100% found this document useful (2 votes)
67 views31 pages

Complete Download Introduction To Machine Learning 2nd An PDF All Chapters

Machine

Uploaded by

ludemasmael
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (2 votes)
67 views31 pages

Complete Download Introduction To Machine Learning 2nd An PDF All Chapters

Machine

Uploaded by

ludemasmael
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd

Download the full version of the ebook now at ebookgrade.

com

Introduction to Machine Learning 2nd An

[Link]
machine-learning-2nd-an/

Explore and download more ebook at [Link]


Recommended digital products (PDF, EPUB, MOBI) that
you can download immediately if you are interested.

Introduction to Machine Learning Ethem Alpaydin

[Link]
alpaydin/

[Link]

Introduction to Machine Learning 3rd Edition

[Link]
edition/

[Link]

Introduction to Machine Learning fourth edition

[Link]
fourth-edition/

[Link]

Introduction to Machine Learning with Python

[Link]
python/

[Link]
Brief Introduction to Machine Learning for Engineers A

[Link]
for-engineers-a/

[Link]

Reinforcement Learning An Introduction 2nd Edition

[Link]
introduction-2nd-edition/

[Link]

Python machine learning cookbook 2nd

[Link]

[Link]

TENSORFLOW MACHINE LEARNING 2nd Edition

[Link]
edition/

[Link]
Other documents randomly have
different content
“Where is Ricardo?” he demanded as soon as he was within hearing.
“Where is he, I say? Why should I work if he does not?”
And now such a mingling of voices—Felipe repeating questions to
which he received no answer; the old woman boldly stating
Manuelita’s new domestic status; the girl crying out against her
mother’s hasty planning.
But after a time, when matters became clear to Felipe, he fell silent
to ponder, and the old woman quieted to await his reply. As for
Manuelita, she was sobbing a determination. “I shall follow, I shall
follow,” she declared. “And when I find them, I shall kill!”
“Felipe can go along,” suggested her mother, “and help you.”
Manuelita glanced at Felipe, and recoiled.
“Where have they gone?” he asked her. “Do you know?”
“He took our cubierta, the new machete, and a flask. Yesterday he
threatened to join the Revolutionists.”
“He will go either to Tacarigua or to Rio Chico, in that case,” Felipe
declared. He began to look dubious. Laying an index finger in the
palm of a hand, he did some calculating. It would take not less than
so many days, perhaps. At four reales each day—he counted on his
fingers. “Out so much for just a woman!” he concluded. “I will not
do it.”
But Manuelita did not hear. She was on her feet and getting ready to
leave. The baby, awake and hungry, seemed to know her purpose.
He began a lusty howling.
“Take, mamma.” She pushed him toward her mother.
The old woman caught the squalling child between her knees, hastily
lit a tabaco, put it between her toothless gums to make it burn, and
gave it to him. He grew still at once, seized the long cigar in both
little hands, and fell to smoking industriously.
“Foolish! foolish!” she scolded. “And you will have your trouble for
naught. Can you hold a man who does not want you? No woman
can do that. You had better stay.”
Manuelita ignored the advice. She was putting the last touches to
her preparations. In a bright cotton handkerchief she tied a comb,
several baked plantains, some round thick arepas made of mashed
corn, and her cigarettes; she swung her straw hat over one arm and
dropped the lanza into a sheath of inlaid leather at her belt. Then,
without a glance at mother, child, or neighbour, she went rapidly up
the street and entered the cacao under low-hanging branches.
But soon she paused to consider a moment. What if she were
travelling the wrong way! Suppose they had gone in an easterly
direction, toward Rio Chico. Yet, no, for Juan was there. Besides,
since the hacienda of San Jacinto, a portion of the northern half of
the plain of Barlovento, curves in to meet the Rio Tuy, the couple
would have had to cross the swollen stream at the very start. They
would go north, to Tacarigua. She was sure of that. And, taking off
her alpargatas, she walked in a great semicircle, looking for fresh
footprints.
Across ditch after ditch she went, through black water and blacker
ooze. Sometimes her steps were sure, more often she sank to the
knees, or fell, her hands flattening against a ditch side.
She found fresh footprints in countless numbers, and leading toward
every point of the compass. Some had been made by naked feet,
some by alpargatas. Some were long and wide, some were short
and more narrow. She was bewildered by them.
“Ah! Madre de Dios!” she faltered.
Presently, pointing northward, she found two sets, the one plainly a
man’s, the other smaller. They were new, too, for the ooze still stood
in them. Instantly her attention fixed upon these. She floundered
after them, rod upon rod, as certain that she was upon the right trail
as if she could see Ricardo and the woman ahead of her. Here the
footprints were close together—she ground her teeth. Here they
were farther apart. And here someone had stumbled, for there was
the mark of a naked palm on the soft earth. She laughed, and
stroked the handle of the lanza.
When the tracks left the hacienda of San Jacinto they entered that
of its northern neighbour—Guevara. Here they made a detour to
avoid the cacao court and huts of the plantation’s workers. Then on
again, through mud and mire, keeping always straight toward
Tacarigua. Farther still, when this hacienda was crossed, they
entered the rough path leading northward through the forest, and
were lost.
At midday Manuelita stopped at a deep-shadowed spot on the road
to eat a meal of baked plantain and arepa. The monkeys jabbered
down at her. Now and then she heard strange movements close by
in the jungle. But she felt no fear. A few moments for food, a pull at
a water-filled gourd flask, a few crumbs to a lizard, blinking—head
downward—from a tree trunk at her elbow, and she trotted on.
It was the hour before sunset when, through a tangle, she peered
out from the forest’s edge. Before her was a shallow stream, muddy
though it was flowing over a bed of pebbles. Beyond, a cluster of
red, tiled roofs, was Tacarigua. Tacarigua! And they were there!
She opened her bundle for the comb; bathed quickly face, arms, and
from foot to knee, and carefully rubbed away the caked dirt marring
the bright figures of her skirt. Then, with the sun looking back from
the ragged range of La Silla de Caracas, and a breeze beginning to
stir the leaves that fringed the water, she slipped on her alpargatas,
took the path again, and entered the village.

General Blanco Alcantara, in command of the Revolutionary force at


Tacarigua, sat upon his horse before the green-walled Jefatura Civil.
He looked quite imposing. A broad hat, wound in the blue of his
cause, was set rakishly upon his black hair. A wide sash of webbed
stuff in the same blue ran over his right shoulder and was wrinkled
into the loop of his sabre scabbard, from which, knotted, it fell, ends
free, to a silver spur.
Near him, lounging upon the steps of the building, were several
officers, smoking, talking, and evidently waiting. To one side, also
occupied with their tabacos and gossip, were as many asistentes,
waiting, too, and looking as important as the discarded apparel of
their superiors would permit.
When Manuelita approached the general, he was looking down his
straight nose at the cigarette he was rolling in his fingers. But at the
sound of her voice close to his stirrup, he turned his deep-set black
eyes upon her.
“Señor general,” she began, quaveringly.
He saw eyes as dark as his own, a pale face scarce younger. And his
short upper lip, under its wiry moustache, lifted a little, in what was
meant to be a smile.
“At your order, señorita,” he replied.
And now he saw the girl’s eyes widen and flash, saw the red of
anger run into lip and cheek.
“Señor general,” she continued huskily, “there is a man—one Ricardo
Villegas—who last night left the hacienda San Jacinto to come to
Tacarigua and join La Revolución. Leaving, he took with him our
cubierta, a new machete, and—a woman.”
The general laughed.
“That man of yours was equipped for fighting,” he said.
She was clasping and unclasping her hands with nervous intensity.
“He had best be so,” she answered, “when next he meets me.”
“You will not meet him here.”
“No? no?”—quickly. Suspicion darkened her face. She drew back.
The general was lying, doubtless, to save a much-needed soldier
from his deserts.
“No,” went on Alcantara, lighting his cigarette, “you will not find him
here. I have one hundred men, but each has been with me since
before the beginning of the wet season. No one has joined me of
late.”
She turned about, half murmuring to herself, and made as if to go.
“He went the other way, perhaps,” suggested the general; “to Rio
Chico, where is another force of Los Salvadores.”
She came round upon him, arms raised, set teeth showing between
lips that were pale again.
“I go to Rio Chico,” she said.
“And he will be gone—wait, wait! General Pablo Montilla leaves Rio
Chico to-night with his column.”
“I shall follow.”
“I join him with my men at dawn.”
He saw the light of a terrible hope illuminate her countenance. She
came to his stirrup again.
“Señor general,” she pleaded, “let me go with your soldiers. I am
young and strong—I can cook—I can carry a load——”
Alcantara puckered his lips teasingly, looking down at her. He
marked the plump, well rounded figure, the clear, copper-coloured
skin with its scarlet touches on mouth and cheek, the long braid, the
full, girlish throat.
“You go,” he said.
Child as she was, she knew the men of Venezuela, and she saw and
understood his look.
“I go for revenge, Señor general,” she declared meaningly. “If you
are so good as to allow me to follow you, I—I will be safe? Else I
walk far in the rear—alone.”
“As you like,” answered Alcantara. “There will be two other women
along—Maria, who goes with one of my coroneles, and La Negrita,
the woman of the black general, Pedro Tovar. You may march with
them.”
“And when will you start?” she asked eagerly. “When?”
“We thirst for the blood of Ricardo Villegas,” laughed Alcantara. “Well
——”
A squad was approaching, led by a determined-looking officer. Two
of his men carried large-calibre German Mausers, the third had a
Mauser and a canvas money bag, and the fourth a Mauser and a
rope.
“Comisario,” said the general, as the latter shuffled near and saluted,
“what raciones have you collected?”
An expression of defeat spread upon the commissary’s countenance.
He shook his head dejectedly, and, reaching round, seized and
brought forward the money bag.
“These unreasonable, these unpatriotic people!” he began with heat.
“Actually they decline to give up their miserable savings. Observe!”
Alcantara peeked into the bag. “Oh, not so bad,” he said. “But
perhaps a better display of the rope——”
The other nodded. “I promise you they will be loyal.” Then, his face
more determined than before, the commissary departed. Behind
came the squad, the Mausers, the bag, and the noose.
The general addressed Manuelita. “We shall start at sunset,” he said.
“But you? You have walked all day, you say.”
“It does not matter. I will walk all night, gladly, gladly!”
He bent to arrange the knot of his sash. When he turned back again
she was gone.
At sunset the soldiers of Alcantara left the huts where they had been
quartered and gathered in the Plaza. Ragged and dirty they were,
and unshaven. Some of them were part Indian, with straight black
hair and copper-coloured skins. Others were negroes or half-castes,
with flat noses and kinky heads. But all were without uniforms. Their
drill trousers were of different colours, and held up by lengths of
string or rope. Their tight-fitting, collarless shirts, made of a cheap
woven material, were as vari-coloured. Even their little jackets, that
buttoned up to the neck and were brought in at the waist under a
cartridge belt, were not of the same shade or kind. Here and there
among them, stripped of its red trimmings, showed the khaki
uniform of the government—spoil of a battlefield. All wore
alpargatas; and those fortunate enough possessed straw hats of
generous circumference or brown, furry pelo de guamas, which
displayed, on a narrow divisa sewed around the crown, the corps
and division of the fighter beneath. Over the left shoulder of some of
the men, and passed under the belt, was a rolled, double-wool
poncho, the blue side out, if it so happened, but quite as often, in
unconscious treason, the other, which was dyed the red of the
enemy.
Despite the commissary’s promise of loyalty, when the soldiers came
together there were no cheers from the townspeople, who,
gathering to see the departure, chattered in undertones among
themselves, and eyed the motley force in illy concealed dislike.
And now, obeying the call of a battered bugle, the start was made.
First down the street came General Blanco Alcantara, in fine style;
then the black general, Tovar, astride a lanky horse; after these, a
bevy of mounted officers—three coroneles, two commandantes, and
two capitanes; the privates—on foot and in no formation; the
asistentes, loaded down with the personal effects of their superiors;
and several burros and mules carrying pack saddles heavy with
ammunition; next, each with a bundle balanced on her head, a hat
hung to her arm, a gourd and a smoky pail swinging and clinking
together at her side, and a long tabaco in her mouth, two women;
last of all, a padre, in cassock and shovel hat, riding a gaited mule.
The third woman to accompany the expedition was on the edge of
the town, where the road to Higuerote opens into the forest. She
was watching as she rested, eating an arepa and the remaining
plantain. As Alcantara rode into sight, she stood up, her eyes
shining, her lips parted, her head erect. The command by, she
walked forward sturdily and fell in behind.
Night was falling then, but she was soon spied by those in the rear.
Presently, these had told others, and the soldiers stretched their
necks to look back to where she trudged. There was some
whispering among those nearest her, and presently the padre reined
a little to speak.
“You were not with us when we left the town,” he said. “How come
you to be here?”
“I wish to go to Higuerote,” she answered, but would explain no
further.
Seeing her questioned, one of the asistentes, a kindly old man, fell
back to offer her a cigarette. She took it gratefully.
“And do you ignore the Church?” demanded the padre reprovingly.
The asistente handed over a cigarette, and soon the three were
journeying forward together.
The night breeze swept over them as they went, making the way
cool, and bringing with it the fragrance of growing things. But their
travelling was difficult. The road was only a cart’s width, hard and
stony, rising and falling, too, on broken ground. There was no moon
over the first third of the journey, and every little while a jaguar,
scenting their passing, howled out at them from the dark, vine-hung
forest lining the march.
Bit by bit Manuelita told her companions the story of Ricardo’s flight.
As the padre listened, his round, florid face grew solemn, and he
poked out his under lip dubiously. The asistente, on the other hand,
swore often and pityingly, so that the good priest was kept busy
crossing himself.
“And have you come all the way from the hacienda San Jacinto to-
day?” asked the soldier.
“Since morning,” Manuelita answered.
“In that case,” interposed the padre, settling himself in the saddle,
“to make your walking more easy, you may hold to the tail of my
mule on the up grades.”
Not long after, they were forced to cover their faces and cease
talking. For before the night was half gone, the moon topped the
trees, showing its great, burnished shield upon the starlit sky. And
with the rising of the moon the forest thinned, the way became
more level, but sandy, the walking extremely heavy, and legions of
hungry mosquitoes came swarming upon them. The padre’s mule,
tormented by the pests, made the middle of the track dangerous for
Manuelita. She fell back, and walked in silence beside the old
orderly. Once she uncovered to ask him how far they had got.
“Half-way,” he answered, when she murmured a thanksgiving.
Later she again spoke: “And how long before Higuerote is near?”
“Three hours,” he replied.
Her hands stole to her belt.
“Only one day and one night,” she said, “and yet I am almost upon
them!”
But she was miserably tired by now, and many times would have
stumbled to her knees had not the asistente supported her. He gave
her frequent draughts from his aguardiente flask, and little lumps of
damp brown sugar out of a canvas bag at his thigh. The padre,
riding just in advance, looked back often to speak encouragement,
and as often called the asistente forward to levy upon him for a
cigarette.
Bravely Manuelita persevered. Toward morning her brain seemed to
wander, for she talked meaningless things to the old man lagging
beside her. But a moment’s rest, a swallow of drink, a whispered
reminder, and she struggled forward.
“Santa María!” was her petition, “only give me strength!”
The yellow moon had gone and the dawn was near when, having
arrived at three great sand hummocks thrown up close to the road,
General Alcantara drew rein. Noiselessly the soldiers laid down their
ponchos, partook of cold coffee and a little food, and stretched
themselves for a brief rest. The horses of the officers and the
ammunition animals were led to one side, where they might crop the
grass growing about in clumps. Alcantara and Pedro Tovar walked
apart, conversing. The padre guided his mule to one side and, out of
his saddle, was soon drowsing as comfortably as the mosquitoes
would permit; while Manuelita sought the women, who were
smoking, and squatted on the sand beside them, her face to the
east, her lips moving with soundless words.
Swiftly the day came. A moment of little light, another that was
brighter, and the stars dimmed. Then the unkempt force got to their
feet and moved on—cartridge belts filled and machetes slipped
under them. Above, floating on white-tipped wings, followed a score
of the bald black samuro, their curved beaks lowered in horrid
watchfulness.
When the sun rose, the company made a second halt, behind a line
of scrub growth. From here General Alcantara, dismounting, went
forward alone on hands and knees. He stopped while yet in the
shelter of the dense underbrush and stood up. To his left lay a town
—tile-roofed, low houses, three rows of them, two rows having their
back yards to the sea. Beyond these was a gently shelving beach
strewn with the unpainted, dugout canoes of fishermen. Still farther,
dotted here and there with a dingy sail, was the blue of the
Caribbean, its outermost edge moving up and down upon the paler
blue of the sky. To his right, some two hundred yards away, was the
curving line of a railroad, then beach and boats, then sea again. And
in the very foreground, seated on the sand, under a sagging
telegraph wire, was a man in khaki, fast asleep, with his gun, muzzle
end down, in a land-crab hole.
Alcantara now lowered himself again to creep on, and a moment
later the sentry awoke and found himself a prisoner.
Presently, from the south, there sounded a faint rumble. And soon,
far down the rusty rails, appeared a train. Alcantara gave a signal to
those who had come up from behind, and at once the Revolutionists
in khaki gathered the officers’ mounts and, taking the captured
sentry with them, went back along the road to the shelter of the
sand hummocks. The padre turned his gaited mule and single-footed
after them, concern written large on his round, florid face. The rest
of the company displayed their agitation. The soldiers craned and
gestured, or examined their arms. La Negrita and the other woman
chattered under their breath. The two capitanes ran to and fro
between Alcantara and the black general, taking and bringing
messages. The men with the pack animals proceeded slowly toward
the road gap in the shielding shrub. Only one of them all was giving
the hour a solemn beginning. This was Manuelita, kneeling,
bareheaded, in the sand, her hands clasped, her eyes closed, her
face upturned.
“Santa María!” she whispered, for once more she was praying.
When the train was less than half a mile away Alcantara drew a
small blue flag from his breast. It was of flimsy muslin, and showed
at its centre a cross of yellow, blue, and red. The general, having
unfolded it, held it in his right hand, so low that it could not be seen
from the town. Instantly similar colours were waved from the engine
cab. Again Alcantara signalled those behind, and the black general
led them forward. At their front was borne a large flag of the cause,
fastened to a bamboo pole.
When the train had crawled abreast of the Tacarigua force, its
antique, ramshackle coaches came to a stop. Out of them tumbled
some sixty soldiers, the heavy-set Pablo Montilla commanding.
Alcantara saluted silently and made off with two-thirds of his own
men straight along the track toward a railroad bridge in the town. As
quietly, Tovar took the remaining third, joined Montilla, and started
toward a second bridge, which crossed the Rio Curiepe at the main
street. The train backed. The ammunition-mules and -burros were
held close to the track, where stayed Maria and the other woman.
But Manuelita, marking which way the men of Rio Chico had gone,
ran after, and fell in behind them.
That advance was made in two lines, the soldiers trotting single file.
Those on the track were heard from first. A shot rang out—then
another. Then the battered bugle sounded a few clear notes, which
the Mausers obeyed with a spatter of shots.
Now Tovar turned to his men with a cry: “Adelante, muchachos!”
The soldiers broke into a run, firing willy-nilly, and bunching together
at the bridge end.
“Viva Montilla!” they shouted. “Viva Tovar!”
Then came answering cries from across the bridge, where khaki
uniforms were swarming in a hasty rally, where shots were plentiful
now, and a drum was keeping up a steady thump! thump!
Behind the cluster of men on that bridge was Manuelita. She had no
thought of danger for herself, though the bullets were flying about
her. She did not even watch the khaki figures hurrying to oppose, or
those others spreading out between the bridges, lining the Curiepe
to prevent a crossing. Her gaze was upon the men of Rio Chico. Her
dust-rimmed eyes searched for one figure.
But now Tovar was leading Los Salvadores across the stone-flagged
bridge. Officered by red-sashed men in blue, the front ranks of the
government received them with bayonets. Those in the background
sent upon them a hail of lead.
“Ah!”
The piercing cry that broke from Manuelita was heard above the
clashing of steel, the singing of bullets, the curses and vivas, the
shrieks of agony. There he was, there—in the very front of the fight,
laying about him with his machete. Her whole body trembled, her
heart fluttered, her breath came in gasps, she choked.
“Madre de Dios!” She clutched the spear-shaped knife. “Let me but
get at him first!”
But now she was rudely driven back. The government was gaining—
it was machete to bayonet, and the latter’s deal was the more
deadly. Los Salvadores retreated, one against another, clubbing their
Mausers, filling the air with their yells. Maria’s coronel raced up,
bringing a futile order. For Pedro Tovar was out of earshot, in the
front of them all, still facing the enemy, but backing from the fierce
onslaught of the men in yellow.
But where was Ricardo? Manuelita could not see. Forgetful of
personal safety, she sprang upon the nearer iron rail of the bridge.
And from there, looking beyond the line of hand-to-hand combat,
beyond the van of the government, she saw him—lying flat upon the
flags, arms stretched out, face downward. At his curly head was a
growing pool.
Like a flash, she was down and standing on the bridge. She
flattened herself against the hand rail to keep from being knocked
off her feet. Men of the Revolution struggled by her, bravely
contesting each step of the way. And now Pedro Tovar was beside
her—losing his ground. And now the khaki of the government was
on every side.
“Viva el Gobierno! Viva Domingo Morales!”
Los Salvadores were losing!
She saw more khaki-clad men running up from the tumbled-down
church in the Plaza—running straight toward the bridge, toward
Ricardo, helpless, but moving feebly now, turning his head from side
to side as if in pain. They would cut at him as they passed!
Another cry, and she made her way back along the hand rail to
where Tovar was swinging his black arms. Then on, beyond him, to
where showed the top of the Revolution’s colours. A moment, and
she had seized the bamboo pole, had unfurled the blue flag with its
tricoloured cross. Then, facing about, with cries again, she pushed
her way toward the black general.
“Viva la Revolución!” she cried.
Spent with their night march and with fighting, disheartened by
retreat, the motley forces of Montilla and Tovar now beheld a girl at
their front, waving aloft the flag of their cause. They hesitated; then,
spurred by the sight, stood fast.
And now, with cheers from Alcantara’s men to announce a victory at
the railroad bridge, there came the change of balance in that fight at
the other. A moment and the government was retreating, not foot by
foot, but quickly, up the gentle slope.
“Viva la Revolución!” was the whole shout now. And with a fearful
grin on his black face, Pedro Tovar cried on the men, cursed them
into fiercer fighting, struck them with the flat of his sabre.
And now the wavering blue flag was at the middle of the bridge, was
on the farther slope, was almost to the man lying face downward on
the approach—then, beside him.
Another hand caught the bamboo pole there, saving the riddled
colours from fluttering to the ground. Still the government fell
backward, still the Revolution pressed on. The bridge was cleared,
except where wounded or dead lay stretched upon the stone; the
clash of weapons grew less and less. The retreat of the government
was a rout.
But back at the bridge, unmindful of victory, exhausted, yet not
realising that, sat Manuelita, a soldier’s head pillowed against her
breast, a wet cheek rested against a paler one.
“Santa María!” she sobbed, “he is alive—alive! Madre de Dios, I
thank thee!”
THE END
TRANSCRIBER’S NOTES:
Obvious typographical errors have been corrected.
Inconsistencies in hyphenation have been
standardized.
Archaic or variant spelling has been retained.
New original cover art included with this eBook is
granted to the public domain.
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE JUSTICE OF
GIDEON ***

Updated editions will replace the previous one—the old editions


will be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S.


copyright law means that no one owns a United States
copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy
and distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the
General Terms of Use part of this license, apply to copying and
distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the
PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if
you charge for an eBook, except by following the terms of the
trademark license, including paying royalties for use of the
Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is
very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such
as creation of derivative works, reports, performances and
research. Project Gutenberg eBooks may be modified and
printed and given away—you may do practically ANYTHING in
the United States with eBooks not protected by U.S. copyright
law. Redistribution is subject to the trademark license, especially
commercial redistribution.

START: FULL LICENSE


THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the


free distribution of electronic works, by using or distributing this
work (or any other work associated in any way with the phrase
“Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of
the Full Project Gutenberg™ License available with this file or
online at [Link]/license.

Section 1. General Terms of Use and


Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand,
agree to and accept all the terms of this license and intellectual
property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree
to abide by all the terms of this agreement, you must cease
using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™
electronic works in your possession. If you paid a fee for
obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™
electronic work and you do not agree to be bound by the terms
of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only


be used on or associated in any way with an electronic work by
people who agree to be bound by the terms of this agreement.
There are a few things that you can do with most Project
Gutenberg™ electronic works even without complying with the
full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There
are a lot of things you can do with Project Gutenberg™
electronic works if you follow the terms of this agreement and
help preserve free future access to Project Gutenberg™
electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the
collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the
individual works in the collection are in the public domain in the
United States. If an individual work is unprotected by copyright
law in the United States and you are located in the United
States, we do not claim a right to prevent you from copying,
distributing, performing, displaying or creating derivative works
based on the work as long as all references to Project
Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will
support the Project Gutenberg™ mission of promoting free
access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
works in compliance with the terms of this agreement for
keeping the Project Gutenberg™ name associated with the
work. You can easily comply with the terms of this agreement
by keeping this work in the same format with its attached full
Project Gutenberg™ License when you share it without charge
with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside
the United States, check the laws of your country in addition to
the terms of this agreement before downloading, copying,
displaying, performing, distributing or creating derivative works
based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The
Foundation makes no representations concerning the copyright
status of any work in any country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project


Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other


immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must
appear prominently whenever any copy of a Project
Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project
Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project
Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed,
viewed, copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United


States and most other parts of the world at no cost and
with almost no restrictions whatsoever. You may copy it,
give it away or re-use it under the terms of the Project
Gutenberg License included with this eBook or online at
[Link]. If you are not located in the United
States, you will have to check the laws of the country
where you are located before using this eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is


derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of
the copyright holder), the work can be copied and distributed to
anyone in the United States without paying any fees or charges.
If you are redistributing or providing access to a work with the
phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of
paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use
of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth
in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is


posted with the permission of the copyright holder, your use and
distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through
1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder.
Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™
License for all works posted with the permission of the copyright
holder found at the beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project


Gutenberg™ License terms from this work, or any files
containing a part of this work or any other work associated with
Project Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute


this electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1
with active links or immediate access to the full terms of the
Project Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if
you provide access to or distribute copies of a Project
Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or
other format used in the official version posted on the official
Project Gutenberg™ website ([Link]), you must,
at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy,
a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy
upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or
other form. Any alternate format must include the full Project
Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,


performing, copying or distributing any Project Gutenberg™
works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or


providing access to or distributing Project Gutenberg™
electronic works provided that:

• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive
from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”

• You provide a full refund of any money paid by a user who


notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt
that s/he does not agree to the terms of the full Project
Gutenberg™ License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg™ works.

• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of


any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in
the electronic work is discovered and reported to you within 90
days of receipt of the work.

• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project


Gutenberg™ electronic work or group of works on different
terms than are set forth in this agreement, you must obtain
permission in writing from the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3
below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend


considerable effort to identify, do copyright research on,
transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright
law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these
efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium
on which they may be stored, may contain “Defects,” such as,
but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data,
transcription errors, a copyright or other intellectual property
infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be
read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except


for the “Right of Replacement or Refund” described in
paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic
work under this agreement, disclaim all liability to you for
damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE
THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT
EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE
THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY
DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE
TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL,
PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE
NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you


discover a defect in this electronic work within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you
paid for it by sending a written explanation to the person you
received the work from. If you received the work on a physical
medium, you must return the medium with your written
explanation. The person or entity that provided you with the
defective work may elect to provide a replacement copy in lieu
of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund.
If the second copy is also defective, you may demand a refund
in writing without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set


forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’,
WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied


warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this
agreement violates the law of the state applicable to this
agreement, the agreement shall be interpreted to make the
maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable
state law. The invalidity or unenforceability of any provision of
this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the


Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the
Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™
electronic works in accordance with this agreement, and any
volunteers associated with the production, promotion and
distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless
from all liability, costs and expenses, including legal fees, that
arise directly or indirectly from any of the following which you
do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project
Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or
deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect
you cause.

Section 2. Information about the Mission


of Project Gutenberg™
Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new
computers. It exists because of the efforts of hundreds of
volunteers and donations from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the


assistance they need are critical to reaching Project
Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™
collection will remain freely available for generations to come. In
2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was
created to provide a secure and permanent future for Project
Gutenberg™ and future generations. To learn more about the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your
efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the
Foundation information page at [Link].

Section 3. Information about the Project


Gutenberg Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-
profit 501(c)(3) educational corporation organized under the
laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status
by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or
federal tax identification number is 64-6221541. Contributions
to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax
deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and
your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500


West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact
links and up to date contact information can be found at the
Foundation’s website and official page at
[Link]/contact
Section 4. Information about Donations to
the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without
widespread public support and donations to carry out its mission
of increasing the number of public domain and licensed works
that can be freely distributed in machine-readable form
accessible by the widest array of equipment including outdated
equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly
important to maintaining tax exempt status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws


regulating charities and charitable donations in all 50 states of
the United States. Compliance requirements are not uniform
and it takes a considerable effort, much paperwork and many
fees to meet and keep up with these requirements. We do not
solicit donations in locations where we have not received written
confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine
the status of compliance for any particular state visit
[Link]/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states


where we have not met the solicitation requirements, we know
of no prohibition against accepting unsolicited donations from
donors in such states who approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot


make any statements concerning tax treatment of donations
received from outside the United States. U.S. laws alone swamp
our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current


donation methods and addresses. Donations are accepted in a
number of other ways including checks, online payments and
credit card donations. To donate, please visit:
[Link]/donate.

Section 5. General Information About


Project Gutenberg™ electronic works
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could
be freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose
network of volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several


printed editions, all of which are confirmed as not protected by
copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus,
we do not necessarily keep eBooks in compliance with any
particular paper edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: [Link].

This website includes information about Project Gutenberg™,


including how to make donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation, how to help produce our new
eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear
about new eBooks.

You might also like