD с условиями не обновляются "
"автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4048
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4050
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4050
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4052
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4055
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4057
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4057
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4059
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4062
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4064
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4064
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4066
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4082
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4084
#, c-format
msgid ""
"INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or "
"INSERT c предложением ON CONFLICT нельзя использовать с таблицей, для "
"которой заданы правила INSERT или UPDATE"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4139
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4141
#, c-format
msgid ""
"WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple "
msgid "could not delete shared fileset \"%s\": %m"
msgstr "ошибка удаления разделяемого набора файлов \"%s\": %m"
-#: storage/file/buffile.c:902 storage/smgr/md.c:306 storage/smgr/md.c:866
+#: storage/file/buffile.c:902 storage/smgr/md.c:309 storage/smgr/md.c:869
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\": %m"
msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m"
msgstr "не удалось продублировать указатель для \"%s\": %m"
-#: storage/ipc/procarray.c:3892
+#: storage/ipc/procarray.c:3893
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions"
msgstr "база \"%s\" используется подготовленными транзакциями"
-#: storage/ipc/procarray.c:3924 storage/ipc/signalfuncs.c:221
+#: storage/ipc/procarray.c:3925 storage/ipc/signalfuncs.c:221
#, c-format
msgid "must be a superuser to terminate superuser process"
msgstr "прерывать процесс суперпользователя может только суперпользователь"
-#: storage/ipc/procarray.c:3931 storage/ipc/signalfuncs.c:226
+#: storage/ipc/procarray.c:3932 storage/ipc/signalfuncs.c:226
#, c-format
msgid ""
"must be a member of the role whose process is being terminated or member of "
msgid "invalid message size %zu in shared memory queue"
msgstr "неверный размер сообщения %zu в очереди в разделяемой памяти"
-#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:981
-#: storage/lmgr/lock.c:1019 storage/lmgr/lock.c:2844 storage/lmgr/lock.c:4258
-#: storage/lmgr/lock.c:4323 storage/lmgr/lock.c:4673
+#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:962
+#: storage/lmgr/lock.c:1000 storage/lmgr/lock.c:2820 storage/lmgr/lock.c:4234
+#: storage/lmgr/lock.c:4299 storage/lmgr/lock.c:4649
#: storage/lmgr/predicate.c:2483 storage/lmgr/predicate.c:2498
#: storage/lmgr/predicate.c:3988 storage/lmgr/predicate.c:5103
#: utils/hash/dynahash.c:1112
msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
msgstr "PID %d не относится к серверному процессу PostgreSQL"
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:99 storage/lmgr/proc.c:1458
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:99 storage/lmgr/proc.c:1468
#: utils/adt/mcxtfuncs.c:212
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgid "invalid large object write request size: %d"
msgstr "неверный размер записи большого объекта: %d"
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1122
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1121
#, c-format
msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
msgstr ""
"Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку \"%s\"; заблокирован процессом %d."
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1141
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1140
#, c-format
msgid "Process %d: %s"
msgstr "Процесс %d: %s"
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1150
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1149
#, c-format
msgid "deadlock detected"
msgstr "обнаружена взаимоблокировка"
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1153
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1152
#, c-format
msgid "See server log for query details."
msgstr "Подробности запроса смотрите в протоколе сервера."
msgid "unrecognized locktag type %d"
msgstr "нераспознанный тип блокировки %d"
-#: storage/lmgr/lock.c:802
+#: storage/lmgr/lock.c:790
#, c-format
msgid ""
"cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress"
"пока выполняется восстановление, нельзя получить блокировку объектов базы "
"данных в режиме %s"
-#: storage/lmgr/lock.c:804
+#: storage/lmgr/lock.c:792
#, c-format
msgid ""
"Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during "
"В процессе восстановления для объектов базы данных может быть получена "
"только блокировка RowExclusiveLock или менее сильная."
-#: storage/lmgr/lock.c:982 storage/lmgr/lock.c:1020 storage/lmgr/lock.c:2845
-#: storage/lmgr/lock.c:4259 storage/lmgr/lock.c:4324 storage/lmgr/lock.c:4674
+#: storage/lmgr/lock.c:963 storage/lmgr/lock.c:1001 storage/lmgr/lock.c:2821
+#: storage/lmgr/lock.c:4235 storage/lmgr/lock.c:4300 storage/lmgr/lock.c:4650
#, c-format
msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
msgstr "Возможно, следует увеличить параметр max_locks_per_transaction."
-#: storage/lmgr/lock.c:3300 storage/lmgr/lock.c:3368 storage/lmgr/lock.c:3484
+#: storage/lmgr/lock.c:3276 storage/lmgr/lock.c:3344 storage/lmgr/lock.c:3460
#, c-format
msgid ""
"cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks "
"число запрошенных подключений резервных серверов превосходит max_wal_senders "
"(сейчас: %d)"
-#: storage/lmgr/proc.c:1555
+#: storage/lmgr/proc.c:1565
#, c-format
msgid ""
"process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after "
"процесс %d избежал взаимоблокировки, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\", "
"изменив порядок очереди через %ld.%03d мс"
-#: storage/lmgr/proc.c:1570
+#: storage/lmgr/proc.c:1580
#, c-format
msgid ""
"process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
"процесс %d обнаружил взаимоблокировку, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\" "
"в течение %ld.%03d мс"
-#: storage/lmgr/proc.c:1579
+#: storage/lmgr/proc.c:1589
#, c-format
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr ""
"процесс %d продолжает ожидать в режиме %s блокировку \"%s\" в течение %ld."
"%03d мс"
-#: storage/lmgr/proc.c:1586
+#: storage/lmgr/proc.c:1596
#, c-format
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "процесс %d получил в режиме %s блокировку \"%s\" через %ld.%03d мс"
-#: storage/lmgr/proc.c:1603
+#: storage/lmgr/proc.c:1613
#, c-format
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr ""
msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u"
msgstr "испорченный линейный указатель: смещение = %u, размер = %u"
-#: storage/smgr/md.c:435
+#: storage/smgr/md.c:438
#, c-format
msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" до блока %u"
-#: storage/smgr/md.c:450
+#: storage/smgr/md.c:453
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:452 storage/smgr/md.c:459 storage/smgr/md.c:747
+#: storage/smgr/md.c:455 storage/smgr/md.c:462 storage/smgr/md.c:750
#, c-format
msgid "Check free disk space."
msgstr "Проверьте, есть ли место на диске."
-#: storage/smgr/md.c:456
+#: storage/smgr/md.c:459
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" (записано байт: %d из %d) в блоке %u"
-#: storage/smgr/md.c:668
+#: storage/smgr/md.c:671
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:684
+#: storage/smgr/md.c:687
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\" (прочитано байт: %d из %d)"
-#: storage/smgr/md.c:738
+#: storage/smgr/md.c:741
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:743
+#: storage/smgr/md.c:746
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\" (записано байт: %d из %d)"
-#: storage/smgr/md.c:837
+#: storage/smgr/md.c:840
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr ""
"не удалось обрезать файл \"%s\" (требуемая длина в блоках: %u, но сейчас он "
"содержит %u)"
-#: storage/smgr/md.c:892
+#: storage/smgr/md.c:895
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного числа блоков (%u): %m"
-#: storage/smgr/md.c:1286
+#: storage/smgr/md.c:1289
#, c-format
msgid ""
"could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u "
"не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): недостаточно блоков в "
"предыдущем сегменте (всего %u)"
-#: storage/smgr/md.c:1300
+#: storage/smgr/md.c:1303
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): %m"
msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
msgstr "неправильный формат двоичных данных в аргументе функции %d"
-#: tcop/postgres.c:445 tcop/postgres.c:4738
+#: tcop/postgres.c:445 tcop/postgres.c:4743
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "неправильный тип клиентского сообщения %d"
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь"
-#: tcop/postgres.c:4640
+#: tcop/postgres.c:4645
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "неверный подтип сообщения CLOSE: %d"
-#: tcop/postgres.c:4675
+#: tcop/postgres.c:4680
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "неверный подтип сообщения DESCRIBE: %d"
-#: tcop/postgres.c:4759
+#: tcop/postgres.c:4764
#, c-format
msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
msgstr ""
"вызовы функций через fastpath не поддерживаются для реплицирующих соединений"
-#: tcop/postgres.c:4763
+#: tcop/postgres.c:4768
#, c-format
msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
msgstr ""
"протокол расширенных запросов не поддерживается для реплицирующих соединений"
-#: tcop/postgres.c:4940
+#: tcop/postgres.c:4945
#, c-format
msgid ""
"disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s "
msgid "text search parser does not support headline creation"
msgstr "анализатор текстового поиска не поддерживает создание выдержек"
-#: tsearch/wparser_def.c:2578
+#: tsearch/wparser_def.c:2593
#, c-format
msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр функции выдержки: \"%s\""
-#: tsearch/wparser_def.c:2597
+#: tsearch/wparser_def.c:2612
#, c-format
msgid "MinWords should be less than MaxWords"
msgstr "Значение MinWords должно быть меньше MaxWords"
-#: tsearch/wparser_def.c:2601
+#: tsearch/wparser_def.c:2616
#, c-format
msgid "MinWords should be positive"
msgstr "Значение MinWords должно быть положительным"
-#: tsearch/wparser_def.c:2605
+#: tsearch/wparser_def.c:2620
#, c-format
msgid "ShortWord should be >= 0"
msgstr "Значение ShortWord должно быть >= 0"
-#: tsearch/wparser_def.c:2609
+#: tsearch/wparser_def.c:2624
#, c-format
msgid "MaxFragments should be >= 0"
msgstr "Значение MaxFragments должно быть >= 0"
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "часовой пояс \"%s\" не распознан"
-#: utils/adt/date.c:3129 utils/adt/timestamp.c:5472 utils/adt/timestamp.c:5725
+#: utils/adt/date.c:3130 utils/adt/timestamp.c:5472 utils/adt/timestamp.c:5725
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
msgstr ""
"Это имя часового пояса фигурирует в файле конфигурации часового пояса с "
"кодом \"%s\"."
-#: utils/adt/datum.c:90 utils/adt/datum.c:102
+#: utils/adt/datum.c:91 utils/adt/datum.c:103
#, c-format
msgid "invalid Datum pointer"
msgstr "неверный указатель Datum"
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string"
msgstr "метод .%s() в jsonpath может применяться только к строке"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1890
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1899
#, c-format
msgid "datetime format is not recognized: \"%s\""
msgstr "формат datetime не распознан: \"%s\""
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1892
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1901
#, c-format
msgid "Use a datetime template argument to specify the input data format."
msgstr ""
"Воспользуйтесь аргументом datetime для указания формата входных данных."
# skip-rule: space-before-period
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1960
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1969
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an object"
msgstr "метод .%s() в jsonpath может применяться только к объекту"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2142
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2151
#, c-format
msgid "could not find jsonpath variable \"%s\""
msgstr "не удалось найти в jsonpath переменную \"%s\""
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2406
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2415
#, c-format
msgid "jsonpath array subscript is not a single numeric value"
msgstr "индекс элемента в jsonpath не является одним числовым значением"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2418
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2427
#, c-format
msgid "jsonpath array subscript is out of integer range"
msgstr "индекс массива в jsonpath вне целочисленного диапазона"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2595
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2604
#, c-format
msgid "cannot convert value from %s to %s without time zone usage"
msgstr "значение %s нельзя преобразовать в %s без сведений о часовом поясе"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2597
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2606
#, c-format
msgid "Use *_tz() function for time zone support."
msgstr "Для передачи часового пояса используйте функцию *_tz()."
"Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE."
#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055
-#: utils/adt/ruleutils.c:9777 utils/adt/ruleutils.c:9946
+#: utils/adt/ruleutils.c:9800 utils/adt/ruleutils.c:9969
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "слишком много аргументов"
msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
msgstr "сравнивать типы записей с разным числом столбцов нельзя"
-#: utils/adt/ruleutils.c:5148
+#: utils/adt/ruleutils.c:5164
#, c-format
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d"
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "TIMESTAMP(%d)%s: точность уменьшена до дозволенного максимума: %d"
-#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:436 utils/misc/guc.c:12435
+#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:436 utils/misc/guc.c:12443
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
msgstr "timestamp вне диапазона: \"%s\""
msgid "timestamp out of range: \"%g\""
msgstr "timestamp вне диапазона: \"%g\""
+#: utils/adt/timestamp.c:941 utils/adt/timestamp.c:1515
+#: utils/adt/timestamp.c:1982 utils/adt/timestamp.c:3059
+#: utils/adt/timestamp.c:3064 utils/adt/timestamp.c:3069
+#: utils/adt/timestamp.c:3119 utils/adt/timestamp.c:3126
+#: utils/adt/timestamp.c:3133 utils/adt/timestamp.c:3153
+#: utils/adt/timestamp.c:3160 utils/adt/timestamp.c:3167
+#: utils/adt/timestamp.c:3197 utils/adt/timestamp.c:3205
+#: utils/adt/timestamp.c:3249 utils/adt/timestamp.c:3676
+#: utils/adt/timestamp.c:3801 utils/adt/timestamp.c:4359
+#, c-format
+msgid "interval out of range"
+msgstr "interval вне диапазона"
+
#: utils/adt/timestamp.c:1068 utils/adt/timestamp.c:1101
#, c-format
msgid "invalid INTERVAL type modifier"
msgid "invalid query"
msgstr "неверный запрос"
-#: utils/adt/xml.c:4016
+#: utils/adt/xml.c:2768
+#, c-format
+msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
+msgstr "портал \"%s\" не возвращает кортежи"
+
+#: utils/adt/xml.c:4020
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML"
-#: utils/adt/xml.c:4017
+#: utils/adt/xml.c:4021
#, c-format
msgid ""
"The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr "Массив должен быть двухмерным и содержать 2 элемента по второй оси."
-#: utils/adt/xml.c:4041
+#: utils/adt/xml.c:4045
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "пустое выражение XPath"
-#: utils/adt/xml.c:4093
+#: utils/adt/xml.c:4097
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null"
-#: utils/adt/xml.c:4100
+#: utils/adt/xml.c:4104
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr ""
"не удалось зарегистрировать пространство имён XML с префиксом \"%s\" и URI "
"\"%s\""
-#: utils/adt/xml.c:4451
+#: utils/adt/xml.c:4455
#, c-format
msgid "DEFAULT namespace is not supported"
msgstr "пространство имён DEFAULT не поддерживается"
-#: utils/adt/xml.c:4480
+#: utils/adt/xml.c:4484
#, c-format
msgid "row path filter must not be empty string"
msgstr "путь отбираемых строк не должен быть пустым"
-#: utils/adt/xml.c:4511
+#: utils/adt/xml.c:4515
#, c-format
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr "путь отбираемого столбца не должен быть пустым"
-#: utils/adt/xml.c:4655
+#: utils/adt/xml.c:4659
#, c-format
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "выражение XPath, отбирающее столбец, возвратило более одного значения"
"в классе операторов \"%s\" метода доступа %s нет опорной функции %d для типа "
"%s"
-#: utils/cache/plancache.c:720
+#: utils/cache/plancache.c:724
#, c-format
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "в кешированном плане не должен изменяться тип результата"
-#: utils/cache/relcache.c:6324
+#: utils/cache/relcache.c:6325
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "создать файл инициализации для кеша отношений \"%s\" не удалось: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:6326
+#: utils/cache/relcache.c:6327
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Продолжаем всё равно, хотя что-то не так."
-#: utils/cache/relcache.c:6648
+#: utils/cache/relcache.c:6649
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось стереть файл кеша \"%s\": %m"
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось записать файл блокировки \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1362 utils/init/miscinit.c:1504 utils/misc/guc.c:10401
+#: utils/init/miscinit.c:1362 utils/init/miscinit.c:1504 utils/misc/guc.c:10409
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
msgid "database %u does not exist"
msgstr "база данных %u не существует"
-#: utils/init/postinit.c:993
+#: utils/init/postinit.c:994
#, c-format
msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
msgstr "Похоже, она только что была удалена или переименована."
-#: utils/init/postinit.c:1011
+#: utils/init/postinit.c:1001
+#, c-format
+msgid "cannot connect to invalid database \"%s\""
+msgstr "подключиться к некорректной базе \"%s\" нельзя"
+
+#: utils/init/postinit.c:1021
#, c-format
msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
msgstr "Подкаталог базы данных \"%s\" отсутствует."
-#: utils/init/postinit.c:1016
+#: utils/init/postinit.c:1026
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "ошибка доступа к каталогу \"%s\": %m"
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr "преобразование %s <-> %s не поддерживается"
-#: utils/mb/mbutils.c:385
-#, c-format
-msgid ""
-"default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
-"стандартной функции преобразования из кодировки \"%s\" в \"%s\" не существует"
-
#: utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815
#: utils/mb/mbutils.c:842
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить сейчас"
-#: utils/misc/guc.c:7402 utils/misc/guc.c:7449 utils/misc/guc.c:11357
+#: utils/misc/guc.c:7402 utils/misc/guc.c:7449 utils/misc/guc.c:11365
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "нет прав для изменения параметра \"%s\""
"параметр \"%s\" нельзя задать в функции с контекстом безопасности "
"определившего"
-#: utils/misc/guc.c:8120 utils/misc/guc.c:8167 utils/misc/guc.c:9574
+#: utils/misc/guc.c:8120 utils/misc/guc.c:8167 utils/misc/guc.c:9581
#, c-format
msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\""
msgstr ""
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "попытка переопределить параметр \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:10804
+#: utils/misc/guc.c:10812
#, c-format
msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "при назначении параметру \"%s\" значения \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:10969
+#: utils/misc/guc.c:10977
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" could not be set"
msgstr "параметр \"%s\" нельзя установить"
-#: utils/misc/guc.c:11061
+#: utils/misc/guc.c:11069
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "не удалось разобрать значение параметра \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:11419 utils/misc/guc.c:11453
+#: utils/misc/guc.c:11427 utils/misc/guc.c:11461
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d"
-#: utils/misc/guc.c:11487
+#: utils/misc/guc.c:11495
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %g"
-#: utils/misc/guc.c:11774
+#: utils/misc/guc.c:11782
#, c-format
msgid ""
"\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been "
"параметр \"temp_buffers\" нельзя изменить после обращения к временным "
"таблицам в текущем сеансе."
-#: utils/misc/guc.c:11786
+#: utils/misc/guc.c:11794
#, c-format
msgid "Bonjour is not supported by this build"
msgstr "Bonjour не поддерживается в данной сборке"
-#: utils/misc/guc.c:11799
+#: utils/misc/guc.c:11807
#, c-format
msgid "SSL is not supported by this build"
msgstr "SSL не поддерживается в данной сборке"
-#: utils/misc/guc.c:11811
+#: utils/misc/guc.c:11819
#, c-format
msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
msgstr ""
"Этот параметр нельзя включить, когда \"log_statement_stats\" равен true."
-#: utils/misc/guc.c:11823
+#: utils/misc/guc.c:11831
#, c-format
msgid ""
"Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
"\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" или \"log_executor_stats\" равны "
"true."
-#: utils/misc/guc.c:12053
+#: utils/misc/guc.c:12061
#, c-format
msgid ""
"effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack "
"Значение effective_io_concurrency должно равняться 0 на платформах, где "
"отсутствует lack posix_fadvise()."
-#: utils/misc/guc.c:12066
+#: utils/misc/guc.c:12074
#, c-format
msgid ""
"maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack "
"Значение maintenance_io_concurrency должно равняться 0 на платформах, где "
"отсутствует lack posix_fadvise()."
-#: utils/misc/guc.c:12080
+#: utils/misc/guc.c:12088
#, c-format
msgid "huge_page_size must be 0 on this platform."
msgstr "Значение huge_page_size должно равняться 0 на этой платформе."
-#: utils/misc/guc.c:12094
+#: utils/misc/guc.c:12102
#, c-format
msgid ""
"client_connection_check_interval must be set to 0 on platforms that lack "
"Значение client_connection_check_interval должно равняться 0 на платформах, "
"где отсутствует POLLRDHUP."
-#: utils/misc/guc.c:12222
+#: utils/misc/guc.c:12230
#, c-format
msgid "invalid character"
msgstr "неверный символ"
-#: utils/misc/guc.c:12282
+#: utils/misc/guc.c:12290
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number."
msgstr "recovery_target_timeline не является допустимым числом."
-#: utils/misc/guc.c:12322
+#: utils/misc/guc.c:12330
#, c-format
msgid "multiple recovery targets specified"
msgstr "указано несколько целей восстановления"
-#: utils/misc/guc.c:12323
+#: utils/misc/guc.c:12331
#, c-format
msgid ""
"At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, "
"recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, "
"recovery_target_xid."
-#: utils/misc/guc.c:12331
+#: utils/misc/guc.c:12339
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "Единственное допустимое значение: \"immediate\"."
msgstr ""
"заданный в запросе кортеж результата несовместим с типом результата функции"
-#: utils/misc/pg_controldata.c:60 utils/misc/pg_controldata.c:138
-#: utils/misc/pg_controldata.c:241 utils/misc/pg_controldata.c:306
+#: utils/misc/pg_controldata.c:63 utils/misc/pg_controldata.c:143
+#: utils/misc/pg_controldata.c:248 utils/misc/pg_controldata.c:315
#, c-format
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file"
msgstr ""
msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
msgstr "Ошибка при создании контекста памяти \"%s\"."
-#: utils/mmgr/dsa.c:519 utils/mmgr/dsa.c:1329
+#: utils/mmgr/dsa.c:520 utils/mmgr/dsa.c:1334
#, c-format
msgid "could not attach to dynamic shared area"
msgstr "не удалось подключиться к динамической разделяемой области"
msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'."
#, c-format
-#~ msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
-#~ msgstr ""
-#~ "для идентификации реплики нельзя использовать нерабочий индекс \"%s\""
+#~ msgid "record length %u at %X/%X too long"
+#~ msgstr "длина записи %u в позиции %X/%X слишком велика"
#, c-format
#~ msgid "Triggers on partitioned tables cannot have transition tables."
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-21 18:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-22 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-23 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-23 15:32+0200\n"
"Language: sv\n"
msgstr "ej sparad"
#: ../common/controldata_utils.c:68 ../common/controldata_utils.c:73
-#: commands/copyfrom.c:1516 commands/extension.c:3464 utils/adt/genfile.c:128
+#: commands/copyfrom.c:1516 commands/extension.c:3482 utils/adt/genfile.c:128
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m"
#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89
#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
#: access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3573
-#: access/transam/xlog.c:4817 access/transam/xlog.c:11625
-#: access/transam/xlog.c:11638 access/transam/xlog.c:12093
-#: access/transam/xlog.c:12173 access/transam/xlog.c:12210
-#: access/transam/xlog.c:12270 access/transam/xlogfuncs.c:703
-#: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3474 libpq/hba.c:534
+#: access/transam/xlog.c:4817 access/transam/xlog.c:11629
+#: access/transam/xlog.c:11642 access/transam/xlog.c:12097
+#: access/transam/xlog.c:12177 access/transam/xlog.c:12214
+#: access/transam/xlog.c:12274 access/transam/xlogfuncs.c:703
+#: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3492 libpq/hba.c:534
#: replication/basebackup.c:2026 replication/logical/origin.c:729
-#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4941
-#: replication/logical/snapbuild.c:1851 replication/logical/snapbuild.c:1893
-#: replication/logical/snapbuild.c:1920 replication/slot.c:1727
+#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4951
+#: replication/logical/snapbuild.c:1863 replication/logical/snapbuild.c:1905
+#: replication/logical/snapbuild.c:1932 replication/slot.c:1727
#: replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:545
#: storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195
#: utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:888 utils/cache/relmapper.c:744
#: ../common/controldata_utils.c:97 ../common/controldata_utils.c:101
#: access/transam/xlog.c:3578 access/transam/xlog.c:4822
#: replication/basebackup.c:2030 replication/logical/origin.c:734
-#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1856
-#: replication/logical/snapbuild.c:1898 replication/logical/snapbuild.c:1925
+#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1868
+#: replication/logical/snapbuild.c:1910 replication/logical/snapbuild.c:1937
#: replication/slot.c:1731 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:550
#: utils/cache/relmapper.c:748
#, c-format
#: access/transam/xlog.c:5712 access/transam/xlogfuncs.c:728
#: commands/copyfrom.c:1576 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455
#: libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667
-#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:4999
-#: replication/logical/snapbuild.c:1760 replication/logical/snapbuild.c:1933
+#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5009
+#: replication/logical/snapbuild.c:1772 replication/logical/snapbuild.c:1945
#: replication/slot.c:1618 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:560
#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:738
#: storage/file/fd.c:3542 storage/file/fd.c:3645 utils/cache/relmapper.c:759
#: access/transam/xlog.c:4807 access/transam/xlogutils.c:803
#: postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616
#: replication/basebackup.c:1616 replication/logical/origin.c:719
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3594
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4145
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4921
-#: replication/logical/snapbuild.c:1715 replication/logical/snapbuild.c:1822
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3604
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4155
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4931
+#: replication/logical/snapbuild.c:1727 replication/logical/snapbuild.c:1834
#: replication/slot.c:1699 replication/walsender.c:518
#: replication/walsender.c:2563 storage/file/copydir.c:161
#: storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3306 storage/file/fd.c:3529
-#: storage/file/fd.c:3616 storage/smgr/md.c:503 utils/cache/relmapper.c:724
+#: storage/file/fd.c:3616 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724
#: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1938
#: utils/init/miscinit.c:1351 utils/init/miscinit.c:1485
#: utils/init/miscinit.c:1562 utils/misc/guc.c:8618 utils/misc/guc.c:8650
#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224
#: access/transam/twophase.c:1719 access/transam/twophase.c:1728
-#: access/transam/xlog.c:11382 access/transam/xlog.c:11420
-#: access/transam/xlog.c:11833 access/transam/xlogfuncs.c:782
-#: postmaster/postmaster.c:5689 postmaster/syslogger.c:1499
+#: access/transam/xlog.c:11386 access/transam/xlog.c:11424
+#: access/transam/xlog.c:11837 access/transam/xlogfuncs.c:782
+#: postmaster/postmaster.c:5684 postmaster/syslogger.c:1499
#: postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432
#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1740
#: access/transam/xlog.c:3435 access/transam/xlog.c:3607
-#: access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:10865
-#: access/transam/xlog.c:10906 replication/logical/snapbuild.c:1753
+#: access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:10869
+#: access/transam/xlog.c:10910 replication/logical/snapbuild.c:1765
#: replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:730
-#: storage/file/fd.c:3637 storage/smgr/md.c:951 storage/smgr/md.c:992
+#: storage/file/fd.c:3637 storage/smgr/md.c:954 storage/smgr/md.c:995
#: storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8405
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
-#: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:527 ../common/exec.c:572
-#: ../common/exec.c:664 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143
+#: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605
+#: ../common/exec.c:697 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143
#: ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6692
#: lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1491 libpq/auth.c:1559 libpq/auth.c:2117
#: libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349
-#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2547
-#: postmaster/postmaster.c:4205 postmaster/postmaster.c:4875
-#: postmaster/postmaster.c:5614 postmaster/postmaster.c:5978
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:283
+#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2550
+#: postmaster/postmaster.c:4208 postmaster/postmaster.c:5609
+#: postmaster/postmaster.c:5973
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287
#: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:592
#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:888 storage/file/fd.c:1360
-#: storage/file/fd.c:1521 storage/file/fd.c:2329 storage/ipc/procarray.c:1456
-#: storage/ipc/procarray.c:2260 storage/ipc/procarray.c:2267
-#: storage/ipc/procarray.c:2770 storage/ipc/procarray.c:3447
+#: storage/file/fd.c:1521 storage/file/fd.c:2329 storage/ipc/procarray.c:1460
+#: storage/ipc/procarray.c:2282 storage/ipc/procarray.c:2289
+#: storage/ipc/procarray.c:2794 storage/ipc/procarray.c:3471
#: utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 utils/adt/cryptohashfuncs.c:66
#: utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1823
#: utils/adt/formatting.c:1948 utils/adt/pg_locale.c:450
#: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429
#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5049
#: utils/misc/guc.c:5065 utils/misc/guc.c:5078 utils/misc/guc.c:8383
-#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:701
-#: utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:234
+#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702
+#: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:234
#: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962
#: utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119
#: utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242
msgid "out of memory"
msgstr "slut på minne"
-#: ../common/exec.c:141 ../common/exec.c:258 ../common/exec.c:304
+#: ../common/exec.c:149 ../common/exec.c:266 ../common/exec.c:312
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %m"
msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %m"
-#: ../common/exec.c:160
+#: ../common/exec.c:168
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "ogiltig binär \"%s\""
-#: ../common/exec.c:210
+#: ../common/exec.c:218
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\""
-#: ../common/exec.c:218
+#: ../common/exec.c:226
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra"
-#: ../common/exec.c:274 ../common/exec.c:313 utils/init/miscinit.c:424
+#: ../common/exec.c:282 ../common/exec.c:321 utils/init/miscinit.c:424
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m"
-#: ../common/exec.c:291 access/transam/xlog.c:11256
+#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:11260
#: replication/basebackup.c:1434 utils/adt/misc.c:369
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"
-#: ../common/exec.c:414 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1085
+#: ../common/exec.c:422 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1085
#: storage/ipc/latch.c:1254 storage/ipc/latch.c:1483 storage/ipc/latch.c:1636
#: storage/ipc/latch.c:1752
#, c-format
#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451
#: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1297
-#: access/transam/xlog.c:11358 access/transam/xlog.c:11396
-#: access/transam/xlog.c:11613 access/transam/xlogarchive.c:110
+#: access/transam/xlog.c:11362 access/transam/xlog.c:11400
+#: access/transam/xlog.c:11617 access/transam/xlogarchive.c:110
#: access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1526
-#: commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3453 commands/tablespace.c:806
+#: commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3471 commands/tablespace.c:806
#: commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1062 replication/basebackup.c:439
#: replication/basebackup.c:622 replication/basebackup.c:698
-#: replication/logical/snapbuild.c:1632 storage/file/copydir.c:68
+#: replication/logical/snapbuild.c:1644 storage/file/copydir.c:68
#: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1871 storage/file/fd.c:1957
#: storage/file/fd.c:3157 storage/file/fd.c:3361 utils/adt/dbsize.c:70
#: utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:418
msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m"
#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729
-#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1515
+#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1518
#: storage/file/fd.c:2732 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:263
#: utils/misc/tzparser.c:338
#, c-format
msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m"
#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:412
-#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1772
+#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1784
#: replication/slot.c:643 replication/slot.c:1490 replication/slot.c:1632
#: storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:849 utils/time/snapmgr.c:1282
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m"
-#: ../common/jsonapi.c:1066
+#: ../common/jsonapi.c:1083
#, c-format
msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid."
msgstr "Escape-sekvens \"\\%s\" är ogiltig."
-#: ../common/jsonapi.c:1069
+#: ../common/jsonapi.c:1086
#, c-format
msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
msgstr "Tecken med värde 0x%02x måste escape:as."
-#: ../common/jsonapi.c:1072
+#: ../common/jsonapi.c:1089
#, c-format
msgid "Expected end of input, but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade slut på indata, men hittade \"%s\"."
-#: ../common/jsonapi.c:1075
+#: ../common/jsonapi.c:1092
#, c-format
msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "Färväntade array-element eller \"]\", men hittade \"%s\"."
-#: ../common/jsonapi.c:1078
+#: ../common/jsonapi.c:1095
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade \",\" eller \"]\", men hittade \"%s\"."
-#: ../common/jsonapi.c:1081
+#: ../common/jsonapi.c:1098
#, c-format
msgid "Expected \":\", but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade sig \":\" men hittade \"%s\"."
-#: ../common/jsonapi.c:1084
+#: ../common/jsonapi.c:1101
#, c-format
msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade JSON-värde, men hittade \"%s\"."
-#: ../common/jsonapi.c:1087
+#: ../common/jsonapi.c:1104
msgid "The input string ended unexpectedly."
msgstr "Indatasträngen avslutades oväntat."
-#: ../common/jsonapi.c:1089
+#: ../common/jsonapi.c:1106
#, c-format
msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "Färväntade sträng eller \"}\", men hittade \"%s\"."
-#: ../common/jsonapi.c:1092
+#: ../common/jsonapi.c:1109
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade sig \",\" eller \"}\" men hittade \"%s\"."
-#: ../common/jsonapi.c:1095
+#: ../common/jsonapi.c:1112
#, c-format
msgid "Expected string, but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade sträng, men hittade \"%s\"."
-#: ../common/jsonapi.c:1098
+#: ../common/jsonapi.c:1115
#, c-format
msgid "Token \"%s\" is invalid."
msgstr "Token \"%s\" är ogiltig."
-#: ../common/jsonapi.c:1101 jsonpath_scan.l:499
+#: ../common/jsonapi.c:1118 jsonpath_scan.l:499
#, c-format
msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
msgstr "\\u0000 kan inte konverteras till text."
-#: ../common/jsonapi.c:1103
+#: ../common/jsonapi.c:1120
msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
msgstr "\"\\u\" måste följas av fyra hexdecimala siffror."
-#: ../common/jsonapi.c:1106
+#: ../common/jsonapi.c:1123
msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8."
msgstr "Escape-värden för unicode kan inte användas för kodpunkter med värde över 007F när kodningen inte är UTF8."
-#: ../common/jsonapi.c:1108 jsonpath_scan.l:520
+#: ../common/jsonapi.c:1125 jsonpath_scan.l:520
#, c-format
msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
msgstr "Unicodes övre surrogathalva får inte komma efter en övre surrogathalva."
-#: ../common/jsonapi.c:1110 jsonpath_scan.l:531 jsonpath_scan.l:541
+#: ../common/jsonapi.c:1127 jsonpath_scan.l:531 jsonpath_scan.l:541
#: jsonpath_scan.l:583
#, c-format
msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
#: ../port/dirmod.c:221
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
-msgstr "kunde inte sätta knutpunkt (junktion) för \"%s\": %s\n"
+msgstr "kunde inte sätta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n"
#: ../port/dirmod.c:295
#, c-format
msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded"
msgstr "förfrågan efter BRIN-intervallsummering för index \"%s\" sida %u har inte spelats in"
-#: access/brin/brin.c:1018 access/brin/brin.c:1122 access/gin/ginfast.c:1038
-#: access/transam/xlog.c:11027 access/transam/xlog.c:11564
+#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1140 access/gin/ginfast.c:1043
+#: access/transam/xlog.c:11031 access/transam/xlog.c:11568
#: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301
#: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361
#: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452
msgid "recovery is in progress"
msgstr "återställning pågår"
-#: access/brin/brin.c:1019 access/brin/brin.c:1123
+#: access/brin/brin.c:1037 access/brin/brin.c:1141
#, c-format
msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "BRIN-kontrollfunktioner kan inte köras under återställning."
-#: access/brin/brin.c:1027 access/brin/brin.c:1131
+#: access/brin/brin.c:1045 access/brin/brin.c:1149
#, c-format
msgid "block number out of range: %s"
msgstr "blocknummer är utanför giltigt intervall: %s"
-#: access/brin/brin.c:1071 access/brin/brin.c:1157
+#: access/brin/brin.c:1089 access/brin/brin.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a BRIN index"
msgstr "\"%s\" är inte ett BRIN-index"
-#: access/brin/brin.c:1087 access/brin/brin.c:1173
+#: access/brin/brin.c:1105 access/brin/brin.c:1191
#, c-format
msgid "could not open parent table of index \"%s\""
msgstr "kunde inte öppna föräldratabell för index \"%s\""
msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
msgstr "Attribut \"%s\" i typ %s finns inte i typ %s."
-#: access/common/heaptuple.c:1036 access/common/heaptuple.c:1371
+#: access/common/heaptuple.c:1124 access/common/heaptuple.c:1459
#, c-format
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "antalet kolumner (%d) överskrider gränsen (%d)"
msgid "Reduce maintenance_work_mem."
msgstr "Minska maintenance_work_mem."
-#: access/gin/ginfast.c:1039
+#: access/gin/ginfast.c:1044
#, c-format
msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery."
msgstr "väntande GIN-lista kan inte städas upp under återställning."
-#: access/gin/ginfast.c:1046
+#: access/gin/ginfast.c:1051
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a GIN index"
msgstr "\"%s\" är inte ett GIN-index"
-#: access/gin/ginfast.c:1057
+#: access/gin/ginfast.c:1062
#, c-format
msgid "cannot access temporary indexes of other sessions"
msgstr "kan inte flytta temporära index tillhörande andra sessioner"
-#: access/gin/ginget.c:270 access/nbtree/nbtinsert.c:759
+#: access/gin/ginget.c:272 access/nbtree/nbtinsert.c:759
#, c-format
msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\""
msgstr "misslyckades att återfinna tuple i index \"%s\""
msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "För att fixa detta, kör REINDEX INDEX \"%s\"."
-#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2166
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3819 utils/adt/arrayfuncs.c:6487
+#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2169
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3817 utils/adt/arrayfuncs.c:6485
#: utils/adt/rowtypes.c:957
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:711
#: catalog/heap.c:717 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515
-#: commands/indexcmds.c:1971 commands/tablecmds.c:16897 commands/view.c:86
+#: commands/indexcmds.c:1988 commands/tablecmds.c:16949 commands/view.c:86
#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666
#: utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194
#: utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733
#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131
#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485
#: access/transam/xlog.c:3351 access/transam/xlog.c:3542
-#: access/transam/xlog.c:4759 access/transam/xlog.c:11373
-#: access/transam/xlog.c:11411 access/transam/xlog.c:11816
-#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4630
-#: postmaster/postmaster.c:5676 replication/logical/origin.c:587
+#: access/transam/xlog.c:4759 access/transam/xlog.c:11377
+#: access/transam/xlog.c:11415 access/transam/xlog.c:11820
+#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4633
+#: postmaster/postmaster.c:5671 replication/logical/origin.c:587
#: replication/slot.c:1551 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218
#: utils/time/snapmgr.c:1261
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
-msgstr "kan inte skapa fil \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte skapa fil \"%s\": %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1141
#, c-format
#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384
#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502
#: access/transam/xlog.c:3423 access/transam/xlog.c:3598
-#: access/transam/xlog.c:4771 postmaster/postmaster.c:4640
-#: postmaster/postmaster.c:4650 replication/logical/origin.c:599
+#: access/transam/xlog.c:4771 postmaster/postmaster.c:4643
+#: postmaster/postmaster.c:4653 replication/logical/origin.c:599
#: replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660
-#: replication/logical/snapbuild.c:1729 replication/slot.c:1586
+#: replication/logical/snapbuild.c:1741 replication/slot.c:1586
#: storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207
#: utils/init/miscinit.c:1426 utils/init/miscinit.c:1437
#: utils/init/miscinit.c:1445 utils/misc/guc.c:8366 utils/misc/guc.c:8397
#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1679
#: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422
#: postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465
-#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4414
-#: replication/logical/snapbuild.c:1674 replication/logical/snapbuild.c:2090
+#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4424
+#: replication/logical/snapbuild.c:1686 replication/logical/snapbuild.c:2102
#: replication/slot.c:1683 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3177
#: storage/file/fd.c:3239 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315
-#: storage/smgr/md.c:344 storage/smgr/md.c:394 storage/sync/sync.c:250
+#: storage/smgr/md.c:347 storage/smgr/md.c:397 storage/sync/sync.c:250
#: utils/time/snapmgr.c:1606
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr[0] "%u fryst sida.\n"
msgstr[1] "%u frysta sidor.\n"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:1666 commands/indexcmds.c:4135
-#: commands/indexcmds.c:4154
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1666 commands/indexcmds.c:4152
+#: commands/indexcmds.c:4171
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
msgstr "transaktionen avbruten under scan av systemkatalog"
#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1355
-#: commands/indexcmds.c:2799 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291
-#: commands/tablecmds.c:16595 commands/tablecmds.c:18342
+#: commands/indexcmds.c:2816 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291
+#: commands/tablecmds.c:16647 commands/tablecmds.c:18398
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" är inte ett index"
msgstr "Det kan bero på ett icke-immutable indexuttryck."
#: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:608
-#: parser/parse_utilcmd.c:2329
+#: parser/parse_utilcmd.c:2330
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a btree"
msgstr "index \"%s\" är inte ett btree"
msgstr "\"%s\" är ett index"
#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117
-#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13315
-#: commands/tablecmds.c:16604
+#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13367
+#: commands/tablecmds.c:16656
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" är en composite-typ"
msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
msgstr "transaktionsidentifierare \"%s\" används redan"
-#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2452
+#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2484
#, c-format
msgid "maximum number of prepared transactions reached"
msgstr "maximalt antal förberedda transaktioner har uppnåtts"
-#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2453
+#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2485
#, c-format
msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
msgstr "Öka max_prepared_transactions (nu %d)."
msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
msgstr "korrupt tvåfas-status i minnet för transaktion %u"
+#: access/transam/twophase.c:2467
+#, c-format
+msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u"
+msgstr "kunde inte återställa tvåfas-statusfil för transaktion %u"
+
+#: access/transam/twophase.c:2469
+#, c-format
+msgid "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this transaction has already been restored from disk."
+msgstr "Statefil för tvåfas har hittats i WAL-post %X/%X men denna transaktion har redan återställts från disk."
+
+#: access/transam/twophase.c:2477 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:417 utils/fmgr/dfmgr.c:465
+#, c-format
+msgid "could not access file \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte komma åt filen \"%s\": %m"
+
#: access/transam/varsup.c:129
#, c-format
msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "skapar saknad WAL-katalog \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4350 commands/dbcommands.c:2208
+#: access/transam/xlog.c:4350 commands/dbcommands.c:2278
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa saknad katalog \"%s\": %m"
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "hoppar över fil \"%s\" då ingen fil \"%s\" finns"
-#: access/transam/xlog.c:6818 access/transam/xlog.c:12349
+#: access/transam/xlog.c:6818 access/transam/xlog.c:12353
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "Filen \"%s\" döptes om till \"%s\"."
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "valt nytt tidslinje-ID: %u"
-#: access/transam/xlog.c:8245
+#: access/transam/xlog.c:8249
#, c-format
msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s"
msgstr "Oväntat katalogpost \"%s\" hittades i %s"
-#: access/transam/xlog.c:8247
+#: access/transam/xlog.c:8251
#, c-format
msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links."
msgstr "Alla katalogposter i pg_tblspc/ skall vara symboliska länkar"
-#: access/transam/xlog.c:8248
+#: access/transam/xlog.c:8252
#, c-format
msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete."
msgstr "Ta bort dessa kataloger eller sätt allow_in_place_tablespaces temporärt till ON och låt återställningen gå klart."
-#: access/transam/xlog.c:8332
+#: access/transam/xlog.c:8336
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "konsistent återställningstillstånd uppnått vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8541
+#: access/transam/xlog.c:8545
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "ogiltig primär checkpoint-länk i kontrollfil"
-#: access/transam/xlog.c:8545
+#: access/transam/xlog.c:8549
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "ogiltig checkpoint-länk i \"backup_label\"-fil"
-#: access/transam/xlog.c:8563
+#: access/transam/xlog.c:8567
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8567
+#: access/transam/xlog.c:8571
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "ogiltig checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8578
+#: access/transam/xlog.c:8582
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8582
+#: access/transam/xlog.c:8586
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8595
+#: access/transam/xlog.c:8599
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig xl_info i primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8599
+#: access/transam/xlog.c:8603
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "ogiltig xl_info i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8610
+#: access/transam/xlog.c:8614
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig längd i primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8614
+#: access/transam/xlog.c:8618
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "ogiltig längd på checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8795
+#: access/transam/xlog.c:8799
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "stänger ner"
#. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:8834
+#: access/transam/xlog.c:8838
#, c-format
msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "restartpoint startar:%s%s%s%s%s%s%s%s"
#. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:8846
+#: access/transam/xlog.c:8850
#, c-format
msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "checkpoint startar:%s%s%s%s%s%s%s%s"
-#: access/transam/xlog.c:8906
+#: access/transam/xlog.c:8910
#, c-format
msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
msgstr "restartpoint klar: skrev %d buffers (%.1f%%); %d WAL-fil(er) tillagda, %d borttagna, %d recyclade; skriv=%ld.%03d s, synk=%ld.%03d s, totalt=%ld.%03d s; synk-filer=%d, längsta=%ld.%03d s, genomsnitt=%ld.%03d s; distans=%d kB, estimat=%d kB"
-#: access/transam/xlog.c:8926
+#: access/transam/xlog.c:8930
#, c-format
msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
msgstr "checkpoint klar: skrev %d buffers (%.1f%%); %d WAL-fil(er) tillagda, %d borttagna, %d recyclade; skriv=%ld.%03d s, synk=%ld.%03d s, totalt=%ld.%03d s; synk-filer=%d, längsta=%ld.%03d s, genomsnitt=%ld.%03d s; distans=%d kB, estimat=%d kB"
-#: access/transam/xlog.c:9370
+#: access/transam/xlog.c:9374
#, c-format
msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
msgstr "samtidig write-ahead-logg-aktivitet när databassystemet stängs ner"
-#: access/transam/xlog.c:9903
+#: access/transam/xlog.c:9907
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "återställningens omstartspunkt vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9905
+#: access/transam/xlog.c:9909
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "Senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"
-#: access/transam/xlog.c:10151
+#: access/transam/xlog.c:10155
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "återställningspunkt \"%s\" skapad vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:10296
+#: access/transam/xlog.c:10300
#, c-format
msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
msgstr "oväntad föregående tidslinje-ID %u (nuvarande tidslinje-ID %u) i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:10305
+#: access/transam/xlog.c:10309
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (efter %u) i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:10321
+#: access/transam/xlog.c:10325
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i checkpoint-post, innan vi nått minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
-#: access/transam/xlog.c:10396
+#: access/transam/xlog.c:10400
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "online-backup avbröts, återställning kan inte fortsätta"
-#: access/transam/xlog.c:10452 access/transam/xlog.c:10508
-#: access/transam/xlog.c:10538
+#: access/transam/xlog.c:10456 access/transam/xlog.c:10512
+#: access/transam/xlog.c:10542
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:10696
+#: access/transam/xlog.c:10700
#, c-format
msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
msgstr "lyckades hoppa över saknad contrecord vid %X/%X, överskriven vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:10911
+#: access/transam/xlog.c:10915
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fsync:a skriv-igenom-loggfil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:10917
+#: access/transam/xlog.c:10921
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fdatasync:a fil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:11028 access/transam/xlog.c:11565
+#: access/transam/xlog.c:11032 access/transam/xlog.c:11569
#: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302
#: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362
#: access/transam/xlogfuncs.c:383
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "WAL-kontrollfunktioner kan inte köras under återställning."
-#: access/transam/xlog.c:11037 access/transam/xlog.c:11574
+#: access/transam/xlog.c:11041 access/transam/xlog.c:11578
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "WAL-nivå inte tillräcklig för att kunna skapa en online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:11038 access/transam/xlog.c:11575
+#: access/transam/xlog.c:11042 access/transam/xlog.c:11579
#: access/transam/xlogfuncs.c:308
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "wal_level måste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart."
-#: access/transam/xlog.c:11043
+#: access/transam/xlog.c:11047
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "backup-etikett för lång (max %d byte)"
-#: access/transam/xlog.c:11080 access/transam/xlog.c:11364
-#: access/transam/xlog.c:11402
+#: access/transam/xlog.c:11084 access/transam/xlog.c:11368
+#: access/transam/xlog.c:11406
#, c-format
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "en backup är redan på gång"
-#: access/transam/xlog.c:11081
+#: access/transam/xlog.c:11085
#, c-format
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Kör pg_stop_backup() och försök igen."
-#: access/transam/xlog.c:11177
+#: access/transam/xlog.c:11181
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off har återspelats sedab senaste omstartpunkten"
-#: access/transam/xlog.c:11179 access/transam/xlog.c:11770
+#: access/transam/xlog.c:11183 access/transam/xlog.c:11774
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again."
msgstr "Det betyder att backup:en som tas på standby:en är trasig och inte skall användas. Slå på full_page_writes och kör CHECKPOINT på primären och försök sedan ta en ny online-backup igen."
-#: access/transam/xlog.c:11263 replication/basebackup.c:1439
+#: access/transam/xlog.c:11267 replication/basebackup.c:1439
#: utils/adt/misc.c:374
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång"
-#: access/transam/xlog.c:11313 commands/tablespace.c:385
+#: access/transam/xlog.c:11317 commands/tablespace.c:385
#: commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1454 utils/adt/misc.c:382
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform"
-#: access/transam/xlog.c:11365 access/transam/xlog.c:11403
+#: access/transam/xlog.c:11369 access/transam/xlog.c:11407
#, c-format
msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
msgstr "Om du är säker på att det inte pågår någon backup så ta bort filen \"%s\" och försök igen."
-#: access/transam/xlog.c:11590
+#: access/transam/xlog.c:11594
#, c-format
msgid "exclusive backup not in progress"
msgstr "exklusiv backup är inte på gång"
-#: access/transam/xlog.c:11617
+#: access/transam/xlog.c:11621
#, c-format
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "ingen backup är på gång"
-#: access/transam/xlog.c:11703 access/transam/xlog.c:11716
-#: access/transam/xlog.c:12107 access/transam/xlog.c:12113
-#: access/transam/xlog.c:12161 access/transam/xlog.c:12241
-#: access/transam/xlog.c:12265 access/transam/xlogfuncs.c:733
+#: access/transam/xlog.c:11707 access/transam/xlog.c:11720
+#: access/transam/xlog.c:12111 access/transam/xlog.c:12117
+#: access/transam/xlog.c:12165 access/transam/xlog.c:12245
+#: access/transam/xlog.c:12269 access/transam/xlogfuncs.c:733
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "felaktig data i fil \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:11720 replication/basebackup.c:1287
+#: access/transam/xlog.c:11724 replication/basebackup.c:1287
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "standby:en befordrades under online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:11721 replication/basebackup.c:1288
+#: access/transam/xlog.c:11725 replication/basebackup.c:1288
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr "Det betyder att backupen som tas är trasig och inte skall användas. Försök ta en ny online-backup."
-#: access/transam/xlog.c:11768
+#: access/transam/xlog.c:11772
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off återspelades under online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:11888
+#: access/transam/xlog.c:11892
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "base_backup klar, väntar på att de WAL-segment som krävs blir arkiverade"
-#: access/transam/xlog.c:11900
+#: access/transam/xlog.c:11904
#, c-format
msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "väntar fortfarande på att alla krävda WAL-segments skall bli arkiverade (%d sekunder har gått)"
-#: access/transam/xlog.c:11902
+#: access/transam/xlog.c:11906
#, c-format
msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "Kontrollera att ditt archive_command kör som det skall. Du kan avbryta denna backup på ett säkert sätt men databasbackup:en kommer inte vara användbart utan att alla WAL-segment finns."
-#: access/transam/xlog.c:11909
+#: access/transam/xlog.c:11913
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "alla krävda WAL-segments har arkiverats"
-#: access/transam/xlog.c:11913
+#: access/transam/xlog.c:11917
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "WAL-arkivering är inte påslagen; du måste se till att alla krävda WAL-segment har kopierats på annat sätt för att backup:en skall vara komplett"
-#: access/transam/xlog.c:11968
+#: access/transam/xlog.c:11972
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
msgstr "avbryter backup på grund av att backend:en stoppades innan pg_stop_backup anropades"
-#: access/transam/xlog.c:12162
+#: access/transam/xlog.c:12166
#, c-format
msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
msgstr "Parsad tidslinje-ID är %u men förväntade sig %u."
#. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:12290
+#: access/transam/xlog.c:12294
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "WAL-redo vid %X/%X för %s"
-#: access/transam/xlog.c:12338
+#: access/transam/xlog.c:12342
#, c-format
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "online backupläge har ej avbrutits"
-#: access/transam/xlog.c:12339
+#: access/transam/xlog.c:12343
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:12348 access/transam/xlog.c:12360
-#: access/transam/xlog.c:12370
+#: access/transam/xlog.c:12352 access/transam/xlog.c:12364
+#: access/transam/xlog.c:12374
#, c-format
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "online backupläge avbrutet"
-#: access/transam/xlog.c:12361
+#: access/transam/xlog.c:12365
#, c-format
msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
msgstr "Filer \"%s\" och \"%s\" döptes om till \"%s\" och \"%s\", var för sig."
-#: access/transam/xlog.c:12371
+#: access/transam/xlog.c:12375
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Filen \"%s\" dötes om till \"%s\", men filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:12504 access/transam/xlogutils.c:967
+#: access/transam/xlog.c:12508 access/transam/xlogutils.c:967
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:12510 access/transam/xlogutils.c:974
+#: access/transam/xlog.c:12514 access/transam/xlogutils.c:974
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, läste %d av %zu"
-#: access/transam/xlog.c:13061
+#: access/transam/xlog.c:13079
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "nedstängning av WAL-mottagarprocess efterfrågad"
-#: access/transam/xlog.c:13156
+#: access/transam/xlog.c:13174
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "tog emot förfrågan om befordring"
-#: access/transam/xlog.c:13169
+#: access/transam/xlog.c:13187
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
-msgstr "utlösarfil för befordring hittad: %s"
+msgstr "triggerfil för befordring hittad: %s"
-#: access/transam/xlog.c:13177
+#: access/transam/xlog.c:13195
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
-msgstr "kunde inte göra stat() på utlösarfil för befordring \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte göra stat() på triggerfil för befordring \"%s\": %m"
#: access/transam/xlogarchive.c:205
#, c-format
msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('f')?"
#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311
-#: commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1945
-#: commands/extension.c:2053 commands/extension.c:2338 commands/prepare.c:713
-#: executor/execExpr.c:2507 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073
+#: commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1966
+#: commands/extension.c:2074 commands/extension.c:2359 commands/prepare.c:713
+#: executor/execExpr.c:2510 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073
#: foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2722 replication/logical/launcher.c:937
#: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494
#: replication/slotfuncs.c:255 replication/walsender.c:3328
#: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4812 utils/adt/genfile.c:507
-#: utils/adt/genfile.c:590 utils/adt/jsonfuncs.c:1943
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2055 utils/adt/jsonfuncs.c:2243
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2352 utils/adt/jsonfuncs.c:3813
+#: utils/adt/genfile.c:590 utils/adt/jsonfuncs.c:1944
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2056 utils/adt/jsonfuncs.c:2244
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2353 utils/adt/jsonfuncs.c:3814
#: utils/adt/mcxtfuncs.c:132 utils/adt/misc.c:219 utils/adt/pgstatfuncs.c:477
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1887
#: utils/adt/varlena.c:4821 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:10017
msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar en mängd"
#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315
-#: commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1949
-#: commands/extension.c:2057 commands/extension.c:2342 commands/prepare.c:717
+#: commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1970
+#: commands/extension.c:2078 commands/extension.c:2363 commands/prepare.c:717
#: foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:941
#: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498
#: replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3332
msgstr[0] "servern befordrades inte inom %d sekund"
msgstr[1] "servern befordrades inte inom %d sekunder"
-#: access/transam/xlogreader.c:354
+#: access/transam/xlogreader.c:338
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "ogiltig postoffset vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:362
+#: access/transam/xlogreader.c:346
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "contrecord är begärd vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:403 access/transam/xlogreader.c:733
-#, c-format
-msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
-msgstr "ogiltig postlängd vid %X/%X: förväntade %u, fick %u"
-
-#: access/transam/xlogreader.c:429
-#, c-format
-msgid "record length %u at %X/%X too long"
-msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lång"
-
-#: access/transam/xlogreader.c:477
+#: access/transam/xlogreader.c:448
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
msgstr "det finns ingen contrecord-flagga vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:490
+#: access/transam/xlogreader.c:461
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X"
msgstr "ogiltig contrecord-längd %u (förväntade %lld) vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:741
+#: access/transam/xlogreader.c:521
+#, c-format
+msgid "record length %u at %X/%X too long"
+msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lång"
+
+#: access/transam/xlogreader.c:732
+#, c-format
+msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
+msgstr "ogiltig postlängd vid %X/%X: förväntade %u, fick %u"
+
+#: access/transam/xlogreader.c:740
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "ogiltigt resurshanterar-ID %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:754 access/transam/xlogreader.c:770
+#: access/transam/xlogreader.c:753 access/transam/xlogreader.c:769
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "post med inkorrekt prev-link %X/%X vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:806
+#: access/transam/xlogreader.c:805
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr "felaktig resurshanterardatakontrollsumma i post vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:843
+#: access/transam/xlogreader.c:842
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "felaktigt magiskt nummer %04X i loggsegment %s, offset %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:857 access/transam/xlogreader.c:898
+#: access/transam/xlogreader.c:856 access/transam/xlogreader.c:897
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "ogiltiga infobitar %04X i loggsegment %s, offset %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:872
+#: access/transam/xlogreader.c:871
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu"
msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: WAL-filens databassystemidentifierare är %llu, pg_control databassystemidentifierare är %llu"
-#: access/transam/xlogreader.c:880
+#: access/transam/xlogreader.c:879
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
-msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvuid"
+msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvud"
-#: access/transam/xlogreader.c:886
+#: access/transam/xlogreader.c:885
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
-msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvuid"
+msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvud"
-#: access/transam/xlogreader.c:917
+#: access/transam/xlogreader.c:916
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
msgstr "oväntad sidadress %X/%X i loggsegment %s, offset %u"
# FIXME
-#: access/transam/xlogreader.c:942
+#: access/transam/xlogreader.c:941
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
msgstr "\"ej i sekvens\"-fel på tidslinje-ID %u (efter %u) i loggsegment %s, offset %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:1287
+#: access/transam/xlogreader.c:1286
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "\"ej i sekvens\"-block_id %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1309
+#: access/transam/xlogreader.c:1308
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA är satt men ingen data inkluderad vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1316
+#: access/transam/xlogreader.c:1315
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA är ej satt men datalängden är %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1352
+#: access/transam/xlogreader.c:1351
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
-msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE är satt men håloffset %u längd %u block-image-längd %u vid %X/%X"
+msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE är satt men håloffset %u längd %u blockavbildlängd %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1368
+#: access/transam/xlogreader.c:1367
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE är inte satt men håloffset %u längd %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1383
+#: access/transam/xlogreader.c:1382
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1398
+#: access/transam/xlogreader.c:1397
#, c-format
msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
msgstr "varken BKPIMAGE_HAS_HOLE eller BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd är %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1414
+#: access/transam/xlogreader.c:1413
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL är satt men ingen tidigare rel vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1426
+#: access/transam/xlogreader.c:1425
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "ogiltig block_id %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1513
+#: access/transam/xlogreader.c:1512
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1602
+#: access/transam/xlogreader.c:1601
#, c-format
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d"
msgstr "stort objekt %u existerar inte"
#: catalog/aclchk.c:926 catalog/aclchk.c:935 commands/collationcmds.c:119
-#: commands/copy.c:362 commands/copy.c:382 commands/copy.c:392
-#: commands/copy.c:401 commands/copy.c:410 commands/copy.c:420
-#: commands/copy.c:429 commands/copy.c:438 commands/copy.c:456
-#: commands/copy.c:472 commands/copy.c:492 commands/copy.c:509
+#: commands/copy.c:365 commands/copy.c:385 commands/copy.c:395
+#: commands/copy.c:404 commands/copy.c:413 commands/copy.c:423
+#: commands/copy.c:432 commands/copy.c:441 commands/copy.c:459
+#: commands/copy.c:475 commands/copy.c:495 commands/copy.c:512
#: commands/dbcommands.c:158 commands/dbcommands.c:167
#: commands/dbcommands.c:176 commands/dbcommands.c:185
#: commands/dbcommands.c:194 commands/dbcommands.c:203
#: commands/dbcommands.c:212 commands/dbcommands.c:221
#: commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239
-#: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1503
-#: commands/dbcommands.c:1512 commands/dbcommands.c:1521
-#: commands/dbcommands.c:1530 commands/extension.c:1736
-#: commands/extension.c:1746 commands/extension.c:1756
-#: commands/extension.c:3056 commands/foreigncmds.c:539
+#: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1529
+#: commands/dbcommands.c:1538 commands/dbcommands.c:1547
+#: commands/dbcommands.c:1556 commands/extension.c:1757
+#: commands/extension.c:1767 commands/extension.c:1777
+#: commands/extension.c:3074 commands/foreigncmds.c:539
#: commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:605
#: commands/functioncmds.c:771 commands/functioncmds.c:780
#: commands/functioncmds.c:789 commands/functioncmds.c:798
#: commands/subscriptioncmds.c:144 commands/subscriptioncmds.c:154
#: commands/subscriptioncmds.c:170 commands/subscriptioncmds.c:181
#: commands/subscriptioncmds.c:195 commands/subscriptioncmds.c:205
-#: commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7588
+#: commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7629
#: commands/typecmds.c:335 commands/typecmds.c:1416 commands/typecmds.c:1425
#: commands/typecmds.c:1433 commands/typecmds.c:1441 commands/typecmds.c:1449
#: commands/typecmds.c:1457 commands/user.c:133 commands/user.c:147
#: commands/user.c:590 commands/user.c:598 commands/user.c:606
#: commands/user.c:614 commands/user.c:622 commands/user.c:630
#: commands/user.c:638 commands/user.c:647 commands/user.c:655
-#: commands/user.c:663 parser/parse_utilcmd.c:407
+#: commands/user.c:663 parser/parse_utilcmd.c:408
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:190 replication/pgoutput/pgoutput.c:211
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:225 replication/pgoutput/pgoutput.c:235
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:245 replication/walsender.c:883
msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
#: catalog/aclchk.c:1544 catalog/catalog.c:557 catalog/objectaddress.c:1522
-#: commands/analyze.c:390 commands/copy.c:741 commands/sequence.c:1709
-#: commands/tablecmds.c:7051 commands/tablecmds.c:7207
-#: commands/tablecmds.c:7257 commands/tablecmds.c:7331
-#: commands/tablecmds.c:7401 commands/tablecmds.c:7513
-#: commands/tablecmds.c:7607 commands/tablecmds.c:7666
-#: commands/tablecmds.c:7755 commands/tablecmds.c:7784
-#: commands/tablecmds.c:7939 commands/tablecmds.c:8021
-#: commands/tablecmds.c:8177 commands/tablecmds.c:8295
-#: commands/tablecmds.c:11674 commands/tablecmds.c:11855
-#: commands/tablecmds.c:12015 commands/tablecmds.c:13158
-#: commands/tablecmds.c:15704 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2422
+#: commands/analyze.c:390 commands/copy.c:744 commands/sequence.c:1709
+#: commands/tablecmds.c:7092 commands/tablecmds.c:7248
+#: commands/tablecmds.c:7298 commands/tablecmds.c:7372
+#: commands/tablecmds.c:7442 commands/tablecmds.c:7554
+#: commands/tablecmds.c:7648 commands/tablecmds.c:7707
+#: commands/tablecmds.c:7796 commands/tablecmds.c:7825
+#: commands/tablecmds.c:7980 commands/tablecmds.c:8062
+#: commands/tablecmds.c:8218 commands/tablecmds.c:8336
+#: commands/tablecmds.c:11726 commands/tablecmds.c:11907
+#: commands/tablecmds.c:12067 commands/tablecmds.c:13210
+#: commands/tablecmds.c:15756 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2460
#: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1063
-#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3431
-#: parser/parse_utilcmd.c:3467 parser/parse_utilcmd.c:3509 utils/adt/acl.c:2845
-#: utils/adt/ruleutils.c:2716
+#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3432
+#: parser/parse_utilcmd.c:3468 parser/parse_utilcmd.c:3510 utils/adt/acl.c:2845
+#: utils/adt/ruleutils.c:2734
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
#: catalog/aclchk.c:1807 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1147
-#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16568 utils/adt/acl.c:2053
+#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16620 utils/adt/acl.c:2053
#: utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147
#: utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205
#, c-format
#: catalog/aclchk.c:3346
#, c-format
msgid "permission denied for event trigger %s"
-msgstr "rättighet saknas för händelseutlösare %s"
+msgstr "rättighet saknas för händelsetrigger %s"
#: catalog/aclchk.c:3349
#, c-format
#: catalog/aclchk.c:3474
#, c-format
msgid "must be owner of event trigger %s"
-msgstr "måste vara ägaren till händelseutlösaren %s"
+msgstr "måste vara ägaren till händelsetrigger %s"
#: catalog/aclchk.c:3477
#, c-format
msgid "foreign server with OID %u does not exist"
msgstr "främmande server med OID %u finns inte"
-#: catalog/aclchk.c:4494 catalog/aclchk.c:4862 utils/cache/typcache.c:384
-#: utils/cache/typcache.c:439
+#: catalog/aclchk.c:4494 catalog/aclchk.c:4862 utils/cache/typcache.c:389
+#: utils/cache/typcache.c:444
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "typ med OID %u existerar inte"
#: catalog/aclchk.c:5227 commands/event_trigger.c:453
#, c-format
msgid "event trigger with OID %u does not exist"
-msgstr "händelseutlösare med OID %u existerar inte"
+msgstr "händelsetrigger med OID %u existerar inte"
#: catalog/aclchk.c:5280 commands/collationcmds.c:387
#, c-format
msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs"
msgstr "pg_nextoid() kan bara användas på systemkataloger"
-#: catalog/catalog.c:549 parser/parse_utilcmd.c:2276
+#: catalog/catalog.c:549 parser/parse_utilcmd.c:2277
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
msgstr "index \"%s\" tillhör inte tabell \"%s\""
#: catalog/dependency.c:1197 catalog/dependency.c:1204
#: catalog/dependency.c:1216 commands/tablecmds.c:1304
-#: commands/tablecmds.c:13776 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095
+#: commands/tablecmds.c:13828 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095
#: commands/view.c:506 libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1043
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1152 storage/lmgr/proc.c:1437 utils/misc/guc.c:7128
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1439 utils/misc/guc.c:7128
#: utils/misc/guc.c:7164 utils/misc/guc.c:7234 utils/misc/guc.c:11424
#: utils/misc/guc.c:11458 utils/misc/guc.c:11492 utils/misc/guc.c:11535
#: utils/misc/guc.c:11577
msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna."
#: catalog/heap.c:509 commands/tablecmds.c:2316 commands/tablecmds.c:2953
-#: commands/tablecmds.c:6642
+#: commands/tablecmds.c:6683
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner"
-#: catalog/heap.c:527 commands/tablecmds.c:6941
+#: catalog/heap.c:527 commands/tablecmds.c:6982
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn"
msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s"
-#: catalog/heap.c:1200 catalog/index.c:871 commands/createas.c:408
+#: catalog/heap.c:1200 catalog/index.c:872 commands/createas.c:408
#: commands/tablecmds.c:3858
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan"
-#: catalog/heap.c:2901 catalog/index.c:885 catalog/pg_constraint.c:670
-#: commands/tablecmds.c:8669
+#: catalog/heap.c:2901 catalog/index.c:886 catalog/pg_constraint.c:670
+#: commands/tablecmds.c:8710
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan"
msgid "generation expression is not immutable"
msgstr "genereringsuttryck är inte immutable"
-#: catalog/heap.c:3129 rewrite/rewriteHandler.c:1273
+#: catalog/heap.c:3129 rewrite/rewriteHandler.c:1290
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "kolumn \"%s\" har typ %s men default-uttryck har typen %s"
-#: catalog/heap.c:3134 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2646
+#: catalog/heap.c:3134 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2684
#: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882
-#: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1278
+#: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1295
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Du måste skriva om eller typomvandla uttrycket."
msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr "Trunkera tabellen \"%s\" samtidigt, eller använd TRUNCATE ... CASCADE."
-#: catalog/index.c:222 parser/parse_utilcmd.c:2182
+#: catalog/index.c:223 parser/parse_utilcmd.c:2183
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "multipla primärnycklar för tabell \"%s\" tillåts inte"
-#: catalog/index.c:240
+#: catalog/index.c:241
#, c-format
msgid "primary keys cannot be expressions"
msgstr "primärnycklar kan inte vara uttryck"
-#: catalog/index.c:257
+#: catalog/index.c:258
#, c-format
msgid "primary key column \"%s\" is not marked NOT NULL"
msgstr "primärnyckelkolumn \"%s\" är inte markerad NOT NULL"
-#: catalog/index.c:770 catalog/index.c:1933
+#: catalog/index.c:771 catalog/index.c:1934
#, c-format
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
msgstr "användardefinierade index på systemkatalogen är inte möjligt"
-#: catalog/index.c:810
+#: catalog/index.c:811
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for operator class \"%s\""
msgstr "ickedeterministiska jämförelser (collation) stöds inte för operatorklass \"%s\""
-#: catalog/index.c:825
+#: catalog/index.c:826
#, c-format
msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
msgstr "samtida indexskapande på systemkatalogtabeller stöds inte"
-#: catalog/index.c:834 catalog/index.c:1285
+#: catalog/index.c:835 catalog/index.c:1286
#, c-format
msgid "concurrent index creation for exclusion constraints is not supported"
msgstr "samtida indexskapande för uteslutningsvillkor stöds inte"
-#: catalog/index.c:843
+#: catalog/index.c:844
#, c-format
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "delade index kan inte skapas efter initdb"
-#: catalog/index.c:863 commands/createas.c:423 commands/sequence.c:162
-#: parser/parse_utilcmd.c:211
+#: catalog/index.c:864 commands/createas.c:423 commands/sequence.c:162
+#: parser/parse_utilcmd.c:209
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "relationen \"%s\" finns redan, hoppar över"
-#: catalog/index.c:913
+#: catalog/index.c:914
#, c-format
msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "pg_class index OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge"
-#: catalog/index.c:2230
+#: catalog/index.c:2231
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY måste vara första operationen i transaktion"
-#: catalog/index.c:3626
+#: catalog/index.c:3628
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: catalog/index.c:3637 commands/indexcmds.c:3555
+#: catalog/index.c:3639 commands/indexcmds.c:3572
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "kan inte omindexera angivet index i TOAST-tabell"
-#: catalog/index.c:3653 commands/indexcmds.c:3435 commands/indexcmds.c:3579
+#: catalog/index.c:3655 commands/indexcmds.c:3452 commands/indexcmds.c:3596
#: commands/tablecmds.c:3273
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\""
-#: catalog/index.c:3797
+#: catalog/index.c:3799
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "index \"%s\" omindexerades"
-#: catalog/index.c:3934
+#: catalog/index.c:3936
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr "kan inte omindexera ogiltigt index \"%s.%s\" på TOAST-tabell, hoppar över"
#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555
-#: commands/trigger.c:5202
+#: commands/trigger.c:5233
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\""
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "relationen \"%s\" existerar inte"
-#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1520
-#: commands/extension.c:1526
+#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1541
+#: commands/extension.c:1547
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "inget schema har valts för att skapa i"
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från TOAST-schema"
-#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:245 commands/schemacmds.c:325
+#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:263 commands/schemacmds.c:343
#: commands/tablecmds.c:1249
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr "ej korrekt relationsnamn (för många namn med punkt): %s"
-#: catalog/namespace.c:3692
+#: catalog/namespace.c:3696
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "jämförelse \"%s\" för kodning \"%s\" finns inte"
-#: catalog/namespace.c:3747
+#: catalog/namespace.c:3751
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" does not exist"
msgstr "konvertering \"%s\" finns inte"
-#: catalog/namespace.c:4011
+#: catalog/namespace.c:4015
#, c-format
msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att skapa temporära tabeller i databasen \"%s\""
-#: catalog/namespace.c:4027
+#: catalog/namespace.c:4031
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during recovery"
msgstr "kan inte skapa temptabeller under återställning"
-#: catalog/namespace.c:4033
+#: catalog/namespace.c:4037
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation"
-#: catalog/namespace.c:4334 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64
+#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64
#: utils/misc/guc.c:11609 utils/misc/guc.c:11687
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
#: catalog/objectaddress.c:1370 catalog/pg_publication.c:58
#: commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:243
#: commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:2160 commands/tablecmds.c:6082
-#: commands/tablecmds.c:11791
+#: commands/tablecmds.c:11843
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell"
#: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255
-#: commands/tablecmds.c:6121 commands/tablecmds.c:16573 commands/view.c:119
+#: commands/tablecmds.c:6121 commands/tablecmds.c:16625 commands/view.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" är inte en vy"
#: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:261
-#: commands/tablecmds.c:16578
+#: commands/tablecmds.c:16630
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy"
#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279
-#: commands/tablecmds.c:6124 commands/tablecmds.c:16583
+#: commands/tablecmds.c:6124 commands/tablecmds.c:16635
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell"
#: catalog/objectaddress.c:3400
#, c-format
msgid "trigger %s on %s"
-msgstr "utlösare %s på %s"
+msgstr "trigger %s på %s"
#: catalog/objectaddress.c:3420
#, c-format
msgid "return type of inverse transition function %s is not %s"
msgstr "returtyp för inversa övergångsfunktionen %s är inte %s"
-#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2852
+#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2861
#, c-format
msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match"
msgstr "strikthet för aggregatets positiva och inversa övergångsfunktionerna måste matcha"
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "standardkonvertering från %s till %s finns redan"
-#: catalog/pg_depend.c:218 commands/extension.c:3352
+#: catalog/pg_depend.c:218 commands/extension.c:3370
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%s är redan en medlem i utökningen \"%s\""
-#: catalog/pg_depend.c:225 catalog/pg_depend.c:276 commands/extension.c:3392
+#: catalog/pg_depend.c:225 catalog/pg_depend.c:276 commands/extension.c:3410
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s är inte en medlem av utökning \"%s\""
msgstr "Partitionen kopplas loss parallellt eller har en bortkoppling som inte är slutförd."
#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4455
-#: commands/tablecmds.c:14893
+#: commands/tablecmds.c:14945
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation."
msgstr "Använd ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE för att slutföra den pågående bortkopplingsoperationen."
msgid "There's no pending concurrent detach."
msgstr "Det finns ingen pågående bortkoppling."
-#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:254
+#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:272
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists"
msgstr "schema \"%s\" finns redan"
msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
#: catalog/toasting.c:110 commands/indexcmds.c:692 commands/tablecmds.c:6094
-#: commands/tablecmds.c:16438
+#: commands/tablecmds.c:16490
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy"
#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:174
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" already exists"
-msgstr "händelseutlösare \"%s\" finns redan"
+msgstr "händelsetrigger \"%s\" finns redan"
#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:597
#, c-format
msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
msgstr "\"%s\": skannade %d av %u sidor, innehåller %.0f levande rader och %.0f döda rader; %d rader samplade, %.0f uppskattat antal rader"
-#: commands/analyze.c:1432
+#: commands/analyze.c:1436
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no child tables"
msgstr "hoppar över analys av arvsträd \"%s.%s\" --- detta arvsträd innehåller inga barntabeller"
-#: commands/analyze.c:1530
+#: commands/analyze.c:1534
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables"
msgstr "hoppar över analys av arvsträd \"%s.%s\" --- detta arvsträd innehåller inga analyserbara barntabeller"
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "det finns inget tidigare klustrat index för tabell \"%s\""
-#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13613 commands/tablecmds.c:15472
+#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13665 commands/tablecmds.c:15524
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "index \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte städa temporära tabeller för andra sessioner"
-#: commands/cluster.c:471 commands/tablecmds.c:15482
+#: commands/cluster.c:471 commands/tablecmds.c:15534
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" är inte ett index för tabell \"%s\""
msgid "no usable system locales were found"
msgstr "inga användbara systemlokaler hittades"
-#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:842 commands/dbcommands.c:1038
-#: commands/dbcommands.c:1151 commands/dbcommands.c:1341
-#: commands/dbcommands.c:1589 commands/dbcommands.c:1703
-#: commands/dbcommands.c:2143 utils/init/postinit.c:887
-#: utils/init/postinit.c:992 utils/init/postinit.c:1009
+#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:853 commands/dbcommands.c:1064
+#: commands/dbcommands.c:1177 commands/dbcommands.c:1367
+#: commands/dbcommands.c:1615 commands/dbcommands.c:1737
+#: commands/dbcommands.c:2177 utils/init/postinit.c:887
+#: utils/init/postinit.c:993 utils/init/postinit.c:1019
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "databasen \"%s\" existerar inte"
-#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:191 parser/parse_utilcmd.c:989
+#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:191 parser/parse_utilcmd.c:990
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, composite-typ eller främmande tabell"
#: commands/constraint.c:63 utils/adt/ri_triggers.c:1948
#, c-format
msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
-msgstr "funktionen \"%s\" anropades inte av utlösar-hanteraren"
+msgstr "funktionen \"%s\" anropades inte av triggerhanteraren"
#: commands/constraint.c:70 utils/adt/ri_triggers.c:1957
#, c-format
msgid "Use INSERT statements instead."
msgstr "Använd INSERT-satser istället."
-#: commands/copy.c:374
+#: commands/copy.c:377
#, c-format
msgid "COPY format \"%s\" not recognized"
msgstr "COPY-format \"%s\" känns inte igen"
-#: commands/copy.c:447 commands/copy.c:463 commands/copy.c:478
-#: commands/copy.c:500
+#: commands/copy.c:450 commands/copy.c:466 commands/copy.c:481
+#: commands/copy.c:503
#, c-format
msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names"
msgstr "argumentet till flaggan \"%s\" måste vara en lista med kolumnnamn"
-#: commands/copy.c:515
+#: commands/copy.c:518
#, c-format
msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
msgstr "argumentet till flaggan \"%s\" måste vara ett giltigt kodningsnamn"
-#: commands/copy.c:522 commands/dbcommands.c:254 commands/dbcommands.c:1537
+#: commands/copy.c:525 commands/dbcommands.c:254 commands/dbcommands.c:1563
#, c-format
msgid "option \"%s\" not recognized"
msgstr "flaggan \"%s\" känns inte igen"
-#: commands/copy.c:534
+#: commands/copy.c:537
#, c-format
msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
msgstr "kan inte ange DELIMITER i läget BINARY"
-#: commands/copy.c:539
+#: commands/copy.c:542
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
msgstr "kan inte ange NULL i läget BINARY"
-#: commands/copy.c:561
+#: commands/copy.c:564
#, c-format
msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character"
msgstr "COPY-avdelaren måste vara ett ensamt en-byte-tecken"
-#: commands/copy.c:568
+#: commands/copy.c:571
#, c-format
msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
msgstr "COPY-avdelaren kan inte vara nyradstecken eller vagnretur"
-#: commands/copy.c:574
+#: commands/copy.c:577
#, c-format
msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
msgstr "null-representationen för COPY kan inte använda tecknen för nyrad eller vagnretur"
-#: commands/copy.c:591
+#: commands/copy.c:594
#, c-format
msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
msgstr "COPY-avdelaren kan inte vara \"%s\""
-#: commands/copy.c:597
+#: commands/copy.c:600
#, c-format
msgid "COPY HEADER available only in CSV mode"
msgstr "COPY HEADER kan bara användas i CSV-läge"
-#: commands/copy.c:603
+#: commands/copy.c:606
#, c-format
msgid "COPY quote available only in CSV mode"
msgstr "COPY-quote kan bara användas i CSV-läge"
-#: commands/copy.c:608
+#: commands/copy.c:611
#, c-format
msgid "COPY quote must be a single one-byte character"
msgstr "COPY-quote måste vara ett ensamt en-byte-tecken"
-#: commands/copy.c:613
+#: commands/copy.c:616
#, c-format
msgid "COPY delimiter and quote must be different"
msgstr "COPY-avdelare och quote måste vara olika"
-#: commands/copy.c:619
+#: commands/copy.c:622
#, c-format
msgid "COPY escape available only in CSV mode"
msgstr "COPY-escape kan bara användas i CSV-läge"
-#: commands/copy.c:624
+#: commands/copy.c:627
#, c-format
msgid "COPY escape must be a single one-byte character"
msgstr "COPY-escape måste vara ett ensamt en-byte-tecken"
-#: commands/copy.c:630
+#: commands/copy.c:633
#, c-format
msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
msgstr "COPY-force-quote kan bara användas i CSV-läge"
-#: commands/copy.c:634
+#: commands/copy.c:637
#, c-format
msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
msgstr "COPY-force-quote kan bara användas med COPY TO"
-#: commands/copy.c:640
+#: commands/copy.c:643
#, c-format
msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
msgstr "COPY-force-not-null kan bara användas i CSV-läge"
-#: commands/copy.c:644
+#: commands/copy.c:647
#, c-format
msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
msgstr "COPY-force-not-null kan bara används med COPY FROM"
-#: commands/copy.c:650
+#: commands/copy.c:653
#, c-format
msgid "COPY force null available only in CSV mode"
msgstr "COPY-force-null kan bara användas i CSV-läge"
-#: commands/copy.c:655
+#: commands/copy.c:658
#, c-format
msgid "COPY force null only available using COPY FROM"
msgstr "COPY-force-null kan bara används med COPY FROM"
-#: commands/copy.c:661
+#: commands/copy.c:664
#, c-format
msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
-msgstr "COPY-avdelaren kan inte vara i NULL-specificationen"
+msgstr "COPY-avdelaren kan inte vara i NULL-specifikationen"
-#: commands/copy.c:668
+#: commands/copy.c:671
#, c-format
msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
-msgstr "CSV-citattecken kan inte vara i NULL-specificationen"
+msgstr "CSV-citattecken kan inte vara i NULL-specifikationen"
-#: commands/copy.c:729
+#: commands/copy.c:732
#, c-format
msgid "column \"%s\" is a generated column"
msgstr "kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn"
-#: commands/copy.c:731
+#: commands/copy.c:734
#, c-format
msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "Genererade kolumner kan inte användas i COPY."
-#: commands/copy.c:746 commands/indexcmds.c:1842 commands/statscmds.c:245
+#: commands/copy.c:749 commands/indexcmds.c:1859 commands/statscmds.c:245
#: commands/tablecmds.c:2347 commands/tablecmds.c:3003
-#: commands/tablecmds.c:3496 parser/parse_relation.c:3637
-#: parser/parse_relation.c:3657 utils/adt/tsvector_op.c:2683
+#: commands/tablecmds.c:3496 parser/parse_relation.c:3642
+#: parser/parse_relation.c:3662 utils/adt/tsvector_op.c:2683
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumnen \"%s\" existerar inte"
-#: commands/copy.c:753 commands/tablecmds.c:2373 commands/trigger.c:951
+#: commands/copy.c:756 commands/tablecmds.c:2373 commands/trigger.c:951
#: parser/parse_target.c:1079 parser/parse_target.c:1090
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
#: commands/copyfrom.c:568
#, c-format
msgid "To enable copying to a view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger."
-msgstr "För att tillåta kopiering till en vy, testa med en INSTEAD OF INSERT-utlösare."
+msgstr "För att tillåta kopiering till en vy, testa med en INSTEAD OF INSERT-trigger."
#: commands/copyfrom.c:572
#, c-format
msgid "%s is not a valid encoding name"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt kodningsnamn"
-#: commands/dbcommands.c:315 commands/dbcommands.c:1570 commands/user.c:275
+#: commands/dbcommands.c:315 commands/dbcommands.c:1596 commands/user.c:275
#: commands/user.c:691
#, c-format
msgid "invalid connection limit: %d"
msgid "template database \"%s\" does not exist"
msgstr "malldatabasen \"%s\" existerar inte"
-#: commands/dbcommands.c:369
+#: commands/dbcommands.c:367
+#, c-format
+msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template"
+msgstr "kan inte använda ogiltig databas \"%s\" som mall"
+
+#: commands/dbcommands.c:368 commands/dbcommands.c:1625
+#: utils/init/postinit.c:1002
+#, c-format
+msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases."
+msgstr "Använd DROP TABLE för att ta bort ogiltiga databaser."
+
+#: commands/dbcommands.c:379
#, c-format
msgid "permission denied to copy database \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att kopiera databas \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:385
+#: commands/dbcommands.c:395
#, c-format
msgid "invalid server encoding %d"
msgstr "ogiltigt server-kodning %d"
-#: commands/dbcommands.c:391 commands/dbcommands.c:396
+#: commands/dbcommands.c:401 commands/dbcommands.c:406
#, c-format
msgid "invalid locale name: \"%s\""
msgstr "ogiltigt lokalnamn: \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:416
+#: commands/dbcommands.c:426
#, c-format
msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)"
msgstr "ny kodning (%s) är inkompatibel med kodningen i malldatabasen (%s)"
-#: commands/dbcommands.c:419
+#: commands/dbcommands.c:429
#, c-format
msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template."
msgstr "Använd samma kodning som i malldatabasen eller använd template0 som mall."
-#: commands/dbcommands.c:424
+#: commands/dbcommands.c:434
#, c-format
msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)"
msgstr "ny jämförelse (%s) är inkompatibel med jämförelsen i malldatabasen (%s)"
-#: commands/dbcommands.c:426
+#: commands/dbcommands.c:436
#, c-format
msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template."
msgstr "Använd samma jämförelse som i malldatabasen eller använd template0 som mall."
-#: commands/dbcommands.c:431
+#: commands/dbcommands.c:441
#, c-format
msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)"
msgstr "ny LC_CTYPE (%s) är inkompatibel med LC_CTYPE i malldatabasen (%s)"
-#: commands/dbcommands.c:433
+#: commands/dbcommands.c:443
#, c-format
msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template."
msgstr "Använd samma LC_CTYPE som i malldatabasen eller använd template0 som mall."
-#: commands/dbcommands.c:455 commands/dbcommands.c:1197
+#: commands/dbcommands.c:465 commands/dbcommands.c:1223
#, c-format
msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
msgstr "pg_global kan inte användas som standard-tablespace"
-#: commands/dbcommands.c:481
+#: commands/dbcommands.c:491
#, c-format
msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
msgstr "kan inte sätta ny standard-tablespace \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:483
+#: commands/dbcommands.c:493
#, c-format
msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace."
msgstr "Det finns en konflikt eftersom databasen \"%s\" redan har några tabeller i detta tabellutrymme."
-#: commands/dbcommands.c:513 commands/dbcommands.c:1067
+#: commands/dbcommands.c:523 commands/dbcommands.c:1093
#, c-format
msgid "database \"%s\" already exists"
msgstr "databas \"%s\" finns redan"
-#: commands/dbcommands.c:527
+#: commands/dbcommands.c:537
#, c-format
msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "källdatabasen \"%s\" används av andra användare"
-#: commands/dbcommands.c:770 commands/dbcommands.c:785
+#: commands/dbcommands.c:780 commands/dbcommands.c:795
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\""
msgstr "kodning \"%s\" matchar inte lokal \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:773
+#: commands/dbcommands.c:783
#, c-format
msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"."
msgstr "Den valda LC_CTYPE-inställningen kräver kodning \"%s\"."
-#: commands/dbcommands.c:788
+#: commands/dbcommands.c:798
#, c-format
msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"."
msgstr "Den valda LC_COLLATE-inställningen kräver kodning \"%s\"."
-#: commands/dbcommands.c:849
+#: commands/dbcommands.c:860
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "databasen \"%s\" existerar inte, hoppar över"
-#: commands/dbcommands.c:873
+#: commands/dbcommands.c:884
#, c-format
msgid "cannot drop a template database"
msgstr "kan inte ta bort en malldatabas"
-#: commands/dbcommands.c:879
+#: commands/dbcommands.c:890
#, c-format
msgid "cannot drop the currently open database"
msgstr "kan inte ta bort den databas som används just nu"
-#: commands/dbcommands.c:892
+#: commands/dbcommands.c:903
#, c-format
msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot"
msgstr "databasen \"%s\" används av en aktiv logisk replikeringsslot"
-#: commands/dbcommands.c:894
+#: commands/dbcommands.c:905
#, c-format
msgid "There is %d active slot."
msgid_plural "There are %d active slots."
msgstr[0] "Det är %d aktiv slot."
msgstr[1] "Det är %d aktiva slottar."
-#: commands/dbcommands.c:908
+#: commands/dbcommands.c:919
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being used by logical replication subscription"
msgstr "databasen \"%s\" används av logisk replikeringsprenumeration"
-#: commands/dbcommands.c:910
+#: commands/dbcommands.c:921
#, c-format
msgid "There is %d subscription."
msgid_plural "There are %d subscriptions."
msgstr[0] "Det finns %d prenumeration."
msgstr[1] "Det finns %d prenumerationer."
-#: commands/dbcommands.c:931 commands/dbcommands.c:1089
-#: commands/dbcommands.c:1219
+#: commands/dbcommands.c:942 commands/dbcommands.c:1115
+#: commands/dbcommands.c:1245
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "databasen \"%s\" används av andra användare"
-#: commands/dbcommands.c:1049
+#: commands/dbcommands.c:1075
#, c-format
msgid "permission denied to rename database"
msgstr "rättighet saknas för att döpa om databas"
-#: commands/dbcommands.c:1078
+#: commands/dbcommands.c:1104
#, c-format
msgid "current database cannot be renamed"
msgstr "den använda databasen får inte döpas om"
-#: commands/dbcommands.c:1175
+#: commands/dbcommands.c:1201
#, c-format
msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
msgstr "kan inte ändra tablespace på den databas som används just nu"
-#: commands/dbcommands.c:1278
+#: commands/dbcommands.c:1304
#, c-format
msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
msgstr "vissa relationer i databasen \"%s\" finns redan i tablespace \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:1280
+#: commands/dbcommands.c:1306
#, c-format
msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command."
msgstr "Du måste flytta tillbaka dem till tabellens standard-tablespace innan du använder detta kommando."
-#: commands/dbcommands.c:1405 commands/dbcommands.c:1981
-#: commands/dbcommands.c:2244 commands/dbcommands.c:2330
+#: commands/dbcommands.c:1431 commands/dbcommands.c:2015
+#: commands/dbcommands.c:2314 commands/dbcommands.c:2400
#, c-format
msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
msgstr "några värdelösa filer kan lämnas kvar i gammal databaskatalog \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:1461
+#: commands/dbcommands.c:1487
#, c-format
msgid "unrecognized DROP DATABASE option \"%s\""
msgstr "okänd DROP DATABASE-flagga \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:1551
+#: commands/dbcommands.c:1577
#, c-format
msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options"
msgstr "flaggan \"%s\" kan inte anges tillsammans med andra flaggor"
-#: commands/dbcommands.c:1607
+#: commands/dbcommands.c:1624
+#, c-format
+msgid "cannot alter invalid database \"%s\""
+msgstr "kan inte ändra på ogiltig database \"%s\""
+
+#: commands/dbcommands.c:1641
#, c-format
msgid "cannot disallow connections for current database"
msgstr "kan inte förbjuda anslutningar till nuvarande databas"
-#: commands/dbcommands.c:1743
+#: commands/dbcommands.c:1777
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of database"
msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på databasen"
-#: commands/dbcommands.c:2087
+#: commands/dbcommands.c:2121
#, c-format
msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database."
msgstr "Det finns %d andra session(er) och %d förberedda transaktion(er) som använder databasen."
-#: commands/dbcommands.c:2090
+#: commands/dbcommands.c:2124
#, c-format
msgid "There is %d other session using the database."
msgid_plural "There are %d other sessions using the database."
msgstr[0] "Det finns %d annan session som använder databasen."
msgstr[1] "Det finns %d andra sessioner som använder databasen."
-#: commands/dbcommands.c:2095 storage/ipc/procarray.c:3871
+#: commands/dbcommands.c:2129 storage/ipc/procarray.c:3895
#, c-format
msgid "There is %d prepared transaction using the database."
msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
msgstr[0] "Det finns %d förberedd transaktion som använder databasen"
msgstr[1] "Det finns %d förberedda transaktioner som använder databasen"
-#: commands/dbcommands.c:2201
+#: commands/dbcommands.c:2271
#, c-format
msgid "missing directory \"%s\""
msgstr "saknar katalog \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:2260 commands/tablespace.c:188
+#: commands/dbcommands.c:2330 commands/tablespace.c:188
#: commands/tablespace.c:634
#, c-format
msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
msgstr "ogiltigt argument till \"%s\": \"%s\""
#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1411
-#: utils/adt/ruleutils.c:2814
+#: utils/adt/ruleutils.c:2832
#, c-format
msgid "\"%s\" is an aggregate function"
msgstr "\"%s\" är en aggregatfunktion"
#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:455 commands/tablecmds.c:3580
#: commands/tablecmds.c:3738 commands/tablecmds.c:3791
-#: commands/tablecmds.c:15899 tcop/utility.c:1324
+#: commands/tablecmds.c:15951 tcop/utility.c:1324
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
#: commands/dropcmds.c:420
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "utlösare \"%s\" för relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
+msgstr "trigger \"%s\" för relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
#: commands/dropcmds.c:429
#, c-format
#: commands/dropcmds.c:436
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "händelseutlösare \"%s\" finns inte, hoppar över"
+msgstr "händelsetrigger \"%s\" finns inte, hoppar över"
#: commands/dropcmds.c:442
#, c-format
#: commands/event_trigger.c:125
#, c-format
msgid "permission denied to create event trigger \"%s\""
-msgstr "rättighet saknas för att skapa händelseutlösare \"%s\""
+msgstr "rättighet saknas för att skapa händelsetrigger \"%s\""
#: commands/event_trigger.c:127
#, c-format
msgid "Must be superuser to create an event trigger."
-msgstr "Måste vara superuser för att skapa en händelsutlösare."
+msgstr "Måste vara superuser för att skapa en händelsetrigger."
#: commands/event_trigger.c:136
#, c-format
#: commands/event_trigger.c:515
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" does not exist"
-msgstr "händelseutlösare \"%s\" finns inte"
+msgstr "händelsetrigger \"%s\" finns inte"
#: commands/event_trigger.c:483
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\""
-msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på händelseutlösare \"%s\""
+msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på händelsetrigger \"%s\""
#: commands/event_trigger.c:485
#, c-format
msgid "The owner of an event trigger must be a superuser."
-msgstr "Ägaren för en händelseutlösare måste vara en superuser."
+msgstr "Ägaren för en händelsetrigger måste vara en superuser."
#: commands/event_trigger.c:1304
#, c-format
msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function"
-msgstr "%s kan bara anropas i en sql_drop-händelseutlösarfunktion"
+msgstr "%s kan bara anropas i en sql_drop-händelsetriggerfunktion"
#: commands/event_trigger.c:1424 commands/event_trigger.c:1445
#, c-format
msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function"
-msgstr "%s kan bara anropas i en tabell_rewrite-händelseutlösarfunktion"
+msgstr "%s kan bara anropas i en tabell_rewrite-händelsetriggerfunktion"
#: commands/event_trigger.c:1862
#, c-format
msgid "%s can only be called in an event trigger function"
-msgstr "%s kan bara anropas i en händelseutlösarfunktion"
+msgstr "%s kan bara anropas i en händelsetriggerfunktion"
#: commands/explain.c:218
#, c-format
msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
msgstr "EXPLAIN-flagga TIMING kräver ANALYZE"
-#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3014
+#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3032
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist"
msgstr "utökning \"%s\" finns inte"
msgid "Must be superuser to update this extension."
msgstr "Måste vara superuser för att uppdatera denna utökning."
-#: commands/extension.c:1201
+#: commands/extension.c:1003
+#, c-format
+msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\""
+msgstr "ogiltigt tecken i utökningsägare: får inte innehålla någon av \"%s\""
+
+#: commands/extension.c:1027
+#, c-format
+msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
+msgstr "ogiltigt tecken i schema för utökning \"%s\": får inte innehålla någon av \"%s\""
+
+#: commands/extension.c:1222
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
msgstr "utökningen \"%s\" saknar uppdateringsmöjlighet från version \"%s\" till version \"%s\""
-#: commands/extension.c:1409 commands/extension.c:3075
+#: commands/extension.c:1430 commands/extension.c:3093
#, c-format
msgid "version to install must be specified"
msgstr "installationversion måste anges"
-#: commands/extension.c:1446
+#: commands/extension.c:1467
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\""
msgstr "utökning \"%s\" saknar installationsskript samt uppdateringsmöjlighet till version \"%s\""
-#: commands/extension.c:1480
+#: commands/extension.c:1501
#, c-format
msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
msgstr "utökning \"%s\" måste vara installerat i schema \"%s\""
-#: commands/extension.c:1640
+#: commands/extension.c:1661
#, c-format
msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
msgstr "cirkulärt beroende upptäckt mellan utökningar \"%s\" och \"%s\""
-#: commands/extension.c:1645
+#: commands/extension.c:1666
#, c-format
msgid "installing required extension \"%s\""
msgstr "installerar krävd utökning \"%s\""
-#: commands/extension.c:1668
+#: commands/extension.c:1689
#, c-format
msgid "required extension \"%s\" is not installed"
msgstr "krävd utökning \"%s\" är inte installerad"
-#: commands/extension.c:1671
+#: commands/extension.c:1692
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
msgstr "Använd CREATE EXTENSION ... CASCADE för att installera alla krävda utökningar också."
-#: commands/extension.c:1706
+#: commands/extension.c:1727
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "utökning \"%s\" finns redan, hoppar över"
-#: commands/extension.c:1713
+#: commands/extension.c:1734
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists"
msgstr "utökning \"%s\" finns redan"
-#: commands/extension.c:1724
+#: commands/extension.c:1745
#, c-format
msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
msgstr "nästlade CREATE EXTENSION stöds inte"
-#: commands/extension.c:1897
+#: commands/extension.c:1918
#, c-format
msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
msgstr "kan inte ta bort utökning \"%s\" eftersom det håller på att modifieras"
-#: commands/extension.c:2458
+#: commands/extension.c:2479
#, c-format
msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
msgstr "%s kan bara anropas från ett SQL-skript som körs av CREATE EXTENSION"
-#: commands/extension.c:2470
+#: commands/extension.c:2491
#, c-format
msgid "OID %u does not refer to a table"
msgstr "OID %u refererar inte till en tabell"
-#: commands/extension.c:2475
+#: commands/extension.c:2496
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
msgstr "tabell \"%s\" är inte en del av utökningen som skapas"
-#: commands/extension.c:2829
+#: commands/extension.c:2850
#, c-format
msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema"
msgstr "kan inte flytta utökning \"%s\" till schema \"%s\" eftersom utökningen innehåller schemat"
-#: commands/extension.c:2870 commands/extension.c:2933
+#: commands/extension.c:2891 commands/extension.c:2951
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
msgstr "utökning \"%s\" stöder inte SET SCHEMA"
-#: commands/extension.c:2935
+#: commands/extension.c:2953
#, c-format
msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
msgstr "%s är inte utökningens schema \"%s\""
-#: commands/extension.c:2994
+#: commands/extension.c:3012
#, c-format
msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
msgstr "nästlade ALTER EXTENSION stöds inte"
-#: commands/extension.c:3086
+#: commands/extension.c:3104
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "version \"%s\" av utökning \"%s\" är redan installerad"
-#: commands/extension.c:3298
+#: commands/extension.c:3316
#, c-format
msgid "cannot add an object of this type to an extension"
msgstr "kan inte lägga till ett objekt av denna typ till en utökning"
-#: commands/extension.c:3364
+#: commands/extension.c:3382
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
msgstr "kan inte lägga till schema \"%s\" till utökningen \"%s\" eftersom schemat innehåller utökningen"
-#: commands/extension.c:3458
+#: commands/extension.c:3476
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "filen \"%s\" är för stor"
msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
msgstr "Tabell \"%s\" innehåller partitioner som är främmande tabeller."
-#: commands/indexcmds.c:1759
+#: commands/indexcmds.c:1776
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i indexpredikat måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1837 parser/parse_utilcmd.c:2525
-#: parser/parse_utilcmd.c:2660
+#: commands/indexcmds.c:1854 parser/parse_utilcmd.c:2526
+#: parser/parse_utilcmd.c:2661
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i en nyckel existerar inte"
-#: commands/indexcmds.c:1861 parser/parse_utilcmd.c:1824
+#: commands/indexcmds.c:1878 parser/parse_utilcmd.c:1825
#, c-format
msgid "expressions are not supported in included columns"
msgstr "uttryck stöds inte i inkluderade kolumner"
-#: commands/indexcmds.c:1902
+#: commands/indexcmds.c:1919
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i indexuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1917
+#: commands/indexcmds.c:1934
#, c-format
msgid "including column does not support a collation"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte jämförelse (collation)"
-#: commands/indexcmds.c:1921
+#: commands/indexcmds.c:1938
#, c-format
msgid "including column does not support an operator class"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte en operatorklass"
-#: commands/indexcmds.c:1925
+#: commands/indexcmds.c:1942
#, c-format
msgid "including column does not support ASC/DESC options"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte ASC/DESC-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1929
+#: commands/indexcmds.c:1946
#, c-format
msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1970
+#: commands/indexcmds.c:1987
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck"
-#: commands/indexcmds.c:1978 commands/tablecmds.c:16904 commands/typecmds.c:810
-#: parser/parse_expr.c:2693 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3792
+#: commands/indexcmds.c:1995 commands/tablecmds.c:16956 commands/typecmds.c:810
+#: parser/parse_expr.c:2693 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3793
#: utils/adt/misc.c:628
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "jämförelser (collation) stöds inte av typ %s"
-#: commands/indexcmds.c:2043
+#: commands/indexcmds.c:2060
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "operatorn %s är inte kommutativ"
-#: commands/indexcmds.c:2045
+#: commands/indexcmds.c:2062
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr "Bara kommutativa operatorer kan användas i uteslutningsvillkor"
-#: commands/indexcmds.c:2071
+#: commands/indexcmds.c:2088
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "operatorn \"%s\" är inte en medlem i operatorfamiljen \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2074
+#: commands/indexcmds.c:2091
#, c-format
msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
msgstr "Uteslutningsoperatorn måste vara relaterad till indexoperatorklassen för villkoret."
-#: commands/indexcmds.c:2109
+#: commands/indexcmds.c:2126
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte ASC/DESC-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:2114
+#: commands/indexcmds.c:2131
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:2160 commands/tablecmds.c:16929
-#: commands/tablecmds.c:16935 commands/typecmds.c:2317
+#: commands/indexcmds.c:2177 commands/tablecmds.c:16981
+#: commands/tablecmds.c:16987 commands/typecmds.c:2317
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2162
+#: commands/indexcmds.c:2179
#, c-format
msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en operatorklass för indexet eller definiera en standardoperatorklass för datatypen."
-#: commands/indexcmds.c:2191 commands/indexcmds.c:2199
+#: commands/indexcmds.c:2208 commands/indexcmds.c:2216
#: commands/opclasscmds.c:205
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "operatorklass \"%s\" existerar inte för accessmetod \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2213 commands/typecmds.c:2305
+#: commands/indexcmds.c:2230 commands/typecmds.c:2305
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "operatorklass \"%s\" accepterar inte datatypen %s"
-#: commands/indexcmds.c:2303
+#: commands/indexcmds.c:2320
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr "det finns flera standardoperatorklasser för datatypen %s"
-#: commands/indexcmds.c:2631
+#: commands/indexcmds.c:2648
#, c-format
msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\""
msgstr "okänd REINDEX-flagga \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2855
+#: commands/indexcmds.c:2872
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently"
msgstr "tabell \"%s\" har inga index som kan reindexeras parallellt"
-#: commands/indexcmds.c:2869
+#: commands/indexcmds.c:2886
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex"
msgstr "tabell \"%s\" har inga index som kan omindexeras"
-#: commands/indexcmds.c:2909 commands/indexcmds.c:3416
-#: commands/indexcmds.c:3544
+#: commands/indexcmds.c:2926 commands/indexcmds.c:3433
+#: commands/indexcmds.c:3561
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently"
msgstr "kan inte omindexera systemkataloger parallellt"
-#: commands/indexcmds.c:2932
+#: commands/indexcmds.c:2949
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "kan bara omindexera den aktiva databasen"
-#: commands/indexcmds.c:3020
+#: commands/indexcmds.c:3037
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
msgstr "kan inte omindexera systemkataloger parallellt, hoppar över alla"
-#: commands/indexcmds.c:3053
+#: commands/indexcmds.c:3070
#, c-format
msgid "cannot move system relations, skipping all"
msgstr "kan inte flytta systemrelationer, hoppar över alla"
-#: commands/indexcmds.c:3100
+#: commands/indexcmds.c:3117
#, c-format
msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "vid omindexering av partitionerad tabell \"%s.%s\""
-#: commands/indexcmds.c:3103
+#: commands/indexcmds.c:3120
#, c-format
msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\""
msgstr "vid omindexering av partitionerat index \"%s.%s\""
-#: commands/indexcmds.c:3296 commands/indexcmds.c:4152
+#: commands/indexcmds.c:3313 commands/indexcmds.c:4169
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "tabell \"%s.%s\" omindexerades"
-#: commands/indexcmds.c:3448 commands/indexcmds.c:3500
+#: commands/indexcmds.c:3465 commands/indexcmds.c:3517
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr "kan inte parallellt omindexera ogiltigt index \"%s.%s\", hoppar över"
-#: commands/indexcmds.c:3454
+#: commands/indexcmds.c:3471
#, c-format
msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr "kan inte parallellt omindexera uteslutningsvillkorsindex \"%s.%s\", hoppar över"
-#: commands/indexcmds.c:3609
+#: commands/indexcmds.c:3626
#, c-format
msgid "cannot reindex this type of relation concurrently"
msgstr "kan inte parallellt omindexera denna sorts relation"
-#: commands/indexcmds.c:3630
+#: commands/indexcmds.c:3647
#, c-format
msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\""
msgstr "kan inte flytta ickedelad relation till tabellutryumme \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:4133 commands/indexcmds.c:4145
+#: commands/indexcmds.c:4150 commands/indexcmds.c:4162
#, c-format
msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "index \"%s.%s\" omindexerades"
#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151
#: commands/tablecmds.c:1585 commands/tablecmds.c:2165
#: commands/tablecmds.c:3390 commands/tablecmds.c:6064
-#: commands/tablecmds.c:8948 commands/tablecmds.c:16494
-#: commands/tablecmds.c:16529 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289
+#: commands/tablecmds.c:8989 commands/tablecmds.c:16546
+#: commands/tablecmds.c:16581 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289
#: commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:277
#: rewrite/rewriteDefine.c:955 rewrite/rewriteRemove.c:80
#, c-format
msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
msgstr "Ägaren av en FOR ALL TABLES-publicering måste vara en superuser."
-#: commands/schemacmds.c:105 commands/schemacmds.c:270
+#: commands/schemacmds.c:108 commands/schemacmds.c:288
#, c-format
msgid "unacceptable schema name \"%s\""
msgstr "ogiltigt schemanamn \"%s\""
-#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:271
+#: commands/schemacmds.c:109 commands/schemacmds.c:289
#, c-format
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
msgstr "Prefixet \"pg_\" är reserverat för systemscheman"
-#: commands/schemacmds.c:130
+#: commands/schemacmds.c:133
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "schema \"%s\" finns redan, hoppar över"
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens"
-#: commands/sequence.c:1725 commands/tablecmds.c:13305
-#: commands/tablecmds.c:15919
+#: commands/sequence.c:1725 commands/tablecmds.c:13357
+#: commands/tablecmds.c:15971
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Sekvens \"%s\" är länkad till tabell \"%s\""
msgid "duplicate expression in statistics definition"
msgstr "duplicerade uttryck i statistikdefinition"
-#: commands/statscmds.c:639 commands/tablecmds.c:7918
+#: commands/statscmds.c:639 commands/tablecmds.c:7959
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "statistikmålet %d är för lågt"
-#: commands/statscmds.c:647 commands/tablecmds.c:7926
+#: commands/statscmds.c:647 commands/tablecmds.c:7967
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "minskar statistikmålet till %d"
#. translator: %s is an SQL ALTER command
#: commands/subscriptioncmds.c:1581
#, c-format
-msgid "Use %s to disassociate the subscription from the slot."
-msgstr "Använd %s för att dissociera prenumerationen från slotten."
+msgid "Use %s to disable the subscription, and then use %s to disassociate it from the slot."
+msgstr "Använd %s för att stänga av prenumerationen och sedan %s för att dissociera den från slotten."
-#: commands/subscriptioncmds.c:1611
+#: commands/subscriptioncmds.c:1612
#, c-format
msgid "publication name \"%s\" used more than once"
msgstr "publiceringsnamn \"%s\" använt mer än en gång"
-#: commands/subscriptioncmds.c:1655
+#: commands/subscriptioncmds.c:1656
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is already in subscription \"%s\""
msgstr "publicering \"%s\" finns redan i prenumerationen \"%s\""
-#: commands/subscriptioncmds.c:1669
+#: commands/subscriptioncmds.c:1670
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is not in subscription \"%s\""
msgstr "publicering \"%s\" finns inte i prenumerationen \"%s\""
-#: commands/subscriptioncmds.c:1680
+#: commands/subscriptioncmds.c:1681
#, c-format
msgid "cannot drop all the publications from a subscription"
msgstr "kan inte slänga alla publiceringar från en prenumeration"
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy."
-#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18385
-#: parser/parse_utilcmd.c:2257
+#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18441
+#: parser/parse_utilcmd.c:2258
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "index \"%s\" finns inte"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Använd DROP TYPE för att ta bort en typ."
-#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:13144
-#: commands/tablecmds.c:15622
+#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:13196
+#: commands/tablecmds.c:15674
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte"
msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation"
-#: commands/tablecmds.c:737 commands/tablecmds.c:14429
+#: commands/tablecmds.c:737 commands/tablecmds.c:14481
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "relationen \"%s\" skulle ärvas mer än en gång"
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte trunkera temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:2430 commands/tablecmds.c:14326
+#: commands/tablecmds.c:2430 commands/tablecmds.c:14378
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\""
msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från partition \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2443 parser/parse_utilcmd.c:2487
-#: parser/parse_utilcmd.c:2629
+#: commands/tablecmds.c:2443 parser/parse_utilcmd.c:2488
+#: parser/parse_utilcmd.c:2630
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "kan inte skapa en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2464 commands/tablecmds.c:14305
+#: commands/tablecmds.c:2464 commands/tablecmds.c:14357
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från en temporär relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2474 commands/tablecmds.c:14313
+#: commands/tablecmds.c:2474 commands/tablecmds.c:14365
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ärva från en temporär relation i en annan session"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
#: commands/tablecmds.c:2549 commands/tablecmds.c:2846
-#: commands/tablecmds.c:6573
+#: commands/tablecmds.c:6614
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "\"%s\" kontra \"%s\""
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en genereringskonflikt"
#: commands/tablecmds.c:2685 commands/tablecmds.c:2740
-#: commands/tablecmds.c:11889 parser/parse_utilcmd.c:1301
-#: parser/parse_utilcmd.c:1344 parser/parse_utilcmd.c:1752
-#: parser/parse_utilcmd.c:1860
+#: commands/tablecmds.c:11941 parser/parse_utilcmd.c:1302
+#: parser/parse_utilcmd.c:1345 parser/parse_utilcmd.c:1753
+#: parser/parse_utilcmd.c:1861
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "kan inte konvertera hela-raden-tabellreferens"
-#: commands/tablecmds.c:2686 parser/parse_utilcmd.c:1302
+#: commands/tablecmds.c:2686 parser/parse_utilcmd.c:1303
#, c-format
msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Genereringsuttryck för kolumn \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:2741 parser/parse_utilcmd.c:1345
+#: commands/tablecmds.c:2741 parser/parse_utilcmd.c:1346
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Villkor \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"."
#: commands/tablecmds.c:3985
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
-msgstr "kan inte %s \"%s\" då den har utlösarhändelser som väntar"
+msgstr "kan inte %s \"%s\" då den har triggerhändelser som väntar"
#: commands/tablecmds.c:4453
#, c-format
msgid "\"%s\" is of the wrong type"
msgstr "\"%s\" har fel typ"
-#: commands/tablecmds.c:6331 commands/tablecmds.c:6338
+#: commands/tablecmds.c:6372 commands/tablecmds.c:6379
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr "kan inte ändra typen \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder den"
-#: commands/tablecmds.c:6345
+#: commands/tablecmds.c:6386
#, c-format
msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kan inte ändra främmande tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
-#: commands/tablecmds.c:6352
+#: commands/tablecmds.c:6393
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
-#: commands/tablecmds.c:6408
+#: commands/tablecmds.c:6449
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "kan inte ändra typ \"%s\" eftersom det är typen för en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:6410
+#: commands/tablecmds.c:6451
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr "Använd ALTER ... CASCADE för att ändra på de typade tabellerna också."
-#: commands/tablecmds.c:6456
+#: commands/tablecmds.c:6497
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "typen %s är inte en composite-typ"
-#: commands/tablecmds.c:6483
+#: commands/tablecmds.c:6524
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "kan inte lägga till kolumn till typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:6536
+#: commands/tablecmds.c:6577
#, c-format
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "kan inte lägga till kolumn till partition"
-#: commands/tablecmds.c:6565 commands/tablecmds.c:14556
+#: commands/tablecmds.c:6606 commands/tablecmds.c:14608
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6571 commands/tablecmds.c:14563
+#: commands/tablecmds.c:6612 commands/tablecmds.c:14615
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan jämförelse (collation) på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6585
+#: commands/tablecmds.c:6626
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "slår samman definitionen av kolumn \"%s\" för barn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6628
+#: commands/tablecmds.c:6669
#, c-format
msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
msgstr "kan inte rekursivt lägga till identitetskolumn till tabell som har barntabeller"
-#: commands/tablecmds.c:6871
+#: commands/tablecmds.c:6912
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "kolumnen måste läggas till i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:6949
+#: commands/tablecmds.c:6990
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:6956
+#: commands/tablecmds.c:6997
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan"
-#: commands/tablecmds.c:7022 commands/tablecmds.c:11528
+#: commands/tablecmds.c:7063 commands/tablecmds.c:11580
#, c-format
msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "kan inte ta bort villkor från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
-#: commands/tablecmds.c:7023 commands/tablecmds.c:7340
-#: commands/tablecmds.c:8363 commands/tablecmds.c:11529
+#: commands/tablecmds.c:7064 commands/tablecmds.c:7381
+#: commands/tablecmds.c:8404 commands/tablecmds.c:11581
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY."
-#: commands/tablecmds.c:7060 commands/tablecmds.c:7266
-#: commands/tablecmds.c:7408 commands/tablecmds.c:7522
-#: commands/tablecmds.c:7616 commands/tablecmds.c:7675
-#: commands/tablecmds.c:7793 commands/tablecmds.c:7959
-#: commands/tablecmds.c:8029 commands/tablecmds.c:8185
-#: commands/tablecmds.c:11683 commands/tablecmds.c:13167
-#: commands/tablecmds.c:15713
+#: commands/tablecmds.c:7101 commands/tablecmds.c:7307
+#: commands/tablecmds.c:7449 commands/tablecmds.c:7563
+#: commands/tablecmds.c:7657 commands/tablecmds.c:7716
+#: commands/tablecmds.c:7834 commands/tablecmds.c:8000
+#: commands/tablecmds.c:8070 commands/tablecmds.c:8226
+#: commands/tablecmds.c:11735 commands/tablecmds.c:13219
+#: commands/tablecmds.c:15765
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7066 commands/tablecmds.c:7414
+#: commands/tablecmds.c:7107 commands/tablecmds.c:7455
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en identitetskolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7109
+#: commands/tablecmds.c:7150
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "kolumn \"%s\" är del av en primärnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:7114
+#: commands/tablecmds.c:7155
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity"
msgstr "kolumnen \"%s\" finns i ett index som används som replikaidentitet"
-#: commands/tablecmds.c:7137
+#: commands/tablecmds.c:7178
#, c-format
msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
msgstr "kolumn \"%s\" är markerad NOT NULL i föräldratabellen"
-#: commands/tablecmds.c:7337 commands/tablecmds.c:8846
+#: commands/tablecmds.c:7378 commands/tablecmds.c:8887
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "villkoret måste läggas till i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:7338
+#: commands/tablecmds.c:7379
#, c-format
msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL."
msgstr "Kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte redan NOT NULL."
-#: commands/tablecmds.c:7416
+#: commands/tablecmds.c:7457
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY istället."
-#: commands/tablecmds.c:7421
+#: commands/tablecmds.c:7462
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7424
+#: commands/tablecmds.c:7465
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead."
msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION istället."
-#: commands/tablecmds.c:7533
+#: commands/tablecmds.c:7574
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" måste deklareras NOT NULL innan identitet kan läggas till"
-#: commands/tablecmds.c:7539
+#: commands/tablecmds.c:7580
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är redan en identitetskolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7545
+#: commands/tablecmds.c:7586
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" har redan ett standardvärde"
-#: commands/tablecmds.c:7622 commands/tablecmds.c:7683
+#: commands/tablecmds.c:7663 commands/tablecmds.c:7724
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7688
+#: commands/tablecmds.c:7729
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:7741
+#: commands/tablecmds.c:7782
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too"
msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION måste appliceras på barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:7763
+#: commands/tablecmds.c:7804
#, c-format
msgid "cannot drop generation expression from inherited column"
msgstr "kan inte slänga genererat uttryck på ärvd kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7801
+#: commands/tablecmds.c:7842
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7806
+#: commands/tablecmds.c:7847
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:7906
+#: commands/tablecmds.c:7947
#, c-format
msgid "cannot refer to non-index column by number"
msgstr "kan inte referera per nummer till en icke-index-kolumn "
-#: commands/tablecmds.c:7949
+#: commands/tablecmds.c:7990
#, c-format
msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumnnummer %d i relation \"%s\" finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:7968
+#: commands/tablecmds.c:8009
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "kan inte ändra statistik på inkluderad kolumn \"%s\" i index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7973
+#: commands/tablecmds.c:8014
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "kan inte ändra statistik på icke-villkorskolumn \"%s\" i index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7975
+#: commands/tablecmds.c:8016
#, c-format
msgid "Alter statistics on table column instead."
msgstr "Ändra statistik på tabellkolumn istället."
-#: commands/tablecmds.c:8165
+#: commands/tablecmds.c:8206
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "ogiltig lagringstyp \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8197
+#: commands/tablecmds.c:8238
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "kolumndatatyp %s kan bara ha lagringsmetod PLAIN"
-#: commands/tablecmds.c:8242
+#: commands/tablecmds.c:8283
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "kan inte ta bort kolumn från typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:8301
+#: commands/tablecmds.c:8342
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:8314
+#: commands/tablecmds.c:8355
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8324
+#: commands/tablecmds.c:8365
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8337
+#: commands/tablecmds.c:8378
#, c-format
msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "kan inte slänga kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8362
+#: commands/tablecmds.c:8403
#, c-format
msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "kan inte slänga kolumn från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
-#: commands/tablecmds.c:8566
+#: commands/tablecmds.c:8607
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX stöds inte på partionerade tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:8591
+#: commands/tablecmds.c:8632
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX kommer byta namn på index \"%s\" till \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8926
+#: commands/tablecmds.c:8967
#, c-format
msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "kan inte använda ONLY på främmande nyckel för partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8932
+#: commands/tablecmds.c:8973
#, c-format
msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "kan inte lägga till NOT VALID främmande nyckel till partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8935
+#: commands/tablecmds.c:8976
#, c-format
msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
msgstr "Denna finess stöds inte än på partitionerade tabeller."
-#: commands/tablecmds.c:8942 commands/tablecmds.c:9347
+#: commands/tablecmds.c:8983 commands/tablecmds.c:9388
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "refererad relation \"%s\" är inte en tabell"
-#: commands/tablecmds.c:8965
+#: commands/tablecmds.c:9006
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr "villkor på permanenta tabeller får bara referera till permanenta tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:8972
+#: commands/tablecmds.c:9013
#, c-format
msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
msgstr "villkor på ologgade tabeller får bara referera till permanenta eller ologgade tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:8978
+#: commands/tablecmds.c:9019
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr "villkor på temporära tabeller får bara referera till temporära tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:8982
+#: commands/tablecmds.c:9023
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
msgstr "villkor på temporära tabeller får bara ta med temporära tabeller från denna session"
-#: commands/tablecmds.c:9048 commands/tablecmds.c:9054
+#: commands/tablecmds.c:9089 commands/tablecmds.c:9095
#, c-format
msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column"
msgstr "ogiltig %s-aktion för främmande nyckelvillkor som innehåller genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:9070
+#: commands/tablecmds.c:9111
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "antalet refererande och refererade kolumner för främmande nyckel stämmer ej överens"
-#: commands/tablecmds.c:9177
+#: commands/tablecmds.c:9218
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kan inte implementeras"
-#: commands/tablecmds.c:9179
+#: commands/tablecmds.c:9220
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har inkompatibla typer %s och %s."
-#: commands/tablecmds.c:9542 commands/tablecmds.c:9955
-#: parser/parse_utilcmd.c:796 parser/parse_utilcmd.c:925
+#: commands/tablecmds.c:9583 commands/tablecmds.c:9996
+#: parser/parse_utilcmd.c:797 parser/parse_utilcmd.c:926
#, c-format
msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte för främmande tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:10332 commands/tablecmds.c:10610
-#: commands/tablecmds.c:11485 commands/tablecmds.c:11560
+#: commands/tablecmds.c:10373 commands/tablecmds.c:10651
+#: commands/tablecmds.c:11537 commands/tablecmds.c:11612
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:10339
+#: commands/tablecmds.c:10380
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte ett främmande nyckelvillkor"
-#: commands/tablecmds.c:10377
+#: commands/tablecmds.c:10418
#, c-format
msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10380
+#: commands/tablecmds.c:10421
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
msgstr "Villkoret \"%s\" är härlett från villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10382
+#: commands/tablecmds.c:10423
#, c-format
msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
msgstr "Du kan istället ändra på villkoret det är härlett från."
-#: commands/tablecmds.c:10618
+#: commands/tablecmds.c:10659
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte en främmande nyckel eller ett check-villkor"
-#: commands/tablecmds.c:10696
+#: commands/tablecmds.c:10737
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "villkoret måste valideras för barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:10780
+#: commands/tablecmds.c:10827
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" som refereras till i främmande nyckelvillkor finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:10785
+#: commands/tablecmds.c:10833
+#, c-format
+msgid "system columns cannot be used in foreign keys"
+msgstr "systemkolumner kan inte användas i främmande nycklar"
+
+#: commands/tablecmds.c:10837
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel"
-#: commands/tablecmds.c:10850
+#: commands/tablecmds.c:10902
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "kan inte använda en \"deferrable\" primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10867
+#: commands/tablecmds.c:10919
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10932
+#: commands/tablecmds.c:10984
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "främmande nyckel-refererade kolumnlistor får inte innehålla duplikat"
-#: commands/tablecmds.c:11026
+#: commands/tablecmds.c:11078
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr "kan inte använda ett \"deferrable\" unikt integritetsvillkor för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11031
+#: commands/tablecmds.c:11083
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11441
+#: commands/tablecmds.c:11493
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort ärvt villkor \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11491
+#: commands/tablecmds.c:11543
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:11667
+#: commands/tablecmds.c:11719
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "kan inte ändra kolumntyp på typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:11694
+#: commands/tablecmds.c:11746
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11703
+#: commands/tablecmds.c:11755
#, c-format
msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11753
+#: commands/tablecmds.c:11805
#, c-format
msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "resultatet av USING-klausul för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typen %s"
-#: commands/tablecmds.c:11756
+#: commands/tablecmds.c:11808
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "Du kan behöva lägga till en explicit typomvandling."
-#: commands/tablecmds.c:11760
+#: commands/tablecmds.c:11812
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:11763
+#: commands/tablecmds.c:11815
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "Du kan behöva ange \"USING %s::%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:11862
+#: commands/tablecmds.c:11914
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11890
+#: commands/tablecmds.c:11942
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "USING-uttryck innehåller en hela-raden-tabellreferens."
-#: commands/tablecmds.c:11901
+#: commands/tablecmds.c:11953
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "typen av den ärvda kolumnen \"%s\" måste ändras i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:12026
+#: commands/tablecmds.c:12078
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "kan inte ändra typen på kolumn \"%s\" två gånger"
-#: commands/tablecmds.c:12064
+#: commands/tablecmds.c:12116
#, c-format
msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "genereringsuttryck för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
-#: commands/tablecmds.c:12069
+#: commands/tablecmds.c:12121
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "\"default\" för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12147
+#: commands/tablecmds.c:12199
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:12148
+#: commands/tablecmds.c:12200
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
msgstr "Kolumn \"%s\" används av genererad kolumn \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:12169
+#: commands/tablecmds.c:12221
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en vy eller en regel"
-#: commands/tablecmds.c:12170 commands/tablecmds.c:12189
-#: commands/tablecmds.c:12207
+#: commands/tablecmds.c:12222 commands/tablecmds.c:12241
+#: commands/tablecmds.c:12259
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s beror på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12188
+#: commands/tablecmds.c:12240
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
-msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används i en utlösardefinition"
+msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används i en triggerdefinition"
-#: commands/tablecmds.c:12206
+#: commands/tablecmds.c:12258
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av i en policydefinition"
-#: commands/tablecmds.c:13275 commands/tablecmds.c:13287
+#: commands/tablecmds.c:13327 commands/tablecmds.c:13339
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13277 commands/tablecmds.c:13289
+#: commands/tablecmds.c:13329 commands/tablecmds.c:13341
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Byt ägare på indexets tabell istället."
-#: commands/tablecmds.c:13303
+#: commands/tablecmds.c:13355
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "kan inte byta ägare på sekvens \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13317 commands/tablecmds.c:16605
+#: commands/tablecmds.c:13369 commands/tablecmds.c:16657
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Använd ALTER TYPE istället."
-#: commands/tablecmds.c:13326
+#: commands/tablecmds.c:13378
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, sekvens eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:13665
+#: commands/tablecmds.c:13717
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:13742
+#: commands/tablecmds.c:13794
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller en TOAST-tabell"
-#: commands/tablecmds.c:13775 commands/view.c:505
+#: commands/tablecmds.c:13827 commands/view.c:505
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdateringsbara vyer"
-#: commands/tablecmds.c:14027
+#: commands/tablecmds.c:14079
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr "bara tabeller, index och materialiserade vyer finns i tablespace:er"
-#: commands/tablecmds.c:14039
+#: commands/tablecmds.c:14091
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "kan inte flytta relationer in eller ut från tablespace pg_global"
-#: commands/tablecmds.c:14131
+#: commands/tablecmds.c:14183
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr "avbryter då lås på relation \"%s.%s\" inte är tillgängligt"
-#: commands/tablecmds.c:14147
+#: commands/tablecmds.c:14199
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "inga matchande relationer i tablespace \"%s\" hittades"
-#: commands/tablecmds.c:14264
+#: commands/tablecmds.c:14316
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "kan inte ändra arv på en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:14269 commands/tablecmds.c:14825
+#: commands/tablecmds.c:14321 commands/tablecmds.c:14877
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "kan inte ändra arv på en partition"
-#: commands/tablecmds.c:14274
+#: commands/tablecmds.c:14326
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "kan inte ändra arv på en partitionerad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:14320
+#: commands/tablecmds.c:14372
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ärva av en temporär tabell för en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:14333
+#: commands/tablecmds.c:14385
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "kan inte ärva från en partition"
-#: commands/tablecmds.c:14355 commands/tablecmds.c:17249
+#: commands/tablecmds.c:14407 commands/tablecmds.c:17301
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "cirkulärt arv är inte tillåtet"
-#: commands/tablecmds.c:14356 commands/tablecmds.c:17250
+#: commands/tablecmds.c:14408 commands/tablecmds.c:17302
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" är redan ett barn till \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14369
+#: commands/tablecmds.c:14421
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
-msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn"
+msgstr "trigger \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn"
-#: commands/tablecmds.c:14371
+#: commands/tablecmds.c:14423
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies."
-msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier."
+msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier."
-#: commands/tablecmds.c:14574
+#: commands/tablecmds.c:14626
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara markerad NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:14583
+#: commands/tablecmds.c:14635
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:14633
+#: commands/tablecmds.c:14685
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell har ett motstridigt genereringsuttryck"
-#: commands/tablecmds.c:14661
+#: commands/tablecmds.c:14713
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "barntabell saknar kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14749
+#: commands/tablecmds.c:14801
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan definition av check-villkor \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14757
+#: commands/tablecmds.c:14809
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på barntabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14768
+#: commands/tablecmds.c:14820
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på barntabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14803
+#: commands/tablecmds.c:14855
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "barntabell saknar riktighetsvillkor \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14889
+#: commands/tablecmds.c:14941
#, c-format
msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "partition \"%s\" har redan en pågående bortkoppling i partitionerad tabell \"%s.%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14918 commands/tablecmds.c:14966
+#: commands/tablecmds.c:14970 commands/tablecmds.c:15018
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" är inte partition av relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14972
+#: commands/tablecmds.c:15024
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" är inte en förälder till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15200
+#: commands/tablecmds.c:15252
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "typade tabeller kan inte ärva"
-#: commands/tablecmds.c:15230
+#: commands/tablecmds.c:15282
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "tabell saknar kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15241
+#: commands/tablecmds.c:15293
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "tabell har kolumn \"%s\" där typen kräver \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15250
+#: commands/tablecmds.c:15302
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "tabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15264
+#: commands/tablecmds.c:15316
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "tabell har extra kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15316
+#: commands/tablecmds.c:15368
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\" är inte en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:15490
+#: commands/tablecmds.c:15542
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda icke-unikt index \"%s\" som replikaidentitet"
-#: commands/tablecmds.c:15496
+#: commands/tablecmds.c:15548
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda icke-immediate-index \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:15502
+#: commands/tablecmds.c:15554
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda uttrycksindex \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:15508
+#: commands/tablecmds.c:15560
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda partiellt index \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:15525
+#: commands/tablecmds.c:15577
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn %d är en systemkolumn"
-#: commands/tablecmds.c:15532
+#: commands/tablecmds.c:15584
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn \"%s\" kan vare null"
-#: commands/tablecmds.c:15779
+#: commands/tablecmds.c:15831
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr "kan inte ändra loggningsstatus för tabell \"%s\" då den är temporär"
-#: commands/tablecmds.c:15803
+#: commands/tablecmds.c:15855
#, c-format
msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den är del av en publicering"
-#: commands/tablecmds.c:15805
+#: commands/tablecmds.c:15857
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "Ologgade relatrioner kan inte replikeras."
-#: commands/tablecmds.c:15850
+#: commands/tablecmds.c:15902
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till loggad då den refererar till ologgad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15860
+#: commands/tablecmds.c:15912
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den refererar till loggad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15918
+#: commands/tablecmds.c:15970
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "kan inte flytta en ägd sekvens till ett annan schema."
-#: commands/tablecmds.c:16025
+#: commands/tablecmds.c:16077
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16588
+#: commands/tablecmds.c:16640
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\" är inte en composite-typ"
-#: commands/tablecmds.c:16620
+#: commands/tablecmds.c:16672
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, sekvens eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:16655
+#: commands/tablecmds.c:16707
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "okänd partitioneringsstrategi \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16663
+#: commands/tablecmds.c:16715
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "kan inte använda list-partioneringsstrategi med mer än en kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:16729
+#: commands/tablecmds.c:16781
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i partitioneringsnyckel existerar inte"
-#: commands/tablecmds.c:16737
+#: commands/tablecmds.c:16789
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:16748 commands/tablecmds.c:16862
+#: commands/tablecmds.c:16800 commands/tablecmds.c:16914
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "kan inte använda genererad kolumn i partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:16749 commands/tablecmds.c:16863 commands/trigger.c:653
-#: rewrite/rewriteHandler.c:912 rewrite/rewriteHandler.c:947
+#: commands/tablecmds.c:16801 commands/tablecmds.c:16915 commands/trigger.c:653
+#: rewrite/rewriteHandler.c:929 rewrite/rewriteHandler.c:964
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "Kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn."
-#: commands/tablecmds.c:16825
+#: commands/tablecmds.c:16877
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i partitioneringsuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/tablecmds.c:16845
+#: commands/tablecmds.c:16897
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser"
-#: commands/tablecmds.c:16875
+#: commands/tablecmds.c:16927
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "kan inte använda konstant uttryck som partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:16896
+#: commands/tablecmds.c:16948
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "kunde inte lista vilken jämförelse (collation) som skulle användas för partitionsuttryck"
-#: commands/tablecmds.c:16931
+#: commands/tablecmds.c:16983
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en hash-operatorklass eller definiera en default hash-operatorklass för datatypen."
-#: commands/tablecmds.c:16937
+#: commands/tablecmds.c:16989
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen."
-#: commands/tablecmds.c:17189
+#: commands/tablecmds.c:17241
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\" är redan en partition"
-#: commands/tablecmds.c:17195
+#: commands/tablecmds.c:17247
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "kan inte ansluta en typad tabell som partition"
-#: commands/tablecmds.c:17211
+#: commands/tablecmds.c:17263
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "kan inte ansluta ett arvsbarn som partition"
-#: commands/tablecmds.c:17225
+#: commands/tablecmds.c:17277
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "kan inte ansluta en arvsförälder som partition"
-#: commands/tablecmds.c:17259
+#: commands/tablecmds.c:17311
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17267
+#: commands/tablecmds.c:17319
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17275
+#: commands/tablecmds.c:17327
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:17282
+#: commands/tablecmds.c:17334
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "kan inte ansluta en temporär relation tillhörande en annan session som partition"
-#: commands/tablecmds.c:17302
+#: commands/tablecmds.c:17354
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "tabell \"%s\" innehåller kolumn \"%s\" som inte finns i föräldern \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17305
+#: commands/tablecmds.c:17357
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "Den nya partitionen får bara innehålla kolumner som finns i föräldern."
-#: commands/tablecmds.c:17317
+#: commands/tablecmds.c:17369
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
-msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition"
+msgstr "trigger \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition"
-#: commands/tablecmds.c:17319 commands/trigger.c:459
+#: commands/tablecmds.c:17371 commands/trigger.c:459
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
-msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte för partitioner"
+msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte för partitioner"
-#: commands/tablecmds.c:17498
+#: commands/tablecmds.c:17550
#, c-format
msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta främmande tabell \"%s\" som en partition till partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17501
+#: commands/tablecmds.c:17553
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "Partitionerad tabell \"%s\" innehåller unika index."
-#: commands/tablecmds.c:17821
+#: commands/tablecmds.c:17877
#, c-format
msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
msgstr "kan inte parallellt koppla bort en partitionerad tabell när en default-partition finns"
-#: commands/tablecmds.c:17930
+#: commands/tablecmds.c:17986
#, c-format
msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "partitionerad tabell \"%s\" togs bort parallellt"
-#: commands/tablecmds.c:17936
+#: commands/tablecmds.c:17992
#, c-format
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "partition \"%s\" togs bort parallellt"
-#: commands/tablecmds.c:18419 commands/tablecmds.c:18439
-#: commands/tablecmds.c:18459 commands/tablecmds.c:18478
-#: commands/tablecmds.c:18520
+#: commands/tablecmds.c:18475 commands/tablecmds.c:18495
+#: commands/tablecmds.c:18515 commands/tablecmds.c:18534
+#: commands/tablecmds.c:18576
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta index \"%s\" som en partition till index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18422
+#: commands/tablecmds.c:18478
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Index \"%s\" är redan ansluten till ett annat index."
-#: commands/tablecmds.c:18442
+#: commands/tablecmds.c:18498
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Index \"%s\" är inte ett index för någon partition av tabell \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:18462
+#: commands/tablecmds.c:18518
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Indexdefinitionerna matchar inte."
-#: commands/tablecmds.c:18481
+#: commands/tablecmds.c:18537
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "Indexet \"%s\" tillhör ett villkor på tabell \"%s\" men det finns inga villkor för indexet \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:18523
+#: commands/tablecmds.c:18579
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "Ett annat index är redan anslutet för partition \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:18753
+#: commands/tablecmds.c:18816
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "kolumndatatypen %s stöder inte komprimering"
-#: commands/tablecmds.c:18760
+#: commands/tablecmds.c:18823
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "ogiltig komprimeringsmetod \"%s\""
#: commands/trigger.c:218 commands/trigger.c:229
#, c-format
msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers."
-msgstr "Tabeller kan inte ha INSTEAD OF-utlösare."
+msgstr "Tabeller kan inte ha INSTEAD OF-triggrar."
#: commands/trigger.c:250
#, c-format
#: commands/trigger.c:252
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitioned tables."
-msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte för partitionerade tabeller."
+msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte för partitionerade tabeller."
#: commands/trigger.c:264 commands/trigger.c:271 commands/trigger.c:441
#, c-format
#: commands/trigger.c:266
#, c-format
msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers."
-msgstr "Vyer kan inte ha BEFORE- eller AFTER-utlösare på radnivå."
+msgstr "Vyer kan inte ha BEFORE- eller AFTER-triggrar på radnivå."
#: commands/trigger.c:273
#, c-format
msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers."
-msgstr "Vyer kan inte ha TRUNCATE-utlösare."
+msgstr "Vyer kan inte ha TRUNCATE-triggrar."
#: commands/trigger.c:281 commands/trigger.c:288 commands/trigger.c:300
#: commands/trigger.c:434
#: commands/trigger.c:283
#, c-format
msgid "Foreign tables cannot have INSTEAD OF triggers."
-msgstr "Främmande tabeller kan inte ha INSTEAD OF-utlösare."
+msgstr "Främmande tabeller kan inte ha INSTEAD OF-triggrar."
#: commands/trigger.c:290
#, c-format
msgid "Foreign tables cannot have TRUNCATE triggers."
-msgstr "Främmande tabeller kan inte ha TRUNCATE-utlösare."
+msgstr "Främmande tabeller kan inte ha TRUNCATE-triggrar."
#: commands/trigger.c:302
#, c-format
msgid "Foreign tables cannot have constraint triggers."
-msgstr "Främmande tabeller kan inte ha villkorsutlösare."
+msgstr "Främmande tabeller kan inte ha villkorstriggrar."
#: commands/trigger.c:377
#, c-format
msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported"
-msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW-utlösare stöds inte"
+msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW-triggrar stöds inte"
#: commands/trigger.c:385
#, c-format
msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW"
-msgstr "INSTEAD OF-utlösare måste vara FOR EACH ROW"
+msgstr "INSTEAD OF-trigger måste vara FOR EACH ROW"
#: commands/trigger.c:389
#, c-format
msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions"
-msgstr "INSTEAD OF-utlösare kan inte ha WHEN-villkor"
+msgstr "INSTEAD OF-trigger kan inte ha WHEN-villkor"
#: commands/trigger.c:393
#, c-format
msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists"
-msgstr "INSTEAD OF-utlösare kan inte ha en kolumnlista"
+msgstr "INSTEAD OF-trigger kan inte ha en kolumnlista"
#: commands/trigger.c:422
#, c-format
#: commands/trigger.c:436
#, c-format
msgid "Triggers on foreign tables cannot have transition tables."
-msgstr "Utlösare på främmande tabeller kan inte ha övergångstabeller."
+msgstr "Triggrar på främmande tabeller kan inte ha övergångstabeller."
#: commands/trigger.c:443
#, c-format
msgid "Triggers on views cannot have transition tables."
-msgstr "Utlösare på vyer kan inte ha övergångstabeller."
+msgstr "Triggrar på vyer kan inte ha övergångstabeller."
#: commands/trigger.c:463
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on inheritance children"
-msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte på arvsbarn"
+msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte på arvsbarn"
#: commands/trigger.c:469
#, c-format
msgid "transition table name can only be specified for an AFTER trigger"
-msgstr "övergångstabellnamn kan bara anges för AFTER-utlösare"
+msgstr "övergångstabellnamn kan bara anges för en AFTER-trigger"
#: commands/trigger.c:474
#, c-format
msgid "TRUNCATE triggers with transition tables are not supported"
-msgstr "TRUNCATE-utlösare med övergångstabeller stöds inte"
+msgstr "TRUNCATE-triggrar med övergångstabeller stöds inte"
#: commands/trigger.c:491
#, c-format
msgid "transition tables cannot be specified for triggers with more than one event"
-msgstr "övergångstabeller kan inte anges för utlösare med mer än ett event"
+msgstr "övergångstabeller kan inte anges för triggrar med mer än ett event"
#: commands/trigger.c:502
#, c-format
msgid "transition tables cannot be specified for triggers with column lists"
-msgstr "övergångstabeller kan inte anges för utlösare med kolumnlistor"
+msgstr "övergångstabeller kan inte anges för triggrar med kolumnlistor"
#: commands/trigger.c:519
#, c-format
msgid "NEW TABLE can only be specified for an INSERT or UPDATE trigger"
-msgstr "NEW TABLE kan bara anges för INSERT- eller UPDATE-utlösare"
+msgstr "NEW TABLE kan bara anges för en INSERT- eller UPDATE-trigger"
#: commands/trigger.c:524
#, c-format
#: commands/trigger.c:534
#, c-format
msgid "OLD TABLE can only be specified for a DELETE or UPDATE trigger"
-msgstr "OLD TABLE kan bara anges för DELETE- eller UPDATE-utlösare"
+msgstr "OLD TABLE kan bara anges för en DELETE- eller UPDATE-trigger"
#: commands/trigger.c:539
#, c-format
#: commands/trigger.c:613 commands/trigger.c:626
#, c-format
msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values"
-msgstr "satsutlösares WHEN-villkor kan inte referera till kolumnvärden"
+msgstr "satstriggrars WHEN-villkor kan inte referera till kolumnvärden"
#: commands/trigger.c:618
#, c-format
msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values"
-msgstr "INSERT-utlösares WHEN-villkor kan inte referera till OLD-värden"
+msgstr "INSERT-triggrars WHEN-villkor kan inte referera till OLD-värden"
#: commands/trigger.c:631
#, c-format
msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values"
-msgstr "DELETE-utlösares WHEN-villkor kan inte referera till NEW-värden"
+msgstr "DELETE-triggrars WHEN-villkor kan inte referera till NEW-värden"
#: commands/trigger.c:636
#, c-format
msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns"
-msgstr "BEFORE-utlösares WHEN-villkor kan inte referera till NEW-systemkolumner"
+msgstr "BEFORE-triggrars WHEN-villkor kan inte referera till NEW-systemkolumner"
#: commands/trigger.c:644 commands/trigger.c:652
#, c-format
msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW generated columns"
-msgstr "BEFORE-utlösares WHEN-villkor kan inte referera till genererade NEW-kolumner"
+msgstr "BEFORE-triggrars WHEN-villkor kan inte referera till genererade NEW-kolumner"
#: commands/trigger.c:645
#, c-format
#: commands/trigger.c:759 commands/trigger.c:1468
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
-msgstr "utlösare \"%s\" för relation \"%s\" existerar redan"
+msgstr "trigger \"%s\" för relation \"%s\" existerar redan"
#: commands/trigger.c:773
#, c-format
#: commands/trigger.c:792
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" is a constraint trigger"
-msgstr "utlösare \"%s\" för relation \"%s\" är en villkorsutlösare"
+msgstr "trigger \"%s\" för relation \"%s\" är en villkorstrigger"
#: commands/trigger.c:1354 commands/trigger.c:1515 commands/trigger.c:1660
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
-msgstr "utlösare \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
+msgstr "trigger \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
#: commands/trigger.c:1600
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
-msgstr "rättighet saknas: \"%s\" är en systemutlösare"
+msgstr "rättighet saknas: \"%s\" är en systemtrigger"
#: commands/trigger.c:2221
#, c-format
msgid "trigger function %u returned null value"
-msgstr "utlösarfunktionen %u returnerade null-värde"
+msgstr "triggerfunktionen %u returnerade null-värde"
#: commands/trigger.c:2281 commands/trigger.c:2495 commands/trigger.c:2734
#: commands/trigger.c:3038
#, c-format
msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
-msgstr "BEFORE STATEMENT-utlösare kan inte returnera ett värde"
+msgstr "BEFORE STATEMENT-trigger kan inte returnera ett värde"
#:&nb