TML Vector Drive Installation Guide
TML Vector Drive Installation Guide
Istruzioni operative IT
This documentation applies to the Tml vector frequency inverter, and contains important technical
data and describes installation, operation, and commissioning.
Please read the instructions before commissioning.
A B C D E F
Type:
ETML751X2SFA
Input: 1/N/PE (2PE)
230 V
Output: 3/PE
0-230 V
For detailed information
refer to instruction
+
Id-No: 13xxxxx 9.2 A 4.2 A Manual TL03
Made in USA 50-60 Hz 0.75 kW
SN: 13xxxxxx012345678
0 - 240 Hz
ETML751X2SFA000XX XX XX
Inverter LISTED
5D81
V0006
• 1 Tml vector inverter (ETML...) After receipt of the delivery, check immediately whether the items
with EPM installed (see Section 4.2) delivered match the accompanying papers. Lenze does not accept
any liability for deficiencies claimed subsequently.
• 1 Operating Instructions
Claim
• visible transport damage immediately to the forwarder.
• visible deficiencies/incompleteness immediately to your Lenze
representative.
1 Safety information
General
Some parts of Lenze controllers (frequency inverters, servo inverters, DC controllers) can be
live, moving and rotating. Some surfaces can be hot.
Non-authorized removal of the required cover, inappropriate use, and incorrect installation or
operation creates the risk of severe injury to personnel or damage to equipment.
All operations concerning transport, installation, and commissioning as well as maintenance
must be carried out by qualified, skilled personnel (IEC 364 and CENELEC HD 384 or DIN
VDE 0100 and IEC report 664 or DIN VDE0110 and national regulations for the prevention of
accidents must be observed).
According to this basic safety information, qualified skilled personnel are persons who are familiar
with the installation, assembly, commissioning, and operation of the product and who have the
qualifications necessary for their occupation.
Application as directed
Drive controllers are components which are designed for installation in electrical systems or
machinery. They are not to be used as appliances. They are intended exclusively for professional
and commercial purposes according to EN 61000-3-2. The documentation includes information
on compliance with the EN 61000-3-2.
When installing the drive controllers in machines, commissioning (i.e. the starting of operation
as directed) is prohibited until it is proven that the machine complies with the regulations of the
EC Directive 2006/42/EC (Machinery Directive); EN 60204 must be observed.
Commissioning (i.e. starting of operation as directed) is only allowed when there is compliance
with the EMC Directive (2004/108/EEC).
The drive controllers meet the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC. The
harmonised standards of the series EN 50178/DIN VDE 0160 apply to the controllers.
Note: The availability of controllers is restricted according to EN 61800-3.These products can
cause radio interference in residential areas. In this case, special measures can be necessary.
Installation
Ensure proper handling and avoid excessive mechanical stress. Do not bend any components
and do not change any insulation distances during transport or handling. Do not touch any
electronic components and contacts.
Controllers contain electrostatically sensitive components, which can easily be damaged by
inappropriate handling. Do not damage or destroy any electrical components since this might
endanger your health!
Electrical connection
When working on live drive controllers, applicable national regulations for the prevention of
accidents (e.g. VBG 4) must be observed.
The electrical installation must be carried out according to the appropriate regulations (e.g.
cable cross-sections, fuses, PE connection). Additional information can be obtained from the
documentation.
The documentation contains informa3tion about installation in compliance with EMC (shielding,
grounding, filters and cables). These notes must also be observed for CE-marked controllers.
The manufacturer of the system or machine is responsible for compliance with the required limit
values demanded by EMC legislation.
Operation
Systems including controllers must be equipped with additional monitoring and protection
devices according to the corresponding standards (e.g. technical equipment, regulations for
prevention of accidents, etc.). You are allowed to adapt the controller to your application as
described in the documentation.
WARNING!
• After the controller has been disconnected from the supply voltage, live components
and power connection must not be touched immediately, since capacitors could be
charged. Please observe the corresponding notes on the controller.
• Do not continuously cycle input power to the controller more than once every three
minutes.
• Please close all protective covers and doors during operation.
• Integral solid state protection does not provide branch circuit protection. Branch
circuit protection must be provided in accordance with the National Electrical
Code and any additional local codes. The use of fuses or circuit breakers is
the only approved means for branch circuit protection.
Warnings!
• When protected by CC and T Class Fuses, suitable for use on a circuit capable
of delivering not more than 200,000 rms symmetrical amperes, at the maximum
voltage rating marked on the drive.
• Additionally suitable when protected by a circuit breaker having an interrupting
rating not less than 200,000 rms symmetrical amperes, at the maximum voltage
rating marked on the drive.
• Use minimum 75°C copper wire only, except for control circuits.
• For control circuits, use wiring suitable for NEC Class 1 circuits only.
• Torque Requirements are listed in section 3.2.3, Connection diagram.
• Shall be installed in a pollution degree 2 macro-environment.
WARNING!
Risk of Electric Shock! Capacitors retain charge for approximately 180 seconds after
power is removed. Disconnect incoming power and wait at least 3 minutes before
touching the drive.
WARNING!
The opening of branch-circuit protective device may be an indication that a fault has
been interrupted. To reduce the risk of fire or electric shock, current carrying parts
and other components of the controller should be examined and replaced if damaged.
2 Technical data
2.1 Standards and application conditions
2.2 Ratings
(1) For rated mains voltage and carrier frequencies 4, 6, and 8 kHz
(2) For rated mains voltage and carrier frequency 10 kHz
3 Installation
3.1 Mechanical installation
Tml002
a a1 b b1 b2 c s1 s2 m
Type
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg]
ETML251X2SFA
93 84 146 128 17 83 15 50 0.5
ETML371X2SFA
ETML551X2SFA
93 84 146 128 17 92 15 50 0.6
ETML751X2SFA
ETML112X2SFA
114 105 146 128 17 124 15 50 1.2
ETML152X2SFA
WARNING!
Drives must not be installed where subjected to adverse environmental conditions
such as: combustible, oily, or hazardous vapors or dust; excessive moisture; excessive
vibration or excessive temperatures. Contact Lenze for more information.
EMC
Compliance with EN 61800-3/A11
Noise emission
Drive models ending in the suffix “SFA” are in compliance with limit value class A
according to EN 55011 if installed in a control cabinet and with a motor cable not B
longer than 10m.
A Screen clamps C
B Control cable D
A
C Low-capacitance motor cable
(core/core < 75 pF/m, core/screen < 150 pF/m)
D Electrically conductive mounting plate
Tml005
(1)
3.2.2 Fuses/cable cross-sections
Installation to EN 60204-1 Installation to UL
Type Miniature E.l.c.b.(2)
L1, L2, L3, L1, L2, L3,
Fuse circuit Fuse (3)
PE [mm²] PE [AWG]
breaker
ETML251X2SFA
ETML371X2SFA M10 A C10 A 1.5 10 A 14
ETML551X2SFA
ETML751X2SFA M16 A C16 A 2.5 15 A 14 > 30 mA
ETML112X2SFA M20 A C20 A 2.5 20 A 12
ETML152X2SFA M25 A C25 A 2.5 25 A 12
ETML222X2SFA M30 A C30 A 4.0 30 A 10
(1) Observe the applicable local regulations
(2) Pulse-current or universal-current sensitive earth leakage circuit breaker
(3) UL Class CC or T fast-acting current-limiting type fuses, 200,000 AIC, required. Bussman KTK-R, JJN, JJS, or equivalent
Tml003
WARNING!
• Hazard of electrical shock! Circuit potentials are up to 230 VAC above earth
ground. Capacitors retain charge after power is removed. Disconnect power and
wait until the voltage between B+ and B- is 0 VDC before servicing the drive.
• Do not connect mains power to the output terminals (U,V,W)! Severe damage
to the drive will result.
• Do not cycle mains power more than once every three minutes. Damage to the
drive will result.
7 Reference common
Ri = 3.3 kΩ
Both HIGH = JOG3 active
Digital input configurable with CE2
E2 HIGH = JOG2 active
Activate fixed setpoint 2 (JOG2)
4 Commissioning
4.1 Parameter setting
Tml004
Note
If the password function is enabled, the password must be entered into C00
to access the parameters. C00 will not appear unless the password function
is enabled. See C94.
The controller ships with protective tape over the EPM that can be removed
after installation.
An optional EPM Programmer (model EEPM1RA) is available that allows: the controller to be
programmed without power; OEM settings to be default settings; fast copying of EPMs when
multiple controllers require identical settings. It can also store up to 60 custom parameter files for
even faster controller programming.
Note
• When C01 = 1, 3, 5, or 7 and C14 = 0...4, 6, 7, use c40 for speed setpoint
• When C01 = 1, 3, 5, or 7 and C14 = 5, use C47 for torque setpoint
• When C01 = 4...7, terminals E2 and E3 must be used for the remote keypad,
selections made for CE2 and CE3 will be ignored.
C02 Load Lenze setting 0 No action/loading complete • C02 = 1, 2, 3 only possible with
OFF or 1nh
1 Load 50 Hz Lenze settings • C02 = 2 : C11, C15 and C89 = 60
Hz and C87 = 1750RPM
2 Load 60 Hz Lenze settings
WARNING!
C02 = 1...3 overwrites all settings! TRIP circuitry may be disabled! Check codes CE1...
CE3.
C11 Maximum output 50.0 7.5 {Hz} 240 • Output frequency at 100% analog
frequency setpoint
• C11 is never exceeded
WARNING!
Consult motor/machine manufacturer before operating above rated frequency.
Overspeeding the motor/machine may cause damage to equipment and injury to
personnel!
C12 Acceleration time 1 5.0 0.0 {s} 999 • C12 = frequency change
0 Hz...C11
• C13 = frequency change
C13 Deceleration time 1 5.0 0.0 {s} 999 C11...0 Hz
• For S-ramp accel/decel, adjust c82
C14 Operating Mode 2 0 Linear characteristic with • Linear characteristic: for standard
Auto-Boost applications
• Square-law characteristic: for fans
1 Square-law characteristic with and pumps with square-law load
Auto-Boost characteristic
2 Linear characteristic with constant • Auto boost: load-dependent output
Vmin boost voltage for low-loss operation
Note
• Settings 4...7 require Motor Calibration using c48
• Settings 4 and 5 require proper setting of C86...C91 prior to calibration
• Settings 6 and 7 require proper setting of C88...C90 prior to calibration
C17 Frequency threshold 0.0 0.0 {Hz} 240 See C08 selection 7, and CE3
(Qmin) selection 27
C22 Current limit 200 30 {%} 200 • When the limit value is reached,
either the acceleration time
Reference: Tml rated output current increases or the output frequency
decreases
• When c73 = 0, max setting is 167%
C24 Accel boost 0.0 0.0 {%} 20.0 Accel boost is only active during
acceleration
C34 Configuration - 0 0 0...10 V
analog input 1 0...5 V
2 Reserved
3 0...20 mA • With 250 W resistance between
terminals 7 and 8
4 4...20 mA • C34 = 5 will trigger 5d5 fault if
5 4...20 mA monitored signal falls below 2 mA
C36 Voltage - DC injection 4.0 0.0 {%} 50.0 • See CE1...CE3 and c06
brake (DCB) • Confirm motor suitability for use
with DC braking
C37 Fixed setpoint 1 20.0 0.0 {Hz} 240 Lenze setting: active at E1 = HIGH
(JOG 1)
C38 Fixed setpoint 2 30.0 0.0 {Hz} 240 Lenze setting: active at E2 = HIGH
(JOG 2)
C39 Fixed setpoint 3 40.0 0.0 {Hz} 240 Lenze setting: active at E1 = HIGH
(JOG 3) and E2 = HIGH
C46 Frequency setpoint 0.0 {Hz} 240 Display: Setpoint via analog input,
function UP/DOWN
C47 Torque setpoint/range 100 0 {%} 400 • When C14 = 5 and C01 = 1, 3, 5, 7
sets the torque setpoint
• When C14 = 5 and C01 = 0, 2, 4, 6
sets the torque range for C34
C65 Vector speed control 30.0 0.0 100 Optimizes dynamic performance in
loop gain vector mode
C66 Vector speed stability 30.0 0.0 100 Optimizes steady-state speed stability
in vector mode
C84 Motor stator 0.00 0.00 {W} 64.0 Will be automatically programmed
resistance by c48 (1)
C86 Motor rated power 0.00 {kW} 99.9 • Set to motor nameplate kW
• Lenze setting = Tml rated kW
C87 Motor rated speed 1390 300 {RPM} 65000 Set to motor nameplate speed
C88 Motor rated current 0.0 0.0 {A} 480 Set to motor nameplate current
C90 Motor rated voltage 0 0 {V} 600 Set to motor nameplate voltage
C91 Motor cosine phi 0.80 0.40 1.00 Set to motor power factor
Note
If motor power factor is not known, use the following formulas:
cos phi = motor Watts / (motor efficiency X C90 X C88 X 1.732)
cos phi = cos [ sin-1 (magnetizing current / motor current) ]
C92 Motor stator 0.0 0.0 {mH} 2000 Will be automatically programmed
inductance by c48 (1)
C93 Drive identification • Indicates controller rating,
format: x.yz, or x.y.z
• x. = voltage (2. = 200/240V, 1~)
• yz or y.z = kW rating
• Example:
• 2.0.3 = 200/240 V, 1~, 0.37 kW
(1) Changing these settings can adversely affect performance. Contact Lenze technical support prior to changing.
c42 Start condition 1 0 Start after LOW-HIGH change at See also c43 and c70
(with mains on) terminal 28
1 Auto start if terminal 28 = HIGH
2 Flying restart (auto start disabled)
3 Auto start if terminal 28 = HIGH,
with flying restart
WARNING!
Automatic starting/restarting may cause damage to equipment and/or injury to
personnel! Automatic starting/restarting should only be used on equipment that is
inaccessible to personnel.
c43 Flying restart selection 0 0 Search range: C11...0 Hz If c42 = 2 or 3, the controller will start
the motor speed search at C11, or at
the last output frequency before the
1 Search range: last frequency...0 Hz fault, depending on the setting of c43
c48 Motor auto- 0 0 Calibration not done • If C14 = 4...7, motor calibration
calibration must be performed, but C86...
1 Calibration enabled C91 must be programmed first
(see C14)
2 Calibration complete • If motor calibration is attempted
before programming C86...C91,
triggers n1d fault
c60 Mode selection for c61 0 0 Monitoring only c60 = 1 allows the keys to
1 Monitoring and editing adjust speed setpoint (c40) while
monitoring c61
WARNING!
Automatic starting/restarting may cause damage to equipment and/or injury to
personnel! Automatic starting/restarting should only be used on equipment that
is inaccessible to personnel.
c71 Auto-TRIP reset 0.0 0.0 {s} 60.0 See c70
delay
c73 Input voltage 0 Low (for 200 V input) • Lenze setting depends on C93
selection • During commissioning, confirm
1 High (for 230 V input) correct setting based on mains
voltage
c78 Operating time Display 0...999 h: format xxx
counter Total time in status “Start” 1000...9999 h: format x.xx (x1000)
10000...99999 h: format xx.x (x1000)
c79 Mains connection Display
time counter Total time of mains = on
c82 S-ramp integration 0.0 0.0 {s} 50.0 • c82 = 0.0: Linear accel/decel ramp
time • c82 > 0.0: Adjusts S-ramp curve
for smoother ramp
L25 Skip frequency 1 0.0 0.0 {Hz} 240 • L25 and L26 define the start of the
skip range
L26 Skip frequency 2 0.0 0.0 {Hz} 240 • L28 defines the bandwidth of the
skip range
L28 Skip frequency 0.0 0.0 {Hz} 10.0
bandwidth
Note
Bandwidth (Hz) = fs (Hz) + L28 (Hz) fs = L25 or L26
Example: L25 = 18 Hz and L28 = 4 Hz; the bandwidth = 18...22 Hz
Note
• If the motor is hot when the motor calibration is performed, the controller will not
be able to achieve maximum performance.
• In Vector speed and Vector torque modes, if an attempt is made to start the
controller before performing the motor calibration, the controller will display n1d
and the motor will not operate.
1nh Inhibit (outputs U, V, W inhibited) Controller is set up for remote Start the controller via the remote
keypad (see C01) keypad
stP Output frequency = 0 Hz Quick stop activated through digital Deactivate Quick stop
(outputs U, V, W inhibited) input
CAL Motor calibration is in process c48 = 1 and terminal 28 = HIGH Only perform the motor calibration
when C14 = 4...7
dEC Overvoltage on DC bus during Excessively short deceleration time Automatically if overvoltage
deceleration (warning) (C13, c03) < 1 s, OU, if overvoltage > 1 s
nEd No access to code Can only be changed when the control- Set terminal 28 to LOW
ler is in OFF or 1nh
rC Remote keypad is active Attempt to use buttons on front of Buttons on front of controller are dis-
controller abled when remote keypad is active
cF Data not valid for controller • Use EPM providing valid data
• Load Lenze setting
CF Data on EPM not valid Data error
F1 EPM error EPM missing or defective Power down and replace EPM
CFG Digital inputs not E1...E3 assigned with the same digital Each digital signal can only be used
uniquely assigned signals once
Either just “UP” or “DOWN” used Assign the missing digital signal to a
second terminal
dF Dynamic braking fault Dynamic braking resistors are Increase deceleration time
overheating
EEr External error Digital input “TRIP set” is active Remove external error
(1) The drive can only be restarted if the error message has been reset; see c70
n1d Drive identification fault Attempt was made to perform motor Must set C86...C91 before performing
calibration before setting C86...C91 motor calibration (see c48)
0C6 Motor overload (I2t overload) Motor is thermally overloaded, due to:
• impermissable continuous current • Check controller selection
• frequent or too long acceleration • Check setting of c20
processes
rSt Faulty auto-TRIP reset More than 8 errors in 10 minutes Depends on the error
Sd5 Loss of 4-20 mA reference 4-20 mA signal (terminal 8I) is below 2 Check signal/signal wire
mA (C34 = 5)
SF Single phase fault A mains phase has been lost Check mains voltage
(1) The drive can only be restarted if the error message has been reset; see c70
NOTE
In the event of an “OC6” (Motor Overload) failure there is a 3-minute delay before resetting is possible.
This is a requirement of UL508C. This delay is intended to allow time for the motor to cool.
If power is removed when the drive is in an “OC6” fault state, when the power is restored the “OC6” fault
will still be present and the delay will still be active even if power was removed for longer than 3 minutes.
Diese Dokumentation gilt für den vektorgeregelten Frequenzumrichter Tml. Sie beinhaltet wichtige
technische Daten und beschreibt die Installation, die Inbetriebnahme sowie den Betrieb.
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Anweisungen.
A B C D E F
Type:
ETML751X2SFA
Input: 1/N/PE (2PE)
230 V
Output: 3/PE
0-230 V
For detailed information
refer to instruction
+
Id-No: 13xxxxx 9.2 A 4.2 A Manual TL03
Made in USA 50-60 Hz 0.75 kW
SN: 13xxxxxx012345678
0 - 240 Hz
ETML751X2SFA000XX XX XX
Inverter LISTED
5D81
V0006
Lieferumfang Wichtig
• 1 Frequenzumrichter Tml Vector Prüfen Sie unmittelbar nach Erhalt der Lieferung, ob alle gelief-
control (ETML...) mit installiertem erten Objekte den Angaben auf den beiliegenden Unterlagen
EPM (siehe Abschnitt 4.2) entsprechen. Lenze haftet nicht für im Nachhinein gemeldete
Mängel.
• 1 Betriebsanleitung
Melden Sie
• erkennbare Transportschäden umgehend dem
Transportunternehmen.
• erkennbare Mängel/unvollständige Lieferungen umgehend
Ihrem Lenze-Vertreter.
1 Sicherheitsinformationen
Allgemeine Informationen
Einige Bauteile in Lenze-Reglern (Frequenzumrichter, Servoumrichter, DC-Steuerungen) können
stromführend sein, sich bewegen oder rotieren. Einige Oberflächen können heiß werden.
Unbefugtes Entfernen der erforderlichen Abdeckung, unsachgemäße Verwendung und nicht
vorschriftsmäßige Installation oder Bedienung können schwere Personen- oder Sachschäden
verursachen.
Sämtliche Tätigkeiten bei Transport, Installation und Inbetriebnahme sowie Wartungsarbeiten
müssen von qualifiziertem und geschultem Fachpersonal durchgeführt werden (IEC 364 und
CENELEC HD 384 oder DIN VDE 0100 und IEC-Report 664 oder DIN VDE 0110 sowie nationale
Unfallverhütungsvorschriften müssen beachtet werden).
Gemäß diesen grundlegenden Sicherheitsinformationen handelt es sich bei qualifiziertem und
geschultem Fachpersonal um Personen, die mit der Installation, der Montage, der Inbetriebnahme und
dem Betrieb des Produkts vertraut sind und die über die für ihre Tätigkeit erforderlichen Qualifikationen
verfügen.
Anwendung wie vorgeschrieben
Antriebsregler sind Bauteile, die für die Installation in elektrischen Systemen oder Maschinen vorgesehen
sind. Sie dürfen nicht als separate Geräte verwendet werden. Sie sind ausschließlich für professionelle
und kommerzielle Zwecke gemäß EN 61000-3-2 gedacht. Die Dokumentation enthält Informationen zur
Einhaltung der Norm EN 61000-3-2.
Bei der Installation der Antriebsregler in Maschinen ist die Inbetriebnahme (d. h. der Start des Betriebs
wie vorgeschrieben) untersagt, bis nachgewiesen wurde, dass die Maschine den Bestimmungen der
EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) entspricht und die harmonisierte Norm EN 60204
eingehalten wird.
Die Inbetriebnahme (d. h. der Start des Betriebs wie vorgeschrieben) ist nur dann zulässig, wenn die
EMV-Richtlinie 2004/108/EG eingehalten wird.
Die Antriebsregler genügen den Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG. Für die
Regler gelten die harmonisierten Normen der Serie EN 50178/DIN VDE 0160.
Hinweis: Die Verfügbarkeit von Reglern ist gemäß Norm EN 61800-3 eingeschränkt. Diese Produkte
können in Wohngebieten Funkstörungen verursachen. In diesem Fall sind eventuell besondere
Vorkehrungen zu treffen.
Installation
Sorgen Sie für sachgemäßen Umgang und vermeiden Sie übermäßige mechanische Beanspruchung.
Vermeiden Sie ein Verbiegen von Bauteilen und das Ändern von Isolationsabständen beim Transport
oder dem Umgang mit der Einheit. Berühren Sie keine elektronischen Bauteile und Kontakte.
Regler enthalten elektrostatisch empfindliche Bauteile, die bei unsachgemäßem Umgang leicht beschädigt
werden können. Beschädigen oder zerstören Sie keine elektrischen Bauteile, da dadurch Ihre Gesundheit
gefährdet werden könnte!
Elektrische Anschlüsse
Wenn Arbeiten an stromführenden Antriebsreglern durchgeführt werden, müssen die geltenden nationalen
Unfallverhütungsvorschriften (z. B. VBG 4) eingehalten werden.
Die Elektroinstallation muss im Sinne der geltenden Bestimmungen (z. B. Leitungsquerschnitte,
Sicherungen, PE-Anschlüsse) durchgeführt werden. Zusätzliche Informationen können der
Dokumentation entnommen werden.
Die Dokumentation enthält Informationen über die Installation gemäß den EMV-Richtlinien (Abschirmung,
Erdung, Filter und Leitungen). Diese Hinweise gelten auch für mit dem CE-Zeichen gekennzeichnete
Regler.
Der Hersteller des Systems oder der Maschine ist für die Einhaltung der erforderlichen Grenzwerte
gemäß den EMV-Richtlinien verantwortlich.
Betrieb
Systeme mit Reglern müssen mit zusätzlichen Überwachungs- und Schutzvorrichtungen
ausgerüstet werden, die den geltenden Normen (z. B. Normen für technische Einrichtungen,
Unfallverhütungsvorschriften usw.) entsprechen. Der Regler darf wie in der Dokumentation beschrieben
für Ihre Anwendung angepasst werden.
WARNUNG!
• Nachdem die Stromversorgung des Reglers unterbrochen wurde, dürfen
stromführende Bauteile und Netzverbindungen nicht sofort berührt werden,
da Kondensatoren noch geladen sein können. Beachten Sie hierzu die
entsprechenden Hinweise auf dem Regler.
• Schalten Sie den Regler nicht öfter als einmal alle drei Minuten ein und wieder aus.
• Schließen Sie beim Betrieb alle Schutzabdeckungen und -türen.
WARNUNG!
Gefahr eines elektrischen Schlages! Kondensatoren sind bis ca. 180 Sekunden
nach dem Abschalten der Spannungsversorgung weiterhin geladen. Trennen Sie
die Spannungsversorgung, und warten Sie mindestens 3 Minuten, bevor Sie den
Antrieb berühren.
WARNUNG!
Wenn die Schutzeinrichtung des Zweigstromkreises ausgelöst hat, deutet dies darauf
hin, dass ein Fehlerstrom unterbrochen wurde. Um die Gefahr von Bränden und
elektrischem Schlag zu verringern, untersuchen Sie jegliche stromführenden Teile und
sonstige Komponenten des Reglers, und tauschen Sie jegliche beschädigten Teile aus.
2 Technische Daten
2.1 Normen und Anwendungsbedingungen
Gesamtleistung
an Hauptver- Einhaltung der Anforderungen (2)
Betrieb am öffentlichen sorgung
Versorgungsnetz
(Einschränkung harmonischer Ströme < 0,5 kW mit Netzdrossel
gemäß EN 61000-3-2)
0,5 … 1 kW mit aktivem Filter (in Vorbereitung)
> 1 kW ohne zusätzliche Maßnahmen
(1) Zur Einhaltung der EMV-Richtlinien können die zulässigen Leitungslängen geändert werden.
(2) Die beschriebenen zusätzlichen Maßnahmen stellen lediglich sicher, dass die Regler den Anforderungen gemäß EN 61000-3-2 entspre-
chen. Der Hersteller der Maschine/des Systems ist verantwortlich für die Einhaltung der für die Maschine/das System geltenden
Anforderungen!
2.2 Bemessungsdaten
Hauptversorgungsnetz Ausgangsstrom
Leistung
Typ
[kW] Strom IN Imax für 60 s
Spannung, Frequenz
[A] [A] (1) [A] (2) [A] (1) [A] (2)
ETML251X2SFA 0,25 3,4 1,7 1,6 2,6 2,4
3 Installation
3.1 Mechanische Installation
Tml002
a a1 b b1 b2 c s1 s2 m
Typ
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg]
ETML251X2SFA
93 84 146 128 17 83 15 50 0,5
ETML371X2SFA
ETML551X2SFA
93 84 146 128 17 92 15 50 0,6
ETML751X2SFA
ETML112X2SFA
114 105 146 128 17 124 15 50 1,2
ETML152X2SFA
WARNUNG!
Die Antriebe dürfen nicht an Orten installiert werden, an denen sie ungünstigen
Umgebungsbedingungen ausgesetzt sind. Hierzu gehören: brennbare, ölige oder
schädliche Dämpfe oder Staub; übermäßige Feuchtigkeit; extreme Vibrationen oder
Temperaturen. Für zusätzliche Informationen wenden Sie sich bitte direkt an Lenze.
3.2 Elektroinstallation
EMV
Einhaltung von EN 61800-3/A11
Geräuschemission
Bei Modellen die mit dem Suffix “SFA” enden wird die Grenzwertklasse A nach EN
55011, bei Einbau in einen Schaltschrank und einer maximalen Motorkabellänge von B
10 m, eingehalten.
A Abschirmungsklemmen
C
B Steuerleitung
A D
C Motorleitung mit niedriger Kapazität
(Kern/Kern < 75 pF/m, Kern/Abschirmung < 150 pF/m)
3.2.2 Sicherungen/Leitungsquerschnitte(1)
Installation gemäß EN 60204-1 Installation gemäß UL
Type Sicherungs- L1, L2, L3, L1, L2, L3, E.l.c.b.(2)
Sicherung Sicherung (3)
automat PE [mm²] PE [AWG]
ETML251X2SFA
ETML371X2SFA M10 A C10 A 1,5 10 A 14
ETML551X2SFA
ETML751X2SFA M16 A C16 A 2,5 15 A 14 > 30 mA
ETML112X2SFA M20 A C20 A 2,5 20 A 12
ETML152X2SFA M25 A C25 A 2,5 25 A 12
ETML222X2SFA M30 A C30 A 4,0 30 A 10
(1) Beachten Sie die geltenden örtlichen Vorschriften.
(2) FI-Schutzschalter für Impulsstrom oder Dauerstrom
(3) Schnelle Strombegrenzungssicherungen gemäß UL, Klasse CC oder T, 200.000 AIC erforderlich. Bussmann KTK-R, JJN, JJS, oder entspr.
3.2.3 Schaltplan
Tml L1 L2/N PE
0.5 Nm / 4.5 lb-in
6 mm / 0.24 in
+10V
+12V
COM
AIN
0.2 Nm / 2 lb-in
6 mm / 0.24 in
7 8 9 20 28 E1 E2 E3 K14 K12 U V W
PES
_< 1 mm² / AWG 26…16
1k … 10k PES
PE
PES
7 8 7 28 E1 E2 E3
250 M PES
3~
0 ... 20 mA PE
4 ... 20 mA
_ +
+12 VDC - 0 %
…
+30 VDC + 0 %
Tml003
WARNUNG!
• Gefahr durch Stromschlag! Die Potenziale im Stromkreis liegen bis zu 230 VAC
über dem Erdungspotenzial. Die Kondensatoren können auch nach dem Abschalten
der Netzspannung noch geladen sein. Schalten Sie die Stromversorgung ab und
warten Sie, bis die Spannung zwischen B+ und B- 0 VDC beträgt, bevor Sie mit
den Wartungsarbeiten am Antrieb beginnen.
• Schließen Sie die Hauptstromversorgung nicht an die Ausgänge (U, V, W) an! Dies
würde zu schweren Schäden am Antrieb führen.
• Ändern Sie die Hauptstromversorgung nicht mehr als einmal alle drei Minuten.
Dies führt zu Schäden am Antrieb.
3.2.4 Steuerungsklemmen
7 Referenz (allgemein)
Ri = 3,3 kΩ
Beide HIGH = JOG3 aktiv
Digitaleingang, konfigurierbar über CE2
E2 HIGH = JOG2 aktiv
Aktivierung fester Sollwert 2 (JOG2)
4 Inbetriebnahme
4.1 Parametrierung
Tml004
Hinweis
Falls die Passwortfunktion aktiviert ist, muss das Passwort unter C00 eingegeben
werden, um auf die Parameter zugreifen zu können. C00 wird nicht angezeigt, wenn
die Passwortfunktion deaktiviert ist (siehe C94).
Für das EPM ist optional ein Programmiergerät (Modell EEPM1RA) erhältlich. Dieses Gerät verfügt über
folgende Funktionen: Programmieren des Reglers ohne Stromversorgung; Festlegen der Einstellungen des
Maschinenherstellers als Standardeinstellungen; schnelles Kopieren der im EPM gespeicherten Werte, wenn für
mehrere Regler identische Werte erforderlich sind. Darüber hinaus kann das EPM bis zu 60 benutzerdefinierte
Parameterdateien speichern, um eine noch schnellere Programmierung des Reglers zu ermöglichen.
4.3 Parametermenü
Code Mögliche Einstellungen
WICHTIG
Nr. Benennung Lenze Auswahl
C00 Passworteingabe 0 0 999 Nur bei aktiviertem Passwort sichtbar
(siehe C94).
C02 Lenze- 0 Keine Aktion/Laden abgeschlossen • C02 = 1, 2, 3 nur bei OFF oder1nh möglich
Einstellungen laden • C02 = 2 : C11, C15 and C89 = 60 Hz
1 Lenze-Einstellungen für and C87 = 1750 rpm
50 Hz laden
2 Lenze-Einstellungen für
60 Hz laden
3 OEM-Einstellungen laden
(falls verfügbar)
WARNUNG!
C02 = 1...3 überschreibt sämtliche Einstellungen! TRIP-Schaltkreis wird eventuell
deaktiviert! Parameter CE1…CE3 prüfen.
C13 Ablaufzeit 1 5,0 0,0 {s} 999 • Für Hochlauf/Ablauf S-Rampe c82
einstellen
C17 Frequenzschwelle 0,0 0,0 {Hz} 240 Siehe C08 Auswahl 7, und CE3 Auswahl 27
(Qmin)
C21 Schlupfkom- 0,0 0,0 {%} 40,0 C21 ändern, bis sich die Motordrehzahl
pensation zwischen Leerlauf und maximaler Last nicht
C21 ist im Vektorbetrieb nicht aktiv (siehe mehr ändert
C14).
C22 Stromgrenze 200 30 {%} 200 • Bei Erreichen des Grenzwerts nimmt
entweder die Hochlaufzeit zu oder die
Referenz: Nennausgangsstrom Tml Ausgangsfrequenz ab.
• Wenn c73 = 0, dann ist max. Einstellung
167 %
C24 Anhebung Hochlauf 0,0 0,0 {%} 20.0 Nur beim Hochlaufen aktiv
C36 Spannung - 4,0 0,0 {%} 50,0 • Siehe CE1…CE3 und c06
Gleichstrombremse • Tauglichkeit des Motors für
(GSB) Gleichstrombremsung überprüfen
C37 Fester Sollwert 1 20,0 0,0 {Hz} 240 Lenze-Einstellung: aktiv bei E1 = HIGH
(JOG 1)
C38 Fester Sollwert 2 30,0 0,0 {Hz} 240 Lenze-Einstellung: aktiv bei E2 = HIGH
(JOG 2)
C39 Fester Sollwert 3 40,0 0,0 {Hz} 240 Lenze-Einstellung: aktiv bei E1 = HIGH und
(JOG 3) E2 = HIGH
C47 Drehmom- 100 0 {%} 400 • Wenn C14 = 5 und C01 = 1, 3, 5, 7 oder 11,
entsollwert/bereich den Drehmomentsollwert festlegen
• Wenn C14 = 5 und C01 = 0, 2, 4, oder 6,
den Drehmomentbereich für C34 festlegen
C65 Verstärkung der 30,0 0,0 100 Optimierung der dynamischen Leistung im
vektorgeregelten Vektorbetrieb
Drehzahlregelung
C84 Statorwiderstand 0,00 0,00 {W} 64,0 Wird über c48 (1) automatisch programmiert.
Motor
C86 Motornennleistung 0,00 {kW} 99,9 • Einstellung laut Typenschild des Motors
• Lenze-Einstellung = Nennleistung Tml
C87 Motornenndrehzahl 1390 300 {RPM} 65000 Einstellung laut Typenschild des Motors
C88 Motornennstrom 0,0 0,0 {A} 480 Einstellung laut Typenschild des Motors
C91 Motor cos phi 0,80 0,40 1,00 Einstellung laut Typenschild des Motors
Hinweis
Falls der Leistungsfaktor des Motors nicht bekannt ist, verwenden Sie folgende Formeln:
cos phi = Motorleistung/(Wirkungsgrad des Motors X C90 X C88 X 1,732)
cos phi = cos [ sin-1 (Magnetisierungsstrom/Motorstrom) ]
C92 Statorinduktivität 0,0 0,0 {mH} 2000 Wird über c48 (1) automatisch programmiert.
Motor
C94 Benutzerpasswort 0 0 999 Wenn ein anderer Wert als 0 eingestellt ist,
Bei Änderungen von „0“ (kein Passwort) muss das Passwort unter C00 eingegeben
beginnt der Wert bei 763. werden, um auf die Parameter zugreifen zu
können.
c01 Hochlaufzeit 2 5,0 0,0 {s} 999 • Aktivierung über CE1 ... CE3
• c01 = Frequenzänderung 0 Hz ... C11
• c03 = Frequenzänderung C11 ... 0 Hz
c03 Ablaufzeit 2 5,0 0,0 {s} 999 • Für Hochlauf/Ablauf S- Rampe c82
einstellen
c06 Haltezeit - 0,0 0,0 {s} 999 • Automatisches Abbremsen des Motors
automatische nach StP durch Motorgleichstrom während
Gleichstrombremse 0,0 = nicht aktiv gesamter Haltezeit (anschließend: U, V,
999 = ständiges Bremsen W gesperrt)
• Tauglichkeit des Motors für
Gleichstrombremsung überprüfen
(1) Eine Änderung dieser Einstellungen kann sich nachteilig auf die Leistung auswirken. Wenden Sie sich an den technischen Support von
Lenze, bevor Sie Änderungen vornehmen.
c42 Startzustand 1 0 Start nach LOW-HIGH-Änderung an Siehe auch c43 und c70
(Netz eingeschaltet) Klemme 28
1 Autostart, falls Klemme 28 = HIGH
2 Fangschaltung (Autostart deaktiviert)
c48 Autom. Motor- 0 0 Abgleich nicht durchgeführt • Falls C14 = 4 ... 7, muss ein
abgleich Motorabgleich durchgeführt werden.
Vorher müssen jedoch C86 ... C91
1 Abgleich aktiviert programmiert werden (siehe C14).
• Falls der Motorabgleich vor der
2 Abgleich abgeschlossen Programmierung von C86 ... C91 versucht
wird, wird eine n1d Störung ausgelöst.
c82 Integrationszeit 0,0 0,0 {s} 50,0 • c82 = 0,0: Lineare Hochlauf-/Ablauframpe
S-Rampe • c82 > 0,0: Passt Kurve der S-Rampe an für
glattere Rampe
L25 Frequenz 1 0,0 0,0 {Hz} 240 • L25 und L26 legen den Beginn der
überspringen Sperrfrequenz fest.
Frequenz 2 0,0 0,0 {Hz} 240 • L28 legt die Ausblendbandbreite der
L26 Sperrfrequenz fest.
überspringen
4.4 Vektorbetrieb
Verwenden Sie die folgenden Verfahren, um entweder Vektorbetrieb oder erweiterten U/f-Betrieb
auszuwählen. In folgenden Fällen sollte der erweiterte U/f-Betrieb verwendet werden:
1. Anwendungen mit mehreren Motoren
2. Erforderliche Motordaten sind nicht verfügbar (speziell C91)
3. Vektorbetrieb verursacht instabilen Motorbetrieb
Hinweis
• Falls der Motor beim Abgleich des Motors heiß ist, kann der Regler nicht seine
maximale Leistung bringen.
• Falls bei Drehzahl- und Drehmomentregelung im Vektorbetrieb versucht wird,
den Regler vor dem Motorabgleich zu starten, zeigt der Regler n1d an und der
Motor läuft nicht.
1nh Hemmen (Ausgänge U, V, W Regler ist für Remote-Keypad (siehe Regler über das Remote-Keypad
gesperrt) C01).
CAL Motorabgleich wird durchgeführt. c48 = 1 und Klemme 28 = HIGH Motorabgleich nur bei
C14 = 4 … 7 durchführen
dEC Überspannung im Zwischenkreis Extrem kurze Ablaufzeit (C13, c03) Automatisch, falls Überspannung
während Ablauf (Warnung) < 1 s, OU, falls Überspannung > 1 s
nEd Kein Zugriff auf Code Nur änderbar, wenn Regler auf OFF Klemme 28 auf LOW setzen
oder 1nh
rC Fernbedienung ist aktiv. Es wurde versucht, die Tasten an der Die Tasten an die Reglervorderseite
Reglervorderseite zu verwenden. sind deaktiviert, wenn die Fernbedien-
ung aktiviert ist.
cF Daten sind für Regler nicht gültig. • EPM mit gültigen Daten verwenden
• Lenze-Einstellung laden
CF Daten im EPM sind ungültig. Datenfehler
F1 EPM-Fehler EPM fehlt oder ist beschädigt. Abschalten und EPM ersetzen
CFG Digitaleingang nicht E1 … E3 wurden dieselben digitalen Jedes digitale Signal darf nur einmal
eindeutig zugewiesen Signale zugewiesen. verwendet werden.
Entweder nur „UP“ oder nur „DOWN“ Einer zweiten Klemme das fehlende
verwendet digitale Signal zuweisen
dF Fehler Bremschopper Bremswiderstände sind überhitzt Ablaufzeit erhöhen
EEr Externe Störung Ein mit „TRIP-Set“ belegter Externe Störung beheben
Digitaleingang ist aktiv.
FC5, Interne Störung Wenden Sie sich an Lenze.
F2...F0
JF Fehler Fernbedienung Fernbedienung nicht angeschlossen Anschlüsse der Fernbedienung prüfen
(1) Der Antrieb kann nur dann wieder gestartet werden, wenn die Fehlermeldung zurückgesetzt wurde (siehe c70).
Sd5 Verlust der 4-20 mA-Referenz 4-20 mA-Signal (Klemme 8I) liegt unter Signal/Signalleitung prüfen
2 mA (C34 = 5)
(1) Der Antrieb kann nur dann wieder gestartet werden, wenn die Fehlermeldung zurückgesetzt wurde (siehe c70).
HINWEIS
Im Falle eines “OC6” (Motor Overload) Versagen, es ist ein 3-minütige Verzögerung vor dem Zurücksetzen
ist möglich. Dies ist eine Anforderung der UL508C. Diese Verzögerung wird bestimmt, um Zeit für den
Motor zu kühlen erlauben.
Wenn die Stromzufuhr unterbrochen wird, wenn der Antrieb in einem “OC6” Störung Zustand, wenn die
Stromversorgung wiederhergestellt ist die “OC6” Fehler wird noch vorhanden sein und die Verzögerung
wird immer noch aktiv, auch wenn der Strom länger als 3 Minuten entfernt wurde.
Cette documentation s’applique au convertisseur de fréquence vectoriel Tml et contient des données
techniques importantes ainsi qu’une description de son installation, de son fonctionnement et de sa
mise en service.
Veuillez lire les instructions avant de procéder à la mise en service
A B C D E F
Type:
ETML751X2SFA
Input: 1/N/PE (2PE)
230 V
Output: 3/PE
0-230 V
For detailed information
refer to instruction
+
Id-No: 13xxxxx 9.2 A 4.2 A Manual TL03
Made in USA 50-60 Hz 0.75 kW
SN: 13xxxxxx012345678
0 - 240 Hz
ETML751X2SFA000XX XX XX
Inverter LISTED
5D81
V0006
• 1 Convertisseur de fréquence vectoriel Dès la réception de la livraison, vérifiez si les produits livrés
Tml (ETML...) avec module EPM correspondent aux documents d’accompagnement. Lenze décline
enfiché (voir paragraphe 4.2) toute responsabilité pour les réclamations effectuées par la suite.
• 1 Instructions de Mise en Service Réclamations
• En cas de dégâts de transport visibles, adressez
immédiatement vos réclamations au transporteur.
• En cas de défaut visible ou de livraison incomplète, adressez
immédiatement vos réclamations à votre représentant Lenze.
1 Informations de sécurité
Généralités
Certains composants des variateurs Lenze (convertisseurs de fréquence, servovariateurs, variateurs
CC) peuvent être sous tension, éventuellement en mouvement ou en rotation. Certaines surfaces
peuvent être chaudes.
Le retrait non autorisé du couvercle de protection, une utilisation inappropriée et une installation ou
une exploitation incorrecte peuvent entraîner un risque de blessure grave pour le personnel ou un
endommagement du matériel.
Toutes les opérations liées au transport, à l’installation et à la mise en service ainsi qu’à l’entretien
doivent être effectuées par du personnel qualifié et compétent (les normes CEI 364 et CENELEC HD
384 ou DIN VDE 0100 et le rapport CEI 664 ou DIN VDE0110 ainsi que la réglementation nationale
en matière de prévention des accidents doivent être respectés).
Au sens des présentes informations de sécurité élémentaires, on entend par personnel qualifié toutes
les personnes compétentes qui maîtrisent l’installation, l’assemblage, la mise en service et l’utilisation
du produit et qui ont les qualifications requises par leur fonction.
Utilisation conforme
Les variateurs de vitesse sont des composants conçus pour être installés dans des systèmes ou des
installations électriques. Ils ne doivent pas être utilisés comme appareils électriques indépendants.
Ils sont destinés exclusivement à une utilisation professionnelle et commerciale conformément à la
norme EN 61000-3-2. Cette documentation comprend des informations sur la conformité à la norme
EN 61000-3-2.
Lors de l’installation des variateurs de vitesse dans des machines, la mise en service (c’est-à-dire
leur mise en fonctionnement conforme) est interdite jusqu’à ce qu’il soit démontré que la machine est
conforme aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive Machines). La norme EN
60204 doit également être respectée.
La mise en service (c’est-à-dire leur mise en fonctionnement conforme) n’est autorisée qu’en cas de
conformité avec la directive CEM 2004/108/CE.
Les variateurs de vitesse sont conformes aux exigences de la directive basse tension 2006/95/CE.
Les normes harmonisées de la série EN 50178/DIN VDE 0160 s’appliquent aux variateurs de vitesse.
Remarque: L’utilisation des variateurs est défini, conformément à la norme EN 61800-3. Ces produits
peuvent provoquer des interférences radio dans les zones résidentielles. Dans ce cas, des mesures
spéciales peuvent s’avérer nécessaires.
Installation
Assurez-vous que les produits soient installés de façon correcte et évitez les efforts mécaniques
excessifs. Ne pliez pas les composants et ne modifiez pas les distances d’isolation au cours du transport
ou de la manipulation. Ne touchez pas les composants ou les contacts électroniques.
Les variateurs comportent des composants sensibles à l’électricité statique qui peuvent être
endommagés aisément en cas de manipulation incorrecte. N’endommagez ni ne détruisez les
composants électriques : vous pourriez mettre votre santé en danger !
Raccordement électrique
Lors d’opérations effectuées sur des variateurs de vitesse sous tension, la réglementation nationale en
vigueur en matière de prévention des accidents (par exemple VBG 4) doit être respectée.
L’installation électrique doit être effectuée conformément à la réglementation en vigueur (par exemple,
section des câbles, fusibles, raccordement PE). Des informations supplémentaires figurent dans cette
documentation.
Cette documentation inclus également des informations sur l’installation conformément aux directives
CEM (blindage, mise à la terre, filtres et câbles). Ces remarques doivent être respectées pour les
variateurs marqués CE. Le fabricant du système ou de la machine est responsable de sa conformité
aux valeurs limites imposées par les directives CEM.
Fonctionnement
Les systèmes comprenant des variateurs doivent être équipés de dispositifs de surveillance et de
protection supplémentaires, conformément aux normes correspondantes (par exemple, équipements
techniques, réglementation de prévention des accidents, etc.). Vous êtes autorisé à adapter le variateur
à votre application, comme indiqué dans la documentation.
AVERTISSEMENT !
• Une fois le variateur débranché de l’alimentation, ne touchez pas immédiatement
les composants sous tension et le câble d’alimentation car les condensateurs
peuvent être chargés. Veuillez observer les remarques correspondantes indiquées
sur le variateur.
• N’alternez pas la mise sous et hors tension du variateur plus d’une fois toutes
les trois minutes.
• Assurez-vous que tous les capots et toutes les portes de protection soient fermées
pendant le fonctionnement.
AVERTISSEMENT !
Risque de choc électrique! Les condensateurs restent sous charge pendant environ
180 secondes après une coupure de courant. Couper l’alimentation et patienter
pendant au moins 3 minutes avant de toucher l’entraînement.
AVERTISSEMENT !
Le déclenchement du dispositif de protection du circuit de dérivation peut être dû à
une coupure qui résulte d’un courant de défaut. Pour limiter le risque d’incendie ou
de choc électrique, examiner les pièces porteuses de courant et les autres éléments
du contrôleur et les remplacer s’ils sont endommagés.
2 Caractéristiques techniques
2.1 Normes et conditions d’application
Conformité CE Directive basse tension (2006/95/CEE)
Homologations UL 508C Underwriters Laboratories - Power Conversion Equipement
3 Installation
3.1 Installation mécanique
Tml002
a a1 b b1 b2 c s1 s2 m
Type
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg]
ETML251X2SFA
93 84 146 128 17 83 15 50 0,5
ETML371X2SFA
ETML551X2SFA
93 84 146 128 17 92 15 50 0,6
ETML751X2SFA
ETML112X2SFA
114 105 146 128 17 124 15 50 1,2
ETML152X2SFA
AVERTISSEMENT !
Les variateurs ne doivent pas être exposés à des environnements défavorables,
comme des vapeurs ou poussières inflammables, huileuses ou dangereuses, une
humidité excessive, des vibrations excessives ou des températures excessives. Pour
plus d’informations, contactez Lenze.
CEM
Conforme à la norme EN 61800-3/A11
A Colliers de blindage
C
B Câble de commande
A D
C Câble moteur de faible capacité
(brin/brin < 75 pF/m, brin/blindage < 150 pF/m)
(1)
3.2.2 Fusibles/section des câbles
Installation selon EN 60204-1 Installation selon U
Type L1, L2, L3, L1, L2, L3, E.l.c.b.(2)
Fusible Disjoncteur Fusible (3)
PE [mm²] PE [AWG]
ETML251X2SFA
ETML371X2SFA M10 A C10 A 1,5 10 A 14
ETML551X2SFA
ETML751X2SFA M16 A C16 A 2,5 15 A 14 > 30 mA
ETML112X2SFA M20 A C20 A 2,5 20 A 12
ETML152X2SFA M25 A C25 A 2,5 25 A 12
ETML222X2SFA M30 A C30 A 4,0 30 A 10
(1) Respectez la réglementation locale en vigueur.
(2) Disjoncteur différentiel courant impulsionnel ou disjoncteur différentiel sensitif tout courant.
(3) Fusibles rapides de type UL Classe CC ou T limiteur de courant, 200 000 AIC, requis. Bussman KTK-R, JJN, JJS, ou équivalent.
Tml L1 L2/N PE
0.5 Nm / 4.5 lb-in
6 mm / 0.24 in
+10V
+12V
COM
AIN
0.2 Nm / 2 lb-in
6 mm / 0.24 in
7 8 9 20 28 E1 E2 E3 K14 K12 U V W
PES
_< 1 mm² / AWG 26…16
1k … 10k PES
PE
PES
7 8 7 28 E1 E2 E3
250 M PES
3~
0 ... 20 mA PE
4 ... 20 mA
_ +
+12 VDC - 0 %
…
+30 VDC + 0 %
Tml003
AVERTISSEMENT !
• Risque de choc électrique ! La tension du circuit peut atteindre 230 Vac au-dessus
de la terre. Les condensateurs conservent leur charge après la mise hors tension.
Débranchez l’alimentation et attendez que la tension entre B+ et B- soit de 0 Vcc
avant d’effectuer la vérification du variateur.
• Ne branchez pas l’alimentation réseau aux bornes de sortie (U, V, W) ! Vous
risqueriez d’endommager gravement le variateur.
• N’alternez pas la mise sous tension et mise hors tension plus d’une fois toutes les
trois minutes. Vous risqueriez d’endommager le variateur.
Ri = 3,3 kΩ
JOG3 activé
Entrée numérique configurable en CE2
E2 HAUT = JOG2 activé
Activation de la fréquence fixe 2 (JOG2)
4 Mise en service
4.1 Configuration des paramètres
Tml004
Remarque
Si la fonction Mot de passe est activée, le mot de passe doit être entré dans le code
C00 pour accéder aux autres paramètres. Le code C00 apparaît uniquement si la
fonction Mot de passe est activée. Voir code C94.
un défaut de type F1). Lors de la livraison du variateur, l’EPM est protégé par un
ruban adhésif qui peut être retiré une fois l’installation terminée.
Un programmateur d’EPM (modèle EEPM1RA) est disponible en option et permet d’effectuer les
opérations suivantes : programmer le variateur hors tension ; définir les réglages du constructeur
en tant que réglages par défaut ; effectuer des copies rapides d’EPMs lorsque plusieurs variateur
nécessitent un paramétrage identique. Il permet également de stocker jusqu’à 60 fichiers de
configuration personnalisés pour une programmation encore plus rapide des variateurs.
Remarque
Un défaut CFG se produit dans les conditions suivantes :
• réglages E1 à E3 dupliqués (chaque réglage ne peut être utilisé qu’une fois)
• une entrée paramétrée sur +vite et une autre non paramétrée sur -vite, ou vice versa
• Lorsque C01 = 4…7, les bornes E2 et E3 doivent être utilisées pour le clavier déporté.
Les choix réalisés pour CE2 et CE3 seront ignorés
C17 Seuil de fréquence 0,0 0,0 {Hz} 240 Voir codes C08 sélection 7, et CE3
(Qmin) sélection 27
C21 Compensation de 0,0 0,0 {%} 40,0 Modifiez le code C21 jusqu’à ce que
glissement la vitesse du moteur ne change plus
Le code C21 est désactivé en mode Vectoriel entre une charge nulle et la charge
(voir code C14). maximale.
C22 Limitation de courant 200 30 {%} 200 • Lorsque la valeur limite est atteinte,
Imax le temps d’accélération augmente ou
Référence : courant de sortie nominal du Tml la fréquence de sortie diminue.
• Lorsque c73 = 0, réglage maxi de
167 %.
C24 Accroissement Umin 0,0 0,0 {%} 20,0 L’accroissement Umin d’accélération
d’accélération n’est activée que pendant
l’accélération.
C34 Configuration - 0 0 0 à 10 V
Entrée analogique 1 0à5V
2 réservé
3 0 à 20 mA • Avec résistance 250 W
4 4 à 20 mA entre borne 7 et borne 8
• C34 = 5 déclenche une erreur 5d5 si
5 4 à 20 mA surveillé le signal chute en dessous de 2 mA
C36 Tension de Freinage 4,0 0,0 {%} 50,0 • Voir codes CE1 à CE3 et c06
par injection de CC • Assurez-vous que le moteur est
(FCC) adapté à l’utilisation du freinage CC.
C37 Fréquence 20,0 0,0 {Hz} 240 Réglage Lenze : activé pour
fixe 1 (JOG 1) E1 = HAUT
C38 Fréquence 30,0 0,0 {Hz} 240 Réglage Lenze : activé pour
fixe 2 (JOG 2) E2 = HAUT
C39 Fréquence 40,0 0,0 {Hz} 240 Réglage Lenze : activé pour
fixe 3 (JOG 3) E1 = HAUT et E2 = HAUT
C46 Consigne de fréquence 0,0 {Hz} 240 Affichage : Valeur de consigne via
l’entrée analogique, fonction +vite/-vite
(1) La modification de ces réglages peut nuire aux performances. Contactez l’assistance technique de Lenze avant toute modification.
C54 Courant moteur 0,0 {A} 400 Affichage : courant moteur apparent
C84 Résistance du stator 0,00 0,00 {W} 64,0 Réglé automatiquement par le code
du moteur c48 (1)
C91 Cosinus phi du moteur 0,80 0,40 1,00 Paramétrez au facteur de puissance
indiqué sur la plaque signalétique du
moteur.
Remarque
Si le facteur de puissance est inconnu, utilisez les formules suivantes :
cos phi = Watts moteur / (rendement moteur X C90 X C88 X 1,732)
cos phi = cos [ sin-1 (courant magnétisant / courant moteur) ]
C92 Inductance du stator 0,0 0,0 {mH} 2000 Réglé automatiquement par le code
du moteur c48 (1)
C93 Identification de • Indique les caractéristiques de
l’appareil l’appareil, au format : x.yz ou x.y.z.
• x. = tension (2. = 200/240 V, 1~)
• yz ou y.z = puissance (kW)
Exemple :
2.0.3 = 200/240 V, 1~, 0,37 kW
(1) La modification de ces réglages peut nuire aux performances. Contactez l’assistance technique de Lenze avant toute modification.
c01 Temps d’accélération 5,0 0,0 {s} 999 • Activé via les codes CE1 à CE3
nº 2 • c01 = variation de fréquence 0 Hz
à C11
c03 Temps de décélération 5,0 0,0 {s} 999
• c03 = variation de fréquence C11
nº 2
à 0 Hz
• Pour une accél./décél. en rampe en
S, paramétrez le code c82.
c06 Temps de maintien - 0,0 0,0 {s} 999 • Freinage moteur automatique
Freinage automatique ensuite StP par injection de Courant
par injection de courant 0,0 = désactivé Continu dans le moteur pendant le
continu 999 = freinage permanent temps de maintien (ensuite : U, V, W
inhibées).
• Assurez-vous que le moteur est
adapté à l’utilisation du freinage CC.
c20 Coupure i²t 100 30 {%} 100 • Déclenche un défaut 0C6 lorsque le
(Surveillance courant moteur dépasse c20 trop
thermique du moteur) 100 % = Courant de sortie nominal du Tml longtemps.(voir code C54)
• Réglage correct = (courant moteur
de la plaque signalétique) / (courant
de sortie nominale Tml) X 100 %
• Exemple : moteur = 6,4 A et Tml =
7,0 A ; réglage correct = 91 %
(6,4 / 7,0 = 0,91 x 100 % = 91 %)
AVERTISSEMENT !
Le réglage maximum correspond au courant moteur nominal (voir plaque signalétique).
Ce réglage n’offre pas une protection totale du moteur !
c60 Sélection du mode 0 0 Surveillance uniquement. c60 = 1 permet d’utiliser les touches
pour c61 pour régler la valeur de
1 Surveillance et modification. consigne de vitesse (c40) tout en
surveillant le code c61.
c64 Avant-avant-dernier
défaut
(1) La modification de ces réglages peut nuire aux performances. Contactez l’assistance technique de Lenze avant toute modification.
Remarque
• Si le moteur est chaud lors du calibrage du moteur, le variateur ne fournira pas
sa performance maximum.
• En modes vectoriels de vitesse ou de couple, si un démarrage de l’entraînement
est réalisé avant le calibrage du moteur, le variateur affichera un défaut nId et
le moteur ne fonctionnera pas.
1nh Inhibé (sorties U, V, W inhibées) Commande configurée pour une utilisa- Démarrez le variateur via le clavier
tion par clavier dép. (code C01) déporté.
stP Fréquence de sortie = 0 Hz Arrêt rapide activé via l’entrée Désactivez l’arrêt rapide.
(sorties U, V, W inhibées) numérique
CAL Calibrage du moteur en cours c48 = 1 et borne 28 = HAUT Effectuez le calibrage du moteur
uniquement lorsque C14 = 4 à 7.
LU Sous-tension sur le bus CC Tension réseau trop faible Vérifiez la tension du réseau
dEC Surtension sur le bus CC en cours Temps de décélération C13 ou c03 Automatiquement si surtension < 1s,
de décélération (avertissement) trop court OU, si surtension > 1 s
nEd Pas d’accès au code Peut être modifié uniquement lorsque le Appliquez un signal BAS.
variateur est à l’état OFF ou 1nh.
rC Clavier déporté activé Tentative d’utilisation des boutons Les boutons situés sur la face avant
situés sur la face avant du variateur du variateur sont désactivés lorsque le
clavier déporté est actif
bF Erreur d’identification La valeur du code C93 stockée dans • Utilisez un EPM ayant des données
l’EPM ne correspond pas au type de valides.
l’appareil. • Chargez les réglages Lenze.
cF Données EPM non valides Données non valides pour la com-
mande.
CF Erreur de données.
CFG Entrées numériques E1 à E3 affectées avec les mêmes Chaque fonction ne peut être utilisé
mal configurées fonctions. qu’une fois.
dF Défaut de freinage dynamique Les résistances de freinage dynamique Augmentez le temps de décélération en
sont en surchauffe. C13 ou c03.
EEr Défaut externe (TRIP set) Entrée numérique affectée “Mise en Éliminez le defaut externe.
Défaut”, active
(1) Le variateur peut être redémarré uniquement si le message de défaut a été effacé. (voir code c70).
n1d Défaut d’autocalibrage du moteur. Tentative de calibrage du moteur avant Vous devez régler les codes C86 à C91
paramétrage des codes C86 à C91. avant d’effectuer le calibrage du moteur
(voir code c48).
0C2 Mise à la terre Phase moteur mise à la terre. Vérifiez le moteur et le câble moteur.
Courant de charge capacitif du Utilisez des câbles moteur plus courts ou
câble moteur trop élevé. avec une capacité de charge plus faible
Sd5 Défaut de consigne 4-20 mA Signal 4-20 mA (borne 8I) en dessous Vérifiez le signal et le fil du signal.
de 2 mA (C34 = 5).
SF Défaut de phase réseau Perte d’une phase du réseau. Vérifiez la tension du réseau.
(1) Le variateur peut être redémarré uniquement si le message de défaut a été effacé. (voir code c70).
Remarque
Dans le cas d’un “OC6” (surcharge du moteur) l’échec il ya un délai de 3 minutes avant de réarmer est
possible. Il s’agit d’une exigence de UL508C. Ce délai est destiné à laisser le temps de refroidir le moteur.
Si l’alimentation est coupée lorsque le lecteur est dans une situation de défaut “OC6”, lorsque le courant
est rétabli l ‘«OC6« faute sera toujours présent et le retard sera toujours actif, même si l’alimentation a
été retirée pendant plus de 3 minutes.
1 Informazioni di sicurezza------------------------------------------------------------ 2
1.1 Pittogrammi utilizzati in queste istruzioni------------------------------- 4
2 Dati tecnici------------------------------------------------------------------------------ 6
2.1 Standard e condizioni di applicazione------------------------------------ 6
2.2 Classi----------------------------------------------------------------------------- 7
3 Installazione---------------------------------------------------------------------------- 8
3.1 Installazione meccanica------------------------------------------------------ 8
3.1.1 Dimensioni e montaggio-------------------------------------------- 8
3.2 Installazione elettrica---------------------------------------------------------- 9
3.2.1 Installazione secondo i requisiti EMC--------------------------- 9
3.2.2 Fusibili/sezione dei cavi--------------------------------------------- 9
3.2.3 Diagramma cablaggi------------------------------------------------10
3.2.4 Terminali di controllo------------------------------------------------11
4 Messa in servizio---------------------------------------------------------------------12
4.1 Impostazione dei parametri------------------------------------------------12
4.2 Modulo elettronico di programmazione (EPM)------------------------12
4.3 Menu parametri----------------------------------------------------------------13
4.4 Modalità vettoriale------------------------------------------------------------20
4.4.1 Modalità velocità e coppia vettoriale----------------------------20
4.4.2 Modalità V/F avanzata----------------------------------------------20
5 Risoluzione dei problemi ed eliminazione dei guasti----------------------------22
A B C D E F
Type:
ETML751X2SFA
Input: 1/N/PE (2PE)
230 V
Output: 3/PE
0-230 V
For detailed information
refer to instruction
+
Id-No: 13xxxxx 9.2 A 4.2 A Manual TL03
Made in USA 50-60 Hz 0.75 kW
SN: 13xxxxxx012345678
0 - 240 Hz
ETML751X2SFA000XX XX XX
Inverter LISTED
5D81
• 1 Inverter vettoriale Tml Dopo il ricevimento della merce, controllare immediatamente se gli
(ETML...) con EPM installato articoli inviati sono conformi ai documenti di accompagnamento.
(vedere Sezione 4.2) Lenze non accetta alcuna responsabilità per mancanze rivendicate in
un secondo tempo.
• 1 Istruzioni di funzionamento
Reclami
• immediata restituzione allo spedizioniere in presenza di danni
da trasporto visibili.
• immediata restituzione al rappresentante Lenze in caso di
mancanze/imperfezioni.
1 Informazioni di sicurezza
Norme generali
Alcuni regolatori Lenze (inverter, servo-inverter, azionamenti in CC) durante il funzionamento
possono presentare parti sotto tensione o parti in movimento e in rotazione. Alcune parti possono
essere roventi.
La rimozione non autorizzata della necessaria copertura, l’utilizzo, l’installazione o la messa in
esercizio errati, generano rischi per gravi danni a cose e/o persone.
Tutte le operazioni che riguardano il trasporto, l’installazione e la messa in servizio, come pure
la manutenzione, devono essere eseguite da personale qualificato e competente (è necessario
rispettare le norme IEC 364 e CENELEC HD 384 o DIN VDE 0100 e IEC report 664 o DIN
VDE0110 e le normative nazionali in materia di prevenzione degli infortuni).
Secondo queste normative sulla sicurezza, il personale qualificato e competente è costituito
da soggetti che conoscono tutti gli aspetti d’installazione, di montaggio, di messa in servizio e
di funzionamento del prodotto e che hanno le qualifiche professionali necessarie per la propria
professione.
Applicazione
Gli azionamenti sono componenti progettati per l’installazione in sistemi o macchinari elettrici.
Non vanno utilizzati in applicazioni domestiche Essi vanno utilizzati solo per scopi professionali
e commerciali secondo EN 61000-3-2. La documentazione include informazioni sulla conformità
con EN 61000-3-2.
Installando gli azionamenti all’interno di macchinari, la messa in servizio (ovvero l’avvio di
un’operazione indicata) è vietata salvo che il macchinario sia del tutto conforme alla Direttiva
2006/42/EC (Direttiva macchine); è necessario osservare anche la normativa EN 60204.
La messa in servizio (ovvero l’avvio di un’operazione indicata) è consentita solo in caso di
conformità alla direttiva EMC (2004/108/EC).
Gli azionamenti soddisfano i requisiti della Direttiva Bassa Tensione 2006/95/EC. Gli standard
armonizzati delle serie EN 50178/DIN VDE 0160 si applicano ai regolatori.
Nota: La disponibilità dei regolatori è limitata secondo EN 61800-3. Questi prodotti possono
causare interferenze radio nelle zone residenziali. In questo caso può essere necessario adottare
provvedimenti speciali.
Installazione
Maneggiare correttamente il dispositivo ed evitare sollecitazioni meccaniche eccessive.
Non piegare i componenti e non variare le distanze di isolamento durante il trasporto o la
manipolazione. Non toccare i componenti elettronici e i contatti.
I regolatori contengono componenti sensibili alle cariche elettrostatiche, i quali possono essere
facilmente danneggiati da una manipolazione non appropriata. Non danneggiare o rovinare i
componenti elettrici perché ciò può mettere in pericolo l’incolumità personale!
Collegamenti elettrici
Operando su azionamenti sotto tensione, è necessario osservare le norme nazionali applicabili
in tema di prevenzione degli infortuni (ad es. VBG 4).
L’installazione elettrica va eseguita secondo le norme appropriate (ad es. sezione dei cavi,
fusibili, collegamento PE). È possibile ottenere ulteriori informazioni dalla documentazione che
contiene dati sull’installazione in conformità con alle norme EMC (schermatura, messa a terra,
filtri e cavi). Queste indicazioni vanno rispettate anche nel caso di regolatori marcati CE.
Il produttore dell’impianto o del macchinario è responsabile per l’osservanza dei valori limite
obbligatori richiesti dalla normativa EMC.
Funzionamento
I sistemi che includono i regolatori devono essere muniti di ulteriori dispositivi di sorveglianza e
protezione secondo gli standard corrispondenti (ad es. apparecchiature tecniche, norme per la
prevenzione degli infortuni, ecc.). È possibile adattare il regolatore alle proprie necessità secondo
quanto descritto nella documentazione
ATTENZIONE!
• Dopo aver scollegato l’azionamento dalla tensione di alimentazione, è necessario
attendere un certo tempo prima di toccare i componenti sotto tensione e i
collegamenti dell’alimentazione, poiché i condensatori possono essere ancora
carichi. Osservare le indicazioni riportate sul regolatore.
• Non fornire potenza d’ingresso a ciclo continuo al regolatore per più di una volta
ogni tre minuti.
• Chiudere le protezioni e le ante dei quadri durante il funzionamento del dispositivo.
ATTENZIONE!
Rischio di scossa elettrica! I condensatori mantengono la carica per circa 180 secondi
dopo la disinserzione dell’alimentazione. Scollegare l’alimentazione e attendere
almeno 3 minuti prima di toccare l’azionamento
ATTENZIONE!
L’apertura di un dispositivo di protezione dei circuiti di derivazione può indicare
l’avvenuta interruzione di un guasto. Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica,
esaminare le parti che conducono corrente e altre componenti dell’unità di controllo
e sostituirle in caso di danno.
2 Dati tecnici
2.1 Standard e condizioni di applicazione
(1) In conformità alle norme EMC, la lunghezza consentita del cavo può variare.
(2) Le misure aggiuntive qui descritte garantiscono solo che i regolatori soddisfano i requisiti della EN 61000-3-2.
Il produttore dell’impianto o del macchinario è responsabile per l’osservanza della normativa che riguarda la macchina!
2.2 Classi
Rete elettrica Corrente d’uscita
Alimen-
Tipo tazione
Corrente IN Imax for 60 s
[kW] Tensione, frequenza
[A] [A] (1) [A] (2) [A] (1) [A] (2)
ETML251X2SFA 0,25 3,4 1,7 1,6 2,6 2,4
3 Installazione
3.1 Installazione meccanica
Tml002
a a1 b b1 b2 c s1 s2 m
Tipo
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg]
ETML251X2SFA
93 84 146 128 17 83 15 50 0,5
ETML371X2SFA
ETML551X2SFA
93 84 146 128 17 92 15 50 0,6
ETML751X2SFA
ETML112X2SFA
114 105 146 128 17 124 15 50 1,2
ETML152X2SFA
ATTENZIONE!
Gli azionamenti non vanno installati in condizioni ambientali sfavorevoli quali:
presenza di combustibili, oli, vapori o polveri pericolose; umidità eccessiva; vibrazioni
o temperature superiori alla norma. Contattare Lenze per altre informazioni.
Emissione disturbi
I modelli di azionamento che terminano con il suffisso “SFA” sono conformi ai valori
limite della classe A secondo EN 55011, purché installati in un armadio di controllo e B
con cavo motore non superiore a 10 m.
(1)
3.2.2 Fusibili/sezione dei cavi
Installazione secondo EN 60204-1 Installazione secondo UL
Interruttore Interruttore
Tipo L1, L2, L3, L1, L2, L3,
Fusibile automatico Fusibile (3) differenziale (2)
PE [mm²] PE [AWG]
in miniatura
ETML251X2SFA
ETML371X2SFA M10 A C10 A 1,5 10 A 14
ETML551X2SFA
ETML751X2SFA M16 A C16 A 2,5 15 A 14 > 30 mA
ETML112X2SFA M20 A C20 A 2,5 20 A 12
ETML152X2SFA M25 A C25 A 2,5 25 A 12
ETML222X2SFA M30 A C30 A 4,0 30 A 10
(1) Osservare le norme locali applicabili
(2) Interruttore automatico per dispersione a terra sensibile a corrente di picco o corrente totale
(3) Sono necessari fusibili UL, classe CC o T, a rapido intervento per la limitazione di corrente, dimensionati a 200.000 AIC.
Bussman KTK-R, JJN, JJS o equivalenti
Tml L1 L2/N PE
0.5 Nm / 4.5 lb-in
6 mm / 0.24 in
+10V
+12V
COM
AIN
0.2 Nm / 2 lb-in
6 mm / 0.24 in
7 8 9 20 28 E1 E2 E3 K14 K12 U V W
PES
_< 1 mm² / AWG 26…16
1k … 10k PES
PE
PES
7 8 7 28 E1 E2 E3
250 M PES
3~
0 ... 20 mA PE
4 ... 20 mA
_ +
+12 VDC - 0 %
…
+30 VDC + 0 %
Tml003
ATTENZIONE!
• Rischio di scossa elettrica! I potenziali di circuito arrivano fino a 230 VCA sulla
massa di terra. I condensatori restano carichi dopo aver tolto l’alimentazione.
Togliere l’alimentazione e attendere finché la tensione fra B+ e B- si riduce a 0
VCC prima di intervenire sull’azionamento.
• Non collegare l’alimentazione di rete ai terminali di uscita (U,V,W)! Ciò può
determinare gravi danni all’azionamento.
• Non fornire alimentazione di rete in modo ciclico più di una volta ogni tre minuti.
Ciò può danneggiare l’azionamento.
7 Riferimento comune
Ri = 3,3 kΩ
JOG3 attivo
Ingresso digitale configurabile con CE2
E2 ALTO = JOG2 attivo
Attivare velocità fissa 2 (JOG2)
4 Messa in servizio
4.1 Impostazione dei parametri
Tml004
Nota
Se la funzione password è abilitata, è necessario immeterla in C00 per accedere
ai parametri. C00 non appare a meno che la funzione password non sia
abilitata. Vedere C94.
ATTENZIONE!
C02 = 1...3 sovrascrive tutte le impostazioni! L’elettronica TRIP può essere disabilitata!
Controllare i parametri CE1 ... CE3.
C14 Modalità operativa 2 0 Caratteristica lineare con Auto-boost • Caratteristica lineare: per
applicazioni standard
1 Caratteristica quadratica con Auto-boost • Caratteristica quadratica: per
2 Caratteristica lineare con boost Vmin ventilatori e pompe con caratteristica
costante di carico quadratica
• Auto boost: tensione di uscita
3 Caratteristica quadratica con boost dipendente dal carico per attività a
Vmin costante bassa perdita
4 Controllo di velocità vettoriale • Controllo di velocità vettoriale: per
applicazioni a motore singolo che
richiedono coppia di avvio più alta e
regolazione migliore della velocità
5 Controllo di coppia vettoriale • Controllo di coppia vettoriale: per
applicazioni a motore singolo che
richiedono controlli di coppia e di
velocità indipendenti
6 Caratteristica lineare avanzata con • Per applicazioni a motore singolo o
Auto-boost multiplo che richiedono prestazioni
migliori rispetto alle impostazioni
7 Caratteristica lineare avanzata con
0...3, ma che non possono operare
boost Vmin costante
nella modalità vettoriale
Nota
• Impostazioni 4...7 richiedono la calibrazione del motore con c48
• Le impostazioni 4 e 5 richiedono la corretta impostazione di C87...C91 prima della
calibrazione
• Le impostazioni 6 e 7 richiedono la corretta impostazione di C88...C90 prima della
calibrazione
C15 Punto di riferimento V/f 50,0 25,0 {Hz} 999
C36 Tensione - Freno ad 4,0 0,0 {%} 50,0 • Vedere CE1...CE3 e c06
iniezione in CC (DCB) • Confermare l’idoneità del motore per
l’uso con frenatura in CC
C37 Velocità fissa 1 20,0 0,0 {Hz} 240 Impostazione Lenze: attivo a E1 =
(JOG 1) ALTO
C38 Velocità fissa 2 30,0 0,0 {Hz} 240 Impostazione Lenze: attivo a E2 =
(JOG 2) ALTO
C39 Velocità fissa 3 40,0 0,0 {Hz} 240 Impostazione Lenze: attivo a E1 =
(JOG 3) ALTO e E2 = ALTO
C46 Setpoint frequenza 0,0 {Hz} 240 Schermo: Setpoint tramite ingresso
analogico, funzione ALTO/BASSO
C84 Resistenza statore del 0,00 0,00 {W} 64,0 Sarà automaticamente programmata
motore da c48 (1)
C86 Motor rated power 0,00 {kW} 99,9 • Impostare secondo i kW del motore
riportati in targhetta
• Impostazione Lenze = kW nominali
= Tml
C87 Velocità nominale del 1390 300 {RPM} 65.000 Impostare secondo la velocità indicata
motore del motore riportata in targhetta
C88 Corrente nominale del 0,0 0,0 {A} 480 Impostare secondo la corrente del
motore motore riportata in targhetta
C90 Tensione nominale del 0 0 {V} 600 Impostare secondo la tensione del
motore motore riportata in targhetta
C91 Coseno fi del motore 0,80 0,40 1,00 Impostare secondo il fattore di potenza
del motore
Nota
Se il fattore di potenza del motore è sconosciuto, usare la seguente formula:
coseno fi = Watts motore / (efficienza motore X C90 X C88 X 1,732)
cos phi = cos [ sin-1 (corrente magnetizzante / corrente motore) ]
C92 Induttanza dello 0,0 0,0 {mH} 2000 Sarà automaticamente programmata
statore del motore da c48 (1)
(1) Modificare queste impostazioni può influenzare in modo negativo le prestazioni. Contattare l’assistenza tecnica Lenze prima
di eseguire delle modifiche.
c42 Condizione di avvio 1 0 Avvio dopo variazione BASSO-ALTO Vedere anche c43 e c70
(con alimentazione al terminale 28
fornita) 1 Avvio automatico se il terminale 28 = ALTO
2 Riavvio al volo (avvio automatico
disabilitato)
3 Avvio automatico se il terminale
28 = ALTO, con riavvio al volo
ATTENZIONE!
L’avvio/riavvio automatico può causare danni alle apparecchiature e/o lesioni al
personale! L’avvio/riavvio automatico deve essere utilizzato solo su apparecchiature
inaccessibili al personale.
c43 Scelta riavvio al volo 0 0 Intervallo di ricerca: C11...0 Hz Se c42 = 2 o 3, il regolatore avvierà la
ricerca di velocità del motore a C11 o
1 Intervallo di ricerca: ultima frequenza...0 Hz almeno all’ultima frequenza di uscita prima
del guasto, secondo l’impostazione di c43
c48 Auto-calibrazione del 0 0 Calibrazione non effettuata • Se C14 = 4...7, la calibrazione
motore del motore va eseguita, ma è
1 Calibrazione abilitata necessario programmare prima
C87...C91 (vedere C14)
• Se si tenta di calibrare il motore
2 Calibrazione completa
prima di programmare C87...C91, si
attiva un errore n1d
c73 Scelta tensione di 1 Bassa (per tensione di ingresso di 200 V) • Le impostazioni Lenze dipendono
ingresso da C93
• Durante la messa in servizio,
2 Alta (per tensione di ingresso di 230 V) confermare l’impostazione corretta
secondo la tensione di rete
c82 Tempo di integrazione 0,0 0,0 {s} 50,0 • c82 = 0: Rampa lineare accel./decel.
rampa S • c82 > 0,0: regola la curva della
rampa a S per ottenere una rampa
più dolce
L25 Frequenza di salto 1 0,0 0,0 {Hz} 240 • L25 e L26 definiscono l’avvio
dell’intervallo di salto
L26 Frequenza di salto 2 0,0 0,0 {Hz} 240 • L28 definisce la larghezza di banda
Larghezza di banda 0,0 0,0 {Hz} 10,0 dell’intervallo di salto
L28
della frequenza di
salto Nota
Larghezza di banda (Hz) = fs (Hz) + L28 (Hz) fs = L25 o L26
Esempio: L25 = 18 Hz e L28 = 4 Hz; larghezza di banda = 18...22 Hz
Nota
• Se il motore è rovente dopo la calibrazione, il regolatore non sarà in grado di
raggiungere le prestazioni massime.
• Nelle modalità velocita e coppia vettoriale, se si tenta di avviare il regolatore
prima di eseguire la calibrazione del motore, il regolatore visualizzerà la scritta
n1d e il motore non entrerà in funzione.
OFF Arresto (uscite U, V, W inibite) Segnale BASSO al terminale 28 Impostare il terminale 28 su ALTO
1nh Inibito (uscite U, V, W inibite) Il regolatore è impostato per i comandi Avviare il regolatore tramite teletast-
da teletastierino (vedere C01) ierino o collegamento seriale
stP Frequenza di uscita = 0 Hz Arresto rapido attivato tramite ingresso Disattivare arresto rapido
(uscite U, V, W inibite) digitale
LU Sottotensione sullo stadio in CC Tensione di rete troppo bassa Controllare la tensione di rete
dEC Sovratensione sullo stadio in Tempo di decelerazione troppo breve Automaticamente se la sovratensione è
CC durante la decelerazione (C13, c03) < 1 s, OU, se la sovratensione è > 1 s
(attenzione)
nEd Nessun accesso al codice Può essere modificato solo quando il Impostare il terminale 28 su BASSO
regolatore è OFF o 1nh
rC Teletastierino attivo Tentativo di usare i tasti sul pannello I tasti sul pannello frontale del
frontale del regolatore regolatore sono disabilitati quando il
teletastierino è attivo
CFG Ingressi digitali non E1...E3 hanno ricevuto gli stessi segnali Ogni segnale digitale può essere usato
assegnati in modo univoco digitali una volta sola
dF Guasto frenatura dinamica Le resistenze della frenatura dinamica Aumentare il tempo di decelerazione
si stanno surriscaldando
EEr Errore esterno Ingresso digitale “Impostazione TRIP” Rimuovere errore esterno
attivo
(1) Il regolatore può essere riavviato solo dopo l’azzeramento del messaggio d’errore; vedere c70
0C1 Corto circuito o sovraccarico Corto circuito Trovare la causa del corto circuito;
controllare il cavo motore
Eccessiva corrente di carica capacitica Utilizzare cavi motore più corti, con
sul cavo motore corrente di carica inferiore
0C2 Dispersione a terra Fase motore a terra Controllare motore e relativo cavo
Eccessiva corrente di carica capacitica Utilizzare cavi motore più corti, con
sul cavo motore corrente di carica inferiore
0H Surriscaldamento del regolatore Temperatura interna del regolatore • Ridurre il carico del regolatore
troppo elevata • Migliorare il raffreddamento
OU Sovratensione sullo stadio in CC Tensione di rete troppo elevata Controllare la tensione di rete
Tempo di decelerazione troppo breve o Aumentare il tempo di decelerazione o
motore in modalità generatore usare l’opzione frenatura dinamica
Sd5 Perdita del riferimento di 4-20 mA Segnale da 4-20 mA (terminale 8I) Controllare il segnale e il relativo
inferiore a 2 mA (C34 = 5) conduttore
SF Guasto su fase singola Persa una fase di rete Controllare la tensione di rete
(1) Il regolatore può essere riavviato solo dopo l’azzeramento del messaggio d’errore; vedere c70
NOTA
In caso di “OC6” (sovraccarico motore) avaria si trova a 3 minuti di ritardo prima di resettare è possibile.
Questo è un requisito di UL508C. Questo ritardo è per lasciare il tempo per raffreddare il motore.
Se l’alimentazione viene rimossa quando il drive è in uno stato “OC6” colpa, quando l’alimentazione viene
ripristinata l’anomalia “OC6” sarà ancora presente e il ritardo sarà ancora attivo, anche se l’alimentazione
è stato rimosso per più di 3 minuti.
A B C D E F
Type:
ETML751X2SFA
Input: 1/N/PE (2PE)
230 V
Output: 3/PE
0-230 V
For detailed information
refer to instruction
+
Id-No: 13xxxxx 9.2 A 4.2 A Manual TL03
Made in USA 50-60 Hz 0.75 kW
SN: 13xxxxxx012345678
0 - 240 Hz
ETML751X2SFA000XX XX XX
Inverter LISTED
5D81
V0006
• 1 convertidor vectorial Tml (ETML...) Tras recibir la entrega, compruebe inmediatamente si los elemen-
con MPE instalado (véase la sección tos entregados coinciden con la documentación adjunta. Lenze
4.2) no acepta ninguna responsabilidad por deficiencias reclamadas
• 1 manual de instrucciones de posteriormente.
funcionamiento
Reclamación
• comunique cualquier daño de transporte visible
inmediatamente a la empresa de transporte.
• comunique cualquier deficiencia/falta de componentes
inmediatamente al representante de Lenze.
1 Información de seguridad
General
Algunas piezas de los controladores Lenze (convertidores de frecuencia, servo-convertidores,
controladores de CC) pueden estar alimentadas, en movimiento o girando. Algunas superficies pueden
estar calientes.
La retirada no autorizada de la cubierta necesaria, el uso inadecuado y la instalación o utilización
incorrectas representa un riesgo de lesiones graves para el personal o daños en el equipo.
Todas las operaciones relacionadas con el transporte, la instalación y la puesta en servicio, así como
el mantenimiento, deben ser realizadas por personal cualificado experto (se deben cumplir las normas
IEC 364 y CENELEC HD 384 o DIN VDE 0100 y el informe IEC 664 o DIN VDE0110 y las normas
nacionales sobre la prevención de accidentes).
De acuerdo con esta información de seguridad básica, el personal cualificado experto está formado por
personas que están familiarizadas con la instalación, el montaje, la puesta en servicio y el funcionamiento
del producto, y que tienen las cualificaciones necesarias para su puesto.
Aplicación específica
Los controladores de transmisión son componentes diseñados para la instalación en sistemas eléctricos
o maquinaria. No están destinados a ser utilizados como aparatos. Están dirigidos exclusivamente a
fines profesionales y comerciales según la norma EN 61000-3-2. La documentación incluye información
sobre el cumplimiento de la norma EN 61000-3-2.
Cuando instale los controladores de transmisión en máquinas, está prohibido poner en servicio (es
decir, el inicio del funcionamiento de la forma indicada) la máquina hasta que se demuestre que la
máquina cumple las normas de la Directiva de la CE 2006/42/EC (Directiva de maquinaria); se debe
cumplir la norma EN 60204.
Sólo se permite la puesta en servicio (es decir, el inicio del funcionamiento de la forma indicada) cuando
se cumpla la Directiva (2004/108/EC).
Los controladores de transmisión cumplen los requisitos de la Directiva de bajo voltaje 2006/95/EC.
Las normas armonizadas de la serie EN 50178/DIN VDE 0160 se aplican a los controladores.
Nota: La disponibilidad de controladores está restringida conforme a la norma EN 61800-3. Estos
productos pueden provocar interferencias de radio en áreas residenciales. En este caso, puede que
sea necesario tomar medidas especiales.
Instalación
Garantice un manejo adecuado y evite una tensión mecánica excesiva. No doble ningún componente
ni cambie ninguna distancia de aislamiento durante el transporte o el manejo. No toque ningún
componente electrónico ni ningún contacto.
Los controladores contienen componentes sensibles a la electricidad estática, que pueden resultar
fácilmente dañados si se manejan de forma inadecuada. No dañe ni destruya ningún componente
eléctrico, ya que esto puede poner en peligro su salud.
Conexión eléctrica
Cuando se trabaje con controladores alimentados, se deben cumplir las normas nacionales aplicables
para la prevención de accidentes (p. ej. VBG 4).
La instalación eléctrica debe realizarse de acuerdo con las normas adecuadas (p. ej. secciones
transversales de cables, fusibles, conexión PE). Encontrará información adicional en la documentación.
La documentación contiene información sobre la instalación conforme a la norma EMC (revestimiento,
conexión a tierra, filtros y cables). Estas notas también se deben cumplir para los controladores con
la marca CE.
El fabricante del sistema o la máquina es responsable del cumplimiento de los valores límite que
requiere la legislación EMC.
Funcionamiento
Los sistemas que incluyen controladores deben estar equipados con dispositivos de seguimiento
y protección adicionales conforme a las normas correspondientes (p. ej. equipamiento técnico,
normas sobre prevención de accidentes, etc.). Puede adaptar el controlador a su aplicación según
se describe en la documentación.
¡AVISO!
• Una vez que se ha desconectado el controlador de la tensión de suministro,
no se deben tocar los componentes cargados ni la conexión de alimentación
inmediatamente, ya que los capacitores podrían estar cargados. Siga las notas
correspondientes sobre el controlador.
• No conecte y desconecte de forma continuada la alimentación del controlador
más de una vez cada tres minutos.
• Cierre todas las cubiertas protectoras y puertas durante el funcionamiento.
¡AVISO!
¡Riesgo de descarga eléctrica! Los condensadores siguen cargados durante
aproximadamente 180 segundos después de cortar el suministro de potencia. Desconecte
el suministro de potencia y espere por lo menos 3 minutos antes de tocar el accionamiento.
¡AVISO!
La apertura de un dispositivo de protección de ramales puede indicar que se ha
interrumpido una conexión a tierra. Para reducir el riesgo de fuego o de descarga
eléctrica, deberán examinarse las piezas que transmiten corriente y otros componentes
del controlador y sustituirse si están dañados.
2 Datos técnicos
2.1 Normas y condiciones de aplicación
2.2 Regímenes
Red de suministro Corriente de salida
Potencia
Tipo
[kW] Corriente IN Imax for 60 s
Tensión, frecuencia
[A] [A] (1) [A] (2) [A] (1) [A] (2)
ETML251X2SFA 0,25 3,4 1,7 1,6 2,6 2,4
(1) Para una tensión de suministro de red nominal y frecuencias de chopeado de 4,6 y 8 kHz
(2) Para una tensión de suministro de red nominal y una frecuencia de chopeado de 10 kHz
3 Instalación
3.1 Instalación mecánica
Tml002
a a1 b b1 b2 c s1 s2 m
Tipo
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg]
ETML251X2SFA
93 84 146 128 17 83 15 50 0,5
ETML371X2SFA
ETML551X2SFA
93 84 146 128 17 92 15 50 0,6
ETML751X2SFA
ETML112X2SFA
114 105 146 128 17 124 15 50 1,2
ETML152X2SFA
¡AVISO!
Los convertidores no se deben instalar en lugares en los que se vean sometidas a
condiciones medioambientales adversas, como, por ejemplo: combustible, petróleo,
vapores peligrosos o polvo; humedad excesiva; vibración excesiva o temperaturas
excesivas. Póngase en contacto con Lenze para obtener más información.
EMC
Cumplimiento de la norma EN 61800-3/A11
Emisión de ruidos
Los modelos de la unidad que terminan en el sufijo “SFA” cumplen los valores máxi-
mos de la clase A establecidos por la directiva EN 55011 si se instalan en un panel de B
mandos mediante un cable de motor inferior a 10 m.
A Abrazaderas de apantallamiento
C
B Cable de control
A D
C Cable del motor de baja capacitancia
(núcleo/núcleo < 75 pF/m, núcleo/blindaje < 150 pF/m)
(1)
3.2.2 Secciones de fusibles/cables
Instalación conforme a EN 60204-1 Instalación conforme a UL
Tipo Fusible L1, L2, L3, L1, L2, L3, DPT (2).
Fusible Fusible (3)
automático PE [mm²] PE [AWG]
ETML251X2SFA
ETML371X2SFA M10 A C10 A 1,5 10 A 14
ETML551X2SFA
ETML751X2SFA M16 A C16 A 2,5 15 A 14 > 30 mA
ETML112X2SFA M20 A C20 A 2,5 20 A 12
ETML152X2SFA M25 A C25 A 2,5 25 A 12
ETML222X2SFA M30 A C30 A 4,0 30 A 10
(1) Cumpla las normas locales aplicables
(2) Disyuntor de fuga a tierra sensible a la corriente por impulsos o a la corriente universal
(3) Fusibles de limitación de corriente que actúan rápido de clase CC o T de UL, 200,000 AIC, necesarios. Bussman KTK-R, JJN,
JJS, o equivalente
Tml L1 L2/N PE
0.5 Nm / 4.5 lb-in
6 mm / 0.24 in
+10V
+12V
COM
AIN
0.2 Nm / 2 lb-in
6 mm / 0.24 in
7 8 9 20 28 E1 E2 E3 K14 K12 U V W
PES
_< 1 mm² / AWG 26…16
1k … 10k PES
PE
PES
7 8 7 28 E1 E2 E3
250 M PES
3~
0 ... 20 mA PE
4 ... 20 mA
_ +
+12 VDC - 0 %
…
+30 VDC + 0 %
Tml003
¡AVISO!
• Peligro de descarga eléctrica. El potencial eléctrico del circuito puede alcanzar
los 230 VAC sobre la conexión a tierra. Los capacitores conservan la carga
después de desconectar el suministro de corriente. Desconecte el suministro de
corriente y espere hasta que la tensión entre B+ y B- sea 0 VDC antes de revisar
la transmisión.
• No conecte los terminales de salida (U,V,W) a la red de suministro. La transmisión
puede resultar gravemente dañada.
• No conecte y desconecte la corriente de la red de suministro más de una vez cada
tres minutos. Dañará la transmisión.
7 Referencia común
Ri = 3.3 kΩ
activo
Entrada digital configurable con CE2
E2 ALTO = JOG2 activo
Activar valor de consigna fijo 2 (JOG2)
4 Puesta en servicio
4.1 Ajuste de los parámetros
Tml004
Nota
Si la función de contraseña está activada, se debe introducir la contraseña en C00
para acceder a los parámetros. C00 no aparecerá si no se ha activado la función
de contraseña. Véase C94.
fallo F1). El controlador se suministra con cinta protectora sobre el MPE que se
puede retirar tras la instalación.
Existe un Programador de MPE opcional (modelo EPM1RA) disponible que permite: programar el
controlador sin alimentación; convertir la configuración de OEM en la configuración predetermina;
copiar rápidamente varios EPM cuando múltiples controladores requieran la misma configuración.
También puede almacenar hasta 60 archivos de parámetros personalizados para acelerar aún
más la programación del controlador.
Nota
• Cuando C01 = 1, 3, 5 ó 7 y C14 = 0...4, 6, 7, utilice c40 como valor de consigna de
velocidad
• Cuando C01 = 1, 3, 5 ó 7 y C14 = 5, utilice C47 como valor de consigna de par
• Cuando C01= 4…7, los terminales E2 y E3 se deben usar para el keypad remoto, las
selecciones hechas por CE2 y CE3 se ignorarán
C02 Carga de los ajustes 0 Ninguna acción/carga completa • C02 = 1, 2, 3 sólo es posible con
de Lenze OFF o 1nh
1 Cargue los ajustes de Lenze de 50 Hz
• C02 = 2 : C11, C15 and C89 = 60 Hz
2 Cargue los ajustes de Lenze de 60 Hz and C87 = 1750RPM
¡AVISO!
¡C02 = 1...3 sobrescribe todos los valores! ¡La activación de fallos externa TRIP se puede
desactivar! Compruebe los parámetros CE1...CE3.
6 Rotación en el sentido de las agujas Las dos entradas a nivel BAJO: parada
del reloj rápida; protección de circuito abierto
10 Error externo TRIP nival BAJO activo, activa EEr (el motor se
desliza hasta la parada)
NOTA: El contacto térmico NC del
motor se puede utilizar para activar esta
entrada
11 TRIP Reset véase también c70
12 Acel./decel. 2 véase c01 y c03
Nota
Se producirá un fallo CFG en las siguientes condiciones:
• Los valores E1...E3 están duplicados (cada valor sólo se puede usar una vez)
• Una entrada está ajustada en SUBIR y la otra no está ajustada en BAJAR, o viceversa
• Cuando C01= 4…7, los terminales E2 y E3 se deben usar para el keypad remoto, las
selecciones hechas por CE2 y CE3 se ignorarán
C10 Frecuencia de salida 0,0 0,0 {Hz} 240 • Frecuencia de salida al 0% del valor de
mínima consigna analógico
• C10 no activo para valores de consigna
fijos o selección del valor de consigna
a través de c40
C11 Frecuencia de salida 50,0 7,5 {Hz} 240 • Frecuencia de salida al 100% del valor
máxima de consigna analógico
• C11 no se supera nunca
¡AVISO!
Consulte al fabricante de la máquina/motor antes de utilizar una frecuencia superior a la
frecuencia nominal. Una aceleración excesiva del motor/máquina puede dañar el equipo
o causar lesiones al personal.
C12 Tiempo de 5,0 0,0 {s} 999 • C12 = cambio de frecuencia 0 Hz...C11
aceleración 1 • C13 = cambio de frecuencia C11...0 Hz
• Para acel./decel. de rampa S, ajuste
C13 Tiempo de 5,0 0,0 {s} 999 c82
deceleración 1
C17 Umbral de 0,0 0,0 {Hz} 240 Véase C08 selección 7, and CE3
frecuencia (Qmin) selección 27
C18 Frecuencia de 2 0 4 kHz • Al aumentar la frecuencia de
chopeado chopeado, el ruido del motor disminuye
1 6 kHz • Cumpla la reducción de valores
indicada en la sección 2.2
2 8 kHz
• C18 = 1, 2, 3: Reducción automática
3 10 kHz de los valores hasta 4 kHz a 1.2 x Ir
C21 Compensación 0,0 0,0 {%} 40,0 Cambie C21 hasta que la velocidad
de deslizamiento del motor no cambie entre los valores
C21 no activo en el modo Vector (véase C14) de “funciona-miento en vacío” y “carga
máxima”
C22 Límite de corriente 200 30 {%} 200 • Cuando se alcanza el valor límite,
aumenta el tiempo de aceleración o
Referencia: corriente de salida nominal Tml disminuye la frecuencia de salida
• Cuando c73 = 0, el valor máximo es 167%
C24 Empuje de acel. 0,0 0,0 {%} 20,0 El empuje de acel. sólo está activo
durante la aceleración
C34 Configuración - 0 0 0...10 V
entrada analógica
1 0...5 V
2 reservado
3 0...20 mA • Con una resistencia de 250 W entre
los terminales 7 and 8
4 4...20 mA
• C34 = 5 activará el error 5d5 si la
5 4...20 mA controlado señal cae por debajo de 2 mA
C36 Tensión – Freno de 4,0 0,0 {%} 50,0 • Véase CE1...CE3 y c06
inyección de CC • Confirme la idoneidad del motor para el
(DCB) uso con el freno de CC
C37 Valor de consigna 20,0 0,0 {Hz} 240 Ajuste de Lenze: activo en E1 = ALTO
fijo 1 (JOG 1)
C38 Valor de consigna 30,0 0,0 {Hz} 240 Ajuste de Lenze: activo en E2 = ALTO
fijo 2 (JOG 2)
C39 Valor de consigna 40,0 0,0 {Hz} 240 Ajuste de Lenze: activo en E1 = ALTO
fijo 3 (JOG 3)
C46 Valor de consigna de 0,0 {Hz} 240 Visualización: valor de consigna a través
frecuencia de entrada analógica, función SUBIR/
BAJAR
C57 Par del motor 0 {%} 400 Visualización: sólo modo Vector (C14 = 4, 5)
C65 Aumento del bucle de 30,0 0,0 100 Optimiza el rendimiento dinámico en el
control de velocidad modo Vector
de vector
C84 Resistencia del 0,00 0,00 {W} 64,0 Será programado automáticamente por
estator del motor c48 (1)
C86 Potencia nominal del 0,00 {kW} 99,9 • Ajústela en la potencia indicada en
motor la placa del motor
• Ajuste de Lenze = potencia
nominal Tml
C87 Velocidad nominal 1390 300 {RPM} 65000 Ajústela en la velocidad indicada en la
del motor placa del motor
C88 Corriente nominal 0,0 0,0 {A} 480 Ajústela en la corriente indicada en la
del motor placa del motor
C91 Coseno de fi del 0,80 0,40 1,00 Ajústelo en el factor de potencia del
motor motor
Nota
Si no conoce el factor de potencia del motor, utilice las siguientes fórmulas:
cos fi = Watts del motor / (eficacia del motor X C90 X C88 X 1,732)
cos fi = cos [ sin-1 (corriente magnetizante / corriente del motor) ]
C92 Inductancia del 0,0 0,0 {mH} 2000 Será programada automáticamente por
estator del motor c48 (1)
(1) El cambio de estos ajustes puede afectar de forma negativa al rendimiento. Póngase en contacto con el servicio de asistencia
técnica de Lenze antes de realizar ningún cambio.
c06 Tiempo de 0,0 0,0 {s} 999 • El frenado automático del motor
mantenimiento - después StP mediante corriente CC
freno de inyección 0,0 = no activo del motor durante todo el tiempo de
de CC automático 999 = freno continuo mantenimiento (después: U, V, W
(Auto-DCB) inhibido)
• Confirme la idoneidad del motor para el
uso con el freno de CC
c20 Interruptor I2t 100 30 {%} 100 Activa el fallo 0C6 cuando la corriente
(seguimiento del del motor supera c20 durante demasiado
motor térmico) 100% = corriente de salida nominal Tml tiempo
Ajuste correcto = (corriente de la placa
del motor) / (corriente de corriente de
salida Tml) X 100%
Ejemplo: motor = 6,4 amperios y Tml =
7,0 amperios; ajuste correcto = 91%
(6,4 / 7,0 = 0,91 x 100% = 91%)
¡AVISO!
El ajuste máximo es la corriente nominal del motor (véase placa). No proporciona una
protección completa del motor!
c42 Condición de inicio 1 0 Inicio después de cambiar BAJO-ALTO Véase también c43 y c70
(con la red de en terminal
suministro eléctrico
conectada) 1 Inicio automático si terminal
28 = ALTO
2 Reinicio rápido (inicio automático
desactivado)
3 Inicio automático si terminal
28 = ALTOcon reinicio rápido
¡AVISO!
El inicio/reinicio automático puede provocar daños en el equipo y/o lesiones al personal.
La función de inicio/reinicio automático sólo se debe utilizar en equipos a los que no pueda
acceder el personal.
c73 Selección de tensión 1 Baja (para entrada de 200 V) • El ajuste de Lenze depende de C93
de entrada • Durante la puesta en servicio, confirme
que el ajuste es correcto según la
tensión de 0la red de suministro
2 Alta (para entrada de 230 V)
eléctrico
c82 Rampa S de tiempo 0,0 0,0 {s} 50,0 • c82 = 0,0: rampa de acel./decel. lineal
de integración • c82 > 0,0: ajusta la curva de la rampa
en S para que la rampa sea más
redondeada
L25 Salto de 0,0 0,0 {Hz} 240 • L25 y L26 definen el inicio del intervalo
frecuencia 1 de omisión
L26 Salto de 0,0 0,0 {Hz} 240 • L28 define el ancho de banda del
omisión 2 intervalo de omisión
L28 Ancho de banda 0,0 0,0 {Hz} 10,0
salto de frecuencia
Nota
Ancho de banda (Hz) = fs (Hz) + L28 (Hz) fs = L25 o L26
Ejemplo: L25 = 18 Hz y L28 = 4 Hz; ancho de banda = 18...22 Hz
(1) El cambio de estos ajustes puede afectar de forma negativa al rendimiento. Póngase en contacto con el servicio de asistencia
técnica de Lenze antes de realizar ningún cambio.
Nota
• Si el motor está caliente cuando se realiza la calibración del motor, el controlador
no podrá alcanzar el rendimiento máximo.
• En los modos Velocidad vectorial y Par vectorial, si se intenta iniciar el controlador
antes de realizar la calibración, el controlador mostrará n1d y el motor no
funcionará.
1nh Inhibición (salidas U, V, W El controlador está configurado para el Inicie el controlador mediante el control
inhibidas) teclado numérico remoto (véase C01) numérico remoto
stP Frecuencia de salida = 0 Hz Parada rápida activada mediante Desactive la parada rápida
(salidas U, V, W inhibidas) entrada digital
CAL La calibración del motor está en c48 = 1y terminal 28 = ALTO Realice únicamente la calibración del
curso motor cuando C14 = 4...7
LU Subtensión en bus de CC Tensión de suministro de red demasiado Compruebe la tensión del suministro
baja de red
nEd Sin acceso al código Sólo se puede cambiar cuando el Ajuste el terminal 28 en BAJO
controlador esté desactivado o en 1nh
rC El control numérico remoto está Intento de uso de botones de la parte Los botones de la parte frontal del
activo frontal del controlador controlador están desactivados cuando
el teclado numérico remoto está activo
bF Fallo de identificación El valor C93 almacenado en el MPE no • Utilice un MPE que ofrezca datos
coincide con el modelo de controlador válidos
• Cargue el ajuste de Lenze
cF Los datos del MPE no son válidos Datos no válidos para el controlador
CF Error de datos
CFG Entradas digitales no Las entradas E1...E3 tienen asignadas Cada señal digital sólo se puede utilizar
asignadas de forma exclusiva las mismas señales digitales una vez
Sólo se ha utilizado “ARRIBA” o Asigne la señal digital que falta al
“ABAJO” segundo terminal
dF Fallo de freno dinámico Los resistores de frenado dinámico Aumente el tiempo de deceleración
están sobrecalentados
EEr Error externo La entrada digital “TRIP set” está activa Elimine el error externo
(1) La transmisión sólo se puede reiniciar si se ha restablecido el mensaje de error; véase c70
0C2 Fallo de conexión a tierra Fase de motor derivada a tierra Compruebe el motor/cable del motor
Corriente de carga capacitiva excesiva Utilice cables de motor más cortos con
del cable del motor menor corriente de carga
0C6 Sobrecarga del motor (sobrecarga El motor está sobrecargado
I2t ) térmicamente, debido a:
• una corriente continua no permitida • Compruebe la selección del
• procesos de aceleración frecuentes o controlador
demasiado largos • Compruebe el ajuste de c20
0H Sobrecalentamiento del controlador El interior del controlador está • Reduzca la carga del controlador
demasiado caliente • Aumente la refrigeración
OU Sobretensión en bus de CC Tensión de suministro de red Compruebe la tensión del suministro
demasiado alta de red
Tiempo de deceleración demasiado Aumente el tiempo de deceleración o
corto o motor en el modo de generador utilice la opción de frenado dinámico
Fuga de tierra en el lado del motor Compruebe el motor/cable del motor
(motor independiente del controlador)
rF Fallo de reinicio rápido El controlador no pudo sincronizar con Compruebe el motor/la carga
el motor durante el intento de reinicio
rSt Restablecimiento TRIP automático Se han producido más de 8 errores en Depende del error
defectuoso 10 minutos
Sd5 Pérdida de la referencia 4-20 mA La señal 4-20 mA (terminal 8I) es Compruebe la señal/el cable de señal
inferior a 2 mA (C34 = 5)
SF Fallo de fase única Se ha perdido una fase de red de Compruebe la tensión de la red de
suministro suministro
(1) La transmisión sólo se puede reiniciar si se ha restablecido el mensaje de error; véase c70
NOTA
En el caso de un “OC6” (sobrecarga del motor) fracaso hay un retardo de 3 minutos antes de restablecer
es posible. Este es un requisito de UL508C. Este retardo está destinado a permitir el tiempo para enfriar
el motor.
Si se corta la alimentación cuando la unidad está en un estado “OC6” culpa, cuando el poder se restaura
la “OC6” falta aún estará presente y el retraso todavía estará activo incluso si el poder fue retirado
durante más de 3 minutos.
Service
Lenze AC Tech Corporation
630 Douglas Street
Uxbridge, MA 01569
USA
508-278-9100
508-278-6620
[email protected]