Ariston L 63 B Na User Guide
Ariston L 63 B Na User Guide
ENG Dishwasher
Care and Use Manual
F Lave-vasseille
Guide dutilisation et dentretien
Lavavajillas
SP
Manual de uso y cuidado
Quick guide to your dishwasher
This manual explains easily what your new
dishwasher has to offer. In addition, you will
discover a world of useful hints and handy tips to
help you get a better wash from your dishwasher
and to make it last longer.
1. Introduction (p.2)
Find important safety instructions to best utilize your valuable purchase.
Learn the right usage of detergent and rinse aid for best washing
results.
10. Special care and maintenance (p.10)
Once in a while, once a month, spend a little time on the filter
6. Washing cycles (p.7) assembly and the sprayer arms. This is where you can learn how.
Select the right wash cycle for your dishes. Selecting the most
suitable wash cycle for the load ensures clean dishes and a more
11. Keeping your dishwasher in shape (p.10)
convenient use of water and electricity. Respect the few rules you will find here, and the result will be a
better performing dishwasher.
7. Salt: a helpful extra (p.8) 12. Technical characteristics (p. 3)
Using salt can improve the performance of your dishwasher. Learn All your appliance's technical data, in accordance with norms and
more about its potential. regulations.
WARNING -When using your dishwasher follow basic precautions including the following:
Read all instructions before using your new Do not allow children to play in or on the dishwasher
dishwasher. Ariston dishwashers are providing two to avoid risk of injury.
manuals:one Installation Instruction manual and Under certain conditions, hydrogen gas may be
one Care and Use manual. Read them carefully produced in a hot water system that has not been
and save them for future references. used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
Use the dishwasher only for household use and EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
for its intended function. used for such a period, before using the dishwasher
Use only detergents or wetting agents turn on all hot water faucets and let the water flow
recommended for use in a dishwasher and keep from each for several minutes. This will release any
them out of the reach of children. accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
When loading items to be washed: do not smoke or use an open flame during this time.
a) locate sharp items so that they are not likely Remove the door to the washing compartment when
to damage the door seal; and removing an old dishwasher from service or
b) load sharp knives with the handles up to discarding it.
reduce the risk of cut-type injuries. Dishwashers must be electrically grounded. Read the
Do not wash plastic items unless they are marked Installation Instructions for details.
“dishwasher safe” or the equivalent. For plastic Do not run the dishwasher while you are out of home.
items not so marked check the manufacturer’s A qualified technician should do all repair work.
recommendations. Do not touch the heating element during or
Do not operate your dishwasher unless all immediately after use
enclosure panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
rack of the dishwasher.
The door should not be left open as it may create
a dangerous obstacle.
dishwasher.
E
E. Upper rack I. Bottom spray arm F
lights INTENSIVE
WASH
ASH
SOAK
SOAK
PREWASH WASH RINSING DRYING
ON
Technical characteristics
• UL 749
Width inches 23,62 -24* (60 cm.)
Depth inches 23,62 (60 cm.)
Height inches 321/4-341/2 (82-87,5 cm.) • ANSI/AHAM DW-1-1992
Capacity 12 standard place settings
Mains water pressure 4,3 psi-145 psi 0,03÷1MPa (0,3 ÷10 bar)
Power voltage See data plate
Total absorber power See data plate
Fuse See data plate
* with the pre-installed filler strips
Warning:
Knives and other utensils
with sharp edges must be
placed in the cutlery basket
with the points facing
downwards, or they must be
positioned horizontally in the
tip-up compartments on the
upper rack. *
)
If opening the
door soon after
the end of the
program, or
You can cancel the during it, stand Make sure the wash
wash cycle in progress, away from the Dishwasher, cycle has ended before
if it has only just started. to avoid possible injury removing the dishes!
from hot steam.
The detergent
Loading the detergent WARNING!
To open lid A, press button Detergent is
B
B. The detergent should be D
C corrosive!
poured into the two Take care to keep it out
containers C and D up to of reach of children
the rim.
Now you can close the lid: • Using too much
press it down until you hear detergent does not
it click. provide a better wash
If you prefer to use the or cleaner dishes. Use
detergent in tablets, place only a proportional
one of these in container amount to the size of
"D". Now you can close the the wash.
lid: press it down until you
hear it click. • Keep your dishwasher
detergent and rinse aid
It won't close! in a cool and dry place.
Check whether there is any
detergent residue on the
edges of the dispenser. It A
is due to this residue that
the lid won't close. Get rid
of it and you'll see that it
closes.
Rnse aid.
Rinse Aid makes dishes
sparkle and improves the
F C
drying.The rinse aid Proper dosage of the
container is situated on the rinse aid improves
inside of the appliance drying.
door; you should refill it If drops of water remain
when you see the container on the dishes or
is empty by means of spotting occurs, turn
indicator eye “D”. D the dosage adjuster to
a higher setting.
Loading the rinse aid. If, on the other hand,
To open the dispenser, turn the dishes have white
cap C counter clockwise. streaks, then turn the
Take care when you pour You can choose from six different
dosage adjuster down
positions. It is normally set to 4.
in the rinse aid to avoid it to a lower setting.
overflowing. You can adjust
the amount of rinse aid
used by the dishwasher:
regulate the adjuster F
which you will find under lid
C.
To optimise consumption levels, try to use the dishwasher with a full load only.
If it takes some time to fill up your dishwasher, use the soak cycle to avoid
the formation of bad odours and caked-on food.
The number and type of wash cycles varies according to the model of dishwasher.
Wash cycle
duration
Detergent for (tolerance
Cycle selection Rinse
Cycle Cycle description pre-wash + ±10%
instructions Aid
wash without extra
drying)
Hrs. Min.
Environmentally-fri-
endly cycle, with
2 Cold pre-washes
low energy 0.35 + 1.6oz.
Extended wash at 113°F
Eco Wash consumption levels,
suitable for
Hot rinse at 149°F (10+45 g) * 2:40'
Drying
normally dirty pans
and dishes.
Economic and fast
cycle to be used
for slightly dirty Short wash at 113°F 1.6 oz.
Rapid Wash dishes. Run cycle Hot rinse at 122°F (45 g)
0:30'
immediately after
use. Without drying.
Troubleshooting
If you have a problem, read this
Your dishwasher may not work or not function properly. In many cases, these are problems which can be solved
without having to call for a technician. Before calling the Customer Care Center, always check the points below.
The dishwasher won't ■ Can the sprayer arms turn remind you of this by sounding a Water load solenoid valve
start freely? few short beeps for a few malfunction alarm.
■ Is the water supply tap turned The dishwasher won't drain. minutes.Turn the tap on and your If the 3rd light from the right
on? ■ Is the drain hose bent? appliance will start up again after flashes rapidly, turn the
■ Is the water supply tap Limescale deposits or a a few minutes.If you were not dishwasher off and back on
connected to the hose white film form on the home when these beeps are again after one minute. If the
properly? dishes. sounded,the appliance will be alarm persists, first turn off the
blocked automatically the 2nd water tap to avoid any flooding
■ Has the water in your home ■ Is the lid on the salt container and then cut off the electricity
and 3rd light from the right will
been cut off? closed properly? flash rapidly.Turn the appliance supply and call for technical
■ Is the pressure of the water ■ Is the rinse aid dosage off at the ON-OFF button, turn assistance.
supply sufficient? correct? on the water tap and wait
■ Is the hose bent? approximately 20 seconds before You have checked
■ Is the filter on the water supply Error messages. turning the appliance back on; the everything, but the
hose blocked? Your dishwasher is equipped with selected wash cycle will start up dishwasher still doesn't
■ Is the dishwasher door open? a safety system which is able to again. work and the problem
The dishes are not clean. detect any operating problems. Clogged filter alarm persists?
■ Have you put the right amount These anomalies are reported by If the appliance is blocked and the Call the Ariston Customer Care
one or two wash cycle indicator 2nd and the 4th light from the right (1-888-426-0825) and remember
of detergent into the lights "G" will flash rapidly. flash rapidly, this means the filter to mention:
dispenser? Take a note of which lights are is clogged by large particles of
■ Is the wash cycle suitable for • the type of malfunction
flashing, turn the appliance off food residue. Turn the appliance • the model mark (Mod….) and
the dishes you have placed and call for technical assistance. off, clean the filter thoroughly and the serial number (S/N….)
inside the appliance? Tap off alarm reposition it in its seat as indicated on the rating plate
■ Are the filter and microfilter If you have forgotten to turn the illustrated on page 10. Then turn located on the inner door, to
clean? water tap on, your appliance will it back on. The selected wash one side.
cycle will start up again.
Yes, with caution Anodized Aluminium may fade or darken by high water
Aluminium
temperatures and detergents.
No Lables could loosen and clog the spray arms or pump and
Bottles and Cans
reduce washing performance.
Cast Iron No Seasoning will be removed and the iron will rust.
Yes, with caution Always check manufacturer’s recommendations before
China / Stoneware washing. Antiques and hand painted china with a pattern
on top or with gold leaf decoration may fade.
Yes, with caution Do not wash copper in the same load as siver of silver
Copper
plate because the silver items could discolor.
No Certain types of lead crystal may etch if machine washed.
Check with the manufacturer’s reommendations.
Crystal Wash with special program at low temperature. Make sure
Yes crystal dishware is loaded securely and will not fall over or
knock against other dishwasher while being washed.
Disposable Plastics No Cannot withstand machine washing.
Glass Yes Exception: Milk glass may yellow.
Iron No Iron will rust.
No Wood handles may wrap, crack, or loosen. Plastic handles
Knives
may discolor. Check manufacturer’s washing instructions.
No Use ONLY standard household dishware. Never wash
Non-dishware items items such as electronic air cleaners, air filters of any kind,
paint brushes, etc.
Yes If marked dishwasher safe. After washing apply a light
Non-stick coatings
coating of vegetable oil to maintain non-stick quality.
Yes, with caution Exceptions: Old silverware and silverware decorated with
an oxidising agent. Hot water can loosen the handles on
old silverware and wear off the decoratinos on the other.
Stainless Steal,
Never let silverware come into contact with other metals:
Silver and Silver
you will thus avoid stains and blackening. Silver plates and
Plates
serving dishes should be washed immediately after use,
specially if they have contained salt, eggs, olives, mustard,
vinegar, fruit juices and cooked vegetables.
Pewter, Brass, No
Pewter will tarnish.
Bronze
Tin No Tin will rust.
No Unless marked dishwasher safe by the manufacturer.
Wood Wood can wrap, crack or lose shape with any kind of
washing.
The warranties provided by (Ariston) in this statement of warranties apply only to Ariston Dishwashers sold to the
first using purchaser by Ariston or its authorized distributors, dealers, retailers or service centers in the United
States or Canada. The Warranties provided herein are not transferable.
Length of Warranty
3rd-5th Year Limited Warranty on main motor from the date of installation*
Ariston will repair or replace free of charge, circulation motor or component part of that motor that proves defective
under conditions of normal home use, 3rd year through 5th year, from the date of original installation, labor charges
excluded.
Lifetime Limited Warranty against Stainless Steel Rust Through from the date of installation*
Ariston will replace your Dishwasher, free of charge, with the same model or a current model that is equivalent or
better in functionality if the dishwasher tub should rust through under conditions of normal home use, labor, shipping,
and installation charges excluded. In the event the door should rust it will be replaced labor, shipping and installation
charges excluded.
* Date of installation shall refer to the earlier of the date the Dishwasher is installed or ten business days after
delivery date.
Exclusions:
This warranty does not cover repair or service calls to correct the installation, to provide instructions on the use of
your product, to replace house fuses or correct plumbing or the electric wiring in your home. In addition any repair
to the products that’s use was in a manner other than what is normal for home use is void of any warranty claim.
The warranties exclude any defects or damage arising form accident, alteration, misuse, abuse, improper installation,
unauthorized service work, or external forces beyond Ariston control, such as fire, flood, and other acts of God, or
installation not in accordance with local electric or plumbing codes. Labor, shipping, and installation charges
incurred in the repair or replacement of any product after a period of one year from the date of installation shall not
be covered by this warranty. Any and all replaced or repaired parts shall assume the identity of the original for the
purposes of the applicable warranty period. To the extent permitted by law, this warranty is in lieu of all other
express and implied warranties, including the implied warranties of merchantability and fitness for a particular
purpose. Ariston does not assume any responsibility for incidental or consequential damages.
Ultra 8 International, 2505 Anthem Village Drive, Suite E – Box 562, Henderson Nevada 89052
Be sure to provide; model number, serial number, purchase date, and the sellers name and address.
Avant d’utiliser votre nouveau lave-vaisselle, li- pas sur la porte de votre lave-vaisselle.
sez attentivement les instructions. Les deux Ne pas garder la porte ouverte pour éviter de buter
notices qui accompagnent les lave-vaisselle contre elle en risquant de se faire mal.
Ariston : une notice d’installation et un mode Ne permettez pas aux enfants de jouer sur le lave-
d’emploi et d’entretien. Lisez-les attentivement vaisselle ou à l’intérieur pour éviter qu’ils ne se
et conservez-les pour pouvoir les consulter en fassent mal.
cas de besoin. Il peut arriver que, dans certains cas, du gaz hy-
N’utilisez votre lave-vaisselle que pour un usage drogène se forme à l’intérieur d’une installation
domestique et pour les fonctions prévues. domestique d’eau chaude inutilisée pendant deux
N’utilisez que des produits de lavage ou des ou plusieurs semaines. LE GAZ HYDROGENE
agents mouillants spéciaux lave-vaisselle et EST EXPLOSIF. Si votre installation d’eau chaude
gardez-les loin de la portée des enfants. reste inutilisée pendant une ou deux semaines,
Lors du chargement de la vaisselle : avant de réutiliser votre lave-vaisselle, ouvrez tous
a) rangez les objets tranchants de manière à les robinets d’eau chaude et laissez couler l’eau
ce qu’ils ne risquent pas d’endommager le joint pendant quelques minutes. Cette opération per-
de la porte ; mettra d’éliminer toute accumulation d’hydrogène.
b) rangez les couteaux tranchants manche Ce gaz étant inflammable, ne fumez pas et n’utili-
tourné vers le haut pour réduire le plus possible sez pas de flamme libre pendant cette opération.
le risque de coupures. Lors de la mise au rebut de votre lave-vaisselle,
Ne lavez pas d’objets en plastique à moins qu’ils n’oubliez pas de démonter la porte d’accès au com-
aient l’indication “lavable au lave-vaisselle” ou partiment de lavage.
toute autre indication similaire. Pour les objets Le lave-vaisselle doit être raccordé à la terre. Pour
plastique dépourvus d’étiquette, conformez- tous autres renseignements, consultez la notice
vous aux instructions du fabricant. d’installation.
Ne mettez pas votre lave-vaisselle en marche Ne faites pas fonctionner votre lave-vaisselle quand
si les panneaux de fermeture ne sont pas tous il n’y a personne à la maison.
montés. Toutes les réparations doivent être effectuées par
N’intervenez pas sur les commandes. un professionnel du secteur.
Ne surchargez pas le panier de rangement de Ne touchez pas à la résistance pendant et à la fin
la vaisselle, ne vous asseyez pas et ne montez d’un programme de lavage.
un programme REGULAR
REGULAR
WASH
ASH
ASH
WASH RAPID
APID
WASH
ASH
ON
G. Voyants INTENSIVE
WASH
ASH
SOAK
SOAK
PREWASH WASH RINSING DRYING
déroulememt du SOFTENER
RESET
OFF
cycle
Ils vous renseignent sur
les phases du
programme en cours
(prélavage, lavage, “S” Voyant “G” Voyants
rinçages, séchage). manque de Déroulement du cycle “B” Lampe-témoin
Sel ON-OFF
S. Voyant manque de
sel
Il vous signale qu’il faut
ajouter du sel.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques thecniques
Ce lave-vaisselle est con-
Largeur 23.62-24* pouces (60 cm.) forme aux Normes en vi-
Profondeur 23.62 pouces (60 cm.) gueur aux Etats-Unis et
au Canada :
Hauteur 321/4- 341/2(82-87,5 cm.)
Capacité 12 couverts standard • UL 749
Pression eau alimentation 4,3 psi - 145 psi (0,03÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar)
Tension d'alimentation Voir étiquette des caractéristiques
Puissance totale absorbée Voir étiquette des caractéristiques • ANSI/AHAM DW-1-
1992
Fusible Voir étiquette des caractéristiques
* avec joints de remplissage préinstallés
Avertissement :
Ranger les couteaux et les
ustensiles de cuisine pointus A A
et coupants dans le panier à
couverts, pointes tournées
vers le bas, ou, à plat, sur
les clayettes rabattables du
panier supérieur.
Rangez les couverts de ma-
nière à ce qu’ils ne se tou- B
chent pas entre eux.
Produit de rinçage
Le produit de rinçage fait
briller votre vaisselle
davantage car il améliore
son séchage. Le réservoir
à produit de rinçage est Le réglage de la
situé à l’intérieur de la quantité de produit
porte, il faudra le remplir de rinçage utilisé
F C
quand vous voyez qu’il est améliore le séchage.
vide à travers l’indicateur Si vous remarquez
optique «D» des gouttes d’eau ou
(Si votre lave-vaisselle est des traces sur votre
équipé d’un voyant vaisselle, tournez le
«produit de rinçage», dispositif de réglage
remplissez le réservoir dès D vers les chiffres plus
qu’il s’allume ou élevés.
commence à clignoter). Tandis que si vous
remarquez des
Chargement du produit traces blanches,
de rinçage. Vous pouvez choisir parmi six
positions. Normalement il est réglé tournez le régleur
Pour ouvrir le réservoir, sur 4. vers les chiffres plus
tournez le bouchon “C” bas.
vers la gauche. Quand
vous versez le produit de
rinçage, attention à ne pas
le faire déborder. Pour
régler la quantité de produit
de rinçage utilisé par le
lave-vaisselle:agissez avec
un tournevis sur le régleur
F que vous voyez sous le
couvercle C.
Durée du
programme
Produit de
Indications sur le Produit (tolérance
lavage
Programme choix des Description du cycle de ±10% sans
prélavage +
programmes rinçage séchage
lavage
super)
Hrs. Min.
Lavage écologique à
faible consommation 2 prélavages froids
Lavage d'électricité pour Lavage prolongé à 113°F 0.35 + 1.6oz.
Eco vaisselle et Rinçage chaud à 149°F (10+45 g) * 2:40'
casseroles Séchage
normalement sales.
Cycle économique et
rapide conseillé en
Lavage cas de vaisselle peu Lavage bref à113°F 1.6 oz.
0:30'
Rapide sale. Cycle à effectuer Rinçage chaud à 122°F (45 g)
aussitôt. Séchage
exclu.
Cycle de rinçage en
Lavage bref froid pour éviter
attente du chargement
Trempage de la vaisselle du
que les déchets ne sèchent sur 0:12'
la vaisselle
repas suivant.
Lavable au lave-
Matériau Commentaires
vaisselle
Durée de la garantie
3°- 5ème Année de garantie Limitée sur les composants électroniques à partir de la date d’installation*
Ariston s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement tout microprocesseur ou panneau de circuits qui s’avèrerait
défectueux dans des conditions d’utilisation domestique normales de la 3ème à la 5ème année à partir de la date de
la première installation, frais de main d’œuvre exclus.
3° -5ème Année de garantie Limitée sur le moteur principal à partir de la date d’installation*
Ariston s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement le moteur ou tout composant de ce moteur qui s’avèrerait
défectueux dans des conditions d’utilisation domestique normales de la 3ème à la 5ème année à partir de la date de
la première installation, frais de main d’œuvre exclus.
Garantie Limitée à vie en cas de rouille de l’acier inoxydable à partir de la date d’installation*
Ariston s’engage à remplacer gratuitement votre lave-vaisselle par le même modèle ou par un modèle actuel
similaire voire meilleur d’un point de vue fonctionnel, en cas de rouille de la cuve de votre lave-vaisselle dans des
conditions d’utilisation domestique normales, frais de main d’oeuvre, d’expédition et de montage exclus. En cas
de rouille de votre porte, elle sera remplacée, frais de main d’oeuvre, d’expédition et de montage exclus.
* Par date d’installation, on entend la première date entre celle à laquelle le lave-vaisselle a été installé et les dix
jours ouvrables suivant la date de livraison.
Exclusions :
Cette garantie ne couvre pas les appels d’assistance ou de réparations visant à corriger l’installation, fournir des
instructions quant à l’utilisation de l’appareil, remplacer des fusibles ou modifier le système de tuyauterie ou électrique
de votre habitation. De plus, toute réparation d’appareils utilisés dans des conditions autres que celles prévues
par un usage domestique ne sera pas couverte par cette garantie. Les garanties excluent tout défaut ou dommage
dérivant d’accident, altération, mauvaise utilisation ou surcharge, installation incorrecte, activité d’assistance non
agréée ou causes extérieures en dehors du contrôle de la société Ariston, tels qu’incendies, inondations et toute
autre catastrophe naturelle ou d’une installation non conforme aux réglementations locales concernant les systèmes
électriques ou les tuyauteries. Les frais de main d’oeuvre, d’expédition et de montage supportés pour la réparation
ou le remplacement de tout produit passée une période d’un an à compter de la date d’installation ne seront pas
couverts par cette garantie. Toute pièce remplacée ou réparée assume l’identité de la pièce d’origine pour ce qui
est de la période de validité de la garantie. Dans les limites consenties par la loi, la présente garantie remplace
toute autre garantie explicite et implicite, y compris les garanties implicites sur la commerciabilité et l’aptitude à un
emploi spécifique. La société Ariston n’assume aucune responsabilité en cas de dommages accidentels ou
indirects.
Ultra 8 International, 2505 Anthem Village Drive, Suite E – Box 562, Henderson Nevada 89052
N’oubliez pas de leur indiquer : le numéro du modèle, le numéro de série, la date d’achat de même que le nom et
l’adresse du vendeur.
1. Introducción (p.24)
te y el abrillantador. Leer estas páginas le ayudará a Antes de lavar cualquier cosa en el lavavajillas, consul-
conocer todas las fases del lavado. tar la información de esta sección.
Antes de utilizar el nuevo lavavajillas, leer con No permitir que los niños jueguen arriba o dentro
atención todas las instrucciones. El lavavajillas del lavavajillas, evitando que se hagan daño.
Ariston incluye dos manuales: un manual de En algunos casos, en una instalación doméstica
instrucciones para la instalación y otro para el de agua caliente que no se utiliza por dos o más
Uso y Mantenimiento. Leerlos atentamente y semanas puede formarse gas hidrógeno. EL GAS
guardarlos para futuras consultas. HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Por lo tanto, si la
Utilizar el lavavajillas sólo para uso doméstico instalación doméstica de agua caliente no se utili-
y para las aplicaciones previstas. za por una o dos semanas, antes de volver a utili-
Emplear sólo detergentes o agentes para re- zar el lavavajillas, abrir todos los grifos de agua
mojar aconsejados para el uso en lavavajillas y caliente y dejarla correr algunos minutos Esta
mantenerlos alejados del alcance de los niños. operación permitirá eliminar cualquier acumulación
Cuando se carga la vajilla a lavar: de hidrógeno. Debido a que este gas es inflama-
a) posicionar los objetos afilados de modo tal ble, no fumar ni utilizar llamas libres mientras se
que no dañen la guarnición de la puerta; e realiza esta operación.
b) introducir los cuchillos afilados con el man- Al quitar o desguazar un viejo lavavajillas, sacar la
go hacia arriba, reduciendo la posibilidad de puerta de entrada del compartimiento de lavado.
causar heridas por corte. Los lavavajillas deben conectarse a tierra. Para
No lavar objetos de plástico, a memos que po- mayor información, leer las instrucciones de ins-
sean la indicación „lavable en lavavajillas“ o le- talación.
yendas equivalentes En caso de objetos de No poner en funcionamiento el lavavajillas cuando
plástico sin indicaciones, consultar las indica- no se está en casa.
ciones suministradas por el fabricante. Todos los trabajos de reparación deben ser reali-
No accionar el lavavajillas si todos los paneles zados por un técnico cualificado.
de cierre no están debidamente colocados. No tocar la resistencia ni durante ni al final de un
No forzar los mandos. programa de lavado.
No sobrecargar, no sentarse ni subirse sobre la
puerta o el cesto para platos del lavavajillas.
La puerta no debe dejarse abierta porque pue-
de significar un obstáculo con el que tropezar.
G. Regulación de la
altura del cesto K. filtro 4 piezas
detergente y
abrillantador
ciclo REGULAR
WASH
WASH RAPID
WASH
ON
prelavado, lavado, SOFTENER
INTENSIVE
WASH
SOAK
PREWASH
ASH WASH
ASH RINSING DRYING
aclarado, secado. RESET
OFF
Advertencia:
Los cuchillos y utensilios con
puntas cortantes deben
colocarse en la cesta para
cubiertos con las puntas
hacia abajo o dispuestos en
A
los cestos especiales
adicionales del cesto
superior en posición
horizontal.
Colocarlos de modo que no
se toquen entre sí.
¡No se cierra!
Controlar que en los
A
bordes de la cubeta no
hayan quedado residuos
de detergente. Ése es el
motivo por el cual la tapa
no se puede cerrar.
Eliminarlos y se podrá
cerrar.
Abrillantador
El abrillantador vuelve su
vajilla más brillante porque
mejora su secado. El reci- F C
piente de abrillantador está
ubicado dentro de la La regulación de la
puerta, deberá llenarlo cantidad de
cuando vea el recipiente abrillantador usado
vacío a través de la mirilla mejora el secado.
“D”. D Si en la vajilla lavada
(Si su lavavajilla posee una quedan gotas de
luz indicadora de “falta de agua o manchas,
abrillantador”, deberá girar el regulador
llenarlo cuando la misma hacia los números
centellea o se ilumina). Es posible elegir entre seis posiciones. más altos.
Normalmente está fijado en la 4. Si en cambio, la
vajilla presenta
Carga del abrillantador. estrías blancas, girar
Para abrir el contenedor, el regulador hacia
girar en sentido antihorario los números más
el tapón “C”. Prestar bajos.
atención cuando se vierte
el abrillantador para evitar
que se vuelque. Es posible
adaptar la cantidad de
abrillantador utilizado por el
lavavajillas: regular con un
destornillador el regulador
F que se encuentra debajo
de la tapa C.
Duración del
programa
Indicaciones para Detergente
(tolerancia
Programa la selección de Descripción del ciclo prelavado + Abrillantador
±10% sin
programas lavado
secado extra)
Hrs. Min.
Problemas y soluciones
Si se presenta un problema, leer aquí
Puede suceder que el lavavajillas no funcione o funcione mal. En muchos casos, se trata de problemas
que Ud. puede resolver sin tener que llamar al técnico. Antes de llamar a la asistencia, leer siempre
estos puntos.
El lavavajillas no arranca En la vajilla quedan depó- quina, después de algunos comenzará regularmente.
■¿El grifo de agua está sitos calcáreos o una pá- minutos, volverá a funcio- Alarma por avería en la
abierto? tina blanca. nar. Si Ud. no está presente electroválvula de carga de
■¿El grifo de agua está bien ■ ¿La tapa del recipiente de cuando se emiten los soni- agua.
conectado al tubo? sal está bien cerrada? dos, la máquina se bloquea Si la 3° luz de la derecha
■¿No hay agua en la casa? ■ ¿La dosis de abrillantador automáticamente y las luces parpadea con frecuencia rá-
■¿El agua llega con presión es la adecuada? testigo 2 y 3 de la derecha pida, apagar el lavavajillas y
suficiente ? Mensajes de error. centellean con frecuencia volver a encenderlo
■¿El tubo está doblado? El lavavajillas está dotado rápida. Apagar con el botón después de un minuto.Si la
■¿El filtro del tubo de alimen- de un sistema de seguridad On-Off, abrir el grifo de agua alarma continua,primero
tación de agua está tapa- capaz de detectar y después de esperar cerrar el grifo de agua para
do? eventuales anomalías de aproximadamente 20 evitar inundaciones, luego
■¿La puerta del lavavajillas funcionamiento. segundos, volver a desconectar el aparato y
está abierta? Estas anomalías están encender la máquina;el llamar a la asistencia
La vajilla no queda limpia. indicadas por una o dos lu- programa seleccionado técnica.
■ ¿Se ha colocado la dosis ces testigo “G” del progra- comenzará regularmente. ¿Se ha controlado todo
justa de detergente en la ma de lavado que centellean Alarma por filtros atasca- pero el lavavajillas no fun-
cubeta? con frecuencia rápida. dos ciona y el problema toda-
■ ¿El programa de lavado Después de haber anotado Si la máquina está bloquea vía existe?
seleccionado es el ade- cuáles luces testigo cente- y centellean con frecuencia Llamar el número de asis-
cuado para la vajilla car- llean, apagar la máquina y rápida las luces testigo 2 y tencia técnica de Ariston
gada? llamar a la asistencia técni- 4 de la derecha, significa (1-888-426-0825) dando la
■ ¿El filtro y el microfiltro ca. que el filtro está atascado siguiente información:
están limpios? Alarma por grifo cerrado por residuos de comidas. • el tipo de avería
■ ¿Los rociadores están li- Si no se ha abierto el grifo Apagar el lavavajillas, • la sigla del modelo
bres? de agua, la máquina lo indi- limpiar cuidadosamente el (Mod....) y el número de
El lavavajillas no descarga. cará durante algunos minu- filtro y volver a colocarlo en serie (S/N ....) que se en-
■ ¿El tubo de descarga tos con breves señales so- su ubicación tal como se cuentra en la placa apli-
está doblado? noras. Abrir el grifo y la má- indica en la página 32. El cada en la parte lateral de
programa seleccionado la contrapuerta.
Lavable en
Material Comentarios
lavavajillas
Duración de la garantía
2 Años de garantía limitada Integral a partir de la fecha de instalación*
Ariston reparará o sustituirá de forma gratuita cualquier componente que se demuestre defectuoso en condiciones
de uso normal y doméstico. Costos de envío o de mano de obra incluidos. El servicio de reparación en garantía
debe ser realizado por un Centro de asistencia Ariston autorizado.
3° Año de Garantía Limitada de los cestos a partir de la fecha de instalación*
Ariston sustituirá de forma gratuita los cestos con el mismo tipo de cesto o con un cesto actual equivalente o mejor
desde el punto de vista funcional, si los cestos se oxidan en condiciones normales de uso doméstico (excluidos
posibles accesorios de los cestos), costos de envío excluidos.
3° -5° Año Garantía Limitada sobre los componentes electrónicos a partir de la fecha de instalación*
Ariston reparará o sustituirá de forma gratuita cualquier microprocesador o panel de circuitos que se demuestren
defectuosos en condiciones de uso doméstico normal desde el 3° año hasta el 5° año a partir de la fecha de la
primera instalación, costos de mano de obra excluidos.
3° -5° Año Garantía limitada sobre el motor principal a partir de la fecha de instalación*
Ariston reparará o sustituirá de forma gratuita cualquier motor o cualquier componente de dicho motor que se
demuestren defectuosos en condiciones de uso doméstico normal desde el 3° año hasta el 5° año a partir de la
fecha de la primera instalación, costos de mano de obra excluidos.
Garantía Limitada de por Vida en caso de Herrumbre del acero inoxidable a partir de la fecha de instalación*
Ariston sustituirá de forma gratuita el lavavajillas con el mismo modelo o con un modelo actual equivalente o
mejor desde el punto de vista funcional, en caso que la cuba del lavavajillas se herrumbre en condiciones de uso
doméstico normal, gastos de mano de obra, envío e instalación excluidos. En caso que la puerta se herrumbre,
será sustituida, gastos de mano de obra, envío e instalación excluidos.
Garantía de 10 días desde la compra en caso de daños estéticos.
Ariston sustituirá de forma gratuita –llamada de asistencia incluida- cualquier parte estética encontrada y declarada
averiada, dentro de los 10 días de la compra. Posibles daños causados por movilización, envíos o instalación
inadecuada no serán cubiertos por la presente cláusula.
* Por fecha de instalación se entiende la primera de las fechas en las cuales el lavavajillas ha sido instalado y diez
días laborales a partir de la fecha de entrega.
Exclusiones:
La presente garantía no cubre las llamadas de asistencia o reparaciones con objeto de la instalación, suministro
de instrucciones sobre el uso del producto, sustitución de fusibles o corrección del sistema eléctrico o de tuberías
de la vivienda. Cualquier reparación de productos utilizados de forma diferente de cuanto previsto para el uso
doméstico no será en ningún modo cubierta por la garantía. Las garantías excluyen cualquier defecto o daño
derivados de accidentes, alteraciones, uso erróneo o sobrecarga, incorrecta instalación, actividad de asistencia
no autorizada o causas externas fuera del control de Ariston, como incendios, avalanchas, inundaciones y otras
catástrofes naturales o de un instalación no conforme con las normas locales sobre los sistemas eléctricos o las
tuberías. Los costos de mano de obra, envío e instalación realizados para la reparación o la sustitución de
cualquier producto después de un período de un año a partir de la fecha de instalación no serán cubiertas por la
presente garantía. Cualquier parte sustituida o reparada asumirá la identidad de la parte original a los fines del
período de validez de la garantía. Dentro de los límites permitidos por la ley, la presente garantía sustituye
cualquier otra garantía explícita o implícita, incluidas las garantías implícitas sobre la comercialización y la idoneidad
de uso para un fin específico. Ariston no se asume ninguna responsabilidad por daños accidentales o indirectos.
Ultra 8 International, 2505 Anthem Village Drive, Suite E – Box 562, Henderson Nevada 89052
Indicar los siguientes datos: número de modelo, número de serie, fecha de compra y el nombre y dirección del
vendedor.
ARISTON
Ultra 8 International
3027 East Sunset Road Suite 101
Las Vegas Nevada 89120
call 1.888.426.0845
Fax 702.595.2687
www.aristonappliances.us