焦糖布丁人見人愛,不同國家爭相搶當它的起源地似乎也不意外?(圖片來源:AI生成)
上次在Hotel New Grand的咖啡廳中,你遇到了美國將軍夫人瑪麗,她引起了你對「flan」這個甜點名稱與內涵演變的好奇心。為了進一步了解焦糖布丁複雜的身世,你與她再次相約Hotel New Grand咖啡廳。瑪麗也答應找同為駐日美軍眷屬、有著西班牙血統的好友蘇菲亞一起前來,三人組成「布丁同好會」,順便一起大啖這個人見人愛的甜點。
聚會中,蘇菲亞為你科普,說焦糖布丁在西班牙的文化脈絡下叫做「flan」。她驕傲地說:「它的歷史可以追溯至羅馬時期呢,在全球流行的時間也比『crème caramel』早得多了!」她堅稱西班牙才是焦糖布丁發祥地,早在16世紀西班牙人到達拉丁美洲與菲律賓等地時,就把flan帶到當地了。
「哇,真的嗎?」這可挑戰了你心中法式甜點的霸主地位,你於是決定回家好好深入調查。
西班牙才是焦糖布丁發祥地?無法確認的傳說與推測
回到家後,你決定穿越回現代上網搜尋一下,結果發現有許多網頁都附和了蘇菲亞的說法,但從羅馬時代的「Tyropatinam」到「flan」被定型為焦糖布丁之間,有著超過千年的時間,這些網頁卻都草草帶過,提不出像樣的文獻佐證。
實際上,西班牙地區和法國一樣,對flan的熱愛確實從羅馬時期便從未間斷過。伊比利亞半島現存最早、影響深遠的烹飪文獻《聖索維食譜》(Llibre de Sent Soví,作者不詳)約在1324年成書,書中的確已有類似卡士達布丁的食譜,稱為「烘烤牛奶」(Let Molt Bona al Fforn或Leyt Bulida al Fforn),使用了過濾後的新鮮牛奶、打散的雞蛋、奶油與番紅花,並在烤箱中烘烤成型,可說是中世紀加泰隆尼亞版本的flan雛形。
《聖索維食譜》書中的「烘烤牛奶」食譜。此書現存兩份手稿,此處展示的是以「巴塞隆納大學圖書館藏本第68號」手抄本為基礎,經飲食歷史學家魯道夫·格雷韋(Rudolf Grewe)於1979年以現代加泰隆尼亞語編譯及註釋的版本,也是最受追捧的版本。(圖片來源:Internet Archive)
到了1520年,第二本加泰隆尼亞語的重要食譜書《烹飪之書》(Llibre del Coch, Robert de Nola)出版,本書同時也是第一本以加泰隆尼亞語印製出版的食譜書,於1525年被譯為西班牙語出版,名為《燉菜、佳餚和湯品大全》(Libro de guisados, manjares y potajes)。這本書中出現了名為「Flaones」的食譜,是一種以塔皮承裝著用薄荷、玫瑰水調味的雞蛋乳酪餡製成的甜塔,烘烤完成後淋上蜂蜜或糖漿食用。
《烹飪之書》西班牙語版中的「Flaones」食譜。此處展示的是1929年出版的現代西班牙語版本。(圖片來源:Internet Archive)
19世紀末定型,西班牙的焦糖布丁發展與法國相似
從以上兩本食譜書看來,西班牙的「flan」或者類似的「蛋奶凍」食譜,其實和法國相同,同時有著「無塔皮」與「有塔皮」兩種類型,而類似塔、派的餡餅,也仍然保留著「flan」原意「扁平糕點」的古老痕跡。但無論是哪一種,在中世紀時都沒有「焦糖底」與「倒扣」的現代焦糖布丁做法。
到了19世紀末,和法國相同,西班牙食譜書中開始記載了「焦糖布丁」的食譜。1894年出版、收錄了當時西班牙眾多民間菜餚,並在20世紀初一度極為流行的《實用廚藝》(El Practicón, Angel Muro)一書,就囊括了數種「焦糖布丁」。其中,題為「Flan」的食譜,其實和現代的巴黎風flan相同,是以使用麵粉、全蛋和牛奶製成蛋奶糊,再倒入鋪有酥皮的模具內烘烤。Muro在食譜內說明,「這是經典的flan食譜,儘管任何以模具成型甜味奶餡有時也被稱為『flan』」。
有趣的是,該書並未收錄「原味焦糖布丁」的食譜,真正提到「將蛋奶餡倒入鋪了焦糖底模具」、並且「以隔水加熱(baño maría)方式烹調成型」的食譜,反而是名為「Crema de Café」的「咖啡奶餡」。不過,Muro也額外解釋,「這種奶餡、以及接下來要介紹的奶餡以及其他類似的奶餡,在成型後通常被稱為『flan』。」顯然,「flan」在當時、當地的含義變得更廣,除了原本的「純蛋奶餡」與「加入蛋奶餡烘烤的塔、派」類型之外,也納入了現代作法的「焦糖布丁」,而且有多種口味變化。而書中「經典flan」並非焦糖布丁、真正的焦糖布丁反而名為「crema」的情形,也側面佐證,所謂「西班牙在幾個世紀以前就發明、並流傳『以flan為名的焦糖布丁』」很可能並非事實。
《實用廚藝》中明確紀錄現代焦糖布丁做法的「咖啡奶餡」食譜(左),以及名為「Flan」的蛋塔食譜(右)。(圖片來源:Internet Archive、Internet Archive)
相似時間地點放旁邊,對flan的熱愛擺中間
《實用廚藝》中也收錄了安達魯西亞地區的知名甜點「天堂的培根」(Tocino de Cielo)。這是一種以大量蛋黃和糖漿混合後,放入「flan」模具中後以隔水加熱成型的甜點,被視為廣義的「flan」之一,口感濃郁絲滑,與焦糖布丁的差別在於沒有使用牛奶。傳說此甜點是起源於14世紀安達魯西亞地區的小鎮赫雷斯(Jerez de la Frontera)的聖靈修道院(Convento del Espíritu Santo de Jerez de la Frontera),修女將當地釀酒業者以蛋白澄清酒液後剩餘的大量蛋黃再利用製成,因而也有人認為其為焦糖布丁的先祖。
不過,這項傳說卻沒有任何文獻與歷史文件可供證明,歷史學家也提出多種證據質疑。不僅首份名為「天堂的培根」的食譜出現在19世紀下半葉,作法也和現代大不相同。若進一步搜尋其他歷史文件,也沒有可供支持的明確證據,如赫雷斯 1769 年的糖果商法令中並未提及這個甜點;18世紀一份記錄了當地軼事的私人日記手稿《1647年至1729年赫雷斯大事紀》(Cosas notables ocurridas en Xerez de la Frontera desde 1647 a 1729, Sebastián Marocho)中,也沒有提到修女們製作的甜點中有它。該手稿中並紀錄,17 世紀中葉(1658 年),赫雷斯貴族和民眾飲用的葡萄酒是紅葡萄酒,且「色澤越紅越受推崇」。由於紅葡萄酒不需要像雪莉酒那樣大規模的蛋白澄清來追求「純淨」,因此赫雷斯在14至17世紀是否存在大量剩餘蛋黃的可能性不高。而赫雷斯葡萄酒業在法國和英國商人的影響下,開始轉向索雷拉系統(Solera system,即雪莉酒的生產方法)並大規模使用蛋白澄清技術的時期始於18世紀末,且當地酒莊購蛋用於澄清酒液的帳目,首見於1838 年,因此推測「天堂的培根」製作可能不會早於此,傳說多半只是傳說。
《實用廚藝》中收錄「天堂的培根」食譜,還有隔水加熱法的示意圖。(圖片來源:Internet Archive)
Flan在拉丁美洲與菲律賓等西班牙前殖民地非常受歡迎,但如同上方的解析,焦糖布丁的成型很可能不會早於19世紀,西班牙往殖民地的傳播實際上更可能發生在那之後。不過,無論實際上發生在何時,flan在當地已深度在地化,成為受歡迎的「傳統甜點」。墨西哥食譜中常加入煉乳或淡奶(evaporated milk),使其質地更濃郁、紮實;菲律賓則通常僅使用蛋黃並加入和煉乳,或者使用當地的水牛乳,並以蒸煮取代隔水烘烤等,都有著地方特色。
此時,有另外一個疑問襲上了你的心頭:同樣在伊比利半島、修女用起雞蛋與糖比西班牙還狠的葡萄牙,焦糖布丁也是非常受歡迎的「傳統甜點」之一,那它又叫什麼名字呢?
下一集>>>>>>>〈布丁的前世今生ep6. 「Pudding」魅力所向披靡,蛋塔之國竟也拾人牙慧?〉帶你一探究竟!
作者簡介
「甜點外觀引人注目且廣受歡迎,用來當成征服世界的武器顯然再適合也不過。」
──
高端甜點師轉身,華文世界首位以系列深度專文拆解法式甜點奧祕的作者。歷經巴黎米其林星級廚房莫里斯酒店(Le Meurice)、聖詹姆斯酒店(Saint James Paris)及知名甜點店Carl Marletti等嚴格淬煉,擁有法國專業甜點師資格認證。著有《法式甜點裡的台灣》、《法式甜點學》、《巴黎甜點師Ying的私房尋味》、《Paris for the Sweet Tooth》;譯有《人氣甜點師的新穎傳統甜點藝術》(Opéra)。
網站:ying-c.com
Facebook:www.facebook.com/yingc.paris
Instagram:@applespoon
延伸閱讀























回文章列表