ORBISPHERE Model 3650 Atex: User Manual 10/2019, Edition 13
ORBISPHERE Model 3650 Atex: User Manual 10/2019, Edition 13
93004
10/2019, Edition 13
2
Table of Contents
1
Table of Contents
2
Section 1 General Information
In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential
damages resulting from any defect or omission in this manual. The manufacturer reserves the
right to make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or
obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s website..
DANGER
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially or imminently hazardous situation that may result in minor or moderate
injury.
NOTICE
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information
that requires special emphasis.
3
General Information
WARNING
Explosion hazard. Only use the Interface Box 29122 in the safe area and never in the
explosive area.
WARNING
The interface box should only be connected to an earthed power supply socket.
WARNING
In accordance with safety standards, it must be possible to disconnect the external power
supply of the interface box in its immediate vicinity.
WARNING
Any maintenance of the interface box should be performed exclusively by personnel
specialized and authorized to work on electrical equipment, in accordance with relevant local
regulations.
WARNING
Disconnect the interface box from the power supply before carrying out any maintenance
(including changing fuses).
WARNING
Electrical danger and fire hazard. Only use the supplied power cable. Only qualified experts
may perform the tasks detailed in the installation section of this manual, while adhering to all
locally valid safety regulations.
WARNING
Removable power cables must not be replaced with inadequately dimensioned power cables.
4
General Information
This symbol, when noted on a product enclosure or barrier, indicates that a risk of electrical
shock and/or electrocution exists and indicates that only individuals qualified to work with
hazardous voltages should open the enclosure or remove the barrier.
This symbol, when noted on the product, indicates that the marked item can be hot and
should not be touched without care.
This symbol, when noted on the product, indicates the presence of devices sensitive to
electrostatic discharge and indicates that care must be taken to prevent damage to them.
This symbol, when noted on the product, identifies a risk of chemical harm and indicates that
only individuals qualified and trained to work with chemicals should handle chemicals or
perform maintenance on chemical delivery systems associated with the equipment.
This symbol, if noted on the product, indicates the need for protective eye wear.
This symbol, when noted on the product, identifies the location of the connection for protective
earth (ground).
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European public
disposal systems. In conformity with European local and national regulations, European
electrical equipment users must now return old or end-of-life equipment to the manufacturer
for disposal at no charge to the user.
Products marked with this symbol indicates that the product contains toxic or hazardous
substances or elements. The number inside the symbol indicates the environmental protection
use period in years.
Products marked with this symbol indicates that the product must only be used in the safe
area and never in the explosive area.
5
General Information
LCIE certifies that this electrical apparatus has been found to comply with the essential Health
and Safety Requirements: EN 60079-0, EN 60079-11.
These instruments are certified II 1G EX ia IIC T4 Ga under EC type Examination Certificate
number LCIE 03 ATEX 6003 X
Category Explanation
II 1 G ATEX marking: Surface apparatus with permanent explosive gas presence.
Ex Explosion-proof apparatus built to the universal standards that follow.
Type of protection: The highest category, based on a safety factor of 1.5 on two faults.
ia No combination of two faults in the 3650Ex can produce a spark, or heating, causing
ignition of an explosive atmosphere.
IIC Gas group: Corresponds to the most flammable gases, including hydrogen.
T4 Temperature category: Maximum surface temperature of 135 ºC (250 ºF).
Ga Equipment protection level
6
General Information
ENGLISH
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in
European public disposal systems after 12 August 2005. In conformity with
European local and national regulations (EU Directive 2002/96/EC), European
electrical equipment users must now return old or end-of-life equipment to the
manufacturer for disposal at no charge to the user.
Note: For return for recycling, please contact the equipment
manufacturer or supplier for instructions on how to return end-of-life
equipment for proper disposal.
DEUTSCH
Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen in Europa nach dem 12.
August 2005 nicht mehr über die öffentliche Abfallentsorgung entsorgt werden. In
Übereinstimmung mit lokalen und nationalen europäischen Bestimmungen (EU-Richtlinie
2002/96/EC), müssen Benutzer von Elektrogeräten in Europa ab diesem Zeitpunkt alte bzw. zu
verschrottende Geräte zur Entsorgung kostenfrei an den Hersteller zurückgeben.
Hinweis: Bitte wenden Sie sich an den Hersteller bzw. an den Händler, von dem Sie das Gerät
bezogen haben, um Informationen zur Rückgabe des Altgeräts zur ordnungsgemäßen
Entsorgung zu erhalten.
FRANCAIS
A partir du 12 août 2005, il est interdit de mettre au rebut le matériel électrique marqué de ce
symbole par les voies habituelles de déchetterie publique. Conformément à la réglementation
européenne (directive UE 2002/96/EC), les utilisateurs de matériel électrique en Europe doivent
désormais retourner le matériel usé ou périmé au fabricant pour élimination, sans frais pour
l'utilisateur.
Remarque: Veuillez vous adresser au fabricant ou au fournisseur du matériel pour les
instructions de retour du matériel usé ou périmé aux fins d'élimination conforme.
ITALIANO
Le apparecchiature elettriche con apposto questo simbolo non possono essere smaltite nelle
discariche pubbliche europee successivamente al 12 agosto 2005. In conformità alle normative
europee locali e nazionali (Direttiva UE 2002/96/EC), gli utilizzatori europei di apparecchiature
elettriche devono restituire al produttore le apparecchiature vecchie o a fine vita per lo
smaltimento senza alcun costo a carico dell’utilizzatore.
Nota: Per conoscere le modalità di restituzione delle apparecchiature a fine vita da riciclare,
contattare il produttore o il fornitore dell’apparecchiatura per un corretto smaltimento.
DANSK
Elektriske apparater, der er mærket med dette symbol, må ikke bortskaffes i europæiske offentlige
affaldssystemer efter den 12. august 2005. I henhold til europæiske lokale og nationale regler
(EU-direktiv 2002/96/EF) skal europæiske brugere af elektriske apparater nu returnere gamle eller
udtjente apparater til producenten med henblik på bortskaffelse uden omkostninger for brugeren.
Bemærk: I forbindelse med returnering til genbrug skal du kontakte producenten eller
leverandøren af apparatet for at få instruktioner om, hvordan udtjente apparater bortskaffes
korrekt.
7
General Information
SVENSKA
Elektronikutrustning som är märkt med denna symbol kanske inte kan lämnas in på europeiska
offentliga sopstationer efter 2005-08-12. Enligt europeiska lokala och nationella föreskrifter
(EU-direktiv 2002/96/EC) måste användare av elektronikutrustning i Europa nu återlämna gammal
eller utrangerad utrustning till tillverkaren för kassering utan kostnad för användaren.
Obs! Om du ska återlämna utrustning för återvinning ska du kontakta tillverkaren av utrustningen
eller återförsäljaren för att få anvisningar om hur du återlämnar kasserad utrustning för att den ska
bortskaffas på rätt sätt.
ESPANOL
A partir del 12 de agosto de 2005, los equipos eléctricos que lleven este símbolo no deberán ser
desechados en los puntos limpios europeos. De conformidad con las normativas europeas
locales y nacionales (Directiva de la UE 2002/96/EC), a partir de esa fecha, los usuarios
europeos de equipos eléctricos deberán devolver los equipos usados u obsoletos al fabricante de
los mismos para su reciclado, sin coste alguno para el usuario.
Nota: Sírvase ponerse en contacto con el fabricante o proveedor de los equipos para solicitar
instrucciones sobre cómo devolver los equipos obsoletos para su correcto reciclado.
NEDERLANDS
Elektrische apparatuur die is voorzien van dit symbool mag na 12 augustus 2005 niet meer
worden afgevoerd naar Europese openbare afvalsystemen. Conform Europese lokale en
nationale wetgegeving (EU-richtlijn 2002/96/EC) dienen gebruikers van elektrische apparaten
voortaan hun oude of afgedankte apparatuur kosteloos voor recycling of vernietiging naar de
producent terug te brengen.
Nota: Als u apparatuur voor recycling terugbrengt, moet u contact opnemen met de producent of
leverancier voor instructies voor het terugbrengen van de afgedankte apparatuur voor een juiste
verwerking.
POLSKI
Sprzęt elektryczny oznaczony takim symbolem nie może być likwidowany w europejskich
systemach utylizacji po dniu 12 sierpnia 2005. Zgodnie z europejskimi, lokalnymi i państwowymi
przepisami prawa (Dyrektywa Unii Europejskiej 2002/96/EC), użytkownicy sprzętu elektrycznego
w Europie muszą obecie przekazywać Producentowi stary sprzęt lub sprzęt po okresie
użytkowania do bezpłatnej utylizacji.
Uwaga: Aby przekazać sprzęt do recyklingu, należy zwrócić się do producenta lub dostawcy
sprzętu w celu uzyskania instrukcji dotyczących procedur przekazywania do utylizacji sprzętu po
okresie użytkownia.
PORTUGUES
Qualquer equipamento eléctrico que ostente este símbolo não poderá ser eliminado através dos
sistemas públicos europeus de tratamento de resíduos sólidos a partir de 12 de Agosto de 2005.
De acordo com as normas locais e europeias (Directiva Europeia 2002/96/EC), os utilizadores
europeus de equipamentos eléctricos deverão agora devolver os seus equipamentos velhos ou
em fim de vida ao produtor para o respectivo tratamento sem quaisquer custos para o utilizador.
Nota: No que toca à devolução para reciclagem, por favor, contacte o produtor ou fornecedor do
equipamento para instruções de devolução de equipamento em fim de vida para a sua correcta
eliminação.
8
General Information
Hach is committed to ensuring that the risk of any environmental damage or pollution caused by
any of its products is minimized as far as possible. The European Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE) Directive (2002/96/EC) that came into force on August 13 2005
aims to reduce the waste arising from electrical and electronic equipment; and improve the
environmental performance of all those involved in the life cycle of electrical and electronic
equipment.
In conformity with European local and national regulations (EU Directive 2002/96/EC stated
above), electrical equipment marked with the above symbol may not be disposed of in
European public disposal systems after 12 August 2005.
Hach will offer to take back (free of charge to the customer) any old, unserviceable or
redundant analyzers and systems which carry the above symbol, and which were originally
supplied by Hach. Hach will then be responsible for the disposal of this equipment.
In addition, Hach will offer to take back (at cost to the customer) any old, unserviceable or
redundant analyzers and systems which do not carry the above symbol, but which were
originally supplied by Hach. Hach will then be responsible for the disposal of this equipment.
Should you wish to arrange for the disposal of any piece of equipment originally supplied by
Hach, please contact your supplier or our After Sales Service department in for instructions on
how to return this equipment for proper disposal.
9
General Information
10
Section 2 Specifications and Certifications
3650EX Instrument
Power Supply Model 32960 non-rechargeable lithium battery
Battery Autonomy 60 hours continuous use
Signal Drift < 0.5% of reading between service
Serial Output (RS232) Baud rate: 9600; Stop Bits: 1; Start Bits: 0; Parity: None;
Temperature Compensation Range -5 to 60°C
Instrument Operating Limits 0 to 45°C
Dimensions (HxWxD) 150 mm x 115 mm x 220 mm
Weight 2.4 kg
Enclosure IP 65/NEMA 4
EMC Directive EN 61326-1
EN 60079-0
ATEX Directive
EN 60079-11
Maximum Display
Instrument Model Gas Measured Display Units
Resolution
3650EX/111 Oxygen ppm/ppb (liquid) 1 ppb
3650EX/112 Oxygen %/ppm (gaseous) 1 ppm
ppm (liquid) 0.001 ppm
3650EX/113 Oxygen
% (gaseous) 0.001%
3650EX/114 Oxygen kPa/Pa (gaseous) 1 Pa
3650EX/115 Oxygen bar/mbar (gaseous) 1 mbar
3650EX/211 Hydrogen ppm/ppb (liquid) 0.01 ppb
3650EX/212 Hydrogen %/ppm (gaseous) 0.01 ppm
11
Specifications and Certifications
12
Specifications and Certifications
3 Produit : Product :
MicroLogger portable Portable MicroLogger
Type: 3650EX
4 Fabricant : Manufacturer :
HACH LANGE Sàrl
5 Adresse : Address :
6, route de Compois
1222 Vésenaz
Switzerland
6 Ce produit et ses variantes éventuelles acceptées sont décrits This product any acceptable variation thereto is specified in the
dans I'annexe de la présente attestation et dans les documents schedule to this certificate and the documents therein referred
descriptifs cités en référence. to.
7 Le LCIE, Organisme Notifié sous la référence 0081 LCIE, Notified Body number 0081 in accordance with article 17
conformément à l’article 17 de la directive 2014/34/UE du of the Directive 2014/34/EU of the European Parliament and
Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014, certifie the Council of 26 February 2014 certifies that product has been
que ce produit est conforme aux Exigences Essentielles de found to comply with the Essential Health and Safety
Sécurité et de Santé pour la conception et la construction de Requirements relating to the design and construction of
produits destinés à être utilisés en atmosphères explosibles, products intended for use in potentially explosive atmospheres,
données dans l’annexe II de la Directive. given in Annex II to the Directive.
Les résultats des vérifications et essais figurent dans le(s) The examination and test results are recorded in confidential
rapport(s) confidentiel(s) N° : report(s) N°:
143781-690891, 112767-624064-1, 89388-580763-1, 60022484-515730-1, 60001647-1
8 Le respect des Exigences Essentielles de Sécurité et de Santé Compliance with the Essential Health and Safety Requirements
est assuré par la conformité à : has been assured by compliance with :
EN 60079-0:2012 + A11:2013
EN 60079-11:2012
9 Le signe « X » lorsqu'il est placé à la suite du numéro de If the sign “X” is placed after the certificate number, it indicates
l’attestation, indique que cet appareil est soumis aux conditions that the product is subject to the Specific Conditions of Use
particulières d’utilisation, mentionnées dans l’annexe de cette specified in the schedule to this certificate.
attestation.
10 Cette Attestation d'Examen UE de Type concerne uniquement This EU Type Examination Certificate relates only to the design
la conception et la construction du produit spécifié. and construction of the specified product.
Des exigences supplémentaires de la directive sont applicables Further requirements of the Directive apply to the
pour la fabrication et la fourniture du produit. Ces dernières ne manufacturing process and supply of this product. These are
sont pas couvertes par la présente attestation. not covered by this certificate.
11 Le marquage du produit est mentionné dans l’annexe de cette The marking of the product is specified in the schedule to this
attestation. certificate.
Seul le texte en français peut engager la responsabilité du LCIE. Ce document ne peut être reproduit que dans son intégralité, sans aucune modification. Il est établi
en accord avec le référentiel de certification ATEX du LCIE. The LCIE’s liability applies only on the French text. This document may only be reproduced in its entirety
and without any change. It is issued in accordance with LCIE’s ATEX Certification Rules.
CERT-ATEX-FORM 04 Rev. 02 Page 1 / 4
13
Specifications and Certifications
Le MicroLogger 3650EX est un analyseur de gaz portable, The MicroLogger 3650EX is a portable gas analyzer, battery
alimenté par pile, conçu pour mesurer la concentration powered, designed to measure oxygen or hydrogen gas
d’oxygène ou d’hydrogène avec un capteur électrochimique concentration with external electrochemical sensor.
externe.
L’appareil se compose d’un boitier en acier inoxydable (la The equipment consists of a stainless steel enclosure (front of
façade et le support de la sonde en aluminium), d’un écran enclosure and sensor frame are made of aluminum), a LCD
LCD, d’un clavier couvert par un film plastique, deux cartes display, a plastic film panel keyboard, two electronic boards
électroniques et une pile. Il doit être équipé d’un capteur and one cell. It shall be equipped with an electrochemical
électrochimique de type 31xxxE ou X1Y0E, avec ou sans sensor of type 31xxxE or X1Y0E, with or without sensor
câble de rallonge de 3m à 999m. extension cable of 3m to 999m length.
L’appareil peut être alimenté par une alimentation externe The equipment can be powered by an external power supply
quand il est raccordé à un ordinateur à travers un boitier when connected to a computer through an interface box, but
d’interface, mais son utilisation n’est pas autorisée en its use is not allowed in explosive atmosphere. This
atmosphère explosive. Cette configuration n’est pas certifiée configuration is not certified as part of this certificate.
dans le cadre de ce certificat.
Modèle / Model Gaz mesuré / Gas measured Affichage des unités / Display units
3650EX/111 Oxygène / Oxygen ppm/ppb (liquide/liquid)
3650EX/112 Oxygène / Oxygen %/ppm (gazeux/gaseaous)
ppm (liquide/liquid)
3650EX/113 Oxygène / Oxygen
% (gazeux/gaseous)
3650EX/114 Oxygène / Oxygen kPa/Pa (gazeux/gaseous)
3650EX/115 Oxygène / Oxygen bar/mbar (gazeux/gaseous)
3650EX/211 Hydrogène / Hydrogen ppm/ppb (liquide/liquid)
3650EX/212 Hydrogène / Hydrogen %/ppm (gazeux/gaseous)
MARQUAGE MARKING
Le marquage du produit doit comprendre : The marking of the product shall include the following :
L’appareil doit également comporter le marquage The equipment shall also bear the usual marking required by
normalement prévu par les normes de construction qui le the product standards applying to such equipment under the
concernent sous la responsabilité du fabricant. manufacturer responsibility.
Seul le texte en français peut engager la responsabilité du LCIE. Ce document ne peut être reproduit que dans son intégralité, sans aucune modification. Il est établi
en accord avec le référentiel de certification ATEX du LCIE. The LCIE’s liability applies only on the French text. This document may only be reproduced in its entirety
and without any change. It is issued in accordance with LCIE’s ATEX Certification Rules.
CERT-ATEX-FORM 04 Rev. 02 Page 2 / 4
14
Specifications and Certifications
Utiliser uniquement une pile non rechargeable de type LS Use only non-rechargeable cell of type LS 26500 SAFT. Cell
26500 SAFT. Le remplacement de la pile en atmosphère replacement is allowed in explosive area.
explosive est autorisé.
L’utilisation de l’entrée d’alimentation externe n’est pas The use of the external power supply input is not allowed in
autorisée en zone dangereuse. La liaison externe doit être hazardous area. External link shall be equipped with
équipée d’une protection pour limitation de tension lors de son protection for voltage limitation when used in the non-
utilisation dans la zone non dangereuse. hazardous area.
L’enveloppe de l’appareil contient plus de 15% d’aluminium. The equipment enclosure contains more than 15% aluminum.
Elle doit être montée de manière à éviter tout risque d’étincelle It must be mounted in such a manner as to eliminate any risk
par frottement ou impact. of sparks caused by friction or impact.
L’utilisateur devra prendre toutes les précautions nécessaires The user shall implement any the necessary actions to avoid
pour s’assurer de l’absence de charges électrostatiques sur any electrostatic discharges hazards on accessible metallic
les parties métalliques et non métalliques accessibles de and non-metallic parts of the enclosure.
l’enveloppe.
Néant None
Les détenteurs d’attestations d’examen UE de type doivent Holders of EU type examination certificates are also required
également satisfaire les exigences de contrôle de production to comply with the production control requirements defined in
telles que définies à l’article 13 de la Directive 2014/34/UE. article 13 of Directive 2014/34/EU.
En accord avec l’Article 41 de la Directive 2014/34/UE, les In accordance with Article 41 of Directive 2014/34/EU, EC-
attestations d’examen CE de type mentionnant la Directive Type Examination Certificates referring to Directive 94/9/EC
94/9/CE émises avant la date d’application de la Directive that were in existence prior to the date of application of
2014/34/UE (20 avril 2016) peuvent être considérées comme Directive 2014/34/EU (20 April 2016) may be referenced as if
émises en accord avec la Directive 2014/34/UE. Les nouvelles they were issued in accordance with Directive 2014/34/EU.
versions de ces attestations peuvent conserver le numéro de New issues of such certificates may continue to bear the
l’attestation d’origine émise avant le 20 avril 2016. original certificate number issued prior to 20 April 2016.
Version 00 : Evaluation initiale suivant les normes Issue 00: Initial assessment according to EN 50014:1997
15/04/2003 EN 50014:1997 et EN 50020:2002. 2003/04/15 and EN 50020:2002 standards.
Seul le texte en français peut engager la responsabilité du LCIE. Ce document ne peut être reproduit que dans son intégralité, sans aucune modification. Il est établi
en accord avec le référentiel de certification ATEX du LCIE. The LCIE’s liability applies only on the French text. This document may only be reproduced in its entirety
and without any change. It is issued in accordance with LCIE’s ATEX Certification Rules.
CERT-ATEX-FORM 04 Rev. 02 Page 3 / 4
15
Specifications and Certifications
Version 01 : Changement de raison sociale, Orbisphere SA Issue 01: Change in name of the company, Orbisphere SA
31/03/2004 devient HACH ULTRA ANALYTICS. 2004/03/31 becomes HACH ULTRA ANALYTICS.
Version 02 : - Changement de raison sociale en HACH Issue 02: - Change in name of the company to HACH
21/07/2009 LANGE Sàrl. 2009/07/21 LANGE Sàrl.
- Mise à jour normative suivant les normes - Normative update according to EN 60079-
EN 60079-0:2006 et EN 60079-11:2007. 0:2006 and EN 60079-11:2007 standards.
- Utilisation d’une sonde de type X1Y0E - Use of type X1Y0E probe.
- Utilisation des piles TADIRAN SL 2770 ou - Use of TADIRAN batteries types SL 2770 or
TL 5920. TL 5920.
- Modifications de composants. - Modifications of components.
Version 3 : Mise à jour normative suivant les normes Issue 03: Normative update according to
20/02/2013 EN 60079-0:2009 et EN 60079-11:2012. 2013/02/20 EN 60079-0:2006 and EN 60079-11:2012.
Version 4 : - Les cartes numériques et analogiques Issue 4: - Previous digital and analog boards have
(actuelle) précédentes ont été fusionnées dans une (current) been merged into one new board (Hach
nouvelle carte (numéro de pièce Hach Lange part number: 1335C), obsolete
Lange: 1335C), les composants obsolètes components have been replaced.
ont été remplacés.
- Mise à jour normative suivant la norme - Normative update according to
EN 60079-0:2012 + A11:2013. EN 60079-0:20112 + A11:2013 standard.
- Nouvelle plage de température ambiante : - New ambient temperature range: 0°C to
0°C à +45°C. +45°C.
- L’appareil est alimenté uniquement par une - Apparatus is powered only by SAFT LS
pile SAFT LS 26500, les autres types 26500 cell, other types previously used are
utilisés précédemment sont supprimés. removed.
Seul le texte en français peut engager la responsabilité du LCIE. Ce document ne peut être reproduit que dans son intégralité, sans aucune modification. Il est établi
en accord avec le référentiel de certification ATEX du LCIE. The LCIE’s liability applies only on the French text. This document may only be reproduced in its entirety
and without any change. It is issued in accordance with LCIE’s ATEX Certification Rules.
CERT-ATEX-FORM 04 Rev. 02 Page 4 / 4
16
Section 3 Installation
WARNING
Electrical danger and fire hazard. Only use the supplied power cable. Only qualified experts
may perform the tasks detailed in the installation section of this manual, while adhering to all
locally valid safety regulations.
This section provides necessary information to install and connect the instrument. Should you
have any questions, do not hesitate to contact your Hach representative regarding the
installation procedure.
The series 3650Ex Intrinsically Safe Portable Analyzer is a self-contained instrument configured
to make oxygen or hydrogen gas concentration measurements with Electrochemical (EC)
Sensors in a hazardous area, in either liquid or gaseous samples.
17
Installation
The flow chamber’s centrally located inlet and eccentrically located outlet use either ¼-inch or
6-mm diameter transparent plastic tubing. Connect by compression fittings to the sample source
and to the drain, respectively.
You may also have received a model 32051 sample tube adapter to attach the flow chamber
inlet tubing to the sampling point (Refer to Sample tube adapter (optional)).
18
Installation
3.5 Connections
3.5.1 3650Ex Instrument - PC connection
WARNING
Explosion hazard. Only use the Interface Box 29122 in the safe area and never in the
explosive area.
The model 29122 interface box must be used to connect the 3650EX instrument to a personal
computer (PC) as illustrated in Figure 3. This unit converts TTL digital signals from the
instrument to RS-232 compatible signals.
19
Installation
The interface box operates from 115 VAC or 230 VAC power. Make sure that the power is
correct before connecting to a power supply. A green power LED is illuminated when the box is
plugged into the power source.
Two cables are supplied with the model 29122 interface box:
• A model 32511 cable for connection between the 3650EX instrument LEMO-6 connector and
the interface box
• A model 32538 cable for connection between the interface box and the PC.
The connections should be made as indicated in Figure 3.
Note: When the Interface Box is connected to the 3650Ex instrument, this also acts as a power supply to
the instrument and disconnects the internal battery power source.
LEMO-6
Pseudo RS232 Signal
Pin
Ground Pin 6
Pin 2 TTL Transmitted Data (TXD) Pin 2 RS-232 Transmitted Data (TXD)
Pin 3 TTL Received Data (RXD) Pin 3 RS-232 Received Data (RXD)
Note: If you use an adapter for the connection to the PC, make sure it is designed for this purpose and,
thus, has all nine pins accessible. Some 25-to-9 pin adapters are supplied for specific use, such as a
mouse, and these may have only certain pins available.
20
Installation
• Only the model 32960 battery can be used with this instrument.
• The battery may be installed or changed in the hazardous area
The power autonomy of the instrument is about 60 hours with a new battery. If battery power
should drop, a LO BAT warning appears in the instrument LCD's top-left corner.
Remember, connecting the instrument to the interface box means it is now powered by mains
power and the battery power is by-passed.
21
Installation
22
Section 4 Operating Information
In addition to the controls indicated on the front panel, there is also a pressure relief valve
switch on top of the instrument (as indicated in Figure 1 on page 17) to enable atmospheric
pressure equilibrium for sensor calibration, or for measurements in gaseous samples in % units.
The panel keyboard has the following push-button controls:
Power switch. This turns instrument power on or off. The instrument starts in measurement
mode
Calibrates the analyzer against a reference sample. This button can be locked out from
the WinLog97 PC program
23
Operating Information
To start the analyzer, press the keyboard POWER switch (located bottom left of the keyboard).
When you turn power on, the instrument displays its model number briefly, and then starts in
measurement mode.
You can access other instrument functions by pushing one of these keys while turning power on:
Once you have completed the installation and start-up procedures defined in Installation on
page 17, the instrument can be operated independently, making measurements as a portable
oxygen or hydrogen analyzer. You may store these measurement values for later analysis via
the WinLog97 program (on your personal computer) or the memory view mode (on the
instrument). The WinLog97 program operation is described in detail throughout the manual,
where relevant.
24
Operating Information
25
Operating Information
Before starting automatic measurement storage, first select the sampling rate desired using the
Sampling Rate menu of the WinLog97 program (refer to Automatic data acquisition - Setting
sampling intervals on page 35).
Note: If you have not cleared previously stored values, the storage sequence automatically overwrites the
older values, as they are stored.
To end automatic storage, switch the instrument OFF (by pressing the POWER key) while it is in
normal measurement mode and not while it is in the process of automatically storing data.
Switching ON again without holding down the STO button returns the instrument to
measurement mode.
Note: If you accidentally interrupt the automatic data storage by switching off the instrument while it is in the
process of storing a value, and you then attempt to download the stored values by the WinLog97 program,
you will get a Windows Checksum Error message, and you will not be able to view the measurement data.
If this happens, then go back to the instrument and manually log one more value (as described in Manual
data acquisition on page 27). You can then download your original set of values to your PC.
26
Operating Information
If you stored the first value as sample 001, the instrument automatically increases the next
storage location, and labels it sample 002. You can increase or decrease this number by
pressing the Up/Down Arrow buttons.
Note: If you label a sample number the same as a previously stored measurement value, the new
measurement value overwrites the previously stored value.
27
Operating Information
To return to the measurement mode, switch the instrument OFF and then back ON again
without holding down any additional buttons.
28
Operating Information
The measurement values to be placed in positions 0 through 499 (identified as Text 0, Text 1...
etc.) can be described however you wish. Double-click on a particular position (or click Modify),
then type a description in the box as shown (e.g. Tank 3). Choose OK when finished entering a
description.
When you Close this box, your modifications will be saved, and will appear in the Sample
Description column for the next downloaded list. These descriptions can be modified again
later as your requirements change.
29
Operating Information
Choose OK to bring up the next dialog box to confirm the clear action.
Choose Clear to start the memory clear operation. A message, Reset should be completed
appears in this box when the task is finished.
Note: You can accomplish the same thing passively, by simply allowing the analyzer to overwrite a set of
stored values with new ones.
The Monitoring chart shows the gas concentration (in blue), temperature (in red), and pressure
(in green) as the sample is being measured by the 3650Ex instrument. The chart is updated
directly from instrument measurements, at a rate determined by the time scale set in the
TIMEBASE box at the lower right corner of the chart.
30
Operating Information
Click the TIMEBASE up/down pointers to change the time scale of the divisions of the chart.
Each division mark along the baseline (1, 2, ...10) can be made to represent from 30 seconds to
2½ hours, providing from 5 minutes to 25 hours of continuously displayed samples. The chart
updating rate is determined by the time scale selected.
Click on the Continuous box, in the lower right corner, to enable or disable continuous charting.
When this box is checked, the chart scrolls continuously after reaching the 10 division, and the
oldest samples are lost off the left of the chart. When Continuous is not checked, the chart
stops displaying new results after reaching the 10 division, and all subsequent measurements
are lost.
Click the up/down pointers for each measurement variable (GAS, TEMPERATURE and
PRESSURE) at the right of the chart to change the scaling of that value on the chart. The
display of each measurement variable may be turned on or off by choosing the appropriate On
or Off switch at the right of the chart.
If your measurements do not chart properly, try using a higher or lower value scale or time base
than the one displayed. Adjust these scale factors before starting the monitoring operation.
A running display of latest sample Gas, Temperature and Pressure is also shown in the
bottom-right corner of the chart.
Use the buttons at the bottom of the chart to control real-time monitoring. Choose Go to clear
the chart and start real-time monitoring display, Stop to stop real-time monitoring and Copy to
copy the data from the chart as text information to the Windows Clipboard. This information can
be pasted from the clipboard into any Windows application, such as a spreadsheet or word
processor.
Finally, choose Close to close the Monitoring window.
31
Operating Information
32
Section 5 Options Setup
The WinLog97 program is an integral part of the analyzer. Running under Microsoft Windows®,
it permits you to list and analyze up to 500 stored measurement values. The program also
includes a special monitoring feature, which lets your computer act as a chart recorder, and
enables a hardware test to ensure that the system is in good working order.
Throughout the WinLog97 program menus, you will see shortcut keys (such as Ctrl+P, to print a
list of stored values). As you become familiar with the program, you may choose these
keystroke commands for faster operation.
File, shown below, serves typical Windows file management needs.
WinLog97 data files can be opened, saved under a different name, closed, or printed. You can
also exit the program.
The Logger menu appears as follows. Here you can download measurement values from the
instrument, make modifications to the sample list that can be used to identify sampling point
locations, or clear the instrument's stored values.
Export places your information into the Windows Clipboard, so that it can be pasted directly into
other Windows programs. This is especially useful when working with spreadsheet programs,
but the information can be pasted into word processing programs as well.
The Monitoring menu creates a running chart of real-time measurements (refer to Monitoring
measurements in real-time on page 30). These can also be saved to the Windows Clipboard.
33
Options Setup
The Configuration menu lets you see how your system has been configured for your
application. You may change the PC's COM port, the sensor membrane, automatic data
acquisition rate, or the sensor calibration mode. You may also lock out the instrument's CAL
button, or for calibration using a span gas, you may enter the span gas percentage.
The Troubleshooting menu includes a series of tests, permits the setting of the clock, and
enables a barometric pressure calibration routine.
Finally, the Help menu gives access to the Help file and allows the identification of the
WinLog97 program (version number and copyright date).
34
Options Setup
You may change a number of these settings using the WinLog97 program. The modifiable
settings, and information relating to these settings are listed in the next section, Configuring the
instrument.
However, should you see any unexpected items listed on your screen which you are unable to
correct, please contact your Hach representative.
Use the slide bar to view and select a sampling rate, from 15
seconds to 1 hour. The selected rate is shown in the
Acquisition rate window. Click OK to save this rate.
Once your choice is made, the instrument can be used
independently of the WinLog97 program for data acquisition,
as described in Automatic data acquisition on page 26.
Note: The Acquisition rate set via this menu is independent from the monitoring chart updating rate
described in Monitoring measurements in real-time on page 30. The sampling rate menu applies only to
automatic data acquisition, while the chart updating rate is used only for displaying real-time results via the
monitoring chart.
35
Options Setup
Note: Only those membranes applicable for your instrument model can be selected. All other membranes
are grayed out.
Note: Calibration mode can also be selected from the instrument keyboard (see below).
36
Options Setup
37
Options Setup
38
Section 6 Calibrations
Choose OK to continue. The calibration procedure then displays a Pressure Calibration dialog
box. The Measured Pressure value shows the current instrument pressure reading.
Note: Since the instrument is sealed against moisture, you must open the barometric pressure sensor relief
valve switch (location depicted in Figure 1 on page 17) to permit the instrument to achieve atmospheric
pressure equilibrium, and take an accurate barometric pressure reading.
Enter the current atmospheric pressure, in mbars, in the Calibration Pressure entry box.
Choose Calibrate to direct the instrument to read and display the Measured Pressure using
this calibration value.
Choose Quit when you are satisfied with the pressure calibration to return to normal operation.
39
Calibrations
1. Press the CAL button. Remember, this button may have been
locked out to prevent an accidental reset (refer to Locking out
the instrument’s CAL button on page 37 for details).
2. A brief clearing [---] message appears.
3. Press CAL again within a 3 second period.
4. The percentage of the measured current to the ideal one is
displayed.
5. When the reading is stable, press CAL again.
If the new calibration current is within 25% to 175% of the ideal
current, the instrument displays CAL and returns to the
measurement mode. Calibration is now complete, the sensor is
calibrated, and you can proceed with your measurements.
If the new calibration current is not within this range, the
instrument displays Err and returns to measurement mode. The
system will not calibrate, and it is likely that a sensor service will
be required.
40
Calibrations
41
Calibrations
1. Press the CAL button. Remember, this button may have been
locked out to prevent an accidental reset (refer to Locking out the
instrument’s CAL button on page 37 for details).
2. A brief clearing [---] message appears.
3. Press CAL again within a 3 second period.
4. The percentage of the measured current to the ideal one is
displayed.
5. When the reading is stable, press CAL again.
If the new calibration current is within 25% to 175% of the ideal
current, the instrument displays CAL and returns to the
measurement mode. Calibration is now complete, the sensor is
calibrated, and you can proceed with your measurements.
If the new calibration current is not within this range, the instrument
displays Err and returns to measurement mode. The system will
not calibrate, and it is likely that a sensor service will be required.
42
Section 7 Maintenance and Troubleshooting
7.1 Maintenance
7.1.1 Instrument
If there are problems with the instrument, please contact your local Hach service representative.
7.1.2 Sensor
For information on sensor maintenance and servicing, please refer to the accompanying
Sensor Manual.
7.2 Troubleshooting
If your analyzer is behaving strangely (failing to calibrate, giving inappropriate measurement
values, etc.) and you have attempted to rectify the problem by servicing the sensor, but to no
avail, you may wish to use the Troubleshooting menu of the PC WinLog97 program to make
sure that the instrument is configured correctly for your application, and is in good working
order.
The instrument must be connected to your PC and placed in measurement mode to perform
these tests.
43
Maintenance and Troubleshooting
The first screen displays the current date and time as set in the instrument. If this is correct,
choose Ok, else if either date or time must be changed, choose Modify to bring up the next
screen.
Enter the current date and time and choose Ok to store the entry into the instrument. All
measurements will be noted with the appropriate date and time when they are downloaded to
the WinLog97 program.
44
Maintenance and Troubleshooting
45
Maintenance and Troubleshooting
46
Section 8 Part Lists
Part N° Description
32301 Electrochemical sensor cleaning and regeneration unit
3 meter cable to connect 3650Ex instrument to interface box. Supplied with 2
32511.03
connectors
2 meter RS232 cable, to connect the interface box (29122) to a computer for the
32538.02
3650Ex. Supplied with 2 female 9D connectors
32689 Windows software (WinLog97) for 3650Ex in English, French, German, or Spanish
Rubber sealing gaskets for flow cell tubing adapters 32051 & 32051A. 6mm/¼" inside
32813
diameter. 5 pcs
Rubber sealing gaskets for flow cell tubing adapters 32051 & 32051A. 8 mm inside
32814
diameter. 5 pcs
32960 3.6 V primary lithium non-rechargeable battery for 3650Ex
PC Interface box, plus cables (32511, 32538) for 3650Ex. X: A=95-130VAC;
29122.X
B=207-253VAC
EC Sensor, Substance measured: Oxygen, Sensing head material: Stainless Steel,
31120E.01
Guard ring: Silver, Maximum pressure: 50 bar, O-Ring: EPDM, Intrinsically safe
EC Sensor, Substance measured: Hydrogen, Sensing head material: Stainless Steel,
31230E.11
Guard ring: Platinum, Maximum pressure: 100 bar, O-Ring: Viton, Intrinsically safe
Flow chamber in stainless steel (316) with 6 mm fittings for use with 3650Ex. Supplied
32007E.110
with Viton O-rings
Flow chamber in stainless steel (316) with ¼" fittings for use with 3650Ex. Supplied with
32007E.111
Viton O-rings
32513E.04 4 meter sensor cable for 31XX0E and 3650Ex. Supplied with attached connectors
[Link] 6x4mm plastic tubing (per meter). MM=specify total length
GA280E-SVS GA2800 oxygen sensor, ATEX, stainless steel, viton o-rings, cap with grille
GA280E-SKS GA2800 oxygen sensor, ATEX, stainless steel, kalrez o-rings, cap with grille
GA280E-HVS GA2800 oxygen sensor, ATEX, hastelloy, viton o-rings, cap without grille
GA280E-HKS GA2800 oxygen sensor, ATEX, hastelloy, kalrez o-rings, cap without grille
For information on sensor spare parts and recharge kits, please refer to the accompanying
Sensor Manual.
47
Part Lists
8.3 Accessories
Part N° Description
Adapter for attaching flow cell inlet tubing to customer's sample tube. Includes one 6 mm
32051A
(32813) and one 8 mm (32814) rubber sealing gasket.
48
HACH COMPANY World Headquarters HACH LANGE GMBH HACH LANGE Sàrl
P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A. Willstätterstraße 11 6, route de Compois
Tel. (970) 669-3050 D-40549 Düsseldorf, Germany 1222 Vésenaz
(800) 227-4224 (U.S.A. only) Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND
Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400
orders@[Link] info-de@[Link] Fax +41 22 594 6499
[Link] [Link]
© Hach Company/Hach Lange GmbH, 2014, 2015, 2018–2019. All rights reserved.