From d0ed7d2a5aeb858e814147b42f8681870340909b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?=C3=81lvaro=20Herrera?= Date: Mon, 17 Feb 2025 17:51:30 +0100 Subject: [PATCH] Translation updates Source-Git-URL: ssh://git@git.postgresql.org/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 4b3f97f98ced3e9b03a6b24a16ac06eec2eab330 --- src/backend/po/es.po | 1305 +++++----- src/backend/po/sv.po | 3368 +++++++++++++------------- src/bin/initdb/po/es.po | 6 +- src/bin/initdb/po/sv.po | 349 +-- src/bin/pg_archivecleanup/po/es.po | 2 +- src/bin/pg_basebackup/po/es.po | 142 +- src/bin/pg_checksums/po/es.po | 2 +- src/bin/pg_combinebackup/po/sv.po | 129 +- src/bin/pg_config/po/es.po | 2 +- src/bin/pg_controldata/po/es.po | 135 +- src/bin/pg_ctl/po/es.po | 6 +- src/bin/pg_dump/po/es.po | 412 ++-- src/bin/pg_resetwal/po/es.po | 2 +- src/bin/pg_rewind/po/es.po | 6 +- src/bin/pg_test_fsync/po/es.po | 2 +- src/bin/pg_test_timing/po/es.po | 2 +- src/bin/pg_upgrade/po/es.po | 6 +- src/bin/pg_upgrade/po/sv.po | 14 +- src/bin/pg_verifybackup/po/es.po | 78 +- src/bin/pg_waldump/po/es.po | 2 +- src/bin/psql/po/es.po | 234 +- src/bin/psql/po/sv.po | 2047 ++++++++-------- src/bin/scripts/po/es.po | 290 +-- src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po | 2 +- src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po | 16 +- src/interfaces/libpq/po/es.po | 14 +- src/interfaces/libpq/po/fr.po | 13 +- src/interfaces/libpq/po/sv.po | 148 +- src/pl/plperl/po/es.po | 2 +- src/pl/plpgsql/src/po/es.po | 2 +- src/pl/plpython/po/es.po | 24 +- src/pl/tcl/po/es.po | 42 +- 32 files changed, 4434 insertions(+), 4370 deletions(-) diff --git a/src/backend/po/es.po b/src/backend/po/es.po index efd3a831137..e2593b52271 100644 --- a/src/backend/po/es.po +++ b/src/backend/po/es.po @@ -64,8 +64,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL server 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 10:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-07 10:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 19:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-17 15:18+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "no se pudo abrir archivo «%s» para lectura: %m" #: ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:110 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 -#: access/transam/twophase.c:1369 access/transam/xlog.c:3477 +#: access/transam/twophase.c:1353 access/transam/xlog.c:3477 #: access/transam/xlog.c:4341 access/transam/xlogrecovery.c:1238 #: access/transam/xlogrecovery.c:1336 access/transam/xlogrecovery.c:1373 #: access/transam/xlogrecovery.c:1440 backup/basebackup.c:2123 @@ -175,8 +175,8 @@ msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: leídos %d de %zu" #: ../common/controldata_utils.c:277 ../common/controldata_utils.c:280 #: access/heap/rewriteheap.c:1141 access/heap/rewriteheap.c:1246 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 -#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1381 -#: access/transam/twophase.c:1800 access/transam/xlog.c:3323 +#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1365 +#: access/transam/twophase.c:1784 access/transam/xlog.c:3323 #: access/transam/xlog.c:3517 access/transam/xlog.c:3522 #: access/transam/xlog.c:3658 access/transam/xlog.c:4311 #: access/transam/xlog.c:5246 commands/copyfrom.c:1799 commands/copyto.c:325 @@ -215,10 +215,10 @@ msgstr "" #: ../common/file_utils.c:406 ../common/file_utils.c:480 #: access/heap/rewriteheap.c:1229 access/transam/timeline.c:111 #: access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 -#: access/transam/twophase.c:1325 access/transam/xlog.c:3230 +#: access/transam/twophase.c:1309 access/transam/xlog.c:3230 #: access/transam/xlog.c:3393 access/transam/xlog.c:3432 #: access/transam/xlog.c:3625 access/transam/xlog.c:4331 -#: access/transam/xlogrecovery.c:4263 access/transam/xlogrecovery.c:4366 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4264 access/transam/xlogrecovery.c:4367 #: access/transam/xlogutils.c:836 backup/basebackup.c:547 #: backup/basebackup.c:1598 backup/walsummary.c:220 libpq/hba.c:624 #: postmaster/syslogger.c:1511 replication/logical/origin.c:735 @@ -231,17 +231,17 @@ msgstr "" #: storage/file/fd.c:803 storage/file/fd.c:3510 storage/file/fd.c:3740 #: storage/file/fd.c:3830 storage/smgr/md.c:661 utils/cache/relmapper.c:818 #: utils/cache/relmapper.c:935 utils/error/elog.c:2124 -#: utils/init/miscinit.c:1578 utils/init/miscinit.c:1712 -#: utils/init/miscinit.c:1789 utils/misc/guc.c:4777 utils/misc/guc.c:4827 +#: utils/init/miscinit.c:1580 utils/init/miscinit.c:1714 +#: utils/init/miscinit.c:1791 utils/misc/guc.c:4777 utils/misc/guc.c:4827 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m" #: ../common/controldata_utils.c:246 ../common/controldata_utils.c:249 -#: access/transam/twophase.c:1773 access/transam/twophase.c:1782 +#: access/transam/twophase.c:1757 access/transam/twophase.c:1766 #: access/transam/xlog.c:9280 access/transam/xlogfuncs.c:698 #: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 -#: backup/walsummary.c:304 postmaster/postmaster.c:4125 +#: backup/walsummary.c:304 postmaster/postmaster.c:4127 #: postmaster/syslogger.c:1522 postmaster/syslogger.c:1535 #: postmaster/syslogger.c:1548 utils/cache/relmapper.c:947 #, c-format @@ -252,13 +252,13 @@ msgstr "no se pudo escribir el archivo «%s»: %m" #: ../common/file_utils.c:418 ../common/file_utils.c:488 #: access/heap/rewriteheap.c:925 access/heap/rewriteheap.c:1135 #: access/heap/rewriteheap.c:1240 access/transam/timeline.c:432 -#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1794 +#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1778 #: access/transam/xlog.c:3316 access/transam/xlog.c:3511 #: access/transam/xlog.c:4304 access/transam/xlog.c:8655 #: access/transam/xlog.c:8700 backup/basebackup_server.c:207 #: commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1812 #: replication/slot.c:2112 replication/slot.c:2218 storage/file/fd.c:820 -#: storage/file/fd.c:3851 storage/smgr/md.c:1329 storage/smgr/md.c:1374 +#: storage/file/fd.c:3851 storage/smgr/md.c:1331 storage/smgr/md.c:1376 #: storage/sync/sync.c:446 utils/misc/guc.c:4530 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" @@ -270,13 +270,13 @@ msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) archivo «%s»: %m" #: ../common/hmac_openssl.c:160 ../common/hmac_openssl.c:357 #: ../common/md5_common.c:156 ../common/parse_manifest.c:157 #: ../common/parse_manifest.c:852 ../common/psprintf.c:143 -#: ../common/scram-common.c:269 ../common/stringinfo.c:314 ../port/path.c:751 -#: ../port/path.c:788 ../port/path.c:805 access/transam/twophase.c:1434 +#: ../common/scram-common.c:268 ../common/stringinfo.c:314 ../port/path.c:828 +#: ../port/path.c:865 ../port/path.c:882 access/transam/twophase.c:1418 #: access/transam/xlogrecovery.c:564 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1352 #: libpq/auth.c:1396 libpq/auth.c:1953 libpq/be-secure-gssapi.c:524 #: postmaster/bgworker.c:355 postmaster/bgworker.c:945 -#: postmaster/postmaster.c:3559 postmaster/postmaster.c:4019 -#: postmaster/postmaster.c:4381 postmaster/walsummarizer.c:935 +#: postmaster/postmaster.c:3560 postmaster/postmaster.c:4021 +#: postmaster/postmaster.c:4383 postmaster/walsummarizer.c:935 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:387 #: replication/logical/logical.c:210 replication/walsender.c:835 #: storage/buffer/localbuf.c:606 storage/file/fd.c:912 storage/file/fd.c:1443 @@ -350,16 +350,16 @@ msgid "no data was returned by command \"%s\"" msgstr "la orden «%s» no retornó datos" #: ../common/exec.c:424 libpq/pqcomm.c:192 storage/ipc/latch.c:1169 -#: storage/ipc/latch.c:1349 storage/ipc/latch.c:1582 storage/ipc/latch.c:1744 -#: storage/ipc/latch.c:1870 +#: storage/ipc/latch.c:1349 storage/ipc/latch.c:1589 storage/ipc/latch.c:1751 +#: storage/ipc/latch.c:1877 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() falló: %m" #: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 #: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:161 -#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:753 ../port/path.c:790 -#: ../port/path.c:807 utils/misc/ps_status.c:193 utils/misc/ps_status.c:201 +#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:830 ../port/path.c:867 +#: ../port/path.c:884 utils/misc/ps_status.c:193 utils/misc/ps_status.c:201 #: utils/misc/ps_status.c:228 utils/misc/ps_status.c:236 #, c-format msgid "out of memory\n" @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo sincronizar el sistema de archivos para el archivo «%s»: %m" #: ../common/file_utils.c:120 ../common/file_utils.c:566 -#: ../common/file_utils.c:570 access/transam/twophase.c:1337 +#: ../common/file_utils.c:570 access/transam/twophase.c:1321 #: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:235 #: backup/basebackup.c:355 backup/basebackup.c:553 backup/basebackup.c:624 #: backup/walsummary.c:247 backup/walsummary.c:254 commands/copyfrom.c:1749 @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "esta instalación no soporta el método de sync «%s»" #: ../common/file_utils.c:151 ../common/file_utils.c:281 #: ../common/pgfnames.c:48 ../common/rmtree.c:63 commands/tablespace.c:728 -#: commands/tablespace.c:738 postmaster/postmaster.c:1468 +#: commands/tablespace.c:738 postmaster/postmaster.c:1470 #: storage/file/fd.c:2933 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:256 #: utils/misc/tzparser.c:339 #, c-format @@ -765,7 +765,7 @@ msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "no se pudo obtener el código de salida del subproceso»: código de error %lu" #: ../common/rmtree.c:97 access/heap/rewriteheap.c:1214 -#: access/transam/twophase.c:1733 access/transam/xlogarchive.c:119 +#: access/transam/twophase.c:1717 access/transam/xlogarchive.c:119 #: access/transam/xlogarchive.c:399 postmaster/postmaster.c:1048 #: postmaster/syslogger.c:1488 replication/logical/origin.c:591 #: replication/logical/reorderbuffer.c:4589 @@ -785,15 +785,15 @@ msgstr "no se pudo eliminar el archivo «%s»: %m" msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo eliminar el directorio «%s»: %m" -#: ../common/scram-common.c:282 +#: ../common/scram-common.c:281 msgid "could not encode salt" msgstr "no se pudo codificar la sal" -#: ../common/scram-common.c:298 +#: ../common/scram-common.c:297 msgid "could not encode stored key" msgstr "no se pudo codificar la llave almacenada" -#: ../common/scram-common.c:315 +#: ../common/scram-common.c:314 msgid "could not encode server key" msgstr "no se pudo codificar la llave del servidor" @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Reintentando durante 30 segundos." msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system." msgstr "Es posible que tenga antivirus, sistema de respaldos, o software similar interfiriendo con el sistema de bases de datos." -#: ../port/path.c:775 +#: ../port/path.c:852 #, c-format msgid "could not get current working directory: %m\n" msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual: %m\n" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "RESET no debe incluir valores de parámetros" msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "espacio de nombre de parámetro «%s» no reconocido" -#: access/common/reloptions.c:1300 commands/variable.c:1210 +#: access/common/reloptions.c:1300 commands/variable.c:1214 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "las tablas declaradas WITH OIDS no están soportadas" @@ -1393,38 +1393,38 @@ msgstr "la familia de operadores «%s» del método de acceso %s no tiene funci msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)" msgstr "faltan operadores entre tipos en la familia de operadores «%s» del método de acceso %s" -#: access/heap/heapam.c:2204 +#: access/heap/heapam.c:2206 #, c-format msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" msgstr "no se pueden insertar tuplas en un ayudante paralelo" -#: access/heap/heapam.c:2723 +#: access/heap/heapam.c:2725 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "no se pueden eliminar tuplas durante una operación paralela" -#: access/heap/heapam.c:2770 +#: access/heap/heapam.c:2772 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "se intentó eliminar una tupla invisible" -#: access/heap/heapam.c:3218 access/heap/heapam.c:6454 access/index/genam.c:818 +#: access/heap/heapam.c:3220 access/heap/heapam.c:6501 access/index/genam.c:818 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "no se pueden actualizar tuplas durante una operación paralela" -#: access/heap/heapam.c:3350 +#: access/heap/heapam.c:3397 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "se intentó actualizar una tupla invisible" -#: access/heap/heapam.c:4861 access/heap/heapam.c:4899 -#: access/heap/heapam.c:5164 access/heap/heapam_handler.c:468 +#: access/heap/heapam.c:4908 access/heap/heapam.c:4946 +#: access/heap/heapam.c:5211 access/heap/heapam_handler.c:468 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "no se pudo bloquear un “lock” en la fila de la relación «%s»" -#: access/heap/heapam.c:6267 commands/trigger.c:3340 +#: access/heap/heapam.c:6314 commands/trigger.c:3340 #: executor/nodeModifyTable.c:2376 executor/nodeModifyTable.c:2467 #, c-format msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "no se pudo escribir al archivo «%s», se escribió %d de %d: %m" #: access/transam/xlog.c:4283 access/transam/xlog.c:9269 #: access/transam/xlogfuncs.c:692 backup/basebackup_server.c:149 #: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494 -#: postmaster/launch_backend.c:340 postmaster/postmaster.c:4112 +#: postmaster/launch_backend.c:340 postmaster/postmaster.c:4114 #: postmaster/walsummarizer.c:1212 replication/logical/origin.c:603 #: replication/slot.c:2059 storage/file/copydir.c:157 storage/smgr/md.c:230 #: utils/time/snapmgr.c:1234 @@ -1472,8 +1472,8 @@ msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u: %m" #: replication/logical/origin.c:615 replication/logical/origin.c:657 #: replication/logical/origin.c:676 replication/logical/snapbuild.c:1788 #: replication/slot.c:2094 storage/file/buffile.c:545 -#: storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1653 -#: utils/init/miscinit.c:1664 utils/init/miscinit.c:1672 utils/misc/guc.c:4491 +#: storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1655 +#: utils/init/miscinit.c:1666 utils/init/miscinit.c:1674 utils/misc/guc.c:4491 #: utils/misc/guc.c:4522 utils/misc/guc.c:5675 utils/misc/guc.c:5693 #: utils/time/snapmgr.c:1239 utils/time/snapmgr.c:1246 #, c-format @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "no se puede acceder el índice «%s» mientras está siendo reindexado" #: access/index/indexam.c:203 catalog/objectaddress.c:1356 #: commands/indexcmds.c:2851 commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:305 -#: commands/tablecmds.c:17873 commands/tablecmds.c:19740 +#: commands/tablecmds.c:17873 commands/tablecmds.c:19762 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "«%s» no es un índice" @@ -1763,17 +1763,17 @@ msgstr "el índice «%s» contiene una página interna parcialmente muerta" msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it." msgstr "Esto puede ser causado por la interrupción de un VACUUM en la versión 9.3 o anteriores, antes de actualizar. Ejecute REINDEX por favor." -#: access/nbtree/nbtutils.c:5104 +#: access/nbtree/nbtutils.c:5108 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\"" msgstr "el tamaño de fila de índice %1$zu excede el máximo %3$zu para btree versión %2$u para el índice «%4$s»" -#: access/nbtree/nbtutils.c:5110 +#: access/nbtree/nbtutils.c:5114 #, c-format msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"." msgstr "La tupla de índice hace referencia a la tupla (%u,%u) en la relación «%s»." -#: access/nbtree/nbtutils.c:5114 +#: access/nbtree/nbtutils.c:5118 #, c-format msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "el tid (%u, %u) no es válido para la relación «%s»" msgid "\"%s\" cannot be empty." msgstr "«%s» no puede ser vacío." -#: access/table/tableamapi.c:116 access/transam/xlogrecovery.c:4858 +#: access/table/tableamapi.c:116 access/transam/xlogrecovery.c:4859 #, c-format msgid "\"%s\" is too long (maximum %d characters)." msgstr "«%s» es demasiado largo (máximo %d caracteres)." @@ -2184,12 +2184,12 @@ msgstr "Defina «max_prepared_transactions» a un valor distinto de cero." msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "identificador de transacción «%s» ya está siendo utilizado" -#: access/transam/twophase.c:404 access/transam/twophase.c:2547 +#: access/transam/twophase.c:404 access/transam/twophase.c:2531 #, c-format msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "se alcanzó el número máximo de transacciones preparadas" -#: access/transam/twophase.c:405 access/transam/twophase.c:2548 +#: access/transam/twophase.c:405 access/transam/twophase.c:2532 #, c-format msgid "Increase \"max_prepared_transactions\" (currently %d)." msgstr "Incremente «max_prepared_transactions» (actualmente es %d)." @@ -2224,123 +2224,123 @@ msgstr "Conéctese a la base de datos donde la transacción fue preparada para t msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" msgstr "transacción preparada con identificador «%s» no existe" -#: access/transam/twophase.c:1190 +#: access/transam/twophase.c:1174 #, c-format msgid "two-phase state file maximum length exceeded" msgstr "el largo máximo del archivo de estado de dos fases fue excedido" -#: access/transam/twophase.c:1345 +#: access/transam/twophase.c:1329 #, c-format msgid "incorrect size of file \"%s\": %lld byte" msgid_plural "incorrect size of file \"%s\": %lld bytes" msgstr[0] "tamaño incorrecto de archivo «%s»: %lld byte" msgstr[1] "tamaño incorrecto de archivo «%s»: %lld bytes" -#: access/transam/twophase.c:1354 +#: access/transam/twophase.c:1338 #, c-format msgid "incorrect alignment of CRC offset for file \"%s\"" msgstr "alineamiento incorrecto del offset del CRC para el archivo «%s»" -#: access/transam/twophase.c:1372 +#: access/transam/twophase.c:1356 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: leídos %d de %lld" -#: access/transam/twophase.c:1387 +#: access/transam/twophase.c:1371 #, c-format msgid "invalid magic number stored in file \"%s\"" msgstr "número mágico no válido almacenado en archivo «%s»" -#: access/transam/twophase.c:1393 +#: access/transam/twophase.c:1377 #, c-format msgid "invalid size stored in file \"%s\"" msgstr "tamaño no válido en archivo «%s»" -#: access/transam/twophase.c:1405 +#: access/transam/twophase.c:1389 #, c-format msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\"" msgstr "la suma de verificación calculada no coincide con el valor almacenado en el archivo «%s»" -#: access/transam/twophase.c:1435 access/transam/xlogrecovery.c:565 +#: access/transam/twophase.c:1419 access/transam/xlogrecovery.c:565 #: postmaster/walsummarizer.c:936 replication/logical/logical.c:211 #: replication/walsender.c:836 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Falló mientras se emplazaba un procesador de lectura de WAL." -#: access/transam/twophase.c:1445 +#: access/transam/twophase.c:1429 #, c-format msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X: %s" msgstr "no se pudo leer el archivo de estado de dos fases desde WAL en %X/%X: %s" -#: access/transam/twophase.c:1450 +#: access/transam/twophase.c:1434 #, c-format msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X" msgstr "no se pudo leer el archivo de estado de dos fases desde WAL en %X/%X" -#: access/transam/twophase.c:1458 +#: access/transam/twophase.c:1442 #, c-format msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X" msgstr "los datos de estado de dos fases esperados no están presentes en WAL en %X/%X" -#: access/transam/twophase.c:1761 +#: access/transam/twophase.c:1745 #, c-format msgid "could not recreate file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo recrear archivo «%s»: %m" -#: access/transam/twophase.c:1888 +#: access/transam/twophase.c:1872 #, c-format msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction" msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions" msgstr[0] "%u archivo de estado de dos fases fue escrito para transacción de larga duración" msgstr[1] "%u archivos de estado de dos fases fueron escritos para transacciones de larga duración" -#: access/transam/twophase.c:2123 +#: access/transam/twophase.c:2107 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory" msgstr "recuperando transacción preparada %u desde memoria compartida" -#: access/transam/twophase.c:2216 +#: access/transam/twophase.c:2200 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u" msgstr "eliminando archivo obsoleto de estado de dos fases para transacción %u" -#: access/transam/twophase.c:2223 +#: access/transam/twophase.c:2207 #, c-format msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "eliminando de memoria estado de dos fases obsoleto para transacción %u" -#: access/transam/twophase.c:2236 +#: access/transam/twophase.c:2220 #, c-format msgid "removing future two-phase state file for transaction %u" msgstr "eliminando archivo futuro de estado de dos fases para transacción %u" -#: access/transam/twophase.c:2243 +#: access/transam/twophase.c:2227 #, c-format msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "eliminando estado de dos fases futuro de memoria para transacción %u" -#: access/transam/twophase.c:2268 +#: access/transam/twophase.c:2252 #, c-format msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u" msgstr "archivo de estado de dos fases corrupto para transacción %u" -#: access/transam/twophase.c:2273 +#: access/transam/twophase.c:2257 #, c-format msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u" msgstr "estado de dos fases en memoria corrupto para transacción %u" -#: access/transam/twophase.c:2530 +#: access/transam/twophase.c:2514 #, c-format msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u" msgstr "no se pudo recuperar el archivo de estado de dos fases para la transacción %u" -#: access/transam/twophase.c:2532 +#: access/transam/twophase.c:2516 #, c-format msgid "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this transaction has already been restored from disk." msgstr "El archivo de estado en dos fases ha sido encontrado en el registro de WAL %X/%X, pero esta transacción ya ha sido restaurada desde disco." -#: access/transam/twophase.c:2540 storage/file/fd.c:514 utils/fmgr/dfmgr.c:209 +#: access/transam/twophase.c:2524 storage/file/fd.c:514 utils/fmgr/dfmgr.c:209 #, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo acceder al archivo «%s»: %m" @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "no se pudo generar un token de autorización secreto" #: access/transam/xlog.c:4445 access/transam/xlog.c:4453 #: access/transam/xlog.c:4461 access/transam/xlog.c:4469 #: access/transam/xlog.c:4479 access/transam/xlog.c:4487 -#: utils/init/miscinit.c:1810 +#: utils/init/miscinit.c:1812 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "los archivos de base de datos son incompatibles con el servidor" @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "pausando al final de la recuperación" msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." msgstr "Ejecute pg_wal_replay_resume() para promover." -#: access/transam/xlogrecovery.c:2941 access/transam/xlogrecovery.c:4678 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2941 access/transam/xlogrecovery.c:4679 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "la recuperación está en pausa" @@ -3623,119 +3623,119 @@ msgstr "no se pudo leer desde el segmento de WAL %s, LSN %X/%X, posición %u: %m msgid "could not read from WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u: read %d of %zu" msgstr "no se pudo leer del segmento de WAL %s, LSN %X/%X, posición %u: leídos %d de %zu" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4060 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4061 #, c-format msgid "invalid checkpoint location" msgstr "ubicación de checkpoint no válida" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4070 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4071 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "el registro del checkpoint no es válido" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4076 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4077 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "el ID de gestor de recursos en el registro del checkpoint no es válido" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4084 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4085 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "xl_info en el registro del checkpoint no es válido" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4090 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4091 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "la longitud del registro de checkpoint no es válida" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4144 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4145 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "el nuevo timeline %u especificado no es hijo del timeline de sistema %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4158 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4159 #, c-format msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" msgstr "el nuevo timeline %u bifurcó del timeline del sistema actual %u antes del punto re recuperación actual %X/%X" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4177 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4178 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "el nuevo timeline destino es %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4380 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4381 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "se recibió una petición de apagado para el proceso receptor de wal" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4440 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4441 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "se recibió petición de promoción" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4669 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4670 #, c-format msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "hot standby no es posible porque la configuración de parámetros no es suficiente" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4670 access/transam/xlogrecovery.c:4697 -#: access/transam/xlogrecovery.c:4727 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4671 access/transam/xlogrecovery.c:4698 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4728 #, c-format msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d." msgstr "%s = %d es una configuración menor que en el servidor primario, donde su valor era %d." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4679 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4680 #, c-format msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down." msgstr "Si se continúa con la recuperación, el servidor se apagará." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4680 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4681 #, c-format msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Luego puede reiniciar el servidor después de hacer los cambios necesarios en la configuración." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4691 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4692 #, c-format msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "la promoción no es posible porque la configuración de parámetros no es suficiente" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4701 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4702 #, c-format msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Reinicie el servidor luego de hacer los cambios necesarios en la configuración." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4725 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4726 #, c-format msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings" msgstr "se abortó la recuperación porque la configuración de parámetros no es suficiente" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4731 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4732 #, c-format msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Puede reiniciar el servidor luego de hacer los cambios necesarios en la configuración." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4773 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4774 #, c-format msgid "multiple recovery targets specified" msgstr "múltiples valores de destino de recuperación especificados" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4774 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4775 #, c-format msgid "At most one of \"recovery_target\", \"recovery_target_lsn\", \"recovery_target_name\", \"recovery_target_time\", \"recovery_target_xid\" may be set." msgstr "A lo más uno de «recovery_target», «recovery_target_lsn», «recovery_target_name», «recovery_target_time», «recovery_target_xid» puede estar definido." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4785 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4786 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "El único valor permitido es «immediate»." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4937 utils/adt/timestamp.c:202 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4938 utils/adt/timestamp.c:202 #: utils/adt/timestamp.c:455 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestamp fuera de rango: «%s»" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4982 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4983 #, c-format msgid "\"recovery_target_timeline\" is not a valid number." msgstr "«recovery_target_timeline» no es un número válido." @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgstr "La orden fallida era: «%s»" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "la orden de archivado fue terminada por una excepción 0x%X" -#: archive/shell_archive.c:109 postmaster/postmaster.c:3094 +#: archive/shell_archive.c:109 postmaster/postmaster.c:3095 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "Vea el archivo «ntstatus.h» para una descripción del valor hexadecimal." @@ -4047,7 +4047,7 @@ msgstr "no se pudo crear el directorio «%s»: %m" msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "el directorio «%s» existe pero no está vacío" -#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1193 +#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1178 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo acceder al directorio «%s»: %m" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "no se puede eliminar %s porque otros objetos dependen de él" #: commands/vacuum.c:211 commands/view.c:441 executor/execExprInterp.c:4655 #: executor/execExprInterp.c:4663 libpq/auth.c:324 #: replication/logical/applyparallelworker.c:1041 replication/syncrep.c:1011 -#: storage/lmgr/deadlock.c:1134 storage/lmgr/proc.c:1427 utils/misc/guc.c:3169 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1134 storage/lmgr/proc.c:1432 utils/misc/guc.c:3169 #: utils/misc/guc.c:3210 utils/misc/guc.c:3285 utils/misc/guc.c:6825 #: utils/misc/guc.c:6859 utils/misc/guc.c:6893 utils/misc/guc.c:6936 #: utils/misc/guc.c:6978 @@ -5021,14 +5021,14 @@ msgstr "Esto causaría que la columna generada dependa de su propio valor." msgid "generation expression is not immutable" msgstr "la expresión de generación no es inmutable" -#: catalog/heap.c:2809 rewrite/rewriteHandler.c:1288 +#: catalog/heap.c:2809 rewrite/rewriteHandler.c:1276 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "la columna «%s» es de tipo %s pero la expresión default es de tipo %s" #: catalog/heap.c:2814 commands/prepare.c:331 parser/analyze.c:2758 #: parser/parse_target.c:592 parser/parse_target.c:882 -#: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1293 +#: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1281 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Necesitará reescribir la expresión o aplicarle una conversión de tipo." @@ -5156,7 +5156,7 @@ msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "no se puede reindexar el índice no válido «%s.%s» en tabla TOAST, omitiendo" #: catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:666 catalog/namespace.c:758 -#: commands/trigger.c:5731 +#: commands/trigger.c:5729 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "no están implementadas las referencias entre bases de datos: «%s.%s.%s»" @@ -5460,74 +5460,74 @@ msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "tipo de objeto «%s» no reconocido" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2903 +#: catalog/objectaddress.c:2928 #, c-format msgid "column %s of %s" msgstr "columna %s de %s" -#: catalog/objectaddress.c:2918 +#: catalog/objectaddress.c:2943 #, c-format msgid "function %s" msgstr "función %s" -#: catalog/objectaddress.c:2931 +#: catalog/objectaddress.c:2956 #, c-format msgid "type %s" msgstr "tipo %s" -#: catalog/objectaddress.c:2968 +#: catalog/objectaddress.c:2993 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "conversión de %s a %s" -#: catalog/objectaddress.c:3001 +#: catalog/objectaddress.c:3026 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "ordenamiento (collation) %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3032 +#: catalog/objectaddress.c:3057 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "restricción «%s» en %s" -#: catalog/objectaddress.c:3038 +#: catalog/objectaddress.c:3063 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "restricción %s" -#: catalog/objectaddress.c:3070 +#: catalog/objectaddress.c:3095 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "conversión %s" #. translator: %s is typically "column %s of table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3092 +#: catalog/objectaddress.c:3117 #, c-format msgid "default value for %s" msgstr "valor por omisión para %s" -#: catalog/objectaddress.c:3103 +#: catalog/objectaddress.c:3128 #, c-format msgid "language %s" msgstr "lenguaje %s" -#: catalog/objectaddress.c:3111 +#: catalog/objectaddress.c:3136 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "objeto grande %u" -#: catalog/objectaddress.c:3124 +#: catalog/objectaddress.c:3149 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "operador %s" -#: catalog/objectaddress.c:3161 +#: catalog/objectaddress.c:3186 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" -#: catalog/objectaddress.c:3189 +#: catalog/objectaddress.c:3214 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "método de acceso %s" @@ -5536,7 +5536,7 @@ msgstr "método de acceso %s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3238 +#: catalog/objectaddress.c:3269 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "operador %d (%s, %s) de %s: %s" @@ -5545,236 +5545,236 @@ msgstr "operador %d (%s, %s) de %s: %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3295 +#: catalog/objectaddress.c:3334 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "función %d (%s, %s) de %s: %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3347 +#: catalog/objectaddress.c:3388 #, c-format msgid "rule %s on %s" msgstr "regla %s en %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3393 +#: catalog/objectaddress.c:3434 #, c-format msgid "trigger %s on %s" msgstr "“trigger” %s en %s" -#: catalog/objectaddress.c:3413 +#: catalog/objectaddress.c:3454 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "esquema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3441 +#: catalog/objectaddress.c:3482 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "objeto de estadísticas %s" -#: catalog/objectaddress.c:3472 +#: catalog/objectaddress.c:3513 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "analizador de búsqueda en texto %s" -#: catalog/objectaddress.c:3503 +#: catalog/objectaddress.c:3544 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "diccionario de búsqueda en texto %s" -#: catalog/objectaddress.c:3534 +#: catalog/objectaddress.c:3575 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "plantilla de búsqueda en texto %s" -#: catalog/objectaddress.c:3565 +#: catalog/objectaddress.c:3606 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "configuración de búsqueda en texto %s" -#: catalog/objectaddress.c:3578 +#: catalog/objectaddress.c:3619 #, c-format msgid "role %s" msgstr "rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3615 catalog/objectaddress.c:5464 +#: catalog/objectaddress.c:3656 catalog/objectaddress.c:5505 #, c-format msgid "membership of role %s in role %s" msgstr "membresía del rol %s en el rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3636 +#: catalog/objectaddress.c:3677 #, c-format msgid "database %s" msgstr "base de datos %s" -#: catalog/objectaddress.c:3652 +#: catalog/objectaddress.c:3693 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "tablespace %s" -#: catalog/objectaddress.c:3663 +#: catalog/objectaddress.c:3704 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "conector de datos externos %s" -#: catalog/objectaddress.c:3673 +#: catalog/objectaddress.c:3714 #, c-format msgid "server %s" msgstr "servidor %s" -#: catalog/objectaddress.c:3706 +#: catalog/objectaddress.c:3747 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "mapeo para el usuario %s en el servidor %s" -#: catalog/objectaddress.c:3758 +#: catalog/objectaddress.c:3799 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevas relaciones pertenecientes al rol %s en el esquema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3762 +#: catalog/objectaddress.c:3803 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevas relaciones pertenecientes al rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3768 +#: catalog/objectaddress.c:3809 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevas secuencias pertenecientes al rol %s en el esquema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3772 +#: catalog/objectaddress.c:3813 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevas secuencias pertenecientes al rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3778 +#: catalog/objectaddress.c:3819 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevas funciones pertenecientes al rol %s en el esquema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3782 +#: catalog/objectaddress.c:3823 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevas funciones pertenecientes al rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3788 +#: catalog/objectaddress.c:3829 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevos tipos pertenecientes al rol %s en el esquema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3792 +#: catalog/objectaddress.c:3833 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevos tipos pertenecientes al rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3798 +#: catalog/objectaddress.c:3839 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevos esquemas pertenecientes al rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3805 +#: catalog/objectaddress.c:3846 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s" msgstr "privilegios por omisión pertenecientes al rol %s en el esquema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3809 +#: catalog/objectaddress.c:3850 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s" msgstr "privilegios por omisión pertenecientes al rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3831 +#: catalog/objectaddress.c:3872 #, c-format msgid "extension %s" msgstr "extensión %s" -#: catalog/objectaddress.c:3848 +#: catalog/objectaddress.c:3889 #, c-format msgid "event trigger %s" msgstr "“trigger” por eventos %s" -#: catalog/objectaddress.c:3872 +#: catalog/objectaddress.c:3913 #, c-format msgid "parameter %s" msgstr "parámetro %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3915 +#: catalog/objectaddress.c:3956 #, c-format msgid "policy %s on %s" msgstr "política %s en %s" -#: catalog/objectaddress.c:3929 +#: catalog/objectaddress.c:3970 #, c-format msgid "publication %s" msgstr "publicación %s" -#: catalog/objectaddress.c:3942 +#: catalog/objectaddress.c:3983 #, c-format msgid "publication of schema %s in publication %s" msgstr "publicación de esquema %s en la publicación %s" #. translator: first %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3973 +#: catalog/objectaddress.c:4014 #, c-format msgid "publication of %s in publication %s" msgstr "publicación de %s en la publicación %s" -#: catalog/objectaddress.c:3986 +#: catalog/objectaddress.c:4027 #, c-format msgid "subscription %s" msgstr "suscripción %s" -#: catalog/objectaddress.c:4007 +#: catalog/objectaddress.c:4048 #, c-format msgid "transform for %s language %s" msgstr "transformación para %s lenguaje %s" -#: catalog/objectaddress.c:4076 +#: catalog/objectaddress.c:4117 #, c-format msgid "table %s" msgstr "tabla %s" -#: catalog/objectaddress.c:4081 +#: catalog/objectaddress.c:4122 #, c-format msgid "index %s" msgstr "índice %s" -#: catalog/objectaddress.c:4085 +#: catalog/objectaddress.c:4126 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "secuencia %s" -#: catalog/objectaddress.c:4089 +#: catalog/objectaddress.c:4130 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "tabla toast %s" -#: catalog/objectaddress.c:4093 +#: catalog/objectaddress.c:4134 #, c-format msgid "view %s" msgstr "vista %s" -#: catalog/objectaddress.c:4097 +#: catalog/objectaddress.c:4138 #, c-format msgid "materialized view %s" msgstr "vista materializada %s" -#: catalog/objectaddress.c:4101 +#: catalog/objectaddress.c:4142 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "tipo compuesto %s" -#: catalog/objectaddress.c:4105 +#: catalog/objectaddress.c:4146 #, c-format msgid "foreign table %s" msgstr "tabla foránea %s" -#: catalog/objectaddress.c:4110 +#: catalog/objectaddress.c:4151 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "relación %s" -#: catalog/objectaddress.c:4151 +#: catalog/objectaddress.c:4192 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "familia de operadores %s para el método de acceso %s" @@ -5816,7 +5816,7 @@ msgstr "no se puede omitir el valor inicial cuando la función de transición es msgid "return type of inverse transition function %s is not %s" msgstr "el tipo de retorno de la función inversa de transición %s no es %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2992 +#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2991 #, c-format msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match" msgstr "la opción «strict» de las funciones de transición directa e inversa deben coincidir exactamente en la función de agregación" @@ -6478,7 +6478,7 @@ msgstr "Falla al crear un tipo de multirango para el tipo «%s»." msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute." msgstr "Puede especificar manualmente un nombre para el tipo de multirango usando el atributo «multirange_type_name»." -#: catalog/storage.c:521 storage/buffer/bufmgr.c:1540 +#: catalog/storage.c:533 storage/buffer/bufmgr.c:1540 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "la página no es válida en el bloque %u de la relación %s" @@ -6573,86 +6573,86 @@ msgstr "el parámetro «parallel» debe ser SAFE, RESTRICTED o UNSAFE" msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE" msgstr "el parámetro «%s» debe ser READ_ONLY, SHAREABLE o READ_WRITE" -#: commands/alter.c:82 commands/event_trigger.c:191 +#: commands/alter.c:83 commands/event_trigger.c:191 #, c-format msgid "event trigger \"%s\" already exists" msgstr "el “trigger” por eventos «%s» ya existe" -#: commands/alter.c:85 commands/foreigncmds.c:593 +#: commands/alter.c:86 commands/foreigncmds.c:593 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" msgstr "el conector de datos externos «%s» ya existe" -#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:884 +#: commands/alter.c:89 commands/foreigncmds.c:884 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists" msgstr "el servidor «%s» ya existe" -#: commands/alter.c:91 commands/proclang.c:131 +#: commands/alter.c:92 commands/proclang.c:131 #, c-format msgid "language \"%s\" already exists" msgstr "ya existe el lenguaje «%s»" -#: commands/alter.c:94 commands/publicationcmds.c:764 +#: commands/alter.c:95 commands/publicationcmds.c:764 #, c-format msgid "publication \"%s\" already exists" msgstr "la publicación «%s» ya existe" -#: commands/alter.c:97 commands/subscriptioncmds.c:669 +#: commands/alter.c:98 commands/subscriptioncmds.c:669 #, c-format msgid "subscription \"%s\" already exists" msgstr "la suscripción «%s» ya existe" -#: commands/alter.c:120 +#: commands/alter.c:121 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe una conversión llamada «%s» en el esquema «%s»" -#: commands/alter.c:124 +#: commands/alter.c:125 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe un objeto de estadísticas llamado «%s» en el esquema «%s»" -#: commands/alter.c:128 +#: commands/alter.c:129 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "el analizador de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»" -#: commands/alter.c:132 +#: commands/alter.c:133 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "el diccionario de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»" -#: commands/alter.c:136 +#: commands/alter.c:137 #, c-format msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "la plantilla de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»" -#: commands/alter.c:140 +#: commands/alter.c:141 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "la configuración de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»" -#: commands/alter.c:213 +#: commands/alter.c:214 #, c-format msgid "must be superuser to rename %s" msgstr "debe ser superusuario para cambiar el nombre de «%s»" -#: commands/alter.c:255 commands/subscriptioncmds.c:648 +#: commands/alter.c:256 commands/subscriptioncmds.c:648 #: commands/subscriptioncmds.c:1129 commands/subscriptioncmds.c:1212 #: commands/subscriptioncmds.c:1918 #, c-format msgid "password_required=false is superuser-only" msgstr "password_required=false es sólo para superusuario" -#: commands/alter.c:256 commands/subscriptioncmds.c:649 +#: commands/alter.c:257 commands/subscriptioncmds.c:649 #: commands/subscriptioncmds.c:1130 commands/subscriptioncmds.c:1213 #: commands/subscriptioncmds.c:1919 #, c-format msgid "Subscriptions with the password_required option set to false may only be created or modified by the superuser." msgstr "Las suscripciones con la opción password_required puesta en falso sólo pueden ser creadas o modificadas por el superusuario." -#: commands/alter.c:734 +#: commands/alter.c:735 #, c-format msgid "must be superuser to set schema of %s" msgstr "debe ser superusuario para definir el esquema de %s" @@ -6673,7 +6673,7 @@ msgid "access method \"%s\" already exists" msgstr "el método de acceso «%s» ya existe" #: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:224 commands/indexcmds.c:850 -#: commands/opclasscmds.c:374 commands/opclasscmds.c:832 +#: commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el método de acceso «%s»" @@ -6871,10 +6871,10 @@ msgstr "el atributo de ordenamiento (collation) «%s» no es reconocido" #: commands/collationcmds.c:123 commands/collationcmds.c:129 #: commands/define.c:388 commands/tablecmds.c:8129 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:307 replication/pgoutput/pgoutput.c:330 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:344 replication/pgoutput/pgoutput.c:354 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:364 replication/pgoutput/pgoutput.c:374 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:386 replication/walsender.c:1146 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:314 replication/pgoutput/pgoutput.c:337 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:351 replication/pgoutput/pgoutput.c:361 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:371 replication/pgoutput/pgoutput.c:381 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:393 replication/walsender.c:1146 #: replication/walsender.c:1168 replication/walsender.c:1178 #: replication/walsender.c:1187 replication/walsender.c:1426 #, c-format @@ -6987,8 +6987,8 @@ msgstr "no se encontraron locales de sistema utilizables" #: commands/dbcommands.c:1995 commands/dbcommands.c:2193 #: commands/dbcommands.c:2433 commands/dbcommands.c:2526 #: commands/dbcommands.c:2650 commands/dbcommands.c:3161 -#: utils/init/postinit.c:1049 utils/init/postinit.c:1113 -#: utils/init/postinit.c:1186 +#: utils/init/postinit.c:1034 utils/init/postinit.c:1098 +#: utils/init/postinit.c:1171 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la base de datos «%s»" @@ -7679,7 +7679,7 @@ msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template" msgstr "no se puede usar la base de datos «%s» no válida como plantilla" #: commands/dbcommands.c:1000 commands/dbcommands.c:2444 -#: utils/init/postinit.c:1128 +#: utils/init/postinit.c:1113 #, c-format msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases." msgstr "Use DROP DATABASE para eliminar una base de datos no válida." @@ -9269,7 +9269,7 @@ msgid "You must specify an operator class for the index or define a default oper msgstr "Debe especificar una clase de operadores para el índice, o definir una clase de operadores por omisión para el tipo de datos." #: commands/indexcmds.c:2241 commands/indexcmds.c:2249 -#: commands/opclasscmds.c:204 +#: commands/opclasscmds.c:205 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "no existe la clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" @@ -9405,224 +9405,224 @@ msgstr "nuevos datos para la vista materializada «%s» contiene filas duplicada msgid "Row: %s" msgstr "Fila: %s" -#: commands/opclasscmds.c:123 +#: commands/opclasscmds.c:124 #, c-format msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "no existe la familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:266 +#: commands/opclasscmds.c:267 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "ya exista una familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:415 +#: commands/opclasscmds.c:416 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator class" msgstr "debe ser superusuario para crear una clase de operadores" -#: commands/opclasscmds.c:492 commands/opclasscmds.c:909 -#: commands/opclasscmds.c:1055 +#: commands/opclasscmds.c:493 commands/opclasscmds.c:910 +#: commands/opclasscmds.c:1056 #, c-format msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" msgstr "el número de operador %d es incorrecto, debe estar entre 1 y %d" -#: commands/opclasscmds.c:537 commands/opclasscmds.c:959 -#: commands/opclasscmds.c:1071 +#: commands/opclasscmds.c:538 commands/opclasscmds.c:960 +#: commands/opclasscmds.c:1072 #, c-format msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d" msgstr "número de función %d no válido, debe estar entre 1 y %d" -#: commands/opclasscmds.c:566 +#: commands/opclasscmds.c:567 #, c-format msgid "storage type specified more than once" msgstr "el tipo de almacenamiento fue especificado más de una vez" -#: commands/opclasscmds.c:593 +#: commands/opclasscmds.c:594 #, c-format msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" msgstr "el tipo de almacenamiento no puede ser diferente del tipo de dato para el método de acceso «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:609 +#: commands/opclasscmds.c:610 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "ya exista una clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:637 +#: commands/opclasscmds.c:638 #, c-format msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" msgstr "no se pudo hacer que «%s» sea la clase de operadores por omisión para el tipo %s" -#: commands/opclasscmds.c:640 +#: commands/opclasscmds.c:641 #, c-format msgid "Operator class \"%s\" already is the default." msgstr "Actualmente, «%s» es la clase de operadores por omisión." -#: commands/opclasscmds.c:800 +#: commands/opclasscmds.c:801 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator family" msgstr "debe ser superusuario para crear una familia de operadores" -#: commands/opclasscmds.c:860 +#: commands/opclasscmds.c:861 #, c-format msgid "must be superuser to alter an operator family" msgstr "debe ser superusuario para alterar una familia de operadores" -#: commands/opclasscmds.c:918 +#: commands/opclasscmds.c:919 #, c-format msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "los tipos de los argumentos de operador deben ser especificados en ALTER OPERATOR FAMILY" -#: commands/opclasscmds.c:993 +#: commands/opclasscmds.c:994 #, c-format msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "STORAGE no puede ser especificado en ALTER OPERATOR FAMILY" -#: commands/opclasscmds.c:1127 +#: commands/opclasscmds.c:1128 #, c-format msgid "one or two argument types must be specified" msgstr "uno o dos tipos de argumento debe/n ser especificado" -#: commands/opclasscmds.c:1153 +#: commands/opclasscmds.c:1154 #, c-format msgid "index operators must be binary" msgstr "los operadores de índice deben ser binarios" -#: commands/opclasscmds.c:1172 +#: commands/opclasscmds.c:1173 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta operadores de ordenamiento" -#: commands/opclasscmds.c:1183 +#: commands/opclasscmds.c:1184 #, c-format msgid "index search operators must return boolean" msgstr "los operadores de búsqueda en índices deben retornar boolean" -#: commands/opclasscmds.c:1223 +#: commands/opclasscmds.c:1224 #, c-format msgid "associated data types for operator class options parsing functions must match opclass input type" msgstr "los tipos de dato asociados a las funciones de interpretación de opciones de la clase de operadores deben coincidir exactamente con el tipo de entrada de la clase de operadores" -#: commands/opclasscmds.c:1230 +#: commands/opclasscmds.c:1231 #, c-format msgid "left and right associated data types for operator class options parsing functions must match" msgstr "los tipos de dato izquierdo y derecho asociados a las funciones de interpretación de opciones de la clase de operadores deben coincidir" -#: commands/opclasscmds.c:1238 +#: commands/opclasscmds.c:1239 #, c-format msgid "invalid operator class options parsing function" msgstr "función de interpretación de opciones de la clase de operadores no válida" -#: commands/opclasscmds.c:1239 +#: commands/opclasscmds.c:1240 #, c-format msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s." msgstr "La signatura válida para la función de interpretación de opciones de una clase de operadores es '%s'." -#: commands/opclasscmds.c:1258 +#: commands/opclasscmds.c:1259 #, c-format msgid "btree comparison functions must have two arguments" msgstr "las funciones de comparación btree deben tener dos argumentos" -#: commands/opclasscmds.c:1262 +#: commands/opclasscmds.c:1263 #, c-format msgid "btree comparison functions must return integer" msgstr "las funciones de comparación btree deben retornar entero" -#: commands/opclasscmds.c:1279 +#: commands/opclasscmds.c:1280 #, c-format msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\"" msgstr "las funciones btree de soporte de ordenamiento deben aceptar tipo «internal»" -#: commands/opclasscmds.c:1283 +#: commands/opclasscmds.c:1284 #, c-format msgid "btree sort support functions must return void" msgstr "las funciones btree de soporte de ordenamiento deben retornar void" -#: commands/opclasscmds.c:1294 +#: commands/opclasscmds.c:1295 #, c-format msgid "btree in_range functions must have five arguments" msgstr "las funciones btree in_range deben tener cinco argumentos" -#: commands/opclasscmds.c:1298 +#: commands/opclasscmds.c:1299 #, c-format msgid "btree in_range functions must return boolean" msgstr "las funciones btree in_range deben retornar booleano" -#: commands/opclasscmds.c:1314 +#: commands/opclasscmds.c:1315 #, c-format msgid "btree equal image functions must have one argument" msgstr "las funciones btree de igualdad de imagen deben tener un argumento" -#: commands/opclasscmds.c:1318 +#: commands/opclasscmds.c:1319 #, c-format msgid "btree equal image functions must return boolean" msgstr "las funciones btree de igualdad de imagen deben retornar booleano" -#: commands/opclasscmds.c:1331 +#: commands/opclasscmds.c:1332 #, c-format msgid "btree equal image functions must not be cross-type" msgstr "las funciones btree de igualdad de imagen no deben ser entre distintos tipos" -#: commands/opclasscmds.c:1341 +#: commands/opclasscmds.c:1342 #, c-format msgid "hash function 1 must have one argument" msgstr "la función de hash 1 debe tener un argumento" -#: commands/opclasscmds.c:1345 +#: commands/opclasscmds.c:1346 #, c-format msgid "hash function 1 must return integer" msgstr "la función de hash 1 debe retornar integer" -#: commands/opclasscmds.c:1352 +#: commands/opclasscmds.c:1353 #, c-format msgid "hash function 2 must have two arguments" msgstr "la función de hash 2 debe tener dos argumentos" -#: commands/opclasscmds.c:1356 +#: commands/opclasscmds.c:1357 #, c-format msgid "hash function 2 must return bigint" msgstr "la función de hash 2 debe retornar bigint" -#: commands/opclasscmds.c:1381 +#: commands/opclasscmds.c:1382 #, c-format msgid "associated data types must be specified for index support function" msgstr "los tipos de datos asociados deben ser especificados para una función de soporte de índice" -#: commands/opclasscmds.c:1406 +#: commands/opclasscmds.c:1407 #, c-format msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "la función número %d para (%s,%s) aparece más de una vez" -#: commands/opclasscmds.c:1413 +#: commands/opclasscmds.c:1414 #, c-format msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "el número de operador %d para (%s,%s) aparece más de una vez" -#: commands/opclasscmds.c:1459 +#: commands/opclasscmds.c:1460 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "ya existe un operador %d(%s,%s) en la familia de operadores «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:1565 +#: commands/opclasscmds.c:1589 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "ya existe una función %d(%s,%s) en la familia de operador «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:1646 +#: commands/opclasscmds.c:1744 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "no existe el operador %d(%s,%s) en la familia de operadores «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:1686 +#: commands/opclasscmds.c:1784 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "no existe la función %d(%s,%s) en la familia de operadores «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:1717 +#: commands/opclasscmds.c:1815 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe una clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s» en el esquema «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:1740 +#: commands/opclasscmds.c:1838 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe una familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s» en el esquema «%s»" @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgid "must be superuser to create custom procedural language" msgstr "debe ser superusuario para crear un lenguaje procedural personalizado" #: commands/publicationcmds.c:124 postmaster/postmaster.c:1108 -#: postmaster/postmaster.c:1210 utils/init/miscinit.c:1863 +#: postmaster/postmaster.c:1210 utils/init/miscinit.c:1865 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "la sintaxis de lista no es válida para el parámetro «%s»" @@ -10239,7 +10239,7 @@ msgstr "no existe el objeto de estadísticas «%s.%s», omitiendo" msgid "unrecognized subscription parameter: \"%s\"" msgstr "parámetro de suscripción no reconocido: «%s»" -#: commands/subscriptioncmds.c:340 replication/pgoutput/pgoutput.c:397 +#: commands/subscriptioncmds.c:340 replication/pgoutput/pgoutput.c:404 #, c-format msgid "unrecognized origin value: \"%s\"" msgstr "valor de origen no reconocido: «%s»" @@ -10417,7 +10417,7 @@ msgid "Verify that initial data copied from the publisher tables did not come fr msgstr "Verifique que los datos iniciales copiados desde el publicador no vinieron de otros orígenes." #: commands/subscriptioncmds.c:2223 replication/logical/tablesync.c:906 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1117 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1143 #, c-format msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications" msgstr "no se puede usar distintas listas de columnas para la tabla «%s.%s» en distintas publicaciones" @@ -10514,7 +10514,7 @@ msgstr "la vista materializada «%s» no existe, omitiendo" msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "Use DROP MATERIALIZED VIEW para eliminar una vista materializada." -#: commands/tablecmds.c:279 commands/tablecmds.c:303 commands/tablecmds.c:19783 +#: commands/tablecmds.c:279 commands/tablecmds.c:303 commands/tablecmds.c:19805 #: parser/parse_utilcmd.c:2251 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" @@ -10756,11 +10756,11 @@ msgstr "la columna «%s» tiene conflicto de tipos" #: commands/tablecmds.c:3150 commands/tablecmds.c:3184 #: commands/tablecmds.c:3200 commands/tablecmds.c:3307 #: commands/tablecmds.c:3340 commands/tablecmds.c:3356 -#: parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175 -#: parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216 -#: parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305 -#: parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412 -#: parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518 +#: parser/parse_coerce.c:2192 parser/parse_coerce.c:2212 +#: parser/parse_coerce.c:2232 parser/parse_coerce.c:2253 +#: parser/parse_coerce.c:2308 parser/parse_coerce.c:2342 +#: parser/parse_coerce.c:2418 parser/parse_coerce.c:2449 +#: parser/parse_coerce.c:2488 parser/parse_coerce.c:2555 #: parser/parse_param.c:223 #, c-format msgid "%s versus %s" @@ -11911,54 +11911,54 @@ msgstr "la tabla particionada «%s» fue eliminada concurrentemente" msgid "partition \"%s\" was removed concurrently" msgstr "la partición «%s» fue eliminada concurrentemente" -#: commands/tablecmds.c:19817 commands/tablecmds.c:19837 -#: commands/tablecmds.c:19858 commands/tablecmds.c:19877 -#: commands/tablecmds.c:19919 +#: commands/tablecmds.c:19839 commands/tablecmds.c:19859 +#: commands/tablecmds.c:19880 commands/tablecmds.c:19899 +#: commands/tablecmds.c:19941 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "no se puede adjuntar el índice «%s» como partición del índice «%s»" -#: commands/tablecmds.c:19820 +#: commands/tablecmds.c:19842 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "El índice «%s» ya está adjunto a otro índice." -#: commands/tablecmds.c:19840 +#: commands/tablecmds.c:19862 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "El índice «%s» no es un índice en una partición de la tabla «%s»." -#: commands/tablecmds.c:19861 +#: commands/tablecmds.c:19883 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "Las definiciones de los índices no coinciden." -#: commands/tablecmds.c:19880 +#: commands/tablecmds.c:19902 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." msgstr "El índice «%s» pertenece a una restricción en la tabla «%s», pero no existe una restricción para el índice «%s»." -#: commands/tablecmds.c:19922 +#: commands/tablecmds.c:19944 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "Otro índice ya está adjunto para la partición «%s»." -#: commands/tablecmds.c:20158 +#: commands/tablecmds.c:20180 #, c-format msgid "column data type %s does not support compression" msgstr "el tipo de dato de columna %s no soporta compresión" -#: commands/tablecmds.c:20165 +#: commands/tablecmds.c:20187 #, c-format msgid "invalid compression method \"%s\"" msgstr "método de compresión «%s» no válido" -#: commands/tablecmds.c:20191 +#: commands/tablecmds.c:20213 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "tipo de almacenamiento no válido «%s»" -#: commands/tablecmds.c:20201 +#: commands/tablecmds.c:20223 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "el tipo de datos %s de la columna sólo puede tener almacenamiento PLAIN" @@ -12349,17 +12349,17 @@ msgstr "no se pudo serializar el acceso debido a un update concurrente" msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "no se pudo serializar el acceso debido a un delete concurrente" -#: commands/trigger.c:4601 +#: commands/trigger.c:4599 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "no se puede ejecutar un “trigger” postergado dentro de una operación restringida por seguridad" -#: commands/trigger.c:5782 +#: commands/trigger.c:5780 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "la restricción «%s» no es postergable" -#: commands/trigger.c:5805 +#: commands/trigger.c:5803 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la restricción «%s»" @@ -12888,7 +12888,8 @@ msgstr "Para cambiar la password de otro rol, el usuario actual debe tener el at #: commands/user.c:825 #, c-format -msgid "Only roles with the %s option on role \"%s\" may add members." +#| msgid "Only roles with the %s option on role \"%s\" may add members." +msgid "Only roles with the %s option on role \"%s\" may add or drop members." msgstr "Sólo los roles con la opción %s en el rol «%s» pueden agregar miembros." #: commands/user.c:870 @@ -12925,7 +12926,7 @@ msgstr "no se puede usar un especificador especial de rol en DROP ROLE" #: commands/variable.c:854 commands/variable.c:971 commands/variable.c:974 #: utils/adt/acl.c:365 utils/adt/acl.c:385 utils/adt/acl.c:5429 #: utils/adt/acl.c:5477 utils/adt/acl.c:5505 utils/adt/acl.c:5524 -#: utils/adt/regproc.c:1571 utils/init/miscinit.c:792 +#: utils/adt/regproc.c:1571 utils/init/miscinit.c:799 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el rol «%s»" @@ -13404,22 +13405,22 @@ msgstr "se denegará el permiso para definir el rol «%s»" msgid "permission denied to set role \"%s\"" msgstr "se ha denegado el permiso para definir el rol «%s»" -#: commands/variable.c:1196 +#: commands/variable.c:1200 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour no está soportado en este servidor" -#: commands/variable.c:1224 +#: commands/variable.c:1228 #, c-format msgid "\"effective_io_concurrency\" must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "«effective_io_concurrency» debe ser 0 en plataformas que no tienen posix_fadvise()." -#: commands/variable.c:1237 +#: commands/variable.c:1241 #, c-format msgid "\"maintenance_io_concurrency\" must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "«maintenance_io_concurrency» debe ser 0 en plataformas que no tienen posix_fadvise()." -#: commands/variable.c:1250 +#: commands/variable.c:1254 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL no está soportado en este servidor" @@ -13729,139 +13730,139 @@ msgstr "La llave %s está en conflicto con la llave existente %s." msgid "Key conflicts with existing key." msgstr "La llave está en conflicto con una llave existente." -#: executor/execMain.c:1047 +#: executor/execMain.c:1039 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar la secuencia «%s»" -#: executor/execMain.c:1053 +#: executor/execMain.c:1045 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar la relación TOAST «%s»" -#: executor/execMain.c:1072 +#: executor/execMain.c:1064 #, c-format msgid "cannot change materialized view \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar la vista materializada «%s»" -#: executor/execMain.c:1084 +#: executor/execMain.c:1076 #, c-format msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" msgstr "no se puede insertar en la tabla foránea «%s»" -#: executor/execMain.c:1090 +#: executor/execMain.c:1082 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" msgstr "la tabla foránea «%s» no permite inserciones" -#: executor/execMain.c:1097 +#: executor/execMain.c:1089 #, c-format msgid "cannot update foreign table \"%s\"" msgstr "no se puede actualizar la tabla foránea «%s»" -#: executor/execMain.c:1103 +#: executor/execMain.c:1095 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" msgstr "la tabla foránea «%s» no permite actualizaciones" -#: executor/execMain.c:1110 +#: executor/execMain.c:1102 #, c-format msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" msgstr "no se puede eliminar desde la tabla foránea «%s»" -#: executor/execMain.c:1116 +#: executor/execMain.c:1108 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" msgstr "la tabla foránea «%s» no permite eliminaciones" -#: executor/execMain.c:1127 +#: executor/execMain.c:1119 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar la relación «%s»" -#: executor/execMain.c:1154 +#: executor/execMain.c:1146 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros de la secuencia «%s»" -#: executor/execMain.c:1161 +#: executor/execMain.c:1153 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros en la relación TOAST «%s»" -#: executor/execMain.c:1168 +#: executor/execMain.c:1160 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros en la vista «%s»" -#: executor/execMain.c:1176 +#: executor/execMain.c:1168 #, c-format msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros en la vista materializada «%s»" -#: executor/execMain.c:1185 executor/execMain.c:2692 +#: executor/execMain.c:1177 executor/execMain.c:2689 #: executor/nodeLockRows.c:135 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros en la tabla foránea «%s»" -#: executor/execMain.c:1191 +#: executor/execMain.c:1183 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros en la tabla «%s»" -#: executor/execMain.c:1906 +#: executor/execMain.c:1901 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint" msgstr "el nuevo registro para la relación «%s» viola la restricción de partición" -#: executor/execMain.c:1908 executor/execMain.c:1992 executor/execMain.c:2043 -#: executor/execMain.c:2153 +#: executor/execMain.c:1903 executor/execMain.c:1987 executor/execMain.c:2038 +#: executor/execMain.c:2148 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "La fila que falla contiene %s." -#: executor/execMain.c:1989 +#: executor/execMain.c:1984 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "el valor nulo en la columna «%s» de la relación «%s» viola la restricción de no nulo" -#: executor/execMain.c:2041 +#: executor/execMain.c:2036 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "el nuevo registro para la relación «%s» viola la restricción «check» «%s»" -#: executor/execMain.c:2151 +#: executor/execMain.c:2146 #, c-format msgid "new row violates check option for view \"%s\"" msgstr "el nuevo registro para la vista «%s» viola la opción check" -#: executor/execMain.c:2161 +#: executor/execMain.c:2156 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros «%s» para la tabla «%s»" -#: executor/execMain.c:2166 +#: executor/execMain.c:2161 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\"" msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros para la tabla «%s»" -#: executor/execMain.c:2174 +#: executor/execMain.c:2169 #, c-format msgid "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "el registro destino viola la política de seguridad de registros «%s» (expresión USING) para la tabla «%s»" -#: executor/execMain.c:2179 +#: executor/execMain.c:2174 #, c-format msgid "target row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "el registro destino viola la política de seguridad de registros (expresión USING) para la tabla «%s»" -#: executor/execMain.c:2186 +#: executor/execMain.c:2181 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros «%s» (expresión USING) para la tabla «%s»" -#: executor/execMain.c:2191 +#: executor/execMain.c:2186 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros (expresión USING) para la tabla «%s»" @@ -14092,7 +14093,7 @@ msgstr "La sentencia final retorna muy pocas columnas." msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "el tipo de retorno %s no es soportado en funciones SQL" -#: executor/nodeAgg.c:3936 executor/nodeWindowAgg.c:2976 +#: executor/nodeAgg.c:3936 executor/nodeWindowAgg.c:2975 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "la función de agregación %u necesita tener tipos de entrada y transición compatibles" @@ -14265,7 +14266,7 @@ msgstr "la posición final del marco no debe ser null" msgid "frame ending offset must not be negative" msgstr "la posición final del marco no debe ser negativa" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2892 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2891 #, c-format msgid "aggregate function %s does not support use as a window function" msgstr "la función de agregación %s no permite ser usada como función ventana" @@ -16013,12 +16014,12 @@ msgstr "cadena no válida en el mensaje" msgid "invalid message format" msgstr "formato de mensaje no válido" -#: main/main.c:234 +#: main/main.c:236 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s: WSAStartup falló: %d\n" -#: main/main.c:322 +#: main/main.c:324 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -16027,7 +16028,7 @@ msgstr "" "%s es el servidor PostgreSQL.\n" "\n" -#: main/main.c:323 +#: main/main.c:325 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -16038,109 +16039,109 @@ msgstr "" " %s [OPCION]...\n" "\n" -#: main/main.c:324 +#: main/main.c:326 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" -#: main/main.c:325 +#: main/main.c:327 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B NBUFFERS número de búfers de memoria compartida\n" -#: main/main.c:326 +#: main/main.c:328 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c VAR=VALOR definir parámetro de ejecución\n" -#: main/main.c:327 +#: main/main.c:329 #, c-format msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" msgstr " -C NOMBRE imprimir valor de parámetro de configuración, luego salir\n" -#: main/main.c:328 +#: main/main.c:330 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 nivel de depuración\n" -#: main/main.c:329 +#: main/main.c:331 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D DATADIR directorio de bases de datos\n" -#: main/main.c:330 +#: main/main.c:332 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr " -e usar estilo europeo de fechas (DMY)\n" -#: main/main.c:331 +#: main/main.c:333 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F desactivar fsync\n" -#: main/main.c:332 +#: main/main.c:334 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h NOMBRE nombre de host o dirección IP en que escuchar\n" -#: main/main.c:333 +#: main/main.c:335 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections (deprecated)\n" msgstr " -i activar conexiones TCP/IP (obsoleto)\n" -#: main/main.c:334 +#: main/main.c:336 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k DIRECTORIO ubicación del socket Unix\n" -#: main/main.c:336 +#: main/main.c:338 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l activar conexiones SSL\n" -#: main/main.c:338 +#: main/main.c:340 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N MAX-CONN número máximo de conexiones permitidas\n" -#: main/main.c:339 +#: main/main.c:341 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p PUERTO número de puerto en el cual escuchar\n" -#: main/main.c:340 +#: main/main.c:342 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr " -s mostrar estadísticas después de cada consulta\n" -#: main/main.c:341 +#: main/main.c:343 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr " -S WORK-MEM definir cantidad de memoria para ordenamientos (en kB)\n" -#: main/main.c:342 +#: main/main.c:344 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de la versión, luego salir\n" -#: main/main.c:343 +#: main/main.c:345 #, c-format msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " --NOMBRE=VALOR definir parámetro de ejecución\n" -#: main/main.c:344 +#: main/main.c:346 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr "" " --describe-config\n" " mostrar parámetros de configuración y salir\n" -#: main/main.c:345 +#: main/main.c:347 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help muestra esta ayuda, luego sale\n" -#: main/main.c:347 +#: main/main.c:349 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16149,37 +16150,37 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de desarrollador:\n" -#: main/main.c:348 +#: main/main.c:350 #, c-format msgid " -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgstr " -f s|i|o|b|t|n|m|h impedir el uso de algunos tipos de planes\n" -#: main/main.c:349 +#: main/main.c:351 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr " -O permitir cambios en estructura de tablas de sistema\n" -#: main/main.c:350 +#: main/main.c:352 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr " -P desactivar índices de sistema\n" -#: main/main.c:351 +#: main/main.c:353 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr " -t pa|pl|ex mostrar tiempos después de cada consulta\n" -#: main/main.c:352 +#: main/main.c:354 #, c-format msgid " -T send SIGABRT to all backend processes if one dies\n" msgstr " -T enviar SIGABRT a todos los procesos backend si uno muere\n" -#: main/main.c:353 +#: main/main.c:355 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr " -W NÚM espera NÚM segundos para permitir acoplar un depurador\n" -#: main/main.c:355 +#: main/main.c:357 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16188,37 +16189,37 @@ msgstr "" "\n" "Opciones para modo mono-usuario:\n" -#: main/main.c:356 +#: main/main.c:358 #, c-format msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" msgstr " --single selecciona modo mono-usuario (debe ser el primer argumento)\n" -#: main/main.c:357 +#: main/main.c:359 #, c-format msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" msgstr " DBNAME nombre de base de datos (el valor por omisión es el nombre de usuario)\n" -#: main/main.c:358 +#: main/main.c:360 #, c-format msgid " -d 0-5 override debugging level\n" msgstr " -d 0-5 nivel de depuración\n" -#: main/main.c:359 +#: main/main.c:361 #, c-format msgid " -E echo statement before execution\n" msgstr " -E mostrar las consultas antes de su ejecución\n" -#: main/main.c:360 +#: main/main.c:362 #, c-format msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" msgstr " -j no usar saltos de línea como delimitadores de consulta\n" -#: main/main.c:361 main/main.c:367 +#: main/main.c:363 main/main.c:369 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr " -r ARCHIVO enviar salida estándar y de error a ARCHIVO\n" -#: main/main.c:363 +#: main/main.c:365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16227,22 +16228,22 @@ msgstr "" "\n" "Opciones para modo de inicio (bootstrapping):\n" -#: main/main.c:364 +#: main/main.c:366 #, c-format msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" msgstr " --boot selecciona modo de inicio (debe ser el primer argumento)\n" -#: main/main.c:365 +#: main/main.c:367 #, c-format msgid " --check selects check mode (must be first argument)\n" msgstr " --check selecciona modo de verificación (debe ser el primer argumento)\n" -#: main/main.c:366 +#: main/main.c:368 #, c-format msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" msgstr " DBNAME nombre de base de datos (argumento obligatorio en modo de inicio)\n" -#: main/main.c:369 +#: main/main.c:371 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16259,12 +16260,12 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <%s>.\n" -#: main/main.c:373 +#: main/main.c:375 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" -#: main/main.c:384 +#: main/main.c:386 #, c-format msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" @@ -16278,12 +16279,12 @@ msgstr "" "Vea la documentación para obtener más información acerca de cómo\n" "iniciar correctamente el servidor.\n" -#: main/main.c:401 +#: main/main.c:403 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: los IDs de usuario real y efectivo deben coincidir\n" -#: main/main.c:408 +#: main/main.c:410 #, c-format msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" @@ -16313,8 +16314,8 @@ msgstr "ExtensibleNodeMethods «%s» no fue registrado" msgid "relation \"%s\" does not have a composite type" msgstr "la relación «%s» no tiene un tipo compuesto" -#: nodes/nodeFuncs.c:118 nodes/nodeFuncs.c:149 parser/parse_coerce.c:2567 -#: parser/parse_coerce.c:2705 parser/parse_coerce.c:2752 +#: nodes/nodeFuncs.c:118 nodes/nodeFuncs.c:149 parser/parse_coerce.c:2604 +#: parser/parse_coerce.c:2742 parser/parse_coerce.c:2789 #: parser/parse_expr.c:2112 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:869 #: utils/fmgr/funcapi.c:669 #, c-format @@ -16337,7 +16338,7 @@ msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join con msgstr "FULL JOIN sólo está soportado con condiciones que se pueden usar con merge join o hash join" #: optimizer/plan/createplan.c:7175 parser/parse_merge.c:203 -#: rewrite/rewriteHandler.c:1702 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1680 #, c-format msgid "cannot execute MERGE on relation \"%s\"" msgstr "no se puede ejecutar MERGE en la relación «%s»" @@ -17295,121 +17296,121 @@ msgid "argument of %s must not return a set" msgstr "el argumento de %s no debe retornar un conjunto" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1383 +#: parser/parse_coerce.c:1420 #, c-format msgid "%s types %s and %s cannot be matched" msgstr "los tipos %2$s y %3$s no son coincidentes en %1$s" -#: parser/parse_coerce.c:1499 +#: parser/parse_coerce.c:1536 #, c-format msgid "argument types %s and %s cannot be matched" msgstr "los tipos de argumento %s y %s no pueden hacerse coincidir" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1551 +#: parser/parse_coerce.c:1588 #, c-format msgid "%s could not convert type %s to %s" msgstr "%s no pudo convertir el tipo %s a %s" -#: parser/parse_coerce.c:2154 parser/parse_coerce.c:2174 -#: parser/parse_coerce.c:2194 parser/parse_coerce.c:2215 -#: parser/parse_coerce.c:2270 parser/parse_coerce.c:2304 +#: parser/parse_coerce.c:2191 parser/parse_coerce.c:2211 +#: parser/parse_coerce.c:2231 parser/parse_coerce.c:2252 +#: parser/parse_coerce.c:2307 parser/parse_coerce.c:2341 #, c-format msgid "arguments declared \"%s\" are not all alike" msgstr "los argumentos declarados «%s» no son de tipos compatibles" -#: parser/parse_coerce.c:2249 parser/parse_coerce.c:2362 +#: parser/parse_coerce.c:2286 parser/parse_coerce.c:2399 #: utils/fmgr/funcapi.c:600 #, c-format msgid "argument declared %s is not an array but type %s" msgstr "el argumento declarado %s no es un array sino de tipo %s" -#: parser/parse_coerce.c:2282 parser/parse_coerce.c:2432 +#: parser/parse_coerce.c:2319 parser/parse_coerce.c:2469 #: utils/fmgr/funcapi.c:614 #, c-format msgid "argument declared %s is not a range type but type %s" msgstr "el argumento declarado %s no es un tipo de rango sino tipo %s" -#: parser/parse_coerce.c:2316 parser/parse_coerce.c:2396 -#: parser/parse_coerce.c:2529 utils/fmgr/funcapi.c:632 utils/fmgr/funcapi.c:697 +#: parser/parse_coerce.c:2353 parser/parse_coerce.c:2433 +#: parser/parse_coerce.c:2566 utils/fmgr/funcapi.c:632 utils/fmgr/funcapi.c:697 #, c-format msgid "argument declared %s is not a multirange type but type %s" msgstr "el argumento declarado %s no es un tipo de multirango sino tipo %s" -#: parser/parse_coerce.c:2353 +#: parser/parse_coerce.c:2390 #, c-format msgid "cannot determine element type of \"anyarray\" argument" msgstr "no se puede determinar el tipo del argumento «anyarray»" -#: parser/parse_coerce.c:2379 parser/parse_coerce.c:2410 -#: parser/parse_coerce.c:2449 parser/parse_coerce.c:2515 +#: parser/parse_coerce.c:2416 parser/parse_coerce.c:2447 +#: parser/parse_coerce.c:2486 parser/parse_coerce.c:2552 #, c-format msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s" msgstr "el argumento declarado %s no es consistente con el argumento declarado %s" -#: parser/parse_coerce.c:2474 +#: parser/parse_coerce.c:2511 #, c-format msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s" msgstr "no se pudo determinar el tipo polimórfico porque la entrada es de tipo %s" -#: parser/parse_coerce.c:2488 +#: parser/parse_coerce.c:2525 #, c-format msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" msgstr "el argumento emparejado con anynonarray es un array: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2498 +#: parser/parse_coerce.c:2535 #, c-format msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" msgstr "el tipo emparejado con anyenum no es un tipo enum: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2559 +#: parser/parse_coerce.c:2596 #, c-format msgid "arguments of anycompatible family cannot be cast to a common type" msgstr "los argumentos de la familia anycompatible no pueden ser convertidos a un tipo común" -#: parser/parse_coerce.c:2577 parser/parse_coerce.c:2598 -#: parser/parse_coerce.c:2648 parser/parse_coerce.c:2653 -#: parser/parse_coerce.c:2717 parser/parse_coerce.c:2729 +#: parser/parse_coerce.c:2614 parser/parse_coerce.c:2635 +#: parser/parse_coerce.c:2685 parser/parse_coerce.c:2690 +#: parser/parse_coerce.c:2754 parser/parse_coerce.c:2766 #, c-format msgid "could not determine polymorphic type %s because input has type %s" msgstr "no se pudo determinar el tipo polimórfico %s porque la entrada es de tipo %s" -#: parser/parse_coerce.c:2587 +#: parser/parse_coerce.c:2624 #, c-format msgid "anycompatiblerange type %s does not match anycompatible type %s" msgstr "el tipo anycompatiblerange %s no coincide con el tipo anycompatible %s" -#: parser/parse_coerce.c:2608 +#: parser/parse_coerce.c:2645 #, c-format msgid "anycompatiblemultirange type %s does not match anycompatible type %s" msgstr "el tipo anycompatiblemultirange %s no coincide con el tipo anycompatible %s" -#: parser/parse_coerce.c:2622 +#: parser/parse_coerce.c:2659 #, c-format msgid "type matched to anycompatiblenonarray is an array type: %s" msgstr "el argumento emparejado a anycompatiblenonarray es un array: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2857 +#: parser/parse_coerce.c:2894 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyrange or anymultirange." msgstr "Un resultado de tipo %s requiere al menos una entrada de tipo anyrange o anymultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2874 +#: parser/parse_coerce.c:2911 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatiblerange or anycompatiblemultirange." msgstr "Un resultado de tipo %s requiere al menos una entrada de tipo anycompatiblerange o anycompatiblemultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2886 +#: parser/parse_coerce.c:2923 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange, or anymultirange." msgstr "Un resultado de tipo %s requiere al menos una entrada de tipo anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange o anymultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2898 +#: parser/parse_coerce.c:2935 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange, or anycompatiblemultirange." msgstr "Un resultado de tipo %s requiere al menos una entrada de tipo anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange o anycompatiblemultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2928 +#: parser/parse_coerce.c:2965 msgid "A result of type internal requires at least one input of type internal." msgstr "Un resultado de tipo internal requiere al menos una entrada de tipo internal." @@ -17887,34 +17888,41 @@ msgstr "no se puede usar la cláusula FORMAT ENCODING de JSON para tipos de entr msgid "cannot use type %s in IS JSON predicate" msgstr "no se puede tipo %s en predicado IS JSON" -#: parser/parse_expr.c:4118 parser/parse_expr.c:4238 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot use RETURNING type %s in %s" -msgstr "no se puede usar el tipo RETURNING %s en %s" +#: parser/parse_expr.c:4118 parser/parse_expr.c:4239 +#, c-format +#| msgid "cannot specify FORMAT JSON in RETURNING clause of %s()" +msgid "cannot use type %s in RETURNING clause of %s" +msgstr "no se puede usar el tipo %s en la cláusula RETURNING de %s" -#: parser/parse_expr.c:4167 +#: parser/parse_expr.c:4120 +#, c-format +#| msgid "Try returning a string type or bytea." +msgid "Try returning json or jsonb." +msgstr "Intente retornando tipo json o jsonb." + +#: parser/parse_expr.c:4168 #, c-format msgid "cannot use non-string types with WITH UNIQUE KEYS clause" msgstr "no se puede usar tipos que no sean strings con cláusula WITH UNIQUE KEYS" -#: parser/parse_expr.c:4241 +#: parser/parse_expr.c:4242 #, c-format msgid "Try returning a string type or bytea." msgstr "Intente retornando un tipo de string o bytea." -#: parser/parse_expr.c:4306 +#: parser/parse_expr.c:4307 #, c-format msgid "cannot specify FORMAT JSON in RETURNING clause of %s()" msgstr "no se puede especificar FORMAT JSON en la cláusula RETURNING de %s()" -#: parser/parse_expr.c:4319 +#: parser/parse_expr.c:4320 #, c-format msgid "SQL/JSON QUOTES behavior must not be specified when WITH WRAPPER is used" msgstr "el comportamiento QUOTES de SQL/JSON no debe ser especificado cuando se usa WITH WRAPPER" #. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY) -#: parser/parse_expr.c:4333 parser/parse_expr.c:4362 parser/parse_expr.c:4393 -#: parser/parse_expr.c:4419 parser/parse_expr.c:4445 +#: parser/parse_expr.c:4334 parser/parse_expr.c:4363 parser/parse_expr.c:4394 +#: parser/parse_expr.c:4420 parser/parse_expr.c:4446 #: parser/parse_jsontable.c:94 #, c-format msgid "invalid %s behavior" @@ -17922,7 +17930,7 @@ msgstr "especificación %s no válida" #. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY), #. second %s is a SQL/JSON function name (e.g. JSON_QUERY) -#: parser/parse_expr.c:4336 parser/parse_expr.c:4365 +#: parser/parse_expr.c:4337 parser/parse_expr.c:4366 #, c-format msgid "Only ERROR, NULL, EMPTY ARRAY, EMPTY OBJECT, or DEFAULT expression is allowed in %s for %s." msgstr "Sólo ERROR, NULL, EMPTY ARRAY, EMPTY OBJECT o expresión DEFAULT se permite en %s para %s." @@ -17930,68 +17938,68 @@ msgstr "Sólo ERROR, NULL, EMPTY ARRAY, EMPTY OBJECT o expresión DEFAULT se per #. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY) #. translator: first %s is name a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY) #. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY) -#: parser/parse_expr.c:4343 parser/parse_expr.c:4372 parser/parse_expr.c:4401 -#: parser/parse_expr.c:4429 parser/parse_expr.c:4455 +#: parser/parse_expr.c:4344 parser/parse_expr.c:4373 parser/parse_expr.c:4402 +#: parser/parse_expr.c:4430 parser/parse_expr.c:4456 #, c-format msgid "invalid %s behavior for column \"%s\"" msgstr "comportamiento %s no válido para la columna «%s»" #. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY) -#: parser/parse_expr.c:4346 parser/parse_expr.c:4375 +#: parser/parse_expr.c:4347 parser/parse_expr.c:4376 #, c-format msgid "Only ERROR, NULL, EMPTY ARRAY, EMPTY OBJECT, or DEFAULT expression is allowed in %s for formatted columns." msgstr "Sólo ERROR, NULL, EMPTY ARRAY, EMPTY OBJECT o expresión DEFAULT se permite en %s para columnas con formato." -#: parser/parse_expr.c:4394 +#: parser/parse_expr.c:4395 #, c-format msgid "Only ERROR, TRUE, FALSE, or UNKNOWN is allowed in %s for %s." msgstr "Sólo ERROR, TRUE, FALSE o UNKNOWN están permitidos en %s para %s." #. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY) -#: parser/parse_expr.c:4404 +#: parser/parse_expr.c:4405 #, c-format msgid "Only ERROR, TRUE, FALSE, or UNKNOWN is allowed in %s for EXISTS columns." msgstr "Sólo ERROR, TRUE, FALSE o UNKNOWN están permitidos en %s para columnas EXISTS." #. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY), #. second %s is a SQL/JSON function name (e.g. JSON_QUERY) -#: parser/parse_expr.c:4422 parser/parse_expr.c:4448 +#: parser/parse_expr.c:4423 parser/parse_expr.c:4449 #, c-format msgid "Only ERROR, NULL, or DEFAULT expression is allowed in %s for %s." msgstr "Sólo ERROR, NULL o expresión DEFAULT se permite en %s para %s." #. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY) -#: parser/parse_expr.c:4432 parser/parse_expr.c:4458 +#: parser/parse_expr.c:4433 parser/parse_expr.c:4459 #, c-format msgid "Only ERROR, NULL, or DEFAULT expression is allowed in %s for scalar columns." msgstr "Sólo ERROR, NULL o expresión DEFAULT se permite en %s para columnas escalares." -#: parser/parse_expr.c:4488 +#: parser/parse_expr.c:4489 #, c-format msgid "JSON path expression must be of type %s, not of type %s" msgstr "la expresión de ruta JSON debe ser de tipo %s, no tipo %s" -#: parser/parse_expr.c:4706 +#: parser/parse_expr.c:4707 #, c-format msgid "can only specify a constant, non-aggregate function, or operator expression for DEFAULT" msgstr "sólo se puede especificar constantes, funciones no de agregación, o expresión de operador para DEFAULT" -#: parser/parse_expr.c:4711 +#: parser/parse_expr.c:4712 #, c-format msgid "DEFAULT expression must not contain column references" msgstr "las expresiones DEFAULT no pueden contener referencias a columnas" -#: parser/parse_expr.c:4716 +#: parser/parse_expr.c:4717 #, c-format msgid "DEFAULT expression must not return a set" msgstr "las expresiones DEFAULT no deben retornar un conjunto" -#: parser/parse_expr.c:4792 parser/parse_expr.c:4801 +#: parser/parse_expr.c:4793 parser/parse_expr.c:4802 #, c-format msgid "cannot cast behavior expression of type %s to %s" msgstr "no se puede convertir la expresión de tipo %s a %s" -#: parser/parse_expr.c:4795 +#: parser/parse_expr.c:4796 #, c-format msgid "You will need to explicitly cast the expression to type %s." msgstr "Necesitará aplicar una conversión de la expresión a tipo %s." @@ -18856,7 +18864,7 @@ msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELE msgstr "las reglas con condiciones WHERE sólo pueden tener acciones SELECT, INSERT, UPDATE o DELETE" #: parser/parse_utilcmd.c:3136 parser/parse_utilcmd.c:3237 -#: rewrite/rewriteHandler.c:544 rewrite/rewriteManip.c:1095 +#: rewrite/rewriteHandler.c:544 rewrite/rewriteManip.c:1096 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "las sentencias UNION/INTERSECT/EXCEPT condicionales no están implementadas" @@ -19107,7 +19115,7 @@ msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of msgstr "la columna %d de la llave de particionamiento tiene tipo «%s», pero el valor dado es de tipo «%s»" #: port/pg_sema.c:209 port/pg_shmem.c:717 port/posix_sema.c:209 -#: port/sysv_sema.c:323 port/sysv_shmem.c:717 +#: port/sysv_sema.c:329 port/sysv_shmem.c:717 #, c-format msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo hacer stat al directorio de datos «%s»: %m" @@ -19174,27 +19182,27 @@ msgstr "las huge pages no están soportadas en esta plataforma" msgid "huge pages not supported with the current \"shared_memory_type\" setting" msgstr "las huge pages no están soportadas con la configuración actual de «shared_memory_type»" -#: port/pg_shmem.c:798 port/sysv_shmem.c:798 utils/init/miscinit.c:1399 +#: port/pg_shmem.c:798 port/sysv_shmem.c:798 utils/init/miscinit.c:1401 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "el bloque de memoria compartida preexistente (clave %lu, ID %lu) aún está en uso" -#: port/pg_shmem.c:801 port/sysv_shmem.c:801 utils/init/miscinit.c:1401 +#: port/pg_shmem.c:801 port/sysv_shmem.c:801 utils/init/miscinit.c:1403 #, c-format msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." msgstr "Termine cualquier proceso de servidor asociado al directorio de datos «%s»." -#: port/sysv_sema.c:120 +#: port/sysv_sema.c:126 #, c-format msgid "could not create semaphores: %m" msgstr "no se pudo crear semáforos: %m" -#: port/sysv_sema.c:121 +#: port/sysv_sema.c:127 #, c-format msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)." msgstr "La llamada a sistema fallida fue semget(%lu, %d, 0%o)." -#: port/sysv_sema.c:125 +#: port/sysv_sema.c:131 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its \"max_connections\" parameter.\n" @@ -19204,7 +19212,7 @@ msgstr "" "Ocurre cuando se alcanza el límite del sistema del número de semáforos (SEMMNI), o bien cuando se excede el total de semáforos del sistema (SEMMNS). Necesita incrementar el parámetro respectivo del kernel. Alternativamente, reduzca el consumo de semáforos de PostgreSQL reduciendo el parámetro «max_connections».\n" "La documentación de PostgreSQL contiene más información acerca de cómo configurar su sistema para PostgreSQL." -#: port/sysv_sema.c:155 +#: port/sysv_sema.c:161 #, c-format msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." msgstr "Probablemente necesita incrementar el valor SEMVMX del kernel hasta al menos %d. Examine la documentación de PostgreSQL para obtener más detalles." @@ -19334,32 +19342,32 @@ msgstr "La llamada a sistema fallida fue MapViewOfFileEx." msgid "autovacuum worker took too long to start; canceled" msgstr "proceso ayudante autovacuum tomó demasiado tiempo para iniciarse; cancelado" -#: postmaster/autovacuum.c:2199 +#: postmaster/autovacuum.c:2203 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "autovacuum: eliminando tabla temporal huérfana «%s.%s.%s»" -#: postmaster/autovacuum.c:2435 +#: postmaster/autovacuum.c:2439 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "vacuum automático de la tabla «%s.%s.%s»" -#: postmaster/autovacuum.c:2438 +#: postmaster/autovacuum.c:2442 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "análisis automático de la tabla «%s.%s.%s»" -#: postmaster/autovacuum.c:2632 +#: postmaster/autovacuum.c:2636 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "procesando elemento de tarea de la tabla «%s.%s.%s»" -#: postmaster/autovacuum.c:3250 +#: postmaster/autovacuum.c:3254 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "autovacuum no fue iniciado debido a un error de configuración" -#: postmaster/autovacuum.c:3251 +#: postmaster/autovacuum.c:3255 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Active la opción «track_counts»." @@ -19674,37 +19682,37 @@ msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %m\n" msgstr "%s: no pudo escribir en el archivo externo de PID «%s»: %m\n" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:1314 utils/init/postinit.c:222 +#: postmaster/postmaster.c:1314 utils/init/postinit.c:221 #, c-format msgid "could not load %s" msgstr "no se pudo cargar %s" -#: postmaster/postmaster.c:1340 +#: postmaster/postmaster.c:1342 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "postmaster se volvió multi-hilo durante la partida" -#: postmaster/postmaster.c:1341 +#: postmaster/postmaster.c:1343 postmaster/postmaster.c:3684 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "Defina la variable de ambiente LC_ALL a un valor válido." -#: postmaster/postmaster.c:1440 +#: postmaster/postmaster.c:1442 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path" msgstr "%s: no se pudo localizar la ruta de mi propio ejecutable" -#: postmaster/postmaster.c:1447 +#: postmaster/postmaster.c:1449 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: no se pudo localizar el ejecutable postgres correspondiente" -#: postmaster/postmaster.c:1470 utils/misc/tzparser.c:341 +#: postmaster/postmaster.c:1472 utils/misc/tzparser.c:341 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "Esto puede indicar una instalación de PostgreSQL incompleta, o que el archivo «%s» ha sido movido de la ubicación adecuada." -#: postmaster/postmaster.c:1497 +#: postmaster/postmaster.c:1499 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -19716,242 +19724,243 @@ msgstr "" "pero no se pudo abrir el archivo «%s»: %m\n" #. translator: %s is SIGKILL or SIGABRT -#: postmaster/postmaster.c:1787 +#: postmaster/postmaster.c:1789 #, c-format msgid "issuing %s to recalcitrant children" msgstr "enviando %s a hijos recalcitrantes" -#: postmaster/postmaster.c:1809 +#: postmaster/postmaster.c:1811 #, c-format msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "ejecutando un apagado inmediato porque el archivo de bloqueo del directorio de datos no es válido" -#: postmaster/postmaster.c:1872 +#: postmaster/postmaster.c:1874 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "llave incorrecta en la petición de cancelación para el proceso %d" -#: postmaster/postmaster.c:1884 +#: postmaster/postmaster.c:1886 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "el PID %d en la petición de cancelación no coincidió con ningún proceso" -#: postmaster/postmaster.c:2105 +#: postmaster/postmaster.c:2106 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "se recibió SIGHUP, volviendo a cargar archivos de configuración" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2133 postmaster/postmaster.c:2137 +#: postmaster/postmaster.c:2134 postmaster/postmaster.c:2138 #, c-format msgid "%s was not reloaded" msgstr "%s no fue vuelto a cargar" -#: postmaster/postmaster.c:2147 +#: postmaster/postmaster.c:2148 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "la configuración SSL no fue vuelta a cargar" -#: postmaster/postmaster.c:2233 +#: postmaster/postmaster.c:2234 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "se recibió petición de apagado inteligente" -#: postmaster/postmaster.c:2274 +#: postmaster/postmaster.c:2275 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "se recibió petición de apagado rápido" -#: postmaster/postmaster.c:2292 +#: postmaster/postmaster.c:2293 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "abortando transacciones activas" -#: postmaster/postmaster.c:2316 +#: postmaster/postmaster.c:2317 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "se recibió petición de apagado inmediato" -#: postmaster/postmaster.c:2388 +#: postmaster/postmaster.c:2389 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "apagándose al alcanzar el destino de recuperación" -#: postmaster/postmaster.c:2406 postmaster/postmaster.c:2442 +#: postmaster/postmaster.c:2407 postmaster/postmaster.c:2443 msgid "startup process" msgstr "proceso de inicio" -#: postmaster/postmaster.c:2409 +#: postmaster/postmaster.c:2410 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "abortando el inicio debido a una falla en el procesamiento de inicio" -#: postmaster/postmaster.c:2484 +#: postmaster/postmaster.c:2485 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "el sistema de bases de datos está listo para aceptar conexiones" -#: postmaster/postmaster.c:2505 +#: postmaster/postmaster.c:2506 msgid "background writer process" msgstr "proceso background writer" -#: postmaster/postmaster.c:2552 +#: postmaster/postmaster.c:2553 msgid "checkpointer process" msgstr "proceso checkpointer" -#: postmaster/postmaster.c:2568 +#: postmaster/postmaster.c:2569 msgid "WAL writer process" msgstr "proceso escritor de WAL" -#: postmaster/postmaster.c:2583 +#: postmaster/postmaster.c:2584 msgid "WAL receiver process" msgstr "proceso receptor de WAL" -#: postmaster/postmaster.c:2597 +#: postmaster/postmaster.c:2598 msgid "WAL summarizer process" msgstr "proceso sumarizador de WAL" -#: postmaster/postmaster.c:2612 +#: postmaster/postmaster.c:2613 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "proceso lanzador de autovacuum" -#: postmaster/postmaster.c:2630 +#: postmaster/postmaster.c:2631 msgid "archiver process" msgstr "proceso de archivado" -#: postmaster/postmaster.c:2643 +#: postmaster/postmaster.c:2644 msgid "system logger process" msgstr "proceso de log" -#: postmaster/postmaster.c:2660 +#: postmaster/postmaster.c:2661 msgid "slot sync worker process" msgstr "proceso sincronizador de slot" -#: postmaster/postmaster.c:2716 +#: postmaster/postmaster.c:2717 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "proceso ayudante «%s»" -#: postmaster/postmaster.c:2795 postmaster/postmaster.c:2815 -#: postmaster/postmaster.c:2822 postmaster/postmaster.c:2840 +#: postmaster/postmaster.c:2796 postmaster/postmaster.c:2816 +#: postmaster/postmaster.c:2823 postmaster/postmaster.c:2841 msgid "server process" msgstr "proceso de servidor" -#: postmaster/postmaster.c:2894 +#: postmaster/postmaster.c:2895 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "terminando todos los otros procesos de servidor activos" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3081 +#: postmaster/postmaster.c:3082 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) terminó con código de salida %d" -#: postmaster/postmaster.c:3083 postmaster/postmaster.c:3095 -#: postmaster/postmaster.c:3105 postmaster/postmaster.c:3116 +#: postmaster/postmaster.c:3084 postmaster/postmaster.c:3096 +#: postmaster/postmaster.c:3106 postmaster/postmaster.c:3117 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "El proceso que falló estaba ejecutando: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3092 +#: postmaster/postmaster.c:3093 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) fue terminado por una excepción 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3102 +#: postmaster/postmaster.c:3103 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) fue terminado por una señal %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3114 +#: postmaster/postmaster.c:3115 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) terminó con código %d no reconocido" -#: postmaster/postmaster.c:3330 +#: postmaster/postmaster.c:3331 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "apagado anormal del sistema de bases de datos" -#: postmaster/postmaster.c:3356 +#: postmaster/postmaster.c:3357 #, c-format msgid "shutting down due to startup process failure" msgstr "apagando debido a una falla en el procesamiento de inicio" -#: postmaster/postmaster.c:3362 +#: postmaster/postmaster.c:3363 #, c-format msgid "shutting down because \"restart_after_crash\" is off" msgstr "apagando debido a que «restart_after_crash» está desactivado" -#: postmaster/postmaster.c:3374 +#: postmaster/postmaster.c:3375 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "todos los procesos fueron terminados; reinicializando" -#: postmaster/postmaster.c:3573 postmaster/postmaster.c:3983 -#: postmaster/postmaster.c:4372 +#: postmaster/postmaster.c:3574 postmaster/postmaster.c:3985 +#: postmaster/postmaster.c:4374 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "no se pudo generar una llave de cancelación aleatoria" -#: postmaster/postmaster.c:3606 +#: postmaster/postmaster.c:3607 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "no se pudo lanzar el nuevo proceso para la conexión: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3648 +#: postmaster/postmaster.c:3649 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "no se pudo lanzar el nuevo proceso para la conexión: " -#: postmaster/postmaster.c:3682 +#: postmaster/postmaster.c:3683 #, c-format -msgid "Please report this to <%s>." -msgstr "Por favor reporte esto a <%s>." +#| msgid "postmaster became multithreaded during startup" +msgid "postmaster became multithreaded" +msgstr "postmaster se volvió multi-hilo" -#: postmaster/postmaster.c:3750 +#: postmaster/postmaster.c:3752 #, c-format msgid "database system is ready to accept read-only connections" msgstr "el sistema de bases de datos está listo para aceptar conexiones de sólo lectura" -#: postmaster/postmaster.c:3933 +#: postmaster/postmaster.c:3935 #, c-format msgid "could not fork \"%s\" process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso «%s»: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4171 postmaster/postmaster.c:4205 +#: postmaster/postmaster.c:4173 postmaster/postmaster.c:4207 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "el requerimiento de conexión a base de datos no fue indicado durante el registro" -#: postmaster/postmaster.c:4181 postmaster/postmaster.c:4215 +#: postmaster/postmaster.c:4183 postmaster/postmaster.c:4217 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "modo de procesamiento no válido en proceso ayudante" -#: postmaster/postmaster.c:4275 +#: postmaster/postmaster.c:4277 #, c-format msgid "could not fork background worker process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el background writer: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4358 +#: postmaster/postmaster.c:4360 #, c-format msgid "no slot available for new background worker process" msgstr "no hay slot disponible para un nuevo proceso ayudante" -#: postmaster/postmaster.c:4621 +#: postmaster/postmaster.c:4623 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "no se pudo leer el código de salida del proceso\n" -#: postmaster/postmaster.c:4663 +#: postmaster/postmaster.c:4665 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "no se pudo publicar el estado de completitud del proceso hijo\n" @@ -20948,57 +20957,57 @@ msgstr "procesando datos remotos de origen de replicación «%s» durante el men msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X" msgstr "procesando datos remotos de origen de replicación «%s» durante el mensaje de tipo «%s» para la relación de destino «%s.%s» columna «%s» en la transacción %u, concluida en %X/%X" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:315 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:322 #, c-format msgid "invalid proto_version" msgstr "proto_version no válido" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:320 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:327 #, c-format msgid "proto_version \"%s\" out of range" msgstr "proto_version «%s» fuera de rango" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:337 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:344 #, c-format msgid "invalid publication_names syntax" msgstr "sintaxis de publication_names no válida" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:407 replication/pgoutput/pgoutput.c:411 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:414 replication/pgoutput/pgoutput.c:418 #, c-format msgid "option \"%s\" missing" msgstr "falta la opción «%s»" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:452 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:478 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but server only supports protocol %d or lower" msgstr "el cliente envió proto_version=%d pero el servidor sólo soporta el protocolo %d o inferior" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:458 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:484 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but server only supports protocol %d or higher" msgstr "el cliente envió proto_version=%d pero el servidor sólo soporta el protocolo %d o superior" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:473 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:499 #, c-format msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher" msgstr "la proto_version=%d no soporta flujo, se necesita %d o superior" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:479 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:505 #, c-format msgid "requested proto_version=%d does not support parallel streaming, need %d or higher" msgstr "la proto_version=%d solicitada no soporta flujo en paralelo, se necesita %d o superior" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:484 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:510 #, c-format msgid "streaming requested, but not supported by output plugin" msgstr "se solicitó flujo, pero no está soportado por plugin de salida" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:498 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:524 #, c-format msgid "requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or higher" msgstr "la proto_version=%d solicitada no soporta «two-phase commit», se necesita %d o superior" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:503 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:529 #, c-format msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin" msgstr "«two-phase commit» fue solicitado, pero no está soportado por el plugin de salida" @@ -21426,7 +21435,7 @@ msgstr "no se pudo escribir al segmento de WAL %s en la posición %d, largo %lu: msgid "cannot use %s with a logical replication slot" msgstr "no se puede usar %s con un slot de replicación lógica" -#: replication/walsender.c:635 storage/smgr/md.c:1723 +#: replication/walsender.c:635 storage/smgr/md.c:1735 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo posicionar (seek) al fin del archivo «%s»: %m" @@ -21755,253 +21764,253 @@ msgstr "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE para controlar manualmente." msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" msgstr "la columna «%s» sólo puede actualizarse a DEFAULT" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1121 rewrite/rewriteHandler.c:1139 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:1127 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "hay múltiples asignaciones a la misma columna «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1704 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1682 #, c-format msgid "MERGE is not supported for relations with rules." msgstr "MERGE no está soportado para relaciones con reglas." -#: rewrite/rewriteHandler.c:1744 rewrite/rewriteHandler.c:3284 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1722 rewrite/rewriteHandler.c:3262 #, c-format msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted" msgstr "el acceso a la vista no de sistema «%s» está restringido" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2144 rewrite/rewriteHandler.c:4276 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2122 rewrite/rewriteHandler.c:4254 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "se detectó recursión infinita en las reglas de la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2249 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2227 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "se detectó recursión infinita en la política para la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2611 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2589 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "Las columnas «basura» de vistas no son actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2616 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2594 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "Las columnas de vistas que no son columnas de su relación base no son actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2619 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2597 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "Las columnas de vistas que se refieren a columnas de sistema no son actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2622 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2600 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "Las columnas de vistas que retornan referencias a la fila completa no son actualizables." # XXX a %s here would be nice ... -#: rewrite/rewriteHandler.c:2683 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2661 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen DISTINCT no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2686 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2664 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen GROUP BY no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2689 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2667 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen HAVING no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2692 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2670 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen UNION, INTERSECT o EXCEPT no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2695 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2673 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen WITH no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2698 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2676 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen LIMIT u OFFSET no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2710 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2688 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que retornan funciones de agregación no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2713 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2691 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que retornan funciones ventana no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2716 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2694 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que retornan funciones-que-retornan-conjuntos no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2723 rewrite/rewriteHandler.c:2727 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2735 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2701 rewrite/rewriteHandler.c:2705 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2713 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que no extraen desde una única tabla o vista no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2738 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2716 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen TABLESAMPLE no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2762 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2740 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que no tienen columnas actualizables no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3143 rewrite/rewriteHandler.c:3178 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3121 rewrite/rewriteHandler.c:3156 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "no se puede insertar en la vista «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3146 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3124 #, c-format msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "Para posibilitar las inserciones en la vista, provea un “trigger” INSTEAD OF INSERT o una regla incodicional ON INSERT DO INSTEAD." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3151 rewrite/rewriteHandler.c:3187 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3129 rewrite/rewriteHandler.c:3165 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "no se puede actualizar la vista «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3154 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3132 #, c-format msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "Para posibilitar las actualizaciones en la vista, provea un “trigger” INSTEAD OF UPDATE o una regla incondicional ON UPDATE DO INSTEAD." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3159 rewrite/rewriteHandler.c:3196 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3137 rewrite/rewriteHandler.c:3174 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "no se puede eliminar de la vista «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3162 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3140 #, c-format msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "Para posibilitar las eliminaciones en la vista, provea un “trigger” INSTEAD OF DELETE o una regla incondicional ON DELETE DO INSTEAD." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3181 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3159 #, c-format msgid "To enable inserting into the view using MERGE, provide an INSTEAD OF INSERT trigger." msgstr "Para posibilitar insertar en la vista usando MERGE, provea un “trigger” INSTEAD OF INSERT." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3190 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3168 #, c-format msgid "To enable updating the view using MERGE, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger." msgstr "Para posibilitar actualizar la vista usando MERGE, provea un “trigger” INSTEAD OF UPDATE." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3199 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3177 #, c-format msgid "To enable deleting from the view using MERGE, provide an INSTEAD OF DELETE trigger." msgstr "Para posibilitar eliminar de la vista usando MERGE, provea un “trigger” INSTEAD OF DELETE." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3374 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3352 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "no se puede insertar en la columna «%s» de la vista «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3382 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3360 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "no se puede actualizar la columna «%s» vista «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3390 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3368 #, c-format msgid "cannot merge into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "no se puede hacer «merge» en la columna «%s» de la vista «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3418 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3396 #, c-format msgid "cannot merge into view \"%s\"" msgstr "no se puede hacer «merge» en la vista «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3420 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3398 #, c-format msgid "MERGE is not supported for views with INSTEAD OF triggers for some actions but not all." msgstr "MERGE no está soportado para vistas con triggers INSTEAD OF para algunas acciones pero no todas." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3421 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3399 #, c-format msgid "To enable merging into the view, either provide a full set of INSTEAD OF triggers or drop the existing INSTEAD OF triggers." msgstr "Para posibilitar hacer “merge” en la vista, provea un conjunto completo de “triggers” INSTEAD OF o elimine los “triggers” INSTEAD OF existentes." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3934 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3912 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO INSTEAD NOTIFY no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3945 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3923 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO INSTEAD NOTHING no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3959 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3937 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO INSTEAD condicionales no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3963 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3941 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO ALSO no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3968 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3946 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO INSTEAD de múltiples sentencias no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" # XXX a %s here would be nice ... -#: rewrite/rewriteHandler.c:4228 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4206 msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." msgstr "Las vistas con reglas DO INSTEAD condicionales no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4325 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4303 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "no se puede hacer INSERT RETURNING a la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4327 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4305 #, c-format msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Necesita un regla incondicional ON INSERT DO INSTEAD con una cláusula RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4332 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4310 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "no se puede hacer UPDATE RETURNING a la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4334 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4312 #, c-format msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Necesita un regla incondicional ON UPDATE DO INSTEAD con una cláusula RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4339 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4317 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "no se puede hacer DELETE RETURNING a la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4341 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4319 #, c-format msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Necesita un regla incondicional ON DELETE DO INSTEAD con una clásula RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4359 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4337 #, c-format msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules" msgstr "INSERT con una cláusula ON CONFLICT no puede usarse con una tabla que tiene reglas INSERT o UPDATE" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4416 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4394 #, c-format msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" msgstr "WITH no puede ser usado en una consulta que está siendo convertida en múltiples consultas a través de reglas" -#: rewrite/rewriteManip.c:1083 +#: rewrite/rewriteManip.c:1084 #, c-format msgid "conditional utility statements are not implemented" msgstr "las sentencias condicionales de utilidad no están implementadas" -#: rewrite/rewriteManip.c:1430 +#: rewrite/rewriteManip.c:1431 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" msgstr "WHERE CURRENT OF no está implementado en una vista" -#: rewrite/rewriteManip.c:1765 +#: rewrite/rewriteManip.c:1767 #, c-format msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command" msgstr "las variables NEW en reglas ON UPDATE no pueden referenciar columnas que son parte de una asignación múltiple en la orden UPDATE" @@ -22127,7 +22136,7 @@ msgstr "no se pudo determinar el tamaño del archivo temporal «%s» del BufFile msgid "could not delete fileset \"%s\": %m" msgstr "no se pudo borrar el “fileset” «%s»: %m" -#: storage/file/buffile.c:974 storage/smgr/md.c:336 storage/smgr/md.c:1192 +#: storage/file/buffile.c:974 storage/smgr/md.c:336 storage/smgr/md.c:1194 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s»: %m" @@ -22373,7 +22382,7 @@ msgstr "el tamaño del segmento DSM debe ser distinto de cero" msgid "requested DSM segment size does not match size of existing segment" msgstr "el tamaño solicitado de segmento de DSM no coincide con el tamaño del segmento existente" -#: storage/ipc/procarray.c:488 storage/lmgr/proc.c:352 +#: storage/ipc/procarray.c:488 storage/lmgr/proc.c:357 #: tcop/backend_startup.c:304 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" @@ -22455,7 +22464,7 @@ msgstr "la petición de tamaño de memoria compartida desborda size_t" msgid "PID %d is not a PostgreSQL backend process" msgstr "PID %d no es un proceso servidor de PostgreSQL" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:109 storage/lmgr/proc.c:1448 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:109 storage/lmgr/proc.c:1453 #: utils/adt/mcxtfuncs.c:182 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" @@ -22777,32 +22786,32 @@ msgstr "no se pudo serializar el acceso debido a dependencias read/write entre t msgid "The transaction might succeed if retried." msgstr "La transacción podría tener éxito si es reintentada." -#: storage/lmgr/proc.c:348 +#: storage/lmgr/proc.c:353 #, c-format msgid "number of requested standby connections exceeds \"max_wal_senders\" (currently %d)" msgstr "la cantidad de conexiones standby pedidas excede «max_wal_senders» (actualmente %d)" -#: storage/lmgr/proc.c:1541 +#: storage/lmgr/proc.c:1546 #, c-format msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" msgstr "el proceso %d evitó un deadlock para %s en %s reordenando la cola después de %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1556 +#: storage/lmgr/proc.c:1561 #, c-format msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "el proceso %d detectó un deadlock mientras esperaba %s en %s después de %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1565 +#: storage/lmgr/proc.c:1570 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "el proceso %d aún espera %s en %s después de %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1572 +#: storage/lmgr/proc.c:1577 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "el proceso %d adquirió %s en %s después de %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1589 +#: storage/lmgr/proc.c:1594 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "el proceso %d no pudo adquirir %s en %s después de %ld.%03d ms" @@ -22870,22 +22879,22 @@ msgstr "no se pudo leer los bloques %u..%u del archivo «%s»: se leyeron sólo msgid "could not write blocks %u..%u in file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir los bloques %u..%u en el archivo «%s»: %m" -#: storage/smgr/md.c:1163 +#: storage/smgr/md.c:1165 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u bloques: es de sólo %u bloques ahora" -#: storage/smgr/md.c:1218 +#: storage/smgr/md.c:1220 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u bloques: %m" -#: storage/smgr/md.c:1688 +#: storage/smgr/md.c:1700 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s» (bloque buscado %u): el segmento previo sólo tiene %u bloques" -#: storage/smgr/md.c:1702 +#: storage/smgr/md.c:1714 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s» (bloque buscado %u): %m" @@ -23399,12 +23408,12 @@ msgstr "desconexión: duración de sesión: %d:%02d:%02d.%03d usuario=%s base=%s msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "el mensaje de «bind» tiene %d formatos de resultado pero la consulta tiene %d columnas" -#: tcop/pquery.c:944 tcop/pquery.c:1701 +#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1696 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "el cursor sólo se puede desplazar hacia adelante" -#: tcop/pquery.c:945 tcop/pquery.c:1702 +#: tcop/pquery.c:943 tcop/pquery.c:1697 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Declárelo con SCROLL para permitirle desplazar hacia atrás." @@ -23690,23 +23699,20 @@ msgstr "parámetro de encabezado (headline) no reconocido: «%s»" #: tsearch/wparser_def.c:2674 #, c-format -msgid "MinWords should be less than MaxWords" -msgstr "MinWords debería ser menor que MaxWords" +#| msgid "%s must be in range %d..%d" +msgid "%s must be less than %s" +msgstr "%s debe ser menor que %s" #: tsearch/wparser_def.c:2678 #, c-format -msgid "MinWords should be positive" -msgstr "MinWords debería ser positivo" +#| msgid "COST must be positive" +msgid "%s must be positive" +msgstr "%s debe ser positivo" -#: tsearch/wparser_def.c:2682 +#: tsearch/wparser_def.c:2682 tsearch/wparser_def.c:2686 #, c-format -msgid "ShortWord should be >= 0" -msgstr "ShortWord debería ser >= 0" - -#: tsearch/wparser_def.c:2686 -#, c-format -msgid "MaxFragments should be >= 0" -msgstr "MaxFragments debería ser >= 0" +msgid "%s must be >= 0" +msgstr "%s debe ser >= 0" #: utils/activity/pgstat.c:435 #, c-format @@ -23723,27 +23729,27 @@ msgstr "tipo de estadísticas no válido: «%s»" msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo temporal de estadísticas «%s»: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1447 +#: utils/activity/pgstat.c:1455 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo temporal de estadísticas «%s»: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1456 +#: utils/activity/pgstat.c:1464 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo cerrar el archivo temporal de estadísticas «%s»: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1464 +#: utils/activity/pgstat.c:1472 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "no se pudo cambiar el nombre al archivo temporal de estadísticas de «%s» a «%s»: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1513 +#: utils/activity/pgstat.c:1521 #, c-format msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de estadísticas «%s»: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1675 +#: utils/activity/pgstat.c:1683 #, c-format msgid "corrupted statistics file \"%s\"" msgstr "el archivo de estadísticas «%s» está corrupto" @@ -24255,7 +24261,7 @@ msgstr "la conversión de codificación de %s a ASCII no está soportada" #: utils/adt/numutils.c:941 utils/adt/numutils.c:1005 utils/adt/numutils.c:1027 #: utils/adt/pg_lsn.c:73 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80 #: utils/adt/tid.c:94 utils/adt/tid.c:103 utils/adt/timestamp.c:510 -#: utils/adt/uuid.c:140 utils/adt/xid8funcs.c:360 +#: utils/adt/uuid.c:140 utils/adt/xid8funcs.c:323 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo %s: «%s»" @@ -25620,8 +25626,9 @@ msgstr "Utilice una función *_tz() para el soporte de huso horario." #: utils/adt/jsonpath_exec.c:3981 #, c-format -msgid "JSON path expression for column \"%s\" should return single item without wrapper" -msgstr "la expresión de ruta JSON para la columna «%s» debería retornar un único elemento sin “wrapper”" +#| msgid "JSON path expression for column \"%s\" should return single item without wrapper" +msgid "JSON path expression for column \"%s\" must return single item when no wrapper is requested" +msgstr "la expresión de ruta JSON para la columna «%s» debe retornar un único elemento cuando no se pide un “wrapper”" #: utils/adt/jsonpath_exec.c:3983 utils/adt/jsonpath_exec.c:3988 #, c-format @@ -25630,18 +25637,21 @@ msgstr "Use la cláusula WITH WRAPPER para envolver elementos SQL/JSON en un arr #: utils/adt/jsonpath_exec.c:3987 #, c-format -msgid "JSON path expression in JSON_QUERY should return single item without wrapper" -msgstr "la expresión de ruta en JSON_QUERY debería retornar un único elemento sin “wrapper”" +#| msgid "JSON path expression in JSON_QUERY should return single item without wrapper" +msgid "JSON path expression in JSON_QUERY must return single item when no wrapper is requested" +msgstr "la expresión de ruta en JSON_QUERY debe retornar un único elemento cuando no se pide un “wrapper”" #: utils/adt/jsonpath_exec.c:4045 utils/adt/jsonpath_exec.c:4069 #, c-format -msgid "JSON path expression for column \"%s\" should return single scalar item" -msgstr "la expresión de ruta JSON para la columna «%s» debería retornar un único elemento escalar" +#| msgid "JSON path expression for column \"%s\" should return single scalar item" +msgid "JSON path expression for column \"%s\" must return single scalar item" +msgstr "la expresión de ruta JSON para la columna «%s» debe retornar un único elemento escalar" #: utils/adt/jsonpath_exec.c:4050 utils/adt/jsonpath_exec.c:4074 #, c-format -msgid "JSON path expression in JSON_VALUE should return single scalar item" -msgstr "la expresión de ruta JSON en JSON_VALUE debería retornar un único elemento escalar" +#| msgid "JSON path expression in JSON_VALUE should return single scalar item" +msgid "JSON path expression in JSON_VALUE must return single scalar item" +msgstr "la expresión de ruta JSON en JSON_VALUE debe retornar un único elemento escalar" #: utils/adt/levenshtein.c:132 #, c-format @@ -27050,12 +27060,12 @@ msgstr "el argumento de ntile debe ser mayor que cero" msgid "argument of nth_value must be greater than zero" msgstr "el argumento de nth_value debe ser mayor que cero" -#: utils/adt/xid8funcs.c:124 +#: utils/adt/xid8funcs.c:120 #, c-format msgid "transaction ID %llu is in the future" msgstr "el ID de transacción %llu está en el futuro" -#: utils/adt/xid8funcs.c:553 +#: utils/adt/xid8funcs.c:522 #, c-format msgid "invalid external pg_snapshot data" msgstr "datos externos pg_snapshot no válidos" @@ -27593,300 +27603,300 @@ msgstr "no se pudo cambiar al directorio «%s»: %m" msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "no se puede definir el parámetro «%s» dentro de una operación restringida por seguridad" -#: utils/init/miscinit.c:804 +#: utils/init/miscinit.c:807 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "no existe el rol con OID %u" -#: utils/init/miscinit.c:854 +#: utils/init/miscinit.c:853 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "al rol «%s» no se le permite conectarse" -#: utils/init/miscinit.c:872 +#: utils/init/miscinit.c:874 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "demasiadas conexiones para el rol «%s»" -#: utils/init/miscinit.c:1043 +#: utils/init/miscinit.c:1045 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "el OID de rol no es válido: %u" -#: utils/init/miscinit.c:1190 +#: utils/init/miscinit.c:1192 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "el sistema de bases de datos está apagado" -#: utils/init/miscinit.c:1277 +#: utils/init/miscinit.c:1279 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1291 +#: utils/init/miscinit.c:1293 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1298 +#: utils/init/miscinit.c:1300 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1307 +#: utils/init/miscinit.c:1309 #, c-format msgid "lock file \"%s\" is empty" msgstr "el archivo de bloqueo «%s» está vacío" -#: utils/init/miscinit.c:1308 +#: utils/init/miscinit.c:1310 #, c-format msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." msgstr "Otro proceso servidor está iniciándose, o el archivo de bloqueo es remanente de una caída durante un inicio anterior." -#: utils/init/miscinit.c:1352 +#: utils/init/miscinit.c:1354 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "el archivo de bloqueo «%s» ya existe" -#: utils/init/miscinit.c:1356 +#: utils/init/miscinit.c:1358 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "¿Hay otro postgres (PID %d) en ejecución en el directorio de datos «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:1358 +#: utils/init/miscinit.c:1360 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "¿Hay otro postmaster (PID %d) en ejecución en el directorio de datos «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:1361 +#: utils/init/miscinit.c:1363 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "¿Hay otro postgres (PID %d) usando el socket «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:1363 +#: utils/init/miscinit.c:1365 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "¿Hay otro postmaster (PID %d) usando el socket «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:1414 +#: utils/init/miscinit.c:1416 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo antiguo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1416 +#: utils/init/miscinit.c:1418 #, c-format msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." msgstr "El archivo parece accidentalmente abandonado, pero no pudo ser eliminado. Por favor elimine el archivo manualmente e intente nuevamente." -#: utils/init/miscinit.c:1453 utils/init/miscinit.c:1467 -#: utils/init/miscinit.c:1478 +#: utils/init/miscinit.c:1455 utils/init/miscinit.c:1469 +#: utils/init/miscinit.c:1480 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1589 utils/init/miscinit.c:1731 utils/misc/guc.c:5765 +#: utils/init/miscinit.c:1591 utils/init/miscinit.c:1733 utils/misc/guc.c:5765 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1719 +#: utils/init/miscinit.c:1721 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m; continuando de todas formas" -#: utils/init/miscinit.c:1744 +#: utils/init/miscinit.c:1746 #, c-format msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" msgstr "el archivo de bloqueo «%s» tiene un PID erróneo: %ld en lugar de %ld" -#: utils/init/miscinit.c:1783 utils/init/miscinit.c:1799 +#: utils/init/miscinit.c:1785 utils/init/miscinit.c:1801 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "«%s» no es un directorio de datos válido" -#: utils/init/miscinit.c:1785 +#: utils/init/miscinit.c:1787 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Falta el archivo «%s»." -#: utils/init/miscinit.c:1801 +#: utils/init/miscinit.c:1803 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "El archivo «%s» no contiene datos válidos." -#: utils/init/miscinit.c:1803 +#: utils/init/miscinit.c:1805 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "Puede ser necesario ejecutar initdb." -#: utils/init/miscinit.c:1811 +#: utils/init/miscinit.c:1813 #, c-format msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s." msgstr "El directorio de datos fue inicializado por PostgreSQL versión %s, que no es compatible con esta versión %s." -#: utils/init/postinit.c:260 +#: utils/init/postinit.c:259 #, c-format msgid "replication connection authorized: user=%s" msgstr "conexión de replicación autorizada: usuario=%s" -#: utils/init/postinit.c:263 +#: utils/init/postinit.c:262 #, c-format msgid "connection authorized: user=%s" msgstr "conexión autorizada: usuario=%s" -#: utils/init/postinit.c:266 +#: utils/init/postinit.c:265 #, c-format msgid " database=%s" msgstr " base_de_datos=%s" -#: utils/init/postinit.c:269 +#: utils/init/postinit.c:268 #, c-format msgid " application_name=%s" msgstr " nombre_de_aplicación=%s" -#: utils/init/postinit.c:274 +#: utils/init/postinit.c:273 #, c-format msgid " SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d)" msgstr " SSL habilitado (protocolo=%s, cifrado=%s, bits=%d)" -#: utils/init/postinit.c:286 +#: utils/init/postinit.c:285 #, c-format msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s, delegated_credentials=%s, principal=%s)" msgstr " GSS (autenticado=%s, cifrado=%s, delegado_credenciales=%s, principal=%s)" -#: utils/init/postinit.c:287 utils/init/postinit.c:288 -#: utils/init/postinit.c:289 utils/init/postinit.c:294 -#: utils/init/postinit.c:295 utils/init/postinit.c:296 +#: utils/init/postinit.c:286 utils/init/postinit.c:287 +#: utils/init/postinit.c:288 utils/init/postinit.c:293 +#: utils/init/postinit.c:294 utils/init/postinit.c:295 msgid "no" msgstr "no" -#: utils/init/postinit.c:287 utils/init/postinit.c:288 -#: utils/init/postinit.c:289 utils/init/postinit.c:294 -#: utils/init/postinit.c:295 utils/init/postinit.c:296 +#: utils/init/postinit.c:286 utils/init/postinit.c:287 +#: utils/init/postinit.c:288 utils/init/postinit.c:293 +#: utils/init/postinit.c:294 utils/init/postinit.c:295 msgid "yes" msgstr "sí" -#: utils/init/postinit.c:293 +#: utils/init/postinit.c:292 #, c-format msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s, delegated_credentials=%s)" msgstr " GSS (autenticado=%s, cifrado=%s, delegado_credentiales=%s)" -#: utils/init/postinit.c:334 +#: utils/init/postinit.c:333 #, c-format msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database" msgstr "la base de datos «%s» ha desaparecido de pg_database" -#: utils/init/postinit.c:336 +#: utils/init/postinit.c:335 #, c-format msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"." msgstr "Base de datos con OID %u ahora parece pertenecer a «%s»." -#: utils/init/postinit.c:356 +#: utils/init/postinit.c:355 #, c-format msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" msgstr "la base de datos «%s» no acepta conexiones" -#: utils/init/postinit.c:369 +#: utils/init/postinit.c:368 #, c-format msgid "permission denied for database \"%s\"" msgstr "permiso denegado a la base de datos «%s»" -#: utils/init/postinit.c:370 +#: utils/init/postinit.c:369 #, c-format msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "Usuario no tiene privilegios de conexión." -#: utils/init/postinit.c:387 +#: utils/init/postinit.c:389 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "demasiadas conexiones para la base de datos «%s»" -#: utils/init/postinit.c:411 utils/init/postinit.c:418 +#: utils/init/postinit.c:413 utils/init/postinit.c:420 #, c-format msgid "database locale is incompatible with operating system" msgstr "la configuración regional es incompatible con el sistema operativo" -#: utils/init/postinit.c:412 +#: utils/init/postinit.c:414 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "La base de datos fue inicializada con LC_COLLATE «%s», el cual no es reconocido por setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:414 utils/init/postinit.c:421 +#: utils/init/postinit.c:416 utils/init/postinit.c:423 #, c-format msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." msgstr "Recree la base de datos con otra configuración regional, o instale la configuración regional faltante." -#: utils/init/postinit.c:419 +#: utils/init/postinit.c:421 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "La base de datos fue inicializada con LC_CTYPE «%s», el cual no es reconocido por setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:491 +#: utils/init/postinit.c:493 #, c-format msgid "database \"%s\" has a collation version mismatch" msgstr "la base de datos «%s» tiene una discordancia de versión de ordenamiento (“collation”)" -#: utils/init/postinit.c:493 +#: utils/init/postinit.c:495 #, c-format msgid "The database was created using collation version %s, but the operating system provides version %s." msgstr "La base de datos fue creada usando la versión de ordenamiento %s, pero el sistema operativo provee la versión %s." -#: utils/init/postinit.c:496 +#: utils/init/postinit.c:498 #, c-format msgid "Rebuild all objects in this database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." msgstr "Reconstruya todos los objetos en esta base de datos que usen el ordenamiento por omisión y ejecute ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, o construya PostgreSQL con la versión correcta de la biblioteca." -#: utils/init/postinit.c:902 +#: utils/init/postinit.c:904 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "no hay roles definidos en esta base de datos" -#: utils/init/postinit.c:903 +#: utils/init/postinit.c:905 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "Debería ejecutar imediatamente CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." -#: utils/init/postinit.c:956 +#: utils/init/postinit.c:942 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "debe ser superusuario para conectarse en modo de actualización binaria" -#: utils/init/postinit.c:977 +#: utils/init/postinit.c:962 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for roles with the %s attribute" msgstr "las conexiones restantes están reservadas a roles con el atributo %s" -#: utils/init/postinit.c:983 +#: utils/init/postinit.c:968 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for roles with privileges of the \"%s\" role" msgstr "las conexiones restantes están reservadas a roles con privilegios del rol «%s»" -#: utils/init/postinit.c:995 +#: utils/init/postinit.c:980 #, c-format msgid "permission denied to start WAL sender" msgstr "se ha denegado el permiso para iniciar “WAL sender”" -#: utils/init/postinit.c:996 +#: utils/init/postinit.c:981 #, c-format msgid "Only roles with the %s attribute may start a WAL sender process." msgstr "Sólo roles con el atributo %s pueden iniciar un proceso “WAL sender”." -#: utils/init/postinit.c:1114 +#: utils/init/postinit.c:1099 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Parece haber sido eliminada o renombrada." -#: utils/init/postinit.c:1118 +#: utils/init/postinit.c:1103 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "no existe la base de datos %u" -#: utils/init/postinit.c:1127 +#: utils/init/postinit.c:1112 #, c-format msgid "cannot connect to invalid database \"%s\"" msgstr "no se puede conectar a la base de datos no válida «%s»" -#: utils/init/postinit.c:1188 +#: utils/init/postinit.c:1173 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Falta el subdirectorio de base de datos «%s»." @@ -28794,8 +28804,9 @@ msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false." msgstr "WITH OIDS ya no está soportado; esto sólo puede ser false." #: utils/misc/guc_tables.c:1632 -msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." -msgstr "Lanzar un subproceso para capturar stderr y/o logs CSV en archivos de log." +#| msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." +msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files." +msgstr "Lanzar un subproceso para capturar stderr, csvlog y/o jsonlog en archivos de log." #: utils/misc/guc_tables.c:1641 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." @@ -30943,7 +30954,7 @@ msgstr "se encontraron demasiados errores de sintaxis, abandonando el archivo « #: jsonpath_gram.y:267 #, c-format msgid ".decimal() can only have an optional precision[,scale]." -msgstr "" +msgstr ".decimal() sólo puede tener un parámetro opcional precisión[,escala]." #: jsonpath_gram.y:599 #, c-format diff --git a/src/backend/po/sv.po b/src/backend/po/sv.po index 67d4ed84f3b..db87d04a3c2 100644 --- a/src/backend/po/sv.po +++ b/src/backend/po/sv.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Swedish message translation file for postgresql -# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. +# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. # # Många av termerna är tekniska termer som refererar till begrepp i SQL-satser # och liknande. Om man översätter vissa av dessa så kommer det bli väldigt @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-21 16:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-21 22:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:52+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -104,13 +104,13 @@ msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m" #: ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:110 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 -#: access/transam/twophase.c:1369 access/transam/xlog.c:3476 -#: access/transam/xlog.c:4340 access/transam/xlogrecovery.c:1238 +#: access/transam/twophase.c:1353 access/transam/xlog.c:3477 +#: access/transam/xlog.c:4341 access/transam/xlogrecovery.c:1238 #: access/transam/xlogrecovery.c:1336 access/transam/xlogrecovery.c:1373 #: access/transam/xlogrecovery.c:1440 backup/basebackup.c:2123 #: backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3548 libpq/hba.c:764 #: replication/logical/origin.c:745 replication/logical/origin.c:781 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:5108 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:5113 #: replication/logical/snapbuild.c:2052 replication/slot.c:2236 #: replication/slot.c:2277 replication/walsender.c:655 #: storage/file/buffile.c:470 storage/file/copydir.c:185 @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:116 ../common/controldata_utils.c:119 -#: access/transam/xlog.c:3481 access/transam/xlog.c:4345 +#: access/transam/xlog.c:3482 access/transam/xlog.c:4346 #: replication/logical/origin.c:750 replication/logical/origin.c:789 #: replication/logical/snapbuild.c:2057 replication/slot.c:2240 #: replication/slot.c:2281 replication/walsender.c:660 @@ -133,14 +133,14 @@ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %zu" #: ../common/controldata_utils.c:277 ../common/controldata_utils.c:280 #: access/heap/rewriteheap.c:1141 access/heap/rewriteheap.c:1246 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 -#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1381 -#: access/transam/twophase.c:1793 access/transam/xlog.c:3322 -#: access/transam/xlog.c:3516 access/transam/xlog.c:3521 -#: access/transam/xlog.c:3657 access/transam/xlog.c:4310 -#: access/transam/xlog.c:5245 commands/copyfrom.c:1799 commands/copyto.c:325 +#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1365 +#: access/transam/twophase.c:1784 access/transam/xlog.c:3323 +#: access/transam/xlog.c:3517 access/transam/xlog.c:3522 +#: access/transam/xlog.c:3658 access/transam/xlog.c:4311 +#: access/transam/xlog.c:5246 commands/copyfrom.c:1799 commands/copyto.c:325 #: libpq/be-fsstubs.c:470 libpq/be-fsstubs.c:540 #: replication/logical/origin.c:683 replication/logical/origin.c:822 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:5160 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:5165 #: replication/logical/snapbuild.c:1819 replication/logical/snapbuild.c:1943 #: replication/slot.c:2126 replication/slot.c:2288 replication/walsender.c:670 #: storage/file/copydir.c:208 storage/file/copydir.c:213 storage/file/fd.c:828 @@ -172,33 +172,33 @@ msgstr "" #: ../common/file_utils.c:406 ../common/file_utils.c:480 #: access/heap/rewriteheap.c:1229 access/transam/timeline.c:111 #: access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 -#: access/transam/twophase.c:1325 access/transam/xlog.c:3229 -#: access/transam/xlog.c:3392 access/transam/xlog.c:3431 -#: access/transam/xlog.c:3624 access/transam/xlog.c:4330 -#: access/transam/xlogrecovery.c:4263 access/transam/xlogrecovery.c:4366 +#: access/transam/twophase.c:1309 access/transam/xlog.c:3230 +#: access/transam/xlog.c:3393 access/transam/xlog.c:3432 +#: access/transam/xlog.c:3625 access/transam/xlog.c:4331 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4264 access/transam/xlogrecovery.c:4367 #: access/transam/xlogutils.c:836 backup/basebackup.c:547 #: backup/basebackup.c:1598 backup/walsummary.c:220 libpq/hba.c:624 #: postmaster/syslogger.c:1511 replication/logical/origin.c:735 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3761 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4315 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:5088 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3766 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4320 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:5093 #: replication/logical/snapbuild.c:1774 replication/logical/snapbuild.c:1884 #: replication/slot.c:2208 replication/walsender.c:628 #: replication/walsender.c:3051 storage/file/copydir.c:151 #: storage/file/fd.c:803 storage/file/fd.c:3510 storage/file/fd.c:3740 #: storage/file/fd.c:3830 storage/smgr/md.c:661 utils/cache/relmapper.c:818 #: utils/cache/relmapper.c:935 utils/error/elog.c:2124 -#: utils/init/miscinit.c:1526 utils/init/miscinit.c:1660 -#: utils/init/miscinit.c:1737 utils/misc/guc.c:4736 utils/misc/guc.c:4786 +#: utils/init/miscinit.c:1580 utils/init/miscinit.c:1714 +#: utils/init/miscinit.c:1791 utils/misc/guc.c:4777 utils/misc/guc.c:4827 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:246 ../common/controldata_utils.c:249 -#: access/transam/twophase.c:1766 access/transam/twophase.c:1775 -#: access/transam/xlog.c:9255 access/transam/xlogfuncs.c:698 +#: access/transam/twophase.c:1757 access/transam/twophase.c:1766 +#: access/transam/xlog.c:9280 access/transam/xlogfuncs.c:698 #: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 -#: backup/walsummary.c:304 postmaster/postmaster.c:4125 +#: backup/walsummary.c:304 postmaster/postmaster.c:4127 #: postmaster/syslogger.c:1522 postmaster/syslogger.c:1535 #: postmaster/syslogger.c:1548 utils/cache/relmapper.c:947 #, c-format @@ -209,14 +209,14 @@ msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m" #: ../common/file_utils.c:418 ../common/file_utils.c:488 #: access/heap/rewriteheap.c:925 access/heap/rewriteheap.c:1135 #: access/heap/rewriteheap.c:1240 access/transam/timeline.c:432 -#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1787 -#: access/transam/xlog.c:3315 access/transam/xlog.c:3510 -#: access/transam/xlog.c:4303 access/transam/xlog.c:8630 -#: access/transam/xlog.c:8675 backup/basebackup_server.c:207 +#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1778 +#: access/transam/xlog.c:3316 access/transam/xlog.c:3511 +#: access/transam/xlog.c:4304 access/transam/xlog.c:8655 +#: access/transam/xlog.c:8700 backup/basebackup_server.c:207 #: commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1812 #: replication/slot.c:2112 replication/slot.c:2218 storage/file/fd.c:820 -#: storage/file/fd.c:3851 storage/smgr/md.c:1329 storage/smgr/md.c:1374 -#: storage/sync/sync.c:446 utils/misc/guc.c:4489 +#: storage/file/fd.c:3851 storage/smgr/md.c:1331 storage/smgr/md.c:1376 +#: storage/sync/sync.c:446 utils/misc/guc.c:4530 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m" @@ -226,14 +226,14 @@ msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m" #: ../common/exec.c:699 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 #: ../common/hmac_openssl.c:160 ../common/hmac_openssl.c:357 #: ../common/md5_common.c:156 ../common/parse_manifest.c:157 -#: ../common/parse_manifest.c:853 ../common/psprintf.c:143 -#: ../common/scram-common.c:269 ../common/stringinfo.c:314 ../port/path.c:751 -#: ../port/path.c:788 ../port/path.c:805 access/transam/twophase.c:1434 +#: ../common/parse_manifest.c:852 ../common/psprintf.c:143 +#: ../common/scram-common.c:268 ../common/stringinfo.c:314 ../port/path.c:828 +#: ../port/path.c:865 ../port/path.c:882 access/transam/twophase.c:1418 #: access/transam/xlogrecovery.c:564 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1352 #: libpq/auth.c:1396 libpq/auth.c:1953 libpq/be-secure-gssapi.c:524 #: postmaster/bgworker.c:355 postmaster/bgworker.c:945 -#: postmaster/postmaster.c:3559 postmaster/postmaster.c:4019 -#: postmaster/postmaster.c:4381 postmaster/walsummarizer.c:935 +#: postmaster/postmaster.c:3560 postmaster/postmaster.c:4021 +#: postmaster/postmaster.c:4383 postmaster/walsummarizer.c:935 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:387 #: replication/logical/logical.c:210 replication/walsender.c:835 #: storage/buffer/localbuf.c:606 storage/file/fd.c:912 storage/file/fd.c:1443 @@ -241,12 +241,12 @@ msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m" #: storage/ipc/procarray.c:2219 storage/ipc/procarray.c:2226 #: storage/ipc/procarray.c:2731 storage/ipc/procarray.c:3435 #: utils/adt/formatting.c:1725 utils/adt/formatting.c:1873 -#: utils/adt/formatting.c:2075 utils/adt/pg_locale.c:509 -#: utils/adt/pg_locale.c:673 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:516 +#: utils/adt/formatting.c:2075 utils/adt/pg_locale.c:532 +#: utils/adt/pg_locale.c:696 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:516 #: utils/hash/dynahash.c:616 utils/hash/dynahash.c:1099 utils/mb/mbutils.c:401 #: utils/mb/mbutils.c:429 utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 #: utils/misc/guc.c:649 utils/misc/guc.c:674 utils/misc/guc.c:1062 -#: utils/misc/guc.c:4467 utils/misc/tzparser.c:477 utils/mmgr/aset.c:451 +#: utils/misc/guc.c:4508 utils/misc/tzparser.c:477 utils/mmgr/aset.c:451 #: utils/mmgr/bump.c:183 utils/mmgr/dsa.c:707 utils/mmgr/dsa.c:729 #: utils/mmgr/dsa.c:810 utils/mmgr/generation.c:215 utils/mmgr/mcxt.c:1154 #: utils/mmgr/slab.c:370 @@ -291,7 +291,7 @@ msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m" msgstr "kunde inte konvertera sökvägen \"%s\" till en absolut sökväg: %m" #: ../common/exec.c:382 commands/collationcmds.c:876 commands/copyfrom.c:1723 -#: commands/copyto.c:650 libpq/be-secure-common.c:59 +#: commands/copyto.c:654 libpq/be-secure-common.c:59 #, c-format msgid "could not execute command \"%s\": %m" msgstr "kunde inte köra kommandot \"%s\": %m" @@ -307,16 +307,16 @@ msgid "no data was returned by command \"%s\"" msgstr "ingen data returnerades från kommandot \"%s\"" #: ../common/exec.c:424 libpq/pqcomm.c:192 storage/ipc/latch.c:1169 -#: storage/ipc/latch.c:1349 storage/ipc/latch.c:1582 storage/ipc/latch.c:1744 -#: storage/ipc/latch.c:1870 +#: storage/ipc/latch.c:1349 storage/ipc/latch.c:1589 storage/ipc/latch.c:1751 +#: storage/ipc/latch.c:1877 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() misslyckades: %m" #: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 #: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:161 -#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:753 ../port/path.c:790 -#: ../port/path.c:807 utils/misc/ps_status.c:193 utils/misc/ps_status.c:201 +#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:830 ../port/path.c:867 +#: ../port/path.c:884 utils/misc/ps_status.c:193 utils/misc/ps_status.c:201 #: utils/misc/ps_status.c:228 utils/misc/ps_status.c:236 #, c-format msgid "out of memory\n" @@ -333,11 +333,11 @@ msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" msgstr "kan inte synkronisera filsystemet för fil \"%s\": %m" #: ../common/file_utils.c:120 ../common/file_utils.c:566 -#: ../common/file_utils.c:570 access/transam/twophase.c:1337 +#: ../common/file_utils.c:570 access/transam/twophase.c:1321 #: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:235 #: backup/basebackup.c:355 backup/basebackup.c:553 backup/basebackup.c:624 #: backup/walsummary.c:247 backup/walsummary.c:254 commands/copyfrom.c:1749 -#: commands/copyto.c:696 commands/extension.c:3527 commands/tablespace.c:804 +#: commands/copyto.c:700 commands/extension.c:3527 commands/tablespace.c:804 #: commands/tablespace.c:893 postmaster/pgarch.c:680 #: replication/logical/snapbuild.c:1670 replication/logical/snapbuild.c:2173 #: storage/file/fd.c:1968 storage/file/fd.c:2054 storage/file/fd.c:3564 @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "detta bygge stöder inte synkmetod \"%s\"" #: ../common/file_utils.c:151 ../common/file_utils.c:281 #: ../common/pgfnames.c:48 ../common/rmtree.c:63 commands/tablespace.c:728 -#: commands/tablespace.c:738 postmaster/postmaster.c:1468 +#: commands/tablespace.c:738 postmaster/postmaster.c:1470 #: storage/file/fd.c:2933 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:256 #: utils/misc/tzparser.c:339 #, c-format @@ -500,159 +500,159 @@ msgstr "detalj: " msgid "hint: " msgstr "tips: " -#: ../common/parse_manifest.c:159 ../common/parse_manifest.c:855 +#: ../common/parse_manifest.c:159 ../common/parse_manifest.c:854 #, c-format msgid "could not initialize checksum of manifest" msgstr "kunde inte initiera kontrollsumma för backup-manifest" -#: ../common/parse_manifest.c:204 ../common/parse_manifest.c:261 +#: ../common/parse_manifest.c:203 ../common/parse_manifest.c:260 msgid "manifest ended unexpectedly" msgstr "manifestet avslutades oväntat" -#: ../common/parse_manifest.c:210 ../common/parse_manifest.c:862 +#: ../common/parse_manifest.c:209 ../common/parse_manifest.c:861 #, c-format msgid "could not update checksum of manifest" msgstr "kunde inte uppdatera kontrollsumma för backup-manifest" -#: ../common/parse_manifest.c:302 +#: ../common/parse_manifest.c:301 msgid "unexpected object start" msgstr "oväntad objektstart" -#: ../common/parse_manifest.c:337 +#: ../common/parse_manifest.c:336 msgid "unexpected object end" msgstr "oväntat objektslut" -#: ../common/parse_manifest.c:366 +#: ../common/parse_manifest.c:365 msgid "unexpected array start" msgstr "oväntad array-start" -#: ../common/parse_manifest.c:391 +#: ../common/parse_manifest.c:390 msgid "unexpected array end" msgstr "oväntat array-slut" -#: ../common/parse_manifest.c:418 +#: ../common/parse_manifest.c:417 msgid "expected version indicator" msgstr "förväntade en versionsindikator" -#: ../common/parse_manifest.c:454 +#: ../common/parse_manifest.c:453 msgid "unrecognized top-level field" msgstr "okänt toppnivåfält" -#: ../common/parse_manifest.c:473 +#: ../common/parse_manifest.c:472 msgid "unexpected file field" msgstr "oväntat filfält" -#: ../common/parse_manifest.c:487 +#: ../common/parse_manifest.c:486 msgid "unexpected WAL range field" msgstr "oväntat WAL-intervall-fält" -#: ../common/parse_manifest.c:493 +#: ../common/parse_manifest.c:492 msgid "unexpected object field" msgstr "oväntat objektfält" -#: ../common/parse_manifest.c:583 +#: ../common/parse_manifest.c:582 msgid "unexpected scalar" msgstr "oväntad skalar" -#: ../common/parse_manifest.c:609 +#: ../common/parse_manifest.c:608 msgid "manifest version not an integer" msgstr "manifestversion är inte ett heltal" -#: ../common/parse_manifest.c:613 +#: ../common/parse_manifest.c:612 msgid "unexpected manifest version" msgstr "oväntad manifestversion" -#: ../common/parse_manifest.c:637 +#: ../common/parse_manifest.c:636 msgid "system identifier in manifest not an integer" msgstr "manifestets systemidentifierare är inte ett heltal" -#: ../common/parse_manifest.c:662 +#: ../common/parse_manifest.c:661 msgid "missing path name" msgstr "saknas sökväg" -#: ../common/parse_manifest.c:665 +#: ../common/parse_manifest.c:664 msgid "both path name and encoded path name" msgstr "både sökväg och kodad sökväg" -#: ../common/parse_manifest.c:667 +#: ../common/parse_manifest.c:666 msgid "missing size" msgstr "saknar storlek" -#: ../common/parse_manifest.c:670 +#: ../common/parse_manifest.c:669 msgid "checksum without algorithm" msgstr "kontrollsumma utan algoritm" -#: ../common/parse_manifest.c:684 +#: ../common/parse_manifest.c:683 msgid "could not decode file name" msgstr "kunde inte avkoda filnamn" -#: ../common/parse_manifest.c:694 +#: ../common/parse_manifest.c:693 msgid "file size is not an integer" msgstr "filstorlek är inte ett haltal" -#: ../common/parse_manifest.c:700 backup/basebackup.c:870 +#: ../common/parse_manifest.c:699 backup/basebackup.c:870 #, c-format msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\"" msgstr "okänd algoritm för kontrollsumma: \"%s\"" -#: ../common/parse_manifest.c:719 +#: ../common/parse_manifest.c:718 #, c-format msgid "invalid checksum for file \"%s\": \"%s\"" msgstr "ogiltig kontrollsumma för fil \"%s\": \"%s\"" -#: ../common/parse_manifest.c:762 +#: ../common/parse_manifest.c:761 msgid "missing timeline" msgstr "saknar tidslinje" -#: ../common/parse_manifest.c:764 +#: ../common/parse_manifest.c:763 msgid "missing start LSN" msgstr "saknar start-LSN" -#: ../common/parse_manifest.c:766 +#: ../common/parse_manifest.c:765 msgid "missing end LSN" msgstr "saknar slut-LSN" -#: ../common/parse_manifest.c:772 +#: ../common/parse_manifest.c:771 msgid "timeline is not an integer" msgstr "tidslinje är inte ett heltal" -#: ../common/parse_manifest.c:775 +#: ../common/parse_manifest.c:774 msgid "could not parse start LSN" msgstr "kunde inte parsa start-LSN" -#: ../common/parse_manifest.c:778 +#: ../common/parse_manifest.c:777 msgid "could not parse end LSN" msgstr "kunde inte parsa slut-LSN" -#: ../common/parse_manifest.c:843 +#: ../common/parse_manifest.c:842 msgid "expected at least 2 lines" msgstr "förväntade minst två rader" -#: ../common/parse_manifest.c:846 +#: ../common/parse_manifest.c:845 msgid "last line not newline-terminated" msgstr "sista raden är inte nyradsterminerad" -#: ../common/parse_manifest.c:865 +#: ../common/parse_manifest.c:864 #, c-format msgid "could not finalize checksum of manifest" msgstr "kunde inte göra klart kontrollsumma för backup-manifest" -#: ../common/parse_manifest.c:869 +#: ../common/parse_manifest.c:868 #, c-format msgid "manifest has no checksum" msgstr "manifestet har ingen kontrollsumma" -#: ../common/parse_manifest.c:873 +#: ../common/parse_manifest.c:872 #, c-format msgid "invalid manifest checksum: \"%s\"" msgstr "ogiltig kontrollsumma för manifest: \"%s\"" -#: ../common/parse_manifest.c:877 +#: ../common/parse_manifest.c:876 #, c-format msgid "manifest checksum mismatch" msgstr "kontrollsumma för manifest matchar inte" -#: ../common/parse_manifest.c:892 +#: ../common/parse_manifest.c:891 #, c-format msgid "could not parse backup manifest: %s" msgstr "kunde inte parsa backup-manifest: %s" @@ -660,8 +660,8 @@ msgstr "kunde inte parsa backup-manifest: %s" #: ../common/percentrepl.c:79 ../common/percentrepl.c:85 #: ../common/percentrepl.c:118 ../common/percentrepl.c:124 #: tcop/backend_startup.c:741 utils/misc/guc.c:3167 utils/misc/guc.c:3208 -#: utils/misc/guc.c:3283 utils/misc/guc.c:4671 utils/misc/guc.c:6896 -#: utils/misc/guc.c:6937 +#: utils/misc/guc.c:3283 utils/misc/guc.c:4712 utils/misc/guc.c:6931 +#: utils/misc/guc.c:6972 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\"" @@ -722,10 +722,10 @@ msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "kunde inte hämta statuskod för underprocess: felkod %lu" #: ../common/rmtree.c:97 access/heap/rewriteheap.c:1214 -#: access/transam/twophase.c:1726 access/transam/xlogarchive.c:119 +#: access/transam/twophase.c:1717 access/transam/xlogarchive.c:119 #: access/transam/xlogarchive.c:399 postmaster/postmaster.c:1048 #: postmaster/syslogger.c:1488 replication/logical/origin.c:591 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4584 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4589 #: replication/logical/snapbuild.c:1712 replication/logical/snapbuild.c:2146 #: replication/slot.c:2192 storage/file/fd.c:878 storage/file/fd.c:3378 #: storage/file/fd.c:3440 storage/file/reinit.c:261 storage/ipc/dsm.c:343 @@ -742,15 +742,15 @@ msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m" msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\": %m" -#: ../common/scram-common.c:282 +#: ../common/scram-common.c:281 msgid "could not encode salt" msgstr "kunde inte koda saltet" -#: ../common/scram-common.c:298 +#: ../common/scram-common.c:297 msgid "could not encode stored key" msgstr "kunde inte koda den lagrade nyckeln" -#: ../common/scram-common.c:315 +#: ../common/scram-common.c:314 msgid "could not encode server key" msgstr "kunde inte koda servernyckeln" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Fortsätter att försöka i 30 sekunder." msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system." msgstr "Du kan ha antivirus, backup eller liknande mjukvara som stör databassystemet" -#: ../port/path.c:775 +#: ../port/path.c:852 #, c-format msgid "could not get current working directory: %m\n" msgstr "kunde inte fastställa nuvarande arbetskatalog: %m\n" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "RESET får inte ha med värden på parametrar" msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "okänd parameternamnrymd \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1300 commands/variable.c:1191 +#: access/common/reloptions.c:1300 commands/variable.c:1214 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "tabeller deklarerade med WITH OIDS stöds inte" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "gamla GIN-index stöder inte hela-index-scan eller sökningar efter null msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "För att fixa detta, kör REINDEX INDEX \"%s\"." -#: access/gin/ginutil.c:147 executor/execExpr.c:2192 +#: access/gin/ginutil.c:147 executor/execExpr.c:2200 #: utils/adt/arrayfuncs.c:4016 utils/adt/arrayfuncs.c:6712 #: utils/adt/rowtypes.c:974 #, c-format @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas #: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:334 catalog/heap.c:672 #: catalog/heap.c:678 commands/createas.c:201 commands/createas.c:508 -#: commands/indexcmds.c:2048 commands/tablecmds.c:18068 commands/view.c:81 +#: commands/indexcmds.c:2021 commands/tablecmds.c:18178 commands/view.c:81 #: regex/regc_pg_locale.c:245 utils/adt/formatting.c:1653 #: utils/adt/formatting.c:1801 utils/adt/formatting.c:1991 utils/adt/like.c:189 #: utils/adt/like_support.c:1024 utils/adt/varchar.c:738 @@ -1350,37 +1350,43 @@ msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion för op msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)" msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar mellan-typ-operator(er)" -#: access/heap/heapam.c:2195 +#: access/heap/heapam.c:2206 #, c-format msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" msgstr "kan inte lägga till tupler i en parellell arbetare" -#: access/heap/heapam.c:2714 +#: access/heap/heapam.c:2725 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "kan inte radera tupler under en parallell operation" -#: access/heap/heapam.c:2761 +#: access/heap/heapam.c:2772 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "försökte ta bort en osynlig tuple" -#: access/heap/heapam.c:3209 access/heap/heapam.c:6082 +#: access/heap/heapam.c:3220 access/heap/heapam.c:6501 access/index/genam.c:818 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "kan inte uppdatera tupler under en parallell operation" -#: access/heap/heapam.c:3337 +#: access/heap/heapam.c:3397 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "försökte uppdatera en osynlig tuple" -#: access/heap/heapam.c:4726 access/heap/heapam.c:4764 -#: access/heap/heapam.c:5029 access/heap/heapam_handler.c:468 +#: access/heap/heapam.c:4908 access/heap/heapam.c:4946 +#: access/heap/heapam.c:5211 access/heap/heapam_handler.c:468 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "kunde inte låsa rad i relationen \"%s\"" +#: access/heap/heapam.c:6314 commands/trigger.c:3340 +#: executor/nodeModifyTable.c:2376 executor/nodeModifyTable.c:2467 +#, c-format +msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" +msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando" + #: access/heap/heapam_handler.c:413 #, c-format msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update" @@ -1398,11 +1404,11 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", skrev %d av %d: %m." #: access/heap/rewriteheap.c:977 access/heap/rewriteheap.c:1094 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 -#: access/transam/xlog.c:3254 access/transam/xlog.c:3445 -#: access/transam/xlog.c:4282 access/transam/xlog.c:9244 +#: access/transam/xlog.c:3255 access/transam/xlog.c:3446 +#: access/transam/xlog.c:4283 access/transam/xlog.c:9269 #: access/transam/xlogfuncs.c:692 backup/basebackup_server.c:149 #: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494 -#: postmaster/launch_backend.c:340 postmaster/postmaster.c:4112 +#: postmaster/launch_backend.c:340 postmaster/postmaster.c:4114 #: postmaster/walsummarizer.c:1212 replication/logical/origin.c:603 #: replication/slot.c:2059 storage/file/copydir.c:157 storage/smgr/md.c:230 #: utils/time/snapmgr.c:1234 @@ -1417,15 +1423,15 @@ msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1122 access/transam/timeline.c:384 #: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 -#: access/transam/xlog.c:3304 access/transam/xlog.c:3501 -#: access/transam/xlog.c:4294 commands/dbcommands.c:506 +#: access/transam/xlog.c:3305 access/transam/xlog.c:3502 +#: access/transam/xlog.c:4295 commands/dbcommands.c:506 #: postmaster/launch_backend.c:351 postmaster/launch_backend.c:363 #: replication/logical/origin.c:615 replication/logical/origin.c:657 #: replication/logical/origin.c:676 replication/logical/snapbuild.c:1788 #: replication/slot.c:2094 storage/file/buffile.c:545 -#: storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1601 -#: utils/init/miscinit.c:1612 utils/init/miscinit.c:1620 utils/misc/guc.c:4450 -#: utils/misc/guc.c:4481 utils/misc/guc.c:5634 utils/misc/guc.c:5652 +#: storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1655 +#: utils/init/miscinit.c:1666 utils/init/miscinit.c:1674 utils/misc/guc.c:4491 +#: utils/misc/guc.c:4522 utils/misc/guc.c:5675 utils/misc/guc.c:5693 #: utils/time/snapmgr.c:1239 utils/time/snapmgr.c:1246 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" @@ -1557,22 +1563,22 @@ msgstr "WAL-användning: %lld poster, %lld hela sidor, %llu bytes\n" msgid "system usage: %s" msgstr "systemanvändning: %s" -#: access/heap/vacuumlazy.c:2172 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2170 #, c-format msgid "table \"%s\": removed %lld dead item identifiers in %u pages" msgstr "tabell \"%s\": tog bort %lld döda postidentifierare i %u sidor" -#: access/heap/vacuumlazy.c:2326 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2324 #, c-format msgid "bypassing nonessential maintenance of table \"%s.%s.%s\" as a failsafe after %d index scans" msgstr "hoppar över ej nödvändigt underhåll av tabell \"%s.%s.%s\" som skyddsåtgärd efter %d index-scan" -#: access/heap/vacuumlazy.c:2329 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2327 #, c-format msgid "The table's relfrozenxid or relminmxid is too far in the past." msgstr "Tabellens relfrozenxid eller relminmxid är för långt bak i tiden." -#: access/heap/vacuumlazy.c:2330 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2328 #, c-format msgid "" "Consider increasing configuration parameter \"maintenance_work_mem\" or \"autovacuum_work_mem\".\n" @@ -1581,67 +1587,67 @@ msgstr "" "Överväg att öka konfigurationsparametern \"maintenance_work_mem\" eller \"autovacuum_work_mem\".\n" "Du kan också överväga andra metoder för att VACUUM skall hinna med allokeringen av transactions-ID." -#: access/heap/vacuumlazy.c:2592 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2590 #, c-format msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" msgstr "\"%s\": stoppar trunkering pga konfliktande låskrav" -#: access/heap/vacuumlazy.c:2662 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2660 #, c-format msgid "table \"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "tabell \"%s\": trunkerade %u till %u sidor" -#: access/heap/vacuumlazy.c:2724 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2722 #, c-format msgid "table \"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" msgstr "tabell \"%s\": pausar trunkering pga konfliktande låskrav" -#: access/heap/vacuumlazy.c:2843 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2841 #, c-format msgid "disabling parallel option of vacuum on \"%s\" --- cannot vacuum temporary tables in parallel" msgstr "stänger av parallell-flaggan för vacuumn på \"%s\" --- kan inte köra vacuum på temporära tabeller parallellt" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3113 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3108 #, c-format msgid "while scanning block %u offset %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "vid skanning av block %u offset %u i relation \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3116 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3111 #, c-format msgid "while scanning block %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "vid skanning av block %u i relation \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3120 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3115 #, c-format msgid "while scanning relation \"%s.%s\"" msgstr "vid skanning av relation \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3128 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3123 #, c-format msgid "while vacuuming block %u offset %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "vid vacuum av block %u offset %u i relation \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3131 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3126 #, c-format msgid "while vacuuming block %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "vid vacuum av block %u i relation \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3135 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3130 #, c-format msgid "while vacuuming relation \"%s.%s\"" msgstr "vid vacuum av relation \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3140 commands/vacuumparallel.c:1113 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3135 commands/vacuumparallel.c:1112 #, c-format msgid "while vacuuming index \"%s\" of relation \"%s.%s\"" msgstr "vid vaccum av index \"%s\" i relation \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3145 commands/vacuumparallel.c:1119 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3140 commands/vacuumparallel.c:1118 #, c-format msgid "while cleaning up index \"%s\" of relation \"%s.%s\"" msgstr "vid uppstädning av index \"%s\" i relation \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3151 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3146 #, c-format msgid "while truncating relation \"%s.%s\" to %u blocks" msgstr "vid trunkering av relation \"%s.%s\" till %u block" @@ -1656,19 +1662,19 @@ msgstr "accessmetod \"%s\" har inte typ %s" msgid "index access method \"%s\" does not have a handler" msgstr "indexaccessmetod \"%s\" har ingen hanterare" -#: access/index/genam.c:487 +#: access/index/genam.c:489 #, c-format msgid "transaction aborted during system catalog scan" msgstr "transaktionen avbruten under scan av systemkatalog" -#: access/index/genam.c:655 access/index/indexam.c:82 +#: access/index/genam.c:657 access/index/indexam.c:82 #, c-format msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed" msgstr "kan inte använda index \"%s\" som håller på att indexeras om" #: access/index/indexam.c:203 catalog/objectaddress.c:1356 -#: commands/indexcmds.c:2878 commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:305 -#: commands/tablecmds.c:17763 commands/tablecmds.c:19574 +#: commands/indexcmds.c:2851 commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:305 +#: commands/tablecmds.c:17873 commands/tablecmds.c:19762 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" är inte ett index" @@ -1714,17 +1720,17 @@ msgstr "index \"%s\" innehåller en halvdöd intern sida" msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it." msgstr "Detta kan ha orsakats av en avbruten VACUUM i version 9.3 eller äldre, innan uppdatering. Vänligen REINDEX:era det." -#: access/nbtree/nbtutils.c:5102 +#: access/nbtree/nbtutils.c:5108 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\"" msgstr "indexradstorlek %zu överstiger btree version %u maximum %zu för index \"%s\"" -#: access/nbtree/nbtutils.c:5108 +#: access/nbtree/nbtutils.c:5114 #, c-format msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"." msgstr "Indexrad refererar tupel (%u,%u) i relation \"%s\"." -#: access/nbtree/nbtutils.c:5112 +#: access/nbtree/nbtutils.c:5118 #, c-format msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" @@ -1775,7 +1781,7 @@ msgstr "tid (%u, %u) är inte giltigt för relation \"%s\"" msgid "\"%s\" cannot be empty." msgstr "\"%s\" får inte vara tom." -#: access/table/tableamapi.c:116 access/transam/xlogrecovery.c:4858 +#: access/table/tableamapi.c:116 access/transam/xlogrecovery.c:4859 #, c-format msgid "\"%s\" is too long (maximum %d characters)." msgstr "\"%s\" är för lång (maximalt %d tecken)." @@ -1923,36 +1929,36 @@ msgstr "kan inte trunkera upp till %u eftersom den inte finns på disk, skippar msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "ogiltig MultiXactId: %u" -#: access/transam/parallel.c:731 access/transam/parallel.c:850 +#: access/transam/parallel.c:748 access/transam/parallel.c:867 #, c-format msgid "parallel worker failed to initialize" msgstr "parallell arbetare misslyckades med initiering" -#: access/transam/parallel.c:732 access/transam/parallel.c:851 +#: access/transam/parallel.c:749 access/transam/parallel.c:868 #, c-format msgid "More details may be available in the server log." msgstr "Fler detaljer kan finnas i serverloggen." -#: access/transam/parallel.c:912 +#: access/transam/parallel.c:929 #, c-format msgid "postmaster exited during a parallel transaction" msgstr "postmaster avslutade under en parallell transaktion" -#: access/transam/parallel.c:1099 +#: access/transam/parallel.c:1116 #, c-format msgid "lost connection to parallel worker" msgstr "tappad kopplingen till parallell arbetare" -#: access/transam/parallel.c:1155 access/transam/parallel.c:1157 +#: access/transam/parallel.c:1172 access/transam/parallel.c:1174 msgid "parallel worker" msgstr "parallell arbetare" -#: access/transam/parallel.c:1327 replication/logical/applyparallelworker.c:890 +#: access/transam/parallel.c:1344 replication/logical/applyparallelworker.c:890 #, c-format msgid "could not map dynamic shared memory segment" msgstr "kunde inte skapa dynamiskt delat minnessegment: %m" -#: access/transam/parallel.c:1332 replication/logical/applyparallelworker.c:896 +#: access/transam/parallel.c:1349 replication/logical/applyparallelworker.c:896 #, c-format msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment" msgstr "ogiltigt magiskt nummer i dynamiskt delat minnessegment" @@ -2136,12 +2142,12 @@ msgstr "Sätt \"max_prepared_transactions\" till ett värde som inte är noll." msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "transaktionsidentifierare \"%s\" används redan" -#: access/transam/twophase.c:404 access/transam/twophase.c:2540 +#: access/transam/twophase.c:404 access/transam/twophase.c:2531 #, c-format msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "maximalt antal förberedda transaktioner har uppnåtts" -#: access/transam/twophase.c:405 access/transam/twophase.c:2541 +#: access/transam/twophase.c:405 access/transam/twophase.c:2532 #, c-format msgid "Increase \"max_prepared_transactions\" (currently %d)." msgstr "Öka \"max_prepared_transactions\" (nu %d)." @@ -2176,123 +2182,123 @@ msgstr "Anslut till databasen där transaktionen var förberedd för att slutfö msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" msgstr "förberedd transaktion med identifierare \"%s\" finns inte" -#: access/transam/twophase.c:1190 +#: access/transam/twophase.c:1174 #, c-format msgid "two-phase state file maximum length exceeded" msgstr "tvåfas-statusfilens maximala längd överskriden" -#: access/transam/twophase.c:1345 +#: access/transam/twophase.c:1329 #, c-format msgid "incorrect size of file \"%s\": %lld byte" msgid_plural "incorrect size of file \"%s\": %lld bytes" msgstr[0] "felaktig storlek på fil \"%s\": %lld byte" msgstr[1] "felaktig storlek på fil \"%s\": %lld bytes" -#: access/transam/twophase.c:1354 +#: access/transam/twophase.c:1338 #, c-format msgid "incorrect alignment of CRC offset for file \"%s\"" msgstr "inkorrekt justering (alignment) av CRC-offset för fil \"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:1372 +#: access/transam/twophase.c:1356 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld" msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %lld" -#: access/transam/twophase.c:1387 +#: access/transam/twophase.c:1371 #, c-format msgid "invalid magic number stored in file \"%s\"" msgstr "felaktigt magiskt nummer lagrat i fil \"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:1393 +#: access/transam/twophase.c:1377 #, c-format msgid "invalid size stored in file \"%s\"" msgstr "felaktig storlek lagrad i fil \"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:1405 +#: access/transam/twophase.c:1389 #, c-format msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\"" msgstr "beräknad CRC-checksumma matchar inte värdet som är lagrat i filen \"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:1435 access/transam/xlogrecovery.c:565 +#: access/transam/twophase.c:1419 access/transam/xlogrecovery.c:565 #: postmaster/walsummarizer.c:936 replication/logical/logical.c:211 #: replication/walsender.c:836 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Misslyckades vid allokering av en WAL-läs-processor." -#: access/transam/twophase.c:1445 +#: access/transam/twophase.c:1429 #, c-format msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X: %s" msgstr "kunde inte läsa tvåfas-status från WAL vid %X/%X: %s" -#: access/transam/twophase.c:1450 +#: access/transam/twophase.c:1434 #, c-format msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X" msgstr "kunde inte läsa tvåfas-status från WAL vid %X/%X" -#: access/transam/twophase.c:1458 +#: access/transam/twophase.c:1442 #, c-format msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X" msgstr "förväntad tvåfas-statusdata finns inte i WAL vid %X/%X" -#: access/transam/twophase.c:1754 +#: access/transam/twophase.c:1745 #, c-format msgid "could not recreate file \"%s\": %m" msgstr "kan inte återskapa fil \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1881 +#: access/transam/twophase.c:1872 #, c-format msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction" msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions" msgstr[0] "%u tvåfas-statusfil skrevs för långkörande förberedd transkation" msgstr[1] "%u tvåfas-statusfiler skrevs för långkörande förberedda transaktioner" -#: access/transam/twophase.c:2116 +#: access/transam/twophase.c:2107 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory" msgstr "återskapar förberedd transaktion %u från delat minne" -#: access/transam/twophase.c:2209 +#: access/transam/twophase.c:2200 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u" msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil för transaktioon %u" -#: access/transam/twophase.c:2216 +#: access/transam/twophase.c:2207 #, c-format msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2229 +#: access/transam/twophase.c:2220 #, c-format msgid "removing future two-phase state file for transaction %u" msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2236 +#: access/transam/twophase.c:2227 #, c-format msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2261 +#: access/transam/twophase.c:2252 #, c-format msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u" msgstr "korrupt tvåfas-statusfil för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2266 +#: access/transam/twophase.c:2257 #, c-format msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u" msgstr "korrupt tvåfas-status i minnet för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2523 +#: access/transam/twophase.c:2514 #, c-format msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u" msgstr "kunde inte återställa tvåfas-statusfil för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2525 +#: access/transam/twophase.c:2516 #, c-format msgid "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this transaction has already been restored from disk." msgstr "Statefil för tvåfas har hittats i WAL-post %X/%X men denna transaktion har redan återställts från disk." -#: access/transam/twophase.c:2533 storage/file/fd.c:514 utils/fmgr/dfmgr.c:209 +#: access/transam/twophase.c:2524 storage/file/fd.c:514 utils/fmgr/dfmgr.c:209 #, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte komma åt filen \"%s\": %m" @@ -2456,464 +2462,464 @@ msgstr "kan inte rulla tillbaka till sparpunkt under en parallell operation" msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "kan inte ha mer än 2^32-1 undertransaktioner i en transaktion" -#: access/transam/xlog.c:1541 +#: access/transam/xlog.c:1542 #, c-format msgid "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position %X/%X" msgstr "förfrågan att flush:a efter slutet av genererad WAL; efterfrågad %X/%X, aktuell position %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:1768 +#: access/transam/xlog.c:1769 #, c-format msgid "cannot read past end of generated WAL: requested %X/%X, current position %X/%X" msgstr "kan inte läsa efter slutet av genererad WAL; efterfrågad %X/%X, aktuell position %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2209 access/transam/xlog.c:4500 +#: access/transam/xlog.c:2210 access/transam/xlog.c:4501 #, c-format msgid "The WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB." msgstr "WAL-segmentstorleken måste vara en tvåpotens mellan 1 MB och 1 GB." -#: access/transam/xlog.c:2227 +#: access/transam/xlog.c:2228 #, c-format msgid "\"%s\" must be set to -1 during binary upgrade mode." msgstr "\"%s\" måsta vara satt till -1 i binärt uppgraderingsläge" -#: access/transam/xlog.c:2476 +#: access/transam/xlog.c:2477 #, c-format msgid "could not write to log file \"%s\" at offset %u, length %zu: %m" msgstr "kunde inte skriva till loggfil \"%s\" vid offset %u, längd %zu: %m" -#: access/transam/xlog.c:3738 access/transam/xlogutils.c:831 +#: access/transam/xlog.c:3739 access/transam/xlogutils.c:831 #: replication/walsender.c:3045 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "efterfrågat WAL-segment %s har redan tagits bort" -#: access/transam/xlog.c:4060 +#: access/transam/xlog.c:4061 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte byta namn på fil \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4103 access/transam/xlog.c:4114 -#: access/transam/xlog.c:4135 +#: access/transam/xlog.c:4104 access/transam/xlog.c:4115 +#: access/transam/xlog.c:4136 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "krävd WAL-katalog \"%s\" finns inte" -#: access/transam/xlog.c:4120 access/transam/xlog.c:4141 +#: access/transam/xlog.c:4121 access/transam/xlog.c:4142 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "skapar saknad WAL-katalog \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4124 access/transam/xlog.c:4144 -#: commands/dbcommands.c:3259 +#: access/transam/xlog.c:4125 access/transam/xlog.c:4145 +#: commands/dbcommands.c:3262 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa saknad katalog \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4211 +#: access/transam/xlog.c:4212 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "kunde inte generera hemligt auktorisationstoken" -#: access/transam/xlog.c:4362 access/transam/xlog.c:4372 -#: access/transam/xlog.c:4398 access/transam/xlog.c:4406 -#: access/transam/xlog.c:4414 access/transam/xlog.c:4420 -#: access/transam/xlog.c:4428 access/transam/xlog.c:4436 -#: access/transam/xlog.c:4444 access/transam/xlog.c:4452 -#: access/transam/xlog.c:4460 access/transam/xlog.c:4468 -#: access/transam/xlog.c:4478 access/transam/xlog.c:4486 -#: utils/init/miscinit.c:1758 +#: access/transam/xlog.c:4363 access/transam/xlog.c:4373 +#: access/transam/xlog.c:4399 access/transam/xlog.c:4407 +#: access/transam/xlog.c:4415 access/transam/xlog.c:4421 +#: access/transam/xlog.c:4429 access/transam/xlog.c:4437 +#: access/transam/xlog.c:4445 access/transam/xlog.c:4453 +#: access/transam/xlog.c:4461 access/transam/xlog.c:4469 +#: access/transam/xlog.c:4479 access/transam/xlog.c:4487 +#: utils/init/miscinit.c:1812 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "databasfilerna är inkompatibla med servern" -#: access/transam/xlog.c:4363 +#: access/transam/xlog.c:4364 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4367 +#: access/transam/xlog.c:4368 #, c-format msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "Detta kan orsakas av en felaktig byte-ordning. Du behöver troligen köra initdb." -#: access/transam/xlog.c:4373 +#: access/transam/xlog.c:4374 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d, men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4376 access/transam/xlog.c:4402 -#: access/transam/xlog.c:4410 access/transam/xlog.c:4416 +#: access/transam/xlog.c:4377 access/transam/xlog.c:4403 +#: access/transam/xlog.c:4411 access/transam/xlog.c:4417 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Du behöver troligen köra initdb." -#: access/transam/xlog.c:4388 +#: access/transam/xlog.c:4389 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "ogiltig kontrollsumma kontrollfil" -#: access/transam/xlog.c:4399 +#: access/transam/xlog.c:4400 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "Databasklustret initierades med CATALOG_VERSION_NO %d, men servern kompilerades med CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:4407 +#: access/transam/xlog.c:4408 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." msgstr "Databasklustret initierades med MAXALIGN %d, men servern kompilerades med MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:4415 +#: access/transam/xlog.c:4416 #, c-format msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "Databasklustret verkar använda en annan flyttalsrepresentation än vad serverprogrammet gör." -#: access/transam/xlog.c:4421 +#: access/transam/xlog.c:4422 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." msgstr "Databasklustret initierades med BLCKSZ %d, men servern kompilerades med BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4424 access/transam/xlog.c:4432 -#: access/transam/xlog.c:4440 access/transam/xlog.c:4448 -#: access/transam/xlog.c:4456 access/transam/xlog.c:4464 -#: access/transam/xlog.c:4472 access/transam/xlog.c:4481 -#: access/transam/xlog.c:4489 +#: access/transam/xlog.c:4425 access/transam/xlog.c:4433 +#: access/transam/xlog.c:4441 access/transam/xlog.c:4449 +#: access/transam/xlog.c:4457 access/transam/xlog.c:4465 +#: access/transam/xlog.c:4473 access/transam/xlog.c:4482 +#: access/transam/xlog.c:4490 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Det verkar som om du måste kompilera om eller köra initdb." -#: access/transam/xlog.c:4429 +#: access/transam/xlog.c:4430 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "Databasklustret initierades med RELSEG_SIZE %d, men servern kompilerades med RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4437 +#: access/transam/xlog.c:4438 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "Databasklustret initierades med XLOG_BLCKSZ %d, men servern kompilerades med XLOG_BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4445 +#: access/transam/xlog.c:4446 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "Databasklustret initierades med NAMEDATALEN %d, men servern kompilerades med NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:4453 +#: access/transam/xlog.c:4454 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "Databasklustret initierades med INDEX_MAX_KEYS %d, men servern kompilerades med INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:4461 +#: access/transam/xlog.c:4462 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "Databasklustret initierades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, men servern kompilerades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4469 +#: access/transam/xlog.c:4470 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d." msgstr "Databasklustret initierades med LOBLKSIZE %d, men servern kompilerades med LOBLKSIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4479 +#: access/transam/xlog.c:4480 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Databasklustret initierades utan USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades med USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4487 +#: access/transam/xlog.c:4488 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Databasklustret initierades med USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades utan USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4496 +#: access/transam/xlog.c:4497 #, c-format msgid "invalid WAL segment size in control file (%d byte)" msgid_plural "invalid WAL segment size in control file (%d bytes)" msgstr[0] "ogiltigt WAL-segmentstorlek i kontrollfil (%d byte)" msgstr[1] "ogiltigt WAL-segmentstorlek i kontrollfil (%d byte)" -#: access/transam/xlog.c:4509 +#: access/transam/xlog.c:4510 #, c-format msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"min_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\"" -#: access/transam/xlog.c:4513 +#: access/transam/xlog.c:4514 #, c-format msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"max_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\"" -#: access/transam/xlog.c:4661 catalog/namespace.c:4681 +#: access/transam/xlog.c:4662 catalog/namespace.c:4696 #: commands/tablespace.c:1210 commands/user.c:2529 commands/variable.c:72 #: replication/slot.c:2429 tcop/postgres.c:3715 utils/error/elog.c:2247 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "List-syntaxen är ogiltig." -#: access/transam/xlog.c:4707 commands/user.c:2545 commands/variable.c:173 +#: access/transam/xlog.c:4708 commands/user.c:2545 commands/variable.c:173 #: tcop/postgres.c:3731 utils/error/elog.c:2273 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "Okänt nyckelord: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5128 +#: access/transam/xlog.c:5129 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "kunde inte skriva bootstrap-write-ahead-loggfil: %m" -#: access/transam/xlog.c:5136 +#: access/transam/xlog.c:5137 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "kunde inte fsync:a bootstrap-write-ahead-loggfil: %m" -#: access/transam/xlog.c:5142 +#: access/transam/xlog.c:5143 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "kunde inte stänga bootstrap-write-ahead-loggfil: %m" -#: access/transam/xlog.c:5367 +#: access/transam/xlog.c:5368 #, c-format msgid "WAL was generated with \"wal_level=minimal\", cannot continue recovering" msgstr "WAL genererades med \"wal_level=minimal\", kan inte fortsätta återställande" -#: access/transam/xlog.c:5368 +#: access/transam/xlog.c:5369 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set \"wal_level=minimal\" on the server." msgstr "Detta händer om du temporärt sätter \"wal_level=minimal\" på servern." -#: access/transam/xlog.c:5369 +#: access/transam/xlog.c:5370 #, c-format msgid "Use a backup taken after setting \"wal_level\" to higher than \"minimal\"." msgstr "Använd en backup som är tagen efter att inställningen \"wal_level\" satts till ett högre värde än \"minimal\"." -#: access/transam/xlog.c:5434 +#: access/transam/xlog.c:5435 #, c-format msgid "control file contains invalid checkpoint location" msgstr "kontrollfil innehåller ogiltig checkpoint-position" -#: access/transam/xlog.c:5445 +#: access/transam/xlog.c:5446 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "databassystemet stängdes ner vid %s" -#: access/transam/xlog.c:5451 +#: access/transam/xlog.c:5452 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "databassystemet stängdes ner under återställning vid %s" -#: access/transam/xlog.c:5457 +#: access/transam/xlog.c:5458 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "nedstängning av databasen avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s" -#: access/transam/xlog.c:5463 +#: access/transam/xlog.c:5464 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid %s" -#: access/transam/xlog.c:5465 +#: access/transam/xlog.c:5466 #, c-format msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "Det betyder troligen att en del data är förstörd och du behöver återställa databasen från den senaste backup:en." -#: access/transam/xlog.c:5471 +#: access/transam/xlog.c:5472 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid loggtid %s" -#: access/transam/xlog.c:5473 +#: access/transam/xlog.c:5474 #, c-format msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "Om detta har hänt mer än en gång så kan data vara korrupt och du kanske måste återställa till ett tidigare återställningsmål." -#: access/transam/xlog.c:5479 +#: access/transam/xlog.c:5480 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "databassystemet avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s" -#: access/transam/xlog.c:5486 +#: access/transam/xlog.c:5487 #, c-format msgid "control file contains invalid database cluster state" msgstr "kontrollfil innehåller ogiltigt databasklustertillstånd" -#: access/transam/xlog.c:5874 +#: access/transam/xlog.c:5875 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL slutar före sluttiden av online-backup:en" -#: access/transam/xlog.c:5875 +#: access/transam/xlog.c:5876 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "Alla genererade WAL under tiden online-backup:en togs måste vara tillgängliga vid återställning." -#: access/transam/xlog.c:5879 +#: access/transam/xlog.c:5880 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL avslutas innan konstistent återställningspunkt" -#: access/transam/xlog.c:5925 +#: access/transam/xlog.c:5926 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "valt nytt tidslinje-ID: %u" -#: access/transam/xlog.c:5958 +#: access/transam/xlog.c:5959 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "arkivåterställning klar" -#: access/transam/xlog.c:6587 +#: access/transam/xlog.c:6612 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "stänger ner" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6626 +#: access/transam/xlog.c:6651 #, c-format msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "restartpoint startar:%s%s%s%s%s%s%s%s" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6638 +#: access/transam/xlog.c:6663 #, c-format msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "checkpoint startar:%s%s%s%s%s%s%s%s" -#: access/transam/xlog.c:6703 +#: access/transam/xlog.c:6728 #, c-format msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X" msgstr "restartpoint klar: skrev %d buffers (%.1f%%); %d WAL-fil(er) tillagda, %d borttagna, %d recyclade; skriv=%ld.%03d s, synk=%ld.%03d s, totalt=%ld.%03d s; synk-filer=%d, längsta=%ld.%03d s, genomsnitt=%ld.%03d s; distans=%d kB, estimat=%d kB; lsn=%X/%X, redo-lsn=%X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6726 +#: access/transam/xlog.c:6751 #, c-format msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X" msgstr "checkpoint klar: skrev %d buffers (%.1f%%); %d WAL-fil(er) tillagda, %d borttagna, %d recyclade; skriv=%ld.%03d s, synk=%ld.%03d s, totalt=%ld.%03d s; synk-filer=%d, längsta=%ld.%03d s, genomsnitt=%ld.%03d s; distans=%d kB, estimat=%d kB; lsn=%X/%X, redo-lsn=%X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7208 +#: access/transam/xlog.c:7233 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "samtidig write-ahead-logg-aktivitet när databassystemet stängs ner" -#: access/transam/xlog.c:7793 +#: access/transam/xlog.c:7818 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "återställningens omstartspunkt vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7795 +#: access/transam/xlog.c:7820 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "Senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s" -#: access/transam/xlog.c:8057 +#: access/transam/xlog.c:8082 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "återställningspunkt \"%s\" skapad vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8264 +#: access/transam/xlog.c:8289 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "online-backup avbröts, återställning kan inte fortsätta" -#: access/transam/xlog.c:8322 +#: access/transam/xlog.c:8347 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post för nedstängning" -#: access/transam/xlog.c:8380 +#: access/transam/xlog.c:8405 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post för online" -#: access/transam/xlog.c:8409 +#: access/transam/xlog.c:8434 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i post för slutet av återställning" -#: access/transam/xlog.c:8680 +#: access/transam/xlog.c:8705 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte fsync:a skriv-igenom-loggfil \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:8685 +#: access/transam/xlog.c:8710 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte fdatasync:a fil \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:8772 access/transam/xlog.c:9108 +#: access/transam/xlog.c:8797 access/transam/xlog.c:9133 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "WAL-nivå inte tillräcklig för att kunna skapa en online-backup" -#: access/transam/xlog.c:8773 access/transam/xlogfuncs.c:248 +#: access/transam/xlog.c:8798 access/transam/xlogfuncs.c:248 #, c-format msgid "\"wal_level\" must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "\"wal_level\" måste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart." -#: access/transam/xlog.c:8778 +#: access/transam/xlog.c:8803 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "backup-etikett för lång (max %d byte)" -#: access/transam/xlog.c:8899 +#: access/transam/xlog.c:8924 #, c-format msgid "WAL generated with \"full_page_writes=off\" was replayed since last restartpoint" msgstr "WAL skapad med \"full_page_writes=off\" har återspelats sedan senaste omstartpunkten" -#: access/transam/xlog.c:8901 access/transam/xlog.c:9197 +#: access/transam/xlog.c:8926 access/transam/xlog.c:9222 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable \"full_page_writes\" and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again." msgstr "Det betyder att backup:en som tas på standby:en är trasig och inte skall användas. Slå på \"full_page_writes\" och kör CHECKPOINT på primären och försök sedan ta en ny online-backup igen." -#: access/transam/xlog.c:8981 backup/basebackup.c:1417 utils/adt/misc.c:354 +#: access/transam/xlog.c:9006 backup/basebackup.c:1417 utils/adt/misc.c:354 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:8988 backup/basebackup.c:1422 utils/adt/misc.c:359 +#: access/transam/xlog.c:9013 backup/basebackup.c:1422 utils/adt/misc.c:359 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång" -#: access/transam/xlog.c:9109 +#: access/transam/xlog.c:9134 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "wal_level måste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart." -#: access/transam/xlog.c:9147 backup/basebackup.c:1281 +#: access/transam/xlog.c:9172 backup/basebackup.c:1281 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "standby:en befordrades under online-backup" -#: access/transam/xlog.c:9148 backup/basebackup.c:1282 +#: access/transam/xlog.c:9173 backup/basebackup.c:1282 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "Det betyder att backupen som tas är trasig och inte skall användas. Försök ta en ny online-backup." -#: access/transam/xlog.c:9195 +#: access/transam/xlog.c:9220 #, c-format msgid "WAL generated with \"full_page_writes=off\" was replayed during online backup" msgstr "WAL skapad med \"full_page_writes=off\" återspelades under online-backup" -#: access/transam/xlog.c:9311 +#: access/transam/xlog.c:9336 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "base_backup klar, väntar på att de WAL-segment som krävs blir arkiverade" -#: access/transam/xlog.c:9325 +#: access/transam/xlog.c:9350 #, c-format msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "väntar fortfarande på att alla krävda WAL-segments skall bli arkiverade (%d sekunder har gått)" -#: access/transam/xlog.c:9327 +#: access/transam/xlog.c:9352 #, c-format msgid "Check that your \"archive_command\" is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Kontrollera att ditt \"archive_command\" kör som det skall. Du kan avbryta denna backup på ett säkert sätt men databasbackup:en kommer inte vara användbar utan att alla WAL-segment finns." -#: access/transam/xlog.c:9334 +#: access/transam/xlog.c:9359 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "alla krävda WAL-segments har arkiverats" -#: access/transam/xlog.c:9338 +#: access/transam/xlog.c:9363 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "WAL-arkivering är inte påslagen; du måste se till att alla krävda WAL-segment har kopierats på annat sätt för att backup:en skall vara komplett" -#: access/transam/xlog.c:9377 +#: access/transam/xlog.c:9402 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called" msgstr "avbryter backup på grund av att backend:en stoppades innan pg_backup_stop anropades" @@ -3550,7 +3556,7 @@ msgstr "pausar vid slutet av återställning" msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att befordra." -#: access/transam/xlogrecovery.c:2941 access/transam/xlogrecovery.c:4678 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2941 access/transam/xlogrecovery.c:4679 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "återställning har pausats" @@ -3575,119 +3581,119 @@ msgstr "kunde inte läsa från WAL-segment %s, LSN %X/%X, offset %u: %m" msgid "could not read from WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u: read %d of %zu" msgstr "kunde inte läsa från WAL-segment %s, LSN %X/%X, offset %u, läste %d av %zu" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4060 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4061 #, c-format msgid "invalid checkpoint location" msgstr "ogiltig checkpoint-position" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4070 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4071 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "ogiltig checkpoint-post" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4076 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4077 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i checkpoint-post" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4084 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4085 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "ogiltig xl_info i checkpoint-post" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4090 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4091 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "ogiltig längd på checkpoint-post" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4144 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4145 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "ny tidslinje %u är inte ett barn till databasens systemtidslinje %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4158 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4159 #, c-format msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" msgstr "ny tidslinje %u skapad från aktuella databasens systemtidslinje %u innan nuvarande återställningspunkt %X/%X" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4177 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4178 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "ny måltidslinje är %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4380 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4381 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "nedstängning av WAL-mottagarprocess efterfrågad" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4440 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4441 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "tog emot förfrågan om befordran" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4669 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4670 #, c-format msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "hot standby är inte möjligt på grund av otillräckliga parameterinställningar" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4670 access/transam/xlogrecovery.c:4697 -#: access/transam/xlogrecovery.c:4727 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4671 access/transam/xlogrecovery.c:4698 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4728 #, c-format msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d." msgstr "%s = %d har ett lägre värde än på primärservern där värdet var %d." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4679 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4680 #, c-format msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down." msgstr "Om återställning avpausas så kommer servern stänga ner." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4680 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4681 #, c-format msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Du kan då återstarta servern efter att ha gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4691 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4692 #, c-format msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "befordran är inte möjligt på grund av otillräckliga parameterinställningar" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4701 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4702 #, c-format msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Starta om servern efter att ha gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4725 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4726 #, c-format msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings" msgstr "återställning avbruten på grund av otillräckliga parametervärden" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4731 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4732 #, c-format msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Du kan starta om servern efter att du gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4773 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4774 #, c-format msgid "multiple recovery targets specified" msgstr "multipla återställningsmål angivna" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4774 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4775 #, c-format msgid "At most one of \"recovery_target\", \"recovery_target_lsn\", \"recovery_target_name\", \"recovery_target_time\", \"recovery_target_xid\" may be set." msgstr "Som mest en av \"recovery_target\", \"recovery_target_lsn\", \"recovery_target_name\", \"recovery_target_time\" och \"recovery_target_xid\" kan sättas." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4785 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4786 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "Det enda tillåtna värdet är \"immediate\"." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4937 utils/adt/timestamp.c:202 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4938 utils/adt/timestamp.c:202 #: utils/adt/timestamp.c:455 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestamp utanför giltigt intervall: \"%s\"" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4982 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4983 #, c-format msgid "\"recovery_target_timeline\" is not a valid number." msgstr "\"recovery_target_timeline\" är inte ett giltigt nummer." @@ -3718,7 +3724,7 @@ msgstr "Det misslyckade arkiveringskommandot var: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "arkiveringskommandot terminerades med avbrott 0x%X" -#: archive/shell_archive.c:109 postmaster/postmaster.c:3094 +#: archive/shell_archive.c:109 postmaster/postmaster.c:3095 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "Se C-include-fil \"ntstatus.h\" för en beskrivning av det hexdecimala värdet." @@ -3999,7 +4005,7 @@ msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m" msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "katalogen \"%s\" existerar men är inte tom" -#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1177 +#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1178 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte komma åt katalog \"%s\": %m" @@ -4069,664 +4075,664 @@ msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" msgid "%s: invalid command-line arguments\n" msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument\n" -#: catalog/aclchk.c:210 +#: catalog/aclchk.c:211 #, c-format msgid "grant options can only be granted to roles" msgstr "\"grant option\" kan bara ges till roller" -#: catalog/aclchk.c:332 +#: catalog/aclchk.c:333 #, c-format msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "inga rättigheter givna för kolumn \"%s\" i relation \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:337 +#: catalog/aclchk.c:338 #, c-format msgid "no privileges were granted for \"%s\"" msgstr "inga rättigheter gavs till \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:345 +#: catalog/aclchk.c:346 #, c-format msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "inte alla rättigheter givna för kolumn \"%s\" i relation \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:350 +#: catalog/aclchk.c:351 #, c-format msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" msgstr "inte alla rättigheter givna för \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:361 +#: catalog/aclchk.c:362 #, c-format msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "inga rättigheter kunde tas tillbaka från kolumn \"%s\" i relation \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:366 +#: catalog/aclchk.c:367 #, c-format msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "inga rättigheter kunde tas tillbaka från \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:374 +#: catalog/aclchk.c:375 #, c-format msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "inte alla rättigheter kunde tas tillbaka från kolumn \"%s\" i relation \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:379 +#: catalog/aclchk.c:380 #, c-format msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "inte alla rättigheter kunde tas tillbaka från \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:411 +#: catalog/aclchk.c:412 #, c-format msgid "grantor must be current user" msgstr "utfärdare måste vara den aktiva användaren" -#: catalog/aclchk.c:479 catalog/aclchk.c:1054 +#: catalog/aclchk.c:480 catalog/aclchk.c:1055 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for relation" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för relation" -#: catalog/aclchk.c:483 catalog/aclchk.c:1058 +#: catalog/aclchk.c:484 catalog/aclchk.c:1059 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for sequence" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för sekvens" -#: catalog/aclchk.c:487 +#: catalog/aclchk.c:488 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for database" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för databas" -#: catalog/aclchk.c:491 +#: catalog/aclchk.c:492 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for domain" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för domän" -#: catalog/aclchk.c:495 catalog/aclchk.c:1062 +#: catalog/aclchk.c:496 catalog/aclchk.c:1063 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for function" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för funktion" -#: catalog/aclchk.c:499 +#: catalog/aclchk.c:500 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for language" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för språk" -#: catalog/aclchk.c:503 +#: catalog/aclchk.c:504 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for large object" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för stort objekt" -#: catalog/aclchk.c:507 catalog/aclchk.c:1078 +#: catalog/aclchk.c:508 catalog/aclchk.c:1079 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for schema" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för schema" -#: catalog/aclchk.c:511 catalog/aclchk.c:1066 +#: catalog/aclchk.c:512 catalog/aclchk.c:1067 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for procedure" msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för procedur" -#: catalog/aclchk.c:515 catalog/aclchk.c:1070 +#: catalog/aclchk.c:516 catalog/aclchk.c:1071 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for routine" msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för rutin" -#: catalog/aclchk.c:519 +#: catalog/aclchk.c:520 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for tablespace" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för tabellutrymme" -#: catalog/aclchk.c:523 catalog/aclchk.c:1074 +#: catalog/aclchk.c:524 catalog/aclchk.c:1075 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for type" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för typ" -#: catalog/aclchk.c:527 +#: catalog/aclchk.c:528 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för främmande data-omvandlare" -#: catalog/aclchk.c:531 +#: catalog/aclchk.c:532 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign server" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för främmande server" -#: catalog/aclchk.c:535 +#: catalog/aclchk.c:536 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for parameter" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för parameter" -#: catalog/aclchk.c:574 +#: catalog/aclchk.c:575 #, c-format msgid "column privileges are only valid for relations" msgstr "kolumnprivilegier är bara giltiga för relationer" -#: catalog/aclchk.c:737 catalog/aclchk.c:3624 catalog/objectaddress.c:1054 +#: catalog/aclchk.c:738 catalog/aclchk.c:3629 catalog/objectaddress.c:1054 #: catalog/pg_largeobject.c:113 storage/large_object/inv_api.c:285 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "stort objekt %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:1111 +#: catalog/aclchk.c:1112 #, c-format msgid "default privileges cannot be set for columns" msgstr "standardrättigheter kan inte sättas för kolumner" -#: catalog/aclchk.c:1147 +#: catalog/aclchk.c:1148 #, c-format msgid "permission denied to change default privileges" msgstr "rättighet saknas för att ändra standardrättigheter" -#: catalog/aclchk.c:1265 +#: catalog/aclchk.c:1266 #, c-format msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" -#: catalog/aclchk.c:1616 catalog/catalog.c:650 catalog/objectaddress.c:1523 -#: catalog/pg_publication.c:528 commands/analyze.c:380 commands/copy.c:947 -#: commands/sequence.c:1655 commands/tablecmds.c:7518 commands/tablecmds.c:7672 -#: commands/tablecmds.c:7722 commands/tablecmds.c:7796 -#: commands/tablecmds.c:7866 commands/tablecmds.c:7996 -#: commands/tablecmds.c:8125 commands/tablecmds.c:8219 -#: commands/tablecmds.c:8320 commands/tablecmds.c:8447 -#: commands/tablecmds.c:8477 commands/tablecmds.c:8619 -#: commands/tablecmds.c:8712 commands/tablecmds.c:8846 -#: commands/tablecmds.c:8958 commands/tablecmds.c:12695 -#: commands/tablecmds.c:12887 commands/tablecmds.c:13048 -#: commands/tablecmds.c:14237 commands/tablecmds.c:16863 commands/trigger.c:942 +#: catalog/aclchk.c:1617 catalog/catalog.c:659 catalog/objectaddress.c:1523 +#: catalog/pg_publication.c:528 commands/analyze.c:380 commands/copy.c:951 +#: commands/sequence.c:1655 commands/tablecmds.c:7541 commands/tablecmds.c:7695 +#: commands/tablecmds.c:7745 commands/tablecmds.c:7819 +#: commands/tablecmds.c:7889 commands/tablecmds.c:8019 +#: commands/tablecmds.c:8148 commands/tablecmds.c:8242 +#: commands/tablecmds.c:8343 commands/tablecmds.c:8470 +#: commands/tablecmds.c:8500 commands/tablecmds.c:8642 +#: commands/tablecmds.c:8735 commands/tablecmds.c:8869 +#: commands/tablecmds.c:8981 commands/tablecmds.c:12797 +#: commands/tablecmds.c:12989 commands/tablecmds.c:13150 +#: commands/tablecmds.c:14339 commands/tablecmds.c:16966 commands/trigger.c:942 #: parser/analyze.c:2530 parser/parse_relation.c:737 parser/parse_target.c:1067 #: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3409 #: parser/parse_utilcmd.c:3449 parser/parse_utilcmd.c:3491 utils/adt/acl.c:2923 -#: utils/adt/ruleutils.c:2807 +#: utils/adt/ruleutils.c:2812 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:1861 +#: catalog/aclchk.c:1862 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" är ett index" -#: catalog/aclchk.c:1868 commands/tablecmds.c:14394 commands/tablecmds.c:17772 +#: catalog/aclchk.c:1869 commands/tablecmds.c:14496 commands/tablecmds.c:17882 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" är en composite-typ" -#: catalog/aclchk.c:1876 catalog/objectaddress.c:1363 commands/tablecmds.c:263 -#: commands/tablecmds.c:17736 utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2137 +#: catalog/aclchk.c:1877 catalog/objectaddress.c:1363 commands/tablecmds.c:263 +#: commands/tablecmds.c:17846 utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2137 #: utils/adt/acl.c:2170 utils/adt/acl.c:2206 utils/adt/acl.c:2237 #: utils/adt/acl.c:2268 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "\"%s\" är inte en sekvens" -#: catalog/aclchk.c:1914 +#: catalog/aclchk.c:1915 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara USAGE-, SELECT- och UPDATE-rättigheter" -#: catalog/aclchk.c:1931 +#: catalog/aclchk.c:1932 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for table" msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för tabell" -#: catalog/aclchk.c:2093 +#: catalog/aclchk.c:2097 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for column" msgstr "ogitligt rättighetstyp %s för kolumn" -#: catalog/aclchk.c:2106 +#: catalog/aclchk.c:2110 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara kolumnrättigheten SELECT" -#: catalog/aclchk.c:2296 +#: catalog/aclchk.c:2301 #, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "språket \"%s\" är inte betrott" -#: catalog/aclchk.c:2298 +#: catalog/aclchk.c:2303 #, c-format msgid "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only superusers can use untrusted languages." msgstr "GRANT och REVOKE är inte tillåtna på icke betrodda språk då bara en superuser kan använda icke betrodda språk." -#: catalog/aclchk.c:2449 +#: catalog/aclchk.c:2454 #, c-format msgid "cannot set privileges of array types" msgstr "kan inte sätta privilegier för array-typer" -#: catalog/aclchk.c:2450 +#: catalog/aclchk.c:2455 #, c-format msgid "Set the privileges of the element type instead." msgstr "Sätt rättigheter för elementtypen istället." -#: catalog/aclchk.c:2454 +#: catalog/aclchk.c:2459 #, c-format msgid "cannot set privileges of multirange types" msgstr "kan inte sätta privilegier för multirange-typer" -#: catalog/aclchk.c:2455 +#: catalog/aclchk.c:2460 #, c-format msgid "Set the privileges of the range type instead." msgstr "Sätt rättigheter för range-typen istället." -#: catalog/aclchk.c:2462 catalog/objectaddress.c:1629 +#: catalog/aclchk.c:2467 catalog/objectaddress.c:1629 #, c-format msgid "\"%s\" is not a domain" msgstr "\"%s\" är inte en domän" -#: catalog/aclchk.c:2648 +#: catalog/aclchk.c:2653 #, c-format msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" msgstr "okänd privilegietyp \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:2715 +#: catalog/aclchk.c:2720 #, c-format msgid "permission denied for aggregate %s" msgstr "rättighet saknas för aggregat %s" -#: catalog/aclchk.c:2718 +#: catalog/aclchk.c:2723 #, c-format msgid "permission denied for collation %s" msgstr "rättighet saknas för jämförelse %s" -#: catalog/aclchk.c:2721 +#: catalog/aclchk.c:2726 #, c-format msgid "permission denied for column %s" msgstr "rättighet saknas för kolumn %s" -#: catalog/aclchk.c:2724 +#: catalog/aclchk.c:2729 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "rättighet saknas för konvertering %s" -#: catalog/aclchk.c:2727 +#: catalog/aclchk.c:2732 #, c-format msgid "permission denied for database %s" msgstr "rättighet saknas för databas %s" -#: catalog/aclchk.c:2730 +#: catalog/aclchk.c:2735 #, c-format msgid "permission denied for domain %s" msgstr "rättighet saknas för domän %s" -#: catalog/aclchk.c:2733 +#: catalog/aclchk.c:2738 #, c-format msgid "permission denied for event trigger %s" msgstr "rättighet saknas för händelsetrigger %s" -#: catalog/aclchk.c:2736 +#: catalog/aclchk.c:2741 #, c-format msgid "permission denied for extension %s" msgstr "rättighet saknas för utökning %s" -#: catalog/aclchk.c:2739 +#: catalog/aclchk.c:2744 #, c-format msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" msgstr "rättighet saknas för främmande data-omvandlare %s" -#: catalog/aclchk.c:2742 +#: catalog/aclchk.c:2747 #, c-format msgid "permission denied for foreign server %s" msgstr "rättighet saknas för främmande server %s" -#: catalog/aclchk.c:2745 +#: catalog/aclchk.c:2750 #, c-format msgid "permission denied for foreign table %s" msgstr "rättighet saknas för främmande tabell %s" -#: catalog/aclchk.c:2748 +#: catalog/aclchk.c:2753 #, c-format msgid "permission denied for function %s" msgstr "rättighet saknas för funktion %s" -#: catalog/aclchk.c:2751 +#: catalog/aclchk.c:2756 #, c-format msgid "permission denied for index %s" msgstr "rättighet saknas för index %s" -#: catalog/aclchk.c:2754 +#: catalog/aclchk.c:2759 #, c-format msgid "permission denied for language %s" msgstr "rättighet saknas för språk %s" -#: catalog/aclchk.c:2757 +#: catalog/aclchk.c:2762 #, c-format msgid "permission denied for large object %s" msgstr "rättighet saknas för stort objekt %s" -#: catalog/aclchk.c:2760 +#: catalog/aclchk.c:2765 #, c-format msgid "permission denied for materialized view %s" msgstr "rättighet saknas för materialiserad vy %s" -#: catalog/aclchk.c:2763 +#: catalog/aclchk.c:2768 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "rättighet saknas för operatorklasss %s" -#: catalog/aclchk.c:2766 +#: catalog/aclchk.c:2771 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" msgstr "rättighet saknas för operator %s" -#: catalog/aclchk.c:2769 +#: catalog/aclchk.c:2774 #, c-format msgid "permission denied for operator family %s" msgstr "rättighet saknas för operatorfamilj %s" -#: catalog/aclchk.c:2772 +#: catalog/aclchk.c:2777 #, c-format msgid "permission denied for parameter %s" msgstr "rättighet saknas för parametern %s" -#: catalog/aclchk.c:2775 +#: catalog/aclchk.c:2780 #, c-format msgid "permission denied for policy %s" msgstr "rättighet saknas för policy %s" -#: catalog/aclchk.c:2778 +#: catalog/aclchk.c:2783 #, c-format msgid "permission denied for procedure %s" msgstr "rättighet saknas för procedur %s" -#: catalog/aclchk.c:2781 +#: catalog/aclchk.c:2786 #, c-format msgid "permission denied for publication %s" msgstr "rättighet saknas för publicering %s" -#: catalog/aclchk.c:2784 +#: catalog/aclchk.c:2789 #, c-format msgid "permission denied for routine %s" msgstr "rättighet saknas för rutin %s" -#: catalog/aclchk.c:2787 +#: catalog/aclchk.c:2792 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" msgstr "rättighet saknas för schema %s" -#: catalog/aclchk.c:2790 commands/sequence.c:654 commands/sequence.c:880 +#: catalog/aclchk.c:2795 commands/sequence.c:654 commands/sequence.c:880 #: commands/sequence.c:922 commands/sequence.c:963 commands/sequence.c:1753 #: commands/sequence.c:1799 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "rättighet saknas för sekvens %s" -#: catalog/aclchk.c:2793 +#: catalog/aclchk.c:2798 #, c-format msgid "permission denied for statistics object %s" msgstr "rättighet saknas för statistikobjekt %s" -#: catalog/aclchk.c:2796 +#: catalog/aclchk.c:2801 #, c-format msgid "permission denied for subscription %s" msgstr "rättighet saknas för prenumeration %s" -#: catalog/aclchk.c:2799 +#: catalog/aclchk.c:2804 #, c-format msgid "permission denied for table %s" msgstr "rättighet saknas för tabell %s" -#: catalog/aclchk.c:2802 +#: catalog/aclchk.c:2807 #, c-format msgid "permission denied for tablespace %s" msgstr "rättighet saknas för tabellutrymme %s" -#: catalog/aclchk.c:2805 +#: catalog/aclchk.c:2810 #, c-format msgid "permission denied for text search configuration %s" msgstr "rättighet saknas för textsökkonfigurering %s" -#: catalog/aclchk.c:2808 +#: catalog/aclchk.c:2813 #, c-format msgid "permission denied for text search dictionary %s" msgstr "rättighet saknas för textsökordlista %s" -#: catalog/aclchk.c:2811 +#: catalog/aclchk.c:2816 #, c-format msgid "permission denied for type %s" msgstr "rättighet saknas för typ %s" -#: catalog/aclchk.c:2814 +#: catalog/aclchk.c:2819 #, c-format msgid "permission denied for view %s" msgstr "rättighet saknas för vy %s" -#: catalog/aclchk.c:2850 +#: catalog/aclchk.c:2855 #, c-format msgid "must be owner of aggregate %s" msgstr "måste vara ägaren till aggregatet %s" -#: catalog/aclchk.c:2853 +#: catalog/aclchk.c:2858 #, c-format msgid "must be owner of collation %s" msgstr "måste vara ägaren till jämförelsen %s" -#: catalog/aclchk.c:2856 +#: catalog/aclchk.c:2861 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "måste vara ägaren till konverteringen %s" -#: catalog/aclchk.c:2859 +#: catalog/aclchk.c:2864 #, c-format msgid "must be owner of database %s" msgstr "måste vara ägaren till databasen %s" -#: catalog/aclchk.c:2862 +#: catalog/aclchk.c:2867 #, c-format msgid "must be owner of domain %s" msgstr "måste vara ägaren av domänen %s" -#: catalog/aclchk.c:2865 +#: catalog/aclchk.c:2870 #, c-format msgid "must be owner of event trigger %s" msgstr "måste vara ägaren till händelsetrigger %s" -#: catalog/aclchk.c:2868 +#: catalog/aclchk.c:2873 #, c-format msgid "must be owner of extension %s" msgstr "måste vara ägaren till utökningen %s" -#: catalog/aclchk.c:2871 +#: catalog/aclchk.c:2876 #, c-format msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" msgstr "måste vara ägaren till främmande data-omvandlaren %s" -#: catalog/aclchk.c:2874 +#: catalog/aclchk.c:2879 #, c-format msgid "must be owner of foreign server %s" msgstr "måste vara ägaren till främmande servern %s" -#: catalog/aclchk.c:2877 +#: catalog/aclchk.c:2882 #, c-format msgid "must be owner of foreign table %s" msgstr "måste vara ägaren till främmande tabellen %s" -#: catalog/aclchk.c:2880 +#: catalog/aclchk.c:2885 #, c-format msgid "must be owner of function %s" msgstr "måste vara ägaren till funktionen %s" -#: catalog/aclchk.c:2883 +#: catalog/aclchk.c:2888 #, c-format msgid "must be owner of index %s" msgstr "måste vara ägaren till indexet %s" -#: catalog/aclchk.c:2886 +#: catalog/aclchk.c:2891 #, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "måste vara ägaren till språket %s" -#: catalog/aclchk.c:2889 +#: catalog/aclchk.c:2894 #, c-format msgid "must be owner of large object %s" msgstr "måste vara ägaren till stora objektet %s" -#: catalog/aclchk.c:2892 +#: catalog/aclchk.c:2897 #, c-format msgid "must be owner of materialized view %s" msgstr "måste vara ägaren till den materialiserade vyn %s" -#: catalog/aclchk.c:2895 +#: catalog/aclchk.c:2900 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "måste vara ägaren till operatorklassen %s" -#: catalog/aclchk.c:2898 +#: catalog/aclchk.c:2903 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" msgstr "måste vara ägaren till operatorn %s" -#: catalog/aclchk.c:2901 +#: catalog/aclchk.c:2906 #, c-format msgid "must be owner of operator family %s" msgstr "måste vara ägaren till operatorfamiljen %s" -#: catalog/aclchk.c:2904 +#: catalog/aclchk.c:2909 #, c-format msgid "must be owner of procedure %s" msgstr "måste vara ägaren till proceduren %s" -#: catalog/aclchk.c:2907 +#: catalog/aclchk.c:2912 #, c-format msgid "must be owner of publication %s" msgstr "måste vara ägaren till publiceringen %s" -#: catalog/aclchk.c:2910 +#: catalog/aclchk.c:2915 #, c-format msgid "must be owner of routine %s" msgstr "måste vara ägaren till rutinen %s" -#: catalog/aclchk.c:2913 +#: catalog/aclchk.c:2918 #, c-format msgid "must be owner of sequence %s" msgstr "måste vara ägaren till sekvensen %s" -#: catalog/aclchk.c:2916 +#: catalog/aclchk.c:2921 #, c-format msgid "must be owner of subscription %s" msgstr "måste vara ägaren till prenumerationen %s" -#: catalog/aclchk.c:2919 +#: catalog/aclchk.c:2924 #, c-format msgid "must be owner of table %s" msgstr "måste vara ägaren till tabellen %s" -#: catalog/aclchk.c:2922 +#: catalog/aclchk.c:2927 #, c-format msgid "must be owner of type %s" msgstr "måste vara ägaren till typen %s" -#: catalog/aclchk.c:2925 +#: catalog/aclchk.c:2930 #, c-format msgid "must be owner of view %s" msgstr "måste vara ägaren till vyn %s" -#: catalog/aclchk.c:2928 +#: catalog/aclchk.c:2933 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" msgstr "måste vara ägaren till schemat %s" -#: catalog/aclchk.c:2931 +#: catalog/aclchk.c:2936 #, c-format msgid "must be owner of statistics object %s" msgstr "måste vara ägaren till statistikobjektet %s" -#: catalog/aclchk.c:2934 +#: catalog/aclchk.c:2939 #, c-format msgid "must be owner of tablespace %s" msgstr "måste vara ägaren till tabellutrymmet %s" -#: catalog/aclchk.c:2937 +#: catalog/aclchk.c:2942 #, c-format msgid "must be owner of text search configuration %s" msgstr "måste vara ägaren till textsökkonfigurationen %s" -#: catalog/aclchk.c:2940 +#: catalog/aclchk.c:2945 #, c-format msgid "must be owner of text search dictionary %s" msgstr "måste vara ägaren till textsökordlistan %s" -#: catalog/aclchk.c:2954 +#: catalog/aclchk.c:2959 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "måste vara ägaren till relationen %s" -#: catalog/aclchk.c:3000 +#: catalog/aclchk.c:3005 #, c-format msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "rättighet saknas för kolumn \"%s\" i relation \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:3157 catalog/aclchk.c:4165 catalog/aclchk.c:4196 +#: catalog/aclchk.c:3162 catalog/aclchk.c:4170 catalog/aclchk.c:4201 #, c-format msgid "%s with OID %u does not exist" msgstr "%s med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:3240 catalog/aclchk.c:3259 +#: catalog/aclchk.c:3245 catalog/aclchk.c:3264 #, c-format msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" msgstr "attribut %d i relation med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:3297 catalog/aclchk.c:3360 catalog/aclchk.c:3999 +#: catalog/aclchk.c:3302 catalog/aclchk.c:3365 catalog/aclchk.c:4004 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "relation med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:3545 +#: catalog/aclchk.c:3550 #, c-format msgid "parameter ACL with OID %u does not exist" msgstr "parameter ACL med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:3718 commands/collationcmds.c:853 +#: catalog/aclchk.c:3723 commands/collationcmds.c:853 #: commands/publicationcmds.c:1739 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "schema med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:3792 catalog/aclchk.c:3819 catalog/aclchk.c:3848 +#: catalog/aclchk.c:3797 catalog/aclchk.c:3824 catalog/aclchk.c:3853 #: utils/cache/typcache.c:392 utils/cache/typcache.c:447 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "typ med OID %u existerar inte" -#: catalog/catalog.c:468 +#: catalog/catalog.c:477 #, c-format msgid "still searching for an unused OID in relation \"%s\"" msgstr "letar fortfarande efter en oanvänd OID i relationen \"%s\"" -#: catalog/catalog.c:470 +#: catalog/catalog.c:479 #, c-format msgid "OID candidates have been checked %llu time, but no unused OID has been found yet." msgid_plural "OID candidates have been checked %llu times, but no unused OID has been found yet." msgstr[0] "OID-kandidater har kontrollerats %llu gång men inga oanvända OID:er har hittats än." msgstr[1] "OID-kandidater har kontrollerats %llu gånger men inga oanvända OID:er har hittats än." -#: catalog/catalog.c:495 +#: catalog/catalog.c:504 #, c-format msgid "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retry" msgid_plural "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retries" msgstr[0] "ny OID har tilldelats i relation \"%s\" after %llu försök" msgstr[1] "ny OID har tilldelats i relation \"%s\" after %llu försök" -#: catalog/catalog.c:628 catalog/catalog.c:695 +#: catalog/catalog.c:637 catalog/catalog.c:704 #, c-format msgid "must be superuser to call %s()" msgstr "måste vara en superuser för att anropa %s()" -#: catalog/catalog.c:637 +#: catalog/catalog.c:646 #, c-format msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs" msgstr "pg_nextoid() kan bara användas på systemkataloger" -#: catalog/catalog.c:642 parser/parse_utilcmd.c:2270 +#: catalog/catalog.c:651 parser/parse_utilcmd.c:2270 #, c-format msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" msgstr "index \"%s\" tillhör inte tabell \"%s\"" -#: catalog/catalog.c:659 +#: catalog/catalog.c:668 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of type oid" msgstr "kolumnen \"%s\" är inte av typen oid" -#: catalog/catalog.c:666 +#: catalog/catalog.c:675 #, c-format msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\"" msgstr "index \"%s\" är inte indexet för kolumnen \"%s\"" @@ -4777,15 +4783,15 @@ msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "kan inte ta bort %s eftersom andra objekt beror på den" #: catalog/dependency.c:1153 catalog/dependency.c:1160 -#: catalog/dependency.c:1171 commands/tablecmds.c:1442 -#: commands/tablecmds.c:14986 commands/tablespace.c:460 commands/user.c:1302 -#: commands/vacuum.c:211 commands/view.c:441 executor/execExprInterp.c:4643 -#: executor/execExprInterp.c:4651 libpq/auth.c:324 +#: catalog/dependency.c:1171 commands/tablecmds.c:1459 +#: commands/tablecmds.c:15088 commands/tablespace.c:460 commands/user.c:1302 +#: commands/vacuum.c:211 commands/view.c:441 executor/execExprInterp.c:4655 +#: executor/execExprInterp.c:4663 libpq/auth.c:324 #: replication/logical/applyparallelworker.c:1041 replication/syncrep.c:1011 -#: storage/lmgr/deadlock.c:1134 storage/lmgr/proc.c:1427 utils/misc/guc.c:3169 -#: utils/misc/guc.c:3210 utils/misc/guc.c:3285 utils/misc/guc.c:6790 -#: utils/misc/guc.c:6824 utils/misc/guc.c:6858 utils/misc/guc.c:6901 -#: utils/misc/guc.c:6943 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1134 storage/lmgr/proc.c:1432 utils/misc/guc.c:3169 +#: utils/misc/guc.c:3210 utils/misc/guc.c:3285 utils/misc/guc.c:6825 +#: utils/misc/guc.c:6859 utils/misc/guc.c:6893 utils/misc/guc.c:6936 +#: utils/misc/guc.c:6978 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -4828,13 +4834,13 @@ msgstr "rättighet saknas för att skapa \"%s.%s\"" msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna." -#: catalog/heap.c:467 commands/tablecmds.c:2478 commands/tablecmds.c:2900 -#: commands/tablecmds.c:7140 +#: catalog/heap.c:467 commands/tablecmds.c:2495 commands/tablecmds.c:2917 +#: commands/tablecmds.c:7163 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner" -#: catalog/heap.c:485 commands/tablecmds.c:7409 +#: catalog/heap.c:485 commands/tablecmds.c:7432 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn" @@ -4872,7 +4878,7 @@ msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s" #: catalog/heap.c:1161 catalog/index.c:899 commands/createas.c:401 -#: commands/tablecmds.c:4149 +#: commands/tablecmds.c:4171 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "relationen \"%s\" finns redan" @@ -4905,112 +4911,112 @@ msgstr "pg_class heap OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge" msgid "relfilenumber value not set when in binary upgrade mode" msgstr "relfile-nummervärde är inte satt i binärt uppgraderingsläge" -#: catalog/heap.c:2128 +#: catalog/heap.c:2130 #, c-format msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\"" msgstr "kan inte lägga till NO INHERIT-villkor till partitionerad tabell \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2400 +#: catalog/heap.c:2402 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan" -#: catalog/heap.c:2572 catalog/index.c:913 catalog/pg_constraint.c:724 -#: commands/tablecmds.c:9333 +#: catalog/heap.c:2574 catalog/index.c:913 catalog/pg_constraint.c:724 +#: commands/tablecmds.c:9356 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan" -#: catalog/heap.c:2579 +#: catalog/heap.c:2581 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på relation \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2590 +#: catalog/heap.c:2592 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med ärvt villkor på relation \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2600 +#: catalog/heap.c:2602 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\"" msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på relation \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2605 +#: catalog/heap.c:2607 #, c-format msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" msgstr "slår samman villkor \"%s\" med ärvd definition" -#: catalog/heap.c:2631 catalog/pg_constraint.c:853 commands/tablecmds.c:3057 -#: commands/tablecmds.c:3360 commands/tablecmds.c:7066 -#: commands/tablecmds.c:15804 commands/tablecmds.c:15935 +#: catalog/heap.c:2633 catalog/pg_constraint.c:853 commands/tablecmds.c:3074 +#: commands/tablecmds.c:3377 commands/tablecmds.c:7089 +#: commands/tablecmds.c:15907 commands/tablecmds.c:16038 #, c-format msgid "too many inheritance parents" msgstr "för många föräldrar i arv" -#: catalog/heap.c:2715 +#: catalog/heap.c:2717 #, c-format msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression" msgstr "kan inte använda genererad kolumn \"%s\" i kolumngenereringsuttryck" -#: catalog/heap.c:2717 +#: catalog/heap.c:2719 #, c-format msgid "A generated column cannot reference another generated column." msgstr "En genererad kolumn kan inte referera till en annan genererad kolumn." -#: catalog/heap.c:2723 +#: catalog/heap.c:2725 #, c-format msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression" msgstr "kan inte använda hela-raden-variabel i kolumngenereringsuttryck" -#: catalog/heap.c:2724 +#: catalog/heap.c:2726 #, c-format msgid "This would cause the generated column to depend on its own value." msgstr "Detta skulle leda till att den genererade kolumnen beror på sitt eget värde." -#: catalog/heap.c:2779 +#: catalog/heap.c:2781 #, c-format msgid "generation expression is not immutable" msgstr "genereringsuttryck är inte immutable" -#: catalog/heap.c:2807 rewrite/rewriteHandler.c:1282 +#: catalog/heap.c:2809 rewrite/rewriteHandler.c:1276 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "kolumn \"%s\" har typ %s men default-uttryck har typen %s" -#: catalog/heap.c:2812 commands/prepare.c:331 parser/analyze.c:2758 +#: catalog/heap.c:2814 commands/prepare.c:331 parser/analyze.c:2758 #: parser/parse_target.c:592 parser/parse_target.c:882 -#: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1287 +#: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1281 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Du måste skriva om eller typomvandla uttrycket." -#: catalog/heap.c:2859 +#: catalog/heap.c:2861 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "bara tabell \"%s\" kan refereras i check-villkoret" -#: catalog/heap.c:3165 +#: catalog/heap.c:3167 #, c-format msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" msgstr "inget stöd för kombinationen ON COMMIT och främmande nyckel" -#: catalog/heap.c:3166 +#: catalog/heap.c:3168 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting." msgstr "Tabell \"%s\" refererar till \"%s\", men de har inte samma ON COMMIT-inställning." -#: catalog/heap.c:3171 +#: catalog/heap.c:3173 #, c-format msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "kan inte trunkera en tabell som refererars till i ett främmande nyckelvillkor" -#: catalog/heap.c:3172 +#: catalog/heap.c:3174 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." msgstr "Tabell \"%s\" refererar till \"%s\"." -#: catalog/heap.c:3174 +#: catalog/heap.c:3176 #, c-format msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "Trunkera tabellen \"%s\" samtidigt, eller använd TRUNCATE ... CASCADE." @@ -5071,7 +5077,7 @@ msgstr "relationen \"%s\" finns redan, hoppar över" msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "pg_class index OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge" -#: catalog/index.c:951 utils/cache/relcache.c:3790 +#: catalog/index.c:951 utils/cache/relcache.c:3791 #, c-format msgid "index relfilenumber value not set when in binary upgrade mode" msgstr "relfile-nummervärde för index är inte satt i binärt uppgraderingsläge" @@ -5081,189 +5087,189 @@ msgstr "relfile-nummervärde för index är inte satt i binärt uppgraderingslä msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY måste vara första operationen i transaktion" -#: catalog/index.c:3670 +#: catalog/index.c:3668 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner" -#: catalog/index.c:3681 commands/indexcmds.c:3653 +#: catalog/index.c:3679 commands/indexcmds.c:3626 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "kan inte omindexera angivet index i TOAST-tabell" -#: catalog/index.c:3697 commands/indexcmds.c:3531 commands/indexcmds.c:3677 -#: commands/tablecmds.c:3564 +#: catalog/index.c:3695 commands/indexcmds.c:3504 commands/indexcmds.c:3650 +#: commands/tablecmds.c:3581 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\"" -#: catalog/index.c:3834 +#: catalog/index.c:3832 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "index \"%s\" omindexerades" -#: catalog/index.c:4000 +#: catalog/index.c:3998 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "kan inte omindexera ogiltigt index \"%s.%s\" på TOAST-tabell, hoppar över" -#: catalog/namespace.c:447 catalog/namespace.c:651 catalog/namespace.c:743 -#: commands/trigger.c:5731 +#: catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:666 catalog/namespace.c:758 +#: commands/trigger.c:5729 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\"" -#: catalog/namespace.c:504 +#: catalog/namespace.c:519 #, c-format msgid "temporary tables cannot specify a schema name" msgstr "temporära tabeller kan inte anges med ett schemanamn" -#: catalog/namespace.c:585 +#: catalog/namespace.c:600 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" msgstr "kunde inte ta lås på relationen \"%s.%s\"" -#: catalog/namespace.c:590 commands/lockcmds.c:143 commands/lockcmds.c:223 +#: catalog/namespace.c:605 commands/lockcmds.c:143 commands/lockcmds.c:223 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "kunde inte ta lås på relationen \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:618 parser/parse_relation.c:1430 +#: catalog/namespace.c:633 parser/parse_relation.c:1430 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "relationen \"%s.%s\" existerar inte" -#: catalog/namespace.c:623 parser/parse_relation.c:1443 +#: catalog/namespace.c:638 parser/parse_relation.c:1443 #: parser/parse_relation.c:1451 utils/adt/regproc.c:913 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "relationen \"%s\" existerar inte" -#: catalog/namespace.c:689 catalog/namespace.c:3507 commands/extension.c:1607 +#: catalog/namespace.c:704 catalog/namespace.c:3522 commands/extension.c:1607 #: commands/extension.c:1613 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "inget schema har valts för att skapa i" -#: catalog/namespace.c:841 catalog/namespace.c:854 +#: catalog/namespace.c:856 catalog/namespace.c:869 #, c-format msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" msgstr "kan inte skapa relationer i temporära scheman som tillhör andra sessioner" -#: catalog/namespace.c:845 +#: catalog/namespace.c:860 #, c-format msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema" msgstr "kan inte skapa temporär relation i icke-temporärt schema" -#: catalog/namespace.c:860 +#: catalog/namespace.c:875 #, c-format msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" msgstr "bara temporära relationer får skapas i temporära scheman" -#: catalog/namespace.c:2604 +#: catalog/namespace.c:2619 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" does not exist" msgstr "statistikobjektet \"%s\" existerar inte" -#: catalog/namespace.c:2746 +#: catalog/namespace.c:2761 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" does not exist" msgstr "textsökparser \"%s\" finns inte" -#: catalog/namespace.c:2891 utils/adt/regproc.c:1459 +#: catalog/namespace.c:2906 utils/adt/regproc.c:1459 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" msgstr "textsökkatalog \"%s\" finns inte" -#: catalog/namespace.c:3037 +#: catalog/namespace.c:3052 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "textsökmall \"%s\" finns inte" -#: catalog/namespace.c:3182 commands/tsearchcmds.c:1168 +#: catalog/namespace.c:3197 commands/tsearchcmds.c:1168 #: utils/adt/regproc.c:1349 utils/cache/ts_cache.c:635 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns inte" -#: catalog/namespace.c:3314 parser/parse_expr.c:868 parser/parse_target.c:1259 +#: catalog/namespace.c:3329 parser/parse_expr.c:868 parser/parse_target.c:1259 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: %s" -#: catalog/namespace.c:3320 gram.y:19181 gram.y:19221 parser/parse_expr.c:875 +#: catalog/namespace.c:3335 gram.y:19181 gram.y:19221 parser/parse_expr.c:875 #: parser/parse_target.c:1266 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "ej korrekt kvalificerat namn (för många namn med punkt): %s" -#: catalog/namespace.c:3450 +#: catalog/namespace.c:3465 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från temporära scheman" -#: catalog/namespace.c:3456 +#: catalog/namespace.c:3471 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från TOAST-schema" -#: catalog/namespace.c:3529 commands/schemacmds.c:264 commands/schemacmds.c:344 -#: commands/tablecmds.c:1387 utils/adt/regproc.c:1688 +#: catalog/namespace.c:3544 commands/schemacmds.c:264 commands/schemacmds.c:344 +#: commands/tablecmds.c:1404 utils/adt/regproc.c:1688 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "schema \"%s\" existerar inte" -#: catalog/namespace.c:3560 +#: catalog/namespace.c:3575 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "ej korrekt relationsnamn (för många namn med punkt): %s" -#: catalog/namespace.c:4001 utils/adt/regproc.c:1056 +#: catalog/namespace.c:4016 utils/adt/regproc.c:1056 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" msgstr "jämförelse \"%s\" för kodning \"%s\" finns inte" -#: catalog/namespace.c:4056 +#: catalog/namespace.c:4071 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "konvertering \"%s\" finns inte" -#: catalog/namespace.c:4397 +#: catalog/namespace.c:4412 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "rättighet saknas för att skapa temporära tabeller i databasen \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:4413 +#: catalog/namespace.c:4428 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during recovery" msgstr "kan inte skapa temptabeller under återställning" -#: catalog/namespace.c:4419 +#: catalog/namespace.c:4434 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation" #: catalog/objectaddress.c:1371 commands/policy.c:93 commands/policy.c:373 -#: commands/tablecmds.c:257 commands/tablecmds.c:299 commands/tablecmds.c:2310 -#: commands/tablecmds.c:12823 +#: commands/tablecmds.c:257 commands/tablecmds.c:299 commands/tablecmds.c:2327 +#: commands/tablecmds.c:12925 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell" #: catalog/objectaddress.c:1378 commands/tablecmds.c:269 -#: commands/tablecmds.c:17741 commands/view.c:114 +#: commands/tablecmds.c:17851 commands/view.c:114 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" är inte en vy" #: catalog/objectaddress.c:1385 commands/matview.c:199 commands/tablecmds.c:275 -#: commands/tablecmds.c:17746 +#: commands/tablecmds.c:17856 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy" #: catalog/objectaddress.c:1392 commands/tablecmds.c:293 -#: commands/tablecmds.c:17751 +#: commands/tablecmds.c:17861 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell" @@ -5412,74 +5418,74 @@ msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "okänd objekttyp \"%s\"" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2903 +#: catalog/objectaddress.c:2928 #, c-format msgid "column %s of %s" msgstr "kolumn %s av %s" -#: catalog/objectaddress.c:2918 +#: catalog/objectaddress.c:2943 #, c-format msgid "function %s" msgstr "funktion %s" -#: catalog/objectaddress.c:2931 +#: catalog/objectaddress.c:2956 #, c-format msgid "type %s" msgstr "typ %s" -#: catalog/objectaddress.c:2968 +#: catalog/objectaddress.c:2993 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "typomvandling från %s till %s" -#: catalog/objectaddress.c:3001 +#: catalog/objectaddress.c:3026 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "jämförelse %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3032 +#: catalog/objectaddress.c:3057 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "villkor %s på %s" -#: catalog/objectaddress.c:3038 +#: catalog/objectaddress.c:3063 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "villkor %s" -#: catalog/objectaddress.c:3070 +#: catalog/objectaddress.c:3095 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "konvertering %s" #. translator: %s is typically "column %s of table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3092 +#: catalog/objectaddress.c:3117 #, c-format msgid "default value for %s" msgstr "default-värde för %s" -#: catalog/objectaddress.c:3103 +#: catalog/objectaddress.c:3128 #, c-format msgid "language %s" msgstr "språk %s" -#: catalog/objectaddress.c:3111 +#: catalog/objectaddress.c:3136 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "stort objekt %u" -#: catalog/objectaddress.c:3124 +#: catalog/objectaddress.c:3149 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "operator %s" -#: catalog/objectaddress.c:3161 +#: catalog/objectaddress.c:3186 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "operatorklass %s för accessmetod %s" -#: catalog/objectaddress.c:3189 +#: catalog/objectaddress.c:3214 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "accessmetod %s" @@ -5488,7 +5494,7 @@ msgstr "accessmetod %s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3238 +#: catalog/objectaddress.c:3269 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s" @@ -5497,236 +5503,236 @@ msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3295 +#: catalog/objectaddress.c:3334 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "funktion %d (%s, %s) för %s: %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3347 +#: catalog/objectaddress.c:3388 #, c-format msgid "rule %s on %s" msgstr "regel %s på %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3393 +#: catalog/objectaddress.c:3434 #, c-format msgid "trigger %s on %s" msgstr "trigger %s på %s" -#: catalog/objectaddress.c:3413 +#: catalog/objectaddress.c:3454 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3441 +#: catalog/objectaddress.c:3482 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "statistikobjekt %s" -#: catalog/objectaddress.c:3472 +#: catalog/objectaddress.c:3513 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "textsökparser %s" -#: catalog/objectaddress.c:3503 +#: catalog/objectaddress.c:3544 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "textsökordlista %s" -#: catalog/objectaddress.c:3534 +#: catalog/objectaddress.c:3575 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "textsökmall %s" -#: catalog/objectaddress.c:3565 +#: catalog/objectaddress.c:3606 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "textsökkonfiguration %s" -#: catalog/objectaddress.c:3578 +#: catalog/objectaddress.c:3619 #, c-format msgid "role %s" msgstr "roll %s" -#: catalog/objectaddress.c:3615 catalog/objectaddress.c:5464 +#: catalog/objectaddress.c:3656 catalog/objectaddress.c:5505 #, c-format msgid "membership of role %s in role %s" msgstr "medlemskap av rollen %s i rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3636 +#: catalog/objectaddress.c:3677 #, c-format msgid "database %s" msgstr "databas %s" -#: catalog/objectaddress.c:3652 +#: catalog/objectaddress.c:3693 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "tabellutrymme %s" -#: catalog/objectaddress.c:3663 +#: catalog/objectaddress.c:3704 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "främmande data-omvandlare %s" -#: catalog/objectaddress.c:3673 +#: catalog/objectaddress.c:3714 #, c-format msgid "server %s" msgstr "server %s" -#: catalog/objectaddress.c:3706 +#: catalog/objectaddress.c:3747 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "användarmappning för %s på server %s" -#: catalog/objectaddress.c:3758 +#: catalog/objectaddress.c:3799 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s i schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3762 +#: catalog/objectaddress.c:3803 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3768 +#: catalog/objectaddress.c:3809 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s i schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3772 +#: catalog/objectaddress.c:3813 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3778 +#: catalog/objectaddress.c:3819 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s i schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3782 +#: catalog/objectaddress.c:3823 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3788 +#: catalog/objectaddress.c:3829 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s i schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3792 +#: catalog/objectaddress.c:3833 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3798 +#: catalog/objectaddress.c:3839 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr ".\n" -#: main/main.c:373 +#: main/main.c:375 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "hemsida för %s: <%s>\n" -#: main/main.c:384 +#: main/main.c:386 #, c-format msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" @@ -16746,12 +16751,12 @@ msgstr "" "ev. säkehetsproblem. Se dokumentationen för mer information om hur man\n" "startar servern på rätt sätt.\n" -#: main/main.c:401 +#: main/main.c:403 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: riktig och effektiv användar-ID måste matcha varandra\n" -#: main/main.c:408 +#: main/main.c:410 #, c-format msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" @@ -16781,8 +16786,8 @@ msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" har inte registerats" msgid "relation \"%s\" does not have a composite type" msgstr "relationen \"%s\" har ingen composite-typ" -#: nodes/nodeFuncs.c:118 nodes/nodeFuncs.c:149 parser/parse_coerce.c:2567 -#: parser/parse_coerce.c:2705 parser/parse_coerce.c:2752 +#: nodes/nodeFuncs.c:118 nodes/nodeFuncs.c:149 parser/parse_coerce.c:2604 +#: parser/parse_coerce.c:2742 parser/parse_coerce.c:2789 #: parser/parse_expr.c:2112 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:869 #: utils/fmgr/funcapi.c:669 #, c-format @@ -16805,7 +16810,7 @@ msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join con msgstr "FULL JOIN stöds bara med villkor som är merge-joinbara eller hash-joinbara" #: optimizer/plan/createplan.c:7175 parser/parse_merge.c:203 -#: rewrite/rewriteHandler.c:1696 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1680 #, c-format msgid "cannot execute MERGE on relation \"%s\"" msgstr "kan inte utföra MERGE på relation \"%s\"" @@ -16817,44 +16822,44 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "%s kan inte appliceras på den nullbara sidan av en outer join" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1386 parser/analyze.c:1771 parser/analyze.c:2029 +#: optimizer/plan/planner.c:1380 parser/analyze.c:1771 parser/analyze.c:2029 #: parser/analyze.c:3247 #, c-format msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "%s tillåts inte med UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: optimizer/plan/planner.c:2127 optimizer/plan/planner.c:4113 +#: optimizer/plan/planner.c:2121 optimizer/plan/planner.c:4108 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "kunde inte implementera GROUP BY" -#: optimizer/plan/planner.c:2128 optimizer/plan/planner.c:4114 -#: optimizer/plan/planner.c:4795 optimizer/prep/prepunion.c:1320 +#: optimizer/plan/planner.c:2122 optimizer/plan/planner.c:4109 +#: optimizer/plan/planner.c:4790 optimizer/prep/prepunion.c:1320 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "Några av datatyperna stöder bara hash:ning medan andra bara stöder sortering." -#: optimizer/plan/planner.c:4794 +#: optimizer/plan/planner.c:4789 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "kunde inte implementera DISTINCT" -#: optimizer/plan/planner.c:6139 +#: optimizer/plan/planner.c:6134 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "kunde inte implementera fönster-PARTITION BY" -#: optimizer/plan/planner.c:6140 +#: optimizer/plan/planner.c:6135 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Fönsterpartitioneringskolumner måsta ha en sorterbar datatyp." -#: optimizer/plan/planner.c:6144 +#: optimizer/plan/planner.c:6139 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "kunde inte implementera fönster-ORDER BY" -#: optimizer/plan/planner.c:6145 +#: optimizer/plan/planner.c:6140 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Fönsterordningskolumner måste ha en sorterbar datatyp." @@ -16875,7 +16880,7 @@ msgstr "Alla kolumndatatyper måsta vara hash-bara." msgid "could not implement %s" msgstr "kunde inte implementera %s" -#: optimizer/util/clauses.c:4951 +#: optimizer/util/clauses.c:4963 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "SQL-funktion \"%s\" vid inline:ing" @@ -17763,121 +17768,121 @@ msgid "argument of %s must not return a set" msgstr "argumentet till %s får inte returnera en mängd" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1383 +#: parser/parse_coerce.c:1420 #, c-format msgid "%s types %s and %s cannot be matched" msgstr "%s typer %s och %s matchar inte" -#: parser/parse_coerce.c:1499 +#: parser/parse_coerce.c:1536 #, c-format msgid "argument types %s and %s cannot be matched" msgstr "argumenttyperna %s och %s matchar inte" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1551 +#: parser/parse_coerce.c:1588 #, c-format msgid "%s could not convert type %s to %s" msgstr "%s kan inte konvertera typ %s till %s" -#: parser/parse_coerce.c:2154 parser/parse_coerce.c:2174 -#: parser/parse_coerce.c:2194 parser/parse_coerce.c:2215 -#: parser/parse_coerce.c:2270 parser/parse_coerce.c:2304 +#: parser/parse_coerce.c:2191 parser/parse_coerce.c:2211 +#: parser/parse_coerce.c:2231 parser/parse_coerce.c:2252 +#: parser/parse_coerce.c:2307 parser/parse_coerce.c:2341 #, c-format msgid "arguments declared \"%s\" are not all alike" msgstr "argument deklarerade \"%s\" är inte alla likadana" -#: parser/parse_coerce.c:2249 parser/parse_coerce.c:2362 +#: parser/parse_coerce.c:2286 parser/parse_coerce.c:2399 #: utils/fmgr/funcapi.c:600 #, c-format msgid "argument declared %s is not an array but type %s" msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en array utan typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:2282 parser/parse_coerce.c:2432 +#: parser/parse_coerce.c:2319 parser/parse_coerce.c:2469 #: utils/fmgr/funcapi.c:614 #, c-format msgid "argument declared %s is not a range type but type %s" msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en intervalltyp utan typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:2316 parser/parse_coerce.c:2396 -#: parser/parse_coerce.c:2529 utils/fmgr/funcapi.c:632 utils/fmgr/funcapi.c:697 +#: parser/parse_coerce.c:2353 parser/parse_coerce.c:2433 +#: parser/parse_coerce.c:2566 utils/fmgr/funcapi.c:632 utils/fmgr/funcapi.c:697 #, c-format msgid "argument declared %s is not a multirange type but type %s" msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en multirange-typ utan typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:2353 +#: parser/parse_coerce.c:2390 #, c-format msgid "cannot determine element type of \"anyarray\" argument" msgstr "kan inte bestämma elementtypen av \"anyarray\"-argument" -#: parser/parse_coerce.c:2379 parser/parse_coerce.c:2410 -#: parser/parse_coerce.c:2449 parser/parse_coerce.c:2515 +#: parser/parse_coerce.c:2416 parser/parse_coerce.c:2447 +#: parser/parse_coerce.c:2486 parser/parse_coerce.c:2552 #, c-format msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s" msgstr "argument deklarerad %s är inte konsistent med argument deklarerad %s" -#: parser/parse_coerce.c:2474 +#: parser/parse_coerce.c:2511 #, c-format msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s" msgstr "kunde inte bestämma en polymorf typ då indata har typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:2488 +#: parser/parse_coerce.c:2525 #, c-format msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" msgstr "typen som matchar anynonarray är en array-typ: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2498 +#: parser/parse_coerce.c:2535 #, c-format msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" msgstr "typen som matchar anyenum är inte en enum-typ: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2559 +#: parser/parse_coerce.c:2596 #, c-format msgid "arguments of anycompatible family cannot be cast to a common type" msgstr "argument till en anycompatible-familj kan inte typomvandlas till en vanlig typ" -#: parser/parse_coerce.c:2577 parser/parse_coerce.c:2598 -#: parser/parse_coerce.c:2648 parser/parse_coerce.c:2653 -#: parser/parse_coerce.c:2717 parser/parse_coerce.c:2729 +#: parser/parse_coerce.c:2614 parser/parse_coerce.c:2635 +#: parser/parse_coerce.c:2685 parser/parse_coerce.c:2690 +#: parser/parse_coerce.c:2754 parser/parse_coerce.c:2766 #, c-format msgid "could not determine polymorphic type %s because input has type %s" msgstr "kunde inte bestämma en polymorf typ %s då indata har typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:2587 +#: parser/parse_coerce.c:2624 #, c-format msgid "anycompatiblerange type %s does not match anycompatible type %s" msgstr "anycompatiblerange-typ %s matchar inte anycompatiblerange-typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:2608 +#: parser/parse_coerce.c:2645 #, c-format msgid "anycompatiblemultirange type %s does not match anycompatible type %s" msgstr "anycompatiblemultirange-typ %s matchar inte anycompatible-typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:2622 +#: parser/parse_coerce.c:2659 #, c-format msgid "type matched to anycompatiblenonarray is an array type: %s" msgstr "typen som matchar anycompatiblenonarray är en array-typ: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2857 +#: parser/parse_coerce.c:2894 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyrange or anymultirange." msgstr "Ett resultat av typen %s kräver minst en indata med typen anyrange eller anymultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2874 +#: parser/parse_coerce.c:2911 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatiblerange or anycompatiblemultirange." msgstr "Ett resultat av typ %s kräver minst en indata av typen anycompatiblerange eller anycompatiblemultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2886 +#: parser/parse_coerce.c:2923 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange, or anymultirange." msgstr "Ett resultat av typ %s kräver minst en indata av typen anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange eller anymultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2898 +#: parser/parse_coerce.c:2935 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange, or anycompatiblemultirange." msgstr "Ett resultat av typ %s kräver minst en indata av typ anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange eller anycompatiblemultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2928 +#: parser/parse_coerce.c:2965 msgid "A result of type internal requires at least one input of type internal." msgstr "Ett resultat av typ internal kräver minst en indata av typ internal." @@ -18355,34 +18360,39 @@ msgstr "kan inte använda JSON FORMAT ENCODING för indatatyper som inte är byt msgid "cannot use type %s in IS JSON predicate" msgstr "kan inte använda typen %s i ett IS JSON-predikat" -#: parser/parse_expr.c:4118 parser/parse_expr.c:4238 +#: parser/parse_expr.c:4118 parser/parse_expr.c:4239 +#, c-format +msgid "cannot use type %s in RETURNING clause of %s" +msgstr "kan inte använda typen %s i RETURNING-klausul för %s" + +#: parser/parse_expr.c:4120 #, c-format -msgid "cannot use RETURNING type %s in %s" -msgstr "kan inte använda RETURNING-typ %s i %s" +msgid "Try returning json or jsonb." +msgstr "Försök returnera json eller jsonb." -#: parser/parse_expr.c:4167 +#: parser/parse_expr.c:4168 #, c-format msgid "cannot use non-string types with WITH UNIQUE KEYS clause" msgstr "kan inte använda icke-strängtyper med WITH UNIQUE KEYS-klausul" -#: parser/parse_expr.c:4241 +#: parser/parse_expr.c:4242 #, c-format msgid "Try returning a string type or bytea." msgstr "Försök returnera en strängtyp eller bytea." -#: parser/parse_expr.c:4306 +#: parser/parse_expr.c:4307 #, c-format msgid "cannot specify FORMAT JSON in RETURNING clause of %s()" msgstr "kan inte ange FORMAT JSON i RETURNING-klausul för %s()" -#: parser/parse_expr.c:4319 +#: parser/parse_expr.c:4320 #, c-format msgid "SQL/JSON QUOTES behavior must not be specified when WITH WRAPPER is used" msgstr "SQL/JSON QUOTES får inte anges tillsammans med WITH WRAPPER" #. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY) -#: parser/parse_expr.c:4333 parser/parse_expr.c:4362 parser/parse_expr.c:4393 -#: parser/parse_expr.c:4419 parser/parse_expr.c:4445 +#: parser/parse_expr.c:4334 parser/parse_expr.c:4363 parser/parse_expr.c:4394 +#: parser/parse_expr.c:4420 parser/parse_expr.c:4446 #: parser/parse_jsontable.c:94 #, c-format msgid "invalid %s behavior" @@ -18390,7 +18400,7 @@ msgstr "ogiltig %s-angivelse" #. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY), #. second %s is a SQL/JSON function name (e.g. JSON_QUERY) -#: parser/parse_expr.c:4336 parser/parse_expr.c:4365 +#: parser/parse_expr.c:4337 parser/parse_expr.c:4366 #, c-format msgid "Only ERROR, NULL, EMPTY ARRAY, EMPTY OBJECT, or DEFAULT expression is allowed in %s for %s." msgstr "Bara uttrycken ERROR, NULL, EMPTY ARRAY, EMPTY OBJECT eller DEFAULT tillåts i %s för %s." @@ -18398,68 +18408,68 @@ msgstr "Bara uttrycken ERROR, NULL, EMPTY ARRAY, EMPTY OBJECT eller DEFAULT till #. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY) #. translator: first %s is name a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY) #. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY) -#: parser/parse_expr.c:4343 parser/parse_expr.c:4372 parser/parse_expr.c:4401 -#: parser/parse_expr.c:4429 parser/parse_expr.c:4455 +#: parser/parse_expr.c:4344 parser/parse_expr.c:4373 parser/parse_expr.c:4402 +#: parser/parse_expr.c:4430 parser/parse_expr.c:4456 #, c-format msgid "invalid %s behavior for column \"%s\"" msgstr "ogiltig %s-angivelse för kolumn \"%s\"" #. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY) -#: parser/parse_expr.c:4346 parser/parse_expr.c:4375 +#: parser/parse_expr.c:4347 parser/parse_expr.c:4376 #, c-format msgid "Only ERROR, NULL, EMPTY ARRAY, EMPTY OBJECT, or DEFAULT expression is allowed in %s for formatted columns." msgstr "Bara uttrycken ERROR, NULL, EMPTY ARRAY, EMPTY OBJECT eller DEFAULT tillåts i %s för formatterade kolumner." -#: parser/parse_expr.c:4394 +#: parser/parse_expr.c:4395 #, c-format msgid "Only ERROR, TRUE, FALSE, or UNKNOWN is allowed in %s for %s." msgstr "Bara ERROR, TRUE, FALSE eller UNKNOWN tillåts i %s för %s." #. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY) -#: parser/parse_expr.c:4404 +#: parser/parse_expr.c:4405 #, c-format msgid "Only ERROR, TRUE, FALSE, or UNKNOWN is allowed in %s for EXISTS columns." msgstr "Bara ERROR, TRUE, FALSE eller UNKNOWN tillåts i %s för EXISTS-kolumner." #. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY), #. second %s is a SQL/JSON function name (e.g. JSON_QUERY) -#: parser/parse_expr.c:4422 parser/parse_expr.c:4448 +#: parser/parse_expr.c:4423 parser/parse_expr.c:4449 #, c-format msgid "Only ERROR, NULL, or DEFAULT expression is allowed in %s for %s." msgstr "Bara uttrycken ERROR, NULL eller DEFAULT tillåts i %s för %s." #. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY) -#: parser/parse_expr.c:4432 parser/parse_expr.c:4458 +#: parser/parse_expr.c:4433 parser/parse_expr.c:4459 #, c-format msgid "Only ERROR, NULL, or DEFAULT expression is allowed in %s for scalar columns." msgstr "Bara uttrycken ERROR, NULL eller DEFAULT tillåts i %s för skalära kolumner." -#: parser/parse_expr.c:4488 +#: parser/parse_expr.c:4489 #, c-format msgid "JSON path expression must be of type %s, not of type %s" msgstr "Uttryck för JSON-sökväg måste vara av typ %s, inte av typ %s" -#: parser/parse_expr.c:4706 +#: parser/parse_expr.c:4707 #, c-format msgid "can only specify a constant, non-aggregate function, or operator expression for DEFAULT" msgstr "kan bara ange en konstant, en icke-aggregat-funktion eller ett operatoruttryck för DEFAULT" -#: parser/parse_expr.c:4711 +#: parser/parse_expr.c:4712 #, c-format msgid "DEFAULT expression must not contain column references" msgstr "DEFAULT-uttryck får inte innehålla kolumnreferenser" -#: parser/parse_expr.c:4716 +#: parser/parse_expr.c:4717 #, c-format msgid "DEFAULT expression must not return a set" msgstr "DEFAULT-uttryck får inte returnera en mängd" -#: parser/parse_expr.c:4792 parser/parse_expr.c:4801 +#: parser/parse_expr.c:4793 parser/parse_expr.c:4802 #, c-format msgid "cannot cast behavior expression of type %s to %s" msgstr "kan inte omvandla uttryck av typ %s till %s" -#: parser/parse_expr.c:4795 +#: parser/parse_expr.c:4796 #, c-format msgid "You will need to explicitly cast the expression to type %s." msgstr "Du måste explicit omvandla uttrycket till typen %s." @@ -19324,7 +19334,7 @@ msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELE msgstr "regler med WHERE-villkor kan bara innehålla SELECT-, INSERT-, UPDATE- eller DELETE-handlingar" #: parser/parse_utilcmd.c:3136 parser/parse_utilcmd.c:3237 -#: rewrite/rewriteHandler.c:538 rewrite/rewriteManip.c:1095 +#: rewrite/rewriteHandler.c:544 rewrite/rewriteManip.c:1096 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "UNION-/INTERSECT-/EXCEPT-satser med villkor är inte implementerat" @@ -19570,7 +19580,7 @@ msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of msgstr "kolumn %d i partitioneringsnyckeln har typ \"%s\" men använt värde har typ \"%s\"" #: port/pg_sema.c:209 port/pg_shmem.c:717 port/posix_sema.c:209 -#: port/sysv_sema.c:323 port/sysv_shmem.c:717 +#: port/sysv_sema.c:329 port/sysv_shmem.c:717 #, c-format msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte göra stat() på datakatalog \"%s\": %m" @@ -19637,34 +19647,34 @@ msgstr "stora sidor stöds inte på denna plattform" msgid "huge pages not supported with the current \"shared_memory_type\" setting" msgstr "stora sidor stöds inte vid nuvarande inställning av \"shared_memory_type\"" -#: port/pg_shmem.c:798 port/sysv_shmem.c:798 utils/init/miscinit.c:1347 +#: port/pg_shmem.c:798 port/sysv_shmem.c:798 utils/init/miscinit.c:1401 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "redan existerande delat minnesblock (nyckel %lu, ID %lu) används fortfarande" -#: port/pg_shmem.c:801 port/sysv_shmem.c:801 utils/init/miscinit.c:1349 +#: port/pg_shmem.c:801 port/sysv_shmem.c:801 utils/init/miscinit.c:1403 #, c-format msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." msgstr "Stäng ner gamla serverprocesser som hör ihop med datakatalogen \"%s\"." -#: port/sysv_sema.c:120 +#: port/sysv_sema.c:126 #, c-format msgid "could not create semaphores: %m" msgstr "kan inte skapa semafor: %m" -#: port/sysv_sema.c:121 +#: port/sysv_sema.c:127 #, c-format msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)." msgstr "Misslyckade systemanropet var semget(%lu, %d, 0%o)." -#: port/sysv_sema.c:125 +#: port/sysv_sema.c:131 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its \"max_connections\" parameter.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL." msgstr "Detta fel betyder *inte* att disken blivit full. Detta fel kommer när systemgränsen för maximalt antal semaforvektorer (SEMMNI) överskridits eller när systemets globala maximum för semaforer (SEMMNS) överskridits. Du behöver öka respektive kernel-parameter. Alternativt kan du minska PostgreSQL:s användning av semaforer genom att dra ner på parametern \"max_connections\". PostgreSQL:s dokumentation innehåller mer information om hur du konfigurerar systemet för PostgreSQL." -#: port/sysv_sema.c:155 +#: port/sysv_sema.c:161 #, c-format msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." msgstr "Du kan behöva öka kärnans SEMVMX-värde till minst %d. Se PostgreSQL:s dokumentation för mer information." @@ -19794,32 +19804,32 @@ msgstr "Misslyckat systemanrop var MapViewOfFileEx." msgid "autovacuum worker took too long to start; canceled" msgstr "autovacuum-arbetaren tog för lång tid på sig att starta; avbruten" -#: postmaster/autovacuum.c:2199 +#: postmaster/autovacuum.c:2203 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "autovacuum: slänger övergiven temptabell \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2435 +#: postmaster/autovacuum.c:2439 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "automatisk vacuum av tabell \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2438 +#: postmaster/autovacuum.c:2442 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "automatisk analys av tabell \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2632 +#: postmaster/autovacuum.c:2636 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "processar arbetspost för relation \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:3250 +#: postmaster/autovacuum.c:3254 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "autovacuum har inte startats på grund av en felkonfigurering" -#: postmaster/autovacuum.c:3251 +#: postmaster/autovacuum.c:3255 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Slå på flaggan \"track_counts\"." @@ -20139,32 +20149,32 @@ msgstr "%s: kunde inte skriva extern PID-fil \"%s\": %m\n" msgid "could not load %s" msgstr "kunde inte ladda \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1340 +#: postmaster/postmaster.c:1342 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "postmaster blev flertrådad under uppstart" -#: postmaster/postmaster.c:1341 +#: postmaster/postmaster.c:1343 postmaster/postmaster.c:3684 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "Sätt omgivningsvariabeln LC_ALL till en giltig lokal." -#: postmaster/postmaster.c:1440 +#: postmaster/postmaster.c:1442 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path" msgstr "%s: kunde inte hitta min egna körbara fils sökväg" -#: postmaster/postmaster.c:1447 +#: postmaster/postmaster.c:1449 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: kunde inte hitta matchande postgres-binär" -#: postmaster/postmaster.c:1470 utils/misc/tzparser.c:341 +#: postmaster/postmaster.c:1472 utils/misc/tzparser.c:341 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "Detta tyder på en inkomplett PostgreSQL-installation alternativt att filen \"%s\" har flyttats bort från sin korrekta plats." -#: postmaster/postmaster.c:1497 +#: postmaster/postmaster.c:1499 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -20176,242 +20186,242 @@ msgstr "" "men kunde inte öppna filen \"%s\": %m\n" #. translator: %s is SIGKILL or SIGABRT -#: postmaster/postmaster.c:1787 +#: postmaster/postmaster.c:1789 #, c-format msgid "issuing %s to recalcitrant children" msgstr "skickar %s till motsträviga barn" -#: postmaster/postmaster.c:1809 +#: postmaster/postmaster.c:1811 #, c-format msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "stänger ner omedelbart då datakatalogens låsfil är ogiltig" -#: postmaster/postmaster.c:1872 +#: postmaster/postmaster.c:1874 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "fel nyckel i avbrytbegäran för process %d" -#: postmaster/postmaster.c:1884 +#: postmaster/postmaster.c:1886 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "PID %d i avbrytbegäran matchade inte någon process" -#: postmaster/postmaster.c:2105 +#: postmaster/postmaster.c:2106 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "mottog SIGHUP, läser om konfigurationsfiler" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2133 postmaster/postmaster.c:2137 +#: postmaster/postmaster.c:2134 postmaster/postmaster.c:2138 #, c-format msgid "%s was not reloaded" msgstr "%s laddades inte om" -#: postmaster/postmaster.c:2147 +#: postmaster/postmaster.c:2148 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "SSL-konfiguration laddades inte om" -#: postmaster/postmaster.c:2233 +#: postmaster/postmaster.c:2234 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner smart" -#: postmaster/postmaster.c:2274 +#: postmaster/postmaster.c:2275 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner snabbt" -#: postmaster/postmaster.c:2292 +#: postmaster/postmaster.c:2293 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "avbryter aktiva transaktioner" -#: postmaster/postmaster.c:2316 +#: postmaster/postmaster.c:2317 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "mottog begäran för omedelbar nedstängning" -#: postmaster/postmaster.c:2388 +#: postmaster/postmaster.c:2389 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "nedstängs vid återställningsmål" -#: postmaster/postmaster.c:2406 postmaster/postmaster.c:2442 +#: postmaster/postmaster.c:2407 postmaster/postmaster.c:2443 msgid "startup process" msgstr "uppstartprocess" -#: postmaster/postmaster.c:2409 +#: postmaster/postmaster.c:2410 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "avbryter uppstart på grund av fel i startprocessen" -#: postmaster/postmaster.c:2484 +#: postmaster/postmaster.c:2485 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "databassystemet är redo att ta emot anslutningar" -#: postmaster/postmaster.c:2505 +#: postmaster/postmaster.c:2506 msgid "background writer process" msgstr "bakgrundsskrivarprocess" -#: postmaster/postmaster.c:2552 +#: postmaster/postmaster.c:2553 msgid "checkpointer process" msgstr "checkpoint-process" -#: postmaster/postmaster.c:2568 +#: postmaster/postmaster.c:2569 msgid "WAL writer process" msgstr "WAL-skrivarprocess" -#: postmaster/postmaster.c:2583 +#: postmaster/postmaster.c:2584 msgid "WAL receiver process" msgstr "WAL-mottagarprocess" -#: postmaster/postmaster.c:2597 +#: postmaster/postmaster.c:2598 msgid "WAL summarizer process" msgstr "WAL-summeringsprocess" -#: postmaster/postmaster.c:2612 +#: postmaster/postmaster.c:2613 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "autovacuum-startprocess" -#: postmaster/postmaster.c:2630 +#: postmaster/postmaster.c:2631 msgid "archiver process" msgstr "arkiveringsprocess" -#: postmaster/postmaster.c:2643 +#: postmaster/postmaster.c:2644 msgid "system logger process" msgstr "system-logg-process" -#: postmaster/postmaster.c:2660 +#: postmaster/postmaster.c:2661 msgid "slot sync worker process" msgstr "arbetarprocess för slotsynkronisering" -#: postmaster/postmaster.c:2716 +#: postmaster/postmaster.c:2717 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:2795 postmaster/postmaster.c:2815 -#: postmaster/postmaster.c:2822 postmaster/postmaster.c:2840 +#: postmaster/postmaster.c:2796 postmaster/postmaster.c:2816 +#: postmaster/postmaster.c:2823 postmaster/postmaster.c:2841 msgid "server process" msgstr "serverprocess" -#: postmaster/postmaster.c:2894 +#: postmaster/postmaster.c:2895 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "avslutar andra aktiva serverprocesser" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3081 +#: postmaster/postmaster.c:3082 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) avslutade med felkod %d" -#: postmaster/postmaster.c:3083 postmaster/postmaster.c:3095 -#: postmaster/postmaster.c:3105 postmaster/postmaster.c:3116 +#: postmaster/postmaster.c:3084 postmaster/postmaster.c:3096 +#: postmaster/postmaster.c:3106 postmaster/postmaster.c:3117 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Misslyckad process körde: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3092 +#: postmaster/postmaster.c:3093 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) terminerades av avbrott 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3102 +#: postmaster/postmaster.c:3103 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3114 +#: postmaster/postmaster.c:3115 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) avslutade med okänd status %d" -#: postmaster/postmaster.c:3330 +#: postmaster/postmaster.c:3331 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "ej normal databasnedstängning" -#: postmaster/postmaster.c:3356 +#: postmaster/postmaster.c:3357 #, c-format msgid "shutting down due to startup process failure" msgstr "stänger ner på grund av fel i startprocessen" -#: postmaster/postmaster.c:3362 +#: postmaster/postmaster.c:3363 #, c-format msgid "shutting down because \"restart_after_crash\" is off" msgstr "stänger ner då \"restart_after_crash\" är av" -#: postmaster/postmaster.c:3374 +#: postmaster/postmaster.c:3375 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar på nytt" -#: postmaster/postmaster.c:3573 postmaster/postmaster.c:3983 -#: postmaster/postmaster.c:4372 +#: postmaster/postmaster.c:3574 postmaster/postmaster.c:3985 +#: postmaster/postmaster.c:4374 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel" -#: postmaster/postmaster.c:3606 +#: postmaster/postmaster.c:3607 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3648 +#: postmaster/postmaster.c:3649 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: " -#: postmaster/postmaster.c:3682 +#: postmaster/postmaster.c:3683 #, c-format -msgid "Please report this to <%s>." -msgstr "Rapportera gärna detta till <%s>." +msgid "postmaster became multithreaded" +msgstr "postmaster blev flertrådad" -#: postmaster/postmaster.c:3750 +#: postmaster/postmaster.c:3752 #, c-format msgid "database system is ready to accept read-only connections" msgstr "databassystemet är redo att ta emot read-only-anslutningar" -#: postmaster/postmaster.c:3933 +#: postmaster/postmaster.c:3935 #, c-format msgid "could not fork \"%s\" process: %m" msgstr "kunde inte fork:a \"%s\"-process: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4171 postmaster/postmaster.c:4205 +#: postmaster/postmaster.c:4173 postmaster/postmaster.c:4207 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "krav på databasanslutning fanns inte med vid registering" -#: postmaster/postmaster.c:4181 postmaster/postmaster.c:4215 +#: postmaster/postmaster.c:4183 postmaster/postmaster.c:4217 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare" -#: postmaster/postmaster.c:4275 +#: postmaster/postmaster.c:4277 #, c-format msgid "could not fork background worker process: %m" msgstr "kunde inte fork:a process för bakgrundsarbete: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4358 +#: postmaster/postmaster.c:4360 #, c-format msgid "no slot available for new background worker process" msgstr "ingen slot tillgänglig till ny process för bakgrundsarbete" -#: postmaster/postmaster.c:4621 +#: postmaster/postmaster.c:4623 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n" -#: postmaster/postmaster.c:4663 +#: postmaster/postmaster.c:4665 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "kunde inte skicka barnets avslutningsstatus\n" @@ -20716,9 +20726,9 @@ msgstr "slut på logiska replikeringsarbetarslots" #: replication/logical/launcher.c:428 replication/logical/launcher.c:514 #: replication/slot.c:1524 storage/lmgr/lock.c:985 storage/lmgr/lock.c:1023 -#: storage/lmgr/lock.c:2826 storage/lmgr/lock.c:4211 storage/lmgr/lock.c:4276 -#: storage/lmgr/lock.c:4626 storage/lmgr/predicate.c:2464 -#: storage/lmgr/predicate.c:2479 storage/lmgr/predicate.c:3876 +#: storage/lmgr/lock.c:2836 storage/lmgr/lock.c:4221 storage/lmgr/lock.c:4286 +#: storage/lmgr/lock.c:4636 storage/lmgr/predicate.c:2469 +#: storage/lmgr/predicate.c:2484 storage/lmgr/predicate.c:3881 #, c-format msgid "You might need to increase \"%s\"." msgstr "Du kan behöva öka \"%s\"." @@ -20977,29 +20987,29 @@ msgstr "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering använder systemk msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering finns inte" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3994 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3999 #, c-format msgid "could not write to data file for XID %u: %m" msgstr "kunde inte skriva till datafil för XID %u: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4340 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4365 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4345 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4370 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4344 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4369 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4349 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4374 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: läste %d istället för %u byte" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4619 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4624 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m" msgstr "kunde inte radera fil \"%s\" vid borttagning av pg_replslot/%s/xid*: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:5115 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:5120 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": läste %d istället för %d byte" @@ -21410,57 +21420,57 @@ msgstr "processande av fjärrdata för replikeringskälla \"%s\" vid meddelandet msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X" msgstr "processande av fjärrdata för replikeringskälla \"%s\" vid meddelandetyp \"%s\" för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\" i transaktion %u blev klart vid %X/%X" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:315 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:322 #, c-format msgid "invalid proto_version" msgstr "ogiltig proto_version" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:320 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:327 #, c-format msgid "proto_version \"%s\" out of range" msgstr "proto_version \"%s\" är utanför giltigt intervall" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:337 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:344 #, c-format msgid "invalid publication_names syntax" msgstr "ogiltig publication_names-syntax" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:407 replication/pgoutput/pgoutput.c:411 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:414 replication/pgoutput/pgoutput.c:418 #, c-format msgid "option \"%s\" missing" msgstr "flaggan \"%s\" saknas." -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:452 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:478 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but server only supports protocol %d or lower" msgstr "klienten skickade proto_version=%d men servern stöder bara protokoll %d eller lägre" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:458 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:484 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but server only supports protocol %d or higher" msgstr "klienten skickade proto_version=%d men servern stöder bara protokoll %d eller högre" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:473 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:499 #, c-format msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher" msgstr "efterfrågade proto_version=%d stöder inte strömning, kräver %d eller högre" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:479 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:505 #, c-format msgid "requested proto_version=%d does not support parallel streaming, need %d or higher" msgstr "efterfrågade proto_version=%d stöder inte parallell strömning, kräver %d eller högre" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:484 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:510 #, c-format msgid "streaming requested, but not supported by output plugin" msgstr "ströming begärdes men det stöds inte av utdata-plugin:en" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:498 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:524 #, c-format msgid "requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or higher" msgstr "efterfrågade proto_version=%d stöder inte tvåfas-commit, kräver %d eller högre" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:503 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:529 #, c-format msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin" msgstr "tvåfas-commit begärdes men det stöds inte av utdata-plugin:en" @@ -21510,7 +21520,7 @@ msgstr "alla replikeringsslots används" msgid "Free one or increase \"max_replication_slots\"." msgstr "Frigör en eller öka \"max_replication_slots\"." -#: replication/slot.c:560 replication/slot.c:2453 replication/slotfuncs.c:661 +#: replication/slot.c:560 replication/slot.c:2450 replication/slotfuncs.c:661 #: utils/activity/pgstat_replslot.c:56 utils/adt/genfile.c:728 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" does not exist" @@ -21657,57 +21667,57 @@ msgstr "Ändra \"wal_level\" till \"replica\" eller högre." msgid "too many replication slots active before shutdown" msgstr "för många aktiva replikeringsslottar innan nerstängning" -#: replication/slot.c:2461 +#: replication/slot.c:2458 #, c-format msgid "\"%s\" is not a physical replication slot" msgstr "\"%s\" är inte en fysisk replikeringsslot" -#: replication/slot.c:2638 +#: replication/slot.c:2635 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" specified in parameter \"%s\" does not exist" msgstr "replikeringsslot \"%s\" som angivits i parametern \"%s\" existerar inte" -#: replication/slot.c:2640 replication/slot.c:2681 replication/slot.c:2696 +#: replication/slot.c:2637 replication/slot.c:2671 replication/slot.c:2686 #, c-format msgid "Logical replication is waiting on the standby associated with replication slot \"%s\"." msgstr "Logisk replikering väntar på standby associerad med replikeringsslot \"%s\"." -#: replication/slot.c:2642 +#: replication/slot.c:2639 #, c-format msgid "Create the replication slot \"%s\" or amend parameter \"%s\"." msgstr "Skapa replikeringsslotten \"%s\" eller ändra parametern \"%s\"" -#: replication/slot.c:2659 +#: replication/slot.c:2649 #, c-format msgid "cannot specify logical replication slot \"%s\" in parameter \"%s\"" msgstr "kan inte ange logisk replikeringsslot \"%s\" i parametern \"%s\"" -#: replication/slot.c:2661 +#: replication/slot.c:2651 #, c-format msgid "Logical replication is waiting for correction on replication slot \"%s\"." msgstr "Logiska replikering väntar på rättning av replikeringsslot \"%s\"" -#: replication/slot.c:2663 +#: replication/slot.c:2653 #, c-format msgid "Remove the logical replication slot \"%s\" from parameter \"%s\"." msgstr "Ta bort logisk replikeringsslot \"%s\" från parametern \"%s\"" -#: replication/slot.c:2679 +#: replication/slot.c:2669 #, c-format msgid "physical replication slot \"%s\" specified in parameter \"%s\" has been invalidated" msgstr "fysisk replikeringsslot \"%s\" angiven i parametern \"%s\" har invaliderats" -#: replication/slot.c:2683 +#: replication/slot.c:2673 #, c-format msgid "Drop and recreate the replication slot \"%s\", or amend parameter \"%s\"." msgstr "Släng och återskapa replikeringsslotten \"%s\" eller ändra parametern %s." -#: replication/slot.c:2694 +#: replication/slot.c:2684 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" specified in parameter \"%s\" does not have active_pid" msgstr "replikeringsslot \"%s\" angiven i parametern \"%s\" har inte active_pid" -#: replication/slot.c:2698 +#: replication/slot.c:2688 #, c-format msgid "Start the standby associated with the replication slot \"%s\", or amend parameter \"%s\"." msgstr "Starta standby associerad med replikeringsslot \"%s\" eller ändra parametern \"%s\"." @@ -21882,7 +21892,7 @@ msgstr "kunde inte skriva till WAL-segment %s på offset %d, längd %lu: %m" msgid "cannot use %s with a logical replication slot" msgstr "kan inte använda %s med logisk replikeringsslot" -#: replication/walsender.c:635 storage/smgr/md.c:1723 +#: replication/walsender.c:635 storage/smgr/md.c:1735 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m" @@ -22176,286 +22186,286 @@ msgstr "regel \"%s\" för relation \"%s\" existerar inte" msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "byta namn på en ON SELECT-regel tillåts inte" -#: rewrite/rewriteHandler.c:582 +#: rewrite/rewriteHandler.c:588 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" msgstr "WITH-frågenamn \"%s\" finns både i en regelhändelse och i frågan som skrivs om" -#: rewrite/rewriteHandler.c:609 +#: rewrite/rewriteHandler.c:615 #, c-format msgid "INSERT ... SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH" msgstr "INSERT ... SELECT-regler stöds inte för frågor som har datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:662 +#: rewrite/rewriteHandler.c:668 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "kan inte ha RETURNING-listor i multipla regler" -#: rewrite/rewriteHandler.c:894 rewrite/rewriteHandler.c:933 +#: rewrite/rewriteHandler.c:900 rewrite/rewriteHandler.c:939 #, c-format msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\"" msgstr "kan inte sätta in ett icke-DEFAULT-värde i kolumn \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:896 rewrite/rewriteHandler.c:962 +#: rewrite/rewriteHandler.c:902 rewrite/rewriteHandler.c:968 #, c-format msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." msgstr "Kolumn \"%s\" är en identitetskolumn definierad som GENERATED ALWAYS." -#: rewrite/rewriteHandler.c:898 +#: rewrite/rewriteHandler.c:904 #, c-format msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override." msgstr "Använd OVERRIDING SYSTEM VALUE för att överskugga." -#: rewrite/rewriteHandler.c:960 rewrite/rewriteHandler.c:968 +#: rewrite/rewriteHandler.c:966 rewrite/rewriteHandler.c:974 #, c-format msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" msgstr "kolumn \"%s\" kan bara uppdateras till DEFAULT" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1115 rewrite/rewriteHandler.c:1133 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:1127 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "flera tilldelningar till samma kolumn \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1698 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1682 #, c-format msgid "MERGE is not supported for relations with rules." msgstr "MERGE stöds inte för relationer med regler." -#: rewrite/rewriteHandler.c:1738 rewrite/rewriteHandler.c:3229 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1722 rewrite/rewriteHandler.c:3262 #, c-format msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted" msgstr "access till icke-system vy \"%s\" är begränsad" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2119 rewrite/rewriteHandler.c:4221 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2122 rewrite/rewriteHandler.c:4254 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "oändlig rekursion detekterad i reglerna för relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2204 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2227 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "oändlig rekursion detekterad i policy för relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2556 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2589 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "Skräpkolumner i vy är inte uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2561 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2594 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "Vykolumner som inte är kolumner i dess basrelation är inte uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2564 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2597 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "Vykolumner som refererar till systemkolumner är inte uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2567 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2600 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "Vykolumner som returnerar hel-rad-referenser är inte uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2628 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2661 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller DISTINCT är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2631 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2664 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller GROUP BY är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2634 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2667 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller HAVING är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2637 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2670 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller UNION, INTERSECT eller EXCEPT är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2640 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2673 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller WITH är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2643 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2676 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller LIMIT eller OFFSET är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2655 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2688 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "Vyer som returnerar aggregatfunktioner är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2658 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2691 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "Vyer som returnerar fönsterfunktioner uppdateras inte automatiskt." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2661 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2694 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "Vyer som returnerar mängd-returnerande funktioner är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2668 rewrite/rewriteHandler.c:2672 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2680 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2701 rewrite/rewriteHandler.c:2705 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2713 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." msgstr "Vyer som inte läser från en ensam tabell eller vy är inte automatiskt uppdateringsbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2683 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2716 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller TABLESAMPLE är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2707 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2740 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "Vyer som inte har några uppdateringsbara kolumner är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3088 rewrite/rewriteHandler.c:3123 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3121 rewrite/rewriteHandler.c:3156 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "kan inte sätta in i vy \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3091 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3124 #, c-format msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "För att tillåta insättning i en vy så skapa en INSTEAD OF INSERT-trigger eller en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3096 rewrite/rewriteHandler.c:3132 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3129 rewrite/rewriteHandler.c:3165 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "kan inte uppdatera vy \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3099 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3132 #, c-format msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "För att tillåta uppdatering av en vy så skapa en INSTEAD OF UPDATE-trigger eller en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3104 rewrite/rewriteHandler.c:3141 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3137 rewrite/rewriteHandler.c:3174 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "kan inte radera från vy \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3107 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3140 #, c-format msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "För att tillåta bortagning i en vy så skapa en INSTEAD OF DELETE-trigger eller en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3126 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3159 #, c-format msgid "To enable inserting into the view using MERGE, provide an INSTEAD OF INSERT trigger." msgstr "För att tillåta insert till en vy med MERGE så krävs en INSTEAD OF INSERT-trigger." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3135 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3168 #, c-format msgid "To enable updating the view using MERGE, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger." msgstr "För att tillåta uppdatering av en vy så krävs en INSTEAD OF UPDATE-trigger." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3144 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3177 #, c-format msgid "To enable deleting from the view using MERGE, provide an INSTEAD OF DELETE trigger." msgstr "För att tillåta borttagning från en vy så krävs en INSTEAD OF DELETE-trigger." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3319 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3352 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "kan inte insert:a i kolumn \"%s\" i vy \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3327 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3360 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "kan inte uppdatera kolumn \"%s\" i view \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3335 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3368 #, c-format msgid "cannot merge into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "kan inte merge:a till kolumn \"%s\" i vy \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3363 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3396 #, c-format msgid "cannot merge into view \"%s\"" msgstr "kan inte merge:a till vy \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3365 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3398 #, c-format msgid "MERGE is not supported for views with INSTEAD OF triggers for some actions but not all." msgstr "MERGE stöds inte för vyer med INSTEAD OF-trigger för vissa actions men inte för andra." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3366 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3399 #, c-format msgid "To enable merging into the view, either provide a full set of INSTEAD OF triggers or drop the existing INSTEAD OF triggers." msgstr "För att tillåta merge till en vy så antingen skapa en full uppsättning INSTEAD OF-triggers eller släng de befintliga INSERT OF-triggers." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3879 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3912 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO INSTEAD NOTIFY-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3890 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3923 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3904 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3937 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3908 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3941 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO ALSO-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3913 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3946 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "fler-satsiga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4173 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4206 msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." msgstr "Vyer med villkorliga DO INSTEAD-regler är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4270 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4303 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "kan inte utföra INSERT RETURNING på relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4272 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4305 #, c-format msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Du behöver en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4277 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4310 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "kan inte utföra UPDATE RETURNING på relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4279 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4312 #, c-format msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Du behöver en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4284 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4317 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "kan inte utföra DELETE RETURNING på relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4286 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4319 #, c-format msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Du behöver en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4304 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4337 #, c-format msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules" msgstr "INSERT med ON CONFLICT-klausul kan inte användas med tabell som har INSERT- eller UPDATE-regler" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4361 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4394 #, c-format msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" msgstr "WITH kan inte användas i en fråga där regler skrivit om den till flera olika frågor" -#: rewrite/rewriteManip.c:1083 +#: rewrite/rewriteManip.c:1084 #, c-format msgid "conditional utility statements are not implemented" msgstr "villkorliga hjälpsatser är inte implementerat" -#: rewrite/rewriteManip.c:1430 +#: rewrite/rewriteManip.c:1431 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" msgstr "WHERE CURRENT OF för en vy är inte implementerat" -#: rewrite/rewriteManip.c:1765 +#: rewrite/rewriteManip.c:1767 #, c-format msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command" msgstr "NEW-variabler i ON UPDATE-regler kan inte referera till kolumner som är del av en multiple uppdatering i subjektets UPDATE-kommando" @@ -22696,7 +22706,7 @@ msgstr "kunde inte bestämma storlek på temporär fil \"%s\" från BufFile \"%s msgid "could not delete fileset \"%s\": %m" msgstr "kunde inte radera filmängd \"%s\": %m" -#: storage/file/buffile.c:974 storage/smgr/md.c:336 storage/smgr/md.c:1192 +#: storage/file/buffile.c:974 storage/smgr/md.c:336 storage/smgr/md.c:1194 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\": %m" @@ -22943,7 +22953,7 @@ msgstr "Storlek på DSM-segment får inte vara noll" msgid "requested DSM segment size does not match size of existing segment" msgstr "efterfrågad storlek på DSM-segment matchar inte storleken på nuvarande segment" -#: storage/ipc/procarray.c:488 storage/lmgr/proc.c:352 +#: storage/ipc/procarray.c:488 storage/lmgr/proc.c:357 #: tcop/backend_startup.c:304 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" @@ -22986,10 +22996,10 @@ msgid "invalid message size %zu in shared memory queue" msgstr "ogiltig meddelandestorlek %zu i kö i delat minne" #: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:984 -#: storage/lmgr/lock.c:1022 storage/lmgr/lock.c:2825 storage/lmgr/lock.c:4210 -#: storage/lmgr/lock.c:4275 storage/lmgr/lock.c:4625 -#: storage/lmgr/predicate.c:2463 storage/lmgr/predicate.c:2478 -#: storage/lmgr/predicate.c:3875 storage/lmgr/predicate.c:4922 +#: storage/lmgr/lock.c:1022 storage/lmgr/lock.c:2835 storage/lmgr/lock.c:4220 +#: storage/lmgr/lock.c:4285 storage/lmgr/lock.c:4635 +#: storage/lmgr/predicate.c:2468 storage/lmgr/predicate.c:2483 +#: storage/lmgr/predicate.c:3880 storage/lmgr/predicate.c:4927 #: utils/hash/dynahash.c:1095 #, c-format msgid "out of shared memory" @@ -23025,7 +23035,7 @@ msgstr "efterfrågad delat minnesstorlek överskrider size_t" msgid "PID %d is not a PostgreSQL backend process" msgstr "PID %d är inte en PostgreSQL backend-process" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:109 storage/lmgr/proc.c:1448 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:109 storage/lmgr/proc.c:1453 #: utils/adt/mcxtfuncs.c:182 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" @@ -23282,7 +23292,7 @@ msgstr "kan inte ta låsläge %s på databasobjekt när återställning pågår" msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery." msgstr "Bara RowExclusiveLock eller lägre kan tas på databasobjekt under återställning." -#: storage/lmgr/lock.c:3274 storage/lmgr/lock.c:3342 storage/lmgr/lock.c:3458 +#: storage/lmgr/lock.c:3284 storage/lmgr/lock.c:3352 storage/lmgr/lock.c:3468 #, c-format msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object" msgstr "kan inte göra PREPARE samtidigt som vi håller lås på sessionsnivå och transaktionsnivå för samma objekt" @@ -23302,76 +23312,76 @@ msgstr "Du kan behöva köra färre samtidiga transaktioner eller öka \"max_con msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict" msgstr "ej tillräckligt med element i RWConflictPool för att spara ner en potentiell läs/skriv-konflikt" -#: storage/lmgr/predicate.c:1681 +#: storage/lmgr/predicate.c:1686 #, c-format msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"." msgstr "\"default_transaction_isolation\" är satt till \"serializable\"." -#: storage/lmgr/predicate.c:1682 +#: storage/lmgr/predicate.c:1687 #, c-format msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default." msgstr "Du kan använda \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" för att ändra standardvärdet." -#: storage/lmgr/predicate.c:1733 +#: storage/lmgr/predicate.c:1738 #, c-format msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" msgstr "en snapshot-importerande transaktion får inte vara READ ONLY DEFERRABLE" -#: storage/lmgr/predicate.c:1812 utils/time/snapmgr.c:535 +#: storage/lmgr/predicate.c:1817 utils/time/snapmgr.c:535 #: utils/time/snapmgr.c:541 #, c-format msgid "could not import the requested snapshot" msgstr "kunde inte importera efterfrågat snapshot" -#: storage/lmgr/predicate.c:1813 utils/time/snapmgr.c:542 +#: storage/lmgr/predicate.c:1818 utils/time/snapmgr.c:542 #, c-format msgid "The source process with PID %d is not running anymore." msgstr "Källprocessen med PID %d kör inte längre." -#: storage/lmgr/predicate.c:3986 storage/lmgr/predicate.c:4022 -#: storage/lmgr/predicate.c:4055 storage/lmgr/predicate.c:4063 -#: storage/lmgr/predicate.c:4102 storage/lmgr/predicate.c:4332 -#: storage/lmgr/predicate.c:4651 storage/lmgr/predicate.c:4663 -#: storage/lmgr/predicate.c:4710 storage/lmgr/predicate.c:4746 +#: storage/lmgr/predicate.c:3991 storage/lmgr/predicate.c:4027 +#: storage/lmgr/predicate.c:4060 storage/lmgr/predicate.c:4068 +#: storage/lmgr/predicate.c:4107 storage/lmgr/predicate.c:4337 +#: storage/lmgr/predicate.c:4656 storage/lmgr/predicate.c:4668 +#: storage/lmgr/predicate.c:4715 storage/lmgr/predicate.c:4751 #, c-format msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av läs/skriv-beroenden bland transaktionerna" -#: storage/lmgr/predicate.c:3988 storage/lmgr/predicate.c:4024 -#: storage/lmgr/predicate.c:4057 storage/lmgr/predicate.c:4065 -#: storage/lmgr/predicate.c:4104 storage/lmgr/predicate.c:4334 -#: storage/lmgr/predicate.c:4653 storage/lmgr/predicate.c:4665 -#: storage/lmgr/predicate.c:4712 storage/lmgr/predicate.c:4748 +#: storage/lmgr/predicate.c:3993 storage/lmgr/predicate.c:4029 +#: storage/lmgr/predicate.c:4062 storage/lmgr/predicate.c:4070 +#: storage/lmgr/predicate.c:4109 storage/lmgr/predicate.c:4339 +#: storage/lmgr/predicate.c:4658 storage/lmgr/predicate.c:4670 +#: storage/lmgr/predicate.c:4717 storage/lmgr/predicate.c:4753 #, c-format msgid "The transaction might succeed if retried." msgstr "Transaktionen kan lyckas om den körs igen." -#: storage/lmgr/proc.c:348 +#: storage/lmgr/proc.c:353 #, c-format msgid "number of requested standby connections exceeds \"max_wal_senders\" (currently %d)" msgstr "antalet efterfrågade standby-anslutningar överskrider \"max_wal_senders\" (nu %d)" -#: storage/lmgr/proc.c:1541 +#: storage/lmgr/proc.c:1546 #, c-format msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" msgstr "process %d undvek deadlock på %s för %s genom att kasta om köordningen efter %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1556 +#: storage/lmgr/proc.c:1561 #, c-format msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "process %d upptäckte deadlock medan den väntade på %s för %s efter %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1565 +#: storage/lmgr/proc.c:1570 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "process %d väntar fortfarande på %s för %s efter %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1572 +#: storage/lmgr/proc.c:1577 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "process %d fick %s på %s efter %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1589 +#: storage/lmgr/proc.c:1594 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "process %d misslyckades att ta %s på %s efter %ld.%03d ms" @@ -23439,22 +23449,22 @@ msgstr "kunde inte läsa block %u..%u i fil \"%s\": läste bara %zu av %zu byte" msgid "could not write blocks %u..%u in file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva block %u..%u i fil \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:1163 +#: storage/smgr/md.c:1165 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: den är bara %u block nu" -#: storage/smgr/md.c:1218 +#: storage/smgr/md.c:1220 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: %m" -#: storage/smgr/md.c:1688 +#: storage/smgr/md.c:1700 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): föregående segment är bara %u block" -#: storage/smgr/md.c:1702 +#: storage/smgr/md.c:1714 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): %m" @@ -23968,12 +23978,12 @@ msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s vä msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "bind-meddelande har %d resultatformat men frågan har %d kolumner" -#: tcop/pquery.c:944 tcop/pquery.c:1701 +#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1696 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "markör kan bara hoppa framåt" -#: tcop/pquery.c:945 tcop/pquery.c:1702 +#: tcop/pquery.c:943 tcop/pquery.c:1697 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Deklarera den med flaggan SCROLL för att kunna traversera bakåt." @@ -24245,60 +24255,55 @@ msgstr "okänd rubrikparameter: \"%s\"" #: tsearch/wparser_def.c:2674 #, c-format -msgid "MinWords should be less than MaxWords" -msgstr "MinWords skall vara mindre än MaxWords" +msgid "%s must be less than %s" +msgstr "%s måste vara mindre än %s" #: tsearch/wparser_def.c:2678 #, c-format -msgid "MinWords should be positive" -msgstr "MinWords skall vara positiv" - -#: tsearch/wparser_def.c:2682 -#, c-format -msgid "ShortWord should be >= 0" -msgstr "ShortWord skall vara >= 0" +msgid "%s must be positive" +msgstr "%s måste vara positiv" -#: tsearch/wparser_def.c:2686 +#: tsearch/wparser_def.c:2682 tsearch/wparser_def.c:2686 #, c-format -msgid "MaxFragments should be >= 0" -msgstr "MaxFragments skall vara >= 0" +msgid "%s must be >= 0" +msgstr "%s måste vara >= 0" #: utils/activity/pgstat.c:435 #, c-format msgid "could not unlink permanent statistics file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte radera permanent statistikfil \"%s\": %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1252 +#: utils/activity/pgstat.c:1255 #, c-format msgid "invalid statistics kind: \"%s\"" msgstr "ogiltig statistiktyp \"%s\"" -#: utils/activity/pgstat.c:1332 +#: utils/activity/pgstat.c:1335 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna temporär statistikfil \"%s\": %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1444 +#: utils/activity/pgstat.c:1455 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva temporär statistikfil \"%s\": %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1453 +#: utils/activity/pgstat.c:1464 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte stänga temporär statistikfil \"%s\": %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1461 +#: utils/activity/pgstat.c:1472 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "kunde inte döpa om temporär statistikfil \"%s\" till \"%s\": %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1510 +#: utils/activity/pgstat.c:1521 #, c-format msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna statistikfil \"%s\": %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1672 +#: utils/activity/pgstat.c:1683 #, c-format msgid "corrupted statistics file \"%s\"" msgstr "korrupt statistikfil \"%s\"" @@ -24810,7 +24815,7 @@ msgstr "kodningskonvertering från %s till ASCII stöds inte" #: utils/adt/numutils.c:941 utils/adt/numutils.c:1005 utils/adt/numutils.c:1027 #: utils/adt/pg_lsn.c:73 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80 #: utils/adt/tid.c:94 utils/adt/tid.c:103 utils/adt/timestamp.c:510 -#: utils/adt/uuid.c:140 utils/adt/xid8funcs.c:360 +#: utils/adt/uuid.c:140 utils/adt/xid8funcs.c:323 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "ogiltig indatasyntax för type %s: \"%s\"" @@ -26162,8 +26167,8 @@ msgstr "ANvända *_tz()-funktioner som stöder tidszon." #: utils/adt/jsonpath_exec.c:3981 #, c-format -msgid "JSON path expression for column \"%s\" should return single item without wrapper" -msgstr "Uttryck för JSON-sökväg för kolumn \"%s\" skall returnera en post utan wrapper" +msgid "JSON path expression for column \"%s\" must return single item when no wrapper is requested" +msgstr "Uttryck för JSON-sökväg för kolumn \"%s\" skall returnera exakt ett värde när wrapper inte efterfrågas" #: utils/adt/jsonpath_exec.c:3983 utils/adt/jsonpath_exec.c:3988 #, c-format @@ -26172,18 +26177,18 @@ msgstr "Använd klausulen WITH WRAPPER för att packa SQL/JSON-poster in i en ar #: utils/adt/jsonpath_exec.c:3987 #, c-format -msgid "JSON path expression in JSON_QUERY should return single item without wrapper" -msgstr "Uttryck för JSON-sökväg i JSON_QUERY skall returnera ett värde utan wrapper" +msgid "JSON path expression in JSON_QUERY must return single item when no wrapper is requested" +msgstr "Uttryck för JSON-sökväg i JSON_QUERY skall returnera exakt ett värde när wrapper inte efterfrågas" #: utils/adt/jsonpath_exec.c:4045 utils/adt/jsonpath_exec.c:4069 #, c-format -msgid "JSON path expression for column \"%s\" should return single scalar item" -msgstr "Uttryck för JSON-sökväg för kolumn \"%s\" skall returnera ett skalärt värde" +msgid "JSON path expression for column \"%s\" must return single scalar item" +msgstr "Uttryck för JSON-sökväg för kolumn \"%s\" skall returnera exakt ett skalärt värde" #: utils/adt/jsonpath_exec.c:4050 utils/adt/jsonpath_exec.c:4074 #, c-format -msgid "JSON path expression in JSON_VALUE should return single scalar item" -msgstr "Uttryck för JSON-sökväg i JSON_VALUE skall returnera ett skalärt värde" +msgid "JSON path expression in JSON_VALUE must return single scalar item" +msgstr "Uttryck för JSON-sökväg i JSON_VALUE skall returnera exakt ett skalärt värde" #: utils/adt/levenshtein.c:132 #, c-format @@ -26593,140 +26598,145 @@ msgstr "efterfrågat tecken är inte giltigt för kodning: %u" msgid "percentile value %g is not between 0 and 1" msgstr "percentil-värde %g är inte mellan 0 och 1" -#: utils/adt/pg_locale.c:1484 +#: utils/adt/pg_locale.c:326 utils/adt/pg_locale.c:358 +#, c-format +msgid "locale name \"%s\" contains non-ASCII characters" +msgstr "lokalnamn \"%s\" innehåller tecken som ej är ASCII" + +#: utils/adt/pg_locale.c:1507 #, c-format msgid "could not open collator for locale \"%s\" with rules \"%s\": %s" msgstr "kunde inte öppna jämförelse för lokal \"%s\" med regler \"%s\": %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:1495 utils/adt/pg_locale.c:2969 -#: utils/adt/pg_locale.c:3042 +#: utils/adt/pg_locale.c:1518 utils/adt/pg_locale.c:2992 +#: utils/adt/pg_locale.c:3065 #, c-format msgid "ICU is not supported in this build" msgstr "ICU stöds inte av detta bygge" -#: utils/adt/pg_locale.c:1523 +#: utils/adt/pg_locale.c:1546 #, c-format msgid "could not create locale \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa locale \"%s\": %m" -#: utils/adt/pg_locale.c:1526 +#: utils/adt/pg_locale.c:1549 #, c-format msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"." msgstr "Operativsystemet kunde inte hitta någon lokaldata för lokalnamnet \"%s\"." -#: utils/adt/pg_locale.c:1647 +#: utils/adt/pg_locale.c:1670 #, c-format msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform" msgstr "jämförelser (collations) med olika collate- och ctype-värden stöds inte på denna plattform" -#: utils/adt/pg_locale.c:1694 +#: utils/adt/pg_locale.c:1717 #, c-format msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was recorded" msgstr "jämförelse (collation) \"%s\" har ingen version men en version har lagrats" -#: utils/adt/pg_locale.c:1700 +#: utils/adt/pg_locale.c:1723 #, c-format msgid "collation \"%s\" has version mismatch" msgstr "jämförelse (collation) \"%s\" har en version som inte matchar" -#: utils/adt/pg_locale.c:1702 +#: utils/adt/pg_locale.c:1725 #, c-format msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s." msgstr "Jämförelsen (collation) i databasen har skapats med version %s men operativsystemet har version %s." -#: utils/adt/pg_locale.c:1705 +#: utils/adt/pg_locale.c:1728 #, c-format msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." msgstr "Bygg om alla objekt som påverkas av denna jämförelse (collation) och kör ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION eller bygg PostgreSQL med rätt bibliotekversion." -#: utils/adt/pg_locale.c:1749 utils/adt/pg_locale.c:2533 -#: utils/adt/pg_locale.c:2558 +#: utils/adt/pg_locale.c:1772 utils/adt/pg_locale.c:2556 +#: utils/adt/pg_locale.c:2581 #, c-format msgid "invalid locale name \"%s\" for builtin provider" msgstr "ogiltigt lokalnamn \"%s\" för inbyggd leverantör" -#: utils/adt/pg_locale.c:1791 +#: utils/adt/pg_locale.c:1814 #, c-format msgid "could not load locale \"%s\"" msgstr "kunde inte skapa locale \"%s\"" -#: utils/adt/pg_locale.c:1816 +#: utils/adt/pg_locale.c:1839 #, c-format msgid "could not get collation version for locale \"%s\": error code %lu" msgstr "kunde inte hitta jämförelseversion (collation) för lokal \"%s\": felkod %lu" -#: utils/adt/pg_locale.c:1872 utils/adt/pg_locale.c:1885 +#: utils/adt/pg_locale.c:1895 utils/adt/pg_locale.c:1908 #, c-format msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu" msgstr "kunde inte konvertera sträng till UTF-16: felkod %lu" -#: utils/adt/pg_locale.c:1897 +#: utils/adt/pg_locale.c:1920 #, c-format msgid "could not compare Unicode strings: %m" msgstr "kunde inte jämföra Unicode-strängar: %m" -#: utils/adt/pg_locale.c:2071 +#: utils/adt/pg_locale.c:2094 #, c-format msgid "collation failed: %s" msgstr "jämförelse misslyckades: %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:2290 utils/adt/pg_locale.c:2322 +#: utils/adt/pg_locale.c:2313 utils/adt/pg_locale.c:2345 #, c-format msgid "sort key generation failed: %s" msgstr "generering av sorteringsnyckel misslyckades: %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:2612 +#: utils/adt/pg_locale.c:2635 #, c-format msgid "could not get language from locale \"%s\": %s" msgstr "kunde inte härleda språk från lokalen \"%s\": %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:2633 utils/adt/pg_locale.c:2649 +#: utils/adt/pg_locale.c:2656 utils/adt/pg_locale.c:2672 #, c-format msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s" msgstr "kunde inte öppna jämförelse för lokal \"%s\": %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:2674 +#: utils/adt/pg_locale.c:2697 #, c-format msgid "encoding \"%s\" not supported by ICU" msgstr "kodning \"%s\" stöds inte av ICU" -#: utils/adt/pg_locale.c:2681 +#: utils/adt/pg_locale.c:2704 #, c-format msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s" msgstr "kunde inte öppna ICU-konverterare för kodning \"%s\": %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:2699 utils/adt/pg_locale.c:2718 -#: utils/adt/pg_locale.c:2774 utils/adt/pg_locale.c:2785 +#: utils/adt/pg_locale.c:2722 utils/adt/pg_locale.c:2741 +#: utils/adt/pg_locale.c:2797 utils/adt/pg_locale.c:2808 #, c-format msgid "%s failed: %s" msgstr "%s misslyckades: %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:2960 +#: utils/adt/pg_locale.c:2983 #, c-format msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s" msgstr "kunde inte konvertera lokalnamn \"%s\" till språktagg: %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:3001 +#: utils/adt/pg_locale.c:3024 #, c-format msgid "could not get language from ICU locale \"%s\": %s" msgstr "kunde inte härleda språk från ICU-lokalen \"%s\": %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:3003 utils/adt/pg_locale.c:3032 +#: utils/adt/pg_locale.c:3026 utils/adt/pg_locale.c:3055 #, c-format msgid "To disable ICU locale validation, set the parameter \"%s\" to \"%s\"." msgstr "För att stänga av validering av ICU-lokal, sätt parameter \"%s\" till \"%s\"" -#: utils/adt/pg_locale.c:3030 +#: utils/adt/pg_locale.c:3053 #, c-format msgid "ICU locale \"%s\" has unknown language \"%s\"" msgstr "ICU-lokalen \"%s\" har ett okänt språk \"%s\"" -#: utils/adt/pg_locale.c:3181 +#: utils/adt/pg_locale.c:3204 #, c-format msgid "invalid multibyte character for locale" msgstr "ogiltigt multibyte-tecken för lokalen" -#: utils/adt/pg_locale.c:3182 +#: utils/adt/pg_locale.c:3205 #, c-format msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding." msgstr "Serverns LC_CTYPE-lokal är troligen inkompatibel med databasens teckenkodning." @@ -26869,7 +26879,7 @@ msgstr "Om du menade att använda regexp_replace() med en startstartparameter s #: utils/adt/regexp.c:716 utils/adt/regexp.c:725 utils/adt/regexp.c:1082 #: utils/adt/regexp.c:1146 utils/adt/regexp.c:1155 utils/adt/regexp.c:1164 #: utils/adt/regexp.c:1173 utils/adt/regexp.c:1853 utils/adt/regexp.c:1862 -#: utils/adt/regexp.c:1871 utils/misc/guc.c:6785 utils/misc/guc.c:6819 +#: utils/adt/regexp.c:1871 utils/misc/guc.c:6820 utils/misc/guc.c:6854 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %d" @@ -26907,8 +26917,8 @@ msgstr "mer än en funktion med namn %s" msgid "more than one operator named %s" msgstr "mer än en operator med namn %s" -#: utils/adt/regproc.c:675 utils/adt/regproc.c:2029 utils/adt/ruleutils.c:10498 -#: utils/adt/ruleutils.c:10711 +#: utils/adt/regproc.c:675 utils/adt/regproc.c:2029 utils/adt/ruleutils.c:10509 +#: utils/adt/ruleutils.c:10722 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "för många argument" @@ -27078,22 +27088,22 @@ msgstr "kan inte jämföra olika kolumntyper %s och %s vid postkolumn %d" msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "kan inte jämföra record-typer med olika antal kolumner" -#: utils/adt/ruleutils.c:2689 +#: utils/adt/ruleutils.c:2694 #, c-format msgid "input is a query, not an expression" msgstr "indata är en fråga, inte ett uttryck" -#: utils/adt/ruleutils.c:2701 +#: utils/adt/ruleutils.c:2706 #, c-format msgid "expression contains variables of more than one relation" msgstr "uttryck innehåller variabler till mer än en relation" -#: utils/adt/ruleutils.c:2708 +#: utils/adt/ruleutils.c:2713 #, c-format msgid "expression contains variables" msgstr "uttryck innehåller variabler" -#: utils/adt/ruleutils.c:5241 +#: utils/adt/ruleutils.c:5246 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "regel \"%s\" har en icke stödd händelsetyp %d" @@ -27572,12 +27582,12 @@ msgstr "argumentet till ntile måste vara större än noll" msgid "argument of nth_value must be greater than zero" msgstr "argumentet till nth_value måste vara större än noll" -#: utils/adt/xid8funcs.c:124 +#: utils/adt/xid8funcs.c:120 #, c-format msgid "transaction ID %llu is in the future" msgstr "transaktions-ID %llu är från framtiden" -#: utils/adt/xid8funcs.c:553 +#: utils/adt/xid8funcs.c:522 #, c-format msgid "invalid external pg_snapshot data" msgstr "ogiltig extern pg_snapshot-data" @@ -27772,27 +27782,27 @@ msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för msgid "cached plan must not change result type" msgstr "cache:ad plan får inte ändra resultattyp" -#: utils/cache/relcache.c:3800 +#: utils/cache/relcache.c:3801 #, c-format msgid "heap relfilenumber value not set when in binary upgrade mode" msgstr "relfile-nummer för heap är inte satt i binärt uppgraderingsläge" -#: utils/cache/relcache.c:3808 +#: utils/cache/relcache.c:3809 #, c-format msgid "unexpected request for new relfilenumber in binary upgrade mode" msgstr "oväntad begäran av nytt relfile-nummer i binärt uppgraderingsläge" -#: utils/cache/relcache.c:6536 +#: utils/cache/relcache.c:6539 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa initieringsfil \"%s\" för relations-cache: %m" -#: utils/cache/relcache.c:6538 +#: utils/cache/relcache.c:6541 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Fortsätter ändå, trots att något är fel." -#: utils/cache/relcache.c:6868 +#: utils/cache/relcache.c:6871 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m" @@ -28070,178 +28080,178 @@ msgstr "inget kolumnalias angivet" msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "kunde inte få radbeskrivning för funktion som returnerar en record" -#: utils/init/miscinit.c:352 +#: utils/init/miscinit.c:353 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "databaskatalogen \"%s\" existerar inte" -#: utils/init/miscinit.c:357 +#: utils/init/miscinit.c:358 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa rättigheter på katalog \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:365 +#: utils/init/miscinit.c:366 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "angiven datakatalog \"%s\" är inte en katalog" -#: utils/init/miscinit.c:381 +#: utils/init/miscinit.c:382 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "datakatalogen \"%s\" har fel ägare" -#: utils/init/miscinit.c:383 +#: utils/init/miscinit.c:384 #, c-format msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "Servern måste startas av den användare som äger datakatalogen." -#: utils/init/miscinit.c:401 +#: utils/init/miscinit.c:402 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions" msgstr "datakatalogen \"%s\" har felaktiga rättigheter" -#: utils/init/miscinit.c:403 +#: utils/init/miscinit.c:404 #, c-format msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)." msgstr "Rättigheterna skall vara u=rwx (0700) eller u=rwx,g=rx (0750)." -#: utils/init/miscinit.c:461 +#: utils/init/miscinit.c:462 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:697 utils/misc/guc.c:3650 +#: utils/init/miscinit.c:720 utils/misc/guc.c:3650 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "kan inte sätta parameter \"%s\" från en säkerhetsbegränsad operation" -#: utils/init/miscinit.c:770 +#: utils/init/miscinit.c:807 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "roll med OID %u existerar inte" -#: utils/init/miscinit.c:800 +#: utils/init/miscinit.c:853 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "roll \"%s\" tillåts inte logga in" -#: utils/init/miscinit.c:818 +#: utils/init/miscinit.c:874 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "för många uppkopplingar för roll \"%s\"" -#: utils/init/miscinit.c:991 +#: utils/init/miscinit.c:1045 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "ogiltigt roll-OID: %u" -#: utils/init/miscinit.c:1138 +#: utils/init/miscinit.c:1192 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "databassystemet är nedstängt" -#: utils/init/miscinit.c:1225 +#: utils/init/miscinit.c:1279 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "kan inte skapa låsfil \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1239 +#: utils/init/miscinit.c:1293 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna låsfil \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1246 +#: utils/init/miscinit.c:1300 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa låsfil \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1255 +#: utils/init/miscinit.c:1309 #, c-format msgid "lock file \"%s\" is empty" msgstr "låsfilen \"%s\" är tom" -#: utils/init/miscinit.c:1256 +#: utils/init/miscinit.c:1310 #, c-format msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." msgstr "Antingen startar en annan server eller så är låsfilen kvar från en tidigare serverkrash vid uppstart." -#: utils/init/miscinit.c:1300 +#: utils/init/miscinit.c:1354 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "låsfil med namn \"%s\" finns redan" -#: utils/init/miscinit.c:1304 +#: utils/init/miscinit.c:1358 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "Kör en annan postgres (PID %d) i datakatalogen \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1306 +#: utils/init/miscinit.c:1360 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "Kör en annan postmaster (PID %d) i datakatalogen \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1309 +#: utils/init/miscinit.c:1363 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Använder en annan postgres (PID %d) uttagesfilen (socket) \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1311 +#: utils/init/miscinit.c:1365 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Använder en annan postmaster (PID %d) uttagesfilen (socket) \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1362 +#: utils/init/miscinit.c:1416 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte ta bort gammal låsfil \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1364 +#: utils/init/miscinit.c:1418 #, c-format msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." msgstr "Filen verkar ha lämnats kvar av misstag, men kan inte tas bort. Ta bort den för hand och försök igen.>" -#: utils/init/miscinit.c:1401 utils/init/miscinit.c:1415 -#: utils/init/miscinit.c:1426 +#: utils/init/miscinit.c:1455 utils/init/miscinit.c:1469 +#: utils/init/miscinit.c:1480 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva låsfil \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1537 utils/init/miscinit.c:1679 utils/misc/guc.c:5724 +#: utils/init/miscinit.c:1591 utils/init/miscinit.c:1733 utils/misc/guc.c:5765 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1667 +#: utils/init/miscinit.c:1721 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m: fortsätter ändå" -#: utils/init/miscinit.c:1692 +#: utils/init/miscinit.c:1746 #, c-format msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" msgstr "låsfil \"%s\" innehåller fel PID: %ld istället för %ld" -#: utils/init/miscinit.c:1731 utils/init/miscinit.c:1747 +#: utils/init/miscinit.c:1785 utils/init/miscinit.c:1801 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "\"%s\" är inte en giltigt datakatalog" -#: utils/init/miscinit.c:1733 +#: utils/init/miscinit.c:1787 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Filen \"%s\" saknas." -#: utils/init/miscinit.c:1749 +#: utils/init/miscinit.c:1803 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "Filen \"%s\" innehåller inte giltig data." -#: utils/init/miscinit.c:1751 +#: utils/init/miscinit.c:1805 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "Du kan behöva köra initdb." -#: utils/init/miscinit.c:1759 +#: utils/init/miscinit.c:1813 #, c-format msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s." msgstr "Datakatalogen har skapats av PostgreSQL version %s, som inte är kompatibel med version %s." @@ -28318,97 +28328,97 @@ msgstr "rättighet saknas för databas \"%s\"" msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "Användaren har inte rättigheten CONNECT." -#: utils/init/postinit.c:386 +#: utils/init/postinit.c:389 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "för många uppkopplingar till databasen \"%s\"" -#: utils/init/postinit.c:410 utils/init/postinit.c:417 +#: utils/init/postinit.c:413 utils/init/postinit.c:420 #, c-format msgid "database locale is incompatible with operating system" msgstr "databaslokalen är inkompatibel med operativsystemet" -#: utils/init/postinit.c:411 +#: utils/init/postinit.c:414 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "Databasen initierades med LC_COLLATE \"%s\" vilket inte känns igen av setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:413 utils/init/postinit.c:420 +#: utils/init/postinit.c:416 utils/init/postinit.c:423 #, c-format msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." msgstr "Återskapa databasen med en annan lokal eller installera den saknade lokalen." -#: utils/init/postinit.c:418 +#: utils/init/postinit.c:421 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "Databasen initierades med LC_CTYPE \"%s\", vilket inte känns igen av setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:491 +#: utils/init/postinit.c:493 #, c-format msgid "database \"%s\" has a collation version mismatch" msgstr "databasen \"%s\" har en jämförelse (collation) vars version som inte matchar" -#: utils/init/postinit.c:493 +#: utils/init/postinit.c:495 #, c-format msgid "The database was created using collation version %s, but the operating system provides version %s." msgstr "Databasen skapades med jämförelseversion %s men operativsystemet tillhandahåller version %s." -#: utils/init/postinit.c:496 +#: utils/init/postinit.c:498 #, c-format msgid "Rebuild all objects in this database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." msgstr "Bygg om alla objekt i denna databas som använder standardjämförelse (collation) och kör ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION eller bygg PostgreSQL med rätt bibliotekversion." -#: utils/init/postinit.c:902 +#: utils/init/postinit.c:904 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "inga roller är definierade i detta databassystem" -#: utils/init/postinit.c:903 +#: utils/init/postinit.c:905 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "Du borde direkt köra CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." -#: utils/init/postinit.c:940 +#: utils/init/postinit.c:942 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "måste vara superuser för att ansluta i binärt uppgraderingsläge" -#: utils/init/postinit.c:961 +#: utils/init/postinit.c:962 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for roles with the %s attribute" msgstr "resterande anslutningsslottar är reserverade för roller med attributet %s" -#: utils/init/postinit.c:967 +#: utils/init/postinit.c:968 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for roles with privileges of the \"%s\" role" msgstr "resterande anslutningsslottar är reserverade för roller med rättigheter från rollen \"%s\"" -#: utils/init/postinit.c:979 +#: utils/init/postinit.c:980 #, c-format msgid "permission denied to start WAL sender" msgstr "rättighet saknas för att starta WAL-skickare" -#: utils/init/postinit.c:980 +#: utils/init/postinit.c:981 #, c-format msgid "Only roles with the %s attribute may start a WAL sender process." msgstr "Bara roller med attributet %s får starta en process för WAL-skickande." -#: utils/init/postinit.c:1098 +#: utils/init/postinit.c:1099 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Det verkar precis ha tagits bort eller döpts om." -#: utils/init/postinit.c:1102 +#: utils/init/postinit.c:1103 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "databasen %u existerar inte" -#: utils/init/postinit.c:1111 +#: utils/init/postinit.c:1112 #, c-format msgid "cannot connect to invalid database \"%s\"" msgstr "kan inte ansluta till ogiltig databas \"%s\"" -#: utils/init/postinit.c:1172 +#: utils/init/postinit.c:1173 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Databasens underbibliotek \"%s\" saknas." @@ -28505,8 +28515,8 @@ msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %d" msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\" i fil \"%s\" rad %d" #: utils/misc/guc.c:470 utils/misc/guc.c:3504 utils/misc/guc.c:3748 -#: utils/misc/guc.c:3846 utils/misc/guc.c:3944 utils/misc/guc.c:4068 -#: utils/misc/guc.c:4171 +#: utils/misc/guc.c:3846 utils/misc/guc.c:3944 utils/misc/guc.c:4071 +#: utils/misc/guc.c:4212 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras utan att starta om servern" @@ -28626,7 +28636,7 @@ msgstr "%g%s%s är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%g%s%s .. % msgid "parameter \"%s\" cannot be set during a parallel operation" msgstr "parameter \"%s\" can inte sättas under en parallell operation" -#: utils/misc/guc.c:3481 utils/misc/guc.c:4655 +#: utils/misc/guc.c:3481 utils/misc/guc.c:4696 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras" @@ -28636,8 +28646,8 @@ msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras" msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras nu" -#: utils/misc/guc.c:3541 utils/misc/guc.c:3603 utils/misc/guc.c:4630 -#: utils/misc/guc.c:6721 +#: utils/misc/guc.c:3541 utils/misc/guc.c:3603 utils/misc/guc.c:4671 +#: utils/misc/guc.c:6756 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "rättighet saknas för att sätta parameter \"%s\"" @@ -28662,67 +28672,67 @@ msgstr "parametern \"%s\" kunde inte återställas" msgid "parameter \"%s\" cannot be set locally in functions" msgstr "parametern \"%s\" kan inte ändras lokalt i funktioner" -#: utils/misc/guc.c:4329 utils/misc/guc.c:4377 utils/misc/guc.c:5409 +#: utils/misc/guc.c:4370 utils/misc/guc.c:4418 utils/misc/guc.c:5450 #, c-format msgid "permission denied to examine \"%s\"" msgstr "rättighet saknas för att se \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:4330 utils/misc/guc.c:4378 utils/misc/guc.c:5410 +#: utils/misc/guc.c:4371 utils/misc/guc.c:4419 utils/misc/guc.c:5451 #, c-format msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may examine this parameter." msgstr "Bara roller med rättigheter från rollen \"%s\" får se denna parameter." -#: utils/misc/guc.c:4588 +#: utils/misc/guc.c:4629 #, c-format msgid "ALTER SYSTEM is not allowed in this environment" msgstr "ALTER SYSTEM tillåts inte i denna miljö" -#: utils/misc/guc.c:4620 +#: utils/misc/guc.c:4661 #, c-format msgid "permission denied to perform ALTER SYSTEM RESET ALL" msgstr "rättighet saknas för att utföra ALTER SYSTEM RESET ALL" -#: utils/misc/guc.c:4699 +#: utils/misc/guc.c:4740 #, c-format msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline" msgstr "parametervärde till ALTER SYSTEM kan inte innehålla nyradstecken" -#: utils/misc/guc.c:4744 +#: utils/misc/guc.c:4785 #, c-format msgid "could not parse contents of file \"%s\"" msgstr "kunde inte parsa innehållet i fil \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:4926 +#: utils/misc/guc.c:4967 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "försök att omdefiniera parameter \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:5265 +#: utils/misc/guc.c:5306 #, c-format msgid "invalid configuration parameter name \"%s\", removing it" msgstr "ogiltigt konfigurationsparameternamn \"%s\", tas bort" -#: utils/misc/guc.c:5267 +#: utils/misc/guc.c:5308 #, c-format msgid "\"%s\" is now a reserved prefix." msgstr "\"%s\" är nu ett reserverat prefix." -#: utils/misc/guc.c:6144 +#: utils/misc/guc.c:6179 #, c-format msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\"" msgstr "vid sättande av parameter \"%s\" till \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:6313 +#: utils/misc/guc.c:6348 #, c-format msgid "parameter \"%s\" could not be set" msgstr "parameter \"%s\" kunde inte sättas" -#: utils/misc/guc.c:6403 +#: utils/misc/guc.c:6438 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "kunde inte tolka inställningen för parameter \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:6853 +#: utils/misc/guc.c:6888 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %g" @@ -29316,8 +29326,8 @@ msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false." msgstr "WITH OIDS stöds inte längre; denna kan bara vara false." #: utils/misc/guc_tables.c:1632 -msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." -msgstr "Starta en subprocess för att fånga output från stderr och/eller csv-loggar till loggfiler." +msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files." +msgstr "Starta en subprocess för att fånga stderr, csvlog och/eller jsonlog till loggfiler." #: utils/misc/guc_tables.c:1641 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." @@ -30952,7 +30962,7 @@ msgstr "kan inte ta bort aktiv portal \"%s\"" msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD" msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som skapat en markör med WITH HOLD" -#: utils/mmgr/portalmem.c:1229 +#: utils/mmgr/portalmem.c:1232 #, c-format msgid "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-only" msgstr "kan inte utföra transaktionskommandon i en markörloop som inte är read-only" diff --git a/src/bin/initdb/po/es.po b/src/bin/initdb/po/es.po index cbf3165dc64..1c12d9c6417 100644 --- a/src/bin/initdb/po/es.po +++ b/src/bin/initdb/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-16 05:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 19:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-16 14:23+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -245,12 +245,12 @@ msgstr "%s debe estar en el rango %d..%d" msgid "unrecognized sync method: %s" msgstr "método sync no reconocido: %s" -#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#: ../../fe_utils/string_utils.c:587 #, c-format msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" msgstr "el argumento de la orden de shell contiene un salto de línea o retorno de carro: «%s»\n" -#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#: ../../fe_utils/string_utils.c:760 #, c-format msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" msgstr "el nombre de base de datos contiene un salto de línea o retorno de carro: «%s»\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/sv.po b/src/bin/initdb/po/sv.po index 3b3d6a53a7a..58183c91295 100644 --- a/src/bin/initdb/po/sv.po +++ b/src/bin/initdb/po/sv.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Swedish message translation file for initdb -# Dennis Björklund , 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. +# Dennis Björklund , 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. # Magnus Hagander , 2007. # Peter Eisentraut , 2009. # Mats Erik Andersson , 2014. @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-12 11:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-12 15:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:46+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra" msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m" msgstr "kunde inte konvertera sökvägen \"%s\" till en absolut sökväg: %m" -#: ../../common/exec.c:382 initdb.c:695 +#: ../../common/exec.c:382 initdb.c:750 #, c-format msgid "could not execute command \"%s\": %m" msgstr "kunde inte köra kommandot \"%s\": %m" @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() misslyckades: %m" #: ../../common/exec.c:562 ../../common/exec.c:607 ../../common/exec.c:699 -#: initdb.c:353 +#: initdb.c:372 initdb.c:408 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "slut på minne" @@ -245,12 +245,12 @@ msgstr "%s måste vara i intervallet %d..%d" msgid "unrecognized sync method: %s" msgstr "okänd synkmetod: %s" -#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#: ../../fe_utils/string_utils.c:608 #, c-format msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" msgstr "shell-kommandots argument innehåller nyrad eller vagnretur: \"%s\"\n" -#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#: ../../fe_utils/string_utils.c:781 #, c-format msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" msgstr "databasnamnet innehåller nyrad eller vagnretur: \"%s\"\n" @@ -265,146 +265,166 @@ msgstr "kunde inte sätta en knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n" msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte få en knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:627 initdb.c:1619 +#: initdb.c:369 +#, c-format +msgid "_wsetlocale() failed" +msgstr "_wsetlocale() misslyckades" + +#: initdb.c:376 +#, c-format +msgid "setlocale() failed" +msgstr "setlocale() misslyckades" + +#: initdb.c:390 +#, c-format +msgid "failed to restore old locale" +msgstr "misslyckades med att återställa gamla lokalen" + +#: initdb.c:393 +#, c-format +msgid "failed to restore old locale \"%s\"" +msgstr "misslyckades med att återställa gamla lokalen \"%s\"" + +#: initdb.c:682 initdb.c:1674 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m" -#: initdb.c:671 initdb.c:975 initdb.c:995 +#: initdb.c:726 initdb.c:1030 initdb.c:1050 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %m" -#: initdb.c:675 initdb.c:978 initdb.c:997 +#: initdb.c:730 initdb.c:1033 initdb.c:1052 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m" -#: initdb.c:679 +#: initdb.c:734 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte stänga fil \"%s\": %m" -#: initdb.c:713 +#: initdb.c:768 #, c-format msgid "removing data directory \"%s\"" msgstr "tar bort datakatalog \"%s\"" -#: initdb.c:715 +#: initdb.c:770 #, c-format msgid "failed to remove data directory" msgstr "misslyckades med att ta bort datakatalog" -#: initdb.c:719 +#: initdb.c:774 #, c-format msgid "removing contents of data directory \"%s\"" msgstr "tar bort innehållet i datakatalog \"%s\"" -#: initdb.c:722 +#: initdb.c:777 #, c-format msgid "failed to remove contents of data directory" msgstr "misslyckades med att ta bort innehållet i datakatalogen" -#: initdb.c:727 +#: initdb.c:782 #, c-format msgid "removing WAL directory \"%s\"" msgstr "tar bort WAL-katalog \"%s\"" -#: initdb.c:729 +#: initdb.c:784 #, c-format msgid "failed to remove WAL directory" msgstr "misslyckades med att ta bort WAL-katalog" -#: initdb.c:733 +#: initdb.c:788 #, c-format msgid "removing contents of WAL directory \"%s\"" msgstr "tar bort innehållet i WAL-katalog \"%s\"" -#: initdb.c:735 +#: initdb.c:790 #, c-format msgid "failed to remove contents of WAL directory" msgstr "misslyckades med att ta bort innehållet i WAL-katalogen" -#: initdb.c:742 +#: initdb.c:797 #, c-format msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request" msgstr "datakatalog \"%s\" är ej borttagen på användares begäran" -#: initdb.c:746 +#: initdb.c:801 #, c-format msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request" msgstr "WAL-katalog \"%s\" är ej borttagen på användares begäran" -#: initdb.c:764 +#: initdb.c:819 #, c-format msgid "cannot be run as root" msgstr "kan inte köras som root" -#: initdb.c:765 +#: initdb.c:820 #, c-format msgid "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will own the server process." msgstr "Logga in (t.ex. med \"su\") som den (opriviligerade) användare som skall äga serverprocessen." -#: initdb.c:797 +#: initdb.c:852 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid server encoding name" msgstr "\"%s\" är inte en giltig teckenkodning för servern" -#: initdb.c:941 +#: initdb.c:996 #, c-format msgid "file \"%s\" does not exist" msgstr "filen \"%s\" finns inte" -#: initdb.c:942 initdb.c:947 initdb.c:954 +#: initdb.c:997 initdb.c:1002 initdb.c:1009 #, c-format msgid "This might mean you have a corrupted installation or identified the wrong directory with the invocation option -L." msgstr "Detta kan betyda att du har en korrupt installation eller att du har angivit felaktig katalog till flaggan -L." -#: initdb.c:946 +#: initdb.c:1001 #, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte komma åt filen \"%s\": %m" -#: initdb.c:953 +#: initdb.c:1008 #, c-format msgid "file \"%s\" is not a regular file" msgstr "filen \"%s\" är inte en normal fil" -#: initdb.c:1086 +#: initdb.c:1141 #, c-format msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " msgstr "väljer mekanism för dynamiskt, delat minne ... " -#: initdb.c:1095 +#: initdb.c:1150 #, c-format msgid "selecting default \"max_connections\" ... " msgstr "sätter förvalt värde för \"max_connections\" ... " -#: initdb.c:1115 +#: initdb.c:1170 #, c-format msgid "selecting default \"shared_buffers\" ... " msgstr "sätter förvalt värde för \"shared_buffers\" ... " -#: initdb.c:1138 +#: initdb.c:1193 #, c-format msgid "selecting default time zone ... " msgstr "sätter förvalt värde för tidszon ... " -#: initdb.c:1217 +#: initdb.c:1272 msgid "creating configuration files ... " msgstr "skapar konfigurationsfiler ... " -#: initdb.c:1370 initdb.c:1384 initdb.c:1451 initdb.c:1462 +#: initdb.c:1425 initdb.c:1439 initdb.c:1506 initdb.c:1517 #, c-format msgid "could not change permissions of \"%s\": %m" msgstr "kunde inte ändra rättigheter på \"%s\": %m" -#: initdb.c:1481 +#: initdb.c:1536 #, c-format msgid "running bootstrap script ... " msgstr "kör uppsättningsskript..." -#: initdb.c:1493 +#: initdb.c:1548 #, c-format msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s" msgstr "indatafil \"%s\" tillhör inte PostgreSQL %s" @@ -413,130 +433,125 @@ msgstr "indatafil \"%s\" tillhör inte PostgreSQL %s" # with a standard directory "/usr/local/pgsql", is such that # the translated message string produces a reasonable output. # -#: initdb.c:1495 +#: initdb.c:1550 #, c-format msgid "Specify the correct path using the option -L." msgstr "Ange korrekt sökväg med flaggan -L." -#: initdb.c:1597 +#: initdb.c:1652 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Mata in ett nytt lösenord för superuser: " -#: initdb.c:1598 +#: initdb.c:1653 msgid "Enter it again: " msgstr "Mata in det igen: " -#: initdb.c:1601 +#: initdb.c:1656 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n" -#: initdb.c:1625 +#: initdb.c:1680 #, c-format msgid "could not read password from file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa lösenord i filen \"%s\": %m" -#: initdb.c:1628 +#: initdb.c:1683 #, c-format msgid "password file \"%s\" is empty" msgstr "lösenordsfilen \"%s\" är tom" -#: initdb.c:2040 +#: initdb.c:2095 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "mottog signal\n" -#: initdb.c:2046 +#: initdb.c:2101 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "kunde inte skriva till barnprocess: %s\n" -#: initdb.c:2054 +#: initdb.c:2109 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2143 -#, c-format -msgid "setlocale() failed" -msgstr "setlocale() misslyckades" - -#: initdb.c:2161 +#: initdb.c:2191 initdb.c:2237 #, c-format -msgid "failed to restore old locale \"%s\"" -msgstr "misslyckades med att återställa gamla lokalen \"%s\"" +msgid "locale name \"%s\" contains non-ASCII characters" +msgstr "lokalnamn \"%s\" innehåller tecken som ej är ASCII" -#: initdb.c:2169 +#: initdb.c:2217 #, c-format msgid "invalid locale name \"%s\"" msgstr "ogiltigt lokalnamn \"%s\"" -#: initdb.c:2170 +#: initdb.c:2218 #, c-format msgid "If the locale name is specific to ICU, use --icu-locale." msgstr "Om lokalnamnet är specifikt för ICU, använd --icu-locale." -#: initdb.c:2183 +#: initdb.c:2231 #, c-format msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables" msgstr "ogiltig lokalinställning. Kontrollera miljövariablerna LANG och LC_*" -#: initdb.c:2209 initdb.c:2233 +#: initdb.c:2262 initdb.c:2286 #, c-format msgid "encoding mismatch" msgstr "teckenkodning matchar inte" -#: initdb.c:2210 +#: initdb.c:2263 #, c-format msgid "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected locale uses (%s) do not match. This would lead to misbehavior in various character string processing functions." msgstr "Teckenkodningen du har valt (%s) och teckenkodningen som valda lokalen använder (%s) passar inte ihop. Detta kommer leda till problem för funktioner som arbetar med strängar." -#: initdb.c:2215 initdb.c:2236 +#: initdb.c:2268 initdb.c:2289 #, c-format msgid "Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly, or choose a matching combination." msgstr "Kör %s igen och ange antingen ingen explicit kodning eller välj en matchande kombination." -#: initdb.c:2234 +#: initdb.c:2287 #, c-format msgid "The encoding you selected (%s) is not supported with the ICU provider." msgstr "Den valda teckenkodningen (%s) stöds inte av ICU." -#: initdb.c:2285 +#: initdb.c:2338 #, c-format msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s" msgstr "kunde inte konvertera lokalnamn \"%s\" till språktagg: %s" -#: initdb.c:2291 initdb.c:2343 initdb.c:2435 +#: initdb.c:2344 initdb.c:2396 initdb.c:2488 #, c-format msgid "ICU is not supported in this build" msgstr "ICU stöds inte av detta bygge" -#: initdb.c:2314 +#: initdb.c:2367 #, c-format msgid "could not get language from locale \"%s\": %s" msgstr "kunde inte härleda språk från lokalen \"%s\": %s" -#: initdb.c:2340 +#: initdb.c:2393 #, c-format msgid "locale \"%s\" has unknown language \"%s\"" msgstr "lokalen \"%s\" har ett okänt språk \"%s\"" -#: initdb.c:2401 +#: initdb.c:2454 #, c-format msgid "locale must be specified if provider is %s" msgstr "lokal måste anges när leverantören är %s" -#: initdb.c:2412 +#: initdb.c:2465 #, c-format msgid "invalid locale name \"%s\" for builtin provider" msgstr "ogiltigt lokalnamn \"%s\" för inbyggd leverantör" -#: initdb.c:2423 +#: initdb.c:2476 #, c-format msgid "Using language tag \"%s\" for ICU locale \"%s\".\n" msgstr "Använder språktagg \"%s\" för ICU-lokal \"%s\".\n" -#: initdb.c:2446 +#: initdb.c:2499 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -545,17 +560,17 @@ msgstr "" "%s initierar ett databaskluster för PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2447 +#: initdb.c:2500 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Användning:\n" -#: initdb.c:2448 +#: initdb.c:2501 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [FLAGGA]... [DATAKATALOG]\n" -#: initdb.c:2449 +#: initdb.c:2502 #, c-format msgid "" "\n" @@ -564,57 +579,57 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor:\n" -#: initdb.c:2450 +#: initdb.c:2503 #, c-format msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr " -A, --auth=METOD förvald autentiseringsmetod för alla anslutningar\n" -#: initdb.c:2451 +#: initdb.c:2504 #, c-format msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" msgstr " --auth-host=METOD autentiseringsmetod för TCP/IP-anslutningar\n" -#: initdb.c:2452 +#: initdb.c:2505 #, c-format msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" msgstr " --auth-local=METOD autentiseringsmetod för anslutningar via unix-uttag\n" -#: initdb.c:2453 +#: initdb.c:2506 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATAKATALOG läge för detta databaskluster\n" -#: initdb.c:2454 +#: initdb.c:2507 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=KODNING sätter teckenkodning för nya databaser\n" -#: initdb.c:2455 +#: initdb.c:2508 #, c-format msgid " -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n" msgstr " -g, --allow-group-access tillåt läs/kör för grupp på datakatalogen\n" -#: initdb.c:2456 +#: initdb.c:2509 #, c-format msgid " --icu-locale=LOCALE set ICU locale ID for new databases\n" msgstr " --icu-locale=LOKAL sätt ID för ICU-lokal för nya databaser\n" -#: initdb.c:2457 +#: initdb.c:2510 #, c-format msgid " --icu-rules=RULES set additional ICU collation rules for new databases\n" msgstr " --icu-rules=REGLER sätt ytterligare ICU-jämförelseregler för nya databaser\n" -#: initdb.c:2458 +#: initdb.c:2511 #, c-format msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" msgstr " -k, --data-checksums använd checksummor på datablock\n" -#: initdb.c:2459 +#: initdb.c:2512 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr " --locale=LOKAL sätt standardlokal för nya databaser\n" -#: initdb.c:2460 +#: initdb.c:2513 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -627,12 +642,12 @@ msgstr "" " sätter standardlokal i utvald kategori för\n" " nya databaser (förval hämtas ur omgivningen)\n" -#: initdb.c:2464 +#: initdb.c:2517 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale samma som --locale=C\n" -#: initdb.c:2465 +#: initdb.c:2518 #, c-format msgid "" " --builtin-locale=LOCALE\n" @@ -641,7 +656,7 @@ msgstr "" " --builtin-locale=LOKAL\n" " sätt standard lokalnamn för nya databaser\n" -#: initdb.c:2467 +#: initdb.c:2520 #, c-format msgid "" " --locale-provider={builtin|libc|icu}\n" @@ -650,12 +665,12 @@ msgstr "" " --locale-provider={builtin|libc|icu}\n" " sätt standard lokalleverantör för nya databaser\n" -#: initdb.c:2469 +#: initdb.c:2522 #, c-format msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=FIL läser lösenord för superuser från fil\n" -#: initdb.c:2470 +#: initdb.c:2523 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -664,27 +679,27 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=CFG\n" " standardkonfiguration för textsökning\n" -#: initdb.c:2472 +#: initdb.c:2525 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAMN namn på databasens superuser\n" -#: initdb.c:2473 +#: initdb.c:2526 #, c-format msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt efterfråga lösenord för superuser\n" -#: initdb.c:2474 +#: initdb.c:2527 #, c-format msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" msgstr " -X, --waldir=WALDIR katalog för write-ahead-log (WAL)\n" -#: initdb.c:2475 +#: initdb.c:2528 #, c-format msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" msgstr " --wal-segsize=STORLEK storlek på WAL-segment i megabyte\n" -#: initdb.c:2476 +#: initdb.c:2529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -693,57 +708,57 @@ msgstr "" "\n" "Mindre vanliga flaggor:\n" -#: initdb.c:2477 +#: initdb.c:2530 #, c-format msgid " -c, --set NAME=VALUE override default setting for server parameter\n" msgstr " -c, --set NAMN=VÄRDE ersätt standardinställning för serverparameter\n" -#: initdb.c:2478 +#: initdb.c:2531 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug generera massor med debug-utskrifter\n" -#: initdb.c:2479 +#: initdb.c:2532 #, c-format msgid " --discard-caches set debug_discard_caches=1\n" msgstr " --discard-caches sätt debug_discard_caches=1\n" -#: initdb.c:2480 +#: initdb.c:2533 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L KATALOG katalog där indatafiler skall sökas\n" -#: initdb.c:2481 +#: initdb.c:2534 #, c-format msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --no-clean städa inte upp efter fel\n" -#: initdb.c:2482 +#: initdb.c:2535 #, c-format msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " -N, --no-sync vänta inte på att ändingar säkert skrivits till disk\n" -#: initdb.c:2483 +#: initdb.c:2536 #, c-format msgid " --no-instructions do not print instructions for next steps\n" msgstr " --no-instructions skriv inte instruktioner för nästa steg\n" -#: initdb.c:2484 +#: initdb.c:2537 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings, then exit\n" msgstr " -s, --show visa interna inställningar, avsluta sedan\n" -#: initdb.c:2485 +#: initdb.c:2538 #, c-format msgid " --sync-method=METHOD set method for syncing files to disk\n" msgstr " --sync-method=METOD sätt synkmetod för att synka filer till disk\n" -#: initdb.c:2486 +#: initdb.c:2539 #, c-format msgid " -S, --sync-only only sync database files to disk, then exit\n" msgstr " -S, --sync-only synka bara databasfiler till disk, avsluta seden\n" -#: initdb.c:2487 +#: initdb.c:2540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -752,17 +767,17 @@ msgstr "" "\n" "Andra flaggor:\n" -#: initdb.c:2488 +#: initdb.c:2541 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" -#: initdb.c:2489 +#: initdb.c:2542 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" -#: initdb.c:2490 +#: initdb.c:2543 #, c-format msgid "" "\n" @@ -772,7 +787,7 @@ msgstr "" "\n" "Om datakatalogen inte anges så tas den från omgivningsvariabeln PGDATA.\n" -#: initdb.c:2492 +#: initdb.c:2545 #, c-format msgid "" "\n" @@ -781,72 +796,72 @@ msgstr "" "\n" "Rapportera fel till <%s>.\n" -#: initdb.c:2493 +#: initdb.c:2546 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "hemsida för %s: <%s>\n" -#: initdb.c:2517 +#: initdb.c:2570 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections" msgstr "ogiltig autentiseringsmetod \"%s\" för anslutning av typen \"%s\"" -#: initdb.c:2531 +#: initdb.c:2584 #, c-format msgid "must specify a password for the superuser to enable password authentication" msgstr "du måste ange ett lösenord för superuser för att kunna slå på lösenordsautentisering" -#: initdb.c:2550 +#: initdb.c:2603 #, c-format msgid "no data directory specified" msgstr "ingen datakatalog angiven" -#: initdb.c:2551 +#: initdb.c:2604 #, c-format msgid "You must identify the directory where the data for this database system will reside. Do this with either the invocation option -D or the environment variable PGDATA." msgstr "Du måste uppge den katalog där data för detta databassystem skall lagras. Gör det antingen med flaggan -D eller genom att sätta omgivningsvariabeln PGDATA." -#: initdb.c:2568 +#: initdb.c:2621 #, c-format msgid "could not set environment" msgstr "kunde inte sätta omgivningen" -#: initdb.c:2586 +#: initdb.c:2639 #, c-format msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\"" msgstr "programmet \"%s\" behövs av %s men hittades inte i samma katalog som \"%s\"" -#: initdb.c:2589 +#: initdb.c:2642 #, c-format msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" msgstr "programmet \"%s\" hittades av \"%s\" men är inte av samma version som %s" -#: initdb.c:2604 +#: initdb.c:2657 #, c-format msgid "input file location must be an absolute path" msgstr "plats för indatafiler måste vara en absolut sökväg" -#: initdb.c:2621 +#: initdb.c:2674 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "Databasklustret kommer att skapas med lokalnamn \"%s\".\n" -#: initdb.c:2624 +#: initdb.c:2677 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with this locale configuration:\n" msgstr "Databasklustret kommer att initieras med denna lokalkonfiguration:\n" -#: initdb.c:2625 +#: initdb.c:2678 #, c-format msgid " locale provider: %s\n" msgstr " lokalleverantör: %s\n" -#: initdb.c:2627 +#: initdb.c:2680 #, c-format msgid " default collation: %s\n" msgstr " standardjämförelse: %s\n" -#: initdb.c:2628 +#: initdb.c:2681 #, c-format msgid "" " LC_COLLATE: %s\n" @@ -863,22 +878,22 @@ msgstr "" " LC_NUMERIC: %s\n" " LC_TIME: %s\n" -#: initdb.c:2658 +#: initdb.c:2711 #, c-format msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\"" msgstr "kunde inte välja en lämplig kodning för lokal \"%s\"" -#: initdb.c:2660 +#: initdb.c:2713 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option." msgstr "Kör %s igen men med flaggan -E." -#: initdb.c:2661 initdb.c:3204 initdb.c:3324 initdb.c:3344 +#: initdb.c:2714 initdb.c:3257 initdb.c:3377 initdb.c:3397 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information." -#: initdb.c:2673 +#: initdb.c:2726 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -887,112 +902,112 @@ msgstr "" "Teckenkodning \"%s\", tagen ur lokalnamnet, är inte godtagbar för servern.\n" "I dess ställe sättes databasens förvalda teckenkodning till \"%s\".\n" -#: initdb.c:2678 +#: initdb.c:2731 #, c-format msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"" msgstr "lokalen \"%s\" kräver ej supportad teckenkodning \"%s\"" -#: initdb.c:2680 +#: initdb.c:2733 #, c-format msgid "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding." msgstr "Teckenkodning \"%s\" tillåts inte som serverteckenkodning." -#: initdb.c:2682 +#: initdb.c:2735 #, c-format msgid "Rerun %s with a different locale selection." msgstr "Kör %s igen men välj en annan lokal." -#: initdb.c:2690 +#: initdb.c:2743 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "Förvald teckenkodning för databaser är satt till \"%s\".\n" -#: initdb.c:2704 +#: initdb.c:2757 #, c-format msgid "builtin provider locale \"%s\" requires encoding \"%s\"" msgstr "lokal \"%s\" för inbyggd leverantör kräver teckenkodning \"%s\"" -#: initdb.c:2766 +#: initdb.c:2819 #, c-format msgid "could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"" msgstr "kunde inte hitta en lämplig textsökningskonfiguration för lokalnamn \"%s\"" -#: initdb.c:2777 +#: initdb.c:2830 #, c-format msgid "suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown" msgstr "ingen lämplig textsökningskonfiguration för lokalnamn \"%s\"" -#: initdb.c:2782 +#: initdb.c:2835 #, c-format msgid "specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"" msgstr "uppgiven textsökningskonfiguration \"%s\" passar kanske inte till lokalnamn \"%s\"" -#: initdb.c:2787 +#: initdb.c:2840 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "Förvald textsökningskonfiguration för databaser är satt till \"%s\".\n" -#: initdb.c:2830 initdb.c:2901 +#: initdb.c:2883 initdb.c:2954 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "skapar katalog %s ... " -#: initdb.c:2835 initdb.c:2906 initdb.c:2954 initdb.c:3011 +#: initdb.c:2888 initdb.c:2959 initdb.c:3007 initdb.c:3064 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m" -#: initdb.c:2844 initdb.c:2916 +#: initdb.c:2897 initdb.c:2969 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "sätter rättigheter på existerande katalog %s ... " -#: initdb.c:2849 initdb.c:2921 +#: initdb.c:2902 initdb.c:2974 #, c-format msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte ändra rättigheter på katalogen \"%s\": %m" -#: initdb.c:2861 initdb.c:2933 +#: initdb.c:2914 initdb.c:2986 #, c-format msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "katalogen \"%s\" existerar men är inte tom" -#: initdb.c:2865 +#: initdb.c:2918 #, c-format msgid "If you want to create a new database system, either remove or empty the directory \"%s\" or run %s with an argument other than \"%s\"." msgstr "Om du vill skapa ett nytt databassystem, tag då antingen bort eller töm katalogen \"%s\" eller kör %s med annat argument än \"%s\"." -#: initdb.c:2873 initdb.c:2943 initdb.c:3369 +#: initdb.c:2926 initdb.c:2996 initdb.c:3422 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte komma åt katalog \"%s\": %m" -#: initdb.c:2894 +#: initdb.c:2947 #, c-format msgid "WAL directory location must be an absolute path" msgstr "WAL-katalogen måste vara en absolut sökväg" -#: initdb.c:2937 +#: initdb.c:2990 #, c-format msgid "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory \"%s\"." msgstr "Om du vill spara WAL där, antingen radera eller töm katalogen \"%s\"." -#: initdb.c:2947 +#: initdb.c:3000 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m" -#: initdb.c:2966 +#: initdb.c:3019 #, c-format msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point." msgstr "Den innehåller en gömd fil, med inledande punkt i namnet; kanske är detta en monteringspunkt." -#: initdb.c:2968 +#: initdb.c:3021 #, c-format msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point." msgstr "Den innehåller \"lost+found\"; kanske är detta en monteringspunkt." -#: initdb.c:2970 +#: initdb.c:3023 #, c-format msgid "" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" @@ -1001,65 +1016,65 @@ msgstr "" "Att använda en monteringspunkt som datakatalog rekommenderas inte.\n" "Skapa först en underkatalog under monteringspunkten." -#: initdb.c:2997 +#: initdb.c:3050 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "Skapar underkataloger ... " -#: initdb.c:3040 +#: initdb.c:3093 msgid "performing post-bootstrap initialization ... " msgstr "utför initiering efter uppstättning..." -#: initdb.c:3203 +#: initdb.c:3256 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s kräver ett värde" -#: initdb.c:3228 +#: initdb.c:3281 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Kör i debug-läge.\n" -#: initdb.c:3232 +#: initdb.c:3285 #, c-format msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "Kör i no-clean-läge. Misstag kommer inte städas bort.\n" -#: initdb.c:3305 +#: initdb.c:3358 #, c-format msgid "unrecognized locale provider: %s" msgstr "okänd lokalleverantör: %s" -#: initdb.c:3342 +#: initdb.c:3395 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "för många kommandoradsargument (första är \"%s\")" -#: initdb.c:3349 initdb.c:3353 initdb.c:3357 +#: initdb.c:3402 initdb.c:3406 initdb.c:3410 #, c-format msgid "%s cannot be specified unless locale provider \"%s\" is chosen" msgstr "%s kan inte anges om inte lokalleverantör \"%s\" valts" -#: initdb.c:3371 initdb.c:3434 +#: initdb.c:3424 initdb.c:3487 msgid "syncing data to disk ... " msgstr "synkar data till disk ... " -#: initdb.c:3379 +#: initdb.c:3432 #, c-format msgid "password prompt and password file cannot be specified together" msgstr "lösenordsfråga och lösenordsfil kan inte anges samtidigt" -#: initdb.c:3390 +#: initdb.c:3443 #, c-format msgid "argument of %s must be a power of two between 1 and 1024" msgstr "argumentet till %s måste vara en tvåpotens mellan 1 och 1024" -#: initdb.c:3403 +#: initdb.c:3456 #, c-format msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"" msgstr "superuser-namn \"%s\" tillåts inte; rollnamn får inte börja på \"pg_\"" -#: initdb.c:3405 +#: initdb.c:3458 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -1070,17 +1085,17 @@ msgstr "" "Denna användare måste också vara ägare av server-processen.\n" "\n" -#: initdb.c:3421 +#: initdb.c:3474 #, c-format msgid "Data page checksums are enabled.\n" msgstr "Checksummor för datablock är aktiva.\n" -#: initdb.c:3423 +#: initdb.c:3476 #, c-format msgid "Data page checksums are disabled.\n" msgstr "Checksummor för datablock är avstängda.\n" -#: initdb.c:3440 +#: initdb.c:3493 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1091,22 +1106,22 @@ msgstr "" "Avstod från synkning mot lagringsmedium.\n" "Datakatalogen kan komma att fördärvas om operativsystemet störtar.\n" -#: initdb.c:3445 +#: initdb.c:3498 #, c-format msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections" msgstr "slår på autentiseringsmetod \"trust\" för lokala anslutningar" -#: initdb.c:3446 +#: initdb.c:3499 #, c-format msgid "You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or --auth-local and --auth-host, the next time you run initdb." msgstr "Du kan ändra detta genom att redigera pg_hba.conf eller genom att sätta flaggor -A eller --auth-local och --auth-host nästa gång du kör initdb." #. translator: This is a placeholder in a shell command. -#: initdb.c:3476 +#: initdb.c:3529 msgid "logfile" msgstr "loggfil" -#: initdb.c:3478 +#: initdb.c:3531 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/pg_archivecleanup/po/es.po b/src/bin/pg_archivecleanup/po/es.po index a98892e494d..bac039fa053 100644 --- a/src/bin/pg_archivecleanup/po/es.po +++ b/src/bin/pg_archivecleanup/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_archivecleanup (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-16 05:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 19:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-16 14:23+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/es.po b/src/bin/pg_basebackup/po/es.po index 3af7cd81a1c..b637026541f 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/es.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-16 05:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-16 14:23+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -261,12 +261,12 @@ msgstr "no se pudo escribir a archivo «%s»: %m" msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear archivo «%s»: %m" -#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#: ../../fe_utils/string_utils.c:587 #, c-format msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" msgstr "el argumento de la orden de shell contiene un salto de línea o retorno de carro: «%s»\n" -#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#: ../../fe_utils/string_utils.c:760 #, c-format msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" msgstr "el nombre de base de datos contiene un salto de línea o retorno de carro: «%s»\n" @@ -1185,9 +1185,9 @@ msgstr "opción de wal-method «%s» no válida, debe ser «fetch», «stream» #: pg_basebackup.c:2712 pg_basebackup.c:2724 pg_basebackup.c:2736 #: pg_basebackup.c:2744 pg_basebackup.c:2757 pg_basebackup.c:2763 #: pg_basebackup.c:2772 pg_basebackup.c:2784 pg_basebackup.c:2795 -#: pg_basebackup.c:2803 pg_createsubscriber.c:2037 pg_createsubscriber.c:2047 -#: pg_createsubscriber.c:2055 pg_createsubscriber.c:2083 -#: pg_createsubscriber.c:2115 pg_receivewal.c:748 pg_receivewal.c:760 +#: pg_basebackup.c:2803 pg_createsubscriber.c:2038 pg_createsubscriber.c:2048 +#: pg_createsubscriber.c:2056 pg_createsubscriber.c:2084 +#: pg_createsubscriber.c:2116 pg_receivewal.c:748 pg_receivewal.c:760 #: pg_receivewal.c:767 pg_receivewal.c:776 pg_receivewal.c:783 #: pg_receivewal.c:793 pg_recvlogical.c:853 pg_recvlogical.c:865 #: pg_recvlogical.c:875 pg_recvlogical.c:882 pg_recvlogical.c:889 @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "opción de wal-method «%s» no válida, debe ser «fetch», «stream» msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información." -#: pg_basebackup.c:2584 pg_createsubscriber.c:2045 pg_receivewal.c:758 +#: pg_basebackup.c:2584 pg_createsubscriber.c:2046 pg_receivewal.c:758 #: pg_recvlogical.c:863 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Borre esta publicación antes de volver a intentar." msgid "replication slot \"%s\" created in database \"%s\" on primary was left behind" msgstr "el slot de replicación «%s» en la base de datos «%s» en el primario fue abandonada" -#: pg_createsubscriber.c:206 pg_createsubscriber.c:1260 +#: pg_createsubscriber.c:206 pg_createsubscriber.c:1261 #, c-format msgid "Drop this replication slot soon to avoid retention of WAL files." msgstr "Elimine este slot de replicación pronto para evitar la retención de archivos WAL." @@ -1631,317 +1631,317 @@ msgstr "no se pudo eliminar la suscripción «%s»: %s" msgid "could not obtain pre-existing subscriptions: %s" msgstr "no se pudo obtener suscripciones pre-existentes: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1258 +#: pg_createsubscriber.c:1259 #, c-format msgid "could not drop replication slot \"%s\" on primary" msgstr "no se pudo eliminar el slot de replicación «%s» en el primario" -#: pg_createsubscriber.c:1292 +#: pg_createsubscriber.c:1293 #, c-format msgid "could not obtain failover replication slot information: %s" msgstr "no se pudo obtener información de slots de replicación \"failover\": %s" -#: pg_createsubscriber.c:1294 pg_createsubscriber.c:1303 +#: pg_createsubscriber.c:1295 pg_createsubscriber.c:1304 #, c-format msgid "Drop the failover replication slots on subscriber soon to avoid retention of WAL files." msgstr "Elimine los slots de replicación de failover en el suscriptor pronto para evitar retención de archivos WAL." -#: pg_createsubscriber.c:1302 +#: pg_createsubscriber.c:1303 #, c-format msgid "could not drop failover replication slot" msgstr "no se pudo eliminar el slot de replicación \"failover\"" -#: pg_createsubscriber.c:1324 +#: pg_createsubscriber.c:1325 #, c-format msgid "creating the replication slot \"%s\" in database \"%s\"" msgstr "creando el slot de replicación «%s» en base de datos «%s»" -#: pg_createsubscriber.c:1342 +#: pg_createsubscriber.c:1343 #, c-format msgid "could not create replication slot \"%s\" in database \"%s\": %s" msgstr "no se pudo crear el slot de replicación «%s» en base de datos «%s»: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1372 +#: pg_createsubscriber.c:1373 #, c-format msgid "dropping the replication slot \"%s\" in database \"%s\"" msgstr "eliminando el slot de replicación «%s» en base de datos «%s»" -#: pg_createsubscriber.c:1388 +#: pg_createsubscriber.c:1389 #, c-format msgid "could not drop replication slot \"%s\" in database \"%s\": %s" msgstr "no se pudo eliminar el slot de replicación «%s» en base de datos «%s»: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1409 +#: pg_createsubscriber.c:1410 #, c-format msgid "pg_ctl failed with exit code %d" msgstr "pg_ctl falló con código de retorno %d" -#: pg_createsubscriber.c:1414 +#: pg_createsubscriber.c:1415 #, c-format msgid "pg_ctl was terminated by exception 0x%X" msgstr "pg_ctl fue terminado por una excepción 0x%X" -#: pg_createsubscriber.c:1416 +#: pg_createsubscriber.c:1417 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "Vea el archivo «ntstatus.h» para una descripción del valor hexadecimal." -#: pg_createsubscriber.c:1418 +#: pg_createsubscriber.c:1419 #, c-format msgid "pg_ctl was terminated by signal %d: %s" msgstr "pg_ctl fue terminado por una señal %d: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1424 +#: pg_createsubscriber.c:1425 #, c-format msgid "pg_ctl exited with unrecognized status %d" msgstr "pg_ctl terminó con código no reconocido %d" -#: pg_createsubscriber.c:1427 +#: pg_createsubscriber.c:1428 #, c-format msgid "The failed command was: %s" msgstr "La orden fallida era: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1473 +#: pg_createsubscriber.c:1474 #, c-format msgid "server was started" msgstr "el servidor fue iniciado" -#: pg_createsubscriber.c:1488 +#: pg_createsubscriber.c:1489 #, c-format msgid "server was stopped" msgstr "el servidor fue detenido" -#: pg_createsubscriber.c:1507 +#: pg_createsubscriber.c:1508 #, c-format msgid "waiting for the target server to reach the consistent state" msgstr "esperando que el servidor de destino alcance el estado consistente" -#: pg_createsubscriber.c:1530 +#: pg_createsubscriber.c:1531 #, c-format msgid "recovery timed out" msgstr "la recuperación tomó demasiado tiempo" -#: pg_createsubscriber.c:1543 +#: pg_createsubscriber.c:1544 #, c-format msgid "server did not end recovery" msgstr "el servidor no terminó la recuperación" -#: pg_createsubscriber.c:1545 +#: pg_createsubscriber.c:1546 #, c-format msgid "target server reached the consistent state" msgstr "el servidor de destino alcanzó el estado consistente" -#: pg_createsubscriber.c:1546 +#: pg_createsubscriber.c:1547 #, c-format msgid "If pg_createsubscriber fails after this point, you must recreate the physical replica before continuing." msgstr "Si pg_createsubscriber falla a partir de este punto, deberá re-crear la réplica física antes de continuar." -#: pg_createsubscriber.c:1573 +#: pg_createsubscriber.c:1574 #, c-format msgid "could not obtain publication information: %s" msgstr "no se pudo obtener la información de publicación: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1587 +#: pg_createsubscriber.c:1588 #, c-format msgid "publication \"%s\" already exists" msgstr "la publicación «%s» ya existe" -#: pg_createsubscriber.c:1588 +#: pg_createsubscriber.c:1589 #, c-format msgid "Consider renaming this publication before continuing." msgstr "Considere cambiar el nombre de esta publicación antes de continuar." -#: pg_createsubscriber.c:1595 +#: pg_createsubscriber.c:1596 #, c-format msgid "creating publication \"%s\" in database \"%s\"" msgstr "creando la publicación «%s» en la base de datos «%s»" -#: pg_createsubscriber.c:1608 +#: pg_createsubscriber.c:1609 #, c-format msgid "could not create publication \"%s\" in database \"%s\": %s" msgstr "no se pudo crear la publicación «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1637 +#: pg_createsubscriber.c:1638 #, c-format msgid "dropping publication \"%s\" in database \"%s\"" msgstr "eliminando la publicación «%s» en la base de datos «%s»" -#: pg_createsubscriber.c:1651 +#: pg_createsubscriber.c:1652 #, c-format msgid "could not drop publication \"%s\" in database \"%s\": %s" msgstr "no se pudo eliminar la publicación «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1697 +#: pg_createsubscriber.c:1698 #, c-format msgid "creating subscription \"%s\" in database \"%s\"" msgstr "creando la suscripción «%s» en la base de datos «%s»" -#: pg_createsubscriber.c:1718 +#: pg_createsubscriber.c:1719 #, c-format msgid "could not create subscription \"%s\" in database \"%s\": %s" msgstr "no se pudo create la suscripción «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1763 +#: pg_createsubscriber.c:1764 #, c-format msgid "could not obtain subscription OID: %s" msgstr "no se pudo obtener el OID de suscripción: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1770 +#: pg_createsubscriber.c:1771 #, c-format msgid "could not obtain subscription OID: got %d rows, expected %d row" msgstr "no se pudo obtener el OID de suscripción: se obtuvieron %d filas, se esperaban %d filas" -#: pg_createsubscriber.c:1794 +#: pg_createsubscriber.c:1795 #, c-format msgid "setting the replication progress (node name \"%s\", LSN %s) in database \"%s\"" msgstr "definiendo progreso de replicación (nombre de nodo «%s», LSN %s) en base de datos «%s»" -#: pg_createsubscriber.c:1809 +#: pg_createsubscriber.c:1810 #, c-format msgid "could not set replication progress for subscription \"%s\": %s" msgstr "no se pudo establecer el progreso de replicación para la suscripción «%s»: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1840 +#: pg_createsubscriber.c:1841 #, c-format msgid "enabling subscription \"%s\" in database \"%s\"" msgstr "activando la suscripción «%s» en la base de datos «%s»" -#: pg_createsubscriber.c:1852 +#: pg_createsubscriber.c:1853 #, c-format msgid "could not enable subscription \"%s\": %s" msgstr "no se pudo habilitar la suscripción «%s»: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1944 +#: pg_createsubscriber.c:1945 #, c-format msgid "cannot be executed by \"root\"" msgstr "no puede ser ejecutado con el usuario «root»" -#: pg_createsubscriber.c:1945 +#: pg_createsubscriber.c:1946 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." msgstr "Debe ejecutar %s con el superusuario de PostgreSQL." -#: pg_createsubscriber.c:1966 +#: pg_createsubscriber.c:1967 #, c-format msgid "database \"%s\" specified more than once" msgstr "la base de datos «%s» fue especificado más de una vez" -#: pg_createsubscriber.c:2007 +#: pg_createsubscriber.c:2008 #, c-format msgid "publication \"%s\" specified more than once" msgstr "la publicación «%s» fue especificada más de una vez" -#: pg_createsubscriber.c:2019 +#: pg_createsubscriber.c:2020 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" specified more than once" msgstr "el slot de replicación «%s» fue especificado más de una vez" -#: pg_createsubscriber.c:2031 +#: pg_createsubscriber.c:2032 #, c-format msgid "subscription \"%s\" specified more than once" msgstr "la suscripción «%s» fue especificada más de una vez" -#: pg_createsubscriber.c:2054 +#: pg_createsubscriber.c:2055 #, c-format msgid "no subscriber data directory specified" msgstr "no se especificó un directorio de datos de suscripción" -#: pg_createsubscriber.c:2065 +#: pg_createsubscriber.c:2066 #, c-format msgid "could not determine current directory" msgstr "no se pudo determinar el directorio actual" -#: pg_createsubscriber.c:2082 +#: pg_createsubscriber.c:2083 #, c-format msgid "no publisher connection string specified" msgstr "no se especificó un string de conexión de publicador" -#: pg_createsubscriber.c:2086 +#: pg_createsubscriber.c:2087 #, c-format msgid "validating publisher connection string" msgstr "validando string de conexión del publicador" -#: pg_createsubscriber.c:2092 +#: pg_createsubscriber.c:2093 #, c-format msgid "validating subscriber connection string" msgstr "validando string de conexión del suscriptor" -#: pg_createsubscriber.c:2097 +#: pg_createsubscriber.c:2098 #, c-format msgid "no database was specified" msgstr "no se especificó una base de datos" -#: pg_createsubscriber.c:2109 +#: pg_createsubscriber.c:2110 #, c-format msgid "database name \"%s\" was extracted from the publisher connection string" msgstr "el nombr de base de datos «%s» fue extraído del string de conexión del publicador" -#: pg_createsubscriber.c:2114 +#: pg_createsubscriber.c:2115 #, c-format msgid "no database name specified" msgstr "no se especificó un nombre de base de datos" -#: pg_createsubscriber.c:2124 +#: pg_createsubscriber.c:2125 #, c-format msgid "wrong number of publication names specified" msgstr "una cantidad incorrecta de nombres de publicación fue especificada" -#: pg_createsubscriber.c:2125 +#: pg_createsubscriber.c:2126 #, c-format msgid "The number of specified publication names (%d) must match the number of specified database names (%d)." msgstr "La cantidad de nombres de publicación especificados (%d) debe coincidir con el número de nombres de bases de datos (%d)." -#: pg_createsubscriber.c:2131 +#: pg_createsubscriber.c:2132 #, c-format msgid "wrong number of subscription names specified" msgstr "una cantidad incorrecta de nombres de suscripción fue especificada" -#: pg_createsubscriber.c:2132 +#: pg_createsubscriber.c:2133 #, c-format msgid "The number of specified subscription names (%d) must match the number of specified database names (%d)." msgstr "La cantidad de nombres de suscripción especificados (%d) debe coincidir con el número de nombres de bases de datos (%d)." -#: pg_createsubscriber.c:2138 +#: pg_createsubscriber.c:2139 #, c-format msgid "wrong number of replication slot names specified" msgstr "una cantidad incorrecta de nombres de slots de replicación fue especificada" -#: pg_createsubscriber.c:2139 +#: pg_createsubscriber.c:2140 #, c-format msgid "The number of specified replication slot names (%d) must match the number of specified database names (%d)." msgstr "La cantidad de nombres de slots de replicación especificados (%d) debe coincidir con el número de nombres de bases de datos (%d)." -#: pg_createsubscriber.c:2168 +#: pg_createsubscriber.c:2169 #, c-format msgid "subscriber data directory is not a copy of the source database cluster" msgstr "el directorio de datos del suscriptor no es una copia del clúster de origen" -#: pg_createsubscriber.c:2181 +#: pg_createsubscriber.c:2182 #, c-format msgid "standby server is running" msgstr "el servidor standby está en ejecución" -#: pg_createsubscriber.c:2182 +#: pg_createsubscriber.c:2183 #, c-format msgid "Stop the standby server and try again." msgstr "Detenga el servidor standby y pruebe otra vez." -#: pg_createsubscriber.c:2191 +#: pg_createsubscriber.c:2192 #, c-format msgid "starting the standby server with command-line options" msgstr "iniciando el standby con opciones de línea de órdenes" -#: pg_createsubscriber.c:2207 pg_createsubscriber.c:2242 +#: pg_createsubscriber.c:2208 pg_createsubscriber.c:2243 #, c-format msgid "stopping the subscriber" msgstr "deteniendo el suscriptor" -#: pg_createsubscriber.c:2221 +#: pg_createsubscriber.c:2222 #, c-format msgid "starting the subscriber" msgstr "iniciando el suscriptor" -#: pg_createsubscriber.c:2250 +#: pg_createsubscriber.c:2251 #, c-format msgid "Done!" msgstr "¡Listo!" diff --git a/src/bin/pg_checksums/po/es.po b/src/bin/pg_checksums/po/es.po index 2126ad61884..4a45c85987b 100644 --- a/src/bin/pg_checksums/po/es.po +++ b/src/bin/pg_checksums/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_checksums (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-16 05:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 19:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-16 14:23+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: pgsql-es-ayuda \n" diff --git a/src/bin/pg_combinebackup/po/sv.po b/src/bin/pg_combinebackup/po/sv.po index 36fabd7127b..06327f49fe9 100644 --- a/src/bin/pg_combinebackup/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_combinebackup/po/sv.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Swedish message translation file for pg_combinebackup # Copyright (C) 2024 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the pg_combinebackup (PostgreSQL) package. -# Dennis Björklund , 2024. +# Dennis Björklund , 2024, 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-31 06:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-01 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:37+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m" #: ../../common/controldata_utils.c:110 copy_file.c:150 load_manifest.c:161 -#: load_manifest.c:199 pg_combinebackup.c:1400 reconstruct.c:527 +#: load_manifest.c:199 pg_combinebackup.c:1400 reconstruct.c:540 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %zu" #: ../../common/controldata_utils.c:132 ../../common/controldata_utils.c:280 #: backup_label.c:174 copy_file.c:68 pg_combinebackup.c:538 -#: pg_combinebackup.c:1175 reconstruct.c:356 reconstruct.c:727 +#: pg_combinebackup.c:1175 reconstruct.c:369 reconstruct.c:740 #: write_manifest.c:187 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" @@ -83,13 +83,13 @@ msgstr "" #: ../../common/file_utils.c:480 backup_label.c:143 copy_file.c:66 #: copy_file.c:139 copy_file.c:171 copy_file.c:175 copy_file.c:225 #: copy_file.c:268 load_manifest.c:128 pg_combinebackup.c:523 -#: pg_combinebackup.c:1167 reconstruct.c:510 reconstruct.c:625 +#: pg_combinebackup.c:1167 reconstruct.c:523 reconstruct.c:638 #: write_manifest.c:250 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:249 backup_label.c:160 reconstruct.c:746 +#: ../../common/controldata_utils.c:249 backup_label.c:160 reconstruct.c:759 #: write_manifest.c:260 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m" #: ../../common/cryptohash.c:261 ../../common/cryptohash_openssl.c:356 -#: ../../common/parse_manifest.c:157 ../../common/parse_manifest.c:853 +#: ../../common/parse_manifest.c:157 ../../common/parse_manifest.c:852 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "slut på minne" @@ -138,8 +138,8 @@ msgstr "kan inte synkronisera filsystemet för fil \"%s\": %m" #: ../../common/file_utils.c:120 ../../common/file_utils.c:566 #: backup_label.c:187 load_manifest.c:133 pg_combinebackup.c:676 -#: pg_combinebackup.c:1131 pg_combinebackup.c:1383 reconstruct.c:199 -#: reconstruct.c:408 +#: pg_combinebackup.c:1131 pg_combinebackup.c:1383 reconstruct.c:204 +#: reconstruct.c:421 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m" @@ -262,159 +262,159 @@ msgstr "Unicodes övre surrogathalva får inte komma efter en övre surrogathalv msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." msgstr "Unicodes lägre surrogathalva måste följa en övre surrogathalva." -#: ../../common/parse_manifest.c:159 ../../common/parse_manifest.c:855 +#: ../../common/parse_manifest.c:159 ../../common/parse_manifest.c:854 #, c-format msgid "could not initialize checksum of manifest" msgstr "kunde inte initiera kontrollsumma för backup-manifest" -#: ../../common/parse_manifest.c:204 ../../common/parse_manifest.c:261 +#: ../../common/parse_manifest.c:203 ../../common/parse_manifest.c:260 msgid "manifest ended unexpectedly" msgstr "manifestet avslutades oväntat" -#: ../../common/parse_manifest.c:210 ../../common/parse_manifest.c:862 +#: ../../common/parse_manifest.c:209 ../../common/parse_manifest.c:861 #, c-format msgid "could not update checksum of manifest" msgstr "kunde inte uppdatera kontrollsumma för backup-manifest" -#: ../../common/parse_manifest.c:302 +#: ../../common/parse_manifest.c:301 msgid "unexpected object start" msgstr "oväntad objektstart" -#: ../../common/parse_manifest.c:337 +#: ../../common/parse_manifest.c:336 msgid "unexpected object end" msgstr "oväntat objektslut" -#: ../../common/parse_manifest.c:366 +#: ../../common/parse_manifest.c:365 msgid "unexpected array start" msgstr "oväntad array-start" -#: ../../common/parse_manifest.c:391 +#: ../../common/parse_manifest.c:390 msgid "unexpected array end" msgstr "oväntat array-slut" -#: ../../common/parse_manifest.c:418 +#: ../../common/parse_manifest.c:417 msgid "expected version indicator" msgstr "förväntade en versionsindikator" -#: ../../common/parse_manifest.c:454 +#: ../../common/parse_manifest.c:453 msgid "unrecognized top-level field" msgstr "okänt toppnivåfält" -#: ../../common/parse_manifest.c:473 +#: ../../common/parse_manifest.c:472 msgid "unexpected file field" msgstr "oväntat filfält" -#: ../../common/parse_manifest.c:487 +#: ../../common/parse_manifest.c:486 msgid "unexpected WAL range field" msgstr "oväntat WAL-intervall-fält" -#: ../../common/parse_manifest.c:493 +#: ../../common/parse_manifest.c:492 msgid "unexpected object field" msgstr "oväntat objektfält" -#: ../../common/parse_manifest.c:583 +#: ../../common/parse_manifest.c:582 msgid "unexpected scalar" msgstr "oväntad skalar" -#: ../../common/parse_manifest.c:609 +#: ../../common/parse_manifest.c:608 msgid "manifest version not an integer" msgstr "manifestversion är inte ett heltal" -#: ../../common/parse_manifest.c:613 +#: ../../common/parse_manifest.c:612 msgid "unexpected manifest version" msgstr "oväntad manifestversion" -#: ../../common/parse_manifest.c:637 +#: ../../common/parse_manifest.c:636 msgid "system identifier in manifest not an integer" msgstr "manifestets systemidentifierare är inte ett heltal" -#: ../../common/parse_manifest.c:662 +#: ../../common/parse_manifest.c:661 msgid "missing path name" msgstr "saknas sökväg" -#: ../../common/parse_manifest.c:665 +#: ../../common/parse_manifest.c:664 msgid "both path name and encoded path name" msgstr "både sökväg och kodad sökväg" -#: ../../common/parse_manifest.c:667 +#: ../../common/parse_manifest.c:666 msgid "missing size" msgstr "saknar storlek" -#: ../../common/parse_manifest.c:670 +#: ../../common/parse_manifest.c:669 msgid "checksum without algorithm" msgstr "kontrollsumma utan algoritm" -#: ../../common/parse_manifest.c:684 +#: ../../common/parse_manifest.c:683 msgid "could not decode file name" msgstr "kunde inte avkoda filnamn" -#: ../../common/parse_manifest.c:694 +#: ../../common/parse_manifest.c:693 msgid "file size is not an integer" msgstr "filstorlek är inte ett haltal" -#: ../../common/parse_manifest.c:700 pg_combinebackup.c:199 +#: ../../common/parse_manifest.c:699 pg_combinebackup.c:199 #, c-format msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\"" msgstr "okänd algoritm för kontrollsumma: \"%s\"" -#: ../../common/parse_manifest.c:719 +#: ../../common/parse_manifest.c:718 #, c-format msgid "invalid checksum for file \"%s\": \"%s\"" msgstr "ogiltig kontrollsumma för fil \"%s\": \"%s\"" -#: ../../common/parse_manifest.c:762 +#: ../../common/parse_manifest.c:761 msgid "missing timeline" msgstr "saknar tidslinje" -#: ../../common/parse_manifest.c:764 +#: ../../common/parse_manifest.c:763 msgid "missing start LSN" msgstr "saknar start-LSN" -#: ../../common/parse_manifest.c:766 +#: ../../common/parse_manifest.c:765 msgid "missing end LSN" msgstr "saknar slut-LSN" -#: ../../common/parse_manifest.c:772 +#: ../../common/parse_manifest.c:771 msgid "timeline is not an integer" msgstr "tidslinje är inte ett heltal" -#: ../../common/parse_manifest.c:775 +#: ../../common/parse_manifest.c:774 msgid "could not parse start LSN" msgstr "kunde inte parsa start-LSN" -#: ../../common/parse_manifest.c:778 +#: ../../common/parse_manifest.c:777 msgid "could not parse end LSN" msgstr "kunde inte parsa slut-LSN" -#: ../../common/parse_manifest.c:843 +#: ../../common/parse_manifest.c:842 msgid "expected at least 2 lines" msgstr "förväntade minst två rader" -#: ../../common/parse_manifest.c:846 +#: ../../common/parse_manifest.c:845 msgid "last line not newline-terminated" msgstr "sista raden är inte nyradsterminerad" -#: ../../common/parse_manifest.c:865 +#: ../../common/parse_manifest.c:864 #, c-format msgid "could not finalize checksum of manifest" msgstr "kunde inte göra klart kontrollsumma för backup-manifest" -#: ../../common/parse_manifest.c:869 +#: ../../common/parse_manifest.c:868 #, c-format msgid "manifest has no checksum" msgstr "manifestet har ingen kontrollsumma" -#: ../../common/parse_manifest.c:873 +#: ../../common/parse_manifest.c:872 #, c-format msgid "invalid manifest checksum: \"%s\"" msgstr "ogiltig kontrollsumma för manifest: \"%s\"" -#: ../../common/parse_manifest.c:877 +#: ../../common/parse_manifest.c:876 #, c-format msgid "manifest checksum mismatch" msgstr "kontrollsumma för manifest matchar inte" -#: ../../common/parse_manifest.c:892 +#: ../../common/parse_manifest.c:891 #, c-format msgid "could not parse backup manifest: %s" msgstr "kunde inte parsa backup-manifest: %s" @@ -464,13 +464,13 @@ msgstr "%s: kunde inte hitta %s" msgid "%s: %s requires %s" msgstr "%s: %s kräver %s" -#: backup_label.c:162 reconstruct.c:748 write_manifest.c:262 +#: backup_label.c:162 reconstruct.c:761 write_manifest.c:262 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": wrote %d of %d" msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": skrev %d av %d" -#: backup_label.c:166 copy_file.c:146 copy_file.c:193 reconstruct.c:708 -#: reconstruct.c:754 write_manifest.c:270 +#: backup_label.c:166 copy_file.c:146 copy_file.c:193 reconstruct.c:721 +#: reconstruct.c:767 write_manifest.c:270 #, c-format msgid "could not update checksum of file \"%s\"" msgstr "kunde inte uppdatera kontrollsumma för filen \"%s\"" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m" msgid "could not write to file \"%s\", offset %u: wrote %d of %d" msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", offset %u: skrev %d av %d" -#: copy_file.c:199 reconstruct.c:771 +#: copy_file.c:199 reconstruct.c:784 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %m" @@ -510,12 +510,12 @@ msgstr "fel vid kloning av fil \"%s\" till \"%s\": %s" msgid "file cloning not supported on this platform" msgstr "filkloning stöds inte på denna plattform" -#: copy_file.c:278 reconstruct.c:691 +#: copy_file.c:278 reconstruct.c:704 #, c-format msgid "error while copying file range from \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "fel vid kopiering av filintervall från \"%s\" till \"%s\": %m" -#: copy_file.c:285 pg_combinebackup.c:264 reconstruct.c:711 +#: copy_file.c:285 pg_combinebackup.c:264 reconstruct.c:724 #, c-format msgid "copy_file_range not supported on this platform" msgstr "copy_file_range stöds inte på denna plattform" @@ -540,12 +540,12 @@ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %lld" msgid "could not read file \"%s\": read %lld of %lld" msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %lld av %lld" -#: load_manifest.c:249 +#: load_manifest.c:248 #, c-format msgid "backup manifest version 1 does not support incremental backup" msgstr "version 1 av backup-manifest stöder inte inkrementell backup" -#: load_manifest.c:281 +#: load_manifest.c:280 #, c-format msgid "duplicate path name in backup manifest: \"%s\"" msgstr "duplicerad sökväg i backup-manifest: \"%s\"" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "hoppar över symbolisk länk \"%s\"" msgid "skipping special file \"%s\"" msgstr "hoppar över specialfil \"%s\"" -#: pg_combinebackup.c:1073 reconstruct.c:300 +#: pg_combinebackup.c:1073 reconstruct.c:305 #, c-format msgid "manifest file \"%s\" contains no entry for file \"%s\"" msgstr "manifestfil \"%s\" innehåller ingen post för fil \"%s\"" @@ -860,32 +860,37 @@ msgstr "filen \"%s\" är för stor" msgid "could not read file \"%s\": read %zd of %lld" msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %zd av %lld" -#: reconstruct.c:410 +#: reconstruct.c:339 +#, c-format +msgid "full backup contains unexpected incremental file \"%s\"" +msgstr "full backup innehåller in oväntad inkrementell fil \"%s\"" + +#: reconstruct.c:423 #, c-format msgid "file \"%s\" is too short: expected %llu, found %llu" msgstr "filen \"%s\" är för kort: förväntade %llu, hittade %llu" -#: reconstruct.c:452 +#: reconstruct.c:465 #, c-format msgid "file \"%s\" has bad incremental magic number (0x%x, expected 0x%x)" msgstr "filen \"%s\" har ett felaktigt inkrementellt magiskt nummer (0x%x, förväntade 0x%x)" -#: reconstruct.c:458 +#: reconstruct.c:471 #, c-format msgid "file \"%s\" has block count %u in excess of segment size %u" msgstr "filen \"%s\" har ett blockantal %u som är större än segmentstorleken %u" -#: reconstruct.c:465 +#: reconstruct.c:478 #, c-format msgid "file \"%s\" has truncation block length %u in excess of segment size %u" msgstr "filen \"%s\" trunkeringsblocklängd %u som är större än segmentstorleken %u" -#: reconstruct.c:529 +#: reconstruct.c:542 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %u" msgstr "kunde inte läsa filen \"%s\": läste %d av %u" -#: reconstruct.c:773 +#: reconstruct.c:786 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\", offset %llu: read %d of %d" msgstr "kunde inte läsa från filen \"%s\", offset %llu: läste %d av %d" diff --git a/src/bin/pg_config/po/es.po b/src/bin/pg_config/po/es.po index f3fcd74f044..2ebb19f2a50 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/es.po +++ b/src/bin/pg_config/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-16 05:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 19:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-16 14:23+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/es.po b/src/bin/pg_controldata/po/es.po index 257e7d54ac1..79a931a21b2 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/es.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-16 05:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 19:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-16 14:23+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -188,326 +188,327 @@ msgstr "código de estado no reconocido" msgid "unrecognized \"wal_level\"" msgstr "«wal_level» no reconocido" -#: pg_controldata.c:138 pg_controldata.c:156 pg_controldata.c:163 +#: pg_controldata.c:139 pg_controldata.c:157 pg_controldata.c:164 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información." -#: pg_controldata.c:154 +#: pg_controldata.c:155 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)" -#: pg_controldata.c:162 +#: pg_controldata.c:163 #, c-format msgid "no data directory specified" msgstr "no se especificó el directorio de datos" -#: pg_controldata.c:171 +#: pg_controldata.c:172 #, c-format msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in control file" msgstr "el \"checksum\" calculado no coincide con el valor almacenado en el archivo de control" -#: pg_controldata.c:172 +#: pg_controldata.c:173 #, c-format msgid "Either the control file is corrupt, or it has a different layout than this program is expecting. The results below are untrustworthy." msgstr "O bien el archivo está corrupto, o tiene una estructura diferente de la que este programa está esperando. Los resultados presentados a continuación no son confiables." -#: pg_controldata.c:181 +#: pg_controldata.c:182 #, c-format msgid "invalid WAL segment size in control file (%d byte)" msgid_plural "invalid WAL segment size in control file (%d bytes)" msgstr[0] "tamaño de segmento de WAL no válido (%d byte) en archivo de control" msgstr[1] "tamaño de segmento de WAL no válido (%d bytes) en archivo de control" -#: pg_controldata.c:185 +#: pg_controldata.c:186 #, c-format msgid "The WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB." msgstr "El tamaño de segmento de WAL debe ser una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB." -#: pg_controldata.c:186 +#: pg_controldata.c:187 #, c-format msgid "The file is corrupt and the results below are untrustworthy." msgstr "El archivo está corrupto y los resultados a continuación no son confiables." -#: pg_controldata.c:221 +#: pg_controldata.c:205 pg_controldata.c:213 pg_controldata.c:232 +#, c-format msgid "???" msgstr "???" -#: pg_controldata.c:227 +#: pg_controldata.c:238 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Número de versión de pg_control: %u\n" -#: pg_controldata.c:229 +#: pg_controldata.c:240 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Número de versión del catálogo: %u\n" -#: pg_controldata.c:231 +#: pg_controldata.c:242 #, c-format msgid "Database system identifier: %llu\n" msgstr "Identificador de sistema: %llu\n" -#: pg_controldata.c:233 +#: pg_controldata.c:244 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "Estado del sistema de base de datos: %s\n" -#: pg_controldata.c:235 +#: pg_controldata.c:246 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "Última modificación de pg_control: %s\n" -#: pg_controldata.c:237 +#: pg_controldata.c:248 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación del último checkpoint: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:239 +#: pg_controldata.c:250 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación de REDO de último checkpoint: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:241 +#: pg_controldata.c:252 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" msgstr "Ubicación de REDO de último checkpoint: %s\n" -#: pg_controldata.c:243 +#: pg_controldata.c:254 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "TimeLineID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:245 +#: pg_controldata.c:256 #, c-format msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n" msgstr "PrevTimeLineID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:247 +#: pg_controldata.c:258 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgstr "full_page_writes del último checkpoint: %s\n" -#: pg_controldata.c:248 pg_controldata.c:289 pg_controldata.c:301 +#: pg_controldata.c:259 pg_controldata.c:300 pg_controldata.c:312 msgid "off" msgstr "desactivado" -#: pg_controldata.c:248 pg_controldata.c:289 pg_controldata.c:301 +#: pg_controldata.c:259 pg_controldata.c:300 pg_controldata.c:312 msgid "on" msgstr "activado" -#: pg_controldata.c:249 +#: pg_controldata.c:260 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" msgstr "NextXID de último checkpoint: %u/%u\n" -#: pg_controldata.c:252 +#: pg_controldata.c:263 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID de último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:254 +#: pg_controldata.c:265 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId de último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:256 +#: pg_controldata.c:267 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset de último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:258 +#: pg_controldata.c:269 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "oldestXID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:260 +#: pg_controldata.c:271 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "DB del oldestXID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:262 +#: pg_controldata.c:273 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "oldestActiveXID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:264 +#: pg_controldata.c:275 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" msgstr "oldestMultiXid del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:266 +#: pg_controldata.c:277 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" msgstr "DB del oldestMultiXid del últ. checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:268 +#: pg_controldata.c:279 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" msgstr "oldestCommitTsXid del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:270 +#: pg_controldata.c:281 #, c-format msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" msgstr "newestCommitTsXid del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:272 +#: pg_controldata.c:283 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Instante de último checkpoint: %s\n" -#: pg_controldata.c:274 +#: pg_controldata.c:285 #, c-format msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n" msgstr "Contador de LSN falsas para rels. unlogged: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:276 +#: pg_controldata.c:287 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "Punto final mínimo de recuperación: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:278 +#: pg_controldata.c:289 #, c-format msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n" msgstr "Timeline de dicho punto final mínimo: %u\n" -#: pg_controldata.c:280 +#: pg_controldata.c:291 #, c-format msgid "Backup start location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación del inicio de backup: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:282 +#: pg_controldata.c:293 #, c-format msgid "Backup end location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación del fin de backup: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:284 +#: pg_controldata.c:295 #, c-format msgid "End-of-backup record required: %s\n" msgstr "Registro fin-de-backup requerido: %s\n" -#: pg_controldata.c:285 +#: pg_controldata.c:296 msgid "no" msgstr "no" -#: pg_controldata.c:285 +#: pg_controldata.c:296 msgid "yes" msgstr "sí" -#: pg_controldata.c:286 +#: pg_controldata.c:297 #, c-format msgid "wal_level setting: %s\n" msgstr "Parámetro wal_level: %s\n" -#: pg_controldata.c:288 +#: pg_controldata.c:299 #, c-format msgid "wal_log_hints setting: %s\n" msgstr "Parámetro wal_log_hings: %s\n" -#: pg_controldata.c:290 +#: pg_controldata.c:301 #, c-format msgid "max_connections setting: %d\n" msgstr "Parámetro max_connections: %d\n" -#: pg_controldata.c:292 +#: pg_controldata.c:303 #, c-format msgid "max_worker_processes setting: %d\n" msgstr "Parámetro max_worker_processes: %d\n" -#: pg_controldata.c:294 +#: pg_controldata.c:305 #, c-format msgid "max_wal_senders setting: %d\n" msgstr "Parámetro max_wal_senders: %d\n" -#: pg_controldata.c:296 +#: pg_controldata.c:307 #, c-format msgid "max_prepared_xacts setting: %d\n" msgstr "Parámetro max_prepared_xacts: %d\n" -#: pg_controldata.c:298 +#: pg_controldata.c:309 #, c-format msgid "max_locks_per_xact setting: %d\n" msgstr "Parámetro max_locks_per_xact: %d\n" -#: pg_controldata.c:300 +#: pg_controldata.c:311 #, c-format msgid "track_commit_timestamp setting: %s\n" msgstr "Parámetro track_commit_timestamp: %s\n" -#: pg_controldata.c:302 +#: pg_controldata.c:313 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Alineamiento máximo de datos: %u\n" -#: pg_controldata.c:305 +#: pg_controldata.c:316 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Tamaño de bloque de la base de datos: %u\n" -#: pg_controldata.c:307 +#: pg_controldata.c:318 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Bloques por segmento en relación grande: %u\n" -#: pg_controldata.c:309 +#: pg_controldata.c:320 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Tamaño del bloque de WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:311 +#: pg_controldata.c:322 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Bytes por segmento WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:313 +#: pg_controldata.c:324 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Máxima longitud de identificadores: %u\n" -#: pg_controldata.c:315 +#: pg_controldata.c:326 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Máximo número de columnas de un índice: %u\n" -#: pg_controldata.c:317 +#: pg_controldata.c:328 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Longitud máxima de un trozo TOAST: %u\n" -#: pg_controldata.c:319 +#: pg_controldata.c:330 #, c-format msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" msgstr "Longitud máx. de un trozo de objeto grande: %u\n" -#: pg_controldata.c:322 +#: pg_controldata.c:333 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Tipo de almacenamiento de horas y fechas: %s\n" -#: pg_controldata.c:323 +#: pg_controldata.c:334 msgid "64-bit integers" msgstr "enteros de 64 bits" -#: pg_controldata.c:324 +#: pg_controldata.c:335 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Paso de parámetros float8: %s\n" -#: pg_controldata.c:325 +#: pg_controldata.c:336 msgid "by reference" msgstr "por referencia" -#: pg_controldata.c:325 +#: pg_controldata.c:336 msgid "by value" msgstr "por valor" -#: pg_controldata.c:326 +#: pg_controldata.c:337 #, c-format msgid "Data page checksum version: %u\n" msgstr "Versión de sumas de verificación de datos: %u\n" -#: pg_controldata.c:328 +#: pg_controldata.c:339 #, c-format msgid "Mock authentication nonce: %s\n" msgstr "Nonce para autentificación simulada: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/es.po b/src/bin/pg_ctl/po/es.po index ad4e15bb6af..f57f1217e95 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/es.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-16 05:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-16 14:23+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "memoria agotada" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 -#: ../../port/path.c:753 ../../port/path.c:790 ../../port/path.c:807 +#: ../../port/path.c:830 ../../port/path.c:867 ../../port/path.c:884 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "memoria agotada\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d: %s" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" -#: ../../port/path.c:775 +#: ../../port/path.c:852 #, c-format msgid "could not get current working directory: %m\n" msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual: %m\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/es.po b/src/bin/pg_dump/po/es.po index 0925a5d56e9..b40afd89881 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/es.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-16 05:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 19:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-16 14:23+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "%s debe estar en el rango %d..%d" msgid "unrecognized sync method: %s" msgstr "método sync no reconocido: %s" -#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#: ../../fe_utils/string_utils.c:587 #, c-format msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" msgstr "el argumento de la orden de shell contiene un salto de línea o retorno de carro: «%s»\n" -#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#: ../../fe_utils/string_utils.c:760 #, c-format msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" msgstr "el nombre de base de datos contiene un salto de línea o retorno de carro: «%s»\n" @@ -508,13 +508,13 @@ msgid "could not read from input file: %s" msgstr "no se pudo leer el archivo de entrada: %s" #: compress_gzip.c:295 compress_none.c:97 compress_none.c:139 -#: compress_zstd.c:373 pg_backup_custom.c:651 +#: compress_zstd.c:374 pg_backup_custom.c:651 #, c-format msgid "could not read from input file: %m" msgstr "no se pudo leer el archivo de entrada: %m" #: compress_gzip.c:297 compress_lz4.c:630 compress_none.c:141 -#: compress_zstd.c:371 pg_backup_custom.c:649 pg_backup_directory.c:565 +#: compress_zstd.c:372 pg_backup_custom.c:649 pg_backup_directory.c:565 #: pg_backup_tar.c:740 pg_backup_tar.c:763 #, c-format msgid "could not read from input file: end of file" @@ -555,18 +555,18 @@ msgstr "no se pudo terminar la descompresión: %s" msgid "could not set compression parameter \"%s\": %s" msgstr "no se pudo definir el parámetro de compresión «%s»: %s" -#: compress_zstd.c:78 compress_zstd.c:231 compress_zstd.c:490 -#: compress_zstd.c:498 +#: compress_zstd.c:78 compress_zstd.c:232 compress_zstd.c:491 +#: compress_zstd.c:499 #, c-format msgid "could not initialize compression library" msgstr "no se pudo inicializar la biblioteca de compresión" -#: compress_zstd.c:194 compress_zstd.c:308 +#: compress_zstd.c:195 compress_zstd.c:309 #, c-format msgid "could not decompress data: %s" msgstr "no se pudo descomprimir datos: %s" -#: compress_zstd.c:501 +#: compress_zstd.c:502 #, c-format msgid "unhandled mode \"%s\"" msgstr "modo «%s» sin manejar" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "reestableciendo objeto grande con OID %u" msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "no se pudo crear el objeto grande %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1486 pg_dump.c:3888 +#: pg_backup_archiver.c:1486 pg_dump.c:3889 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "no se pudo abrir el objeto grande %u: %s" @@ -978,12 +978,12 @@ msgstr "no se pudo abrir stdout para agregar datos: %m" msgid "unrecognized file format \"%d\"" msgstr "formato de archivo no reconocido «%d»" -#: pg_backup_archiver.c:2527 pg_backup_archiver.c:4647 +#: pg_backup_archiver.c:2527 pg_backup_archiver.c:4648 #, c-format msgid "finished item %d %s %s" msgstr "terminó el elemento %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:2531 pg_backup_archiver.c:4660 +#: pg_backup_archiver.c:2531 pg_backup_archiver.c:4661 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d" msgstr "el proceso hijo falló: código de salida %d" @@ -1003,137 +1003,137 @@ msgstr "restaurar tablas WITH OIDS ya no está soportado" msgid "unrecognized encoding \"%s\"" msgstr "no se reconoce la codificación: «%s»" -#: pg_backup_archiver.c:2823 +#: pg_backup_archiver.c:2824 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s" msgstr "elemento ENCODING no válido: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2841 +#: pg_backup_archiver.c:2842 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s" msgstr "elemento STDSTRINGS no válido: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2866 +#: pg_backup_archiver.c:2867 #, c-format msgid "schema \"%s\" not found" msgstr "esquema «%s» no encontrado" -#: pg_backup_archiver.c:2873 +#: pg_backup_archiver.c:2874 #, c-format msgid "table \"%s\" not found" msgstr "tabla «%s» no encontrada" -#: pg_backup_archiver.c:2880 +#: pg_backup_archiver.c:2881 #, c-format msgid "index \"%s\" not found" msgstr "índice «%s» no encontrado" -#: pg_backup_archiver.c:2887 +#: pg_backup_archiver.c:2888 #, c-format msgid "function \"%s\" not found" msgstr "función «%s» no encontrada" -#: pg_backup_archiver.c:2894 +#: pg_backup_archiver.c:2895 #, c-format msgid "trigger \"%s\" not found" msgstr "disparador «%s» no encontrado" -#: pg_backup_archiver.c:3325 +#: pg_backup_archiver.c:3326 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "no se pudo establecer el usuario de sesión a «%s»: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3457 +#: pg_backup_archiver.c:3458 #, c-format msgid "could not set \"search_path\" to \"%s\": %s" msgstr "no se pudo definir «search_path» a «%s»: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3518 +#: pg_backup_archiver.c:3519 #, c-format msgid "could not set \"default_tablespace\" to %s: %s" msgstr "no se pudo definir «default_tablespace» a %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3567 +#: pg_backup_archiver.c:3568 #, c-format msgid "could not set \"default_table_access_method\": %s" msgstr "no se pudo definir «default_table_access_method»: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3616 +#: pg_backup_archiver.c:3617 #, c-format msgid "could not alter table access method: %s" msgstr "no se pudo alterar el método de acceso a tabla: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3717 +#: pg_backup_archiver.c:3718 #, c-format msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\"" msgstr "no se sabe cómo establecer el dueño para el objeto de tipo «%s»" -#: pg_backup_archiver.c:4004 +#: pg_backup_archiver.c:4005 #, c-format msgid "did not find magic string in file header" msgstr "no se encontró la cadena mágica en el encabezado del archivo" -#: pg_backup_archiver.c:4018 +#: pg_backup_archiver.c:4019 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header" msgstr "versión no soportada (%d.%d) en el encabezado del archivo" -#: pg_backup_archiver.c:4023 +#: pg_backup_archiver.c:4024 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed" msgstr "revisión de integridad en el tamaño del entero (%lu) falló" -#: pg_backup_archiver.c:4027 +#: pg_backup_archiver.c:4028 #, c-format msgid "archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail" msgstr "el archivador fue hecho en una máquina con enteros más grandes, algunas operaciones podrían fallar" -#: pg_backup_archiver.c:4037 +#: pg_backup_archiver.c:4038 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)" msgstr "el formato esperado (%d) difiere del formato encontrado en el archivo (%d)" -#: pg_backup_archiver.c:4059 +#: pg_backup_archiver.c:4060 #, c-format msgid "archive is compressed, but this installation does not support compression (%s) -- no data will be available" msgstr "el archivo está comprimido, pero esta instalación no soporta compresión (%s) -- los datos no estarán disponibles" -#: pg_backup_archiver.c:4095 +#: pg_backup_archiver.c:4096 #, c-format msgid "invalid creation date in header" msgstr "la fecha de creación en el encabezado no es válida" -#: pg_backup_archiver.c:4229 +#: pg_backup_archiver.c:4230 #, c-format msgid "processing item %d %s %s" msgstr "procesando el elemento %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4314 +#: pg_backup_archiver.c:4315 #, c-format msgid "entering main parallel loop" msgstr "ingresando al bucle paralelo principal" -#: pg_backup_archiver.c:4325 +#: pg_backup_archiver.c:4326 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s" msgstr "saltando el elemento %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4334 +#: pg_backup_archiver.c:4335 #, c-format msgid "launching item %d %s %s" msgstr "lanzando el elemento %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4388 +#: pg_backup_archiver.c:4389 #, c-format msgid "finished main parallel loop" msgstr "terminó el bucle paralelo principal" -#: pg_backup_archiver.c:4424 +#: pg_backup_archiver.c:4425 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s" msgstr "procesando el elemento saltado %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4966 +#: pg_backup_archiver.c:4967 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data" msgstr "la tabla «%s» no pudo ser creada, no se recuperarán sus datos" @@ -1220,12 +1220,12 @@ msgstr "compresor activo" msgid "could not get server_version from libpq" msgstr "no se pudo obtener server_version desde libpq" -#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1830 +#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1831 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch" msgstr "abortando debido a que no coincide la versión del servidor" -#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1831 +#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1832 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s" msgstr "versión del servidor: %s; versión de %s: %s" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "versión del servidor: %s; versión de %s: %s" msgid "already connected to a database" msgstr "ya está conectado a una base de datos" -#: pg_backup_db.c:128 pg_backup_db.c:178 pg_dumpall.c:1677 pg_dumpall.c:1779 +#: pg_backup_db.c:128 pg_backup_db.c:178 pg_dumpall.c:1678 pg_dumpall.c:1780 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " @@ -1250,17 +1250,17 @@ msgid "reconnection failed: %s" msgstr "falló la reconexión: %s" #: pg_backup_db.c:190 pg_backup_db.c:264 pg_dump.c:788 pg_dump_sort.c:1213 -#: pg_dump_sort.c:1233 pg_dumpall.c:1704 pg_dumpall.c:1788 +#: pg_dump_sort.c:1233 pg_dumpall.c:1705 pg_dumpall.c:1789 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:271 pg_dumpall.c:1893 pg_dumpall.c:1916 +#: pg_backup_db.c:271 pg_dumpall.c:1894 pg_dumpall.c:1917 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "la consulta falló: %s" -#: pg_backup_db.c:273 pg_dumpall.c:1894 pg_dumpall.c:1917 +#: pg_backup_db.c:273 pg_dumpall.c:1895 pg_dumpall.c:1918 #, c-format msgid "Query was: %s" msgstr "La consulta era: %s" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "PQputCopyEnd regresó un error: %s" msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" msgstr "COPY falló para la tabla «%s»: %s" -#: pg_backup_db.c:521 pg_dump.c:2283 +#: pg_backup_db.c:521 pg_dump.c:2284 #, c-format msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\"" msgstr "resultados extra inesperados durante el COPY de la tabla «%s»" @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "" "%s extrae una base de datos en formato de texto o en otros formatos.\n" "\n" -#: pg_dump.c:1093 pg_dumpall.c:635 pg_restore.c:452 +#: pg_dump.c:1093 pg_dumpall.c:636 pg_restore.c:452 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "Empleo:\n" msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBREDB]\n" -#: pg_dump.c:1096 pg_dumpall.c:638 pg_restore.c:455 +#: pg_dump.c:1096 pg_dumpall.c:639 pg_restore.c:455 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,12 +1603,12 @@ msgstr "" msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" msgstr " -j, --jobs=NUM máximo de procesos paralelos para volcar\n" -#: pg_dump.c:1101 pg_dumpall.c:640 +#: pg_dump.c:1101 pg_dumpall.c:641 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose modo verboso\n" -#: pg_dump.c:1102 pg_dumpall.c:641 +#: pg_dump.c:1102 pg_dumpall.c:642 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de version y salir\n" @@ -1622,12 +1622,12 @@ msgstr "" " -Z, --compress=MÉTODO[:DETALLE]\n" " comprimir como se indica\n" -#: pg_dump.c:1105 pg_dumpall.c:642 +#: pg_dump.c:1105 pg_dumpall.c:643 #, c-format msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr " --lock-wait-timeout=SEGS espera a lo más SEGS segundos obtener un lock\n" -#: pg_dump.c:1106 pg_dumpall.c:670 +#: pg_dump.c:1106 pg_dumpall.c:671 #, c-format msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " --no-sync no esperar que los cambios se sincronicen a disco\n" @@ -1637,12 +1637,12 @@ msgstr " --no-sync no esperar que los cambios se sincronicen a d msgid " --sync-method=METHOD set method for syncing files to disk\n" msgstr " --sync-method=MÉTODO definir método para sincr. archivos a disco\n" -#: pg_dump.c:1108 pg_dumpall.c:643 +#: pg_dump.c:1108 pg_dumpall.c:644 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: pg_dump.c:1110 pg_dumpall.c:644 +#: pg_dump.c:1110 pg_dumpall.c:645 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "" "\n" "Opciones que controlan el contenido de la salida:\n" -#: pg_dump.c:1111 pg_dumpall.c:645 +#: pg_dump.c:1111 pg_dumpall.c:646 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only extrae sólo los datos, no el esquema\n" @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "" msgid " -e, --extension=PATTERN dump the specified extension(s) only\n" msgstr " -e, --extension=PATRÓN extrae sólo la o las extensiones nombradas\n" -#: pg_dump.c:1119 pg_dumpall.c:647 +#: pg_dump.c:1119 pg_dumpall.c:648 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr " -E, --encoding=CODIF extrae los datos con la codificación CODIF\n" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "" " -O, --no-owner en formato de sólo texto, no reestablece\n" " los dueños de los objetos\n" -#: pg_dump.c:1124 pg_dumpall.c:651 +#: pg_dump.c:1124 pg_dumpall.c:652 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only extrae sólo el esquema, no los datos\n" @@ -1737,31 +1737,31 @@ msgstr " -t, --table=PATRÓN extrae sólo la o las tablas nombradas\n msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=PATRÓN NO extrae la o las tablas nombradas\n" -#: pg_dump.c:1128 pg_dumpall.c:654 +#: pg_dump.c:1128 pg_dumpall.c:655 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges no extrae los privilegios (grant/revoke)\n" -#: pg_dump.c:1129 pg_dumpall.c:655 +#: pg_dump.c:1129 pg_dumpall.c:656 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr " --binary-upgrade sólo para uso de utilidades de upgrade\n" -#: pg_dump.c:1130 pg_dumpall.c:656 +#: pg_dump.c:1130 pg_dumpall.c:657 #, c-format msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr "" " --column-inserts extrae los datos usando INSERT con nombres\n" " de columnas\n" -#: pg_dump.c:1131 pg_dumpall.c:657 +#: pg_dump.c:1131 pg_dumpall.c:658 #, c-format msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" msgstr "" " --disable-dollar-quoting deshabilita el uso de «delimitadores de dólar»,\n" " usa delimitadores de cadena estándares\n" -#: pg_dump.c:1132 pg_dumpall.c:658 pg_restore.c:483 +#: pg_dump.c:1132 pg_dumpall.c:659 pg_restore.c:483 #, c-format msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr "" @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "" " NO extrae datos para la o las tablas\n" " especificadas, incluyendo hijas y particiones\n" -#: pg_dump.c:1143 pg_dumpall.c:660 +#: pg_dump.c:1143 pg_dumpall.c:661 #, c-format msgid " --extra-float-digits=NUM override default setting for extra_float_digits\n" msgstr " --extra-float-digits=NUM usa este valor para extra_float_digits\n" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "" " --filter=ARCHIVO incluir o excluir objetos y datos basado en\n" " expresiones en ARCHIVO\n" -#: pg_dump.c:1146 pg_dumpall.c:662 pg_restore.c:487 +#: pg_dump.c:1146 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:487 #, c-format msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n" msgstr " --if-exists usa IF EXISTS al eliminar objetos\n" @@ -1839,69 +1839,69 @@ msgstr "" " incluye datos de tablas foráneas en servidores\n" " que coinciden con PATRÓN\n" -#: pg_dump.c:1150 pg_dumpall.c:663 +#: pg_dump.c:1150 pg_dumpall.c:664 #, c-format msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" msgstr " --inserts extrae los datos usando INSERT, en vez de COPY\n" -#: pg_dump.c:1151 pg_dumpall.c:664 +#: pg_dump.c:1151 pg_dumpall.c:665 #, c-format msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n" msgstr " --load-via-partition-root cargar particiones a través de tabla raíz\n" -#: pg_dump.c:1152 pg_dumpall.c:665 +#: pg_dump.c:1152 pg_dumpall.c:666 #, c-format msgid " --no-comments do not dump comments\n" msgstr " --no-comments no volcar los comentarios\n" -#: pg_dump.c:1153 pg_dumpall.c:666 +#: pg_dump.c:1153 pg_dumpall.c:667 #, c-format msgid " --no-publications do not dump publications\n" msgstr " --no-publications no volcar las publicaciones\n" -#: pg_dump.c:1154 pg_dumpall.c:668 +#: pg_dump.c:1154 pg_dumpall.c:669 #, c-format msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" msgstr " --no-security-labels no volcar asignaciones de etiquetas de seguridad\n" -#: pg_dump.c:1155 pg_dumpall.c:669 +#: pg_dump.c:1155 pg_dumpall.c:670 #, c-format msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n" msgstr " --no-subscriptions no volcar las suscripciones\n" -#: pg_dump.c:1156 pg_dumpall.c:671 +#: pg_dump.c:1156 pg_dumpall.c:672 #, c-format msgid " --no-table-access-method do not dump table access methods\n" msgstr " --no-table-access-method no volcar métodos de acceso de tablas\n" -#: pg_dump.c:1157 pg_dumpall.c:672 +#: pg_dump.c:1157 pg_dumpall.c:673 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces no volcar asignaciones de tablespace\n" -#: pg_dump.c:1158 pg_dumpall.c:673 +#: pg_dump.c:1158 pg_dumpall.c:674 #, c-format msgid " --no-toast-compression do not dump TOAST compression methods\n" msgstr " --no-toast-compression no volcar métodos de compresión TOAST\n" -#: pg_dump.c:1159 pg_dumpall.c:674 +#: pg_dump.c:1159 pg_dumpall.c:675 #, c-format msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" msgstr " --no-unlogged-table-data no volcar datos de tablas unlogged\n" -#: pg_dump.c:1160 pg_dumpall.c:675 +#: pg_dump.c:1160 pg_dumpall.c:676 #, c-format msgid " --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n" msgstr " --on-conflict-do-nothing agregar ON CONFLICT DO NOTHING a órdenes INSERT\n" -#: pg_dump.c:1161 pg_dumpall.c:676 +#: pg_dump.c:1161 pg_dumpall.c:677 #, c-format msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" msgstr "" " --quote-all-identifiers entrecomilla todos los identificadores, incluso\n" " si no son palabras clave\n" -#: pg_dump.c:1162 pg_dumpall.c:677 +#: pg_dump.c:1162 pg_dumpall.c:678 #, c-format msgid " --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n" msgstr " --rows-per-insert=NUMFILAS número de filas por INSERT; implica --inserts\n" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "" " --table-and-children=PATRÓN volcar sólo la o las tablas especificadas,\n" " incluyendo tablas hijas y particiones\n" -#: pg_dump.c:1170 pg_dumpall.c:678 pg_restore.c:500 +#: pg_dump.c:1170 pg_dumpall.c:679 pg_restore.c:500 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "" " usa órdenes SESSION AUTHORIZATION en lugar de\n" " ALTER OWNER para cambiar los dueño de los objetos\n" -#: pg_dump.c:1174 pg_dumpall.c:682 pg_restore.c:504 +#: pg_dump.c:1174 pg_dumpall.c:683 pg_restore.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1968,36 +1968,36 @@ msgstr "" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" msgstr " -d, --dbname=NOMBRE nombre de la base de datos que volcar\n" -#: pg_dump.c:1176 pg_dumpall.c:684 pg_restore.c:505 +#: pg_dump.c:1176 pg_dumpall.c:685 pg_restore.c:505 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ANFITRIÓN anfitrión de la base de datos o\n" " directorio del enchufe (socket)\n" -#: pg_dump.c:1177 pg_dumpall.c:686 pg_restore.c:506 +#: pg_dump.c:1177 pg_dumpall.c:687 pg_restore.c:506 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PUERTO número del puerto de la base de datos\n" -#: pg_dump.c:1178 pg_dumpall.c:687 pg_restore.c:507 +#: pg_dump.c:1178 pg_dumpall.c:688 pg_restore.c:507 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario con el cual conectarse\n" -#: pg_dump.c:1179 pg_dumpall.c:688 pg_restore.c:508 +#: pg_dump.c:1179 pg_dumpall.c:689 pg_restore.c:508 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir una contraseña\n" -#: pg_dump.c:1180 pg_dumpall.c:689 pg_restore.c:509 +#: pg_dump.c:1180 pg_dumpall.c:690 pg_restore.c:509 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr "" " -W, --password fuerza un prompt para la contraseña\n" " (debería ser automático)\n" -#: pg_dump.c:1181 pg_dumpall.c:690 +#: pg_dump.c:1181 pg_dumpall.c:691 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=ROL ejecuta SET ROLE antes del volcado\n" @@ -2015,12 +2015,12 @@ msgstr "" "de la variable de ambiente PGDATABASE.\n" "\n" -#: pg_dump.c:1185 pg_dumpall.c:694 pg_restore.c:516 +#: pg_dump.c:1185 pg_dumpall.c:695 pg_restore.c:516 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Reporte errores a <%s>.\n" -#: pg_dump.c:1186 pg_dumpall.c:695 pg_restore.c:517 +#: pg_dump.c:1186 pg_dumpall.c:696 pg_restore.c:517 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" @@ -2030,444 +2030,444 @@ msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" msgid "invalid client encoding \"%s\" specified" msgstr "la codificación de cliente especificada «%s» no es válida" -#: pg_dump.c:1352 +#: pg_dump.c:1353 #, c-format msgid "parallel dumps from standby servers are not supported by this server version" msgstr "Los volcados en paralelo desde servidores standby no están soportados por esta versión de servidor." -#: pg_dump.c:1417 +#: pg_dump.c:1418 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified" msgstr "el formato de salida especificado «%s» no es válido" -#: pg_dump.c:1458 pg_dump.c:1514 pg_dump.c:1567 pg_dumpall.c:1467 +#: pg_dump.c:1459 pg_dump.c:1515 pg_dump.c:1568 pg_dumpall.c:1468 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "el nombre no es válido (demasiados puntos): %s" -#: pg_dump.c:1466 +#: pg_dump.c:1467 #, c-format msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"" msgstr "no se encontraron esquemas coincidentes para el patrón «%s»" -#: pg_dump.c:1519 +#: pg_dump.c:1520 #, c-format msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\"" msgstr "no se encontraron extensiones coincidentes para el patrón «%s»" -#: pg_dump.c:1572 +#: pg_dump.c:1573 #, c-format msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\"" msgstr "no se encontraron servidores foráneos coincidentes para el patrón «%s»" -#: pg_dump.c:1643 +#: pg_dump.c:1644 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "el nombre de relación no es válido (demasiados puntos): %s" -#: pg_dump.c:1665 +#: pg_dump.c:1666 #, c-format msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"" msgstr "no se encontraron tablas coincidentes para el patrón «%s»" -#: pg_dump.c:1692 +#: pg_dump.c:1693 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database." msgstr "No está conectado a una base de datos." -#: pg_dump.c:1695 +#: pg_dump.c:1696 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "no están implementadas las referencias entre bases de datos: %s" -#: pg_dump.c:2154 +#: pg_dump.c:2155 #, c-format msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"" msgstr "extrayendo el contenido de la tabla «%s.%s»" -#: pg_dump.c:2264 +#: pg_dump.c:2265 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed." msgstr "Falló la extracción del contenido de la tabla «%s»: PQgetCopyData() falló." -#: pg_dump.c:2265 pg_dump.c:2275 +#: pg_dump.c:2266 pg_dump.c:2276 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Mensaje de error del servidor: %s" -#: pg_dump.c:2266 pg_dump.c:2276 +#: pg_dump.c:2267 pg_dump.c:2277 #, c-format msgid "Command was: %s" msgstr "La orden era: % s" -#: pg_dump.c:2274 +#: pg_dump.c:2275 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed." msgstr "Falló la extracción del contenido de la tabla «%s»: PQgetResult() falló." -#: pg_dump.c:2365 +#: pg_dump.c:2366 #, c-format msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\"" msgstr "se obtuvo un número incorrecto de campos de la tabla «%s»" -#: pg_dump.c:3067 +#: pg_dump.c:3068 #, c-format msgid "saving database definition" msgstr "salvando las definiciones de la base de datos" -#: pg_dump.c:3176 +#: pg_dump.c:3177 #, c-format msgid "unrecognized locale provider: %s" msgstr "proveedor de configuración regional no reconocido: %s" -#: pg_dump.c:3537 +#: pg_dump.c:3538 #, c-format msgid "saving encoding = %s" msgstr "salvando codificaciones = %s" -#: pg_dump.c:3562 +#: pg_dump.c:3563 #, c-format msgid "saving \"standard_conforming_strings = %s\"" msgstr "salvando «standard_conforming_strings = %s»" -#: pg_dump.c:3601 +#: pg_dump.c:3602 #, c-format msgid "could not parse result of current_schemas()" msgstr "no se pudo interpretar la salida de current_schemas()" -#: pg_dump.c:3620 +#: pg_dump.c:3621 #, c-format msgid "saving \"search_path = %s\"" msgstr "salvando «search_path = %s»" -#: pg_dump.c:3656 +#: pg_dump.c:3657 #, c-format msgid "reading large objects" msgstr "leyendo objetos grandes" -#: pg_dump.c:3877 +#: pg_dump.c:3878 #, c-format msgid "saving large objects \"%s\"" msgstr "salvando objetos grandes «%s»" -#: pg_dump.c:3898 +#: pg_dump.c:3899 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "error al leer el objeto grande %u: %s" -#: pg_dump.c:4001 +#: pg_dump.c:4002 #, c-format msgid "reading row-level security policies" msgstr "leyendo políticas de seguridad a nivel de registros" -#: pg_dump.c:4142 +#: pg_dump.c:4143 #, c-format msgid "unexpected policy command type: %c" msgstr "tipo de orden inesperada en política: %c" -#: pg_dump.c:4592 pg_dump.c:5150 pg_dump.c:12362 pg_dump.c:18247 -#: pg_dump.c:18249 pg_dump.c:18871 +#: pg_dump.c:4593 pg_dump.c:5151 pg_dump.c:12365 pg_dump.c:18250 +#: pg_dump.c:18252 pg_dump.c:18874 #, c-format msgid "could not parse %s array" msgstr "no se pudo interpretar el arreglo %s" -#: pg_dump.c:4806 +#: pg_dump.c:4807 #, c-format msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser" msgstr "no se volcaron las suscripciones porque el usuario actual no es un superusuario" -#: pg_dump.c:5012 +#: pg_dump.c:5013 #, c-format msgid "subscription with OID %u does not exist" msgstr "no existe la suscripción con OID %u" -#: pg_dump.c:5019 +#: pg_dump.c:5020 #, c-format msgid "failed sanity check, table with OID %u not found" msgstr "falló la revisión de integridad, tabla con OID %u no se encontró" -#: pg_dump.c:5582 +#: pg_dump.c:5583 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s %s" msgstr "no se pudo encontrar la extensión padre para %s %s" -#: pg_dump.c:5727 +#: pg_dump.c:5728 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "no existe el esquema con OID %u" -#: pg_dump.c:7209 pg_dump.c:17618 +#: pg_dump.c:7210 pg_dump.c:17621 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found" msgstr "falló la revisión de integridad, no se encontró la tabla padre con OID %u de la secuencia con OID %u" -#: pg_dump.c:7352 +#: pg_dump.c:7355 #, c-format msgid "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found" msgstr "falló la revisión de integridad, el OID %u que aparece en pg_partitioned_table no se encontró" -#: pg_dump.c:7583 pg_dump.c:7857 pg_dump.c:8304 pg_dump.c:8918 pg_dump.c:9040 -#: pg_dump.c:9188 +#: pg_dump.c:7586 pg_dump.c:7860 pg_dump.c:8307 pg_dump.c:8921 pg_dump.c:9043 +#: pg_dump.c:9191 #, c-format msgid "unrecognized table OID %u" msgstr "OID de tabla %u no reconocido" -#: pg_dump.c:7587 +#: pg_dump.c:7590 #, c-format msgid "unexpected index data for table \"%s\"" msgstr "datos de índice inesperados para la tabla «%s»" -#: pg_dump.c:8089 +#: pg_dump.c:8092 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found" msgstr "falló la revisión de integridad, no se encontró la tabla padre con OID %u del elemento con OID %u de pg_rewrite" -#: pg_dump.c:8922 +#: pg_dump.c:8925 #, c-format msgid "unexpected column data for table \"%s\"" msgstr "información de columnas para la tabla «%s» inesperada" -#: pg_dump.c:8951 +#: pg_dump.c:8954 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"" msgstr "numeración de columnas no válida en la tabla «%s»" -#: pg_dump.c:9002 +#: pg_dump.c:9005 #, c-format msgid "finding table default expressions" msgstr "encontrando expresiones default de tablas" -#: pg_dump.c:9044 +#: pg_dump.c:9047 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"" msgstr "el valor de adnum %d para la tabla «%s» no es válido" -#: pg_dump.c:9138 +#: pg_dump.c:9141 #, c-format msgid "finding table check constraints" msgstr "encontrando restricciones CHECK de tablas" -#: pg_dump.c:9192 +#: pg_dump.c:9195 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d" msgstr[0] "se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d" msgstr[1] "se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d" -#: pg_dump.c:9196 +#: pg_dump.c:9199 #, c-format msgid "The system catalogs might be corrupted." msgstr "Los catálogos del sistema podrían estar corruptos." -#: pg_dump.c:9886 +#: pg_dump.c:9889 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "no existe el rol con OID %u" -#: pg_dump.c:9998 pg_dump.c:10027 +#: pg_dump.c:10001 pg_dump.c:10030 #, c-format msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d" msgstr "entrada en pg_init_privs no soportada: %u %u %d" -#: pg_dump.c:10574 +#: pg_dump.c:10577 #, c-format msgid "missing metadata for large objects \"%s\"" msgstr "metadata faltante para los objetos grandes «%s»" -#: pg_dump.c:10857 +#: pg_dump.c:10860 #, c-format msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" msgstr "el typtype del tipo «%s» parece no ser válido" -#: pg_dump.c:12431 +#: pg_dump.c:12434 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"" msgstr "el valor del atributo «provolatile» para la función «%s» es desconocido" -#: pg_dump.c:12481 pg_dump.c:14377 +#: pg_dump.c:12484 pg_dump.c:14380 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"" msgstr "el valor del atributo «proparallel» para la función «%s» es desconocido" -#: pg_dump.c:12611 pg_dump.c:12717 pg_dump.c:12724 +#: pg_dump.c:12614 pg_dump.c:12720 pg_dump.c:12727 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u" msgstr "no se encontró la definición de la función con OID %u" -#: pg_dump.c:12650 +#: pg_dump.c:12653 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field" msgstr "valor no válido en los campos pg_cast.castfunc o pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12653 +#: pg_dump.c:12656 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field" msgstr "valor no válido en el campo pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12743 +#: pg_dump.c:12746 #, c-format msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero" msgstr "definición errónea de transformación; al menos uno de trffromsql y trftosql debe ser distinto de cero" -#: pg_dump.c:12760 +#: pg_dump.c:12763 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field" msgstr "valor erróneo en el campo pg_transform.trffromsql" -#: pg_dump.c:12781 +#: pg_dump.c:12784 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field" msgstr "valor erróneo en el campo pg_transform.trftosql" -#: pg_dump.c:12926 +#: pg_dump.c:12929 #, c-format msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")" msgstr "los operadores postfix ya no están soportados (operador «%s»)" -#: pg_dump.c:13096 +#: pg_dump.c:13099 #, c-format msgid "could not find operator with OID %s" msgstr "no se pudo encontrar el operador con OID %s" -#: pg_dump.c:13164 +#: pg_dump.c:13167 #, c-format msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\"" msgstr "el tipo «%c» para el método de acceso «%s» no es válido" -#: pg_dump.c:13838 pg_dump.c:13906 +#: pg_dump.c:13841 pg_dump.c:13909 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s" msgstr "proveedor de ordenamiento no reconocido: %s" -#: pg_dump.c:13847 pg_dump.c:13854 pg_dump.c:13865 pg_dump.c:13875 -#: pg_dump.c:13890 +#: pg_dump.c:13850 pg_dump.c:13857 pg_dump.c:13868 pg_dump.c:13878 +#: pg_dump.c:13893 #, c-format msgid "invalid collation \"%s\"" msgstr "ordenamiento \"%s\" no válido" -#: pg_dump.c:14296 +#: pg_dump.c:14299 #, c-format msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "valor de aggfinalmodify no reconocido para la agregación «%s»" -#: pg_dump.c:14352 +#: pg_dump.c:14355 #, c-format msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "valor de aggmfinalmodify no reconocido para la agregación «%s»" -#: pg_dump.c:15069 +#: pg_dump.c:15072 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d" msgstr "tipo de objeto desconocido en privilegios por omisión: %d" -#: pg_dump.c:15085 +#: pg_dump.c:15088 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)" msgstr "no se pudo interpretar la lista de ACL (%s)" -#: pg_dump.c:15169 +#: pg_dump.c:15172 #, c-format msgid "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "no se pudo interpretar la lista ACL inicial (%s) o por defecto (%s) para el objeto «%s» (%s)" -#: pg_dump.c:15194 +#: pg_dump.c:15197 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "no se pudo interpretar la lista de ACL (%s) o por defecto (%s) para el objeto «%s» (%s)" -#: pg_dump.c:15737 +#: pg_dump.c:15740 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data" msgstr "la consulta para obtener la definición de la vista «%s» no regresó datos" -#: pg_dump.c:15740 +#: pg_dump.c:15743 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition" msgstr "la consulta para obtener la definición de la vista «%s» regresó más de una definición" -#: pg_dump.c:15747 +#: pg_dump.c:15750 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)" msgstr "la definición de la vista «%s» parece estar vacía (tamaño cero)" -#: pg_dump.c:15832 +#: pg_dump.c:15835 #, c-format msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")" msgstr "WITH OIDS ya no está soportado (tabla «%s»)" -#: pg_dump.c:16819 +#: pg_dump.c:16822 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"" msgstr "el número de columna %d no es válido para la tabla «%s»" -#: pg_dump.c:16897 +#: pg_dump.c:16900 #, c-format msgid "could not parse index statistic columns" msgstr "no se pudieron interpretar columnas de estadísticas de índices" -#: pg_dump.c:16899 +#: pg_dump.c:16902 #, c-format msgid "could not parse index statistic values" msgstr "no se pudieron interpretar valores de estadísticas de índices" -#: pg_dump.c:16901 +#: pg_dump.c:16904 #, c-format msgid "mismatched number of columns and values for index statistics" msgstr "no coincide el número de columnas con el de valores para estadísticas de índices" -#: pg_dump.c:17116 +#: pg_dump.c:17119 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"" msgstr "falta un índice para restricción «%s»" -#: pg_dump.c:17351 +#: pg_dump.c:17354 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c" msgstr "tipo de restricción inesperado: %c" -#: pg_dump.c:17452 pg_dump.c:17682 +#: pg_dump.c:17455 pg_dump.c:17685 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)" msgstr[0] "la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entrada, pero se esperaba 1" msgstr[1] "la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entradas, pero se esperaba 1" -#: pg_dump.c:17484 +#: pg_dump.c:17487 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s" msgstr "tipo no reconocido de secuencia: %s" -#: pg_dump.c:17999 +#: pg_dump.c:18002 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" msgstr "la consulta para obtener la regla «%s» asociada con la tabla «%s» falló: retornó un número incorrecto de renglones" -#: pg_dump.c:18152 +#: pg_dump.c:18155 #, c-format msgid "could not find referenced extension %u" msgstr "no se pudo encontrar la extensión referenciada %u" -#: pg_dump.c:18251 +#: pg_dump.c:18254 #, c-format msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension" msgstr "no coincide el número de configuraciones con el de condiciones para extensión" -#: pg_dump.c:18383 +#: pg_dump.c:18386 #, c-format msgid "reading dependency data" msgstr "obteniendo datos de dependencias" -#: pg_dump.c:18469 +#: pg_dump.c:18472 #, c-format msgid "no referencing object %u %u" msgstr "no existe el objeto referenciante %u %u" -#: pg_dump.c:18480 +#: pg_dump.c:18483 #, c-format msgid "no referenced object %u %u" msgstr "no existe el objeto referenciado %u %u" -#: pg_dump.c:18905 pg_dump.c:18943 pg_dumpall.c:1962 pg_restore.c:551 +#: pg_dump.c:18908 pg_dump.c:18946 pg_dumpall.c:1963 pg_restore.c:551 #: pg_restore.c:597 #, c-format msgid "%s filter for \"%s\" is not allowed" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "las opciones -g/--globals-only y -t/--tablespaces-only no pueden usarse msgid "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together" msgstr "las opciones -r/--roles-only y -t/--tablespaces-only no pueden usarse juntas" -#: pg_dumpall.c:474 pg_dumpall.c:1771 +#: pg_dumpall.c:474 pg_dumpall.c:1772 #, c-format msgid "could not connect to database \"%s\"" msgstr "no se pudo establecer la conexión a la base de datos «%s»" @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "" "no se pudo establecer la conexión a las bases de datos «postgres» o\n" "«template1». Por favor especifique una base de datos para conectarse." -#: pg_dumpall.c:634 +#: pg_dumpall.c:635 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -2564,78 +2564,78 @@ msgstr "" "guión (script) SQL.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:636 +#: pg_dumpall.c:637 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPCIÓN]...\n" -#: pg_dumpall.c:639 +#: pg_dumpall.c:640 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=ARCHIVO nombre del archivo de salida\n" -#: pg_dumpall.c:646 +#: pg_dumpall.c:647 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" msgstr " -c, --clean tira (drop) la base de datos antes de crearla\n" -#: pg_dumpall.c:648 +#: pg_dumpall.c:649 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr " -g, --globals-only extrae sólo los objetos globales, no bases de datos\n" -#: pg_dumpall.c:649 pg_restore.c:475 +#: pg_dumpall.c:650 pg_restore.c:475 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner no reestablece los dueños de los objetos\n" -#: pg_dumpall.c:650 +#: pg_dumpall.c:651 #, c-format msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" msgstr "" " -r, --roles-only extrae sólo los roles, no bases de datos\n" " ni tablespaces\n" -#: pg_dumpall.c:652 +#: pg_dumpall.c:653 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" msgstr "" " -S, --superuser=NAME especifica el nombre del superusuario a usar en\n" " el volcado\n" -#: pg_dumpall.c:653 +#: pg_dumpall.c:654 #, c-format msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" msgstr "" " -t, --tablespaces-only extrae sólo los tablespaces, no bases de datos\n" " ni roles\n" -#: pg_dumpall.c:659 +#: pg_dumpall.c:660 #, c-format msgid " --exclude-database=PATTERN exclude databases whose name matches PATTERN\n" msgstr " --exclude-database=PATRÓN excluir bases de datos cuyos nombres coinciden con el patrón\n" -#: pg_dumpall.c:661 +#: pg_dumpall.c:662 #, c-format msgid " --filter=FILENAME exclude databases based on expressions in FILENAME\n" msgstr " --filter=ARCHIVO excluir bases de datos basado en expresiones en ARCHIVO\n" -#: pg_dumpall.c:667 +#: pg_dumpall.c:668 #, c-format msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n" msgstr " --no-role-passwords no extraer contraseñas para roles\n" -#: pg_dumpall.c:683 +#: pg_dumpall.c:684 #, c-format msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" msgstr " -d, --dbname=CONNSTR conectar usando la cadena de conexión\n" -#: pg_dumpall.c:685 +#: pg_dumpall.c:686 #, c-format msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" msgstr " -l, --database=NOMBRE especifica la base de datos a la cual conectarse\n" -#: pg_dumpall.c:692 +#: pg_dumpall.c:693 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2647,67 +2647,67 @@ msgstr "" "Si no se usa -f/--file, el volcado de SQL será escrito a la salida estándar.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:837 +#: pg_dumpall.c:838 #, c-format msgid "role name starting with \"pg_\" skipped (%s)" msgstr "omitido nombre de rol que empieza con «pg_» (%s)" -#: pg_dumpall.c:1059 +#: pg_dumpall.c:1060 #, c-format msgid "could not find a legal dump ordering for memberships in role \"%s\"" msgstr "no se pudo encontrar un orden legal para membresías del rol «%s»" -#: pg_dumpall.c:1194 +#: pg_dumpall.c:1195 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for parameter \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar la lista de control de acceso (%s) del parámetro «%s»" -#: pg_dumpall.c:1321 +#: pg_dumpall.c:1322 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar la lista de control de acceso (%s) del tablespace «%s»" -#: pg_dumpall.c:1528 +#: pg_dumpall.c:1529 #, c-format msgid "excluding database \"%s\"" msgstr "excluyendo base de datos «%s»" -#: pg_dumpall.c:1532 +#: pg_dumpall.c:1533 #, c-format msgid "dumping database \"%s\"" msgstr "extrayendo base de datos «%s»" -#: pg_dumpall.c:1563 +#: pg_dumpall.c:1564 #, c-format msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting" msgstr "pg_dump falló en la base de datos «%s», saliendo" -#: pg_dumpall.c:1569 +#: pg_dumpall.c:1570 #, c-format msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo reabrir el archivo de salida «%s»: %m" -#: pg_dumpall.c:1613 +#: pg_dumpall.c:1614 #, c-format msgid "running \"%s\"" msgstr "ejecutando «%s»" -#: pg_dumpall.c:1814 +#: pg_dumpall.c:1815 #, c-format msgid "could not get server version" msgstr "no se pudo obtener la versión del servidor" -#: pg_dumpall.c:1817 +#: pg_dumpall.c:1818 #, c-format msgid "could not parse server version \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar la versión del servidor «%s»" -#: pg_dumpall.c:1887 pg_dumpall.c:1910 +#: pg_dumpall.c:1888 pg_dumpall.c:1911 #, c-format msgid "executing %s" msgstr "ejecutando %s" -#: pg_dumpall.c:1982 +#: pg_dumpall.c:1983 msgid "unsupported filter object" msgstr "objeto de filtro no soportado" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/es.po b/src/bin/pg_resetwal/po/es.po index 56b69304ccf..ed1ed5e5c86 100644 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/es.po +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_resetwal (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-16 05:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 19:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-16 14:23+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/es.po b/src/bin/pg_rewind/po/es.po index 85ab2d4b8ff..794c991edcd 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/es.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-16 05:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 19:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-16 14:24+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -240,12 +240,12 @@ msgstr "no se pudo escribir a archivo «%s»: %m" msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear archivo «%s»: %m" -#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#: ../../fe_utils/string_utils.c:587 #, c-format msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" msgstr "el argumento de la orden de shell contiene un salto de línea o retorno de carro: «%s»\n" -#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#: ../../fe_utils/string_utils.c:760 #, c-format msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" msgstr "el nombre de base de datos contiene un salto de línea o retorno de carro: «%s»\n" diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po index c11beb0cca8..dff84abf123 100644 --- a/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po +++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-16 05:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 19:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-16 14:24+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/bin/pg_test_timing/po/es.po b/src/bin/pg_test_timing/po/es.po index 8a0d9aae4b1..c8de0f2c870 100644 --- a/src/bin/pg_test_timing/po/es.po +++ b/src/bin/pg_test_timing/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-16 05:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 19:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-16 14:24+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/es.po b/src/bin/pg_upgrade/po/es.po index fe6cc3c5933..ea5213cd854 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/es.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-16 05:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-16 09:10+0100\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "el usuario no existe" msgid "user name lookup failure: error code %lu" msgstr "fallo en la búsqueda de nombre de usuario: código de error %lu" -#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#: ../../fe_utils/string_utils.c:587 #, c-format msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" msgstr "el argumento de la orden de shell contiene un salto de línea o retorno de carro: «%s»\n" -#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#: ../../fe_utils/string_utils.c:760 #, c-format msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" msgstr "el nombre de base de datos contiene un salto de línea o retorno de carro: «%s»\n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po b/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po index 9ee528422d1..51ad41bff55 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Swedish message translation file for pg_upgrade # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Dennis Björklund , 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. +# Dennis Björklund , 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-26 23:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-27 07:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:38+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -47,12 +47,12 @@ msgstr "användaren finns inte" msgid "user name lookup failure: error code %lu" msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu" -#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#: ../../fe_utils/string_utils.c:608 #, c-format msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" msgstr "shell-kommandots argument innehåller nyrad eller vagnretur: \"%s\"\n" -#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#: ../../fe_utils/string_utils.c:781 #, c-format msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" msgstr "databasnamnet innehåller nyrad eller vagnretur: \"%s\"\n" @@ -229,8 +229,8 @@ msgstr "Letar efter användning av datatyp" #: check.c:480 #, c-format -msgid " failed check: %s" -msgstr " misslyckad kontroll: %s" +msgid "failed check: %s" +msgstr "misslyckad kontroll: %s" #: check.c:483 msgid "A list of the problem columns is in the file:" diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po index d412a6d8e7c..b47022d019d 100644 --- a/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po +++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-16 05:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-16 14:24+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-ayuda \n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) archivo «%s»: %m" #: ../../common/cryptohash.c:261 ../../common/cryptohash_openssl.c:356 -#: ../../common/parse_manifest.c:157 ../../common/parse_manifest.c:853 +#: ../../common/parse_manifest.c:157 ../../common/parse_manifest.c:852 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "memoria agotada" @@ -221,159 +221,159 @@ msgstr "Un «high-surrogate» Unicode no puede venir después de un «high-surro msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." msgstr "Un «low-surrogate» Unicode debe seguir a un «high-surrogate»." -#: ../../common/parse_manifest.c:159 ../../common/parse_manifest.c:855 +#: ../../common/parse_manifest.c:159 ../../common/parse_manifest.c:854 #, c-format msgid "could not initialize checksum of manifest" msgstr "no se pudo inicializar la suma de verificación del manifiesto" -#: ../../common/parse_manifest.c:204 ../../common/parse_manifest.c:261 +#: ../../common/parse_manifest.c:203 ../../common/parse_manifest.c:260 msgid "manifest ended unexpectedly" msgstr "el manifiesto terminó inesperadamente" -#: ../../common/parse_manifest.c:210 ../../common/parse_manifest.c:862 +#: ../../common/parse_manifest.c:209 ../../common/parse_manifest.c:861 #, c-format msgid "could not update checksum of manifest" msgstr "no se pudo actualizar la suma de verificación del manifiesto" -#: ../../common/parse_manifest.c:302 +#: ../../common/parse_manifest.c:301 msgid "unexpected object start" msgstr "inicio de objeto inesperado" -#: ../../common/parse_manifest.c:337 +#: ../../common/parse_manifest.c:336 msgid "unexpected object end" msgstr "fin de objeto inesperado" -#: ../../common/parse_manifest.c:366 +#: ../../common/parse_manifest.c:365 msgid "unexpected array start" msgstr "inicio de array inesperado" -#: ../../common/parse_manifest.c:391 +#: ../../common/parse_manifest.c:390 msgid "unexpected array end" msgstr "fin de array inesperado" -#: ../../common/parse_manifest.c:418 +#: ../../common/parse_manifest.c:417 msgid "expected version indicator" msgstr "se esperaba indicador de versión" -#: ../../common/parse_manifest.c:454 +#: ../../common/parse_manifest.c:453 msgid "unrecognized top-level field" msgstr "campo de nivel superior no reconocido" -#: ../../common/parse_manifest.c:473 +#: ../../common/parse_manifest.c:472 msgid "unexpected file field" msgstr "campo de archivo inesperado" -#: ../../common/parse_manifest.c:487 +#: ../../common/parse_manifest.c:486 msgid "unexpected WAL range field" msgstr "campo de rango de WAL inesperado" -#: ../../common/parse_manifest.c:493 +#: ../../common/parse_manifest.c:492 msgid "unexpected object field" msgstr "campo de objeto inesperado" -#: ../../common/parse_manifest.c:583 +#: ../../common/parse_manifest.c:582 msgid "unexpected scalar" msgstr "escalar inesperado" -#: ../../common/parse_manifest.c:609 +#: ../../common/parse_manifest.c:608 msgid "manifest version not an integer" msgstr "la versión de manifiesto no es un número entero" -#: ../../common/parse_manifest.c:613 +#: ../../common/parse_manifest.c:612 msgid "unexpected manifest version" msgstr "versión de manifiesto inesperada" -#: ../../common/parse_manifest.c:637 +#: ../../common/parse_manifest.c:636 msgid "system identifier in manifest not an integer" msgstr "el identificador de sistema en el manifiesto no es un número entero" -#: ../../common/parse_manifest.c:662 +#: ../../common/parse_manifest.c:661 msgid "missing path name" msgstr "ruta de archivo faltante" -#: ../../common/parse_manifest.c:665 +#: ../../common/parse_manifest.c:664 msgid "both path name and encoded path name" msgstr "hay ambos ruta de archivo (path name) y ruta codificada (encoded path name)" -#: ../../common/parse_manifest.c:667 +#: ../../common/parse_manifest.c:666 msgid "missing size" msgstr "tamaño faltante" -#: ../../common/parse_manifest.c:670 +#: ../../common/parse_manifest.c:669 msgid "checksum without algorithm" msgstr "suma de comprobación sin algoritmo" -#: ../../common/parse_manifest.c:684 +#: ../../common/parse_manifest.c:683 msgid "could not decode file name" msgstr "no se pudo decodificar el nombre del archivo" -#: ../../common/parse_manifest.c:694 +#: ../../common/parse_manifest.c:693 msgid "file size is not an integer" msgstr "el tamaño del archivo no es un número entero" -#: ../../common/parse_manifest.c:700 +#: ../../common/parse_manifest.c:699 #, c-format msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\"" msgstr "algoritmo de suma de comprobación no reconocido: \"%s\"" -#: ../../common/parse_manifest.c:719 +#: ../../common/parse_manifest.c:718 #, c-format msgid "invalid checksum for file \"%s\": \"%s\"" msgstr "suma de comprobación no válida para el archivo \"%s\": \"%s\"" -#: ../../common/parse_manifest.c:762 +#: ../../common/parse_manifest.c:761 msgid "missing timeline" msgstr "falta el timeline" -#: ../../common/parse_manifest.c:764 +#: ../../common/parse_manifest.c:763 msgid "missing start LSN" msgstr "falta el LSN de inicio" -#: ../../common/parse_manifest.c:766 +#: ../../common/parse_manifest.c:765 msgid "missing end LSN" msgstr "falta el LSN de término" -#: ../../common/parse_manifest.c:772 +#: ../../common/parse_manifest.c:771 msgid "timeline is not an integer" msgstr "el timeline no es un número entero" -#: ../../common/parse_manifest.c:775 +#: ../../common/parse_manifest.c:774 msgid "could not parse start LSN" msgstr "no se pudo interpretar el LSN de inicio" -#: ../../common/parse_manifest.c:778 +#: ../../common/parse_manifest.c:777 msgid "could not parse end LSN" msgstr "no se pudo interpretar el LSN de término" -#: ../../common/parse_manifest.c:843 +#: ../../common/parse_manifest.c:842 msgid "expected at least 2 lines" msgstr "esperado al menos 2 líneas" -#: ../../common/parse_manifest.c:846 +#: ../../common/parse_manifest.c:845 msgid "last line not newline-terminated" msgstr "última línea no termina en nueva línea" -#: ../../common/parse_manifest.c:865 +#: ../../common/parse_manifest.c:864 #, c-format msgid "could not finalize checksum of manifest" msgstr "no se pudo finalizar la suma de verificación del manifiesto" -#: ../../common/parse_manifest.c:869 +#: ../../common/parse_manifest.c:868 #, c-format msgid "manifest has no checksum" msgstr "el manifiesto no tiene suma de comprobación" -#: ../../common/parse_manifest.c:873 +#: ../../common/parse_manifest.c:872 #, c-format msgid "invalid manifest checksum: \"%s\"" msgstr "suma de comprobación de manifiesto no válida: \"%s\"" -#: ../../common/parse_manifest.c:877 +#: ../../common/parse_manifest.c:876 #, c-format msgid "manifest checksum mismatch" msgstr "discordancia en la suma de comprobación del manifiesto" -#: ../../common/parse_manifest.c:892 +#: ../../common/parse_manifest.c:891 #, c-format msgid "could not parse backup manifest: %s" msgstr "no se pudo analizar el manifiesto de la copia de seguridad: %s" diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/es.po b/src/bin/pg_waldump/po/es.po index 52d2adb575e..18864a7bcd4 100644 --- a/src/bin/pg_waldump/po/es.po +++ b/src/bin/pg_waldump/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-16 05:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 19:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-16 14:24+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/bin/psql/po/es.po b/src/bin/psql/po/es.po index a2903eeb949..bc110c4dcad 100644 --- a/src/bin/psql/po/es.po +++ b/src/bin/psql/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 10:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-07 09:06+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() falló: %m" #: ../../common/exec.c:562 ../../common/exec.c:607 ../../common/exec.c:699 -#: command.c:1372 command.c:3458 command.c:3507 command.c:3632 input.c:225 +#: command.c:1373 command.c:3459 command.c:3508 command.c:3633 input.c:225 #: mainloop.c:80 mainloop.c:398 #, c-format msgid "out of memory" @@ -190,12 +190,12 @@ msgstr "formato de salida no válido (error interno): %d" msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"" msgstr "saltando expansión recursiva de la variable «%s»" -#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#: ../../fe_utils/string_utils.c:587 #, c-format msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" msgstr "el argumento de la orden de shell contiene un salto de línea o retorno de carro: «%s»\n" -#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#: ../../fe_utils/string_utils.c:760 #, c-format msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" msgstr "el nombre de base de datos contiene un salto de línea o retorno de carro: «%s»\n" @@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "Está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el s msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor «%s» port «%s».\n" -#: command.c:1069 command.c:1170 command.c:2675 +#: command.c:1069 command.c:1170 command.c:2676 #, c-format msgid "no query buffer" msgstr "no hay búfer de consulta" -#: command.c:1102 command.c:5776 +#: command.c:1102 command.c:5779 #, c-format msgid "invalid line number: %s" msgstr "número de línea no válido: %s" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Sin cambios" msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found" msgstr "%s: nombre de codificación no válido o procedimiento de conversión no encontrado" -#: command.c:1368 command.c:2157 command.c:3454 command.c:3652 command.c:5882 +#: command.c:1369 command.c:2158 command.c:3455 command.c:3653 command.c:5885 #: common.c:221 common.c:270 common.c:440 common.c:1142 common.c:1160 #: common.c:1228 common.c:1340 common.c:1378 common.c:1475 common.c:1541 #: copy.c:486 copy.c:722 large_obj.c:157 large_obj.c:192 large_obj.c:254 @@ -293,209 +293,209 @@ msgstr "%s: nombre de codificación no válido o procedimiento de conversión no msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1375 +#: command.c:1376 msgid "There is no previous error." msgstr "No hay error anterior." -#: command.c:1488 +#: command.c:1489 #, c-format msgid "\\%s: missing right parenthesis" msgstr "\\%s: falta el paréntesis derecho" -#: command.c:1572 command.c:1691 command.c:1995 command.c:2009 command.c:2028 -#: command.c:2196 command.c:2437 command.c:2642 command.c:2682 +#: command.c:1573 command.c:1692 command.c:1996 command.c:2010 command.c:2029 +#: command.c:2197 command.c:2438 command.c:2643 command.c:2683 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument" msgstr "\\%s: falta argumento requerido" -#: command.c:1822 +#: command.c:1823 #, c-format msgid "\\elif: cannot occur after \\else" msgstr "\\elif: no puede ocurrir después de \\else" -#: command.c:1827 +#: command.c:1828 #, c-format msgid "\\elif: no matching \\if" msgstr "\\elif: no hay un \\if coincidente" -#: command.c:1891 +#: command.c:1892 #, c-format msgid "\\else: cannot occur after \\else" msgstr "\\else: no puede ocurrir después de \\else" -#: command.c:1896 +#: command.c:1897 #, c-format msgid "\\else: no matching \\if" msgstr "\\else: no hay un \\if coincidente" -#: command.c:1936 +#: command.c:1937 #, c-format msgid "\\endif: no matching \\if" msgstr "\\endif: no hay un \\if coincidente" -#: command.c:2092 +#: command.c:2093 msgid "Query buffer is empty." msgstr "El búfer de consulta está vacío." -#: command.c:2135 +#: command.c:2136 #, c-format msgid "Enter new password for user \"%s\": " msgstr "Ingrese nueva contraseña para usuario «%s»: " -#: command.c:2139 +#: command.c:2140 msgid "Enter it again: " msgstr "Ingrésela nuevamente: " -#: command.c:2148 +#: command.c:2149 #, c-format msgid "Passwords didn't match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." -#: command.c:2231 +#: command.c:2232 #, c-format msgid "\\%s: could not read value for variable" msgstr "%s: no se pudo leer el valor para la variable" -#: command.c:2333 +#: command.c:2334 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "El búfer de consulta ha sido reiniciado (limpiado)." -#: command.c:2355 +#: command.c:2356 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "Se escribió la historia en el archivo «%s».\n" -#: command.c:2442 +#: command.c:2443 #, c-format msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"" msgstr "\\%s: el nombre de variable de ambiente no debe contener «=»" -#: command.c:2490 +#: command.c:2491 #, c-format msgid "function name is required" msgstr "el nombre de la función es requerido" -#: command.c:2492 +#: command.c:2493 #, c-format msgid "view name is required" msgstr "el nombre de la vista es requerido" -#: command.c:2614 +#: command.c:2615 msgid "Timing is on." msgstr "El despliegue de duración está activado." -#: command.c:2616 +#: command.c:2617 msgid "Timing is off." msgstr "El despliegue de duración está desactivado." -#: command.c:2702 command.c:2740 command.c:4163 command.c:4166 command.c:4169 -#: command.c:4175 command.c:4177 command.c:4203 command.c:4213 command.c:4225 -#: command.c:4239 command.c:4266 command.c:4324 common.c:77 copy.c:329 +#: command.c:2703 command.c:2741 command.c:4166 command.c:4169 command.c:4172 +#: command.c:4178 command.c:4180 command.c:4206 command.c:4216 command.c:4228 +#: command.c:4242 command.c:4269 command.c:4327 common.c:77 copy.c:329 #: copy.c:401 psqlscanslash.l:805 psqlscanslash.l:817 psqlscanslash.l:835 #, c-format msgid "%s: %m" msgstr "%s: %m" -#: command.c:2729 copy.c:388 +#: command.c:2730 copy.c:388 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: command.c:2801 command.c:2867 +#: command.c:2802 command.c:2868 #, c-format msgid "\\watch: interval value is specified more than once" msgstr "\\watch: valor de intervalo ese especifica más de una vez" -#: command.c:2811 command.c:2877 +#: command.c:2812 command.c:2878 #, c-format msgid "\\watch: incorrect interval value \"%s\"" msgstr "\\watch: valor de intervalo incorrecto «%s»" -#: command.c:2821 +#: command.c:2822 #, c-format msgid "\\watch: iteration count is specified more than once" msgstr "\\watch: cantidad de iteraciones se especifica más de una vez" -#: command.c:2831 +#: command.c:2832 #, c-format msgid "\\watch: incorrect iteration count \"%s\"" msgstr "\\watch: cantidad de iteraciones incorrecta «%s»" -#: command.c:2841 +#: command.c:2842 #, c-format msgid "\\watch: minimum row count specified more than once" msgstr "\\watch: mínima cantidad de filas se especifica más de una vez" -#: command.c:2851 +#: command.c:2852 #, c-format msgid "\\watch: incorrect minimum row count \"%s\"" msgstr "\\watch: cantidad mínima de filas incorrecta «%s»" -#: command.c:2858 +#: command.c:2859 #, c-format msgid "\\watch: unrecognized parameter \"%s\"" msgstr "\\watch: parámetro «%s» no reconocido" -#: command.c:3255 startup.c:243 startup.c:293 +#: command.c:3256 startup.c:243 startup.c:293 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: command.c:3260 startup.c:290 +#: command.c:3261 startup.c:290 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Contraseña para usuario %s: " -#: command.c:3316 +#: command.c:3317 #, c-format msgid "Do not give user, host, or port separately when using a connection string" msgstr "No proporcione usuario, host o puerto de forma separada al usar una cadena de conexión" -#: command.c:3351 +#: command.c:3352 #, c-format msgid "No database connection exists to re-use parameters from" msgstr "No existe una conexión de base de datos para poder reusar sus parámetros" -#: command.c:3658 +#: command.c:3659 #, c-format msgid "Previous connection kept" msgstr "Se ha mantenido la conexión anterior" -#: command.c:3664 +#: command.c:3665 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:3720 +#: command.c:3721 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en la dirección «%s» port «%s».\n" -#: command.c:3723 +#: command.c:3724 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» a través del socket en «%s» port «%s».\n" -#: command.c:3729 +#: command.c:3730 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor «%s» (dirección «%s») port «%s».\n" -#: command.c:3732 +#: command.c:3733 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor «%s» port «%s».\n" -#: command.c:3737 +#: command.c:3738 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» con el usuario «%s».\n" -#: command.c:3843 +#: command.c:3844 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, servidor %s)\n" -#: command.c:3856 +#: command.c:3857 #, c-format msgid "" "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" @@ -504,33 +504,33 @@ msgstr "" "ADVERTENCIA: %s versión mayor %s, servidor versión mayor %s.\n" " Algunas características de psql podrían no funcionar.\n" -#: command.c:3895 +#: command.c:3896 #, c-format msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, compression: %s, ALPN: %s)\n" msgstr "Conexión SSL (protocolo: %s, cifrado: %s, compresión: %s, ALPN: %s)\n" -#: command.c:3896 command.c:3897 +#: command.c:3897 command.c:3898 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: command.c:3898 help.c:42 +#: command.c:3899 help.c:42 msgid "off" msgstr "desactivado" -#: command.c:3898 help.c:42 +#: command.c:3899 help.c:42 msgid "on" msgstr "activado" -#: command.c:3899 +#: command.c:3900 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: command.c:3913 +#: command.c:3914 #, c-format msgid "GSSAPI-encrypted connection\n" msgstr "Conexión Cifrada GSSAPI\n" -#: command.c:3933 +#: command.c:3934 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -543,284 +543,284 @@ msgstr "" " Vea la página de referencia de psql «Notes for Windows users»\n" " para obtener más detalles.\n" -#: command.c:4038 +#: command.c:4041 #, c-format msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number" msgstr "la variable de ambiente PSQL_EDITOR_LINENUMBER_SWITCH debe estar definida para poder especificar un número de línea" -#: command.c:4068 +#: command.c:4071 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"" msgstr "no se pudo iniciar el editor «%s»" -#: command.c:4070 +#: command.c:4073 #, c-format msgid "could not start /bin/sh" msgstr "no se pudo iniciar /bin/sh" -#: command.c:4120 +#: command.c:4123 #, c-format msgid "could not locate temporary directory: %s" msgstr "no se pudo ubicar el directorio temporal: %s" -#: command.c:4147 +#: command.c:4150 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir archivo temporal «%s»: %m" -#: command.c:4483 +#: command.c:4486 #, c-format msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\"" msgstr "\\pset: abreviación ambigua «%s» coincide tanto con «%s» como con «%s»" -#: command.c:4503 +#: command.c:4506 #, c-format msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" msgstr "\\pset: formatos permitidos son aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" -#: command.c:4522 +#: command.c:4525 #, c-format msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode" msgstr "\\pset: estilos de línea permitidos son ascii, old-ascii, unicode" -#: command.c:4537 +#: command.c:4540 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double" msgstr "\\pset: estilos de línea Unicode de borde permitidos son single, double" -#: command.c:4552 +#: command.c:4555 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double" msgstr "\\pset: estilos de línea Unicode de columna permitidos son single, double" -#: command.c:4567 +#: command.c:4570 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double" msgstr "\\pset: estilos de línea Unicode de encabezado permitidos son single, double" -#: command.c:4619 +#: command.c:4622 #, c-format msgid "\\pset: allowed xheader_width values are \"%s\" (default), \"%s\", \"%s\", or a number specifying the exact width" msgstr "\\pset: los valores permitidos de xheader_width son «%s» (por omisión), «%s», «%s», o un número que indica el ancho exacto" -#: command.c:4636 +#: command.c:4639 #, c-format msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character" msgstr "\\pset: csv_fieldsep debe ser un carácter de un solo byte" -#: command.c:4641 +#: command.c:4644 #, c-format msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return" msgstr "\\pset: csv_fieldset ni puede ser una comilla doble, un salto de línea, o un retorno de carro" -#: command.c:4779 command.c:4980 +#: command.c:4782 command.c:4983 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s" msgstr "\\pset: opción desconocida: %s" -#: command.c:4799 +#: command.c:4802 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "El estilo de borde es %d.\n" -#: command.c:4805 +#: command.c:4808 #, c-format msgid "Target width is unset.\n" msgstr "El ancho no está definido.\n" -#: command.c:4807 +#: command.c:4810 #, c-format msgid "Target width is %d.\n" msgstr "El ancho es %d.\n" -#: command.c:4814 +#: command.c:4817 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Se ha activado el despliegue expandido.\n" -#: command.c:4816 +#: command.c:4819 #, c-format msgid "Expanded display is used automatically.\n" msgstr "El despliegue expandido se usa automáticamente.\n" -#: command.c:4818 +#: command.c:4821 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Se ha desactivado el despliegue expandido.\n" -#: command.c:4825 command.c:4827 command.c:4829 +#: command.c:4828 command.c:4830 command.c:4832 #, c-format msgid "Expanded header width is \"%s\".\n" msgstr "El ancho del encabezado expandido es '%s'.\n" -#: command.c:4831 +#: command.c:4834 #, c-format msgid "Expanded header width is %d.\n" msgstr "El ancho de encabezado expandido es %d.\n" -#: command.c:4837 +#: command.c:4840 #, c-format msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n" msgstr "El separador de campos para CSV es «%s».\n" -#: command.c:4845 command.c:4853 +#: command.c:4848 command.c:4856 #, c-format msgid "Field separator is zero byte.\n" msgstr "El separador de campos es el byte cero.\n" -#: command.c:4847 +#: command.c:4850 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "El separador de campos es «%s».\n" -#: command.c:4860 +#: command.c:4863 #, c-format msgid "Default footer is on.\n" msgstr "El pie por omisión está activo.\n" -#: command.c:4862 +#: command.c:4865 #, c-format msgid "Default footer is off.\n" msgstr "El pie de página por omisión está desactivado.\n" -#: command.c:4868 +#: command.c:4871 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "El formato de salida es %s.\n" -#: command.c:4874 +#: command.c:4877 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "El estilo de línea es %s.\n" -#: command.c:4881 +#: command.c:4884 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Despliegue de nulos es «%s».\n" -#: command.c:4889 +#: command.c:4892 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" msgstr "La salida numérica ajustada localmente está habilitada.\n" -#: command.c:4891 +#: command.c:4894 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" msgstr "La salida numérica ajustada localmente está deshabilitada.\n" -#: command.c:4898 +#: command.c:4901 #, c-format msgid "Pager is used for long output.\n" msgstr "El paginador se usará para salida larga.\n" -#: command.c:4900 +#: command.c:4903 #, c-format msgid "Pager is always used.\n" msgstr "El paginador se usará siempre.\n" -#: command.c:4902 +#: command.c:4905 #, c-format msgid "Pager usage is off.\n" msgstr "El paginador no se usará.\n" -#: command.c:4908 +#: command.c:4911 #, c-format msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" msgstr[0] "El paginador no se usará para menos de %d línea.\n" msgstr[1] "El paginador no se usará para menos de %d líneas.\n" -#: command.c:4918 command.c:4928 +#: command.c:4921 command.c:4931 #, c-format msgid "Record separator is zero byte.\n" msgstr "El separador de filas es el byte cero.\n" -#: command.c:4920 +#: command.c:4923 #, c-format msgid "Record separator is .\n" msgstr "El separador de filas es .\n" -#: command.c:4922 +#: command.c:4925 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "El separador de filas es «%s».\n" -#: command.c:4935 +#: command.c:4938 #, c-format msgid "Table attributes are \"%s\".\n" msgstr "Los atributos de tabla son «%s».\n" -#: command.c:4938 +#: command.c:4941 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Los atributos de tabla han sido indefinidos.\n" -#: command.c:4945 +#: command.c:4948 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "El título es «%s».\n" -#: command.c:4947 +#: command.c:4950 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "El título ha sido indefinido.\n" -#: command.c:4954 +#: command.c:4957 #, c-format msgid "Tuples only is on.\n" msgstr "Mostrar sólo filas está activado.\n" -#: command.c:4956 +#: command.c:4959 #, c-format msgid "Tuples only is off.\n" msgstr "Mostrar sólo filas está desactivado.\n" -#: command.c:4962 +#: command.c:4965 #, c-format msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" msgstr "El estilo Unicode de borde es «%s».\n" -#: command.c:4968 +#: command.c:4971 #, c-format msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" msgstr "El estilo de línea Unicode de columna es «%s».\n" -#: command.c:4974 +#: command.c:4977 #, c-format msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" msgstr "El estilo de línea Unicode de encabezado es «%s».\n" -#: command.c:5223 +#: command.c:5226 #, c-format msgid "\\!: failed" msgstr "\\!: falló" -#: command.c:5261 +#: command.c:5264 #, c-format msgid "\\watch cannot be used with an empty query" msgstr "\\watch no puede ser usado con una consulta vacía" -#: command.c:5293 +#: command.c:5296 #, c-format msgid "could not set timer: %m" msgstr "no se pudo establecer un temporizador: %m" -#: command.c:5362 +#: command.c:5365 #, c-format msgid "%s\t%s (every %gs)\n" msgstr "%s\t%s (cada %gs)\n" -#: command.c:5365 +#: command.c:5368 #, c-format msgid "%s (every %gs)\n" msgstr "%s (cada %gs)\n" -#: command.c:5429 +#: command.c:5432 #, c-format msgid "could not wait for signals: %m" msgstr "no se pudo esperar señales: %m" -#: command.c:5485 command.c:5492 common.c:632 common.c:639 common.c:1123 +#: command.c:5488 command.c:5495 common.c:632 common.c:639 common.c:1123 #, c-format msgid "" "/******** QUERY *********/\n" @@ -833,12 +833,12 @@ msgstr "" "/************************/\n" "\n" -#: command.c:5671 +#: command.c:5674 #, c-format msgid "\"%s.%s\" is not a view" msgstr "«%s.%s» no es una vista" -#: command.c:5687 +#: command.c:5690 #, c-format msgid "could not parse reloptions array" msgstr "no se pudo interpretar el array reloptions" diff --git a/src/bin/psql/po/sv.po b/src/bin/psql/po/sv.po index b4ac8f95a90..38ef29bff55 100644 --- a/src/bin/psql/po/sv.po +++ b/src/bin/psql/po/sv.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Swedish message translation file for psql # Peter Eisentraut , 2001, 2009, 2010. -# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. +# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. # # Use these quotes: "%s" # @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-13 22:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-14 15:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:57+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() misslyckades: %m" #: ../../common/exec.c:562 ../../common/exec.c:607 ../../common/exec.c:699 -#: command.c:1372 command.c:3458 command.c:3507 command.c:3632 input.c:225 +#: command.c:1373 command.c:3459 command.c:3508 command.c:3633 input.c:225 #: mainloop.c:80 mainloop.c:398 #, c-format msgid "out of memory" @@ -180,17 +180,17 @@ msgstr "Kan inte lägga till cell till tabellinnehåll: totala cellantalet %lld msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "ogiltigt utdataformat (internt fel): %d" -#: ../../fe_utils/psqlscan.l:718 +#: ../../fe_utils/psqlscan.l:732 #, c-format msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"" msgstr "hoppar över rekursiv expandering av variabeln \"%s\"" -#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#: ../../fe_utils/string_utils.c:608 #, c-format msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" msgstr "shell-kommandots argument innehåller nyrad eller vagnretur: \"%s\"\n" -#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#: ../../fe_utils/string_utils.c:781 #, c-format msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" msgstr "databasnamnet innehåller nyrad eller vagnretur: \"%s\"\n" @@ -260,12 +260,12 @@ msgstr "Du är uppkopplad upp mot databas \"%s\" som användare \"%s\" på värd msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Du är uppkopplad upp mot databas \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" på port \"%s\".\n" -#: command.c:1069 command.c:1170 command.c:2675 +#: command.c:1069 command.c:1170 command.c:2676 #, c-format msgid "no query buffer" msgstr "ingen frågebuffert" -#: command.c:1102 command.c:5771 +#: command.c:1102 command.c:5779 #, c-format msgid "invalid line number: %s" msgstr "ogiltigt radnummer: %s" @@ -279,218 +279,218 @@ msgstr "Inga ändringar" msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found" msgstr "%s: ogiltigt kodningsnamn eller konverteringsprocedur hittades inte" -#: command.c:1368 command.c:2157 command.c:3454 command.c:3652 command.c:5877 +#: command.c:1369 command.c:2158 command.c:3455 command.c:3653 command.c:5885 #: common.c:221 common.c:270 common.c:440 common.c:1142 common.c:1160 -#: common.c:1228 common.c:1347 common.c:1385 common.c:1482 common.c:1548 +#: common.c:1228 common.c:1340 common.c:1378 common.c:1475 common.c:1541 #: copy.c:486 copy.c:722 large_obj.c:157 large_obj.c:192 large_obj.c:254 #: startup.c:304 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1375 +#: command.c:1376 msgid "There is no previous error." msgstr "Det finns inget tidigare fel." -#: command.c:1488 +#: command.c:1489 #, c-format msgid "\\%s: missing right parenthesis" msgstr "\\%s: saknar höger parentes" -#: command.c:1572 command.c:1691 command.c:1995 command.c:2009 command.c:2028 -#: command.c:2196 command.c:2437 command.c:2642 command.c:2682 +#: command.c:1573 command.c:1692 command.c:1996 command.c:2010 command.c:2029 +#: command.c:2197 command.c:2438 command.c:2643 command.c:2683 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument" msgstr "\\%s: obligatoriskt argument saknas" -#: command.c:1822 +#: command.c:1823 #, c-format msgid "\\elif: cannot occur after \\else" msgstr "\\elif: kan inte komma efter \\else" -#: command.c:1827 +#: command.c:1828 #, c-format msgid "\\elif: no matching \\if" msgstr "\\elif: ingen matchande \\if" -#: command.c:1891 +#: command.c:1892 #, c-format msgid "\\else: cannot occur after \\else" msgstr "\\else: kan inte komma efter \\else" -#: command.c:1896 +#: command.c:1897 #, c-format msgid "\\else: no matching \\if" msgstr "\\else: ingen matchande \\if" -#: command.c:1936 +#: command.c:1937 #, c-format msgid "\\endif: no matching \\if" msgstr "\\endif: ingen matchande \\if" -#: command.c:2092 +#: command.c:2093 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Frågebufferten är tom." -#: command.c:2135 +#: command.c:2136 #, c-format msgid "Enter new password for user \"%s\": " msgstr "Mata in nytt lösenord för användare \"%s\": " -#: command.c:2139 +#: command.c:2140 msgid "Enter it again: " msgstr "Mata in det igen: " -#: command.c:2148 +#: command.c:2149 #, c-format msgid "Passwords didn't match." msgstr "Lösenorden stämde inte överens." -#: command.c:2231 +#: command.c:2232 #, c-format msgid "\\%s: could not read value for variable" msgstr "\\%s: kunde inte läsa värde på varibeln" -#: command.c:2333 +#: command.c:2334 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Frågebufferten har blivit borttagen." -#: command.c:2355 +#: command.c:2356 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "Skrev historiken till fil \"%s\".\n" -#: command.c:2442 +#: command.c:2443 #, c-format msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"" msgstr "\\%s: omgivningsvariabelnamn får ej innehålla \"=\"" -#: command.c:2490 +#: command.c:2491 #, c-format msgid "function name is required" msgstr "funktionsnamn krävs" -#: command.c:2492 +#: command.c:2493 #, c-format msgid "view name is required" msgstr "vynamn krävs" -#: command.c:2614 +#: command.c:2615 msgid "Timing is on." msgstr "Tidtagning är på." -#: command.c:2616 +#: command.c:2617 msgid "Timing is off." msgstr "Tidtagning är av." -#: command.c:2702 command.c:2740 command.c:4163 command.c:4166 command.c:4169 -#: command.c:4175 command.c:4177 command.c:4203 command.c:4213 command.c:4225 -#: command.c:4239 command.c:4266 command.c:4324 common.c:77 copy.c:329 +#: command.c:2703 command.c:2741 command.c:4166 command.c:4169 command.c:4172 +#: command.c:4178 command.c:4180 command.c:4206 command.c:4216 command.c:4228 +#: command.c:4242 command.c:4269 command.c:4327 common.c:77 copy.c:329 #: copy.c:401 psqlscanslash.l:805 psqlscanslash.l:817 psqlscanslash.l:835 #, c-format msgid "%s: %m" msgstr "%s: %m" -#: command.c:2729 copy.c:388 +#: command.c:2730 copy.c:388 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: command.c:2801 command.c:2867 +#: command.c:2802 command.c:2868 #, c-format msgid "\\watch: interval value is specified more than once" msgstr "\\watch: värde på intervall angivet mer än en gång" -#: command.c:2811 command.c:2877 +#: command.c:2812 command.c:2878 #, c-format msgid "\\watch: incorrect interval value \"%s\"" msgstr "\\watch: inkorrekt intervallvärde \"%s\"" -#: command.c:2821 +#: command.c:2822 #, c-format msgid "\\watch: iteration count is specified more than once" msgstr "\\watch: iterationsantal angivet mer än en gång" -#: command.c:2831 +#: command.c:2832 #, c-format msgid "\\watch: incorrect iteration count \"%s\"" msgstr "\\watch: inkorrekt iterationsantal \"%s\"" -#: command.c:2841 +#: command.c:2842 #, c-format msgid "\\watch: minimum row count specified more than once" msgstr "\\watch: minsta radantal angivet mer än en gång" -#: command.c:2851 +#: command.c:2852 #, c-format msgid "\\watch: incorrect minimum row count \"%s\"" msgstr "\\watch: inkorrekt minsta radantal \"%s\"" -#: command.c:2858 +#: command.c:2859 #, c-format msgid "\\watch: unrecognized parameter \"%s\"" msgstr "\\watch: okänd parameter \"%s\"" -#: command.c:3255 startup.c:243 startup.c:293 +#: command.c:3256 startup.c:243 startup.c:293 msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " -#: command.c:3260 startup.c:290 +#: command.c:3261 startup.c:290 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Lösenord för användare %s: " -#: command.c:3316 +#: command.c:3317 #, c-format msgid "Do not give user, host, or port separately when using a connection string" msgstr "Ange inte användare, värd eller port separat tillsammans med en anslutningssträng" -#: command.c:3351 +#: command.c:3352 #, c-format msgid "No database connection exists to re-use parameters from" msgstr "Det finns ingen anslutning att återanvända parametrar från" -#: command.c:3658 +#: command.c:3659 #, c-format msgid "Previous connection kept" msgstr "Föregående anslutning bevarad" -#: command.c:3664 +#: command.c:3665 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:3720 +#: command.c:3721 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" på adress \"%s\" på port \"%s\".\n" -#: command.c:3723 +#: command.c:3724 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" via uttag i \"%s\" på port \"%s\".\n" -#: command.c:3729 +#: command.c:3730 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" (adress \"%s\") på port \"%s\".\n" -#: command.c:3732 +#: command.c:3733 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" på port \"%s\".\n" -#: command.c:3737 +#: command.c:3738 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\".\n" -#: command.c:3843 +#: command.c:3844 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, server %s)\n" -#: command.c:3856 +#: command.c:3857 #, c-format msgid "" "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" @@ -499,33 +499,33 @@ msgstr "" "VARNING: %s huvudversion %s, server huvudversion %s.\n" " En del psql-finesser kommer kanske inte fungera.\n" -#: command.c:3895 +#: command.c:3896 #, c-format msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, compression: %s, ALPN: %s)\n" msgstr "SSL-anslutning (protokoll: %s, krypto: %s, komprimering: %s, ALPN: %s)\n" -#: command.c:3896 command.c:3897 +#: command.c:3897 command.c:3898 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: command.c:3898 help.c:42 +#: command.c:3899 help.c:42 msgid "off" msgstr "av" -#: command.c:3898 help.c:42 +#: command.c:3899 help.c:42 msgid "on" msgstr "på" -#: command.c:3899 +#: command.c:3900 msgid "none" msgstr "ingen" -#: command.c:3913 +#: command.c:3914 #, c-format msgid "GSSAPI-encrypted connection\n" msgstr "GSSAPI-krypterad anslutning\n" -#: command.c:3933 +#: command.c:3934 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -536,284 +536,284 @@ msgstr "" " 8-bitars tecken kommer troligen inte fungera korrekt. Se psql:s\n" " referensmanual i sektionen \"Notes for Windows users\" för mer detaljer.\n" -#: command.c:4038 +#: command.c:4041 #, c-format msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number" msgstr "omgivningsvariabeln PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG måste ange ett radnummer" -#: command.c:4068 +#: command.c:4071 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"" msgstr "kunde inte starta editorn \"%s\"" -#: command.c:4070 +#: command.c:4073 #, c-format msgid "could not start /bin/sh" msgstr "kunde inte starta /bin/sh" -#: command.c:4120 +#: command.c:4123 #, c-format msgid "could not locate temporary directory: %s" msgstr "kunde inte hitta temp-katalog: %s" -#: command.c:4147 +#: command.c:4150 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %m" -#: command.c:4483 +#: command.c:4486 #, c-format msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\"" msgstr "\\pset: tvetydig förkortning \"%s\" matchar både \"%s\" och \"%s\"" -#: command.c:4503 +#: command.c:4506 #, c-format msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" msgstr "\\pset: tillåtna format är aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" -#: command.c:4522 +#: command.c:4525 #, c-format msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode" msgstr "\\pset: tillåtna linjestilar är ascii, old-ascii, unicode" -#: command.c:4537 +#: command.c:4540 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double" msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-ramstilar är single, double" -#: command.c:4552 +#: command.c:4555 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double" msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-kolumnlinjestilar ärsingle, double" -#: command.c:4567 +#: command.c:4570 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double" msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-rubriklinjestilar är single, double" -#: command.c:4619 +#: command.c:4622 #, c-format msgid "\\pset: allowed xheader_width values are \"%s\" (default), \"%s\", \"%s\", or a number specifying the exact width" msgstr "\\pset: tillåtna värden på xheader_width är \"%s\" (standard), \"%s\", \"%s\" eller ett tal som anger exakt vidd" -#: command.c:4636 +#: command.c:4639 #, c-format msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character" msgstr "\\pset: csv_fieldsep måste vara ett ensamt en-byte-tecken" -#: command.c:4641 +#: command.c:4644 #, c-format msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return" msgstr "\\pset: csv_fieldset kan inte vara dubbelcitat, nyrad eller vagnretur" -#: command.c:4779 command.c:4980 +#: command.c:4782 command.c:4983 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s" msgstr "\\pset: okänd parameter: %s" -#: command.c:4799 +#: command.c:4802 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Ramstil är %d.\n" -#: command.c:4805 +#: command.c:4808 #, c-format msgid "Target width is unset.\n" msgstr "Målvidd är inte satt.\n" -#: command.c:4807 +#: command.c:4810 #, c-format msgid "Target width is %d.\n" msgstr "Målvidd är %d.\n" -#: command.c:4814 +#: command.c:4817 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Utökad visning är på.\n" -#: command.c:4816 +#: command.c:4819 #, c-format msgid "Expanded display is used automatically.\n" msgstr "Utökad visning används automatiskt.\n" -#: command.c:4818 +#: command.c:4821 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Utökad visning är av.\n" -#: command.c:4825 command.c:4827 command.c:4829 +#: command.c:4828 command.c:4830 command.c:4832 #, c-format msgid "Expanded header width is \"%s\".\n" msgstr "Expanderad rubrikvidd är \"%s\".\n" -#: command.c:4831 +#: command.c:4834 #, c-format msgid "Expanded header width is %d.\n" msgstr "Expanderad rubrikvidd är %d.\n" -#: command.c:4837 +#: command.c:4840 #, c-format msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n" msgstr "Fältseparatorn för CSV är \"%s\".\n" -#: command.c:4845 command.c:4853 +#: command.c:4848 command.c:4856 #, c-format msgid "Field separator is zero byte.\n" msgstr "Fältseparatorn är noll-byte.\n" -#: command.c:4847 +#: command.c:4850 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Fältseparatorn är \"%s\".\n" -#: command.c:4860 +#: command.c:4863 #, c-format msgid "Default footer is on.\n" msgstr "Standard sidfot är på.\n" -#: command.c:4862 +#: command.c:4865 #, c-format msgid "Default footer is off.\n" msgstr "Standard sidfot är av.\n" -#: command.c:4868 +#: command.c:4871 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Utdataformatet är \"%s\".\n" -#: command.c:4874 +#: command.c:4877 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "Linjestil är %s.\n" -#: command.c:4881 +#: command.c:4884 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null-visare är \"%s\".\n" -#: command.c:4889 +#: command.c:4892 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är på.\n" -#: command.c:4891 +#: command.c:4894 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är av.\n" -#: command.c:4898 +#: command.c:4901 #, c-format msgid "Pager is used for long output.\n" msgstr "Siduppdelare är på för lång utdata.\n" -#: command.c:4900 +#: command.c:4903 #, c-format msgid "Pager is always used.\n" msgstr "Siduppdelare används alltid.\n" -#: command.c:4902 +#: command.c:4905 #, c-format msgid "Pager usage is off.\n" msgstr "Siduppdelare är av.\n" -#: command.c:4908 +#: command.c:4911 #, c-format msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" msgstr[0] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linje.\n" msgstr[1] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linjer.\n" -#: command.c:4918 command.c:4928 +#: command.c:4921 command.c:4931 #, c-format msgid "Record separator is zero byte.\n" msgstr "Postseparatorn är noll-byte.\n" -#: command.c:4920 +#: command.c:4923 #, c-format msgid "Record separator is .\n" msgstr "Postseparatorn är .\n" -#: command.c:4922 +#: command.c:4925 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Postseparatorn är \"%s\".\n" -#: command.c:4935 +#: command.c:4938 #, c-format msgid "Table attributes are \"%s\".\n" msgstr "Tabellattributen är \"%s\".\n" -#: command.c:4938 +#: command.c:4941 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Tabellattributen är ej satta.\n" -#: command.c:4945 +#: command.c:4948 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Titeln är \"%s\".\n" -#: command.c:4947 +#: command.c:4950 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Titeln är inte satt.\n" -#: command.c:4954 +#: command.c:4957 #, c-format msgid "Tuples only is on.\n" msgstr "Visa bara tupler är på.\n" -#: command.c:4956 +#: command.c:4959 #, c-format msgid "Tuples only is off.\n" msgstr "Visa bara tupler är av.\n" -#: command.c:4962 +#: command.c:4965 #, c-format msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" msgstr "Unicode-ramstil är \"%s\".\n" -#: command.c:4968 +#: command.c:4971 #, c-format msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" msgstr "Unicode-kolumnLinjestil är \"%s\".\n" -#: command.c:4974 +#: command.c:4977 #, c-format msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" msgstr "Unicode-rubriklinjestil är \"%s\".\n" -#: command.c:5223 +#: command.c:5226 #, c-format msgid "\\!: failed" msgstr "\\!: misslyckades" -#: command.c:5257 +#: command.c:5264 #, c-format msgid "\\watch cannot be used with an empty query" msgstr "\\watch kan inte användas på en tom fråga" -#: command.c:5289 +#: command.c:5296 #, c-format msgid "could not set timer: %m" msgstr "kunde inte sätta timer: %m" -#: command.c:5358 +#: command.c:5365 #, c-format msgid "%s\t%s (every %gs)\n" msgstr "%s\t%s (varje %gs)\n" -#: command.c:5361 +#: command.c:5368 #, c-format msgid "%s (every %gs)\n" msgstr "%s (varje %gs)\n" -#: command.c:5424 +#: command.c:5432 #, c-format msgid "could not wait for signals: %m" msgstr "kunde inte vänta på signaler: %m" -#: command.c:5480 command.c:5487 common.c:632 common.c:639 common.c:1123 +#: command.c:5488 command.c:5495 common.c:632 common.c:639 common.c:1123 #, c-format msgid "" "/******** QUERY *********/\n" @@ -826,12 +826,12 @@ msgstr "" "/************************/\n" "\n" -#: command.c:5666 +#: command.c:5674 #, c-format msgid "\"%s.%s\" is not a view" msgstr "\"%s.%s\" är inte en vy" -#: command.c:5682 +#: command.c:5690 #, c-format msgid "could not parse reloptions array" msgstr "kunde inte parsa arrayen reloptions" @@ -947,23 +947,23 @@ msgstr "SATS: %s" msgid "unexpected transaction status (%d)" msgstr "oväntad transaktionsstatus (%d)" -#: common.c:1369 describe.c:2025 +#: common.c:1362 describe.c:2025 msgid "Column" msgstr "Kolumn" -#: common.c:1370 describe.c:169 describe.c:355 describe.c:373 describe.c:1043 +#: common.c:1363 describe.c:169 describe.c:355 describe.c:373 describe.c:1043 #: describe.c:1201 describe.c:1731 describe.c:1755 describe.c:2026 #: describe.c:3956 describe.c:4167 describe.c:4404 describe.c:4564 #: describe.c:5829 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: common.c:1419 +#: common.c:1412 #, c-format msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n" msgstr "Kommandot hade inget resultat eller så hade resultatet inga kolumner.\n" -#: common.c:1511 +#: common.c:1504 #, c-format msgid "fetching results in chunked mode failed" msgstr "hämta resultat i chunk-läge misslyckades" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "" "psql är den interaktiva PostgreSQL-terminalen.\n" "\n" -#: help.c:64 help.c:372 help.c:456 help.c:499 +#: help.c:64 help.c:372 help.c:456 help.c:502 msgid "Usage:\n" msgstr "Användning:\n" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgid "" " numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n" " recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n" " unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n" -" unicode_header_linestyle)\n" +" unicode_header_linestyle|xheader_width)\n" msgstr "" " \\pset [NAMN [VÄRDE]] sätt utmatningsalternativ för tabeller\n" " (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "" " numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n" " recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n" " unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n" -" unicode_header_linestyle)\n" +" unicode_header_linestyle|xheader_width)\n" #: help.c:298 #, c-format @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr " \\T [TEXT] sätt HTML-tabellens -attribut, eller n #: help.c:301 #, c-format msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" -msgstr " \\x [on|off|auto] slå på/av utökad utskrift (för närvarande: %s)\n" +msgstr " \\x [on|off|auto] slå på/av expanderat utmatningsläge (för närvarande: %s)\n" #: help.c:302 msgid "auto" @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgid "" " expanded output [on, off, auto]\n" msgstr "" " expanded (eller x)\n" -" expanderad utdata [on, off, auto]\n" +" expanderat utmatningsläge [on, off, auto]\n" #: help.c:465 #, c-format @@ -3792,7 +3792,17 @@ msgstr "" " unicode_header_linestyle\n" " sätter stilen på Unicode-linjer [single, double]\n" -#: help.c:498 +#: help.c:497 +msgid "" +" xheader_width\n" +" set the maximum width of the header for expanded output\n" +" [full, column, page, integer value]\n" +msgstr "" +" xheader_width\n" +" sätt maximal bredd på rubriken för expanderat utmatningsläge\n" +" [full, column, page, integer value]\n" + +#: help.c:501 msgid "" "\n" "Environment variables:\n" @@ -3800,7 +3810,7 @@ msgstr "" "\n" "Omgivningsvariabler:\n" -#: help.c:502 +#: help.c:505 msgid "" " NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" " or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" @@ -3810,7 +3820,7 @@ msgstr "" " eller \\setenv NAMN [VÄRDE] inne psql\n" "\n" -#: help.c:504 +#: help.c:507 msgid "" " set NAME=VALUE\n" " psql ...\n" @@ -3822,7 +3832,7 @@ msgstr "" " eller \\setenv NAMN [VÄRDE] inne i psql\n" "\n" -#: help.c:507 +#: help.c:510 msgid "" " COLUMNS\n" " number of columns for wrapped format\n" @@ -3830,7 +3840,7 @@ msgstr "" " COLUMNS\n" " antal kolumner i wrappade format\n" -#: help.c:509 +#: help.c:512 msgid "" " PGAPPNAME\n" " same as the application_name connection parameter\n" @@ -3838,7 +3848,7 @@ msgstr "" " PGAPPNAME\n" " samma som anslutningsparametern \"application_name\"\n" -#: help.c:511 +#: help.c:514 msgid "" " PGDATABASE\n" " same as the dbname connection parameter\n" @@ -3846,7 +3856,7 @@ msgstr "" " PGDATABASE\n" " samma som anslutningsparametern \"dbname\"\n" -#: help.c:513 +#: help.c:516 msgid "" " PGHOST\n" " same as the host connection parameter\n" @@ -3854,7 +3864,7 @@ msgstr "" " PGHOST\n" " samma som anslutningsparametern \"host\"\n" -#: help.c:515 +#: help.c:518 msgid "" " PGPASSFILE\n" " password file name\n" @@ -3862,7 +3872,7 @@ msgstr "" " PGPASSFILE\n" " lösenordsfilnamn\n" -#: help.c:517 +#: help.c:520 msgid "" " PGPASSWORD\n" " connection password (not recommended)\n" @@ -3870,7 +3880,7 @@ msgstr "" " PGPASSWORD\n" " uppkoppingens lösenord (rekommenderas inte)\n" -#: help.c:519 +#: help.c:522 msgid "" " PGPORT\n" " same as the port connection parameter\n" @@ -3878,7 +3888,7 @@ msgstr "" " PGPORT\n" " samma som anslutingsparametern \"port\"\n" -#: help.c:521 +#: help.c:524 msgid "" " PGUSER\n" " same as the user connection parameter\n" @@ -3886,7 +3896,7 @@ msgstr "" " PGUSER\n" " samma som anslutningsparametern \"user\"\n" -#: help.c:523 +#: help.c:526 msgid "" " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" " editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n" @@ -3894,7 +3904,7 @@ msgstr "" " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" " redigerare som används av kommanona \\e, \\ef och \\ev\n" -#: help.c:525 +#: help.c:528 msgid "" " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" " how to specify a line number when invoking the editor\n" @@ -3902,7 +3912,7 @@ msgstr "" " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" " hur radnummer anges när redigerare startas\n" -#: help.c:527 +#: help.c:530 msgid "" " PSQL_HISTORY\n" " alternative location for the command history file\n" @@ -3910,7 +3920,7 @@ msgstr "" " PSQL_HISTORY\n" " alternativ plats för kommandohistorikfilen\n" -#: help.c:529 +#: help.c:532 msgid "" " PSQL_PAGER, PAGER\n" " name of external pager program\n" @@ -3918,7 +3928,7 @@ msgstr "" " PAGER\n" " namnet på den externa pageneraren\n" -#: help.c:532 +#: help.c:535 msgid "" " PSQL_WATCH_PAGER\n" " name of external pager program used for \\watch\n" @@ -3926,7 +3936,7 @@ msgstr "" " PSQL_WATCH_PAGER\n" " namn på externt paginerarprogram för \\watch\n" -#: help.c:535 +#: help.c:538 msgid "" " PSQLRC\n" " alternative location for the user's .psqlrc file\n" @@ -3934,7 +3944,7 @@ msgstr "" " PSQLRC\n" " alternativ plats för användarens \".psqlrc\"-fil\n" -#: help.c:537 +#: help.c:540 msgid "" " SHELL\n" " shell used by the \\! command\n" @@ -3942,7 +3952,7 @@ msgstr "" " SHELL\n" " skalet som används av kommandot \\!\n" -#: help.c:539 +#: help.c:542 msgid "" " TMPDIR\n" " directory for temporary files\n" @@ -3950,11 +3960,11 @@ msgstr "" " TMPDIR\n" " katalog för temporärfiler\n" -#: help.c:599 +#: help.c:602 msgid "Available help:\n" msgstr "Tillgänglig hjälp:\n" -#: help.c:694 +#: help.c:697 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -3973,7 +3983,7 @@ msgstr "" "URL: %s\n" "\n" -#: help.c:717 +#: help.c:720 #, c-format msgid "" "No help available for \"%s\".\n" @@ -4092,203 +4102,202 @@ msgstr "%s: slut på minne" #: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66 #: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85 #: sql_help.c:113 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123 sql_help.c:125 -#: sql_help.c:126 sql_help.c:129 sql_help.c:131 sql_help.c:133 sql_help.c:240 -#: sql_help.c:242 sql_help.c:243 sql_help.c:245 sql_help.c:247 sql_help.c:250 -#: sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:256 sql_help.c:268 sql_help.c:269 -#: sql_help.c:270 sql_help.c:272 sql_help.c:321 sql_help.c:323 sql_help.c:325 -#: sql_help.c:327 sql_help.c:396 sql_help.c:401 sql_help.c:403 sql_help.c:445 -#: sql_help.c:447 sql_help.c:450 sql_help.c:452 sql_help.c:521 sql_help.c:526 -#: sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:541 sql_help.c:595 sql_help.c:597 -#: sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:603 sql_help.c:606 sql_help.c:608 -#: sql_help.c:611 sql_help.c:622 sql_help.c:624 sql_help.c:668 sql_help.c:670 -#: sql_help.c:672 sql_help.c:675 sql_help.c:677 sql_help.c:679 sql_help.c:720 -#: sql_help.c:724 sql_help.c:728 sql_help.c:749 sql_help.c:752 sql_help.c:755 -#: sql_help.c:784 sql_help.c:796 sql_help.c:804 sql_help.c:807 sql_help.c:810 -#: sql_help.c:825 sql_help.c:828 sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:867 -#: sql_help.c:872 sql_help.c:877 sql_help.c:904 sql_help.c:906 sql_help.c:908 -#: sql_help.c:910 sql_help.c:913 sql_help.c:915 sql_help.c:962 sql_help.c:1007 -#: sql_help.c:1012 sql_help.c:1017 sql_help.c:1022 sql_help.c:1027 -#: sql_help.c:1046 sql_help.c:1057 sql_help.c:1059 sql_help.c:1079 -#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1090 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 -#: sql_help.c:1106 sql_help.c:1110 sql_help.c:1112 sql_help.c:1124 -#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1128 sql_help.c:1130 sql_help.c:1149 -#: sql_help.c:1151 sql_help.c:1155 sql_help.c:1159 sql_help.c:1163 -#: sql_help.c:1166 sql_help.c:1167 sql_help.c:1168 sql_help.c:1171 -#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1176 sql_help.c:1323 sql_help.c:1325 -#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1331 sql_help.c:1333 sql_help.c:1335 -#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1341 sql_help.c:1343 sql_help.c:1349 -#: sql_help.c:1473 sql_help.c:1475 sql_help.c:1477 sql_help.c:1480 -#: sql_help.c:1501 sql_help.c:1504 sql_help.c:1507 sql_help.c:1510 -#: sql_help.c:1514 sql_help.c:1516 sql_help.c:1518 sql_help.c:1520 -#: sql_help.c:1534 sql_help.c:1537 sql_help.c:1539 sql_help.c:1541 -#: sql_help.c:1551 sql_help.c:1553 sql_help.c:1563 sql_help.c:1565 -#: sql_help.c:1575 sql_help.c:1578 sql_help.c:1601 sql_help.c:1603 -#: sql_help.c:1605 sql_help.c:1607 sql_help.c:1610 sql_help.c:1612 -#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1618 sql_help.c:1669 sql_help.c:1712 -#: sql_help.c:1715 sql_help.c:1717 sql_help.c:1719 sql_help.c:1722 -#: sql_help.c:1724 sql_help.c:1726 sql_help.c:1729 sql_help.c:1779 -#: sql_help.c:1795 sql_help.c:2028 sql_help.c:2097 sql_help.c:2116 -#: sql_help.c:2129 sql_help.c:2187 sql_help.c:2195 sql_help.c:2205 -#: sql_help.c:2233 sql_help.c:2266 sql_help.c:2284 sql_help.c:2312 -#: sql_help.c:2423 sql_help.c:2469 sql_help.c:2494 sql_help.c:2517 -#: sql_help.c:2521 sql_help.c:2555 sql_help.c:2575 sql_help.c:2597 -#: sql_help.c:2611 sql_help.c:2632 sql_help.c:2661 sql_help.c:2694 -#: sql_help.c:2717 sql_help.c:2764 sql_help.c:3062 sql_help.c:3075 -#: sql_help.c:3092 sql_help.c:3108 sql_help.c:3148 sql_help.c:3202 -#: sql_help.c:3206 sql_help.c:3208 sql_help.c:3215 sql_help.c:3234 -#: sql_help.c:3261 sql_help.c:3296 sql_help.c:3308 sql_help.c:3317 -#: sql_help.c:3361 sql_help.c:3375 sql_help.c:3403 sql_help.c:3411 -#: sql_help.c:3423 sql_help.c:3433 sql_help.c:3441 sql_help.c:3449 -#: sql_help.c:3457 sql_help.c:3465 sql_help.c:3474 sql_help.c:3485 -#: sql_help.c:3493 sql_help.c:3501 sql_help.c:3509 sql_help.c:3517 -#: sql_help.c:3527 sql_help.c:3536 sql_help.c:3545 sql_help.c:3553 -#: sql_help.c:3563 sql_help.c:3574 sql_help.c:3582 sql_help.c:3591 -#: sql_help.c:3602 sql_help.c:3611 sql_help.c:3619 sql_help.c:3627 -#: sql_help.c:3635 sql_help.c:3643 sql_help.c:3651 sql_help.c:3659 -#: sql_help.c:3667 sql_help.c:3675 sql_help.c:3683 sql_help.c:3691 -#: sql_help.c:3708 sql_help.c:3717 sql_help.c:3725 sql_help.c:3742 -#: sql_help.c:3757 sql_help.c:4070 sql_help.c:4191 sql_help.c:4220 -#: sql_help.c:4236 sql_help.c:4238 sql_help.c:4742 sql_help.c:4790 -#: sql_help.c:4949 +#: sql_help.c:126 sql_help.c:129 sql_help.c:131 sql_help.c:133 sql_help.c:245 +#: sql_help.c:247 sql_help.c:248 sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:255 +#: sql_help.c:257 sql_help.c:259 sql_help.c:261 sql_help.c:276 sql_help.c:277 +#: sql_help.c:278 sql_help.c:280 sql_help.c:329 sql_help.c:331 sql_help.c:333 +#: sql_help.c:335 sql_help.c:404 sql_help.c:409 sql_help.c:411 sql_help.c:453 +#: sql_help.c:455 sql_help.c:458 sql_help.c:460 sql_help.c:529 sql_help.c:534 +#: sql_help.c:539 sql_help.c:544 sql_help.c:549 sql_help.c:603 sql_help.c:605 +#: sql_help.c:607 sql_help.c:609 sql_help.c:611 sql_help.c:614 sql_help.c:616 +#: sql_help.c:619 sql_help.c:630 sql_help.c:632 sql_help.c:676 sql_help.c:678 +#: sql_help.c:680 sql_help.c:683 sql_help.c:685 sql_help.c:687 sql_help.c:728 +#: sql_help.c:732 sql_help.c:736 sql_help.c:757 sql_help.c:760 sql_help.c:763 +#: sql_help.c:792 sql_help.c:804 sql_help.c:812 sql_help.c:815 sql_help.c:818 +#: sql_help.c:833 sql_help.c:836 sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:875 +#: sql_help.c:880 sql_help.c:885 sql_help.c:912 sql_help.c:914 sql_help.c:916 +#: sql_help.c:918 sql_help.c:921 sql_help.c:923 sql_help.c:970 sql_help.c:1015 +#: sql_help.c:1020 sql_help.c:1025 sql_help.c:1030 sql_help.c:1035 +#: sql_help.c:1054 sql_help.c:1065 sql_help.c:1067 sql_help.c:1087 +#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1098 sql_help.c:1100 sql_help.c:1102 +#: sql_help.c:1114 sql_help.c:1118 sql_help.c:1120 sql_help.c:1132 +#: sql_help.c:1134 sql_help.c:1136 sql_help.c:1138 sql_help.c:1157 +#: sql_help.c:1159 sql_help.c:1163 sql_help.c:1167 sql_help.c:1171 +#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1175 sql_help.c:1176 sql_help.c:1179 +#: sql_help.c:1182 sql_help.c:1184 sql_help.c:1324 sql_help.c:1326 +#: sql_help.c:1329 sql_help.c:1332 sql_help.c:1334 sql_help.c:1336 +#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1342 sql_help.c:1464 sql_help.c:1466 +#: sql_help.c:1468 sql_help.c:1471 sql_help.c:1492 sql_help.c:1495 +#: sql_help.c:1498 sql_help.c:1501 sql_help.c:1505 sql_help.c:1507 +#: sql_help.c:1509 sql_help.c:1511 sql_help.c:1525 sql_help.c:1528 +#: sql_help.c:1530 sql_help.c:1532 sql_help.c:1542 sql_help.c:1544 +#: sql_help.c:1554 sql_help.c:1556 sql_help.c:1566 sql_help.c:1569 +#: sql_help.c:1592 sql_help.c:1594 sql_help.c:1596 sql_help.c:1598 +#: sql_help.c:1601 sql_help.c:1603 sql_help.c:1606 sql_help.c:1609 +#: sql_help.c:1660 sql_help.c:1703 sql_help.c:1706 sql_help.c:1708 +#: sql_help.c:1710 sql_help.c:1713 sql_help.c:1715 sql_help.c:1717 +#: sql_help.c:1720 sql_help.c:1770 sql_help.c:1786 sql_help.c:2019 +#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2107 sql_help.c:2120 sql_help.c:2178 +#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2196 sql_help.c:2224 sql_help.c:2257 +#: sql_help.c:2275 sql_help.c:2303 sql_help.c:2414 sql_help.c:2460 +#: sql_help.c:2485 sql_help.c:2508 sql_help.c:2512 sql_help.c:2546 +#: sql_help.c:2566 sql_help.c:2588 sql_help.c:2602 sql_help.c:2623 +#: sql_help.c:2652 sql_help.c:2685 sql_help.c:2708 sql_help.c:2755 +#: sql_help.c:3053 sql_help.c:3066 sql_help.c:3083 sql_help.c:3099 +#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3193 sql_help.c:3197 sql_help.c:3199 +#: sql_help.c:3206 sql_help.c:3225 sql_help.c:3252 sql_help.c:3287 +#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3308 sql_help.c:3352 sql_help.c:3366 +#: sql_help.c:3394 sql_help.c:3402 sql_help.c:3414 sql_help.c:3424 +#: sql_help.c:3432 sql_help.c:3440 sql_help.c:3448 sql_help.c:3456 +#: sql_help.c:3465 sql_help.c:3476 sql_help.c:3484 sql_help.c:3492 +#: sql_help.c:3500 sql_help.c:3508 sql_help.c:3518 sql_help.c:3527 +#: sql_help.c:3536 sql_help.c:3544 sql_help.c:3554 sql_help.c:3565 +#: sql_help.c:3573 sql_help.c:3582 sql_help.c:3593 sql_help.c:3602 +#: sql_help.c:3610 sql_help.c:3618 sql_help.c:3626 sql_help.c:3634 +#: sql_help.c:3642 sql_help.c:3650 sql_help.c:3658 sql_help.c:3666 +#: sql_help.c:3674 sql_help.c:3682 sql_help.c:3699 sql_help.c:3708 +#: sql_help.c:3716 sql_help.c:3733 sql_help.c:3748 sql_help.c:4061 +#: sql_help.c:4182 sql_help.c:4211 sql_help.c:4227 sql_help.c:4229 +#: sql_help.c:4733 sql_help.c:4781 sql_help.c:4940 msgid "name" msgstr "namn" -#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:332 sql_help.c:1872 -#: sql_help.c:3376 sql_help.c:4509 +#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:340 sql_help.c:1863 +#: sql_help.c:3367 sql_help.c:4500 msgid "aggregate_signature" msgstr "aggregatsignatur" -#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:255 -#: sql_help.c:273 sql_help.c:404 sql_help.c:451 sql_help.c:530 sql_help.c:578 -#: sql_help.c:596 sql_help.c:623 sql_help.c:676 sql_help.c:751 sql_help.c:806 -#: sql_help.c:827 sql_help.c:866 sql_help.c:916 sql_help.c:963 sql_help.c:1016 -#: sql_help.c:1048 sql_help.c:1058 sql_help.c:1093 sql_help.c:1113 -#: sql_help.c:1127 sql_help.c:1177 sql_help.c:1332 sql_help.c:1474 -#: sql_help.c:1517 sql_help.c:1538 sql_help.c:1552 sql_help.c:1564 -#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1604 sql_help.c:1670 sql_help.c:1723 +#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:260 +#: sql_help.c:281 sql_help.c:412 sql_help.c:459 sql_help.c:538 sql_help.c:586 +#: sql_help.c:604 sql_help.c:631 sql_help.c:684 sql_help.c:759 sql_help.c:814 +#: sql_help.c:835 sql_help.c:874 sql_help.c:924 sql_help.c:971 sql_help.c:1024 +#: sql_help.c:1056 sql_help.c:1066 sql_help.c:1101 sql_help.c:1121 +#: sql_help.c:1135 sql_help.c:1185 sql_help.c:1333 sql_help.c:1465 +#: sql_help.c:1508 sql_help.c:1529 sql_help.c:1543 sql_help.c:1555 +#: sql_help.c:1568 sql_help.c:1595 sql_help.c:1661 sql_help.c:1714 msgid "new_name" msgstr "nytt_namn" -#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:253 -#: sql_help.c:271 sql_help.c:402 sql_help.c:487 sql_help.c:535 sql_help.c:625 -#: sql_help.c:634 sql_help.c:699 sql_help.c:723 sql_help.c:754 sql_help.c:809 -#: sql_help.c:871 sql_help.c:914 sql_help.c:1021 sql_help.c:1060 -#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1111 sql_help.c:1125 sql_help.c:1175 -#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1476 sql_help.c:1519 sql_help.c:1540 -#: sql_help.c:1602 sql_help.c:1718 sql_help.c:3048 +#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:258 +#: sql_help.c:279 sql_help.c:410 sql_help.c:495 sql_help.c:543 sql_help.c:633 +#: sql_help.c:642 sql_help.c:707 sql_help.c:731 sql_help.c:762 sql_help.c:817 +#: sql_help.c:879 sql_help.c:922 sql_help.c:1029 sql_help.c:1068 +#: sql_help.c:1099 sql_help.c:1119 sql_help.c:1133 sql_help.c:1183 +#: sql_help.c:1399 sql_help.c:1467 sql_help.c:1510 sql_help.c:1531 +#: sql_help.c:1593 sql_help.c:1709 sql_help.c:3039 msgid "new_owner" msgstr "ny_ägare" -#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:257 sql_help.c:324 -#: sql_help.c:453 sql_help.c:540 sql_help.c:678 sql_help.c:727 sql_help.c:757 -#: sql_help.c:812 sql_help.c:876 sql_help.c:1026 sql_help.c:1095 -#: sql_help.c:1129 sql_help.c:1334 sql_help.c:1521 sql_help.c:1542 -#: sql_help.c:1554 sql_help.c:1566 sql_help.c:1606 sql_help.c:1725 +#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:262 sql_help.c:332 +#: sql_help.c:461 sql_help.c:548 sql_help.c:686 sql_help.c:735 sql_help.c:765 +#: sql_help.c:820 sql_help.c:884 sql_help.c:1034 sql_help.c:1103 +#: sql_help.c:1137 sql_help.c:1335 sql_help.c:1512 sql_help.c:1533 +#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1557 sql_help.c:1597 sql_help.c:1716 msgid "new_schema" msgstr "nytt_schema" -#: sql_help.c:44 sql_help.c:1936 sql_help.c:3377 sql_help.c:4538 +#: sql_help.c:44 sql_help.c:1927 sql_help.c:3368 sql_help.c:4529 msgid "where aggregate_signature is:" msgstr "där aggregatsignatur är:" -#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:342 sql_help.c:355 -#: sql_help.c:359 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:381 sql_help.c:522 -#: sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:858 -#: sql_help.c:863 sql_help.c:868 sql_help.c:873 sql_help.c:878 sql_help.c:1008 -#: sql_help.c:1013 sql_help.c:1018 sql_help.c:1023 sql_help.c:1028 -#: sql_help.c:1890 sql_help.c:1907 sql_help.c:1913 sql_help.c:1937 -#: sql_help.c:1940 sql_help.c:1943 sql_help.c:2098 sql_help.c:2117 -#: sql_help.c:2120 sql_help.c:2424 sql_help.c:2633 sql_help.c:3378 -#: sql_help.c:3381 sql_help.c:3384 sql_help.c:3475 sql_help.c:3564 -#: sql_help.c:3592 sql_help.c:3945 sql_help.c:4408 sql_help.c:4515 -#: sql_help.c:4522 sql_help.c:4528 sql_help.c:4539 sql_help.c:4542 -#: sql_help.c:4545 +#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:350 sql_help.c:363 +#: sql_help.c:367 sql_help.c:383 sql_help.c:386 sql_help.c:389 sql_help.c:530 +#: sql_help.c:535 sql_help.c:540 sql_help.c:545 sql_help.c:550 sql_help.c:866 +#: sql_help.c:871 sql_help.c:876 sql_help.c:881 sql_help.c:886 sql_help.c:1016 +#: sql_help.c:1021 sql_help.c:1026 sql_help.c:1031 sql_help.c:1036 +#: sql_help.c:1881 sql_help.c:1898 sql_help.c:1904 sql_help.c:1928 +#: sql_help.c:1931 sql_help.c:1934 sql_help.c:2089 sql_help.c:2108 +#: sql_help.c:2111 sql_help.c:2415 sql_help.c:2624 sql_help.c:3369 +#: sql_help.c:3372 sql_help.c:3375 sql_help.c:3466 sql_help.c:3555 +#: sql_help.c:3583 sql_help.c:3936 sql_help.c:4399 sql_help.c:4506 +#: sql_help.c:4513 sql_help.c:4519 sql_help.c:4530 sql_help.c:4533 +#: sql_help.c:4536 msgid "argmode" msgstr "arg_läge" -#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:343 sql_help.c:356 -#: sql_help.c:360 sql_help.c:376 sql_help.c:379 sql_help.c:382 sql_help.c:523 -#: sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:543 sql_help.c:859 -#: sql_help.c:864 sql_help.c:869 sql_help.c:874 sql_help.c:879 sql_help.c:1009 -#: sql_help.c:1014 sql_help.c:1019 sql_help.c:1024 sql_help.c:1029 -#: sql_help.c:1891 sql_help.c:1908 sql_help.c:1914 sql_help.c:1938 -#: sql_help.c:1941 sql_help.c:1944 sql_help.c:2099 sql_help.c:2118 -#: sql_help.c:2121 sql_help.c:2425 sql_help.c:2634 sql_help.c:3379 -#: sql_help.c:3382 sql_help.c:3385 sql_help.c:3476 sql_help.c:3565 -#: sql_help.c:3593 sql_help.c:4516 sql_help.c:4523 sql_help.c:4529 -#: sql_help.c:4540 sql_help.c:4543 sql_help.c:4546 +#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:351 sql_help.c:364 +#: sql_help.c:368 sql_help.c:384 sql_help.c:387 sql_help.c:390 sql_help.c:531 +#: sql_help.c:536 sql_help.c:541 sql_help.c:546 sql_help.c:551 sql_help.c:867 +#: sql_help.c:872 sql_help.c:877 sql_help.c:882 sql_help.c:887 sql_help.c:1017 +#: sql_help.c:1022 sql_help.c:1027 sql_help.c:1032 sql_help.c:1037 +#: sql_help.c:1882 sql_help.c:1899 sql_help.c:1905 sql_help.c:1929 +#: sql_help.c:1932 sql_help.c:1935 sql_help.c:2090 sql_help.c:2109 +#: sql_help.c:2112 sql_help.c:2416 sql_help.c:2625 sql_help.c:3370 +#: sql_help.c:3373 sql_help.c:3376 sql_help.c:3467 sql_help.c:3556 +#: sql_help.c:3584 sql_help.c:4507 sql_help.c:4514 sql_help.c:4520 +#: sql_help.c:4531 sql_help.c:4534 sql_help.c:4537 msgid "argname" msgstr "arg_namn" -#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:344 sql_help.c:357 -#: sql_help.c:361 sql_help.c:377 sql_help.c:380 sql_help.c:383 sql_help.c:524 -#: sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:544 sql_help.c:860 -#: sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:875 sql_help.c:880 sql_help.c:1010 -#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1020 sql_help.c:1025 sql_help.c:1030 -#: sql_help.c:1892 sql_help.c:1909 sql_help.c:1915 sql_help.c:1939 -#: sql_help.c:1942 sql_help.c:1945 sql_help.c:2426 sql_help.c:2635 -#: sql_help.c:3380 sql_help.c:3383 sql_help.c:3386 sql_help.c:3477 -#: sql_help.c:3566 sql_help.c:3594 sql_help.c:4517 sql_help.c:4524 -#: sql_help.c:4530 sql_help.c:4541 sql_help.c:4544 sql_help.c:4547 +#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:352 sql_help.c:365 +#: sql_help.c:369 sql_help.c:385 sql_help.c:388 sql_help.c:391 sql_help.c:532 +#: sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:547 sql_help.c:552 sql_help.c:868 +#: sql_help.c:873 sql_help.c:878 sql_help.c:883 sql_help.c:888 sql_help.c:1018 +#: sql_help.c:1023 sql_help.c:1028 sql_help.c:1033 sql_help.c:1038 +#: sql_help.c:1883 sql_help.c:1900 sql_help.c:1906 sql_help.c:1930 +#: sql_help.c:1933 sql_help.c:1936 sql_help.c:2417 sql_help.c:2626 +#: sql_help.c:3371 sql_help.c:3374 sql_help.c:3377 sql_help.c:3468 +#: sql_help.c:3557 sql_help.c:3585 sql_help.c:4508 sql_help.c:4515 +#: sql_help.c:4521 sql_help.c:4532 sql_help.c:4535 sql_help.c:4538 msgid "argtype" msgstr "arg_typ" -#: sql_help.c:114 sql_help.c:399 sql_help.c:476 sql_help.c:488 sql_help.c:957 -#: sql_help.c:1108 sql_help.c:1535 sql_help.c:1664 sql_help.c:1696 -#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1807 sql_help.c:1996 sql_help.c:2003 -#: sql_help.c:2315 sql_help.c:2365 sql_help.c:2372 sql_help.c:2381 -#: sql_help.c:2470 sql_help.c:2695 sql_help.c:2786 sql_help.c:3077 -#: sql_help.c:3262 sql_help.c:3284 sql_help.c:3424 sql_help.c:3781 -#: sql_help.c:3989 sql_help.c:4235 sql_help.c:4237 sql_help.c:5015 +#: sql_help.c:114 sql_help.c:407 sql_help.c:484 sql_help.c:496 sql_help.c:965 +#: sql_help.c:1116 sql_help.c:1526 sql_help.c:1655 sql_help.c:1687 +#: sql_help.c:1739 sql_help.c:1798 sql_help.c:1987 sql_help.c:1994 +#: sql_help.c:2306 sql_help.c:2356 sql_help.c:2363 sql_help.c:2372 +#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2686 sql_help.c:2777 sql_help.c:3068 +#: sql_help.c:3253 sql_help.c:3275 sql_help.c:3415 sql_help.c:3772 +#: sql_help.c:3980 sql_help.c:4226 sql_help.c:4228 sql_help.c:5006 msgid "option" msgstr "flaggor" -#: sql_help.c:115 sql_help.c:958 sql_help.c:1665 sql_help.c:2471 -#: sql_help.c:2696 sql_help.c:3263 sql_help.c:3425 +#: sql_help.c:115 sql_help.c:966 sql_help.c:1656 sql_help.c:2462 +#: sql_help.c:2687 sql_help.c:3254 sql_help.c:3416 msgid "where option can be:" msgstr "där flaggor kan vara:" -#: sql_help.c:116 sql_help.c:2247 +#: sql_help.c:116 sql_help.c:2238 msgid "allowconn" msgstr "tillåtansl" -#: sql_help.c:117 sql_help.c:959 sql_help.c:1666 sql_help.c:2248 -#: sql_help.c:2472 sql_help.c:2697 sql_help.c:3264 +#: sql_help.c:117 sql_help.c:967 sql_help.c:1657 sql_help.c:2239 +#: sql_help.c:2463 sql_help.c:2688 sql_help.c:3255 msgid "connlimit" msgstr "anslutningstak" -#: sql_help.c:118 sql_help.c:2249 +#: sql_help.c:118 sql_help.c:2240 msgid "istemplate" msgstr "ärmall" -#: sql_help.c:124 sql_help.c:613 sql_help.c:681 sql_help.c:695 sql_help.c:1337 -#: sql_help.c:1401 sql_help.c:4241 +#: sql_help.c:124 sql_help.c:621 sql_help.c:689 sql_help.c:703 sql_help.c:1338 +#: sql_help.c:1392 sql_help.c:4232 msgid "new_tablespace" msgstr "nytt_tabellutrymme" -#: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:550 sql_help.c:552 -#: sql_help.c:553 sql_help.c:883 sql_help.c:885 sql_help.c:886 sql_help.c:966 -#: sql_help.c:970 sql_help.c:973 sql_help.c:1035 sql_help.c:1037 -#: sql_help.c:1038 sql_help.c:1188 sql_help.c:1190 sql_help.c:1673 -#: sql_help.c:1677 sql_help.c:1680 sql_help.c:2436 sql_help.c:2639 -#: sql_help.c:3957 sql_help.c:4259 sql_help.c:4420 sql_help.c:4730 +#: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:558 sql_help.c:560 +#: sql_help.c:561 sql_help.c:891 sql_help.c:893 sql_help.c:894 sql_help.c:974 +#: sql_help.c:978 sql_help.c:981 sql_help.c:1043 sql_help.c:1045 +#: sql_help.c:1046 sql_help.c:1196 sql_help.c:1198 sql_help.c:1664 +#: sql_help.c:1668 sql_help.c:1671 sql_help.c:2427 sql_help.c:2630 +#: sql_help.c:3948 sql_help.c:4250 sql_help.c:4411 sql_help.c:4721 msgid "configuration_parameter" msgstr "konfigurationsparameter" -#: sql_help.c:128 sql_help.c:400 sql_help.c:471 sql_help.c:477 sql_help.c:489 -#: sql_help.c:551 sql_help.c:605 sql_help.c:687 sql_help.c:697 sql_help.c:884 -#: sql_help.c:912 sql_help.c:967 sql_help.c:1036 sql_help.c:1109 -#: sql_help.c:1154 sql_help.c:1158 sql_help.c:1162 sql_help.c:1165 -#: sql_help.c:1170 sql_help.c:1173 sql_help.c:1189 sql_help.c:1380 -#: sql_help.c:1403 sql_help.c:1451 sql_help.c:1459 sql_help.c:1479 -#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1620 sql_help.c:1674 sql_help.c:1697 -#: sql_help.c:2316 sql_help.c:2366 sql_help.c:2373 sql_help.c:2382 -#: sql_help.c:2437 sql_help.c:2438 sql_help.c:2502 sql_help.c:2505 -#: sql_help.c:2539 sql_help.c:2640 sql_help.c:2641 sql_help.c:2664 -#: sql_help.c:2787 sql_help.c:2826 sql_help.c:2936 sql_help.c:2949 -#: sql_help.c:2963 sql_help.c:3004 sql_help.c:3012 sql_help.c:3034 -#: sql_help.c:3051 sql_help.c:3078 sql_help.c:3285 sql_help.c:3990 -#: sql_help.c:4731 sql_help.c:4732 sql_help.c:4733 sql_help.c:4734 +#: sql_help.c:128 sql_help.c:408 sql_help.c:479 sql_help.c:485 sql_help.c:497 +#: sql_help.c:559 sql_help.c:613 sql_help.c:695 sql_help.c:705 sql_help.c:892 +#: sql_help.c:920 sql_help.c:975 sql_help.c:1044 sql_help.c:1117 +#: sql_help.c:1162 sql_help.c:1166 sql_help.c:1170 sql_help.c:1173 +#: sql_help.c:1178 sql_help.c:1181 sql_help.c:1197 sql_help.c:1371 +#: sql_help.c:1394 sql_help.c:1442 sql_help.c:1450 sql_help.c:1470 +#: sql_help.c:1527 sql_help.c:1611 sql_help.c:1665 sql_help.c:1688 +#: sql_help.c:2307 sql_help.c:2357 sql_help.c:2364 sql_help.c:2373 +#: sql_help.c:2428 sql_help.c:2429 sql_help.c:2493 sql_help.c:2496 +#: sql_help.c:2530 sql_help.c:2631 sql_help.c:2632 sql_help.c:2655 +#: sql_help.c:2778 sql_help.c:2817 sql_help.c:2927 sql_help.c:2940 +#: sql_help.c:2954 sql_help.c:2995 sql_help.c:3003 sql_help.c:3025 +#: sql_help.c:3042 sql_help.c:3069 sql_help.c:3276 sql_help.c:3981 +#: sql_help.c:4722 sql_help.c:4723 sql_help.c:4724 sql_help.c:4725 msgid "value" msgstr "värde" @@ -4296,10 +4305,10 @@ msgstr "värde" msgid "target_role" msgstr "målroll" -#: sql_help.c:203 sql_help.c:921 sql_help.c:2300 sql_help.c:2669 -#: sql_help.c:2742 sql_help.c:2747 sql_help.c:3920 sql_help.c:3929 -#: sql_help.c:3948 sql_help.c:3960 sql_help.c:4383 sql_help.c:4392 -#: sql_help.c:4411 sql_help.c:4423 +#: sql_help.c:203 sql_help.c:929 sql_help.c:2291 sql_help.c:2660 +#: sql_help.c:2733 sql_help.c:2738 sql_help.c:3911 sql_help.c:3920 +#: sql_help.c:3939 sql_help.c:3951 sql_help.c:4374 sql_help.c:4383 +#: sql_help.c:4402 sql_help.c:4414 msgid "schema_name" msgstr "schemanamn" @@ -4313,2235 +4322,2227 @@ msgstr "där förkortad_grant_eller_revok är en av:" #: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 #: sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213 sql_help.c:214 sql_help.c:215 -#: sql_help.c:576 sql_help.c:612 sql_help.c:680 sql_help.c:830 sql_help.c:977 -#: sql_help.c:1336 sql_help.c:1684 sql_help.c:2475 sql_help.c:2476 -#: sql_help.c:2477 sql_help.c:2478 sql_help.c:2479 sql_help.c:2613 -#: sql_help.c:2700 sql_help.c:2701 sql_help.c:2702 sql_help.c:3267 -#: sql_help.c:3268 sql_help.c:3269 sql_help.c:3270 sql_help.c:3271 -#: sql_help.c:3969 sql_help.c:3973 sql_help.c:4432 sql_help.c:4436 -#: sql_help.c:4752 +#: sql_help.c:584 sql_help.c:620 sql_help.c:688 sql_help.c:838 sql_help.c:985 +#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1675 sql_help.c:2466 sql_help.c:2467 +#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2469 sql_help.c:2470 sql_help.c:2604 +#: sql_help.c:2691 sql_help.c:2692 sql_help.c:2693 sql_help.c:3258 +#: sql_help.c:3259 sql_help.c:3260 sql_help.c:3261 sql_help.c:3262 +#: sql_help.c:3960 sql_help.c:3964 sql_help.c:4423 sql_help.c:4427 +#: sql_help.c:4743 msgid "role_name" msgstr "rollnamn" -#: sql_help.c:241 sql_help.c:464 sql_help.c:920 sql_help.c:1362 sql_help.c:1364 -#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1418 sql_help.c:1430 sql_help.c:1455 -#: sql_help.c:1714 sql_help.c:2269 sql_help.c:2273 sql_help.c:2385 -#: sql_help.c:2390 sql_help.c:2498 sql_help.c:2668 sql_help.c:2803 -#: sql_help.c:2808 sql_help.c:2810 sql_help.c:2931 sql_help.c:2944 -#: sql_help.c:2958 sql_help.c:2967 sql_help.c:2979 sql_help.c:3008 -#: sql_help.c:4021 sql_help.c:4036 sql_help.c:4038 sql_help.c:4134 -#: sql_help.c:4137 sql_help.c:4139 sql_help.c:4602 sql_help.c:4603 -#: sql_help.c:4612 sql_help.c:4659 sql_help.c:4660 sql_help.c:4661 -#: sql_help.c:4662 sql_help.c:4663 sql_help.c:4664 sql_help.c:4705 -#: sql_help.c:4706 sql_help.c:4711 sql_help.c:4716 sql_help.c:4860 -#: sql_help.c:4861 sql_help.c:4870 sql_help.c:4917 sql_help.c:4918 -#: sql_help.c:4919 sql_help.c:4920 sql_help.c:4921 sql_help.c:4922 -#: sql_help.c:4977 sql_help.c:4979 sql_help.c:5045 sql_help.c:5105 -#: sql_help.c:5106 sql_help.c:5115 sql_help.c:5162 sql_help.c:5163 -#: sql_help.c:5164 sql_help.c:5165 sql_help.c:5166 sql_help.c:5167 +#: sql_help.c:246 sql_help.c:265 sql_help.c:472 sql_help.c:928 sql_help.c:1353 +#: sql_help.c:1355 sql_help.c:1359 sql_help.c:1409 sql_help.c:1421 +#: sql_help.c:1446 sql_help.c:1705 sql_help.c:2260 sql_help.c:2264 +#: sql_help.c:2376 sql_help.c:2381 sql_help.c:2489 sql_help.c:2659 +#: sql_help.c:2794 sql_help.c:2799 sql_help.c:2801 sql_help.c:2922 +#: sql_help.c:2935 sql_help.c:2949 sql_help.c:2958 sql_help.c:2970 +#: sql_help.c:2999 sql_help.c:4012 sql_help.c:4027 sql_help.c:4029 +#: sql_help.c:4125 sql_help.c:4128 sql_help.c:4130 sql_help.c:4593 +#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4603 sql_help.c:4650 sql_help.c:4651 +#: sql_help.c:4652 sql_help.c:4653 sql_help.c:4654 sql_help.c:4655 +#: sql_help.c:4696 sql_help.c:4697 sql_help.c:4702 sql_help.c:4707 +#: sql_help.c:4851 sql_help.c:4852 sql_help.c:4861 sql_help.c:4908 +#: sql_help.c:4909 sql_help.c:4910 sql_help.c:4911 sql_help.c:4912 +#: sql_help.c:4913 sql_help.c:4968 sql_help.c:4970 sql_help.c:5036 +#: sql_help.c:5096 sql_help.c:5097 sql_help.c:5106 sql_help.c:5153 +#: sql_help.c:5154 sql_help.c:5155 sql_help.c:5156 sql_help.c:5157 +#: sql_help.c:5158 msgid "expression" msgstr "uttryck" -#: sql_help.c:244 sql_help.c:2270 +#: sql_help.c:249 sql_help.c:2261 msgid "domain_constraint" msgstr "domain_villkor" -#: sql_help.c:246 sql_help.c:248 sql_help.c:251 sql_help.c:479 sql_help.c:480 -#: sql_help.c:1329 sql_help.c:1388 sql_help.c:1389 sql_help.c:1390 -#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1429 sql_help.c:1446 sql_help.c:1878 -#: sql_help.c:1880 sql_help.c:2272 sql_help.c:2384 sql_help.c:2389 -#: sql_help.c:2966 sql_help.c:2978 sql_help.c:4033 +#: sql_help.c:251 sql_help.c:253 sql_help.c:256 sql_help.c:264 sql_help.c:487 +#: sql_help.c:488 sql_help.c:1330 sql_help.c:1379 sql_help.c:1380 +#: sql_help.c:1381 sql_help.c:1408 sql_help.c:1420 sql_help.c:1437 +#: sql_help.c:1869 sql_help.c:1871 sql_help.c:2263 sql_help.c:2375 +#: sql_help.c:2380 sql_help.c:2957 sql_help.c:2969 sql_help.c:4024 msgid "constraint_name" msgstr "villkorsnamn" -#: sql_help.c:249 sql_help.c:1330 +#: sql_help.c:254 sql_help.c:1331 msgid "new_constraint_name" msgstr "nyy_villkorsnamn" -#: sql_help.c:322 sql_help.c:1107 +#: sql_help.c:263 sql_help.c:2262 +msgid "where domain_constraint is:" +msgstr "där domän_villkor är:" + +#: sql_help.c:330 sql_help.c:1115 msgid "new_version" msgstr "ny_version" -#: sql_help.c:326 sql_help.c:328 +#: sql_help.c:334 sql_help.c:336 msgid "member_object" msgstr "medlemsobjekt" -#: sql_help.c:329 +#: sql_help.c:337 msgid "where member_object is:" msgstr "där medlemsobjekt är:" -#: sql_help.c:330 sql_help.c:335 sql_help.c:336 sql_help.c:337 sql_help.c:338 -#: sql_help.c:339 sql_help.c:340 sql_help.c:345 sql_help.c:349 sql_help.c:351 -#: sql_help.c:353 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:365 -#: sql_help.c:366 sql_help.c:367 sql_help.c:368 sql_help.c:369 sql_help.c:372 -#: sql_help.c:373 sql_help.c:1870 sql_help.c:1875 sql_help.c:1882 -#: sql_help.c:1883 sql_help.c:1884 sql_help.c:1885 sql_help.c:1886 -#: sql_help.c:1887 sql_help.c:1888 sql_help.c:1893 sql_help.c:1895 -#: sql_help.c:1899 sql_help.c:1901 sql_help.c:1905 sql_help.c:1910 -#: sql_help.c:1911 sql_help.c:1918 sql_help.c:1919 sql_help.c:1920 -#: sql_help.c:1921 sql_help.c:1922 sql_help.c:1923 sql_help.c:1924 -#: sql_help.c:1925 sql_help.c:1926 sql_help.c:1927 sql_help.c:1928 -#: sql_help.c:1933 sql_help.c:1934 sql_help.c:4505 sql_help.c:4510 -#: sql_help.c:4511 sql_help.c:4512 sql_help.c:4513 sql_help.c:4519 -#: sql_help.c:4520 sql_help.c:4525 sql_help.c:4526 sql_help.c:4531 -#: sql_help.c:4532 sql_help.c:4533 sql_help.c:4534 sql_help.c:4535 -#: sql_help.c:4536 +#: sql_help.c:338 sql_help.c:343 sql_help.c:344 sql_help.c:345 sql_help.c:346 +#: sql_help.c:347 sql_help.c:348 sql_help.c:353 sql_help.c:357 sql_help.c:359 +#: sql_help.c:361 sql_help.c:370 sql_help.c:371 sql_help.c:372 sql_help.c:373 +#: sql_help.c:374 sql_help.c:375 sql_help.c:376 sql_help.c:377 sql_help.c:380 +#: sql_help.c:381 sql_help.c:1861 sql_help.c:1866 sql_help.c:1873 +#: sql_help.c:1874 sql_help.c:1875 sql_help.c:1876 sql_help.c:1877 +#: sql_help.c:1878 sql_help.c:1879 sql_help.c:1884 sql_help.c:1886 +#: sql_help.c:1890 sql_help.c:1892 sql_help.c:1896 sql_help.c:1901 +#: sql_help.c:1902 sql_help.c:1909 sql_help.c:1910 sql_help.c:1911 +#: sql_help.c:1912 sql_help.c:1913 sql_help.c:1914 sql_help.c:1915 +#: sql_help.c:1916 sql_help.c:1917 sql_help.c:1918 sql_help.c:1919 +#: sql_help.c:1924 sql_help.c:1925 sql_help.c:4496 sql_help.c:4501 +#: sql_help.c:4502 sql_help.c:4503 sql_help.c:4504 sql_help.c:4510 +#: sql_help.c:4511 sql_help.c:4516 sql_help.c:4517 sql_help.c:4522 +#: sql_help.c:4523 sql_help.c:4524 sql_help.c:4525 sql_help.c:4526 +#: sql_help.c:4527 msgid "object_name" msgstr "objektnamn" -#: sql_help.c:331 sql_help.c:1871 sql_help.c:4508 +#: sql_help.c:339 sql_help.c:1862 sql_help.c:4499 msgid "aggregate_name" msgstr "aggregatnamn" -#: sql_help.c:333 sql_help.c:1873 sql_help.c:2163 sql_help.c:2167 -#: sql_help.c:2169 sql_help.c:3394 +#: sql_help.c:341 sql_help.c:1864 sql_help.c:2154 sql_help.c:2158 +#: sql_help.c:2160 sql_help.c:3385 msgid "source_type" msgstr "källtyp" -#: sql_help.c:334 sql_help.c:1874 sql_help.c:2164 sql_help.c:2168 -#: sql_help.c:2170 sql_help.c:3395 +#: sql_help.c:342 sql_help.c:1865 sql_help.c:2155 sql_help.c:2159 +#: sql_help.c:2161 sql_help.c:3386 msgid "target_type" msgstr "måltyp" -#: sql_help.c:341 sql_help.c:794 sql_help.c:1889 sql_help.c:2165 -#: sql_help.c:2208 sql_help.c:2288 sql_help.c:2556 sql_help.c:2587 -#: sql_help.c:3154 sql_help.c:4407 sql_help.c:4514 sql_help.c:4631 -#: sql_help.c:4635 sql_help.c:4639 sql_help.c:4642 sql_help.c:4889 -#: sql_help.c:4893 sql_help.c:4897 sql_help.c:4900 sql_help.c:5134 -#: sql_help.c:5138 sql_help.c:5142 sql_help.c:5145 +#: sql_help.c:349 sql_help.c:802 sql_help.c:1880 sql_help.c:2156 +#: sql_help.c:2199 sql_help.c:2279 sql_help.c:2547 sql_help.c:2578 +#: sql_help.c:3145 sql_help.c:4398 sql_help.c:4505 sql_help.c:4622 +#: sql_help.c:4626 sql_help.c:4630 sql_help.c:4633 sql_help.c:4880 +#: sql_help.c:4884 sql_help.c:4888 sql_help.c:4891 sql_help.c:5125 +#: sql_help.c:5129 sql_help.c:5133 sql_help.c:5136 msgid "function_name" msgstr "funktionsnamn" -#: sql_help.c:346 sql_help.c:787 sql_help.c:1896 sql_help.c:2580 +#: sql_help.c:354 sql_help.c:795 sql_help.c:1887 sql_help.c:2571 msgid "operator_name" msgstr "operatornamn" -#: sql_help.c:347 sql_help.c:721 sql_help.c:725 sql_help.c:729 sql_help.c:1897 -#: sql_help.c:2557 sql_help.c:3518 +#: sql_help.c:355 sql_help.c:729 sql_help.c:733 sql_help.c:737 sql_help.c:1888 +#: sql_help.c:2548 sql_help.c:3509 msgid "left_type" msgstr "vänster_typ" -#: sql_help.c:348 sql_help.c:722 sql_help.c:726 sql_help.c:730 sql_help.c:1898 -#: sql_help.c:2558 sql_help.c:3519 +#: sql_help.c:356 sql_help.c:730 sql_help.c:734 sql_help.c:738 sql_help.c:1889 +#: sql_help.c:2549 sql_help.c:3510 msgid "right_type" msgstr "höger_typ" -#: sql_help.c:350 sql_help.c:352 sql_help.c:750 sql_help.c:753 sql_help.c:756 -#: sql_help.c:785 sql_help.c:797 sql_help.c:805 sql_help.c:808 sql_help.c:811 -#: sql_help.c:1435 sql_help.c:1900 sql_help.c:1902 sql_help.c:2577 -#: sql_help.c:2598 sql_help.c:2984 sql_help.c:3528 sql_help.c:3537 +#: sql_help.c:358 sql_help.c:360 sql_help.c:758 sql_help.c:761 sql_help.c:764 +#: sql_help.c:793 sql_help.c:805 sql_help.c:813 sql_help.c:816 sql_help.c:819 +#: sql_help.c:1426 sql_help.c:1891 sql_help.c:1893 sql_help.c:2568 +#: sql_help.c:2589 sql_help.c:2975 sql_help.c:3519 sql_help.c:3528 msgid "index_method" msgstr "indexmetod" -#: sql_help.c:354 sql_help.c:1906 sql_help.c:4521 +#: sql_help.c:362 sql_help.c:1897 sql_help.c:4512 msgid "procedure_name" msgstr "procedurnamn" -#: sql_help.c:358 sql_help.c:1912 sql_help.c:3944 sql_help.c:4527 +#: sql_help.c:366 sql_help.c:1903 sql_help.c:3935 sql_help.c:4518 msgid "routine_name" msgstr "rutinnamn" -#: sql_help.c:370 sql_help.c:1407 sql_help.c:1929 sql_help.c:2432 -#: sql_help.c:2638 sql_help.c:2939 sql_help.c:3121 sql_help.c:3699 -#: sql_help.c:3966 sql_help.c:4429 +#: sql_help.c:378 sql_help.c:1398 sql_help.c:1920 sql_help.c:2423 +#: sql_help.c:2629 sql_help.c:2930 sql_help.c:3112 sql_help.c:3690 +#: sql_help.c:3957 sql_help.c:4420 msgid "type_name" msgstr "typnamn" -#: sql_help.c:371 sql_help.c:1930 sql_help.c:2431 sql_help.c:2637 -#: sql_help.c:3122 sql_help.c:3352 sql_help.c:3700 sql_help.c:3951 -#: sql_help.c:4414 +#: sql_help.c:379 sql_help.c:1921 sql_help.c:2422 sql_help.c:2628 +#: sql_help.c:3113 sql_help.c:3343 sql_help.c:3691 sql_help.c:3942 +#: sql_help.c:4405 msgid "lang_name" msgstr "språknamn" -#: sql_help.c:374 +#: sql_help.c:382 msgid "and aggregate_signature is:" msgstr "och aggregatsignatur är:" -#: sql_help.c:397 sql_help.c:2030 sql_help.c:2313 +#: sql_help.c:405 sql_help.c:2021 sql_help.c:2304 msgid "handler_function" msgstr "hanterarfunktion" -#: sql_help.c:398 sql_help.c:2314 +#: sql_help.c:406 sql_help.c:2305 msgid "validator_function" msgstr "valideringsfunktion" -#: sql_help.c:446 sql_help.c:525 sql_help.c:669 sql_help.c:861 sql_help.c:1011 -#: sql_help.c:1324 sql_help.c:1611 +#: sql_help.c:454 sql_help.c:533 sql_help.c:677 sql_help.c:869 sql_help.c:1019 +#: sql_help.c:1325 sql_help.c:1602 msgid "action" msgstr "aktion" -#: sql_help.c:448 sql_help.c:455 sql_help.c:459 sql_help.c:460 sql_help.c:463 -#: sql_help.c:465 sql_help.c:466 sql_help.c:467 sql_help.c:469 sql_help.c:472 -#: sql_help.c:474 sql_help.c:475 sql_help.c:673 sql_help.c:683 sql_help.c:685 -#: sql_help.c:688 sql_help.c:690 sql_help.c:691 sql_help.c:919 sql_help.c:1088 -#: sql_help.c:1326 sql_help.c:1354 sql_help.c:1358 sql_help.c:1359 -#: sql_help.c:1363 sql_help.c:1365 sql_help.c:1366 sql_help.c:1367 -#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1370 sql_help.c:1372 sql_help.c:1375 -#: sql_help.c:1376 sql_help.c:1378 sql_help.c:1381 sql_help.c:1383 -#: sql_help.c:1384 sql_help.c:1431 sql_help.c:1433 sql_help.c:1440 -#: sql_help.c:1449 sql_help.c:1454 sql_help.c:1461 sql_help.c:1462 -#: sql_help.c:1713 sql_help.c:1716 sql_help.c:1720 sql_help.c:1756 -#: sql_help.c:1877 sql_help.c:1993 sql_help.c:1999 sql_help.c:2013 -#: sql_help.c:2014 sql_help.c:2015 sql_help.c:2363 sql_help.c:2376 -#: sql_help.c:2429 sql_help.c:2497 sql_help.c:2503 sql_help.c:2536 -#: sql_help.c:2667 sql_help.c:2772 sql_help.c:2807 sql_help.c:2809 -#: sql_help.c:2921 sql_help.c:2930 sql_help.c:2940 sql_help.c:2943 -#: sql_help.c:2953 sql_help.c:2957 sql_help.c:2980 sql_help.c:2982 -#: sql_help.c:2989 sql_help.c:3002 sql_help.c:3007 sql_help.c:3014 -#: sql_help.c:3015 sql_help.c:3031 sql_help.c:3157 sql_help.c:3297 -#: sql_help.c:3923 sql_help.c:3924 sql_help.c:4020 sql_help.c:4035 -#: sql_help.c:4037 sql_help.c:4039 sql_help.c:4133 sql_help.c:4136 -#: sql_help.c:4138 sql_help.c:4140 sql_help.c:4386 sql_help.c:4387 -#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4668 sql_help.c:4675 sql_help.c:4677 -#: sql_help.c:4926 sql_help.c:4933 sql_help.c:4935 sql_help.c:4976 -#: sql_help.c:4978 sql_help.c:4980 sql_help.c:5033 sql_help.c:5171 -#: sql_help.c:5178 sql_help.c:5180 +#: sql_help.c:456 sql_help.c:463 sql_help.c:467 sql_help.c:468 sql_help.c:471 +#: sql_help.c:473 sql_help.c:474 sql_help.c:475 sql_help.c:477 sql_help.c:480 +#: sql_help.c:482 sql_help.c:483 sql_help.c:681 sql_help.c:691 sql_help.c:693 +#: sql_help.c:696 sql_help.c:698 sql_help.c:699 sql_help.c:927 sql_help.c:1096 +#: sql_help.c:1327 sql_help.c:1345 sql_help.c:1349 sql_help.c:1350 +#: sql_help.c:1354 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357 sql_help.c:1358 +#: sql_help.c:1360 sql_help.c:1361 sql_help.c:1363 sql_help.c:1366 +#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1369 sql_help.c:1372 sql_help.c:1374 +#: sql_help.c:1375 sql_help.c:1422 sql_help.c:1424 sql_help.c:1431 +#: sql_help.c:1440 sql_help.c:1445 sql_help.c:1452 sql_help.c:1453 +#: sql_help.c:1704 sql_help.c:1707 sql_help.c:1711 sql_help.c:1747 +#: sql_help.c:1868 sql_help.c:1984 sql_help.c:1990 sql_help.c:2004 +#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2006 sql_help.c:2354 sql_help.c:2367 +#: sql_help.c:2420 sql_help.c:2488 sql_help.c:2494 sql_help.c:2527 +#: sql_help.c:2658 sql_help.c:2763 sql_help.c:2798 sql_help.c:2800 +#: sql_help.c:2912 sql_help.c:2921 sql_help.c:2931 sql_help.c:2934 +#: sql_help.c:2944 sql_help.c:2948 sql_help.c:2971 sql_help.c:2973 +#: sql_help.c:2980 sql_help.c:2993 sql_help.c:2998 sql_help.c:3005 +#: sql_help.c:3006 sql_help.c:3022 sql_help.c:3148 sql_help.c:3288 +#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3915 sql_help.c:4011 sql_help.c:4026 +#: sql_help.c:4028 sql_help.c:4030 sql_help.c:4124 sql_help.c:4127 +#: sql_help.c:4129 sql_help.c:4131 sql_help.c:4377 sql_help.c:4378 +#: sql_help.c:4498 sql_help.c:4659 sql_help.c:4666 sql_help.c:4668 +#: sql_help.c:4917 sql_help.c:4924 sql_help.c:4926 sql_help.c:4967 +#: sql_help.c:4969 sql_help.c:4971 sql_help.c:5024 sql_help.c:5162 +#: sql_help.c:5169 sql_help.c:5171 msgid "column_name" msgstr "kolumnnamn" -#: sql_help.c:449 sql_help.c:674 sql_help.c:1327 sql_help.c:1721 +#: sql_help.c:457 sql_help.c:682 sql_help.c:1328 sql_help.c:1712 msgid "new_column_name" msgstr "nytt_kolumnnamn" -#: sql_help.c:454 sql_help.c:546 sql_help.c:682 sql_help.c:882 sql_help.c:1032 -#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1621 +#: sql_help.c:462 sql_help.c:554 sql_help.c:690 sql_help.c:890 sql_help.c:1040 +#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1612 msgid "where action is one of:" msgstr "där aktion är en av:" -#: sql_help.c:456 sql_help.c:461 sql_help.c:1080 sql_help.c:1355 -#: sql_help.c:1360 sql_help.c:1623 sql_help.c:1627 sql_help.c:2267 -#: sql_help.c:2364 sql_help.c:2576 sql_help.c:2765 sql_help.c:2922 -#: sql_help.c:3204 sql_help.c:4192 +#: sql_help.c:464 sql_help.c:469 sql_help.c:1088 sql_help.c:1346 +#: sql_help.c:1351 sql_help.c:1614 sql_help.c:1618 sql_help.c:2258 +#: sql_help.c:2355 sql_help.c:2567 sql_help.c:2756 sql_help.c:2913 +#: sql_help.c:3195 sql_help.c:4183 msgid "data_type" msgstr "datatyp" -#: sql_help.c:457 sql_help.c:462 sql_help.c:1356 sql_help.c:1361 -#: sql_help.c:1456 sql_help.c:1624 sql_help.c:1628 sql_help.c:2268 -#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2499 sql_help.c:2924 sql_help.c:2932 -#: sql_help.c:2945 sql_help.c:2959 sql_help.c:3009 sql_help.c:3205 -#: sql_help.c:3211 sql_help.c:4030 +#: sql_help.c:465 sql_help.c:470 sql_help.c:1347 sql_help.c:1352 +#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1615 sql_help.c:1619 sql_help.c:2259 +#: sql_help.c:2358 sql_help.c:2490 sql_help.c:2915 sql_help.c:2923 +#: sql_help.c:2936 sql_help.c:2950 sql_help.c:3000 sql_help.c:3196 +#: sql_help.c:3202 sql_help.c:4021 msgid "collation" msgstr "jämförelse" -#: sql_help.c:458 sql_help.c:1357 sql_help.c:2368 sql_help.c:2377 -#: sql_help.c:2925 sql_help.c:2941 sql_help.c:2954 +#: sql_help.c:466 sql_help.c:1348 sql_help.c:2359 sql_help.c:2368 +#: sql_help.c:2916 sql_help.c:2932 sql_help.c:2945 msgid "column_constraint" msgstr "kolumnvillkor" -#: sql_help.c:468 sql_help.c:610 sql_help.c:684 sql_help.c:1377 sql_help.c:5027 +#: sql_help.c:476 sql_help.c:618 sql_help.c:692 sql_help.c:1368 sql_help.c:5018 msgid "integer" msgstr "heltal" -#: sql_help.c:470 sql_help.c:473 sql_help.c:686 sql_help.c:689 sql_help.c:1379 -#: sql_help.c:1382 +#: sql_help.c:478 sql_help.c:481 sql_help.c:694 sql_help.c:697 sql_help.c:1370 +#: sql_help.c:1373 msgid "attribute_option" msgstr "attributalternativ" -#: sql_help.c:478 sql_help.c:1386 sql_help.c:2369 sql_help.c:2378 -#: sql_help.c:2926 sql_help.c:2942 sql_help.c:2955 +#: sql_help.c:486 sql_help.c:1377 sql_help.c:2360 sql_help.c:2369 +#: sql_help.c:2917 sql_help.c:2933 sql_help.c:2946 msgid "table_constraint" msgstr "tabellvillkor" -#: sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:483 sql_help.c:484 sql_help.c:1391 -#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1393 sql_help.c:1394 sql_help.c:1931 +#: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:491 sql_help.c:492 sql_help.c:1382 +#: sql_help.c:1383 sql_help.c:1384 sql_help.c:1385 sql_help.c:1922 msgid "trigger_name" msgstr "triggernamn" -#: sql_help.c:485 sql_help.c:486 sql_help.c:1405 sql_help.c:1406 -#: sql_help.c:2370 sql_help.c:2375 sql_help.c:2929 sql_help.c:2952 +#: sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:1396 sql_help.c:1397 +#: sql_help.c:2361 sql_help.c:2366 sql_help.c:2920 sql_help.c:2943 msgid "parent_table" msgstr "föräldertabell" -#: sql_help.c:545 sql_help.c:602 sql_help.c:671 sql_help.c:881 sql_help.c:1031 -#: sql_help.c:1580 sql_help.c:2299 +#: sql_help.c:553 sql_help.c:610 sql_help.c:679 sql_help.c:889 sql_help.c:1039 +#: sql_help.c:1571 sql_help.c:2290 msgid "extension_name" msgstr "utökningsnamn" -#: sql_help.c:547 sql_help.c:1033 sql_help.c:2433 +#: sql_help.c:555 sql_help.c:1041 sql_help.c:2424 msgid "execution_cost" msgstr "körkostnad" -#: sql_help.c:548 sql_help.c:1034 sql_help.c:2434 +#: sql_help.c:556 sql_help.c:1042 sql_help.c:2425 msgid "result_rows" msgstr "resultatrader" -#: sql_help.c:549 sql_help.c:2435 +#: sql_help.c:557 sql_help.c:2426 msgid "support_function" msgstr "supportfunktion" -#: sql_help.c:571 sql_help.c:573 sql_help.c:956 sql_help.c:964 sql_help.c:968 -#: sql_help.c:971 sql_help.c:974 sql_help.c:1663 sql_help.c:1671 -#: sql_help.c:1675 sql_help.c:1678 sql_help.c:1681 sql_help.c:2743 -#: sql_help.c:2745 sql_help.c:2748 sql_help.c:2749 sql_help.c:3921 -#: sql_help.c:3922 sql_help.c:3926 sql_help.c:3927 sql_help.c:3930 -#: sql_help.c:3931 sql_help.c:3933 sql_help.c:3934 sql_help.c:3936 -#: sql_help.c:3937 sql_help.c:3939 sql_help.c:3940 sql_help.c:3942 -#: sql_help.c:3943 sql_help.c:3949 sql_help.c:3950 sql_help.c:3952 -#: sql_help.c:3953 sql_help.c:3955 sql_help.c:3956 sql_help.c:3958 -#: sql_help.c:3959 sql_help.c:3961 sql_help.c:3962 sql_help.c:3964 -#: sql_help.c:3965 sql_help.c:3967 sql_help.c:3968 sql_help.c:3970 -#: sql_help.c:3971 sql_help.c:4384 sql_help.c:4385 sql_help.c:4389 -#: sql_help.c:4390 sql_help.c:4393 sql_help.c:4394 sql_help.c:4396 -#: sql_help.c:4397 sql_help.c:4399 sql_help.c:4400 sql_help.c:4402 -#: sql_help.c:4403 sql_help.c:4405 sql_help.c:4406 sql_help.c:4412 -#: sql_help.c:4413 sql_help.c:4415 sql_help.c:4416 sql_help.c:4418 -#: sql_help.c:4419 sql_help.c:4421 sql_help.c:4422 sql_help.c:4424 -#: sql_help.c:4425 sql_help.c:4427 sql_help.c:4428 sql_help.c:4430 -#: sql_help.c:4431 sql_help.c:4433 sql_help.c:4434 +#: sql_help.c:579 sql_help.c:581 sql_help.c:964 sql_help.c:972 sql_help.c:976 +#: sql_help.c:979 sql_help.c:982 sql_help.c:1654 sql_help.c:1662 +#: sql_help.c:1666 sql_help.c:1669 sql_help.c:1672 sql_help.c:2734 +#: sql_help.c:2736 sql_help.c:2739 sql_help.c:2740 sql_help.c:3912 +#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3917 sql_help.c:3918 sql_help.c:3921 +#: sql_help.c:3922 sql_help.c:3924 sql_help.c:3925 sql_help.c:3927 +#: sql_help.c:3928 sql_help.c:3930 sql_help.c:3931 sql_help.c:3933 +#: sql_help.c:3934 sql_help.c:3940 sql_help.c:3941 sql_help.c:3943 +#: sql_help.c:3944 sql_help.c:3946 sql_help.c:3947 sql_help.c:3949 +#: sql_help.c:3950 sql_help.c:3952 sql_help.c:3953 sql_help.c:3955 +#: sql_help.c:3956 sql_help.c:3958 sql_help.c:3959 sql_help.c:3961 +#: sql_help.c:3962 sql_help.c:4375 sql_help.c:4376 sql_help.c:4380 +#: sql_help.c:4381 sql_help.c:4384 sql_help.c:4385 sql_help.c:4387 +#: sql_help.c:4388 sql_help.c:4390 sql_help.c:4391 sql_help.c:4393 +#: sql_help.c:4394 sql_help.c:4396 sql_help.c:4397 sql_help.c:4403 +#: sql_help.c:4404 sql_help.c:4406 sql_help.c:4407 sql_help.c:4409 +#: sql_help.c:4410 sql_help.c:4412 sql_help.c:4413 sql_help.c:4415 +#: sql_help.c:4416 sql_help.c:4418 sql_help.c:4419 sql_help.c:4421 +#: sql_help.c:4422 sql_help.c:4424 sql_help.c:4425 msgid "role_specification" msgstr "rollspecifikation" -#: sql_help.c:572 sql_help.c:574 sql_help.c:1694 sql_help.c:2234 -#: sql_help.c:2751 sql_help.c:3282 sql_help.c:3733 sql_help.c:4762 +#: sql_help.c:580 sql_help.c:582 sql_help.c:1685 sql_help.c:2225 +#: sql_help.c:2742 sql_help.c:3273 sql_help.c:3724 sql_help.c:4753 msgid "user_name" msgstr "användarnamn" -#: sql_help.c:575 sql_help.c:976 sql_help.c:1683 sql_help.c:2750 -#: sql_help.c:3972 sql_help.c:4435 +#: sql_help.c:583 sql_help.c:984 sql_help.c:1674 sql_help.c:2741 +#: sql_help.c:3963 sql_help.c:4426 msgid "where role_specification can be:" msgstr "där rollspecifikation kan vara:" -#: sql_help.c:577 +#: sql_help.c:585 msgid "group_name" msgstr "gruppnamn" -#: sql_help.c:598 sql_help.c:1452 sql_help.c:2246 sql_help.c:2506 -#: sql_help.c:2540 sql_help.c:2937 sql_help.c:2950 sql_help.c:2964 -#: sql_help.c:3005 sql_help.c:3035 sql_help.c:3047 sql_help.c:3963 -#: sql_help.c:4426 +#: sql_help.c:606 sql_help.c:1443 sql_help.c:2237 sql_help.c:2497 +#: sql_help.c:2531 sql_help.c:2928 sql_help.c:2941 sql_help.c:2955 +#: sql_help.c:2996 sql_help.c:3026 sql_help.c:3038 sql_help.c:3954 +#: sql_help.c:4417 msgid "tablespace_name" msgstr "tabellutrymmesnamn" -#: sql_help.c:600 sql_help.c:693 sql_help.c:1399 sql_help.c:1409 -#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1809 +#: sql_help.c:608 sql_help.c:701 sql_help.c:1390 sql_help.c:1400 +#: sql_help.c:1438 sql_help.c:1800 msgid "index_name" msgstr "indexnamn" -#: sql_help.c:604 sql_help.c:607 sql_help.c:696 sql_help.c:698 sql_help.c:1402 -#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1450 sql_help.c:2504 sql_help.c:2538 -#: sql_help.c:2935 sql_help.c:2948 sql_help.c:2962 sql_help.c:3003 -#: sql_help.c:3033 +#: sql_help.c:612 sql_help.c:615 sql_help.c:704 sql_help.c:706 sql_help.c:1393 +#: sql_help.c:1395 sql_help.c:1441 sql_help.c:2495 sql_help.c:2529 +#: sql_help.c:2926 sql_help.c:2939 sql_help.c:2953 sql_help.c:2994 +#: sql_help.c:3024 msgid "storage_parameter" msgstr "lagringsparameter" -#: sql_help.c:609 +#: sql_help.c:617 msgid "column_number" msgstr "kolumnnummer" -#: sql_help.c:633 sql_help.c:1894 sql_help.c:4518 +#: sql_help.c:641 sql_help.c:1885 sql_help.c:4509 msgid "large_object_oid" msgstr "stort_objekt_oid" -#: sql_help.c:692 sql_help.c:1385 sql_help.c:2923 +#: sql_help.c:700 sql_help.c:1376 sql_help.c:2914 msgid "compression_method" msgstr "komprimeringsmetod" -#: sql_help.c:694 sql_help.c:1400 +#: sql_help.c:702 sql_help.c:1391 msgid "new_access_method" msgstr "ny_accessmetod" -#: sql_help.c:731 sql_help.c:2561 +#: sql_help.c:739 sql_help.c:2552 msgid "res_proc" msgstr "res_proc" -#: sql_help.c:732 sql_help.c:2562 +#: sql_help.c:740 sql_help.c:2553 msgid "join_proc" msgstr "join_proc" -#: sql_help.c:733 sql_help.c:2559 +#: sql_help.c:741 sql_help.c:2550 msgid "com_op" msgstr "com_op" -#: sql_help.c:734 sql_help.c:2560 +#: sql_help.c:742 sql_help.c:2551 msgid "neg_op" msgstr "neg_op" -#: sql_help.c:786 sql_help.c:798 sql_help.c:2579 +#: sql_help.c:794 sql_help.c:806 sql_help.c:2570 msgid "strategy_number" msgstr "strateginummer" -#: sql_help.c:788 sql_help.c:789 sql_help.c:792 sql_help.c:793 sql_help.c:799 -#: sql_help.c:800 sql_help.c:802 sql_help.c:803 sql_help.c:2581 sql_help.c:2582 -#: sql_help.c:2585 sql_help.c:2586 +#: sql_help.c:796 sql_help.c:797 sql_help.c:800 sql_help.c:801 sql_help.c:807 +#: sql_help.c:808 sql_help.c:810 sql_help.c:811 sql_help.c:2572 sql_help.c:2573 +#: sql_help.c:2576 sql_help.c:2577 msgid "op_type" msgstr "op_typ" -#: sql_help.c:790 sql_help.c:2583 +#: sql_help.c:798 sql_help.c:2574 msgid "sort_family_name" msgstr "sorteringsfamiljnamn" -#: sql_help.c:791 sql_help.c:801 sql_help.c:2584 +#: sql_help.c:799 sql_help.c:809 sql_help.c:2575 msgid "support_number" msgstr "supportnummer" -#: sql_help.c:795 sql_help.c:2166 sql_help.c:2588 sql_help.c:3124 -#: sql_help.c:3126 +#: sql_help.c:803 sql_help.c:2157 sql_help.c:2579 sql_help.c:3115 +#: sql_help.c:3117 msgid "argument_type" msgstr "argumenttyp" -#: sql_help.c:826 sql_help.c:829 sql_help.c:918 sql_help.c:1047 sql_help.c:1087 -#: sql_help.c:1576 sql_help.c:1579 sql_help.c:1755 sql_help.c:1808 -#: sql_help.c:1879 sql_help.c:1904 sql_help.c:1917 sql_help.c:1932 -#: sql_help.c:1992 sql_help.c:1998 sql_help.c:2362 sql_help.c:2374 -#: sql_help.c:2495 sql_help.c:2535 sql_help.c:2612 sql_help.c:2666 -#: sql_help.c:2719 sql_help.c:2771 sql_help.c:2804 sql_help.c:2811 -#: sql_help.c:2920 sql_help.c:2938 sql_help.c:2951 sql_help.c:3030 -#: sql_help.c:3150 sql_help.c:3331 sql_help.c:3554 sql_help.c:3603 -#: sql_help.c:3709 sql_help.c:3919 sql_help.c:3925 sql_help.c:3986 -#: sql_help.c:4018 sql_help.c:4382 sql_help.c:4388 sql_help.c:4506 -#: sql_help.c:4619 sql_help.c:4682 sql_help.c:4721 sql_help.c:4877 -#: sql_help.c:4940 sql_help.c:4974 sql_help.c:5032 sql_help.c:5122 -#: sql_help.c:5185 +#: sql_help.c:834 sql_help.c:837 sql_help.c:926 sql_help.c:1055 sql_help.c:1095 +#: sql_help.c:1567 sql_help.c:1570 sql_help.c:1746 sql_help.c:1799 +#: sql_help.c:1870 sql_help.c:1895 sql_help.c:1908 sql_help.c:1923 +#: sql_help.c:1983 sql_help.c:1989 sql_help.c:2353 sql_help.c:2365 +#: sql_help.c:2486 sql_help.c:2526 sql_help.c:2603 sql_help.c:2657 +#: sql_help.c:2710 sql_help.c:2762 sql_help.c:2795 sql_help.c:2802 +#: sql_help.c:2911 sql_help.c:2929 sql_help.c:2942 sql_help.c:3021 +#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3322 sql_help.c:3545 sql_help.c:3594 +#: sql_help.c:3700 sql_help.c:3910 sql_help.c:3916 sql_help.c:3977 +#: sql_help.c:4009 sql_help.c:4373 sql_help.c:4379 sql_help.c:4497 +#: sql_help.c:4610 sql_help.c:4673 sql_help.c:4712 sql_help.c:4868 +#: sql_help.c:4931 sql_help.c:4965 sql_help.c:5023 sql_help.c:5113 +#: sql_help.c:5176 msgid "table_name" msgstr "tabellnamn" -#: sql_help.c:831 sql_help.c:2614 +#: sql_help.c:839 sql_help.c:2605 msgid "using_expression" msgstr "using-uttryck" -#: sql_help.c:832 sql_help.c:2615 +#: sql_help.c:840 sql_help.c:2606 msgid "check_expression" msgstr "check-uttryck" -#: sql_help.c:905 sql_help.c:907 sql_help.c:909 sql_help.c:2662 +#: sql_help.c:913 sql_help.c:915 sql_help.c:917 sql_help.c:2653 msgid "publication_object" msgstr "publiceringsobject" -#: sql_help.c:911 sql_help.c:2663 +#: sql_help.c:919 sql_help.c:2654 msgid "publication_parameter" msgstr "publiceringsparameter" -#: sql_help.c:917 sql_help.c:2665 +#: sql_help.c:925 sql_help.c:2656 msgid "where publication_object is one of:" msgstr "där publiceringsobjekt är en av:" -#: sql_help.c:960 sql_help.c:1667 sql_help.c:2473 sql_help.c:2698 -#: sql_help.c:3265 +#: sql_help.c:968 sql_help.c:1658 sql_help.c:2464 sql_help.c:2689 +#: sql_help.c:3256 msgid "password" msgstr "lösenord" -#: sql_help.c:961 sql_help.c:1668 sql_help.c:2474 sql_help.c:2699 -#: sql_help.c:3266 +#: sql_help.c:969 sql_help.c:1659 sql_help.c:2465 sql_help.c:2690 +#: sql_help.c:3257 msgid "timestamp" msgstr "tidsstämpel" -#: sql_help.c:965 sql_help.c:969 sql_help.c:972 sql_help.c:975 sql_help.c:1672 -#: sql_help.c:1676 sql_help.c:1679 sql_help.c:1682 sql_help.c:3932 -#: sql_help.c:4395 +#: sql_help.c:973 sql_help.c:977 sql_help.c:980 sql_help.c:983 sql_help.c:1663 +#: sql_help.c:1667 sql_help.c:1670 sql_help.c:1673 sql_help.c:3923 +#: sql_help.c:4386 msgid "database_name" msgstr "databasnamn" -#: sql_help.c:1081 sql_help.c:2766 +#: sql_help.c:1089 sql_help.c:2757 msgid "increment" msgstr "ökningsvärde" -#: sql_help.c:1082 sql_help.c:2767 +#: sql_help.c:1090 sql_help.c:2758 msgid "minvalue" msgstr "minvärde" -#: sql_help.c:1083 sql_help.c:2768 +#: sql_help.c:1091 sql_help.c:2759 msgid "maxvalue" msgstr "maxvärde" -#: sql_help.c:1084 sql_help.c:2769 sql_help.c:4615 sql_help.c:4719 -#: sql_help.c:4873 sql_help.c:5049 sql_help.c:5118 +#: sql_help.c:1092 sql_help.c:2760 sql_help.c:4606 sql_help.c:4710 +#: sql_help.c:4864 sql_help.c:5040 sql_help.c:5109 msgid "start" msgstr "start" -#: sql_help.c:1085 sql_help.c:1374 +#: sql_help.c:1093 sql_help.c:1365 msgid "restart" msgstr "starta om" -#: sql_help.c:1086 sql_help.c:2770 +#: sql_help.c:1094 sql_help.c:2761 msgid "cache" msgstr "cache" -#: sql_help.c:1131 +#: sql_help.c:1139 msgid "new_target" msgstr "nytt_mål" -#: sql_help.c:1150 sql_help.c:2823 +#: sql_help.c:1158 sql_help.c:2814 msgid "conninfo" msgstr "anslinfo" -#: sql_help.c:1152 sql_help.c:1156 sql_help.c:1160 sql_help.c:2824 +#: sql_help.c:1160 sql_help.c:1164 sql_help.c:1168 sql_help.c:2815 msgid "publication_name" msgstr "publiceringsnamn" -#: sql_help.c:1153 sql_help.c:1157 sql_help.c:1161 +#: sql_help.c:1161 sql_help.c:1165 sql_help.c:1169 msgid "publication_option" msgstr "publicerings_alternativ" -#: sql_help.c:1164 +#: sql_help.c:1172 msgid "refresh_option" msgstr "refresh_alternativ" -#: sql_help.c:1169 sql_help.c:2825 +#: sql_help.c:1177 sql_help.c:2816 msgid "subscription_parameter" msgstr "prenumerationsparameter" -#: sql_help.c:1172 +#: sql_help.c:1180 msgid "skip_option" msgstr "skip_alternativ" -#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1342 sql_help.c:1344 sql_help.c:1352 +#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1343 msgid "partition_name" msgstr "partitionsnamn" -#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1346 sql_help.c:1348 sql_help.c:2379 -#: sql_help.c:2956 +#: sql_help.c:1341 sql_help.c:2370 sql_help.c:2947 msgid "partition_bound_spec" msgstr "partitionsgränsspec" -#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1350 -msgid "partition_name1" -msgstr "partitions_namn1" - -#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1351 -msgid "partition_name2" -msgstr "partitions_namn2" - -#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1421 sql_help.c:2970 +#: sql_help.c:1362 sql_help.c:1412 sql_help.c:2961 msgid "sequence_options" msgstr "sekvensalternativ" -#: sql_help.c:1373 +#: sql_help.c:1364 msgid "sequence_option" msgstr "sekvensalternativ" -#: sql_help.c:1387 +#: sql_help.c:1378 msgid "table_constraint_using_index" msgstr "tabellvillkor_för_index" -#: sql_help.c:1395 sql_help.c:1396 sql_help.c:1397 sql_help.c:1398 +#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 sql_help.c:1389 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "omskrivningsregelnamn" -#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2391 sql_help.c:2995 +#: sql_help.c:1401 sql_help.c:2382 sql_help.c:2986 msgid "and partition_bound_spec is:" msgstr "och partitionsgränsspec är:" -#: sql_help.c:1411 sql_help.c:1412 sql_help.c:1413 sql_help.c:2392 -#: sql_help.c:2393 sql_help.c:2394 sql_help.c:2996 sql_help.c:2997 -#: sql_help.c:2998 +#: sql_help.c:1402 sql_help.c:1403 sql_help.c:1404 sql_help.c:2383 +#: sql_help.c:2384 sql_help.c:2385 sql_help.c:2987 sql_help.c:2988 +#: sql_help.c:2989 msgid "partition_bound_expr" msgstr "partitionsgränsuttryck" -#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1415 sql_help.c:2395 sql_help.c:2396 -#: sql_help.c:2999 sql_help.c:3000 +#: sql_help.c:1405 sql_help.c:1406 sql_help.c:2386 sql_help.c:2387 +#: sql_help.c:2990 sql_help.c:2991 msgid "numeric_literal" msgstr "numerisk_literal" -#: sql_help.c:1416 +#: sql_help.c:1407 msgid "and column_constraint is:" msgstr "och kolumnvillkor är:" -#: sql_help.c:1419 sql_help.c:2386 sql_help.c:2427 sql_help.c:2636 -#: sql_help.c:2968 +#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2377 sql_help.c:2418 sql_help.c:2627 +#: sql_help.c:2959 msgid "default_expr" msgstr "default_uttryck" -#: sql_help.c:1420 sql_help.c:2387 sql_help.c:2969 +#: sql_help.c:1411 sql_help.c:2378 sql_help.c:2960 msgid "generation_expr" msgstr "generatoruttryck" -#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1423 sql_help.c:1432 sql_help.c:1434 -#: sql_help.c:1438 sql_help.c:2971 sql_help.c:2972 sql_help.c:2981 -#: sql_help.c:2983 sql_help.c:2987 +#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1414 sql_help.c:1423 sql_help.c:1425 +#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2962 sql_help.c:2963 sql_help.c:2972 +#: sql_help.c:2974 sql_help.c:2978 msgid "index_parameters" msgstr "indexparametrar" -#: sql_help.c:1424 sql_help.c:1441 sql_help.c:2973 sql_help.c:2990 +#: sql_help.c:1415 sql_help.c:1432 sql_help.c:2964 sql_help.c:2981 msgid "reftable" msgstr "reftabell" -#: sql_help.c:1425 sql_help.c:1442 sql_help.c:2974 sql_help.c:2991 +#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1433 sql_help.c:2965 sql_help.c:2982 msgid "refcolumn" msgstr "refkolumn" -#: sql_help.c:1426 sql_help.c:1427 sql_help.c:1443 sql_help.c:1444 -#: sql_help.c:2975 sql_help.c:2976 sql_help.c:2992 sql_help.c:2993 +#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1418 sql_help.c:1434 sql_help.c:1435 +#: sql_help.c:2966 sql_help.c:2967 sql_help.c:2983 sql_help.c:2984 msgid "referential_action" msgstr "referentiell_aktion" -#: sql_help.c:1428 sql_help.c:2388 sql_help.c:2977 +#: sql_help.c:1419 sql_help.c:2379 sql_help.c:2968 msgid "and table_constraint is:" msgstr "och tabellvillkor är:" -#: sql_help.c:1436 sql_help.c:2985 +#: sql_help.c:1427 sql_help.c:2976 msgid "exclude_element" msgstr "uteslutelement" -#: sql_help.c:1437 sql_help.c:2986 sql_help.c:4613 sql_help.c:4717 -#: sql_help.c:4871 sql_help.c:5047 sql_help.c:5116 +#: sql_help.c:1428 sql_help.c:2977 sql_help.c:4604 sql_help.c:4708 +#: sql_help.c:4862 sql_help.c:5038 sql_help.c:5107 msgid "operator" msgstr "operator" -#: sql_help.c:1439 sql_help.c:2507 sql_help.c:2988 +#: sql_help.c:1430 sql_help.c:2498 sql_help.c:2979 msgid "predicate" msgstr "predikat" -#: sql_help.c:1445 +#: sql_help.c:1436 msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "och tabellvillkor_för_index är:" -#: sql_help.c:1448 sql_help.c:3001 +#: sql_help.c:1439 sql_help.c:2992 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "indexparametrar i UNIQUE-, PRIMARY KEY- och EXCLUDE-villkor är:" -#: sql_help.c:1453 sql_help.c:3006 +#: sql_help.c:1444 sql_help.c:2997 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "uteslutelement i ett EXCLUDE-villkort är:" -#: sql_help.c:1457 sql_help.c:2500 sql_help.c:2933 sql_help.c:2946 -#: sql_help.c:2960 sql_help.c:3010 sql_help.c:4031 +#: sql_help.c:1448 sql_help.c:2491 sql_help.c:2924 sql_help.c:2937 +#: sql_help.c:2951 sql_help.c:3001 sql_help.c:4022 msgid "opclass" msgstr "op-klass" -#: sql_help.c:1458 sql_help.c:2501 sql_help.c:3011 +#: sql_help.c:1449 sql_help.c:2492 sql_help.c:3002 msgid "opclass_parameter" msgstr "opclass_parameter" -#: sql_help.c:1460 sql_help.c:3013 +#: sql_help.c:1451 sql_help.c:3004 msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:" msgstr "referentiell_aktion i ett FOREIGN KEY/REFERENCES-villkor är:" -#: sql_help.c:1478 sql_help.c:1481 sql_help.c:3050 +#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1472 sql_help.c:3041 msgid "tablespace_option" msgstr "tabellutrymmesalternativ" -#: sql_help.c:1502 sql_help.c:1505 sql_help.c:1511 sql_help.c:1515 +#: sql_help.c:1493 sql_help.c:1496 sql_help.c:1502 sql_help.c:1506 msgid "token_type" msgstr "symboltyp" -#: sql_help.c:1503 sql_help.c:1506 +#: sql_help.c:1494 sql_help.c:1497 msgid "dictionary_name" msgstr "ordlistnamn" -#: sql_help.c:1508 sql_help.c:1512 +#: sql_help.c:1499 sql_help.c:1503 msgid "old_dictionary" msgstr "gammal_ordlista" -#: sql_help.c:1509 sql_help.c:1513 +#: sql_help.c:1500 sql_help.c:1504 msgid "new_dictionary" msgstr "ny_ordlista" -#: sql_help.c:1608 sql_help.c:1622 sql_help.c:1625 sql_help.c:1626 -#: sql_help.c:3203 +#: sql_help.c:1599 sql_help.c:1613 sql_help.c:1616 sql_help.c:1617 +#: sql_help.c:3194 msgid "attribute_name" msgstr "attributnamn" -#: sql_help.c:1609 +#: sql_help.c:1600 msgid "new_attribute_name" msgstr "nytt_attributnamn" -#: sql_help.c:1613 sql_help.c:1617 +#: sql_help.c:1604 sql_help.c:1608 msgid "new_enum_value" msgstr "nytt_enumvärde" -#: sql_help.c:1614 +#: sql_help.c:1605 msgid "neighbor_enum_value" msgstr "närliggande_enumvärde" -#: sql_help.c:1616 +#: sql_help.c:1607 msgid "existing_enum_value" msgstr "existerande_enumvärde" -#: sql_help.c:1619 +#: sql_help.c:1610 msgid "property" msgstr "egenskap" -#: sql_help.c:1695 sql_help.c:2371 sql_help.c:2380 sql_help.c:2782 -#: sql_help.c:3283 sql_help.c:3734 sql_help.c:3941 sql_help.c:3987 -#: sql_help.c:4404 +#: sql_help.c:1686 sql_help.c:2362 sql_help.c:2371 sql_help.c:2773 +#: sql_help.c:3274 sql_help.c:3725 sql_help.c:3932 sql_help.c:3978 +#: sql_help.c:4395 msgid "server_name" msgstr "servernamn" -#: sql_help.c:1727 sql_help.c:1730 sql_help.c:3298 +#: sql_help.c:1718 sql_help.c:1721 sql_help.c:3289 msgid "view_option_name" msgstr "visningsalternativnamn" -#: sql_help.c:1728 sql_help.c:3299 +#: sql_help.c:1719 sql_help.c:3290 msgid "view_option_value" msgstr "visningsalternativvärde" -#: sql_help.c:1749 sql_help.c:5016 +#: sql_help.c:1740 sql_help.c:5007 msgid "table_and_columns" msgstr "tabell_och_kolumner" -#: sql_help.c:1750 sql_help.c:1810 sql_help.c:2004 sql_help.c:3783 -#: sql_help.c:4239 sql_help.c:5017 +#: sql_help.c:1741 sql_help.c:1801 sql_help.c:1995 sql_help.c:3774 +#: sql_help.c:4230 sql_help.c:5008 msgid "where option can be one of:" msgstr "där flaggor kan vara en av:" -#: sql_help.c:1751 sql_help.c:1752 sql_help.c:1811 sql_help.c:2006 -#: sql_help.c:2010 sql_help.c:2192 sql_help.c:3784 sql_help.c:3785 -#: sql_help.c:3786 sql_help.c:3787 sql_help.c:3788 sql_help.c:3789 -#: sql_help.c:3790 sql_help.c:3791 sql_help.c:3792 sql_help.c:3793 -#: sql_help.c:4240 sql_help.c:4242 sql_help.c:5018 sql_help.c:5019 -#: sql_help.c:5020 sql_help.c:5021 sql_help.c:5022 sql_help.c:5023 -#: sql_help.c:5024 sql_help.c:5025 sql_help.c:5026 sql_help.c:5028 -#: sql_help.c:5029 +#: sql_help.c:1742 sql_help.c:1743 sql_help.c:1802 sql_help.c:1997 +#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2183 sql_help.c:3775 sql_help.c:3776 +#: sql_help.c:3777 sql_help.c:3778 sql_help.c:3779 sql_help.c:3780 +#: sql_help.c:3781 sql_help.c:3782 sql_help.c:3783 sql_help.c:3784 +#: sql_help.c:4231 sql_help.c:4233 sql_help.c:5009 sql_help.c:5010 +#: sql_help.c:5011 sql_help.c:5012 sql_help.c:5013 sql_help.c:5014 +#: sql_help.c:5015 sql_help.c:5016 sql_help.c:5017 sql_help.c:5019 +#: sql_help.c:5020 msgid "boolean" msgstr "boolean" -#: sql_help.c:1753 sql_help.c:5030 +#: sql_help.c:1744 sql_help.c:5021 msgid "size" msgstr "storlek" -#: sql_help.c:1754 sql_help.c:5031 +#: sql_help.c:1745 sql_help.c:5022 msgid "and table_and_columns is:" msgstr "och tabell_och_kolumner är:" -#: sql_help.c:1770 sql_help.c:4778 sql_help.c:4780 sql_help.c:4804 +#: sql_help.c:1761 sql_help.c:4769 sql_help.c:4771 sql_help.c:4795 msgid "transaction_mode" msgstr "transaktionsläge" -#: sql_help.c:1771 sql_help.c:4781 sql_help.c:4805 +#: sql_help.c:1762 sql_help.c:4772 sql_help.c:4796 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "där transaktionsläge är en av:" -#: sql_help.c:1780 sql_help.c:4623 sql_help.c:4632 sql_help.c:4636 -#: sql_help.c:4640 sql_help.c:4643 sql_help.c:4881 sql_help.c:4890 -#: sql_help.c:4894 sql_help.c:4898 sql_help.c:4901 sql_help.c:5126 -#: sql_help.c:5135 sql_help.c:5139 sql_help.c:5143 sql_help.c:5146 +#: sql_help.c:1771 sql_help.c:4614 sql_help.c:4623 sql_help.c:4627 +#: sql_help.c:4631 sql_help.c:4634 sql_help.c:4872 sql_help.c:4881 +#: sql_help.c:4885 sql_help.c:4889 sql_help.c:4892 sql_help.c:5117 +#: sql_help.c:5126 sql_help.c:5130 sql_help.c:5134 sql_help.c:5137 msgid "argument" msgstr "argument" -#: sql_help.c:1876 +#: sql_help.c:1867 msgid "relation_name" msgstr "relationsnamn" -#: sql_help.c:1881 sql_help.c:3935 sql_help.c:4398 +#: sql_help.c:1872 sql_help.c:3926 sql_help.c:4389 msgid "domain_name" msgstr "domännamn" -#: sql_help.c:1903 +#: sql_help.c:1894 msgid "policy_name" msgstr "policynamn" -#: sql_help.c:1916 +#: sql_help.c:1907 msgid "rule_name" msgstr "regelnamn" -#: sql_help.c:1935 sql_help.c:4537 +#: sql_help.c:1926 sql_help.c:4528 msgid "string_literal" msgstr "sträng_literal" -#: sql_help.c:1960 sql_help.c:4201 sql_help.c:4451 +#: sql_help.c:1951 sql_help.c:4192 sql_help.c:4442 msgid "transaction_id" msgstr "transaktions-id" -#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2001 sql_help.c:4057 +#: sql_help.c:1985 sql_help.c:1992 sql_help.c:4048 msgid "filename" msgstr "filnamn" -#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2002 sql_help.c:2721 sql_help.c:2722 -#: sql_help.c:2723 +#: sql_help.c:1986 sql_help.c:1993 sql_help.c:2712 sql_help.c:2713 +#: sql_help.c:2714 msgid "command" msgstr "kommando" -#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2720 sql_help.c:3153 sql_help.c:3334 -#: sql_help.c:4041 sql_help.c:4124 sql_help.c:4127 sql_help.c:4130 -#: sql_help.c:4606 sql_help.c:4608 sql_help.c:4710 sql_help.c:4712 -#: sql_help.c:4864 sql_help.c:4866 sql_help.c:4983 sql_help.c:5109 -#: sql_help.c:5111 +#: sql_help.c:1988 sql_help.c:2711 sql_help.c:3144 sql_help.c:3325 +#: sql_help.c:4032 sql_help.c:4115 sql_help.c:4118 sql_help.c:4121 +#: sql_help.c:4597 sql_help.c:4599 sql_help.c:4701 sql_help.c:4703 +#: sql_help.c:4855 sql_help.c:4857 sql_help.c:4974 sql_help.c:5100 +#: sql_help.c:5102 msgid "condition" msgstr "villkor" -#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2541 sql_help.c:3036 sql_help.c:3300 -#: sql_help.c:3318 sql_help.c:4022 +#: sql_help.c:1991 sql_help.c:2532 sql_help.c:3027 sql_help.c:3291 +#: sql_help.c:3309 sql_help.c:4013 msgid "query" msgstr "fråga" -#: sql_help.c:2005 +#: sql_help.c:1996 msgid "format_name" msgstr "formatnamn" -#: sql_help.c:2007 +#: sql_help.c:1998 msgid "delimiter_character" msgstr "avdelartecken" -#: sql_help.c:2008 +#: sql_help.c:1999 msgid "null_string" msgstr "null-sträng" -#: sql_help.c:2009 +#: sql_help.c:2000 msgid "default_string" msgstr "standard-sträng" -#: sql_help.c:2011 +#: sql_help.c:2002 msgid "quote_character" msgstr "citattecken" -#: sql_help.c:2012 +#: sql_help.c:2003 msgid "escape_character" msgstr "escape-tecken" -#: sql_help.c:2016 +#: sql_help.c:2007 msgid "error_action" msgstr "fel_aktion" -#: sql_help.c:2017 +#: sql_help.c:2008 msgid "encoding_name" msgstr "kodningsnamn" -#: sql_help.c:2018 +#: sql_help.c:2009 msgid "verbosity" msgstr "verbosity" -#: sql_help.c:2029 +#: sql_help.c:2020 msgid "access_method_type" msgstr "accessmetodtyp" -#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2119 sql_help.c:2122 +#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2110 sql_help.c:2113 msgid "arg_data_type" msgstr "arg_datatyp" -#: sql_help.c:2101 sql_help.c:2123 sql_help.c:2131 +#: sql_help.c:2092 sql_help.c:2114 sql_help.c:2122 msgid "sfunc" msgstr "sfunc" -#: sql_help.c:2102 sql_help.c:2124 sql_help.c:2132 +#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2115 sql_help.c:2123 msgid "state_data_type" msgstr "tillståndsdatatyp" -#: sql_help.c:2103 sql_help.c:2125 sql_help.c:2133 +#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2116 sql_help.c:2124 msgid "state_data_size" msgstr "tillståndsdatastorlek" -#: sql_help.c:2104 sql_help.c:2126 sql_help.c:2134 +#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2117 sql_help.c:2125 msgid "ffunc" msgstr "ffunc" -#: sql_help.c:2105 sql_help.c:2135 +#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2126 msgid "combinefunc" msgstr "kombinerafunk" -#: sql_help.c:2106 sql_help.c:2136 +#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2127 msgid "serialfunc" msgstr "serialiseringsfunk" -#: sql_help.c:2107 sql_help.c:2137 +#: sql_help.c:2098 sql_help.c:2128 msgid "deserialfunc" msgstr "deserialiseringsfunk" -#: sql_help.c:2108 sql_help.c:2127 sql_help.c:2138 +#: sql_help.c:2099 sql_help.c:2118 sql_help.c:2129 msgid "initial_condition" msgstr "startvärde" -#: sql_help.c:2109 sql_help.c:2139 +#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2130 msgid "msfunc" msgstr "msfunk" -#: sql_help.c:2110 sql_help.c:2140 +#: sql_help.c:2101 sql_help.c:2131 msgid "minvfunc" msgstr "minvfunk" -#: sql_help.c:2111 sql_help.c:2141 +#: sql_help.c:2102 sql_help.c:2132 msgid "mstate_data_type" msgstr "mtillståndsdatatyp" -#: sql_help.c:2112 sql_help.c:2142 +#: sql_help.c:2103 sql_help.c:2133 msgid "mstate_data_size" msgstr "ntillståndsstorlek" -#: sql_help.c:2113 sql_help.c:2143 +#: sql_help.c:2104 sql_help.c:2134 msgid "mffunc" msgstr "mffunk" -#: sql_help.c:2114 sql_help.c:2144 +#: sql_help.c:2105 sql_help.c:2135 msgid "minitial_condition" msgstr "mstartvärde" -#: sql_help.c:2115 sql_help.c:2145 +#: sql_help.c:2106 sql_help.c:2136 msgid "sort_operator" msgstr "sorteringsoperator" -#: sql_help.c:2128 +#: sql_help.c:2119 msgid "or the old syntax" msgstr "eller gamla syntaxen" -#: sql_help.c:2130 +#: sql_help.c:2121 msgid "base_type" msgstr "bastyp" -#: sql_help.c:2188 sql_help.c:2238 +#: sql_help.c:2179 sql_help.c:2229 msgid "locale" msgstr "lokal" -#: sql_help.c:2189 sql_help.c:2239 +#: sql_help.c:2180 sql_help.c:2230 msgid "lc_collate" msgstr "lc_collate" -#: sql_help.c:2190 sql_help.c:2240 +#: sql_help.c:2181 sql_help.c:2231 msgid "lc_ctype" msgstr "lc_ctype" -#: sql_help.c:2191 sql_help.c:4504 +#: sql_help.c:2182 sql_help.c:4495 msgid "provider" msgstr "leverantör" -#: sql_help.c:2193 +#: sql_help.c:2184 msgid "rules" msgstr "regler" -#: sql_help.c:2194 sql_help.c:2301 +#: sql_help.c:2185 sql_help.c:2292 msgid "version" msgstr "version" -#: sql_help.c:2196 +#: sql_help.c:2187 msgid "existing_collation" msgstr "existerande_jämförelse" -#: sql_help.c:2206 +#: sql_help.c:2197 msgid "source_encoding" msgstr "källkodning" -#: sql_help.c:2207 +#: sql_help.c:2198 msgid "dest_encoding" msgstr "målkodning" -#: sql_help.c:2235 sql_help.c:3076 +#: sql_help.c:2226 sql_help.c:3067 msgid "template" msgstr "mall" -#: sql_help.c:2236 +#: sql_help.c:2227 msgid "encoding" msgstr "kodning" -#: sql_help.c:2237 +#: sql_help.c:2228 msgid "strategy" msgstr "strategi" -#: sql_help.c:2241 +#: sql_help.c:2232 msgid "builtin_locale" msgstr "inbyggd_lokal" -#: sql_help.c:2242 +#: sql_help.c:2233 msgid "icu_locale" msgstr "icu_lokal" -#: sql_help.c:2243 +#: sql_help.c:2234 msgid "icu_rules" msgstr "icu_regler" -#: sql_help.c:2244 +#: sql_help.c:2235 msgid "locale_provider" msgstr "lokal_leverantör" -#: sql_help.c:2245 +#: sql_help.c:2236 msgid "collation_version" msgstr "jämförelse_version" -#: sql_help.c:2250 +#: sql_help.c:2241 msgid "oid" msgstr "oid" -#: sql_help.c:2271 -msgid "where domain_constraint is:" -msgstr "där domän_villkor är:" - -#: sql_help.c:2285 sql_help.c:2718 sql_help.c:3149 +#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2709 sql_help.c:3140 msgid "event" msgstr "händelse" -#: sql_help.c:2286 +#: sql_help.c:2277 msgid "filter_variable" msgstr "filtervariabel" -#: sql_help.c:2287 +#: sql_help.c:2278 msgid "filter_value" msgstr "filtervärde" -#: sql_help.c:2383 sql_help.c:2965 +#: sql_help.c:2374 sql_help.c:2956 msgid "where column_constraint is:" msgstr "där kolumnvillkor är:" -#: sql_help.c:2428 +#: sql_help.c:2419 msgid "rettype" msgstr "rettyp" -#: sql_help.c:2430 +#: sql_help.c:2421 msgid "column_type" msgstr "kolumntyp" -#: sql_help.c:2439 sql_help.c:2642 +#: sql_help.c:2430 sql_help.c:2633 msgid "definition" msgstr "definition" -#: sql_help.c:2440 sql_help.c:2643 +#: sql_help.c:2431 sql_help.c:2634 msgid "obj_file" msgstr "obj-fil" -#: sql_help.c:2441 sql_help.c:2644 +#: sql_help.c:2432 sql_help.c:2635 msgid "link_symbol" msgstr "linksymbol" -#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2645 +#: sql_help.c:2433 sql_help.c:2636 msgid "sql_body" msgstr "sql-kropp" -#: sql_help.c:2480 sql_help.c:2703 sql_help.c:3272 +#: sql_help.c:2471 sql_help.c:2694 sql_help.c:3263 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sql_help.c:2496 sql_help.c:2537 sql_help.c:2934 sql_help.c:2947 -#: sql_help.c:2961 sql_help.c:3032 +#: sql_help.c:2487 sql_help.c:2528 sql_help.c:2925 sql_help.c:2938 +#: sql_help.c:2952 sql_help.c:3023 msgid "method" msgstr "metod" -#: sql_help.c:2518 +#: sql_help.c:2509 msgid "call_handler" msgstr "anropshanterare" -#: sql_help.c:2519 +#: sql_help.c:2510 msgid "inline_handler" msgstr "inline-hanterare" -#: sql_help.c:2520 +#: sql_help.c:2511 msgid "valfunction" msgstr "val-funktion" -#: sql_help.c:2578 +#: sql_help.c:2569 msgid "family_name" msgstr "familjenamn" -#: sql_help.c:2589 +#: sql_help.c:2580 msgid "storage_type" msgstr "lagringstyp" -#: sql_help.c:2724 sql_help.c:3156 +#: sql_help.c:2715 sql_help.c:3147 msgid "where event can be one of:" msgstr "där händelse kan vara en av:" -#: sql_help.c:2744 sql_help.c:2746 +#: sql_help.c:2735 sql_help.c:2737 msgid "schema_element" msgstr "schema-element" -#: sql_help.c:2783 +#: sql_help.c:2774 msgid "server_type" msgstr "servertyp" -#: sql_help.c:2784 +#: sql_help.c:2775 msgid "server_version" msgstr "serverversion" -#: sql_help.c:2785 sql_help.c:3938 sql_help.c:4401 +#: sql_help.c:2776 sql_help.c:3929 sql_help.c:4392 msgid "fdw_name" msgstr "fdw-namn" -#: sql_help.c:2802 sql_help.c:2805 +#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2796 msgid "statistics_name" msgstr "statistiknamn" -#: sql_help.c:2806 +#: sql_help.c:2797 msgid "statistics_kind" msgstr "statistiksort" -#: sql_help.c:2822 +#: sql_help.c:2813 msgid "subscription_name" msgstr "prenumerationsnamn" -#: sql_help.c:2927 +#: sql_help.c:2918 msgid "source_table" msgstr "källtabell" -#: sql_help.c:2928 +#: sql_help.c:2919 msgid "like_option" msgstr "like_alternativ" -#: sql_help.c:2994 +#: sql_help.c:2985 msgid "and like_option is:" msgstr "och likealternativ är:" -#: sql_help.c:3049 +#: sql_help.c:3040 msgid "directory" msgstr "katalog" -#: sql_help.c:3063 +#: sql_help.c:3054 msgid "parser_name" msgstr "parsernamn" -#: sql_help.c:3064 +#: sql_help.c:3055 msgid "source_config" msgstr "källkonfig" -#: sql_help.c:3093 +#: sql_help.c:3084 msgid "start_function" msgstr "startfunktion" -#: sql_help.c:3094 +#: sql_help.c:3085 msgid "gettoken_function" msgstr "gettoken_funktion" -#: sql_help.c:3095 +#: sql_help.c:3086 msgid "end_function" msgstr "slutfunktion" -#: sql_help.c:3096 +#: sql_help.c:3087 msgid "lextypes_function" msgstr "symboltypfunktion" -#: sql_help.c:3097 +#: sql_help.c:3088 msgid "headline_function" msgstr "rubrikfunktion" -#: sql_help.c:3109 +#: sql_help.c:3100 msgid "init_function" msgstr "init_funktion" -#: sql_help.c:3110 +#: sql_help.c:3101 msgid "lexize_function" msgstr "symboluppdelningsfunktion" -#: sql_help.c:3123 +#: sql_help.c:3114 msgid "from_sql_function_name" msgstr "från_sql_funktionsnamn" -#: sql_help.c:3125 +#: sql_help.c:3116 msgid "to_sql_function_name" msgstr "till_sql_funktionsnamn" -#: sql_help.c:3151 +#: sql_help.c:3142 msgid "referenced_table_name" msgstr "refererat_tabellnamn" -#: sql_help.c:3152 +#: sql_help.c:3143 msgid "transition_relation_name" msgstr "övergångsrelationsnamn" -#: sql_help.c:3155 +#: sql_help.c:3146 msgid "arguments" msgstr "argument" -#: sql_help.c:3207 +#: sql_help.c:3198 msgid "label" msgstr "etikett" -#: sql_help.c:3209 +#: sql_help.c:3200 msgid "subtype" msgstr "subtyp" -#: sql_help.c:3210 +#: sql_help.c:3201 msgid "subtype_operator_class" msgstr "subtypoperatorklass" -#: sql_help.c:3212 +#: sql_help.c:3203 msgid "canonical_function" msgstr "kanonisk_funktion" -#: sql_help.c:3213 +#: sql_help.c:3204 msgid "subtype_diff_function" msgstr "subtyp_diff_funktion" -#: sql_help.c:3214 +#: sql_help.c:3205 msgid "multirange_type_name" msgstr "multirange_typnamn" -#: sql_help.c:3216 +#: sql_help.c:3207 msgid "input_function" msgstr "inmatningsfunktion" -#: sql_help.c:3217 +#: sql_help.c:3208 msgid "output_function" msgstr "utmatningsfunktion" -#: sql_help.c:3218 +#: sql_help.c:3209 msgid "receive_function" msgstr "mottagarfunktion" -#: sql_help.c:3219 +#: sql_help.c:3210 msgid "send_function" msgstr "sändfunktion" -#: sql_help.c:3220 +#: sql_help.c:3211 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "typmodifiering_indatafunktion" -#: sql_help.c:3221 +#: sql_help.c:3212 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "typmodifiering_utdatafunktion" -#: sql_help.c:3222 +#: sql_help.c:3213 msgid "analyze_function" msgstr "analysfunktion" -#: sql_help.c:3223 +#: sql_help.c:3214 msgid "subscript_function" msgstr "arrayindexfunktion" -#: sql_help.c:3224 +#: sql_help.c:3215 msgid "internallength" msgstr "internlängd" -#: sql_help.c:3225 +#: sql_help.c:3216 msgid "alignment" msgstr "justering" -#: sql_help.c:3226 +#: sql_help.c:3217 msgid "storage" msgstr "lagring" -#: sql_help.c:3227 +#: sql_help.c:3218 msgid "like_type" msgstr "liketyp" -#: sql_help.c:3228 +#: sql_help.c:3219 msgid "category" msgstr "kategori" -#: sql_help.c:3229 +#: sql_help.c:3220 msgid "preferred" msgstr "föredragen" -#: sql_help.c:3230 +#: sql_help.c:3221 msgid "default" msgstr "standard" -#: sql_help.c:3231 +#: sql_help.c:3222 msgid "element" msgstr "element" -#: sql_help.c:3232 +#: sql_help.c:3223 msgid "delimiter" msgstr "avskiljare" -#: sql_help.c:3233 +#: sql_help.c:3224 msgid "collatable" msgstr "sorterbar" -#: sql_help.c:3330 sql_help.c:4017 sql_help.c:4111 sql_help.c:4601 -#: sql_help.c:4704 sql_help.c:4859 sql_help.c:4973 sql_help.c:5104 +#: sql_help.c:3321 sql_help.c:4008 sql_help.c:4102 sql_help.c:4592 +#: sql_help.c:4695 sql_help.c:4850 sql_help.c:4964 sql_help.c:5095 msgid "with_query" msgstr "with_fråga" -#: sql_help.c:3332 sql_help.c:4019 sql_help.c:4620 sql_help.c:4626 -#: sql_help.c:4629 sql_help.c:4633 sql_help.c:4637 sql_help.c:4645 -#: sql_help.c:4878 sql_help.c:4884 sql_help.c:4887 sql_help.c:4891 -#: sql_help.c:4895 sql_help.c:4903 sql_help.c:4975 sql_help.c:5123 -#: sql_help.c:5129 sql_help.c:5132 sql_help.c:5136 sql_help.c:5140 -#: sql_help.c:5148 +#: sql_help.c:3323 sql_help.c:4010 sql_help.c:4611 sql_help.c:4617 +#: sql_help.c:4620 sql_help.c:4624 sql_help.c:4628 sql_help.c:4636 +#: sql_help.c:4869 sql_help.c:4875 sql_help.c:4878 sql_help.c:4882 +#: sql_help.c:4886 sql_help.c:4894 sql_help.c:4966 sql_help.c:5114 +#: sql_help.c:5120 sql_help.c:5123 sql_help.c:5127 sql_help.c:5131 +#: sql_help.c:5139 msgid "alias" msgstr "alias" -#: sql_help.c:3333 sql_help.c:4605 sql_help.c:4647 sql_help.c:4649 -#: sql_help.c:4653 sql_help.c:4655 sql_help.c:4656 sql_help.c:4657 -#: sql_help.c:4709 sql_help.c:4863 sql_help.c:4905 sql_help.c:4907 -#: sql_help.c:4911 sql_help.c:4913 sql_help.c:4914 sql_help.c:4915 -#: sql_help.c:4982 sql_help.c:5108 sql_help.c:5150 sql_help.c:5152 -#: sql_help.c:5156 sql_help.c:5158 sql_help.c:5159 sql_help.c:5160 +#: sql_help.c:3324 sql_help.c:4596 sql_help.c:4638 sql_help.c:4640 +#: sql_help.c:4644 sql_help.c:4646 sql_help.c:4647 sql_help.c:4648 +#: sql_help.c:4700 sql_help.c:4854 sql_help.c:4896 sql_help.c:4898 +#: sql_help.c:4902 sql_help.c:4904 sql_help.c:4905 sql_help.c:4906 +#: sql_help.c:4973 sql_help.c:5099 sql_help.c:5141 sql_help.c:5143 +#: sql_help.c:5147 sql_help.c:5149 sql_help.c:5150 sql_help.c:5151 msgid "from_item" msgstr "frånval" -#: sql_help.c:3335 sql_help.c:3819 sql_help.c:4168 sql_help.c:4984 +#: sql_help.c:3326 sql_help.c:3810 sql_help.c:4159 sql_help.c:4975 msgid "cursor_name" msgstr "markörnamn" -#: sql_help.c:3336 sql_help.c:4025 sql_help.c:4117 sql_help.c:4985 +#: sql_help.c:3327 sql_help.c:4016 sql_help.c:4108 sql_help.c:4976 msgid "output_expression" msgstr "utdatauttryck" -#: sql_help.c:3337 sql_help.c:4026 sql_help.c:4118 sql_help.c:4604 -#: sql_help.c:4707 sql_help.c:4862 sql_help.c:4986 sql_help.c:5107 +#: sql_help.c:3328 sql_help.c:4017 sql_help.c:4109 sql_help.c:4595 +#: sql_help.c:4698 sql_help.c:4853 sql_help.c:4977 sql_help.c:5098 msgid "output_name" msgstr "utdatanamn" -#: sql_help.c:3353 +#: sql_help.c:3344 msgid "code" msgstr "kod" -#: sql_help.c:3758 +#: sql_help.c:3749 msgid "parameter" msgstr "parameter" -#: sql_help.c:3782 sql_help.c:4193 +#: sql_help.c:3773 sql_help.c:4184 msgid "statement" msgstr "sats" -#: sql_help.c:3818 sql_help.c:4167 +#: sql_help.c:3809 sql_help.c:4158 msgid "direction" msgstr "riktning" -#: sql_help.c:3820 sql_help.c:4169 +#: sql_help.c:3811 sql_help.c:4160 msgid "where direction can be one of:" msgstr "där riktning kan vara en av:" -#: sql_help.c:3821 sql_help.c:3822 sql_help.c:3823 sql_help.c:3824 -#: sql_help.c:3825 sql_help.c:4170 sql_help.c:4171 sql_help.c:4172 -#: sql_help.c:4173 sql_help.c:4174 sql_help.c:4614 sql_help.c:4616 -#: sql_help.c:4718 sql_help.c:4720 sql_help.c:4872 sql_help.c:4874 -#: sql_help.c:5048 sql_help.c:5050 sql_help.c:5117 sql_help.c:5119 +#: sql_help.c:3812 sql_help.c:3813 sql_help.c:3814 sql_help.c:3815 +#: sql_help.c:3816 sql_help.c:4161 sql_help.c:4162 sql_help.c:4163 +#: sql_help.c:4164 sql_help.c:4165 sql_help.c:4605 sql_help.c:4607 +#: sql_help.c:4709 sql_help.c:4711 sql_help.c:4863 sql_help.c:4865 +#: sql_help.c:5039 sql_help.c:5041 sql_help.c:5108 sql_help.c:5110 msgid "count" msgstr "antal" -#: sql_help.c:3928 sql_help.c:4391 +#: sql_help.c:3919 sql_help.c:4382 msgid "sequence_name" msgstr "sekvensnamn" -#: sql_help.c:3946 sql_help.c:4409 +#: sql_help.c:3937 sql_help.c:4400 msgid "arg_name" msgstr "arg_namn" -#: sql_help.c:3947 sql_help.c:4410 +#: sql_help.c:3938 sql_help.c:4401 msgid "arg_type" msgstr "arg_typ" -#: sql_help.c:3954 sql_help.c:4417 +#: sql_help.c:3945 sql_help.c:4408 msgid "loid" msgstr "loid" -#: sql_help.c:3985 +#: sql_help.c:3976 msgid "remote_schema" msgstr "externt_schema" -#: sql_help.c:3988 +#: sql_help.c:3979 msgid "local_schema" msgstr "lokalt_schema" -#: sql_help.c:4023 +#: sql_help.c:4014 msgid "conflict_target" msgstr "konfliktmål" -#: sql_help.c:4024 +#: sql_help.c:4015 msgid "conflict_action" msgstr "konfliktaktion" -#: sql_help.c:4027 +#: sql_help.c:4018 msgid "where conflict_target can be one of:" msgstr "där konfliktmål kan vara en av:" -#: sql_help.c:4028 +#: sql_help.c:4019 msgid "index_column_name" msgstr "indexkolumnnamn" -#: sql_help.c:4029 +#: sql_help.c:4020 msgid "index_expression" msgstr "indexuttryck" -#: sql_help.c:4032 +#: sql_help.c:4023 msgid "index_predicate" msgstr "indexpredikat" -#: sql_help.c:4034 +#: sql_help.c:4025 msgid "and conflict_action is one of:" msgstr "och konfliktaktion är en av:" -#: sql_help.c:4040 sql_help.c:4141 sql_help.c:4981 +#: sql_help.c:4031 sql_help.c:4132 sql_help.c:4972 msgid "sub-SELECT" msgstr "sub-SELECT" -#: sql_help.c:4049 sql_help.c:4182 sql_help.c:4957 +#: sql_help.c:4040 sql_help.c:4173 sql_help.c:4948 msgid "channel" msgstr "kanal" -#: sql_help.c:4071 +#: sql_help.c:4062 msgid "lockmode" msgstr "låsläge" -#: sql_help.c:4072 +#: sql_help.c:4063 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "där låsläge är en av:" -#: sql_help.c:4112 +#: sql_help.c:4103 msgid "target_table_name" msgstr "måltabellnamn" -#: sql_help.c:4113 +#: sql_help.c:4104 msgid "target_alias" msgstr "målalias" -#: sql_help.c:4114 +#: sql_help.c:4105 msgid "data_source" msgstr "datakälla" -#: sql_help.c:4115 sql_help.c:4650 sql_help.c:4908 sql_help.c:5153 +#: sql_help.c:4106 sql_help.c:4641 sql_help.c:4899 sql_help.c:5144 msgid "join_condition" msgstr "join-villkor" -#: sql_help.c:4116 +#: sql_help.c:4107 msgid "when_clause" msgstr "when_sats" -#: sql_help.c:4119 +#: sql_help.c:4110 msgid "where data_source is:" msgstr "där datakälla är:" -#: sql_help.c:4120 +#: sql_help.c:4111 msgid "source_table_name" msgstr "källtabellnamn" -#: sql_help.c:4121 +#: sql_help.c:4112 msgid "source_query" msgstr "källfråga" -#: sql_help.c:4122 +#: sql_help.c:4113 msgid "source_alias" msgstr "källalias" -#: sql_help.c:4123 +#: sql_help.c:4114 msgid "and when_clause is:" msgstr "och when_sats är:" -#: sql_help.c:4125 sql_help.c:4128 +#: sql_help.c:4116 sql_help.c:4119 msgid "merge_update" msgstr "merge_update" -#: sql_help.c:4126 sql_help.c:4129 +#: sql_help.c:4117 sql_help.c:4120 msgid "merge_delete" msgstr "merge_delete" -#: sql_help.c:4131 +#: sql_help.c:4122 msgid "merge_insert" msgstr "merge_insert" -#: sql_help.c:4132 +#: sql_help.c:4123 msgid "and merge_insert is:" msgstr "och merge_insert är:" -#: sql_help.c:4135 +#: sql_help.c:4126 msgid "and merge_update is:" msgstr "och merge_update är:" -#: sql_help.c:4142 +#: sql_help.c:4133 msgid "and merge_delete is:" msgstr "och merge_delete är:" -#: sql_help.c:4183 +#: sql_help.c:4174 msgid "payload" msgstr "innehåll" -#: sql_help.c:4210 +#: sql_help.c:4201 msgid "old_role" msgstr "gammal_roll" -#: sql_help.c:4211 +#: sql_help.c:4202 msgid "new_role" msgstr "ny_roll" -#: sql_help.c:4250 sql_help.c:4459 sql_help.c:4467 +#: sql_help.c:4241 sql_help.c:4450 sql_help.c:4458 msgid "savepoint_name" msgstr "sparpunktnamn" -#: sql_help.c:4607 sql_help.c:4665 sql_help.c:4865 sql_help.c:4923 -#: sql_help.c:5110 sql_help.c:5168 +#: sql_help.c:4598 sql_help.c:4656 sql_help.c:4856 sql_help.c:4914 +#: sql_help.c:5101 sql_help.c:5159 msgid "grouping_element" msgstr "gruperingselement" -#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4713 sql_help.c:4867 sql_help.c:5112 +#: sql_help.c:4600 sql_help.c:4704 sql_help.c:4858 sql_help.c:5103 msgid "window_name" msgstr "fönsternamn" -#: sql_help.c:4610 sql_help.c:4714 sql_help.c:4868 sql_help.c:5113 +#: sql_help.c:4601 sql_help.c:4705 sql_help.c:4859 sql_help.c:5104 msgid "window_definition" msgstr "fönsterdefinition" -#: sql_help.c:4611 sql_help.c:4625 sql_help.c:4669 sql_help.c:4715 -#: sql_help.c:4869 sql_help.c:4883 sql_help.c:4927 sql_help.c:5114 -#: sql_help.c:5128 sql_help.c:5172 +#: sql_help.c:4602 sql_help.c:4616 sql_help.c:4660 sql_help.c:4706 +#: sql_help.c:4860 sql_help.c:4874 sql_help.c:4918 sql_help.c:5105 +#: sql_help.c:5119 sql_help.c:5163 msgid "select" msgstr "select" -#: sql_help.c:4617 sql_help.c:4875 sql_help.c:5120 +#: sql_help.c:4608 sql_help.c:4866 sql_help.c:5111 msgid "from_reference" msgstr "från_referens" -#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4876 sql_help.c:5121 +#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4867 sql_help.c:5112 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "där frånval kan vara en av:" -#: sql_help.c:4621 sql_help.c:4627 sql_help.c:4630 sql_help.c:4634 -#: sql_help.c:4646 sql_help.c:4879 sql_help.c:4885 sql_help.c:4888 -#: sql_help.c:4892 sql_help.c:4904 sql_help.c:5124 sql_help.c:5130 -#: sql_help.c:5133 sql_help.c:5137 sql_help.c:5149 +#: sql_help.c:4612 sql_help.c:4618 sql_help.c:4621 sql_help.c:4625 +#: sql_help.c:4637 sql_help.c:4870 sql_help.c:4876 sql_help.c:4879 +#: sql_help.c:4883 sql_help.c:4895 sql_help.c:5115 sql_help.c:5121 +#: sql_help.c:5124 sql_help.c:5128 sql_help.c:5140 msgid "column_alias" msgstr "kolumnalias" -#: sql_help.c:4622 sql_help.c:4880 sql_help.c:5125 +#: sql_help.c:4613 sql_help.c:4871 sql_help.c:5116 msgid "sampling_method" msgstr "samplingsmetod" -#: sql_help.c:4624 sql_help.c:4882 sql_help.c:5127 +#: sql_help.c:4615 sql_help.c:4873 sql_help.c:5118 msgid "seed" msgstr "frö" -#: sql_help.c:4628 sql_help.c:4667 sql_help.c:4886 sql_help.c:4925 -#: sql_help.c:5131 sql_help.c:5170 +#: sql_help.c:4619 sql_help.c:4658 sql_help.c:4877 sql_help.c:4916 +#: sql_help.c:5122 sql_help.c:5161 msgid "with_query_name" msgstr "with_frågenamn" -#: sql_help.c:4638 sql_help.c:4641 sql_help.c:4644 sql_help.c:4896 -#: sql_help.c:4899 sql_help.c:4902 sql_help.c:5141 sql_help.c:5144 -#: sql_help.c:5147 +#: sql_help.c:4629 sql_help.c:4632 sql_help.c:4635 sql_help.c:4887 +#: sql_help.c:4890 sql_help.c:4893 sql_help.c:5132 sql_help.c:5135 +#: sql_help.c:5138 msgid "column_definition" msgstr "kolumndefinition" -#: sql_help.c:4648 sql_help.c:4654 sql_help.c:4906 sql_help.c:4912 -#: sql_help.c:5151 sql_help.c:5157 +#: sql_help.c:4639 sql_help.c:4645 sql_help.c:4897 sql_help.c:4903 +#: sql_help.c:5142 sql_help.c:5148 msgid "join_type" msgstr "join-typ" -#: sql_help.c:4651 sql_help.c:4909 sql_help.c:5154 +#: sql_help.c:4642 sql_help.c:4900 sql_help.c:5145 msgid "join_column" msgstr "join-kolumn" -#: sql_help.c:4652 sql_help.c:4910 sql_help.c:5155 +#: sql_help.c:4643 sql_help.c:4901 sql_help.c:5146 msgid "join_using_alias" msgstr "join_using_alias" -#: sql_help.c:4658 sql_help.c:4916 sql_help.c:5161 +#: sql_help.c:4649 sql_help.c:4907 sql_help.c:5152 msgid "and grouping_element can be one of:" msgstr "och grupperingselement kan vara en av:" -#: sql_help.c:4666 sql_help.c:4924 sql_help.c:5169 +#: sql_help.c:4657 sql_help.c:4915 sql_help.c:5160 msgid "and with_query is:" msgstr "och with_fråga är:" -#: sql_help.c:4670 sql_help.c:4928 sql_help.c:5173 +#: sql_help.c:4661 sql_help.c:4919 sql_help.c:5164 msgid "values" msgstr "värden" -#: sql_help.c:4671 sql_help.c:4929 sql_help.c:5174 +#: sql_help.c:4662 sql_help.c:4920 sql_help.c:5165 msgid "insert" msgstr "insert" -#: sql_help.c:4672 sql_help.c:4930 sql_help.c:5175 +#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4921 sql_help.c:5166 msgid "update" msgstr "update" -#: sql_help.c:4673 sql_help.c:4931 sql_help.c:5176 +#: sql_help.c:4664 sql_help.c:4922 sql_help.c:5167 msgid "delete" msgstr "delete" -#: sql_help.c:4674 sql_help.c:4932 sql_help.c:5177 +#: sql_help.c:4665 sql_help.c:4923 sql_help.c:5168 msgid "merge" msgstr "merge" -#: sql_help.c:4676 sql_help.c:4934 sql_help.c:5179 +#: sql_help.c:4667 sql_help.c:4925 sql_help.c:5170 msgid "search_seq_col_name" msgstr "söksekvens_kolumnnamn" -#: sql_help.c:4678 sql_help.c:4936 sql_help.c:5181 +#: sql_help.c:4669 sql_help.c:4927 sql_help.c:5172 msgid "cycle_mark_col_name" msgstr "cykelmarkering_kolumnnamn" -#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4937 sql_help.c:5182 +#: sql_help.c:4670 sql_help.c:4928 sql_help.c:5173 msgid "cycle_mark_value" msgstr "cykelmarkering_värde" -#: sql_help.c:4680 sql_help.c:4938 sql_help.c:5183 +#: sql_help.c:4671 sql_help.c:4929 sql_help.c:5174 msgid "cycle_mark_default" msgstr "cykelmarkering_standard" -#: sql_help.c:4681 sql_help.c:4939 sql_help.c:5184 +#: sql_help.c:4672 sql_help.c:4930 sql_help.c:5175 msgid "cycle_path_col_name" msgstr "cykelväg_kolumnnamn" -#: sql_help.c:4708 +#: sql_help.c:4699 msgid "new_table" msgstr "ny_tabell" -#: sql_help.c:4779 +#: sql_help.c:4770 msgid "snapshot_id" msgstr "snapshot_id" -#: sql_help.c:5046 +#: sql_help.c:5037 msgid "sort_expression" msgstr "sorteringsuttryck" -#: sql_help.c:5191 sql_help.c:6175 +#: sql_help.c:5182 sql_help.c:6166 msgid "abort the current transaction" msgstr "avbryt aktuell transaktion" -#: sql_help.c:5197 +#: sql_help.c:5188 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "ändra definitionen av en aggregatfunktion" -#: sql_help.c:5203 +#: sql_help.c:5194 msgid "change the definition of a collation" msgstr "ändra definitionen av en jämförelse" -#: sql_help.c:5209 +#: sql_help.c:5200 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "ändra definitionen av en konvertering" -#: sql_help.c:5215 +#: sql_help.c:5206 msgid "change a database" msgstr "ändra en databas" -#: sql_help.c:5221 +#: sql_help.c:5212 msgid "define default access privileges" msgstr "definiera standardaccessrättigheter" -#: sql_help.c:5227 +#: sql_help.c:5218 msgid "change the definition of a domain" msgstr "ändra definitionen av en domän" -#: sql_help.c:5233 +#: sql_help.c:5224 msgid "change the definition of an event trigger" msgstr "ändra definitionen av en händelsetrigger" -#: sql_help.c:5239 +#: sql_help.c:5230 msgid "change the definition of an extension" msgstr "ändra definitionen av en utökning" -#: sql_help.c:5245 +#: sql_help.c:5236 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "ändra definitionen av en främmande data-omvandlare" -#: sql_help.c:5251 +#: sql_help.c:5242 msgid "change the definition of a foreign table" msgstr "ändra definitionen av en främmande tabell" -#: sql_help.c:5257 +#: sql_help.c:5248 msgid "change the definition of a function" msgstr "ändra definitionen av en funktion" -#: sql_help.c:5263 +#: sql_help.c:5254 msgid "change role name or membership" msgstr "ändra rollnamn eller medlemskap" -#: sql_help.c:5269 +#: sql_help.c:5260 msgid "change the definition of an index" msgstr "ändra definitionen av ett index" -#: sql_help.c:5275 +#: sql_help.c:5266 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "ändra definitionen av ett procedur-språk" -#: sql_help.c:5281 +#: sql_help.c:5272 msgid "change the definition of a large object" msgstr "ändra definitionen av ett stort objekt" -#: sql_help.c:5287 +#: sql_help.c:5278 msgid "change the definition of a materialized view" msgstr "ändra definitionen av en materialiserad vy" -#: sql_help.c:5293 +#: sql_help.c:5284 msgid "change the definition of an operator" msgstr "ändra definitionen av en operator" -#: sql_help.c:5299 +#: sql_help.c:5290 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "ändra definitionen av en operatorklass" -#: sql_help.c:5305 +#: sql_help.c:5296 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "ändra definitionen av en operatorfamilj" -#: sql_help.c:5311 +#: sql_help.c:5302 msgid "change the definition of a row-level security policy" msgstr "ändra definitionen av en säkerhetspolicy på radnivå" -#: sql_help.c:5317 +#: sql_help.c:5308 msgid "change the definition of a procedure" msgstr "ändra definitionen av en procedur" -#: sql_help.c:5323 +#: sql_help.c:5314 msgid "change the definition of a publication" msgstr "ändra definitionen av en publicering" -#: sql_help.c:5329 sql_help.c:5431 +#: sql_help.c:5320 sql_help.c:5422 msgid "change a database role" msgstr "ändra databasroll" -#: sql_help.c:5335 +#: sql_help.c:5326 msgid "change the definition of a routine" msgstr "ändra definitionen av en rutin" -#: sql_help.c:5341 +#: sql_help.c:5332 msgid "change the definition of a rule" msgstr "ändra definitionen av en regel" -#: sql_help.c:5347 +#: sql_help.c:5338 msgid "change the definition of a schema" msgstr "ändra definitionen av ett schema" -#: sql_help.c:5353 +#: sql_help.c:5344 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "ändra definitionen av en sekvensgenerator" -#: sql_help.c:5359 +#: sql_help.c:5350 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "ändra definitionen av en främmande server" -#: sql_help.c:5365 +#: sql_help.c:5356 msgid "change the definition of an extended statistics object" msgstr "ändra definitionen av ett utökat statistikobjekt" -#: sql_help.c:5371 +#: sql_help.c:5362 msgid "change the definition of a subscription" msgstr "ändra definitionen av en prenumerering" -#: sql_help.c:5377 +#: sql_help.c:5368 msgid "change a server configuration parameter" msgstr "ändra en servers konfigurationsparameter" -#: sql_help.c:5383 +#: sql_help.c:5374 msgid "change the definition of a table" msgstr "ändra definitionen av en tabell" -#: sql_help.c:5389 +#: sql_help.c:5380 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "ändra definitionen av ett tabellutrymme" -#: sql_help.c:5395 +#: sql_help.c:5386 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "ändra definitionen av en textsökkonfiguration" -#: sql_help.c:5401 +#: sql_help.c:5392 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "ändra definitionen av en textsökordlista" -#: sql_help.c:5407 +#: sql_help.c:5398 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "ändra definitionen av en textsökparser" -#: sql_help.c:5413 +#: sql_help.c:5404 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "ändra definitionen av en textsökmall" -#: sql_help.c:5419 +#: sql_help.c:5410 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "ändra definitionen av en trigger" -#: sql_help.c:5425 +#: sql_help.c:5416 msgid "change the definition of a type" msgstr "ändra definitionen av en typ" -#: sql_help.c:5437 +#: sql_help.c:5428 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "ändra definitionen av en användarmappning" -#: sql_help.c:5443 +#: sql_help.c:5434 msgid "change the definition of a view" msgstr "ändra definitionen av en vy" -#: sql_help.c:5449 +#: sql_help.c:5440 msgid "collect statistics about a database" msgstr "samla in statistik om en databas" -#: sql_help.c:5455 sql_help.c:6253 +#: sql_help.c:5446 sql_help.c:6244 msgid "start a transaction block" msgstr "starta ett transaktionsblock" -#: sql_help.c:5461 +#: sql_help.c:5452 msgid "invoke a procedure" msgstr "anropa en procedur" -#: sql_help.c:5467 +#: sql_help.c:5458 msgid "force a write-ahead log checkpoint" msgstr "tvinga checkpoint i transaktionsloggen" -#: sql_help.c:5473 +#: sql_help.c:5464 msgid "close a cursor" msgstr "stäng en markör" -#: sql_help.c:5479 +#: sql_help.c:5470 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "klustra en tabell efter ett index" -#: sql_help.c:5485 +#: sql_help.c:5476 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "definiera eller ändra en kommentar på ett objekt" -#: sql_help.c:5491 sql_help.c:6049 +#: sql_help.c:5482 sql_help.c:6040 msgid "commit the current transaction" msgstr "utför den aktuella transaktionen" -#: sql_help.c:5497 +#: sql_help.c:5488 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "utför commit på en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit" -#: sql_help.c:5503 +#: sql_help.c:5494 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "kopiera data mellan en fil och en tabell" -#: sql_help.c:5509 +#: sql_help.c:5500 msgid "define a new access method" msgstr "definiera en ny accessmetod" -#: sql_help.c:5515 +#: sql_help.c:5506 msgid "define a new aggregate function" msgstr "definiera en ny aggregatfunktion" -#: sql_help.c:5521 +#: sql_help.c:5512 msgid "define a new cast" msgstr "definiera en ny typomvandling" -#: sql_help.c:5527 +#: sql_help.c:5518 msgid "define a new collation" msgstr "definiera en ny jämförelse" -#: sql_help.c:5533 +#: sql_help.c:5524 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "definiera en ny teckenkodningskonvertering" -#: sql_help.c:5539 +#: sql_help.c:5530 msgid "create a new database" msgstr "skapa en ny databas" -#: sql_help.c:5545 +#: sql_help.c:5536 msgid "define a new domain" msgstr "definiera en ny domän" -#: sql_help.c:5551 +#: sql_help.c:5542 msgid "define a new event trigger" msgstr "definiera en ny händelsetrigger" -#: sql_help.c:5557 +#: sql_help.c:5548 msgid "install an extension" msgstr "installera en utökning" -#: sql_help.c:5563 +#: sql_help.c:5554 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "definiera en ny främmande data-omvandlare" -#: sql_help.c:5569 +#: sql_help.c:5560 msgid "define a new foreign table" msgstr "definiera en ny främmande tabell" -#: sql_help.c:5575 +#: sql_help.c:5566 msgid "define a new function" msgstr "definiera en ny funktion" -#: sql_help.c:5581 sql_help.c:5641 sql_help.c:5743 +#: sql_help.c:5572 sql_help.c:5632 sql_help.c:5734 msgid "define a new database role" msgstr "definiera en ny databasroll" -#: sql_help.c:5587 +#: sql_help.c:5578 msgid "define a new index" msgstr "skapa ett nytt index" -#: sql_help.c:5593 +#: sql_help.c:5584 msgid "define a new procedural language" msgstr "definiera ett nytt procedur-språk" -#: sql_help.c:5599 +#: sql_help.c:5590 msgid "define a new materialized view" msgstr "definiera en ny materialiserad vy" -#: sql_help.c:5605 +#: sql_help.c:5596 msgid "define a new operator" msgstr "definiera en ny operator" -#: sql_help.c:5611 +#: sql_help.c:5602 msgid "define a new operator class" msgstr "definiera en ny operatorklass" -#: sql_help.c:5617 +#: sql_help.c:5608 msgid "define a new operator family" msgstr "definiera en ny operatorfamilj" -#: sql_help.c:5623 +#: sql_help.c:5614 msgid "define a new row-level security policy for a table" msgstr "definiera en ny säkerhetspolicy på radnivå för en tabell" -#: sql_help.c:5629 +#: sql_help.c:5620 msgid "define a new procedure" msgstr "definiera ett ny procedur" -#: sql_help.c:5635 +#: sql_help.c:5626 msgid "define a new publication" msgstr "definiera en ny publicering" -#: sql_help.c:5647 +#: sql_help.c:5638 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "definiera en ny omskrivningsregel" -#: sql_help.c:5653 +#: sql_help.c:5644 msgid "define a new schema" msgstr "definiera ett nytt schema" -#: sql_help.c:5659 +#: sql_help.c:5650 msgid "define a new sequence generator" msgstr "definiera en ny sekvensgenerator" -#: sql_help.c:5665 +#: sql_help.c:5656 msgid "define a new foreign server" msgstr "definiera en ny främmande server" -#: sql_help.c:5671 +#: sql_help.c:5662 msgid "define extended statistics" msgstr "definiera utökad statistik" -#: sql_help.c:5677 +#: sql_help.c:5668 msgid "define a new subscription" msgstr "definiera en ny prenumeration" -#: sql_help.c:5683 +#: sql_help.c:5674 msgid "define a new table" msgstr "definiera en ny tabell" -#: sql_help.c:5689 sql_help.c:6211 +#: sql_help.c:5680 sql_help.c:6202 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "definiera en ny tabell utifrån resultatet av en fråga" -#: sql_help.c:5695 +#: sql_help.c:5686 msgid "define a new tablespace" msgstr "definiera ett nytt tabellutrymme" -#: sql_help.c:5701 +#: sql_help.c:5692 msgid "define a new text search configuration" msgstr "definiera en ny textsökkonfiguration" -#: sql_help.c:5707 +#: sql_help.c:5698 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "definiera en ny textsökordlista" -#: sql_help.c:5713 +#: sql_help.c:5704 msgid "define a new text search parser" msgstr "definiera en ny textsökparser" -#: sql_help.c:5719 +#: sql_help.c:5710 msgid "define a new text search template" msgstr "definiera en ny textsökmall" -#: sql_help.c:5725 +#: sql_help.c:5716 msgid "define a new transform" msgstr "definiera en ny transform" -#: sql_help.c:5731 +#: sql_help.c:5722 msgid "define a new trigger" msgstr "definiera en ny trigger" -#: sql_help.c:5737 +#: sql_help.c:5728 msgid "define a new data type" msgstr "definiera en ny datatyp" -#: sql_help.c:5749 +#: sql_help.c:5740 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "definiera en ny mappning av en användare till en främmande server" -#: sql_help.c:5755 +#: sql_help.c:5746 msgid "define a new view" msgstr "definiera en ny vy" -#: sql_help.c:5761 +#: sql_help.c:5752 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "deallokera en förberedd sats" -#: sql_help.c:5767 +#: sql_help.c:5758 msgid "define a cursor" msgstr "definiera en markör" -#: sql_help.c:5773 +#: sql_help.c:5764 msgid "delete rows of a table" msgstr "radera rader i en tabell" -#: sql_help.c:5779 +#: sql_help.c:5770 msgid "discard session state" msgstr "släng sessionstillstånd" -#: sql_help.c:5785 +#: sql_help.c:5776 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "kör ett annonymt kodblock" -#: sql_help.c:5791 +#: sql_help.c:5782 msgid "remove an access method" msgstr "ta bort en accessmetod" -#: sql_help.c:5797 +#: sql_help.c:5788 msgid "remove an aggregate function" msgstr "ta bort en aggregatfunktioner" -#: sql_help.c:5803 +#: sql_help.c:5794 msgid "remove a cast" msgstr "ta bort en typomvandling" -#: sql_help.c:5809 +#: sql_help.c:5800 msgid "remove a collation" msgstr "ta bort en jämförelse" -#: sql_help.c:5815 +#: sql_help.c:5806 msgid "remove a conversion" msgstr "ta bort en konvertering" -#: sql_help.c:5821 +#: sql_help.c:5812 msgid "remove a database" msgstr "ta bort en databas" -#: sql_help.c:5827 +#: sql_help.c:5818 msgid "remove a domain" msgstr "ta bort en domän" -#: sql_help.c:5833 +#: sql_help.c:5824 msgid "remove an event trigger" msgstr "ta bort en händelsetrigger" -#: sql_help.c:5839 +#: sql_help.c:5830 msgid "remove an extension" msgstr "ta bort en utökning" -#: sql_help.c:5845 +#: sql_help.c:5836 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "ta bort en frammande data-omvandlare" -#: sql_help.c:5851 +#: sql_help.c:5842 msgid "remove a foreign table" msgstr "ta bort en främmande tabell" -#: sql_help.c:5857 +#: sql_help.c:5848 msgid "remove a function" msgstr "ta bort en funktion" -#: sql_help.c:5863 sql_help.c:5929 sql_help.c:6031 +#: sql_help.c:5854 sql_help.c:5920 sql_help.c:6022 msgid "remove a database role" msgstr "ta bort en databasroll" -#: sql_help.c:5869 +#: sql_help.c:5860 msgid "remove an index" msgstr "ta bort ett index" -#: sql_help.c:5875 +#: sql_help.c:5866 msgid "remove a procedural language" msgstr "ta bort ett procedur-språk" -#: sql_help.c:5881 +#: sql_help.c:5872 msgid "remove a materialized view" msgstr "ta bort en materialiserad vy" -#: sql_help.c:5887 +#: sql_help.c:5878 msgid "remove an operator" msgstr "ta bort en operator" -#: sql_help.c:5893 +#: sql_help.c:5884 msgid "remove an operator class" msgstr "ta bort en operatorklass" -#: sql_help.c:5899 +#: sql_help.c:5890 msgid "remove an operator family" msgstr "ta bort en operatorfamilj" -#: sql_help.c:5905 +#: sql_help.c:5896 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "ta bort databasobjekt som ägs av databasroll" -#: sql_help.c:5911 +#: sql_help.c:5902 msgid "remove a row-level security policy from a table" msgstr "ta bort en säkerhetspolicy på radnivå från en tabell" -#: sql_help.c:5917 +#: sql_help.c:5908 msgid "remove a procedure" msgstr "ta bort en procedur" -#: sql_help.c:5923 +#: sql_help.c:5914 msgid "remove a publication" msgstr "ta bort en publicering" -#: sql_help.c:5935 +#: sql_help.c:5926 msgid "remove a routine" msgstr "ta bort en rutin" -#: sql_help.c:5941 +#: sql_help.c:5932 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "ta bort en omskrivningsregel" -#: sql_help.c:5947 +#: sql_help.c:5938 msgid "remove a schema" msgstr "ta bort ett schema" -#: sql_help.c:5953 +#: sql_help.c:5944 msgid "remove a sequence" msgstr "ta bort en sekvens" -#: sql_help.c:5959 +#: sql_help.c:5950 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "ta bort en främmande server-deskriptor" -#: sql_help.c:5965 +#: sql_help.c:5956 msgid "remove extended statistics" msgstr "ta bort utökad statistik" -#: sql_help.c:5971 +#: sql_help.c:5962 msgid "remove a subscription" msgstr "ta bort en prenumeration" -#: sql_help.c:5977 +#: sql_help.c:5968 msgid "remove a table" msgstr "ta bort en tabell" -#: sql_help.c:5983 +#: sql_help.c:5974 msgid "remove a tablespace" msgstr "ta bort ett tabellutrymme" -#: sql_help.c:5989 +#: sql_help.c:5980 msgid "remove a text search configuration" msgstr "ta bort en textsökkonfiguration" -#: sql_help.c:5995 +#: sql_help.c:5986 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "ta bort en textsökordlista" -#: sql_help.c:6001 +#: sql_help.c:5992 msgid "remove a text search parser" msgstr "ta bort en textsökparser" -#: sql_help.c:6007 +#: sql_help.c:5998 msgid "remove a text search template" msgstr "ta bort en textsökmall" -#: sql_help.c:6013 +#: sql_help.c:6004 msgid "remove a transform" msgstr "ta bort en transform" -#: sql_help.c:6019 +#: sql_help.c:6010 msgid "remove a trigger" msgstr "ta bort en trigger" -#: sql_help.c:6025 +#: sql_help.c:6016 msgid "remove a data type" msgstr "ta bort en datatyp" -#: sql_help.c:6037 +#: sql_help.c:6028 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "ta bort en användarmappning för en främmande server" -#: sql_help.c:6043 +#: sql_help.c:6034 msgid "remove a view" msgstr "ta bort en vy" -#: sql_help.c:6055 +#: sql_help.c:6046 msgid "execute a prepared statement" msgstr "utför en förberedd sats" -#: sql_help.c:6061 +#: sql_help.c:6052 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "visa körningsplanen för en sats" -#: sql_help.c:6067 +#: sql_help.c:6058 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "hämta rader från en fråga med hjälp av en markör" -#: sql_help.c:6073 +#: sql_help.c:6064 msgid "define access privileges" msgstr "definera åtkomsträttigheter" -#: sql_help.c:6079 +#: sql_help.c:6070 msgid "import table definitions from a foreign server" msgstr "importera tabelldefinitioner från en främmande server" -#: sql_help.c:6085 +#: sql_help.c:6076 msgid "create new rows in a table" msgstr "skapa nya rader i en tabell" -#: sql_help.c:6091 +#: sql_help.c:6082 msgid "listen for a notification" msgstr "lyssna efter notifiering" -#: sql_help.c:6097 +#: sql_help.c:6088 msgid "load a shared library file" msgstr "ladda en delad biblioteksfil (shared library)" -#: sql_help.c:6103 +#: sql_help.c:6094 msgid "lock a table" msgstr "lås en tabell" -#: sql_help.c:6109 +#: sql_help.c:6100 msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table" msgstr "villkorlig insert, updare eller delete av rader i en tabell" -#: sql_help.c:6115 +#: sql_help.c:6106 msgid "position a cursor" msgstr "flytta en markör" -#: sql_help.c:6121 +#: sql_help.c:6112 msgid "generate a notification" msgstr "generera en notifiering" -#: sql_help.c:6127 +#: sql_help.c:6118 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "förbered en sats för körning" -#: sql_help.c:6133 +#: sql_help.c:6124 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "avbryt aktuell transaktion för två-fas-commit" -#: sql_help.c:6139 +#: sql_help.c:6130 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "byt ägare på databasobjekt som ägs av en databasroll" -#: sql_help.c:6145 +#: sql_help.c:6136 msgid "replace the contents of a materialized view" msgstr "ersätt innehållet av en materialiserad vy" -#: sql_help.c:6151 +#: sql_help.c:6142 msgid "rebuild indexes" msgstr "återskapa index" -#: sql_help.c:6157 +#: sql_help.c:6148 msgid "release a previously defined savepoint" msgstr "frigör en tidigare definierad sparpunkt" -#: sql_help.c:6163 +#: sql_help.c:6154 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "återställ värde av körningsparameter till standardvärdet" -#: sql_help.c:6169 +#: sql_help.c:6160 msgid "remove access privileges" msgstr "ta bort åtkomsträttigheter" -#: sql_help.c:6181 +#: sql_help.c:6172 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "avbryt en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit" -#: sql_help.c:6187 +#: sql_help.c:6178 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "rulla tillbaka till sparpunkt" -#: sql_help.c:6193 +#: sql_help.c:6184 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "definera en ny sparpunkt i den aktuella transaktionen" -#: sql_help.c:6199 +#: sql_help.c:6190 msgid "define or change a security label applied to an object" msgstr "definiera eller ändra en säkerhetsetikett på ett objekt" -#: sql_help.c:6205 sql_help.c:6259 sql_help.c:6295 +#: sql_help.c:6196 sql_help.c:6250 sql_help.c:6286 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "hämta rader från en tabell eller vy" -#: sql_help.c:6217 +#: sql_help.c:6208 msgid "change a run-time parameter" msgstr "ändra en körningsparameter" -#: sql_help.c:6223 +#: sql_help.c:6214 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "sätt integritetsvillkorstiming för nuvarande transaktion" -#: sql_help.c:6229 +#: sql_help.c:6220 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "sätt användare för den aktiva sessionen" -#: sql_help.c:6235 +#: sql_help.c:6226 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" msgstr "sätt sessionsanvändaridentifierare och nuvarande användaridentifierare för den aktiva sessionen" -#: sql_help.c:6241 +#: sql_help.c:6232 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "sätt inställningar för nuvarande transaktionen" -#: sql_help.c:6247 +#: sql_help.c:6238 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "visa värde på en körningsparameter" -#: sql_help.c:6265 +#: sql_help.c:6256 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "töm en eller flera tabeller" -#: sql_help.c:6271 +#: sql_help.c:6262 msgid "stop listening for a notification" msgstr "sluta att lyssna efter notifiering" -#: sql_help.c:6277 +#: sql_help.c:6268 msgid "update rows of a table" msgstr "uppdatera rader i en tabell" -#: sql_help.c:6283 +#: sql_help.c:6274 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "skräpsamla och eventuellt analysera en databas" -#: sql_help.c:6289 +#: sql_help.c:6280 msgid "compute a set of rows" msgstr "beräkna en mängd rader" @@ -6584,7 +6585,7 @@ msgstr "extra kommandoradsargument \"%s\" ignorerad" msgid "could not find own program executable" msgstr "kunde inte hitta det egna programmets körbara fil" -#: tab-complete.c:6230 +#: tab-complete.c:6216 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/es.po b/src/bin/scripts/po/es.po index 3c1a8ed61e4..97f4e2e3068 100644 --- a/src/bin/scripts/po/es.po +++ b/src/bin/scripts/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-16 05:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 19:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-16 14:24+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -209,12 +209,12 @@ msgstr "la consulta falló: %s" msgid "Query was: %s" msgstr "La consulta era: %s" -#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#: ../../fe_utils/string_utils.c:587 #, c-format msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" msgstr "el argumento de la orden de shell contiene un salto de línea o retorno de carro: «%s»\n" -#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#: ../../fe_utils/string_utils.c:760 #, c-format msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" msgstr "el nombre de base de datos contiene un salto de línea o retorno de carro: «%s»\n" @@ -263,19 +263,19 @@ msgstr "" "en una base de datos.\n" "\n" -#: clusterdb.c:275 createdb.c:298 createuser.c:415 dropdb.c:172 dropuser.c:170 -#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:872 vacuumdb.c:1158 +#: clusterdb.c:275 createdb.c:300 createuser.c:417 dropdb.c:171 dropuser.c:171 +#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:876 vacuumdb.c:1171 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:873 vacuumdb.c:1159 +#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:877 vacuumdb.c:1172 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [BASE-DE-DATOS]\n" -#: clusterdb.c:277 createdb.c:300 createuser.c:417 dropdb.c:174 dropuser.c:172 -#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:874 vacuumdb.c:1160 +#: clusterdb.c:277 createdb.c:302 createuser.c:419 dropdb.c:173 dropuser.c:173 +#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:878 vacuumdb.c:1173 #, c-format msgid "" "\n" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr " -a, --all reordenar todas las bases de datos\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a reordenar\n" -#: clusterdb.c:280 createuser.c:423 dropdb.c:175 dropuser.c:173 +#: clusterdb.c:280 createuser.c:425 dropdb.c:174 dropuser.c:174 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes a medida que se ejecutan\n" @@ -314,18 +314,18 @@ msgstr " -t, --table=TABLA reordenar sólo esta(s) tabla(s)\n" msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n" -#: clusterdb.c:284 createuser.c:439 dropdb.c:178 dropuser.c:176 +#: clusterdb.c:284 createuser.c:441 dropdb.c:177 dropuser.c:177 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: clusterdb.c:285 createuser.c:447 dropdb.c:180 dropuser.c:178 +#: clusterdb.c:285 createuser.c:449 dropdb.c:179 dropuser.c:179 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: clusterdb.c:286 createdb.c:317 createuser.c:448 dropdb.c:181 dropuser.c:179 -#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:889 vacuumdb.c:1189 +#: clusterdb.c:286 createdb.c:319 createuser.c:450 dropdb.c:180 dropuser.c:180 +#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:893 vacuumdb.c:1202 #, c-format msgid "" "\n" @@ -334,32 +334,32 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de conexión:\n" -#: clusterdb.c:287 createuser.c:449 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:1190 +#: clusterdb.c:287 createuser.c:451 dropdb.c:181 dropuser.c:181 vacuumdb.c:1203 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" -#: clusterdb.c:288 createuser.c:450 dropdb.c:183 dropuser.c:181 vacuumdb.c:1191 +#: clusterdb.c:288 createuser.c:452 dropdb.c:182 dropuser.c:182 vacuumdb.c:1204 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n" -#: clusterdb.c:289 dropdb.c:184 vacuumdb.c:1192 +#: clusterdb.c:289 dropdb.c:183 vacuumdb.c:1205 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" -#: clusterdb.c:290 createuser.c:452 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1193 +#: clusterdb.c:290 createuser.c:454 dropdb.c:184 dropuser.c:184 vacuumdb.c:1206 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n" -#: clusterdb.c:291 createuser.c:453 dropdb.c:186 dropuser.c:184 vacuumdb.c:1194 +#: clusterdb.c:291 createuser.c:455 dropdb.c:185 dropuser.c:185 vacuumdb.c:1207 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n" -#: clusterdb.c:292 dropdb.c:187 vacuumdb.c:1195 +#: clusterdb.c:292 dropdb.c:186 vacuumdb.c:1208 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=BASE base de datos de mantención alternativa\n" @@ -373,8 +373,8 @@ msgstr "" "\n" "Lea la descripción de la orden CLUSTER de SQL para obtener mayores detalles.\n" -#: clusterdb.c:294 createdb.c:325 createuser.c:454 dropdb.c:188 dropuser.c:185 -#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:897 vacuumdb.c:1197 +#: clusterdb.c:294 createdb.c:327 createuser.c:456 dropdb.c:187 dropuser.c:186 +#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:901 vacuumdb.c:1210 #, c-format msgid "" "\n" @@ -383,8 +383,8 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <%s>.\n" -#: clusterdb.c:295 createdb.c:326 createuser.c:455 dropdb.c:189 dropuser.c:186 -#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:898 vacuumdb.c:1198 +#: clusterdb.c:295 createdb.c:328 createuser.c:457 dropdb.c:188 dropuser.c:187 +#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:902 vacuumdb.c:1211 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" @@ -397,23 +397,23 @@ msgstr[0] "la consulta retornó %d fila en lugar de una: %s" msgstr[1] "la consulta retornó %d filas en lugar de una: %s" #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:131 +#: common.c:132 msgid "y" msgstr "s" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:133 +#: common.c:134 msgid "n" msgstr "n" #. translator: This is a question followed by the translated options for #. "yes" and "no". -#: common.c:143 +#: common.c:144 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " -#: common.c:164 +#: common.c:165 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Por favor conteste «%s» o «%s».\n" @@ -423,17 +423,17 @@ msgstr "Por favor conteste «%s» o «%s».\n" msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" msgstr "«%s» no es un nombre válido de codificación" -#: createdb.c:260 +#: createdb.c:262 #, c-format msgid "database creation failed: %s" msgstr "falló la creación de la base de datos: %s" -#: createdb.c:279 +#: createdb.c:281 #, c-format msgid "comment creation failed (database was created): %s" msgstr "falló la creación del comentario (la base de datos fue creada): %s" -#: createdb.c:297 +#: createdb.c:299 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" @@ -442,57 +442,57 @@ msgstr "" "%s crea una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: createdb.c:299 +#: createdb.c:301 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBRE] [DESCRIPCIÓN]\n" -#: createdb.c:301 +#: createdb.c:303 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr " -D, --tablespace=TBLSPC tablespace por omisión de la base de datos\n" -#: createdb.c:302 reindexdb.c:878 +#: createdb.c:304 reindexdb.c:882 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n" -#: createdb.c:303 +#: createdb.c:305 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=CODIF codificación para la base de datos\n" -#: createdb.c:304 +#: createdb.c:306 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" msgstr " -l, --locale=LOCALE configuración regional para la base de datos\n" -#: createdb.c:305 +#: createdb.c:307 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" msgstr " --lc-collate=LOCALE configuración LC_COLLATE para la base de datos\n" -#: createdb.c:306 +#: createdb.c:308 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" msgstr " --lc-ctype=LOCALE configuración LC_CTYPE para la base de datos\n" -#: createdb.c:307 +#: createdb.c:309 #, c-format msgid " --builtin-locale=LOCALE builtin locale setting for the database\n" msgstr " --builtin-locale=LOCALE configuración regional builtin para la base de datos\n" -#: createdb.c:308 +#: createdb.c:310 #, c-format msgid " --icu-locale=LOCALE ICU locale setting for the database\n" msgstr " --icu-locale=LOCALE configuración regional ICU para la base de datos\n" -#: createdb.c:309 +#: createdb.c:311 #, c-format msgid " --icu-rules=RULES ICU rules setting for the database\n" msgstr " --icu-rules=REGLAS configuración de reglas ICU para la base de datos\n" -#: createdb.c:310 +#: createdb.c:312 #, c-format msgid "" " --locale-provider={builtin|libc|icu}\n" @@ -502,64 +502,64 @@ msgstr "" " proveedor de configuración regional para el ordenamiento\n" " por omisión de las bases de datos\n" -#: createdb.c:312 +#: createdb.c:314 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr " -O, --owner=DUEÑO usuario que será dueño de la base de datos\n" -#: createdb.c:313 +#: createdb.c:315 #, c-format msgid " -S, --strategy=STRATEGY database creation strategy wal_log or file_copy\n" msgstr "" " -S, --strategy=ESTRATEGIA estrategia de creación de bases de datos\n" " wal_log o file_copy\n" -#: createdb.c:314 +#: createdb.c:316 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=PATRÓN base de datos patrón a copiar\n" -#: createdb.c:315 reindexdb.c:887 +#: createdb.c:317 reindexdb.c:891 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: createdb.c:316 reindexdb.c:888 +#: createdb.c:318 reindexdb.c:892 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: createdb.c:318 reindexdb.c:890 +#: createdb.c:320 reindexdb.c:894 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" -#: createdb.c:319 reindexdb.c:891 +#: createdb.c:321 reindexdb.c:895 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n" -#: createdb.c:320 reindexdb.c:892 +#: createdb.c:322 reindexdb.c:896 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" -#: createdb.c:321 reindexdb.c:893 +#: createdb.c:323 reindexdb.c:897 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n" -#: createdb.c:322 reindexdb.c:894 +#: createdb.c:324 reindexdb.c:898 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n" -#: createdb.c:323 reindexdb.c:895 +#: createdb.c:325 reindexdb.c:899 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=BASE base de datos de mantención alternativa\n" -#: createdb.c:324 +#: createdb.c:326 #, c-format msgid "" "\n" @@ -598,17 +598,17 @@ msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de bases de datos?" msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de otros roles?" -#: createuser.c:309 +#: createuser.c:311 #, c-format msgid "password encryption failed: %s" msgstr "el cifrado de la contraseña falló: %s" -#: createuser.c:400 +#: createuser.c:402 #, c-format msgid "creation of new role failed: %s" msgstr "falló la creación del nuevo rol: %s" -#: createuser.c:414 +#: createuser.c:416 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" @@ -617,46 +617,46 @@ msgstr "" "%s crea un nuevo rol de PostgreSQL.\n" "\n" -#: createuser.c:416 dropuser.c:171 +#: createuser.c:418 dropuser.c:172 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [ROL]\n" -#: createuser.c:418 +#: createuser.c:420 #, c-format msgid "" " -a, --with-admin=ROLE ROLE will be a member of new role with admin\n" " option\n" msgstr " -a, --with-admin=ROL ROL será miembro del nuevo rol con “opción de admin”\n" -#: createuser.c:420 +#: createuser.c:422 #, c-format msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr "" " -c, --connection-limit=N límite de conexiones para el rol\n" " (predeterminado: sin límite)\n" -#: createuser.c:421 +#: createuser.c:423 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb el rol podrá crear bases de datos\n" -#: createuser.c:422 +#: createuser.c:424 #, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" msgstr " -D, --no-createdb el rol no podrá crear bases de datos (predeterm.)\n" -#: createuser.c:424 +#: createuser.c:426 #, c-format msgid " -g, --member-of=ROLE new role will be a member of ROLE\n" msgstr " -g, --member-of=ROL el nuevo rol será un miembro de ROL\n" -#: createuser.c:425 +#: createuser.c:427 #, c-format msgid " --role=ROLE (same as --member-of, deprecated)\n" msgstr " --role=ROL (lo mismo que --member-of; obsoleto)\n" -#: createuser.c:426 +#: createuser.c:428 #, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" @@ -665,52 +665,52 @@ msgstr "" " -i, --inherit el rol heredará los privilegios de los roles de\n" " los cuales es miembro (predeterminado)\n" -#: createuser.c:428 +#: createuser.c:430 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit rol no heredará privilegios\n" -#: createuser.c:429 +#: createuser.c:431 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr " -l, --login el rol podrá conectarse (predeterminado)\n" -#: createuser.c:430 +#: createuser.c:432 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login el rol no podrá conectarse\n" -#: createuser.c:431 +#: createuser.c:433 #, c-format msgid " -m, --with-member=ROLE ROLE will be a member of new role\n" msgstr " -m, --with-member=ROL ROL será miembro del nuevo rol\n" -#: createuser.c:432 +#: createuser.c:434 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt asignar una contraseña al nuevo rol\n" -#: createuser.c:433 +#: createuser.c:435 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole el rol podrá crear otros roles\n" -#: createuser.c:434 +#: createuser.c:436 #, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" msgstr " -R, --no-createrole el rol no podrá crear otros roles (predeterminado)\n" -#: createuser.c:435 +#: createuser.c:437 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser el rol será un superusuario\n" -#: createuser.c:436 +#: createuser.c:438 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" msgstr " -S, --no-superuser el rol no será un superusuario (predeterminado)\n" -#: createuser.c:437 +#: createuser.c:439 #, c-format msgid "" " -v, --valid-until=TIMESTAMP\n" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" " -v, --valid-until=TIEMPO\n" " fecha/hora de expiración de contraseña para el rol\n" -#: createuser.c:440 +#: createuser.c:442 #, c-format msgid "" " --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n" @@ -728,14 +728,14 @@ msgstr "" " --interactive preguntar los nombres y atributos de rol faltantes\n" " en lugar de asumir los valores por omisión\n" -#: createuser.c:442 +#: createuser.c:444 #, c-format msgid " --bypassrls role can bypass row-level security (RLS) policy\n" msgstr "" " --bypassrls el rol puede sobrepasar la política de\n" " seguridad de registros (RLS)\n" -#: createuser.c:443 +#: createuser.c:445 #, c-format msgid "" " --no-bypassrls role cannot bypass row-level security (RLS) policy\n" @@ -744,17 +744,17 @@ msgstr "" " --no-bypassrls el rol no puede sobrepasar la política de seguridad\n" " de registros (por omisión)\n" -#: createuser.c:445 +#: createuser.c:447 #, c-format msgid " --replication role can initiate replication\n" msgstr " --replication el rol podrá iniciar replicación\n" -#: createuser.c:446 +#: createuser.c:448 #, c-format msgid " --no-replication role cannot initiate replication (default)\n" msgstr " --no-replication el rol no puede iniciar replicación (por omisión)\n" -#: createuser.c:451 +#: createuser.c:453 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr "" @@ -775,12 +775,12 @@ msgstr "La base de datos «%s» será eliminada permanentemente.\n" msgid "Are you sure?" msgstr "¿Está seguro?" -#: dropdb.c:157 +#: dropdb.c:156 #, c-format msgid "database removal failed: %s" msgstr "falló la eliminación de la base de datos: %s" -#: dropdb.c:171 +#: dropdb.c:170 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" @@ -789,22 +789,22 @@ msgstr "" "%s elimina una base de datos de PostgreSQL.\n" "\n" -#: dropdb.c:173 +#: dropdb.c:172 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... BASE-DE-DATOS\n" -#: dropdb.c:176 +#: dropdb.c:175 #, c-format msgid " -f, --force try to terminate other connections before dropping\n" msgstr " -f, --force intentar cancelar otras conexiones antes de borrar\n" -#: dropdb.c:177 +#: dropdb.c:176 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive preguntar antes de eliminar\n" -#: dropdb.c:179 +#: dropdb.c:178 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" msgstr " --if-exists no reportar error si la base de datos no existe\n" @@ -823,12 +823,12 @@ msgstr "falta el nombre de rol requerido" msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "El rol «%s» será eliminado permanentemente.\n" -#: dropuser.c:154 +#: dropuser.c:155 #, c-format msgid "removal of role \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la eliminación del rol «%s»: %s" -#: dropuser.c:169 +#: dropuser.c:170 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL role.\n" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" "%s elimina un rol de PostgreSQL.\n" "\n" -#: dropuser.c:174 +#: dropuser.c:175 #, c-format msgid "" " -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" @@ -846,12 +846,12 @@ msgstr "" " -i, --interactive preguntar antes de eliminar cualquier cosa, y\n" " preguntar el nombre de rol si no se especifica\n" -#: dropuser.c:177 +#: dropuser.c:178 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" msgstr " --if-exists no reportar error si el usuario no existe\n" -#: dropuser.c:182 +#: dropuser.c:183 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr "" @@ -955,43 +955,43 @@ msgid "cannot reindex all databases and a specific one at the same time" msgstr "no se puede reindexar todas las bases de datos y una de ellas en particular simultáneamente" #: reindexdb.c:296 reindexdb.c:303 vacuumdb.c:514 vacuumdb.c:521 vacuumdb.c:528 -#: vacuumdb.c:535 vacuumdb.c:542 vacuumdb.c:549 vacuumdb.c:556 vacuumdb.c:561 -#: vacuumdb.c:565 vacuumdb.c:569 vacuumdb.c:573 +#: vacuumdb.c:535 vacuumdb.c:542 vacuumdb.c:549 vacuumdb.c:556 vacuumdb.c:563 +#: vacuumdb.c:570 vacuumdb.c:577 vacuumdb.c:584 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s" msgstr "no se puede usar la opción «%s» cuando con versiones más antiguas que PostgreSQL %s" -#: reindexdb.c:584 +#: reindexdb.c:586 #, c-format msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la reindexación de la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:588 +#: reindexdb.c:590 #, c-format msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la reindexación del índice «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:592 +#: reindexdb.c:594 #, c-format msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la reindexación del esquema «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:596 +#: reindexdb.c:598 #, c-format msgid "reindexing of system catalogs in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la reindexación de los catálogos de sistema en la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:600 +#: reindexdb.c:602 #, c-format msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la reindexación de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:828 +#: reindexdb.c:832 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: reindexando la base de datos «%s»\n" -#: reindexdb.c:871 +#: reindexdb.c:875 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" @@ -1000,62 +1000,62 @@ msgstr "" "%s reindexa una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: reindexdb.c:875 +#: reindexdb.c:879 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all reindexar todas las bases de datos\n" -#: reindexdb.c:876 +#: reindexdb.c:880 #, c-format msgid " --concurrently reindex concurrently\n" msgstr " --concurrently reindexar en modo concurrente\n" -#: reindexdb.c:877 +#: reindexdb.c:881 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=BASE-DATOS base de datos a reindexar\n" -#: reindexdb.c:879 +#: reindexdb.c:883 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" msgstr " -i, --index=ÍNDICE recrear sólo este o estos índice(s)\n" -#: reindexdb.c:880 +#: reindexdb.c:884 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to reindex\n" msgstr " -j, --jobs=NÚM usar esta cantidad de conexiones concurrentes\n" -#: reindexdb.c:881 +#: reindexdb.c:885 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n" -#: reindexdb.c:882 +#: reindexdb.c:886 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n" msgstr " -s, --system sólo reindexar los catálogos del sistema\n" -#: reindexdb.c:883 +#: reindexdb.c:887 #, c-format msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" msgstr " -S, --schema=ESQUEMA reindexar sólo este o estos esquemas\n" -#: reindexdb.c:884 +#: reindexdb.c:888 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLA reindexar sólo esta(s) tabla(s)\n" -#: reindexdb.c:885 +#: reindexdb.c:889 #, c-format msgid " --tablespace=TABLESPACE tablespace where indexes are rebuilt\n" msgstr " --tablespace=TABLESPACE tablespace donde se reconstruirán los índices\n" -#: reindexdb.c:886 +#: reindexdb.c:890 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n" -#: reindexdb.c:896 +#: reindexdb.c:900 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1117,27 +1117,27 @@ msgstr "Generando estadísticas medias para el optimizador (tamaño = 10)" msgid "Generating default (full) optimizer statistics" msgstr "Generando estadísticas predeterminadas (completas) para el optimizador" -#: vacuumdb.c:582 +#: vacuumdb.c:594 #, c-format msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: procesando la base de datos «%s»: %s\n" -#: vacuumdb.c:585 +#: vacuumdb.c:597 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: limpiando la base de datos «%s»\n" -#: vacuumdb.c:1146 +#: vacuumdb.c:1159 #, c-format msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la limpieza de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: vacuumdb.c:1149 +#: vacuumdb.c:1162 #, c-format msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la limpieza de la base de datos «%s»: %s" -#: vacuumdb.c:1157 +#: vacuumdb.c:1170 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -1146,136 +1146,136 @@ msgstr "" "%s limpia (VACUUM) y analiza una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:1161 +#: vacuumdb.c:1174 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all limpia todas las bases de datos\n" -#: vacuumdb.c:1162 +#: vacuumdb.c:1175 #, c-format msgid " --buffer-usage-limit=SIZE size of ring buffer used for vacuum\n" msgstr " --buffer-usage-limit=SZ tamaño de anillo de búfers a usar para vacuum\n" -#: vacuumdb.c:1163 +#: vacuumdb.c:1176 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a limpiar\n" -#: vacuumdb.c:1164 +#: vacuumdb.c:1177 #, c-format msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n" msgstr " --disable-page-skipping desactiva todo comportamiento de saltar páginas\n" -#: vacuumdb.c:1165 +#: vacuumdb.c:1178 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n" -#: vacuumdb.c:1166 +#: vacuumdb.c:1179 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full usar «vacuum full»\n" -#: vacuumdb.c:1167 +#: vacuumdb.c:1180 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr " -F, --freeze usar «vacuum freeze»\n" -#: vacuumdb.c:1168 +#: vacuumdb.c:1181 #, c-format msgid " --force-index-cleanup always remove index entries that point to dead tuples\n" msgstr " --force-index-cleanup siempre eliminar entradas de índice que apunten a tuplas muertas\n" -#: vacuumdb.c:1169 +#: vacuumdb.c:1182 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n" msgstr " -j, --jobs=NUM usar esta cantidad de conexiones concurrentes\n" -#: vacuumdb.c:1170 +#: vacuumdb.c:1183 #, c-format msgid " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to vacuum\n" msgstr " --min-mxid-age=EDAD_MXID edad de multixact ID mínima de tablas a limpiar\n" -#: vacuumdb.c:1171 +#: vacuumdb.c:1184 #, c-format msgid " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to vacuum\n" msgstr " --min-xid-age=EDAD_XID edad de ID de transacción mínima de tablas a limpiar\n" -#: vacuumdb.c:1172 +#: vacuumdb.c:1185 #, c-format msgid " --no-index-cleanup don't remove index entries that point to dead tuples\n" msgstr " --no-index-cleanup no eliminar entradas de índice que apunten a tuplas muertas\n" -#: vacuumdb.c:1173 +#: vacuumdb.c:1186 #, c-format msgid " --no-process-main skip the main relation\n" msgstr " --no-process-main omitir la relación principal\n" -#: vacuumdb.c:1174 +#: vacuumdb.c:1187 #, c-format msgid " --no-process-toast skip the TOAST table associated with the table to vacuum\n" msgstr " --no-process-toast omitir la tabla TOAST asociada con la tabla a la que se hará vacuum\n" -#: vacuumdb.c:1175 +#: vacuumdb.c:1188 #, c-format msgid " --no-truncate don't truncate empty pages at the end of the table\n" msgstr " --no-truncate no truncar las páginas vacías al final de la tabla\n" -#: vacuumdb.c:1176 +#: vacuumdb.c:1189 #, c-format msgid " -n, --schema=SCHEMA vacuum tables in the specified schema(s) only\n" msgstr " -n, --schema=ESQUEMA limpia sólo tablas en el/los esquemas especificados\n" -#: vacuumdb.c:1177 +#: vacuumdb.c:1190 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do not vacuum tables in the specified schema(s)\n" msgstr " -N, --exclude-schema=ESQUEMA no limpia tablas en el/los esquemas especificados\n" -#: vacuumdb.c:1178 +#: vacuumdb.c:1191 #, c-format msgid " -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS use this many background workers for vacuum, if available\n" msgstr " -P, --parallel=NPROCS usar esta cantidad de procesos para vacuum, si están disponibles\n" -#: vacuumdb.c:1179 +#: vacuumdb.c:1192 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n" -#: vacuumdb.c:1180 +#: vacuumdb.c:1193 #, c-format msgid " --skip-locked skip relations that cannot be immediately locked\n" msgstr " --skip-locked ignorar relaciones que no pueden bloquearse inmediatamente\n" -#: vacuumdb.c:1181 +#: vacuumdb.c:1194 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table='TABLA[(COLUMNAS)]'\n" " limpiar sólo esta(s) tabla(s)\n" -#: vacuumdb.c:1182 +#: vacuumdb.c:1195 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n" -#: vacuumdb.c:1183 +#: vacuumdb.c:1196 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: vacuumdb.c:1184 +#: vacuumdb.c:1197 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze actualizar las estadísticas del optimizador\n" -#: vacuumdb.c:1185 +#: vacuumdb.c:1198 #, c-format msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n" msgstr "" " -Z, --analyze-only sólo actualizar las estadísticas del optimizador;\n" " no hacer vacuum\n" -#: vacuumdb.c:1186 +#: vacuumdb.c:1199 #, c-format msgid "" " --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n" @@ -1285,12 +1285,12 @@ msgstr "" " en múltiples etapas para resultados más rápidos;\n" " no hacer vacuum\n" -#: vacuumdb.c:1188 +#: vacuumdb.c:1201 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: vacuumdb.c:1196 +#: vacuumdb.c:1209 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po index 103c46f6a16..0a957e220c5 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-16 05:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-16 14:23+0100\n" "Last-Translator: Emanuel Calvo Franco \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po index 5b2e4a331cf..f8e3c4a34ec 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-16 05:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-16 14:23+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "el nombre de tipo «string» está reservado en modo Informix" msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "el tipo «%s» ya está definido" -#: preproc.y:577 preproc.y:19669 preproc.y:19991 variable.c:625 +#: preproc.y:577 preproc.y:19669 preproc.y:19991 variable.c:624 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "los arrays multidimensionales para tipos de datos simples no están soportados" @@ -677,34 +677,34 @@ msgstr "la variable «%s» no es un array" msgid "variable \"%s\" is not declared" msgstr "la variable «%s» no está declarada" -#: variable.c:493 +#: variable.c:492 #, c-format msgid "indicator variable must have an integer type" msgstr "la variable de un indicador debe ser de algún tipo numérico entero" -#: variable.c:510 +#: variable.c:509 #, c-format msgid "unrecognized data type name \"%s\"" msgstr "nombre de tipo de datos «%s» no reconocido" -#: variable.c:521 variable.c:529 variable.c:546 variable.c:549 +#: variable.c:520 variable.c:528 variable.c:545 variable.c:548 #, c-format msgid "multidimensional arrays are not supported" msgstr "los arrays multidimensionales no están soportados" -#: variable.c:538 +#: variable.c:537 #, c-format msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" msgstr[0] "no se soportan los punteros multinivel (más de 2); se encontró 1 nivel" msgstr[1] "no se soportan los punteros multinivel (más de 2); se encontraron %d niveles" -#: variable.c:543 +#: variable.c:542 #, c-format msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" msgstr "los punteros a puntero no están soportados para este tipo de dato" -#: variable.c:563 +#: variable.c:562 #, c-format msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "los arrays multidimensionales para estructuras no están soportados" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po index 7ffe7455c64..705b7b6d8f4 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/es.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-16 05:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-16 14:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 19:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-17 15:15+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "no se pudo generar nonce" #: fe-connect.c:5773 fe-connect.c:5871 fe-connect.c:6122 fe-connect.c:6149 #: fe-connect.c:6225 fe-connect.c:6248 fe-connect.c:6272 fe-connect.c:6307 #: fe-connect.c:6393 fe-connect.c:6401 fe-connect.c:6758 fe-connect.c:6908 -#: fe-exec.c:530 fe-exec.c:1315 fe-exec.c:3254 fe-exec.c:4234 fe-exec.c:4398 +#: fe-exec.c:530 fe-exec.c:1315 fe-exec.c:3254 fe-exec.c:4291 fe-exec.c:4457 #: fe-gssapi-common.c:109 fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:232 #: fe-protocol3.c:255 fe-protocol3.c:272 fe-protocol3.c:293 fe-protocol3.c:369 #: fe-protocol3.c:737 fe-protocol3.c:976 fe-protocol3.c:1787 @@ -981,11 +981,17 @@ msgstr "el número de parámetro %d está fuera del rango 0..%d" msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "no se pudo interpretar el resultado del servidor: %s" -#: fe-exec.c:4127 fe-exec.c:4217 +#: fe-exec.c:4140 fe-exec.c:4253 #, c-format msgid "incomplete multibyte character" msgstr "carácter multibyte incompleto" +#: fe-exec.c:4142 fe-exec.c:4272 +#, c-format +#| msgid "invalid multibyte character for locale" +msgid "invalid multibyte character" +msgstr "carácter multibyte no válido" + #: fe-gssapi-common.c:122 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "error de importación de nombre de GSSAPI" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index bfd1e5d441f..dabac01a3ef 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-11 01:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-11 09:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-15 21:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-16 09:12+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "n'a pas pu générer le nonce" #: fe-connect.c:5773 fe-connect.c:5871 fe-connect.c:6122 fe-connect.c:6149 #: fe-connect.c:6225 fe-connect.c:6248 fe-connect.c:6272 fe-connect.c:6307 #: fe-connect.c:6393 fe-connect.c:6401 fe-connect.c:6758 fe-connect.c:6908 -#: fe-exec.c:530 fe-exec.c:1315 fe-exec.c:3254 fe-exec.c:4234 fe-exec.c:4398 +#: fe-exec.c:530 fe-exec.c:1315 fe-exec.c:3254 fe-exec.c:4291 fe-exec.c:4457 #: fe-gssapi-common.c:109 fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:232 #: fe-protocol3.c:255 fe-protocol3.c:272 fe-protocol3.c:293 fe-protocol3.c:369 #: fe-protocol3.c:737 fe-protocol3.c:976 fe-protocol3.c:1787 @@ -986,11 +986,16 @@ msgstr "le numéro de paramètre %d est en dehors des limites 0..%d" msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s" -#: fe-exec.c:4127 fe-exec.c:4217 +#: fe-exec.c:4140 fe-exec.c:4253 #, c-format msgid "incomplete multibyte character" msgstr "caractère multi-octet incomplet" +#: fe-exec.c:4142 fe-exec.c:4272 +#, c-format +msgid "invalid multibyte character" +msgstr "caractère multi-octets invalide" + #: fe-gssapi-common.c:122 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po index d1421748051..8cdf48ea6a8 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Swedish message translation file for libpq # Peter Eisentraut , 2001, 2010. -# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. +# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. # # Use these quotes: "%s" # @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-12 11:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-12 15:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:36+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -73,12 +73,12 @@ msgstr "kunde inte skapa engångsnummer" #: fe-auth-scram.c:698 fe-auth-scram.c:734 fe-auth-scram.c:908 fe-auth.c:296 #: fe-auth.c:369 fe-auth.c:403 fe-auth.c:618 fe-auth.c:727 fe-auth.c:1200 #: fe-auth.c:1363 fe-cancel.c:159 fe-connect.c:936 fe-connect.c:976 -#: fe-connect.c:1860 fe-connect.c:2022 fe-connect.c:3430 fe-connect.c:4758 -#: fe-connect.c:5070 fe-connect.c:5325 fe-connect.c:5443 fe-connect.c:5690 -#: fe-connect.c:5770 fe-connect.c:5868 fe-connect.c:6119 fe-connect.c:6146 -#: fe-connect.c:6222 fe-connect.c:6245 fe-connect.c:6269 fe-connect.c:6304 -#: fe-connect.c:6390 fe-connect.c:6398 fe-connect.c:6755 fe-connect.c:6905 -#: fe-exec.c:530 fe-exec.c:1315 fe-exec.c:3254 fe-exec.c:4234 fe-exec.c:4398 +#: fe-connect.c:1860 fe-connect.c:2022 fe-connect.c:3430 fe-connect.c:4761 +#: fe-connect.c:5073 fe-connect.c:5328 fe-connect.c:5446 fe-connect.c:5693 +#: fe-connect.c:5773 fe-connect.c:5871 fe-connect.c:6122 fe-connect.c:6149 +#: fe-connect.c:6225 fe-connect.c:6248 fe-connect.c:6272 fe-connect.c:6307 +#: fe-connect.c:6393 fe-connect.c:6401 fe-connect.c:6758 fe-connect.c:6908 +#: fe-exec.c:530 fe-exec.c:1315 fe-exec.c:3254 fe-exec.c:4298 fe-exec.c:4464 #: fe-gssapi-common.c:109 fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:232 #: fe-protocol3.c:255 fe-protocol3.c:272 fe-protocol3.c:293 fe-protocol3.c:369 #: fe-protocol3.c:737 fe-protocol3.c:976 fe-protocol3.c:1787 @@ -490,12 +490,12 @@ msgstr "Sökväg till unix-socket \"%s\" är för lång (maximalt %d byte)" msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s" msgstr "kunde inte översätta sökväg till Unix-socket \"%s\" till adress: %s" -#: fe-connect.c:2950 fe-connect.c:4302 +#: fe-connect.c:2950 fe-connect.c:4305 #, c-format msgid "GSSAPI encryption required but it is not supported over a local socket" msgstr "GSSAPI-kryptering krävdes men stöds inte över en lokal socket" -#: fe-connect.c:2958 fe-connect.c:4431 +#: fe-connect.c:2958 fe-connect.c:4434 #, c-format msgid "GSSAPI encryption required but no credential cache" msgstr "GSSAPI-kryptering krävdes men det finns ingen credential-cache" @@ -515,11 +515,6 @@ msgstr "kunde inte sätta socket till ickeblockerande läge: %s" msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s" msgstr "kunde inte ställa in socket i \"close-on-exec\"-läge: %s" -#: fe-connect.c:3086 -#, c-format -msgid "keepalives parameter must be an integer" -msgstr "keepalives-parameter måste vara ett heltal" - #: fe-connect.c:3225 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s" @@ -569,250 +564,260 @@ msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s" msgid "server does not support SSL, but SSL was required" msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes" -#: fe-connect.c:3528 +#: fe-connect.c:3519 +#, c-format +msgid "server sent an error response during SSL exchange" +msgstr "servern skickade ett felmeddelande vid SSL-utbyte" + +#: fe-connect.c:3524 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c" msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-anslutningsförhandling: %c" -#: fe-connect.c:3556 +#: fe-connect.c:3552 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL response" msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-svar" -#: fe-connect.c:3630 +#: fe-connect.c:3615 +#, c-format +msgid "server sent an error response during GSS encryption exchange" +msgstr "servern skickade ett felmeddelande vid GSS-krypteringsutbyte" + +#: fe-connect.c:3629 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required" msgstr "GSSAPI-kryptering stöds inte av servern, men det krävdes" -#: fe-connect.c:3634 +#: fe-connect.c:3633 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c" msgstr "tog emot ogiltigt svar till GSSAPI-anslutningsförhandling: %c" -#: fe-connect.c:3652 +#: fe-connect.c:3651 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response" msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringssvar" -#: fe-connect.c:3708 +#: fe-connect.c:3711 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c" msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c" -#: fe-connect.c:3736 fe-connect.c:3859 +#: fe-connect.c:3739 fe-connect.c:3862 #, c-format msgid "received invalid authentication request" msgstr "tog emot ogiltig autentiseringsförfrågan" -#: fe-connect.c:3742 fe-connect.c:3844 +#: fe-connect.c:3745 fe-connect.c:3847 #, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message" msgstr "tog emot ogiltigt meddelande för protokollets anslutningsförhandling" -#: fe-connect.c:3761 fe-connect.c:3815 +#: fe-connect.c:3764 fe-connect.c:3818 #, c-format msgid "received invalid error message" msgstr "tog emot ogiltigt felmeddelande" -#: fe-connect.c:3930 +#: fe-connect.c:3933 #, c-format msgid "unexpected message from server during startup" msgstr "oväntat meddelande från servern under uppstarten" -#: fe-connect.c:4021 +#: fe-connect.c:4024 #, c-format msgid "session is read-only" msgstr "sessionen är i readonly-läge" -#: fe-connect.c:4023 +#: fe-connect.c:4026 #, c-format msgid "session is not read-only" msgstr "sessionen är inte i readonly-läge" -#: fe-connect.c:4076 +#: fe-connect.c:4079 #, c-format msgid "server is in hot standby mode" msgstr "servern är i \"hot standby\"-läge" -#: fe-connect.c:4078 +#: fe-connect.c:4081 #, c-format msgid "server is not in hot standby mode" msgstr "servern är inte i \"hot standby\"-läge" -#: fe-connect.c:4200 fe-connect.c:4250 +#: fe-connect.c:4203 fe-connect.c:4253 #, c-format msgid "\"%s\" failed" msgstr "\"%s\" misslyckades" -#: fe-connect.c:4264 +#: fe-connect.c:4267 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption" msgstr "ogiltigt tillstånd %d i anslutning, antagligen korrupt minne" -#: fe-connect.c:5083 +#: fe-connect.c:5086 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat måste vara ldap://" -#: fe-connect.c:5098 +#: fe-connect.c:5101 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar \"distinguished name\"" -#: fe-connect.c:5110 fe-connect.c:5168 +#: fe-connect.c:5113 fe-connect.c:5171 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste finnas exakt ett attribut" -#: fe-connect.c:5122 fe-connect.c:5184 +#: fe-connect.c:5125 fe-connect.c:5187 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste ha sök-scope (base/one/sub)" -#: fe-connect.c:5134 +#: fe-connect.c:5137 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter" msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter" -#: fe-connect.c:5156 +#: fe-connect.c:5159 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer" -#: fe-connect.c:5193 +#: fe-connect.c:5196 #, c-format msgid "could not create LDAP structure" msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur" -#: fe-connect.c:5268 +#: fe-connect.c:5271 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s" msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s" -#: fe-connect.c:5278 +#: fe-connect.c:5281 #, c-format msgid "more than one entry found on LDAP lookup" msgstr "mer än en post hittad i LDAP-uppslagning" -#: fe-connect.c:5280 fe-connect.c:5291 +#: fe-connect.c:5283 fe-connect.c:5294 #, c-format msgid "no entry found on LDAP lookup" msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning" -#: fe-connect.c:5301 fe-connect.c:5313 +#: fe-connect.c:5304 fe-connect.c:5316 #, c-format msgid "attribute has no values on LDAP lookup" msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning" -#: fe-connect.c:5364 fe-connect.c:5383 fe-connect.c:5907 +#: fe-connect.c:5367 fe-connect.c:5386 fe-connect.c:5910 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string" msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i anslutningssträng" -#: fe-connect.c:5454 fe-connect.c:6090 fe-connect.c:6888 +#: fe-connect.c:5457 fe-connect.c:6093 fe-connect.c:6891 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"" msgstr "ogiltig anslutningsparameter \"%s\"" -#: fe-connect.c:5469 fe-connect.c:5955 +#: fe-connect.c:5472 fe-connect.c:5958 #, c-format msgid "unterminated quoted string in connection info string" msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen" -#: fe-connect.c:5549 +#: fe-connect.c:5552 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found" msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte" -#: fe-connect.c:5575 +#: fe-connect.c:5578 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found" msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte" -#: fe-connect.c:5588 +#: fe-connect.c:5591 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"" msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\"" -#: fe-connect.c:5659 fe-connect.c:5702 +#: fe-connect.c:5662 fe-connect.c:5705 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d" msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d" -#: fe-connect.c:5670 +#: fe-connect.c:5673 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d" msgstr "nästlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d" -#: fe-connect.c:6409 +#: fe-connect.c:6412 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"" msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\"" -#: fe-connect.c:6486 +#: fe-connect.c:6489 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"" msgstr "nådde slutet på strängen när vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-värdadress i URI: \"%s\"" -#: fe-connect.c:6493 +#: fe-connect.c:6496 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"" msgstr "IPv6-värdadress får ej vara tom i URI: \"%s\"" -#: fe-connect.c:6508 +#: fe-connect.c:6511 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"" msgstr "oväntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förväntade \":\" eller \"/\"): \"%s\"" -#: fe-connect.c:6637 +#: fe-connect.c:6640 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"" msgstr "extra nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"" -#: fe-connect.c:6657 +#: fe-connect.c:6660 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"" msgstr "saknar nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"" -#: fe-connect.c:6709 +#: fe-connect.c:6712 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"" msgstr "ogiltig URI-frågeparameter: \"%s\"" -#: fe-connect.c:6783 +#: fe-connect.c:6786 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"" msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\"" -#: fe-connect.c:6793 +#: fe-connect.c:6796 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"" msgstr "förbjudet värde %%00 i procentkodat värde: \"%s\"" -#: fe-connect.c:7157 +#: fe-connect.c:7160 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "anslutningspekare är NULL\n" -#: fe-connect.c:7165 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3459 +#: fe-connect.c:7168 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3459 #: fe-protocol3.c:991 fe-protocol3.c:1024 msgid "out of memory\n" msgstr "slut på minne\n" -#: fe-connect.c:7456 +#: fe-connect.c:7459 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n" -#: fe-connect.c:7465 +#: fe-connect.c:7468 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n" -#: fe-connect.c:7572 +#: fe-connect.c:7575 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"" msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"" -#: fe-connect.c:7724 +#: fe-connect.c:7727 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"" msgstr "ogiltigt heltalsvärde \"%s\" för anslutningsflagga \"%s\"" @@ -971,11 +976,16 @@ msgstr "parameter nummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s" -#: fe-exec.c:4127 fe-exec.c:4217 +#: fe-exec.c:4126 fe-exec.c:4260 #, c-format msgid "incomplete multibyte character" msgstr "ofullständigt multibyte-tecken" +#: fe-exec.c:4153 fe-exec.c:4279 +#, c-format +msgid "invalid multibyte character" +msgstr "ogiltigt multibyte-tecken" + #: fe-gssapi-common.c:122 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "GSSAPI-fel vid import av namn" @@ -1499,12 +1509,12 @@ msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s" msgid "no SSL error reported" msgstr "inget SSL-fel rapporterat" -#: fe-secure-openssl.c:1776 +#: fe-secure-openssl.c:1777 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-felkod %lu" -#: fe-secure-openssl.c:2075 +#: fe-secure-openssl.c:2076 #, c-format msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" msgstr "VARNING: sslpassword trunkerat\n" diff --git a/src/pl/plperl/po/es.po b/src/pl/plperl/po/es.po index 5c47e7fbbb9..4846603c139 100644 --- a/src/pl/plperl/po/es.po +++ b/src/pl/plperl/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-16 05:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 19:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-16 14:24+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/es.po b/src/pl/plpgsql/src/po/es.po index bad77121b63..c045415aa32 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/es.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-16 05:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 19:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-16 14:24+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/pl/plpython/po/es.po b/src/pl/plpython/po/es.po index 14c976b47e2..bae86f7219b 100644 --- a/src/pl/plpython/po/es.po +++ b/src/pl/plpython/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-16 05:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 19:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-16 14:24+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -26,44 +26,44 @@ msgstr "" msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" msgstr "plpy.cursor espera una consulta o un plan" -#: plpy_cursorobject.c:155 +#: plpy_cursorobject.c:154 #, c-format msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.cursor lleva una secuencia como segundo argumento" -#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:205 +#: plpy_cursorobject.c:170 plpy_spi.c:204 #, c-format msgid "could not execute plan" msgstr "no se pudo ejecutar el plan" -#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:208 +#: plpy_cursorobject.c:173 plpy_spi.c:207 #, c-format msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" msgstr[0] "Se esperaba una secuencia de %d argumento, se obtuvo %d: %s" msgstr[1] "Se esperaba una secuencia de %d argumentos, se obtuvo %d: %s" -#: plpy_cursorobject.c:321 +#: plpy_cursorobject.c:317 #, c-format msgid "iterating a closed cursor" msgstr "iterando un cursor cerrado" -#: plpy_cursorobject.c:329 plpy_cursorobject.c:395 +#: plpy_cursorobject.c:325 plpy_cursorobject.c:391 #, c-format msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "iterando un cursor en una subtransacción abortada" -#: plpy_cursorobject.c:387 +#: plpy_cursorobject.c:383 #, c-format msgid "fetch from a closed cursor" msgstr "haciendo «fetch» en un cursor cerrado" -#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:401 +#: plpy_cursorobject.c:426 plpy_spi.c:393 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" msgstr "el resultado de la consulta tiene demasiados registros y no entran en una lista de Python" -#: plpy_cursorobject.c:482 +#: plpy_cursorobject.c:478 #, c-format msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "cerrando un cursor en una subtransacción abortada" @@ -318,17 +318,17 @@ msgstr "plpy.prepare: el nombre de tipo en la posición %d no es una cadena" msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute espera una consulta o un plan" -#: plpy_spi.c:189 +#: plpy_spi.c:188 #, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute lleva una secuencia como segundo argumento" -#: plpy_spi.c:297 +#: plpy_spi.c:289 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "falló SPI_execute_plan: %s" -#: plpy_spi.c:339 +#: plpy_spi.c:331 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "falló SPI_execute: %s" diff --git a/src/pl/tcl/po/es.po b/src/pl/tcl/po/es.po index 74e85a8d46e..5020e4ffb18 100644 --- a/src/pl/tcl/po/es.po +++ b/src/pl/tcl/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-16 05:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 19:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-16 14:24+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -20,61 +20,61 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n" -#: pltcl.c:462 +#: pltcl.c:466 msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used." msgstr "función PL/Tcl a ejecutar cuando se use pltcl por primera vez." -#: pltcl.c:469 +#: pltcl.c:473 msgid "PL/TclU function to call once when pltclu is first used." msgstr "función PL/TclU a ejecutar cuando se use pltclu por primera vez." -#: pltcl.c:636 +#: pltcl.c:640 #, c-format msgid "function \"%s\" is in the wrong language" msgstr "la función «%s» está en el lenguaje equivocado" -#: pltcl.c:647 +#: pltcl.c:651 #, c-format msgid "function \"%s\" must not be SECURITY DEFINER" msgstr "la función «%s» no debe ser SECURITY DEFINER" #. translator: %s is "pltcl.start_proc" or "pltclu.start_proc" -#: pltcl.c:681 +#: pltcl.c:685 #, c-format msgid "processing %s parameter" msgstr "procesando el parámetro %s" -#: pltcl.c:834 +#: pltcl.c:838 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "se llamó una función que retorna un conjunto en un contexto que no puede aceptarlo" -#: pltcl.c:839 +#: pltcl.c:843 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "se requiere un nodo «materialize», pero no está permitido en este contexto" -#: pltcl.c:1012 +#: pltcl.c:1016 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "se llamó una función que retorna un registro en un contexto que no puede aceptarlo" -#: pltcl.c:1031 +#: pltcl.c:1035 #, c-format msgid "could not parse function return value: %s" msgstr "no se pudo interpretar el valor de retorno de la función: %s" -#: pltcl.c:1298 +#: pltcl.c:1302 #, c-format msgid "could not parse trigger return value: %s" msgstr "no se pudo interpretar el valor de retorno del trigger: «%s»" -#: pltcl.c:1383 pltcl.c:1810 +#: pltcl.c:1387 pltcl.c:1814 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pltcl.c:1384 +#: pltcl.c:1388 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -83,42 +83,42 @@ msgstr "" "%s\n" "en función PL/Tcl \"%s\"" -#: pltcl.c:1547 +#: pltcl.c:1551 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser invocadas como disparadores" -#: pltcl.c:1551 +#: pltcl.c:1555 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s" msgstr "las funciones PL/Tcl no pueden retornar tipo %s" -#: pltcl.c:1590 +#: pltcl.c:1594 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s" msgstr "las funciones PL/Tcl no pueden aceptar el tipog%s" -#: pltcl.c:1702 +#: pltcl.c:1706 #, c-format msgid "could not create internal procedure \"%s\": %s" msgstr "no se pudo crear procedimiento interno «%s»: %s" -#: pltcl.c:3207 +#: pltcl.c:3211 #, c-format msgid "column name/value list must have even number of elements" msgstr "la lista de nombres de columnas y valores debe tener un número par de elementos" -#: pltcl.c:3225 +#: pltcl.c:3229 #, c-format msgid "column name/value list contains nonexistent column name \"%s\"" msgstr "la lista de nombres de columnas y valores contiene el nombre de columna no existente «%s»" -#: pltcl.c:3232 +#: pltcl.c:3236 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "no se puede definir el atributo de sistema «%s»" -#: pltcl.c:3238 +#: pltcl.c:3242 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "no se puede definir el atributo generado «%s»" -- 2.39.5