Persian Grammar
For reference‘and revision
it etal Maice
bit SiSppras)
20 A
62395Persian Grammar
This is a book for reference and revision, aimed at those in the carly stages
of studying the Persian language. It uses the official reformed spelling, and
covers handwriting, educated standard and educated colloquial pronuncia-
tion, as well as the important polite forms. The grammar is explained with
numerous examples that are given in both Persian script and Roman tran-
scription. Grammatical themes are grouped logically, and there are
cross-references, appendices and a subject index to facilitate the search for
the right form.
John Mace has worked in the Diplomatic Service, as a British Council
lecturer in Iran, as a personnel officer in the Middle East and as a European
Commission Delegate. He has written Persian, Arabic and German
language manuals, and a verse translation of Russian poetry.PERSIAN GRAMMAR
For reference and revision
John Mace
é RoutledgeCurzon
Taylor & Francis GroupFirst published 2003
by RoutledgeCurzon
11 New Fetter Lane, London EC4P 4EE
Simultaneously published in the USA and Canada
by RoutledgeCurzon
29 West 35" Street, New York, NY 10001
RoutledgeCurzon is an imprint of the Taylor & Francis Group
© 2003 John Mace
Prepared and typeset by John Mace
Printed and bound in Great Britain by
St Edmundsbury Press, Bury St Edmunds, Suffolk
All rights reserved. No part of this book may be reprinted or
reproduced or utilised in any form or by any electronic, mechanical. or
other means, now known or hereafter invented, including
photocopying and recording, or in any information storage or retrieval
system, without permission in writing from the publishers.
British Library Cataloguing in Publication Data
A catalogue record is available for this book from the British Library
Library of Congress Cataloging in Publication Data
A catalog record for this book has been requested
ISBN 0-700-71694-7 (hbk)
ISBN 0 700 71695 5 (pbk)Contents
Introduction
1 Writing
1
2-24
25
26
27
28
General
Alphabet and non-alphabetical signs
Gebazaai nasta’lig script
Standard handwritten forms
AzeuKt Sekaste handwriting
Persian transcription
2 Pronunciation
1
aaron
7
Transcription
Long and short vowels; diphthongs
Consonants
Doubled letters
Stress
Colloquial pronunciation
Arabic forms
3 Nouns and adjectives
1
~iuananke on
©
10
11
12
13
Nouns - general
Definite and indefinite nouns
Definite direct-object suffix | ra
Plural of nouns
asLol ezdfe with nouns
Adjectives - general
Adjective used as complement
Attributive adjectives
Comparative adjectives
Superlative adjectives
Possessive adjectives
Demonstrative adjectives
Interrogative adjectives
v
page 1
19
21
24
26
27
27
27
27
31
36
37
37
37
39
40
47
48
48
50
53
54
58
5914
Contents
Distributive adjectives
4 Pronouns
1
wo arINane on
10
General
Subject pronouns
Direct-object pronouns
Prepositions with pronouns
Possessive pronouns
Demonstrative pronouns
Interrogative pronouns
39> xod
Reciprocal pronouns
Distributive pronouns
5 Verbs
1
CNanrwon
11
12
13
14
15
16
17
18
19
General
Infinitive
Position of the verb
Agreement
Simple and compound verbs
Government: subject, complement and object
Tenses
Forming the past tense
Using the past tense
Forming the present tense
Forming the present tense: ‘to be’
Using the present tense
Forming the imperfect tense
Using the imperfect tense
Colloquial continuous tenses
Forming the present subjunctive tense
Using the present subjunctive tense
Imperative
Auxiliary verbs
vi
BRBAR
68
69
69
70
71
72
72
7
7
78
78
79
80
SRVRRS
100
101
102
103
106
107
10920
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Contents
Participles
Forming the perfect tense
Using the perfect tense
Forming the perfect subjunctive tense
Using the perfect subjunctive tense
Forming the pluperfect tense
Using the pluperfect tense
Forming the future tense
Using the future tense
Compound verbs
Passive voice
6 Prepositions
ar one
6
General
Basic prepositions
Prepositions with ailwal ezafe
Prepositions and conjunctions
Prepositions governing other expressions
Omission of 4, be
7 Adverbs
1
aaron
General
Forming adverbs
Comparative and superlative of adverbs
Interrogative adverbs
Order of adverbs
Adverbial participles
8 Syntax
aaron
General
Questions
Indirect speech
Clauses - general
Noun clauses
Relative clauses
vii
115
117
118
119
121
121
122
123
124
128
133
133
133
134
135
136
137
139
139
139
143
143
144
144
145
145
145
147
149
150
15210
11
12
13
14
15
16
Contents
Clauses of purpose
Clauses of result
Clauses of time
Clauses of reason
Conditional clauses
Clauses of concession
Clauses of manner
Topic and comment
Quasi-impersonal structures
Wishes and exclamations
9 Numbers
eoNanr ON A
9
10
11
12
Numerals
Cardinal numbers
Ordinal numbers
Other numerical expressions
Fractions and percentage
Other adjectival forms, and adverbial forms
woul abjad
Measurement
Calculation
Clock
Calendar
Age
10 Arabic forms
1
aur wn
General
Participles
Verbal nouns
Word-ending 3... -a/-ar
h qabele and p geire
Definite article
11 Wordbuilding
1
General
viii
156
156
157
159
160
163
165
165
166
167
169
169
169
172
173
174
174
175
175
176
176
178
180
181
181
181
183
186
187
187
189
189Contents
2 Derived and compound nouns
3 Derived and compound adjectives
4 Derived verbs
12 Polite forms
1 General
2 Pronouns
3 Plural for singular
4 Verbs
5 Prepositions
6 Requesting and thanking
Appendix I Irregular present stems of verbs
Appendix II adLal ezafe
1 General
2 Writing and pronunciation
3 Use
Appendix III Suffix (6... -i
1 General
2 Group 1
3 Indefinite ¢... -i
4° Relative (6... -i
5 Group 2
6 Noung...
7 Adjective ¢g...-i
Appendix IV Definite direct-object suffix |) ra
1 General
2. Writing and pronunciation
3 Use
Index
189
197
200
203
203
203
204
204
206
206
209
213
213
213
214
215
215
215
215
216
217
218
218
219
219
219
220
223Introduction
This is a revision and reference grammar book whose purpose
is to act as support for any course of Persian, and especially to
help students in their early and intermediate stages
It is not a course book. Each paragraph makes as few
assumptions as possible about previous knowledge of the theme
being studied. The book does not claim to examine every point in
the language, merely to cover the most practical ones.
Maximum advantage has been taken of the fact that Persian
has an Indo-European grammatical structure, familiar to most
Europeans.
Although the book follows modern spelling, it indicates also
those older forms of spelling still found today.
The transcription accompanying the Persian script is an
accurate reflection of the pronunciation. Educated colloquial
variants of the standard pronunciation are shown and explained;
this colloquial pronunciation is socially completely ‘correct’, and
you are recommended to use it whenever you are not reading aloud
or quoting from a written text. Standard pronunciation is always
acceptable; but without a knowledge of colloquial pronunciation
you will miss much of what is said to you; and your own spoken
Persian will never ‘take off’ without at least some use of it
Colloquial forms are shown in angular quotation marks « > in the
transcription.
Grammar books sometimes separate much information into
morphology (word structure) and syntax (sentence structure).
Many students find this distinction unnecessary. In this book,
points of syntax are, as far as possible, studied together with the
appropriate parts of speech. The syntax chapter examines only
those points which cannot be so studied.
Reference numbers in the text relate to chapter number/
1Introduction
paragraph number. Roman numbers refer to the appendices.
The index supplements the references quoted in the chapters
and appendices, and should, like them, be fully used in the search
for the right structure.
I take this opportunity to express my thanks to Goly Foroughi,
Sharare Atabaki Nosratifard and Mahmoud Khanchezzar for their
help in checking the examples, to Jeannine and Paul Tys for
permission to include their photographs, and to Marilyn Moore for
her help in proof-reading. Any remaining shortcomings are my
responsibility.1. Writing
1. General
In other chapters of this book each paragraph is discrete; in other
words, as far as possible it does not assume that the student has
studied any other paragraphs.
This chapter, on the other hand, is of necessity continuous; that is,
each paragraph assumes knowledge of all previous paragraphs in
the chapter.
Paragraphs 1/3 to 25 below give the printed forms of the
alphabetical letters and other signs. Many forms look different
when handwritten; 1/26 and 27 below show handwritten forms.
The writing of the numerals is examined in 9/1.
Chapter 2 shows the pronunciation of the letters and their
transcription used in this book.
2. Alphabet and spelling
Persian is written with a modified Arabic alphabet. The general
principles of this alphabet are:
© The writing runs from right to left — .
© There are no capital letters.
* Short vowels (there are three, which we transcribe as a, 0, ¢)
are mostly not written, but inferred from the outline and
context. There is a means of marking these vowels but it is
hardly ever seen outside school textbooks.
* Most letters are joined to the letter following them in the
same word, i.e. to the left. These are joined letters. Almost
all of these have a short form when joined to the following
letter, and a full form when not so joined.
¢ A few letters, called disjoined letters, are never joined to the
following letter. They have only one form.
This book uses the modern reformed spelling. Some older spellings
31- Writing
are, however, still encountered, and these are also shown where
appropriate.
The first and commonest letter of the alphabet is called alef. It is a
disjoined letter, never joined to the letter following it. It is
pronounced as follows:
* at the beginning of a word, it shows the presence of one of
the short vowels a, 0, e (which are not themselves written)
© in the middle or at the end of a word, it represents the long
vowel a.
This variant of | alef is written at the beginning of a word to
represent the long vowel d.
Se
These four letters called be, pe, te and se all look alike except for
the dot(s) above or below them. They are of course written
leftwards < . They are pronounced respectively b, p, tand s. They
are all joined letters, ie. joined to the next letter in the word.
Each one has a short form used at the beginning or in the middle of
a word, and a full form used at the end of a word or when
standing alone.1 - Writing
Combined with | alef or | alef madde (1/3 and 4 above) they
appear as follows:
wl ab water — (alef and alef madde are not joined to
the next letter, in this case ~ be)
& ba with (the letters of the
& pa foot be group are joined
G ta until to the alef following them)
wl, bab chapter (of a book)
* & se occurs only in a very few words, of Arabic origin. The
commonest letter for s is shown in 1/12 below.
The letters of the w be group are called ‘toothed’ letters; their
short form without its dot(s) is 4, called a ‘tooth’. There are other
toothed letters, studied below.
The letter nun represents the sound n. This is a joined letter, and
has two forms: a short form used at the beginning or in the middle
of a word, and a full form used at the end of a word or when
standing alone. The short form is a tooth (see 1/5 above); the long
form is deeper.
ol an that Ob nan bread
The letter ye is a joined letter, with a toothed short form used as
are those of the w be group (1/5 above). The long form, used at
the end of a word or when the letter stands alone, has no dots. It
swoops below the line of print. ye has the following pronunciation:
* at the beginning of a word: the consonant y
* in the middle of a word: the consonant y, or the long vowel
i, or (less often) the vowel-combination ei
51 - Writing
© at the end of a word:
+ after a consonant, the long vowel i, or (less often) the
vowel-combination ei; also, at the end of a very few
words taken from Arabic, @ (an example of which is
given in 1/21 below)
- after a vowel, the syllable -ye; very rarely, i.
lL ya or cst bi without
tn bein between OkL payan end
Olle bidban desert qu nayeb deputy
The combination di is written ¢gl...\..-u|
word), the first of the two letters ye being silent:
oul pain low, down aly bidi you may come
ul ain custom
beginning a
See also 1/8, 21 and 24 below.
In a few words this combination is written with one ye: see 1/13.
It is a rule that no vowel other than long d can begin a word in
writing. Where a vowel other than d is the first sound, it must be
introduced. The commonest letter for introducing a vowel is | alef’:
cl in this
The letter vav is a disjoined letter with only one form, extending
below the line of print. vav is pronounced:
* at the beginning of a word: v
¢ in the middle or at the end of a word: v, or the long vowel u,
or (less often) the vowel-combination ou. At the end of a
very few words (all of which are important) it represents
the short vowel 0
* ina few important words it is silent; see 1/13 below.
va,o* and Oly! eivan porch1 - Writing
ye tup ball GH tuye in
gl nay warship an bu smell
yp nou new to you
The combination -ui is written ,13...\..23..., the first of the two
letters ye being silent:
ci bui asmell
See also 1/7, 21 and 24.
The rule given in 1/7 above concerning initial vowels applies here
also:
gl whe, she
The word » pronounced o ‘and’, marked * above, is an exception
to this rule.
The letter mim is a joined letter. It represents m. Its short and full
forms are used in the manner described in 1/5 above. The full
form has a tail reaching straight down below the line of print.
oe man | 5lo_go mi manim we stay
pb nam name pro nim halt
An initial ‘tooth’ (see 1/5 above) preceding mim is often inverted
and raised. Initial mim is often also raised when followed by
another mim:
pe tamam complete rhe mi namayam | show
| (4 nemi dim we donot come 45f mamnun grateful
r= 4
10.
The disjoined letters called dd/ and :4/ have only one form each,
identical but for the dot. These letters rest on the line of print.1 - Writing
They are sounded respectively d and z. 3 is not the commonest
letter for the sound z; that is shown in the next paragraph.
calls dandi wisdom ls dandén tooth
+99 davidan to run dg [Link] mi namaid you show
Alsi mi danad he/she knows tel dmad he/she came
Wayé namudand they showed al «mi dyad he/she comes
i. 9 Te
3 ze
5 te
The disjoined letters re (sounded r), ze (sounded =) and *e
(sounded 2, see 2/3), are identical but for their dots. They each
have one form only, which curves down slightly below the line of
print.
At first sight this group may seem to be similar to the > dd/ group.
There is in fact no confusion; re and ze are joined to the previous
letter at the head, and they strike immediately downwards, while
dal and 2zd/ are joined to the previous letter at the angle, and the
whole letter remains on the line of writing.
5 ze is the commonest letter (out of three possible) used for the
sound z. The letter 5 Ze and its sound # are very rare.
aylo darad he/she has 9 dar in, door
359 dozd thief Le mara me
2) zire beneath \y5 ziba beautiful
395) Ul abazur lampshade
a Ue aw sin
5 x
ew Sin
The letters sin and Sin ate joined letters. They represent
respectively the sounds s and § (see 2/3). The short and full forms
81 - Writing
are used in the same way as those of the be group (1/5 above).
The short form rests on the line of print, while the flourish of the
full form swoops below. .w sin is by far the commonest letter (out
of three possible) for writing the sound s.
Cul ast he/she is u pas then
om si thirty phe 3am dinner
uty post back Cuud Sostan to wash
13.
This group of four joined letters is jim (sounded j), ce or cim
(sounded c), he (sounded h) and xe (sounded x). See 2/3 for the
sounds c and x. Short and full forms are used as are those of the
be group, 1/5 above.
che is the less common of two ways of writing the sound A. It is
found in words of Arabic origin, and is sometimes called he hoti to
distinguish it from the commoner letter for given in 1/15 below.
> ja place we xarej outside
Cele hdjat need Gx pic screw
* gle cai tea *CSaz,b paitaxt capital city
* Gi written, exceptionally, with one ye; see 1/7 above.
An initial ‘tooth’ (see 1/5 above) preceding one of these letters is
often inverted and raised:
Syles\ OIF tejarar trade
In the syllables | > xd, 99> x0d, > xor, ati g> xo5 and 49> xi, the
letter vav is silent:
Ghaily xdstan to want ying «995 xod, xi8 oneself
0923> xordan to eat > x08 well1 - Writing
14.
Jam is a joined letter, with no dots. It is pronounced /. Its full and
short forms are used as are those of the be group, 1/5 above
This letter is distinct from | alef,, since alef is disjoined and lam is
joined.
Usld lebas suit (of clothes) gle jelou ahead
JLs xia! imagination OU! alman Germany
The combination /ém + alef has special forms, one used when it is
joined to the previous letter, and another when it is not. The form
[U)] is never used:
pel esiam Islam pa¥ lazem necessary
* f+] |
The joined letter called he is the commoner of the two letters used
for the sound A. It is often called he havvaz to distinguish it from
the less common letter ic given in 1/13 above. 6 and its variants all
rest on the line, apart from the lower part of the forms ~-and 4.
This letter has four forms:
* one used at the beginning of a word or after a disjoined
letter:
* two alternative forms used when the letter is joined on both
sides: 4-4.
* one used at the end of a word or when the letter stands
alone: 0.
» har every Lk pana feet
Olape\glage mehman guest 43 noh nine
ol) rah road *degiS_ tambih punishment
* the combinations /nb] is pronounced mb.
Silent final ». After the unwritten vowel ¢, the letter 9 at the end
101- Writing
of a word is silent:
o J Gyande future oko dide seen
456 xdne house dcems baste closed
Silent final 0 is also, exceptionally, found after the short unwritten
vowel a in the expressions
43 na no 4... 43 na...na neither ... nor
When a word ending with silent 0 is extended with a suffix, the
next letter starts afresh; or, with a few suffixes, the » is dropped:
ail> xane house lease xdneha houses
acl name letter eae namehd letters
Pyne mive fruit — Ciba a guo\ le guo\ Loo nue
mivehdlmivejat fruits
After this silent final », any added syllable beginning -i is written
with its own introductory alef:
alee jomle sentence glales jomilei a sentence
dy, rie root glace, riSei rootlike
Details are given in the discussion of each suffix or other ending as
it occurs.
In words such as those shown above the final » is a graphic device
ora grammatical ending, In words with final » after e where the » is
not an ending but part of the root of the word, the ois sounded A.
Such words are not numerous:
ody bedeh give 4> 954 motavajjeh attentive
16. ISS ww
SS ce
These are the joined letters J kaf (pronounced &) and S gaf
(pronounced g; see also 2/3 for both sounds). They stand on the
line of writing; their short and full forms are used in the same
way as those of the be group (1/5 above). kaf has two possible
11 - Writing
full forms, Sand J.
4S ke that, when AS (ge mi konad he/she does
Satz \clt 5, pezesk doctor S| yuu mesvak toothbrush
olf kar work ls kalam cabbage
WIS kelds (school) class JS kal stag
garm warm BY v5, mi guyad he/she says
& jy Trang colour os gorg wolf
ot gahi sometimes J gol flower
ae golabi pear J LS gomrok customs
17.
The letters sdd and zdd are joined letters. Their short and full
forms are used as are those of the be group (1/5 above). The loop
rests on the line of print, and the ‘flourish’ of the full form curves
below. These letters represent respectively the sounds s and z; ye
is less common than yw sin for s (1/12 above) and ¥2 is less
common than 5 zdl for z (1/11 above). ye and . mostly occur in
words taken from Arabic.
ype surat list hel asi origin
sees Saxs person Ue pare maxsus special
pole hdzer present, ready Las! emzd signature
18. b a
b 24
Although the letters taand 4 2a are joined letters, they have
only one form each, which stands on the line of print. They
represent respectively the sounds t and z; b is less common than
te for t (1/5 above) and is less common than 3 zal for z
(1/11 above). 4 and 4 mostly occur in words taken from Arabic.
121 - Writing
ash tour manner, way Want Seitan devil
> zohr midday ls nezami military
CHE te
ELE ee sein
The letters called ein and gein are joined letters. Each has four
forms:
and are written at the beginning of a word or after a
disjoined letter.
sand tare written when the letter is joined on both sides.
gand gare written at the end of a word after a disjoined
letter; or when the letter stands alone.
qand é are written at the end of a word after a joined
letter.
You will see that the closed forms are written after a joined letter
in the
same word, and the open forms when no joined letter
precedes in the same word.
At the
beginning of a word cis silent. The formal sound of gin the
middle or at the end of a word is ’ (the ‘glottal stop’), but it is
sometimes dropped; see 2/3.
The sound of f is q, for which see 2/3.
tree mouzu’ subject
20.
E
as asr late aftemoon ta’til holiday
man’ prevention
taqyir change
mablaq amount
o
qué gayeb absent ns
G29 dorug lie (untruth) the
131 - Writing
The two joined letters 4 fe (sounded f) and 3 gaf (sounded q, see
2/3) form a group. Their short and full forms are used as are those
of the be group (1/5 above). All forms lie on the line of print
except full-form 3 which swoops below.
JS fekr thought, idea ptie: bifahm stupid
Gy barf snow ASS kasif dirty
6] aga gentleman, Mr LAE! engelab revolution
Gx» barq lightning, electricity . 5, barqi electric(al)
21. Doubled letters
Two identical consonants with an intervening vowel are written
separately:
yf mamnun grateful
(short unwritten a between the two letters fr m, long written 9 u
between the two letters ¢ n).
Two identical consonants with no intervening vowel are written as
one consonant, but pronounced double when a vowel follows (see
2/4):
42u, bacce child yes najjar carpenter
«se hattd even (see 1/7 above for final .¢ pronounced d)
1/23 below shows a means of indicating the doubled consonant.
This general rule is broken when two identical consonants come
together in the formation of a compound word; 11/2 and 3
explain.
The sound i after I\I a or w is written with double ye:
cst-+ \+s—td-+ In this combination the first ye is silent and merely
functions as a link between the two long vowels:
pol mi dim wecome sw 1S, ot mi guid you say
See also 1/7 and 8 above, and 1/24 below.
Ina few words the combination di is written with one ve: see 1/13.
141- Writing
22. Whole alphabet
Here is the alphabet in its Persian order; see 2/3 for details of
pronunciation. For the sounds ¢, s, h and z the alternative letters
are graded in order of frequency. 1 indicates the most common;
letters graded 2 to 4 are mostly found in words taken from Arabic.
The two letters pronounced q are of roughly equal frequency; 3 is
found mainly in words taken from Arabic.
Letter Name
(*] — alefmadde
| alef
wy be
ype
oe
ose
tc iim
q«@
ct he (hoti)
c
> dal
3 zal
a 1e
53 ze
5 fe
uw sin
uw Bin
ue sad
v2 2ad
ba
& a
een
t gein
Sound: [Link].q Reference
Initial: a) 1/4
Initial: shows a, 0, é or introduces
u, i, ou, ei. Middle or final: a. 1/3
b 1/5
Pp
ral
$3
j 1/13
c
h2
x
d 1/10
z4
r 1/11
zl
z
sl 1/12
¥
52 1/17
z2
t2 1/18
23
Initial: silent. Middle or final: ” 1/19
q
151 - Writing
3 fe f 1 20
& a q
J kaf k 1/16
S sa 8g
J lam 1 1/14
¢ mim m 1/9
o& nun n 1/6
3 va Initial: v. Middle or final: v, u, ou, (0) 1/8
After @ : often silent 1/13
’ he (havvaz) h; but when final after e (a): silent 1/15
“oye Initial: y. Middle: y, i. ei. Final: i, ei. ye 1/7
co \watter 9\I: i (first ye silent) 1/7, 8
(Final in a few words from Arabic: @) 1/7
«J alef madde is only a variant of | alef which is the first letter. But in
many dictionaries all words beginning | are listed before words
beginning | .
The word 93! ordu ‘camp’ helps to recall the four disjoined letters
or families of letters.
23.
Non-alphabetical signs
Certain non-alphabetical signs, most of them rarely used, exist to
fix the pronunciation of the word. The main ones are:
vowels “. a (called fathe or zebar), “..0 (zamme or pi8),.. €
(kasre or zir), after | at the beginning of a word, or after a
consonant in any position:
,
& ae el gl Gn asbe bozorg that big horse
vowel-combinations .. ou and g. ¢i, after | at the
beginning of a word, or after a consonant in any position:
5 nou new olyl eivan porch
two marks peculiar to consonants:
- 1. called taSdid, written above a consonant to show that
161 - Writing
it is pronounced double:
Ay bacce child
+ 1. called sokun or jazm, written above a consonant to
show that it has no vowel after it:
qu asb horse
The signs shown above are rarely encountered outside
schoolbooks. One sign which, however, is almost always shown is
the adverbial ending called tanvin and written I". pronounced -an
(short a) after a consonant:
& jy morattaban regulary GQ 2 i tagriban approximately
{| ye0 ma’mulan usually Gis telefonan by telephone
Ciigi> hagigat truth Gi hagigatan truly, in truth
When this ending is added to a word taken from Arabic and
ending ine + silent » (see 1/15 above), both these are dropped
and replaced by &... -atan:
otclS ga’ede rule Gaci q@’edatan as arule
We also still encounter in some dictionaries and older texts the
original Arabic spelling ¢.... The pronunciation is the same, -atan:
(Sige) for Gigimhagiqatan ($4015) for Gaslé ga'edatan
See 7/2 for more about the endings f... -an and G... -atan.
24.
+ , called hamze, is a letter not listed in the alphabet. It is never
joined to anything. It never stands at the beginning of a word. Its
basic form is as shown here, but it appears and sounds differently
according to whether it is used in Persian words, or in words taken
from Arabic.
hamze in Persian words. In Persian words hamze may be written
over silent final » (1/15 above), to represent ye (the ezdfe, see
Appendix II):1 - Writing
OLA! S16 xaneye isan his/her/their house
056 byc0 miveye tdze fresh frult
The hamze representing ye (the ez@fe) is usually written only when
extra clarity is wanted; otherwise it is often left unwritten:
OL) le xaneye isan
03 ogue miveye taze
We also encounter the form (¢ (now little used) for -iye, showing
the ezéfe after words ending in ¢¢ i:
(Gael Udeve) for col) (Juve sandaliye rahati easy chair
In older Persian, including some dictionaries, we find the
combination (3\-j instead of .,1\w (1/7, 8, 21 above), for i
after d or u:
ctleant (earlier (sleet) Simidi chemical
ey 2 9Su (earlier Jud. Su) beguid say
and 4... instead of modem (lo... -ei/-e i at the end of a word
(1/15 above):
glalee (earlier Slax) jomlei a sentence
Kay slop (cartier Si, 0445) gahvei rang brown
(Gl aceud> (earlier Steud) xaste i you are tired
Ina few words taken from other languages the form J is used to
mark the transition from one vowel to another:
95 Zuan June (from French juin)
SiS gazuil fuel ol, diesel Cuuy5 4) ity! ideolotist ideologist
hamze in words taken from Arabic. In words taken from Arabic,
hamze may occur before or after any letter in the middle or at the
end of a word: .
* inthe middle, |a'/'a, $0’, 5 'u, 3”:
aules mota'assef sory anes ta'sis foundation
(*}* mo'men believer ) gaa mas'ul responsible
Abie \ Sone mas'ale/masale problem
Middle | is often written | :
181 - Writing
ule mora’assef, sSLune masale.
* at the end, it is normally written by itself, and is usually
silent in Persian:
© > joz part
Some words written with final |.
-@ can still be found with
their original Arabic spelling « |... . The pronunciation is the
same, as the ¢ is silent:
lax) ebreda beginning (formerly « Liz!)
« hamze must not be confused with short-form « (1/19 above)
which it visibly resembles.
25. Gubarud nasta’liq script
The form of script shown in 1/3-24 above is called oe nasx. It is
the script used in newspapers, notices and mass-circulated books.
An older calligraphic script form, called Gans nasta'lig, is
often used for fine printing, titles and posters. In nasx the line of
print is more or less level, whereas in nasta'liq each group of letters
tends to ‘cascade’ above its predecessor, so: » 7 _/. This and
other important differences in style are summarised below:
asx nasta'lig
‘Standard forms:
‘cascading’ ey farsi Persian ws
Go Olena dustane man my trends of 99
t Cee Ses xejalar shame oy G
foul pic screw &
oo dhe SF kucek small aT
& s gorg wolf S Of
Cw SS kargar workman LK
191 - Writing
Sy bongah institution of,
JS Js AS kelid key ws
Js gol flower J
XY YQ bala above vt
CQ
®
WAS kelas class
tooth or \.5\.5 oot Di without 3
NAS\S il kafi sufficient oe
+ final SF torki Turkish G
«s+ melli national J
. F : .
Optional: =
ww Chui neSastan to sit ¢
aa i a
yu Sef six re
initial b b > pas pesarhd SONS A
initial.» > har every -
phi S kutahtar shorter
final joined 4 al, lule tube
dex: bime insurance “a
final .eafter any (i99 dusti friendship es
joinedletter (il,£ erdqi Iragi 2iy
Here, for comparison, is a poem by ple o£ omare xayyam Omar
Khayyam, in nasx and in nasta’lig, with two translations, one
close, and one free by Edward Fitzgerald:
201- Writing
ol te ae val 5 I pls
AY Be et oes So ATL
cad giana lye IS Cale ye
A te eat oe gteeed aS ISI
ple ae
SyIrousiee
Sis, GrJUb
HIG Wedbg
Wi ie GEOG
res
xayydm, agar z bada* mast i, xo¥ bas:
bd Idleroxi 0 mi neSasti, xok bak.
cun Ggabate kare jahan nisti st,
engar ke nisti; co hasti, xo¥ bas
omare xayyam
(* oak 52 bada = Ql,% jlaz sarab “trom wine’)
Khayyam, if thou art drunk with wine, be glad!
If seated next one with tulip cheeks, be glad!
Since the world's work has no hereafter, think then
Thou mightst not be - but since thou art, be glad!
And if the Wine you drink, the Lip you press,
End in the Nothing all Things end in - yes,
Then fancy while Thou art, Thou art but what
Thou shalt be - Nothing - Thou shalt not be less.
transl. Edward Fitzgerald
26. Standard handwritten forms
‘The most important features of standard handwriting are shown
211 - Writing
below. Many of them reflect the jaLecud nasta’liq script shown in
1/25 above
| alef. When not joined to a previous letter, | alef is written
downwards. Following a joined letter, it is written upwards:
oly’ alia! arzan cheap © & ba with
See below for the writing of alef after J lam and after J kaf.
Dots. Two dots are written like a hyphen - ; three dots form a
rough ring written in either direction as convenient, @ or #) :
y > Ss tup ball ik gle ceraq lamp
Tete. Letters of the t jim group are often joined to the preceding
letter at the upper right corner in print, but always at the upper
left comer (ie. at the beginning of the outline) in handwriting. A
preceding initial tooth is almost always inverted (see 1/13 above).
Compare the forms:
é e nax thread Ae CIs xejalat shame
e mim. After a joined letter, t mim should be approached from the
top, and the ‘bead’ written anticlockwise G. A preceding initial
tooth is almost always inverted (see 1/9 above):
fo rh delam my heart a)>¥ 32. »44 namudan to show
This handwritten form effectively distinguishes middle joined «=
mim from middle joined ein, which is always approached from
below and written clockwise @ :
aye 34,02 ma’ruf well known
Middle tooth. See 1/5. A middle tooth, i.e. one joined on both
sides, has a special raised handwritten form before » mim or w\y
relze. Examine the forms:
f° ) pedy rafiam | went Se set iz table
221 - Writing
FD sad itr litre
Initial and middle «2 sdd and 2 zdd have a tooth after their loop;
this tooth must not be omitted in handwriting. It behaves like a
middle tooth before » mim or jNo relze:
usweee samimi sincere p~@e 20 mesr Egypt
b ta and b 2a. Unlike 2 sdd and 42 zad (see immediately
above), bid and 524 have no tooth after the loop. The loop is
written first, then the upright:
Ps aghe cetour how eS Ue ali nezdmi military
ue sin and (4 Sin. In all but the most careful handwriting, the
indentations of these letters are flattened out into a smooth curve,
thus:
a
(4 Cmagd dust friend o 5 Sab evening
ot ving pis before = gi Ow jews bidtar more
i =.
MAY lam-alef. See 1/14 above. In writing this combination,
detach the alef and write it downwards, either vertically towards
the foot of the /dm or at an angle to its middle. Compare printed
and handwritten forms:
UM uke w YY YYyY a
(re phe salam hello ¢, pp) p5¥ lazem necessary
Ss kaf and & gaf. Examine the handwritten forms shown
below. The downstroke is written vertically ¢ , the headstroke(s)
¥ last. In the forms with alef and/or lam, the circle is written
anticlockwise 6 >, approaching from below if the combination
is joined to the preceding letter , so: Q.
IL ISG 6555 b¢
EV EVR CK tae
231 - Writing
LL LS Kis u
Lk BB JS J 88 oi
K PIL BI I ISIC ta, gla
“ cs kam litte & ns gom lost
ns lS kar work oo Mew So\Ke bikari uneployment
Pees gahi sometimes obs lalSea| istgah station, stop
Oe JSS Sek! form oX WIS kelas class
The form J is not used in handwriting.
a he. The middle form .¢ is seldom used in handwriting; the
simpler form +- is written instead. The final form joined to the
preceding letter, printed 4, is very often simplified in handwriting
toa:
7 obe\aue cahar four
‘
WS) 455) rafte gone a ds se three
Final (gye. When final cg ye is preceded by a tooth, or by any of
the letters 3\.3 felqaf, S\S kafigaf or J lam, the junction is
handwritten as a sharp angle, and the ye loses its first curve:
Gv ale jai aplace §— (F—%> .gimyd dusti friendship
Fx Aa bargi etectictat x oS ki who
he shai fasli seasonal
But after other joined letters (including «2\o with its tooth, see
above) the junction is rounded, and ye has both its curves:
7 ‘
Ct oS kami aittie — gXO\, gal, razi satisfied
27. acwuSuh Sekaste handwriting
Many Iranians use so-called Sekaste or ‘broken’ handwriting, a form
greatly simplified for the writer but often very difficult for the
241 - Writing
inexperienced reader. Sekaste also draws some of its forms from
nasta’ lig, shown in 1/25 above. The forms shown below are used
in addition to the simplifications found in standard handwriting
(1/26).
Dots. In the ‘toughest’ Sekaste many dots may be left out
altogether. Or they may stray away from the outline to which they
belong; occasionally one and two dots on successive letters may be
grouped as three (ie. ina ring):
a
ly “3 tanhd alone
(Dis)joined letters. Often, the letters | 3 3 5 5 5 9, in principle
not joined to the following letter, are nevertheless so joined in
Sekaste. Common combinations:
Nd sl AL ok bad wind
KA Jl Sus JL xia! imagination
4 2
re? a pvt Sodam | became
Ba» 74 339 dur far
a> @Y > odys dide seen
ob aly radio radio
43 plo ayls darad helshe/it has
Wh aby 3g cid much
% ly oh alye mavadd materials
kr Q dy, bud he/she/it was
hss Jw, Jn pul money
» he. Two nasta’liq forms for this letter are used in Sekaste; the
final form joined to a previous letter, and the detached syllable le
ha:
251 - Writing
\ 7S. Basu baccehd children
7 eS
Modified final letters. Some letters, the most common being &
and (g, have modified final forms in Sekaste:
eo oe) cul aris oJ O5 tut mulberry
C 3 ck O& nan bread : oe man |
= SA shel arani
s VL, Gly baraye for \ sly! irani iranian
28. Persian transcription
The transcription of foreign words (mostly names) often reflects
the fact that French was once the most widely taught European
language in Iran. Whatever the source language, short and long
vowels are often not distinguished. Examples:
Xu yg yunesko UNESCO wel paris Paris
GEisl5 vasengton Washington 4) landan London
3 Yenev Geneva Jy92 95 nyuyork New York
SG faks fax cx!5 Zapon Japan
aj5\Ke mekanize mechanised — fuiy3S gazuil gascil, diesel
isi! otrif Austria WLI italya Italy
JSUT atatork Atatirk ‘gSuue moskou Moscow
Since no Persian word can begin with two consonants having no
intervening, vowel, any such foreign word has to be adapted. Initial
5+ consonant becomes ...=wl es-; any other initial group acquires
an intervening vowel:
ALK! eskotland Scotland auld ferdnse France
J) 995 nyuyork ‘New York is an exception to this rule, probably
because its second letter 4 y is a semi-vowel.
262. Pronunciation
1. Transcription
See 1/22-24 for the transcription used in this book for Persian
writing.
2. Long and short vowels; diphthongs (vowel-combinations)
It is important to distinguish between the three short vowels and
their long counterparts, and between these and the two vowel-
combinations. Pronounce as follows:
Short: a as a in Southern English ‘bat oe man |
e between e and jin English ‘bet’ and ‘bit; Ja del heart
ending a word: like French é in ‘café’ aw se three
o between Q and yin English ‘pot’ and ‘put’ Wi tond fast
Long: @ between the a's in English ‘dark’ and ‘talk;
dis the deep sound which you produce |
when the doctor tells you to say ‘a-a-ah’. yl dn that
i as jin English ‘machine’ 3 nim half
u_as Win English ‘tule’ or in German ‘Buch’ it tul length
Combinations: ei as gi in English ‘weight’ hee meil inclination
ou as Quin English ‘soul’ yp nou new
3. Consonants
The consonants transcribed b, p, t, s, j, d, z, f, m, n, v are
pronounced much as in English. The other consonants merit closer
attention. Some easier ones first:
¢ as chin English rich’ fm) pic screw
h as hin English ‘how’. It is pronounced Je hal conditon
wherever transcribed h, even in the on pahn broad
middle or at the end of the word. 02 dah ten
X as ch in Scots ‘loch’, Welsh ‘bach’ or
German ‘Buch’; or j in Spanish ‘bajo’ Og xun blood
r rolled £ as in Italian or Spanish. It is jay ruz day
272- Pronunciation
always pronounced wherever it occurs, 33> dur far
never dropped as in some English 99 dars lesson
speech.
% as jin French ‘our, or $ in English ‘treasure’ 059 vize special
3. as sh in English ‘she’ pbs sam dinner
1 always ‘light’ as in English ‘leaf, never
‘dark’ as in English ‘wall JY tat dumb
always a consonant, as y in English ‘year’,
never with a vowel sound asin English‘my' ya or
~
? se and {: The transcription ’ represents the ‘glottal stop’, ie. a
catch in the breath. It is the sound heard in some speech of
Southeastern England, or parts of Scotland: “wo’ a lo’ o’” for “what
a lot of’. The stop is spelt sometimes with + (hamze), sometimes
with g. In modern Persian it is pronounced only in the middle or at
the end of words taken from Arabic, and not always then. It is a
very weak sound, barely audible in the speech of most Iranians:
* in the middle of a word, when spelt with ¢ the stop is usually
pronounced:
casks sd‘at hour, clock Asa jom’e Friday
When spelt with « it is either pronounced weakly, or not at
all. The Arabic spellings for hamze | , § and 5 are found,
often with alternatives:
inskee\ isle mota'assefimotaassef sorry
Lne\ alle \abiwe mas’ale/masale problem
J,cu\I gu s0’al/soal question
Ce) gaa mas'uliyatimasuliyat responsibility
© at the end of a word, « or after a consonant is usually silent,
though some people pronounce the casa stop:
* > joz part ww rob/rob’ quarter
but when an ezdfe (Appendix Il) is added to such a word,
the + or ceases to be final and is usually pronounced:
ee cx! © 5 joz'e in mablaq part of this amount
282- Pronunciation
vs Qy ‘ob’e garz a quarter of the loan
Final « after a vowel is found mostly in older spellings, and
is silent; final ¢ after a vowel is usually pronounced as a
stop:
(tzu! estesnd exception (formerly + itz!)
we nou’ kind, sort
No word begins with « hamze . at the beginning of a word is
silent:
pas ozv member wale ddat custom
q. This sound is the ‘voiced’ or hard equivalent of x, shown above;
its nearest European equivalent is French rin ‘Marie’ or German r in
‘fahren’. This sound is the everyday Pronunciation of both gandG &
UI aga gentleman, Mr mablaq amount
Some people retain for some words the original Arabic
pronunciation of (3 which is that of k pronounced very deep in the
throat. Since this happens in only a few words, and many Persians
confuse the two sounds anyway in their attempt to differentiate,
we will show the pronunciation g throughout, which is always
correct for both letters.
k. khas two sounds:
* before d, 0, u, ou or a consonant it sounds like ¢ or k in
English ‘cook’:
lS kar work (7S ise mi konam | do
PSS kucektar smaller
© anywhere else, it sounds like k but is ‘palatalised’, i.e. there
is a slight y-sound after it; we can imagine its being
represented as ’:
ns kam [Ram] alittle eh yek [yek’] one
If you know Russian, imagine pronouncing a (hypothetical)
soft ‘Kb’. This is similar to palatalised Persian k.
292- Pronunciation
g. g has two sounds:
*. before d, 0, u, ou or a consonant it sounds like hard g in
English ‘good’:
° gom lost redex mi guyam | say
a2 bozorgrar bigger
* anywhere else, it sounds like g but is palatalised in the same
way as is k:
CSS goreft [g*ereft] hetook Ku sag sag’) dog
F 45 bozorg [bozorg"] big
If you know Russian, imagine pronouncing a soft TB’.
At no time is g pronounced like soft g in English ‘gem’.
Because palatalisation follows a simple rule with no exceptions, it
will not be shown in the transcription.
mb: «5. The combination = [nb] is pronounced mb:
Ags Sambe Saturday
4. Doubled letters
Doubled consonants (i. e. two identical consonants with no
intervening vowel, see 1/21 and 23) are pronounced double, that
is, held for longer than single consonants, when followed by a
vowel in the same word or phrase:
42x, bacce child (pronounced as if transcribed bac-ce)
We sound doubled consonants in this manner in a few English
words, for example ‘midday’, pronounced as if spelt mid-day.
A doubled consonant not followed by a vowel in the same word or
phrase is pronounced single:
cul re mohemm ast it is important
but: ray mohemtar (for [mohemmtar']) more important
(is haggan rightfully
but: wkd Ge hag Sends (for [haqq Sends]) grateful
302- Pronunciation
The spellings +y!\,q! and
CS) 6 dey bacceha. vagte xab Sode.
Children, it's (‘become’) bedtime.
6. Colloquial pronunciation
The Persian of this book is that of educated speech. But all Persian
speakers, whatever their education, use what we can call
‘standard’ pronunciation in more formal contexts, and ‘colloquial’
pronunciation for everyday speech. A simple parallel can be
drawn in English speech: standard would be ‘he is not’, colloquial
‘he isn’t. Each is correct, depending on the occasion. Persian
colloquial pronunciation is shown between angular quotation
marks <...» in this book. The main elements of colloquial
pronunciation are:
* The syllable dn becomes «um or «on in almost all words; the
syllable dm becomes «um. or comp in a few words:
oO! dn cun, om that del dmad «umad. omad>
he/she came
© The direct-object suffix |, ré becomes «ro» after a vowel, «o>
or after a consonant:
Lal urd caro» bimher Ly gl [Link]> it
* Many irregular present stems of verbs have a colloquial
form, shorter than the standard form:
342-Pronunciation
Oals dadan to give, present stem ...83 deh- <->:
eg mi deham «mi dam | give
probe bedehim after a consonant; the 2nd- and 3rd-person
id and WU... -and of all tenses and the
imperative become <-in» and «-an> respectively:
ile .o mi manad «mi mune> he/she stays
Agila gf nemi danid after a word ending in a
plural endings
consonant:
cowl ygbatel intour ast itisiit's so
The dropping of the glottal stop (2/3 above) is even more
widespread in colloquial pronunciation, some people
dropping the stop altogether:
cls sd’at hour, clock, watch
aprile mota’assefam «motaassefam>. I'm sory.
The ezafe (3/5, 8; Appendix II) is often omitted:
ke BE (S97 tye xdneye ali ctu xdne ali> in Ali's house
gpl ol) rahe ahan crah dhan» railway
A few words have their own colloquial form. Common ones
are:
> xub other
Colloquial pronunciation is represented in Persian writing only in
cartoon captions, dialogue, comic strips, popular advertisements
and the like.
The applications of colloquial pronunciation are given in detail
where they arise throughout this book.
352- Pronunciation
7. Arabic forms
Most Arabic words and expressions incorporated into Persian are
pronounced in a Persian manner. These forms are examined in
Chapter 10.
422 F taxte jamSid Persepolis3. Nouns and Adjectives
1. Nouns - general
A noun is a word denoting a person, creature, place, thing or idea.
The nouns shown in this chapter are mostly simple nouns, i.e. not
derived from other parts of speech.
Simple nouns are usually stressed on the last syllable (see 2/5):
LS ketéb book
asl namé letter
See 5/20 and 11/2 for the derivation of nouns from other parts of
speech, and for compound nouns.
2. Definite and indefinite nouns
A noun is definite when its identity is known, and indefinite when
its identity is not known. Persian has no definite article
corresponding to English ‘the’. A Persian noun in its basic form is
either definite or indefinite, depending on the context:
yasud Saxs (the) person OLLS xiaban (the) street
ole mah (the) month eS kolah (the) hat
|» ja (the) place sa, paru (the) spade
456 xdne (the) house tS kadti (the) ship
To make the noun clearly indefinite (‘a, an ...’ etc.), the suffix -i can
be added. This indefinite suffix does not affect the stress of the
word:
¢ After a consonant, the suffix is spelt ¢g... :
(s-aou4 Saxsi a person, some person
hls xiabani a street
(als mahi amonth, any month
AIS kolahi a hat
© After a vowel | d or yu, it is written (gi... :
il jaia place
etal parui a spade3-Nouns and Adjectives
Do not pronounce this combination .¢ as /-yiJ; the first
letter ye is silent.
¢ After a silent final o (see 1/15), it is written with a separate
ol:
glaile xanei a house, any house
* Fora noun ending in ¢... -i in the basic form, the indefinite
form is the same:
Gt kaiti ship, the ship, a ship
(Ave sandali chair, the chair, a chair
When a series of nouns connected with » va/o ‘and’ is made
indefinite, only the last noun carries the indefinite suffix:
alae 9 LES kagaz 0 medadi a paper and pencil
(S72 9 py pesar o doxtari a son and (a) daughter
or: a boy and a girl
‘or, the indefinite
but in an indefinite series connected with &
suffix is normally repeated:
6309 & geek. saati ya ruzi an hour or a day
eel & Galas medadi ya qalami a pencil or (a) pen
The uses of the suffix ¢¢... -i are summarised in Appendix III.
See also 3/3 below.
Countable and uncountable. The indefinite suffix is added
mostly to indefinite nouns which are countable, ie. denoting
persons, things etc. which can exist in separate units. It is rarely
attached to uncountable nouns, which denote things, ideas etc.
found only ina mass. Compare:
Scab ald ui yd qalami hast? \s there a pen?
(countable, indefinite suffix)
with Suu Gb LT aya nn hast? Is there any bread?
(uncountable, no suffix)
Some Persian nouns can be used either as countable or
uncountable, depending on their meaning. One such is ly ja:
383-Nouns and Adjectives
«Camu Le jd hast. There is space/room. (uncountable)
alt wk jai hast. There is a place (= vacancy, seat,
countable).
The indefinite suffix is not used in the middle of an ezdfe
construction (see 3/5 and 8 below).
3. Definite direct-object suffix |) rd
When a definite noun is the direct object of a verb (see 5/6), the
definite direct-object suffix |) rd is added to the noun. This suffix
is written detached from its noun. The suffix does not affect the
stress of the noun:
cb F 1) OLS ketab ra gerefi. He/She took the book.
dil acdigs 1, ali name ra neveste and.
They have written the letter.
To make the noun in these sentences indefinite, we need only
remove the definite direct-object suffix | :
1b SF LS ketab gereft. He/She took a book.
Jil axdys aol ndme neveste and. They have written a letter.
which sentences are correct as they stand. If we then add the
indefinite suffix (3/2 above)
wed is hs ketabi gereft.
el andy glass ndmei neveste and.
we get a stronger indefinite meaning, ‘He/She took some book or
other’, ‘They have written some letter’.
When a series of direct-object nouns is connected with 4 va/o ‘and’,
the direct-object suffix | is added only after the last noun:
wc F |, slaw y LEW kagqaz va medad ra gereft.
He took the paper and pencil.
dye 1p 52 9 py pesar o doxtar ra didand.
They saw the boy and girl.
The indefinite suffix (g... -i and the definite direct-object suffix
may be used together, giving the meaning or implied meaning of the
393-Nouns and Adjectives
English ‘a certain ...’. Compare
edi oe, ail Junl sd (0 mi xahand xane bexarand
They want to buy a house (as yet unknown).
and Wipe 1 aie wal,d 2 mi xahand xane ra bexarand
They want to buy the house (one known to all).
with. Bou bol ile auel > (go mi xdhand xanei rd bexarand
They want to buy a (certain) house (one known to them).
See 3/13 below for a similar structure having indefinite -i and
definite direct-object |) rd together.
In older Persian we also find the suffix |, ré showing an indirect
object, i.e. with the meaning of the English ‘to’. This survives today
only in some set expressions, the commonest of which is probably
gh |) 14 x0dd ra Sokr Thank God (‘Thanks to God’)
Colloquial pronunciation. See 2/6. The direct-object suffix |) is
pronounced colloquially «ro» or «o> after a consonant, nadidam.
| didn’t see the professor.
The uses of the suffix |) rd are summarised in Appendix IV.
4. Plural of nouns
In literary Persian the plural form (= more than one) of a noun
denoting a person is made by adding to the singular form the
suffix gy)... -dn; for the plural of a noun not denoting a person the
suffix ls... -hd is added. Both suffixes carry the stress of the
word:
lays mehmén guest Ula mehmandn guests
wil afsdr officer Ol mud! afsardn officers
AdS kelid key WiadS kelidhd keys
) WS gozarés report +. 3S gozareshd reports
Some Iranians still observe this person/not-person distinction, at
403-Nouns and Adjectives
least in part, when forming the plural of a noun; but in modern
everyday Persian there is a tendency to add ls... also to many
nouns denoting people:
Oleys mehmén guest \yslayo mehmanhd guests
publ afsdr officer le .wil afsarhd officers
ob 4 GAG xanomha va aqayan Ladies and gentlemen
These suffixes are written, and their form is sometimes modified,
as follows:
Whenever it is possible to join ls... to its noun in writing, this
is correct, though it may also be written detached:
LS ketab book = WOLS\ GES ketabha books
oly rah road bo ol \Gal ranha roads
but after silent final », \s... is always written detached (this
is a general spelling rule, see 1/15):
42, bacce child Us dey, bacceha children
Ol... is always joined to its noun in writing whenever this is
possible:
Glesaruwe mostaxdeman employees
© After !dor y u, Ob... -dn becomes gb.
(I aga gentleman GLI agayan gentlemen
gretils danegju student gl yetils danesjuyan students
* silent final » plus yl... -an becomes lS... -egan (» is
-yan:
dropped):
diay 95 nevisande writer Siu y3 nevisandegan
writers
eal, rdnande driver olSasl, ranandegan drivers
Colloquial pronunciation. See 2/6. The suffix yl... may be
pronounced «wm in everyday speech.
Three other plural forms borrowed from Arabic and used for
words taken from Arabic, survive in literary style, and are used for
I...\ We... -hd/-an) in
a few words (as alternatives to plurals in
43-Nouns and Adjectives
everyday Persian:
© Ol... -dt (stressed). This is the Arabic so-called ‘sound
feminine’ plural. It is added to certain words ending in a
consonant and not denoting persons:
Oly heivan animal — Ui | yg heivanat animals
With words ending in silent 0... -e and &... -at, the final
syllable is dropped before the plural suffix is added:
abe Se molaheze regard 2 Ub> te molahezat regards
yl hekayat story = LIK hekayar stories
In imitation of the Arabic, this suffix is also attached to
some native Persian words denoting things and ending in
-e + silent 9. The plural takes the form Gle...; the o is
sometimes kept in writing, sometimes dropped. The
pronunciation for both spellings is the same, -¢jat:
aelja) ruzndme newspaper
Ob lpn) \Oleelj_, ruzndmejat newspapers
le ogee be gee co gee mive(jat) fruit(s)
© og \ gee -inl-tin (stressed). This is the Arabic so-called
‘sound masculine’ plural. It is added to certain nouns
denoting male persons. After a consonant, the suffix is gy...
-im, after (g... -i the suffix is {yy... -1in:
pr motarjem translator
Chem 2 motarjemin translators
(Gylenze! este’mari colonialist
Ogylesiul este’mariun colonialists
* the Arabic irregular or so-called ‘broken’ plural, in which no
suffix is added but the word itself changes its shape
(similarly to English ‘man/men’ or ‘mouse/mice’):
yaeu4 Saxs person poll asxds persons
Es mouj wave a amvaj waves
bai fas! season }.ai fosul seasons
423-Nouns and Adjectives
akinwe mas’ale problem fylwe\ ilu masdel/masayel
problems
In everyday Persian some of these forms are found in set
expressions:
dh \ Lass pte ol Cll amvdje kutah/motavasset/boland
short/medium/long waves
Definite and indefinite. The indefinite suffix g... -i and the
definite direct-object suffix 4 ra (3/2, 3 above) are used with
plural nouns as with singular nouns:
SI) odeeey cgi lpilepe LI aya mehmanhai raside and?
Have any guests arrived?
spe (62) & aay baccehd(i) didam. | saw (some) children.
spe 1) ae, baccehd rd didam. | saw the children.
spe [eho 5 Wp pesarhd o doxtarha ra didam.
| saw the boys and girls.
weal ody 99> GL Gab ketabha ra ba xod borde ast.
He/She has taken the books with him/her.
Collectives. In an English sentence like ‘The baby eats egg’ we are
not specifying one egg or several eggs, merely the idea ‘egg’ in
general, for which we use the singular form of the noun, as a
collective noun. Persian uses this device much more commonly
than English, especially for general statements:
nS, tte 428 ol an gorbe mus nemi girad *.
That cat doesn’t catch mice (‘mouse’).
seal G499 tl ded amas dorug ast *. Its all lies (‘a lie’).
ways Cangd eb pu gy! in pesar kadti dust darad.
This boy likes ships.
Saaty J st Sew Sib mi foruSand? Do they sell apples?
* colloquial pronunciation, see 2/6.
Using a noun collectively transforms it from countable to
uncountable (see 3/2 above); hence we do not attach the indefinite
suffix (... -i to a collective. Compare the sentence given above
433-Nouns and Adjectives
(about the cat) with
ond, oF ty & Ls ol Gn gorbe musi nemi girad
That cat doesn’t catch a (single) mouse.
Examine also
Aaa Gee Ll inhd pic hastand These are screws.
in which the subject (lj!) and the verb (Aizu) are plural. But
the word e pic ‘screw’ which is the complement (5/6) of the verb
is collective and therefore singular in form.
Although translated with an English plural, the Persian noun
stands in the basic singular form. In this meaning it is seen as
neither definite nor indefinite, but general, and typifying all its
kind.
5. ailel ezdfe with nouns
The suffix known as the ails! ezdfe, the writing and
pronunciation of which are explained in Appendix IJ, is used to
connect two nouns in certain relationships.
Possessive structure. The first such relationship can be called the
possessive structure, Examine:
(aks ketabha books, 2SLs sagerd pupil:
fk GhALS ketabhaye Sagerd the pupil's books
(‘the books of the pupil’)
OWS kar work, gL ymetils danesjuyan students:
OkLymtsls WS kére danesjuyan the students’ work
45% xdne house, 4 modir director:
ite 955 xanéye modir the director's house
(‘the house of the director’)
geo sandali chair, 5399 parviz Parviz:
wn ane sandaliye parviz Parviz’ chair
The ‘possessed’ noun stands first and carries the ez@fe suffixed to
it; the ‘possessor’ noun follows, observing the formula ‘the books
of the pupil’.3-Nouns and Adjectives
In the examples given above the ezafe is shown in bold type in
transcription; it never has any effect on the stress of the word.
The term ‘possessive structure’ is merely one of convenience. The
association between the two nouns may be something other than
possession:
AWS kelid key, »9 dar door:
39 AJS’ kelide dar the key of/to the door
IS kargar workman, CK2 Serkat company:
CS 5 FF kargare Serkat a company workman
oly rah road, o\S 95,3 forudgah airport:
0645 ol) rahe forudgah the airport road
42> 55, budje budget, o, 0 Sm hokumat government:
uo ee doe, »9 budjeye hokumat the government(’s) budget
Okymtils danexjuyan students, sSuts19 daneskade faculty:
ARs gl ymtils danesjuyane daneskade
the faculty students
The ‘possessor’ noun may be a long infinitive (5/2):
(A245 nevestan to write, esis adadha figures:
(eos Cid, nevestane adadhd the writing of figures
The ezdfe can be repeated, in a ‘string’; further, any noun in the
expression may have a demonstrative adjective (see 3/12 below):
ug CurgS> Senay budjeye hokumate koveit
the Kuwait Government('s) budget
AKAs yl glsrctils gS kare danesjuyane in daneskade
the work of the students of this faculty
ol esi) raise Gn kasti the captain of that ship
In an ezdfe construction, the nouns are usually understood to be
definite or indefinite as they stand, depending on the context. The
‘possessor’ noun may be made clearly indefinite with the indefinite
suffix (3/2 above) if necessary, but not the ‘possessed’ noun, since
this suffix may not interrupt the ezdfe:
ot 2 yet I> rb ndme daneXjui some student's name
453~-Nouns and Adjectives
cswile dé nomreye masini a car number
The ez4je is not used in expressions of measurement such as ‘a kilo
of sugar’, ‘a cup of tea’; see 9/8 for these.
Apposition. The second use of the ezdfe with nouns is to link two
nouns which are in apposition, i.e. the same in identity. The ezdfe is
attached to the first noun:
bi yLLS xiabane hafez Hafiz Street
355 444 Sahre qazvin the city of Qazvin
The commonest form of apposition is with @il+\ (I agalxanom
‘Mr, Mrs, Miss’ and the person’s name or further title:
abpedgs pile xanome nuszdd Mrs/Miss Noushzad
Gort vil Gqaye behruzi Mr Behrouzi
pstew gil dgaye safir Mr Ambassador
The ezdfe also connects a person’s given name and family name:
Obs Gale abbase hadian Abbas Hadian
The ezdfe is not normally used with other titles or professions
followed by the name, even though there is apposition:
Oylae 283 doktor homayun Dr Homayoun
tbls sleul ostad tabatabai Professor Tabatabai
In using these titles when speaking to the person, we use vocative
stress on the title, for which see 2/5:
Sree ul pe salam Ggaye manucehri
Hello, Mr Manuchehri
|, rd with the ezdfe. The direct-object suffix | ré (3/3 above)
may not interrupt the ezafe construction. |, ra appears once, at the
end of the expression:
SAgelid oo Ly ule yal, barddare abbas rd mi Senasid?
Do you know Abbas’ brother?
+! de Ly orp oil gaye saburi ra nadide am.
| didn’t see/haven’t seen Mr Sabouri.
Sel ole L cole cb acd Ul aya gessehaye hedayat ra
xande id? Have you read the stories of Hedayat?
463-Nouns and Adjectives
CoE Delia" oe
esfahdn - masjede emam (masjede sah)
Isfahan - Imam Mosque (King’s Mosque)
6. Adjectives - general
An adjective is a word describing (the grammatical term is
‘qualifying’) a noun (3/1 above) or a pronoun (4/1). Most of the
adjectives examined in this chapter are simple adjectives, i.e. not
derived from other parts of speech.
Simple adjectives are normally stressed on the last syllable:
SoS kucék small
Sy bozorg big
See 5/20 and 11/3 for the derivation of adjectives from other
parts of speech, and for compound adjectives.
Any adjective may be used as a noun if the meaning permits it:
ls faqir poor or poor person/man/woman
ole Javan young or young person/man
473~-Nouns and Adjectives
7. Adjective used as complement
One use of the adjective is as a complement (see 5/6) of the verb:
weal Shaye ty Ge! in pedar mehraban ast. This father is kind.
Canad glued IF oy! in kar asain nist. This task is not easy.
shed pare 39) (4!) (u) zud mariz Sod. She quickly became ill.
wl gt Bi ty Coe ad aise mas’ale xeili saxt be nazar
mi dyad. The problem seems very difficult.
pet py Ly geld) Gee oye man conin eqdami ra lazem
Somordam. | considered such a measure necessary.
In a sentence of this kind, the adjective may qualify a noun or a
pronoun (see 4/1), including an implied pronoun.
8. Attributive adjectives
An adjective not used as a complement (see 3/7 above) is said to
be attributive; in the English expression ‘a good book’ the adjective
‘good’ is used attributively. An attributive adjective always
qualifies a noun, not a pronoun (see 4/1). In English an attributive
adjective usually precedes its noun; in Persian it almost always
follows its noun. When the noun is used in its basic form (i.e.
without the indefinite suffix (g... -i, 3/2 above), it carries the suffix
called the ezdfe, explained in Appendix II. Examine:
19> GLE ketdbe xub althe good book
o> GELS kerabhaye xub (the) good books
Gash pladl eqdame fouri anthe urgent measure
030 Syne miveye tdze (the) fresh fruit
(A pdtvo sandaliye carmi althe leather chair
el Sask paruye dhani an/the iron spade
The ezéfe is printed bold in the transcription of these examples; it
does not carry any stress, nor does it affect the stress of the word.
More than one adjective may be used in this manner, each element
in the structure being linked to the next with the ezdfe:
ys & “a 461 xdneye bozorge nou althe big new house
483-Nouns and Adjectives
cal 4S bs 14, paruye kohneye Ghani althe old iron spade
The structure of noun + adjective is usually understood as either
definite or indefinite, according to context. If indefiniteness is
emphasised, then one of two devices is used:
¢ The indefinite suffix (g... is added to the adjective (or the
last adjective if there are more than one). If the adjective
already ends in (¢... -i nothing is added:
esyy> PLE ketabe xubi some good book
we 5 OF 4G|5 xaneye bozorge noui some big new house
4% (lve sandaliye carmi some leather chair
© The indefinite suffix (g... is added to the noun, with no
ezafe:
> GalbS ketabi xub some good book
the Sg) ale xdnei kucek some small house
With this form, we link a series of adjectives with 5
pronounced 0, or with ezdfe:
Sats 3 & ax Glaile xdnei bozorg o qaSang
some beautiful big house
ATS asa parui kohneye ahani
some old iron spade
Direct object. When appropriate, the noun-and-adjective
expression takes the direct-object suffix iF rd (see 3/3). The suffix
is added after the whole expression:
vl 20,8 ° § ew Kai farhange farsi ra gom karde am.
| have lost the Persian dictionary.
SagntldS La | ule SF j259 yh an daftare kucek ra koja
gozastid? Where did you put that small notebook?
Adverbs with adjectives. An adverb (see 7/1) modifying an
attributive adjective precedes the adjective. It is one of the few
things permitted to interrupt the ezdfe:
ah ghey 2 94 marde besyar boland the very tall man
Gh, jiu 9,6 marde besyar bolandi a/some very tall man
493-Nouns and Adjectives
GS gaS theo jomleye kami kutah
a/the somewhat short sentence
Sin td Glpilaee camedanhaye xeili sangin
the very heavy suitcases
Preceding adjective. The adjective. pir ‘old’ (of people) usually
precedes the nouns 34 mard ‘man’ and (3) zan ‘woman’, with no
ezafe:
O35 pe 94 oe pir mard, pir zan old man, old woman
9. Comparative adjectives
The comparative form of the adjective (‘bigger’, ‘more beautiful’) is
tdr (which takes the stress of the word) to
the so-called positive or basic form of the adjective. The suffix is
joined to the adjective in writing if this is possible:
made by suffixing 5
Fy boz6rg big pS a5 bozorgtdr bigger
isi gaSdng beautiful pads qasangtdr more beautiful
eh, boldnd tall, high pel, bolandtdr taller, higher
05,5 kutéh short pel S kutahtdr shorter
he SF kucék small pS 35 kucektdr smaller
& bad bad py badtdr worse
ols gerdn expensive ply gerdntdr more expensive
Olja! arzén cheap lj)! arzdntdr cheaper
255 1dzé fresh prj tdzetdr fresher
A few comparative forms are irregular in that they do not use the
common positive form as a base:
49> xub good rt behtdr better
245 zidd much pistes, bidtdér more (also 335 ziddtar)
The form ey DiS ‘more’ is also found, as is (in literature) the form
4 beh ‘better.
Like most adjectives shown in this chapter, the ones listed above
are simple adjectives, i.e. not derived from another word or form.
503-Nouns and Adjectives
The rule for making comparatives applies also to many derived
and compound adjectives as well, where the meaning permits it:
ysl, bahis intelligent psigoly bahustdr more intelligent
ddydi le jahandide p rdydily> jahandidetar
experienced more experienced
Derived and compound adjectives are studied in 11/3.
The comparative adjective follows all the rules of the basic or
positive adjective when used with a noun (3/7 and 3/8 above),
except that by its nature the comparative has indefinite meaning:
weal F554 gal in Sahr hozorg ast. This town is big.
wcaul 2F yp pct ol Gn Sahr bozorgtar ast. That town is bigger.
& I rf Sahre bozorg the big town
S93 x Sahre bozorgtar a bigger town
pus Ke akse qaSangtar a more beautiful photograph
gli) LS ketdbe arzantar a cheaper book
With a comparative, ‘than’ is either 3] az or UG ta:
« jl az is by far the commoner of the two. It is used before a
noun or pronoun (4/1, 2, 4), with the verb 2» budan
‘to be’, and with any other verb when that verb follows:
veel Ke gl 5h palsy) arzamtar az an yeki st
It is cheaper than that one
cal ye 5 silye glu javantar az man ast.
He/She is younger than I/me.
A phrase with 3! can follow the comparative or precede it:
wceal gl 3h 515 )) Gel in arzantar az an ast.
sca! siI5y1 gl 3) gel in az an arzantar ast. }
This is cheaper than that.
w*ody yl Sl Ke whe yek kucektar az in bedeh.
oF ody Se SF cil jl Se veki az in kucektar bedeh. }
Give (me) a smaller one than this.
* In this word, final » is part of the root, and therefore
pronounced h. See 1/15.
513-Nouns and Adjectives
« & tdis used otherwise, ie. when the next word is neither
noun nor pronoun, or when a verb other than 43.9) precedes.
This structure is less common:
whe dg G Wolo ety Lad ay be Soma bidtar dadand
1a be ma. They gave (to) you more than (to) us.
We also find certain adverbs (see 7/1, 2) used with a
comparative. The adverb precedes the adjective, interrupting an
ezdfe where appropriate. Examples of such adverbs are:
che xeili much oF kami aitle
$o45(44) (be) qadri somewhat Eau nesbatan relatively
eSley Sol5 ghd xeili ziddtar pardaxt.
She paid much more.
nt Rae ot kami pahntar bud. \t was a little broader.
weal edi, hed ke gy! in ebarat xeili rousantar ast .
This is as fast as that. (‘This is to the speed of that.’)
sab Geng OT Usb a Gene Sy yok mix be tule an pic bedehid.
Give me a nail as long as that screw.
523-Nouns and Adjectives
scat Su gl (gion dy be sanginiye an yeki nist.
It isn’t as heavy as that one.
11/2 shows the formation of abstract nouns with ¢... -f
10. Superlative adjectives
The superlative form of the adjective (‘biggest’, ‘most useful’) is
made by adding the suffix gy... -in to the comparative ending 7...
-tar, for which see 3/9 above. The stress shifts on to the -in:
es. yx bozorgtdr bigger oF 2S, a bozorgtarin biggest
gidgie mofidtdr more useful Crdaie mofidtarin
most useful
peehyy rouSantdr clearer Ong) rousantarin clearest
gURe moskeltdr more difficult gy 2150 moskeltarin
most difficult
piston biStdr More Cp pets bistarin most
ge kamtdr less Cp eS kamtarin least
This applies to most compound and derived adjectives (see 11/3)
whose meaning permits it, also:
pies ys doulatmandtar wealthier
(tidied) y> doulatmandtarin wealthiest
The superlative adjective and its noun are definite in meaning.
When used attributively, the superlative is accompanied by its
noun, which it always precedes, with no ezdfe (see 3/8 above):
54! 922545 bozorgtarin artes the biggest army
dbp Or Agie mofidtarin pisnehad the most useful proposal
sce! Oger ee ptomcaly gel in vazehtarin jadval ast.
This is the clearest table.
Vokes Lobel see on eSutd
md qasangtarin Sahrhaye iran rd dide im.
We have seen the most beautiful cities of Iran.
We can use the superlative in attributive use without a noun, but
only with singular meaning:
533~-Nouns and Adjectives
spt bon ps bl arzantarin/ ra bebinim.
Let's see the cheapest one.
and note the structure superlative + ezdfe + plural noun, in which
the superlative again has singular meaning:
slaty Cp sdsie mofidtarine pisnehadha
the most useful (one) of the proposals
(plum gy ttKde moskeltarine hesabha
the most difficult of the calculations
When the superlative is used as a complement (3/7 above), it is
expressed with the comparative plus 4a $l az hame ‘than all’
Compare the attributive and complementary uses:
2 gp lye gees gel in tambaltarin javan bud.
This was the laziest youth.
22g Aad 51 they glee gel in javan tambaltar az hame bud.
This youth was the laziest (‘lazier than all’).
vated td op ILS ul inha gerantarin farsha
| hastand. These are the most expensive carpets.
ALS aes 51 Qed oy! in farsha az hame gerantarand.
These carpets are the most expensive.
11. Possessive adjectives
Possessive adjectives (‘my’, ‘your etc.) are expressed in two ways
in Persian.
With a personal pronoun. One way is to put the appropriate
personal pronoun (see 4/2) after the possessed noun, connecting
with the ezafe (3/5 above, also Appendix II):
6 IS kare man my work (‘the work of me’)
Cag! G6 xdneye ust. It is his/her house
Scala Lat cntle mavine Somd kojast? Where's your car?
Le glgrentis 9 glimys dustan va doXmanhaye ma
our friends and enemies
The last example given above shows that the term ‘possessive’
used here covers also other associations, as it does in the possessive
543-Nouns and Adjectives
(noun) structure.
These examples are definite. An indefinite possessive is expressed
with 31 (5 yeki az ‘one of, followed by the noun in the plural, as
in English:
Ls glamgs 51 SX yeki az dustane ma one of our friends
With a suffix. The other way is to add to the noun the
appropriate possessive adjective suffix:
Persons Singular Plural
Ist pe am my gl... -eman our
2nd &... -et (-at) your ol... -etan your
3rd ue. -e5 (-a5) hissherfts gle... -esan their
These suffixes do not affect the stress of the noun.
The pronunciatons -at and -aS are the literary pronunciations,
increasingly replaced now by the originally colloquial forms -et and
-e8.
The suffixes are added in this form to a noun ending in a
consonant or (§ -i
pig? distam my friend OL kéretan your work
preine sandaliam my chair GLALAS kastiesan their boat
After a vowel | d or 9 u, ...=)...-y- is added before the suffix:
meats kelidhéyam my keys ingly pariiyes his spade
After silent final » the singular forms are written with initial alef
and pronounced with -a-; the plural forms lose their initial ¢ in
pronunciation:
ae ola « plate xanéam, xdnéat, xanéas
my, your, his/her house
OS gh « glaile xanéman, xdnétan, xanésan
our, your, their house
When the possessed noun has an attributive adjective (3/8
above); the possessive expression (of whichever kind) follows the
adjective:
553-Nouns and Adjectives
oo eal GLE ketiibe farsiye man
ee ws ols ketabe farsiam
3) Gulu 5 q4] amuzgare sabege u _hissher former
LHL S554] amuzgare sabeqes } schoolteacher
} my Persian book
The direct-object suffix | rd (3/3 above), when needed, is added
after the whole possessive expression, whichever kind is used.
[man + rd] becomes | mdré, [to + ra] becomes |,5 tdra (we also
encounter the spelling |) 3 ):
opeS od Jy3 1, 9) CylKs sekayate ura gabul nemi konim.
We are not accepting his complaint.
dy > |e Bile xdneye mara xaridand.
They bought my house.
Sarl oaS Bk LS 15 tl masine tora koja park karde
and? Where have they parked your car?
0S yield bal OLS ketabe ura faramus kardam.
PP uel? als
pS Asal d Ly Gu ketdbed ra faramus kardam. }
| forgot his book.
+l ad by Lat gy lb OLS ketabe farsiye Soma ra
nadide am.
+! ry Ly glen lb LS ketabe farsietan ra nadide am.
| have not seen your Persian book.
In general, the two possessive expressions are equally correct
alternatives. However, we cannot use the first possessive
expression (ezdfe + pronoun) when the subject of the verb (4/2,
5/4) and the possessor of the noun are the same. In such a
sentence the suffix form must be used for the possessive:
pale wy lala Ly ekS ketabam ra be ikan dadam.
(not: [... Le hs ]) | gave (‘to’) him/her/them my book.
Sugh oS HL oS 1, Cate masinet ra koja park karde i?
Where have you parked your car?
dew db Gtloal ile aL, aol name rd be xdnevadeas
ferestad. He/She sent the letter to his/her family.
* polite speech, see 12/2.
563~-Nouns and Adjectives
Where the identity of the possessor is obvious, it is common,
especially in speech, to omit the possessive completely:
= dled oslsile ay 1, aol name ra be xdnevade ferestad.
He/She sent the letter to (his/her) family.
Cul Glamys gly Lead yy! in fagat baraye dustan ast.
This is only for (my) friends.
Emphatic forms. Two possessive forms exist which are used for
emphasis. The first is ... 43 JLs «ye dbs male man, male to (etc.)
(from the noun Jls mail ‘property’), which is placed after the
possessed noun with a connecting ezdfe:
wi SL as Jl. LS ketabe male Soma ra gereft.
She took your book.
wcaularsl oye JLo 8S kolahe male man injast. My hats here.
See 4/5 for Jl» male in sentences such as ‘Mine is ...’, ‘It's
mine/yours’ (etc.).
The second emphatic form is the use of the pronoun 29> xod
‘oneself’ in place of 43 «¢« man, to (etc.) after the ezdfe. Because
of its meaning, this form is used only when the subject of the verb
and the possessor of the noun are the same. In speech it is usual to
add the possessive suffix as well:
op ale oldal ay 1 (p) age LS ketdbe xod{am) ra be isan
dadam.\ gave him/her my/my own book.
In literary Persian the use of 94> for the possessive is obligatory
when both the subject of the verb and the possessor of the noun
are the same 3rd person (UI «gly! «gl « sl). In this usage
there is no emphatic meaning:
wale ge ay Ly age LS ketdbe xod ra be man dad.
He gave me his book.
cual 0S * 1, 2g oS kolahe xod ra gom karde ast.
He has lost his hat.
(ly gl GLE ketdbe urd and 1) 3) MS kolahe u ra in these
sentences would mean ‘someone else's book’, ‘someone else’s
573-Nouns and Adjectives
hat).
But in modern everyday style, and in speech, the 3rd-person
suffixed form
wale gy ag Ly GuLS ketabes ra be man dad.
cual 09,5 ° 1, APS kolahes ra gom karde ast.
is common and accepted; 94> is necessary only when emphasis is
required.
Literary Persian also has the word , ty y> xi¥ which can be used
instead of 94> in all contexts.
See 1/13 for the pronunciation of 24> and ,ji > , and see 4/8
for 24> as a pronoun.
a Sahre bame bastan
oe b f The ancient city of Bam
12. Demonstrative adjectives
The demonstrative adjectives (‘this’, ‘that’ etc.) are:
cul inthis, these ol an that, those
Cheb hdmin this/these very la hdman that/those very
(nie conin such (a), ... like this 4k conan such (a),
... like that
583-Nouns and Adjectives
These words precede the noun or noun expression which they
qualify, without ezdfe (see 3/8):
Sdawlid go Ly abut yy! LI aya in Saxs ra mi Senasid?
Do you know this person?
Sop glass yl an saxtemanhaye bozorg
those big buildings
cual dae 5 led hdman tarjome ast. It is that very translation.
apetlec cod Ly Upail gf an afzarha ra nemi Sednasam.
| don't know those officers
Tayl ode 1 ae gy! in name ra dide id?
Have you seen this letter?
Sal odes Vo G Std lend Cue
conin asbhaye qaSangi ta hala dide id?
Have you ever (‘till now’) seen such beautiful horses?
Cheb is also the commonest way to express ‘the same’; in this
meaning it loses its connotation ‘this’:
dee Ly GES new hdmin ketab ra xarid.
He bought the same book.
Note that the stress on both Cheb hdmin and ylab hdmdn falls on
hdm-.
13. Interrogative adjectives
Important interrogative adjectives are:
plas kodam which 4e ce what
= cand how much, howmany —¢,§ kiwhose
£2 Ap\ aa Ag \ Se \ she
cetour, cegune, ce jur, ce nou’ what kind of
These are used as follows:
* All of them except (,§ ki precede the noun which they
qualify, without ezdfe (see 3/8):
$4 plaS kodam ketab..? which book...?
593~-Nouns and Adjectives
Seal abet 695 dap\ yy des Se \ ohare
cetourlcegunelce jurice nou’ Saxsi st?
What kind of a person is she?
plaS kodam (colloquial pronunciation ) means
‘which’ (of a limited or known group). Its noun or noun
expression has no indefinite suffix (g... -i (3/2 above), and
carries the definite direct-object suffix |, rd (3/3 above)
when appropriate:
[CdS yb Sj p01 plas kodam Gmuzgar intour goft?
Which teacher said so?
Sdeyls Conga pratens Ly cue laS kodam tarix ra biStar
dust daérid? Which date do you prefer?
Sdasls hee Ly Ceauie plas’ kodam jensha ra meil darid?
Which kinds would you like?
Note also (Sa ps Ly Glade lege ae ce cizhdye mofidi ra
xaridid? What useful things did you buy?
See the remark at the end of this paragraph.
5 ki meaning ‘whose’ follows its noun in the same way as
a possessive adjective (3/11 above), with ezafe:
Tah S | “dig parvandeye ki ra gereftid?
- f ? 4 oe ree did you ie
603-Nouns and Adjectives
In everyday Persian we may find ol Ju male ki for
‘whose’, when emphasis is required:
Said S 1, F Jl rainy
But (5 JL mate ki is more correctly used as a pronoun, i.e.
with no noun; see 4/7.
x cand ‘how much/many’ is always followed by a singular
noun, which has the definite form but is seen as indefinite. If
the noun is concrete and ‘countable’ (i.e. is tangible, and
consists of separable units and not a mass), it is usual in
modern Persian to add ti nafar for people and Uta for
anything else:
S$5GLe Sy tie cand vagt mandand?
. How long (‘how much time’) did they stay?
Saal ge lage B ee cand nafar mehman mi dyand?
How many guests are coming?
Say gli, G ue cand td bosqab bord?
How many plates did he take?
ne f! ail 436 die cand martabe gofte am ke ...
How many times have | said that ...
From this last example we can see that the term
“interrogative’ covers also rhetorical questions.
i > with no further noun also means ‘how many
people’, and G 2 with no further noun means ‘how many
(of the things already mentioned)’:
Sado ject |) 8 tee cand nafar ra Xomordid?
How many people did you count?
S92 G sce cand ta bord? How many did he take?
Everyday Persian often uses 1d for people and for things:
$atsl ge glape U te cand td mehman mi dyand?
CP Ae ase Ae Mie caghee cetour, cegune, ce jur,
ce nou’ ‘what kind of’: the noun following one of these
adjectives carries the indefinite (¢... -i:
613-Nouns and Adjectives
Som cetyl syke cetour gozaresi bud?
What kind of report was it?
Itis important to differentiate between pS kodam ‘which’ and az
ce ‘what’ described above:
SASlyd ge Ly LS -luS kodam ketab ra mi xanid?
Which book (of a known selection) are you reading?
and: Tail p> coe by iS ae ce ketdbi rd mi xanid?
What book (of all the books there are) are you reading?
14. Distributive adjectives
The main distributive adjectives are:
rE tamam all, the whole of 4a hame all, all of .
> har every, each (2% ba'zi some
candin several kz cand some, a few
A de cand nafar some (people) & ie cand td some (things)
ee hic + negative verb no
These adjectives are used as follows:
. ag tamam, deb hame all. With a singular noun, the noun 7
tamam ‘whole’, and with a plural noun the pronoun 4of
hame ‘all, are used in possessive structure (3/5 above) to
mean ‘all (of)’:
cis L Jy rk tamdame pul ra gereft.
He took all (of) the money.
deb, (gilage dae hameye mehmanhd rafiand.
All the guests went.
*° |» har every, each. This adjective precedes its noun
without ezdfe:
waylo Ly gl asin SLs jp har sagerd barnamei ra
darad. Every pupil has a programme.
The expression (Sy har yeki ‘each one’ is common in
speech:
623~-Nouns and Adjectives
wala Ly glatebs Gat 51 So 5» char yeki az onha
vazifei r@ dare». Each one of them has a task.
See 9/2 for ,# used with numbers.
«= ba’zi some. This is used with plural nouns:
yolutl (p2x: ba’zi adxds some people
(ed \ oly) ae ba’zi ougat/vagtha
(on) some occasions, sometimes
(2 candin several, Jz cand some, a few. These precede
their noun, which stands in the singular, despite the plural
meaning. There is no ezdfe:
lays getie candin mehman several guests
Ail ile 59) gui candin ruz mande and.
They stayed several days.
soe Jb aria sie cand hafte tul kasi.
It lasted a few weeks.
See 3/13, fifth indent. After ti it is common to put 4
nafar before a noun denoting people, and UG td before a noun
denoting anything else:
opel 02,8 Sryes Glee Bi ee tel ly
baraye emSab cand nafar mehmdn da’ vat karde im.
For this evening we have invited a few guests.
ebF (G) wee cand (ta) ketab some/a few books
In everyday speech it is common to use G Aim before any
noun, including one denoting people:
AS ge Ce Rs ble & ee cand t& mosafer Sekdyat
mi konand. Some/A few passengers are complaining.
Ge hic no. We use either Gx, or the indefinite suffix «g...
-i (3/2 above), with a negative verb, to express ‘no’ in either
statements or questions:
woul co bla Ge hic mehman nemi dyad. ) No guest
wal gb slaps mehmani nemi dyad. } is coming.
633-Nouns and Adjectives
Sodales lepe gee chic mehman nayumade?>
Sodels gilepo }
Has no guest come?
SNA Cue b Gea hic forsat nadastim. ) We had
optls ge,b forsati nadastim. } no chance
In literary usage only, Ge expresses ‘any’ in non-negative
questions; see also 4/10. In everyday Persian it is replaced
by the indefinite ¢¢... -i:
SCuud (gr1KS Sekdyati hast?
Is there any complaint?
Sc ws digari hast? |s there any other?4. Pronouns
1. General
The customary definition of a pronoun is that it is a word
replacing a noun whose identity is known. In fact this is true only
of 3rd-person pronouns such as ‘he’, ‘she’, ‘it’ (etc.). For the 1st-
and 2nd-person pronouns ‘l, ‘we’ and ‘you’ and their Persian
equivalents there is no corresponding noun; the pronoun is the only
expression available.
2. Subject pronouns
The subject of a verb is that person, creature or thing which
peforms the action or experiences the situation indicated by the
verb. The pronouns denoting the subject of the verb are:
Persons Singular Plural
Ist o* man | ma we
2nd to you (ad Soma you
3rd gl w he/she —ylty! idan they (people)
gl anit \ él anna they
(people/things)
Several things to note:
¢ There is no grammatical gender (masculine, feminine) in
Persian; 9! means ‘he’ or ‘she’ depending on the context.
© For ‘you’, the singular form 45 to is used to address a person
to whom one is very close indeed; for any other person the
plural form La Xomd is used. The use of sf is more
restricted than that of its apparent European counterparts
‘tu’, ‘du’, ‘tl’ or ‘Thr’.
To an animal or a small child also, we say 3 ; to all groups,
close or not, we say las.
© The form (ysl anhd is used for ‘they’ referring to any plural -
654-Pronouns
people, creatures, places, things, ideas. The plural form
ly! isan ‘they’ is now used as a polite form (12/2) for
‘he’, ‘she’, or ‘they’ for people only:
Sayed ay gly! isan ce farmudand*?
What did he/she/they say (‘command’)?
¢ These pronouns can be used as they are to denote the
subject of the verb but since the verb clearly shows the
person of the subject, the pronoun is usually added only for
emphasis or extra clarity; or it may form a one-word answer
identifying the subject:
py © man raftam. | went. (It is | who went.)
san 6 poses * «man nemi ram**, to borou.>
I'm not going, you go.
wal — Seb) QS ki raft? - u. Who went? - He (did).
© Official and newspaper Persian also has the pronoun (6 vei
for ‘he/she’.
* Polite verb form, see 12/4.
** Colloquial pronunciation, see 2/6.
3. Direct-object pronouns
The direct object of a verb is that party directly affected by the
action of the verb. Persian has two groups of direct-object
pronouns:
© the first group, more common, is derived from the subject
pronouns by adding the direct-object suffix |, r@ (3/3):
Persons Singular Plural
1st Lye mara me 1, 4 mara us
2nd 1,3 tord you |, la& Soma ra you
3rd ly yl ura hinvher 1) yLéy! isan ra them (people)
ol anra it 1 Gal anha ra them
(people/things)
664-Pronouns
Note the special forms |, mard and |,5 tord; the latter can
also be written in full, 1),3. We also encounter the joined
forms | 51 and |,5Lty) , though these are now discouraged.
Each pronoun has the same connotation of person(s) or
thing(s) as its subject counterpart shown in 4/2 above:
sped 1, las Soma ra nadidam.
| didn’t see you (one or more).
epee Ly WT anha ra nadidam.
| didn’t see them (people/things).
spe 1, lay! isan ra nadidam.
| didn’t see hir/her/them (people).
* the second group, used mainly in everyday speech, consists
of suffixes which are identical to the possessive-adjective
suffixes shown in 3/11 (p... -am, Ch... -et (-at), gh. -e8
(-a§) etc.). They are attached to the verb in the same way
as the possessives are attached to the noun, and are
unstressed. They do not need or take the direct-object suffix
L . The 3rd-person suffixes are the commonest in use:
«edi nddidames. | didn't see hinvherit.
Qbear’, is geréftamesan. | took them.
When used with a compound verb (5/29), the suffix is
attached to the non-verbal element:
-248 Gil azautl aheste bézes kard. He opened it slowly.
SoS Ghisye: birunes kon! Throw it out!
A pronoun which is the direct object of an infinitive (which is
always a long infinitive, see 5/2) is attached to it in the manner of
a possessive adjective (3/11), ie. with ezdfe:
“pS ens al ds 51 az didane wu ta’ajjob kardam.
| was surprised to see (‘at the seeing of’) him.
eS ob art Ul okey SI oie
pif az rasidane dnha Soru nemi konim.
We shall not begin before they arrive (‘before their arrival’).
674-Pronouns
4. Prepositions with pronouns
Prepositions are defined and explained in Chapter 6. The
pronouns used after prepositions fall into two groups:
the first group is identical to the subject pronouns shown in
4/2 above. The prepositions precede the pronoun in the
same way as they precede nouns, subject to the same rules
(ezdfe/no ezafe etc.):
4 4 be man tome
gl gl az from hinvher
1 sla bardye Soma for you
(sl Gu beine anha between them
& ba ma with us
Lut tyyd: bedune Soma without you
ol 3° dar aninit
Oley! [sey pide i8an towards him/herthem
the second group consists of suffixes which are identical to
the possessive-adjective suffixes shown in 3/11 Ge -am,
&... -et (-at), (ys... -e8 (-a8) etc.). The suffixes are attached
only to the prepositions which have an ezdfe before a noun;
the ezdfe is dropped, and if two vowels come together as a
result they are separated by 4 -y-:
idele daxelek inside it
nr ly bardyam forme
less, ruyesan on them
olyle a, be jayetan instead of you
rss jelouyes before it
OLAS, pitesan towards hinvherthem
We have also the following common but unwritten
colloquial 3rd-person forms, with prepositions not carrying
the ezafe:
from hirvher/it/them
«beX begam ci?» What am | to say to him/her?
5. Possessive pronouns
The possessive pronouns (‘mine’, ‘yours’, ‘his’, ‘hers’ etc.) are made
by putting JLe mdle before the subject pronouns. This is the same
structure as that used for emphatic possessive adjectives (3/11),
but whereas the possessive adjective is accompanied by a noun,
the possessive pronoun is not, since it replaces the noun:
scan! oye JLo male man ast . Yours is better.
Sdioy LL Ju Lz cerd male ma ra bordand?
Why did they take ours?
* Colloquial pronunciation, see 2/6.
The possessive with JLo mdle may also be put before a possessor
noun (including a proper name), whereupon it corresponds to the
English possessive expressed with ‘s or with a phrase such as ‘that
of’ or ‘those of. The ‘possessed’ noun is not expressed but left
implicit:
wceul obit d Ube 3) pKoues gla
hekdyatetdn mozhektar az male forusande ast.
Your story is funnier than the salesman’s/that of the salesman.
wecantl OS pb SLs cent 95 SLs gle masin male to nist,
male Serkat . The car isn’t yours, it’s the company’s.
aptly Loy JL sl eds pail > 1p GALS
gozdresetan ra xdndam vali bardye mdle rezd vagt nadastam.
| have read your report but | didn’t have the time for Reza’s.
6. Demonstrative pronouns
The demonstrative pronouns are:
cn! in this of an that
(pul inha these Us! anha those
694-Pronouns
Unlike the demonstrative adjectives (3/12), gl and jl used as
pronouns are made plural where appropriate. You will note that
ol and (gilare respectively identical to the subject pronouns for ‘it
and ‘they’.
sce! 599 O39) El in ruzndmeye diruz ast .
This is yesterday's newspaper.
eA GUE pad Ga pcg (gel inha behtarin afsarhdyeman
hastand. These are our best officers.
spl lig! lal jh az ina arzantar nadarim.
We have none (‘not’) cheaper than these.
The demonstrative adjective (he® hdmin (NB stress) can also
stand as a pronoun, i.e. without a noun:
Cursed Chad hdmin nist. \tisn’t the same.
wditenl > Ly Cheb hamin rd xdstand. They asked for just this.
7. Interrogative pronouns
Common interrogative pronouns are:
WS\ SF kilke who 4> ce «ci» what
oS Ske male ki whose
Several things to note:
+ The interrogative pronouns ask questions:
Sauel QS kidmad aumad>? Who came?
$4 ae ce Sod? What happened (‘became’)?
They should not be confused with other pronoun forms
expressed with the same word in English (e.g. ‘the man who
said this ...’, for which see 8/6).
* Of the two words for ‘who’, aS ke is used only in writing.
4 ce ‘what’ has a very common colloquial pronunciation
(see 2/6), «cir.
© The interrogative pronoun most commonly stands next to
the verb (see also 8/2):
704-Pronouns
$ CaS ay La, rez ce «i> goft? What did Reza say?
$392 GS licker agi) anvagt mo’allemetan ki bud?
At that time who was your teacher?
(This is similar to the structure called in this book ‘topic and
comment’, explored more fully in 8/14.)
GS and Az followed by Cul ‘is’ become Cuma kist ‘who is’
and Cee cist ‘what is’, each written as one word. Possible
colloquial pronunciations are «ki ¢ and «ci ¢:
ScoeaagS (yadets ol Gn Saxs kist? Who is that person?
Scam SLs aS gyal in kif male kist? Whose is this bag?
Senate Liew gy! in sanad cist ?
Whatis this document?
The forms Cuul S kistiki ast and Cuul ax ce ast are also
found.
See 4/5 for a fuller explanation of JLe mdle, and 3/11 for
the adjectival use of .,' JLo male ki.
The pronouns can be preceded by a preposition (4/4
above), and all but 4% are followed by the direct-object
suffix 1) rd (3/3) when appropriate (aS becomes LS kera):
SAS OS 511 gy! in [Link] ki gereftid?
Who did you get this from (‘From whom...’)?
LoS ge Cerne ae eb raje be ce sohbat mi kard?
What did he talk about?
$F eo 1) QS kira da’vat kardand?
Whom did they invite?
+ dy xod
The pronoun 34> xod ‘oneself’ (see 1/13 concerning the
pronunciation) is used in everyday speech with pronoun suffixes.
These suffixes are the same as the possessive-adjective suffixes
shown in 3/11. In written Persian 34 is mainly used without
suffixes. With or without suffixes, 445 is used in two ways as a
74-Pronouns
pronoun:
¢ Emphatic _
dS 4 ghasl (4) 9.95 xod(e8) antour goft.
He said so himself.
“pls ov (p) a> xod(am) nemi danam
. Myself, | don’t know.
and literary Persian has 29> followed by the ezdfe in, for
example:
oy gl 93> xode u bud. It was he himselt/she herself.
* Reflexive (i.e. returning to the subject):
2 dpe ge Gla 1y(U4) 245 xod/ed) rd dana mi Somorad.
He thinks (‘counts’) himself knowledgeable.
a 9S SS (Gh) age Gly bardye xod(e¥) fekr kard ...
He thought to (‘for’) himself ...
det gle (gl) og 51 Ab bayad az xod(etan)
defa’ konid. You must defend yourself.
9. Reciprocal pronouns
The commonest reciprocal pronouns, both meaning ‘each other, are:
uy yekdigar «yekdige> Puded hamdigar
They can take a direct-object suffix |, r@ (3/3), a preposition (4/4
above), or be attached in possessive structure with an ezdfe (3/11)
as appropriate:
AI Conga Ly Sud hamdigar ra dust nadaStand.
They did not like each other.
pS ct Gad Oe Srsee | ba hamdigar xub hamkéri
mikonim. We cooperate well (‘with each other).
bl oS shpat L Sw fb name yekdigar ra pisnehad
karde and. They have proposed one another's names.
10. Distributive pronouns
The main distributive pronouns are:
724-Pronouns
eS\ eS» har kasti) everyone Aad hame all
el aat\ jee 4ee\ (U5) gee har ci2(i)/hame ciz/hamas
everything
owt kasi anyone/no one* (6 54% cizi anything/nothing*
ey hickas no one pe ae hic ciz nothing
*eliSoue hickodam none —* gah cand nafar G ae cand ta
some ( of people) some (of things)
* with a negative verb
The distributive pronouns are used as follows:
© eS p\ Sp har kas(i) everyone,
i ae pee hee \ (5) jee har ciz(i)/hame cizlhamas
everything.
These pronouns are all singular:
dN ge Ly SF Cee P\ eS 2 har kas(i) an ra
mi danad. Everyone knows that.
on Ly tl at jam ded \ (6) jae ame cizli)/
har ciz/hamas ra bord. He/She took everything.
vile hamas (NB pronunciation) is also used in its literal
meaning ‘all of it’
wht Ld (sleet hamas xarab Sod. All of it was spoil.
(5) oS 2 ‘everyone’ and il dab jae dad \ (45) joe >
‘everything’ are also used in affirmative statements to
express ‘anyone’ and anything’ respectively:
Ay 9h Les Coe CeS NGS phar kasi)
mi tavanad Gntour beguyad. Anybody can say that (‘thus’).
wcual SE (5) jae yh 059,01 emruze har ciz(i) momken
ast , Nowadays anything (‘everything’) is possible.
° de hame all. This is a plural pronoun referring to people,
734-Pronouns
with no noun:
+Aizd) deb hame raftand. All went.
earl ge |, de® hame rd mi Sendsam. | know (them) all.
It takes ez@fe before another pronoun:
Le 4m Gb 51 az tarafe hameye ma
on behalf of all of us
S kasi anyone, (5% cizi anything. In a non-negative
question the indefinite nouns (guS kasi “a person’ and
Gx cizi ‘a thing’ can mean ‘anyone’ and ‘anything’
respectively:
S958 Ali aS UI aya kasi telefon kara?
Did anyone ring up?
SMS sje cizi goft? Did he/she say anything?
With a negative verb, they mean ‘no one’ and ‘nothing’
respectively:
dels GewS kasi naydmad. No one came
i Goze cizi nagofiam. | said nothing.
Sere hickas no one, 5% Gab hic ciz nothing, »liS ze
hickodam none, , gab nothing. In a negative statement
or question, these pronouns are used with a negative verb to
express ‘no’ or ‘no-’ and ‘none’. In this usage, the first two
are alternatives to (gauS kasi and 654% cizi respectively:
SS Al wSeed\ ew kasilhickas telefon nakard.
No one rang up.
59 SG GA pSeet\ peu kasi/hickas telefon nakard?
Did no one ring up?
opt Se ee \us syee cizi/hic ciz nanevestam.
| wrote nothing.
Sale pliSeue Ul aya hickodam nemi ayad?
Is none (of them) coming?
In colloquial speech, (gab chici> can replace jae oe hic
Ciz OF (8 pump Cizi:
74