From: Bruce Momjian Date: Tue, 5 Jan 2021 19:26:37 +0000 (-0500) Subject: doc: improve NLS instruction wording X-Git-Tag: REL9_5_25~30 X-Git-Url: http://git.postgresql.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=155bfbb543c220b3239ac8fc88e3de472f43e57a;p=postgresql.git doc: improve NLS instruction wording Reported-by: "Tang, Haiying" Discussion: https://postgr.es/m/bbbccf7a3c2d436e85d45869d612fd6b@G08CNEXMBPEKD05.g08.fujitsu.local Author: "Tang, Haiying" Backpatch-through: 9.5 --- diff --git a/doc/src/sgml/nls.sgml b/doc/src/sgml/nls.sgml index 73b13e77a1b..f77c42ba60b 100644 --- a/doc/src/sgml/nls.sgml +++ b/doc/src/sgml/nls.sgml @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "another translated" ... - The msgid's are extracted from the program source. (They need not + The msgid lines are extracted from the program source. (They need not be, but this is the most common way.) The msgstr lines are initially empty and are filled in with useful strings by the translator. The strings can contain C-style escape characters and @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "another translated" The #. style comments are extracted from the source file where the message is used. Possibly the programmer has inserted information for the translator, such as about expected alignment. The #: - comment indicates the exact location(s) where the message is used + comments indicate the exact locations where the message is used in the source. The translator need not look at the program source, but he can if there is doubt about the correct translation. The #, comments contain flags that describe the