ٌ ﳓﻮ اﻟﱰﲨﺔ
ِ ﺧﻄﻮات ﻋﻤﻠﯿﺔ
ِ وﺑﺎﻟﻌﻜﺲ
ِ إﱃ اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ
ﻣﻦ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
Practical Steps Towards Translating from Arabic
into English and Vice Versa
اﻋﺪاد وﺗﺄﻟﯿﻒ
اﻟﻤﺪرس اﻟﻤﺴﺎﻋﺪ
ﳏﻤﻮد ﻋﻄﯿﺔ ﻓﺮﺣﺎن
ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺑﻐﺪاد /ﻛﻠﯿﺔ اﻟﻠﻐﺎت
ﻗﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ
2
ﺣﻘﻮق اﻟﻄﺒﻊ ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ ﻟﺪى اﻟﻤﺆﻟﻒ
E-mail :
[email protected]
ﺻﻤﻢ اﻟﻐﻼف رﯾﺎض ﻓﺮﺣﺎن اﻟﺰھﯿﺮي
E-mail:
[email protected]
ﻣﻜﺘﺐ أﺑﻮ ﻏﯿﺪاء ﻟﻠﺘﺤﻀﯿﺮ اﻟﻄﺒﺎﻋﻲ
E-mail:
[email protected]
رﻗﻢ اﻹﯾﺪاع ﻓﻲ دار اﻟﻜﺘﺐ واﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﻟﻮﻃﻨﯿﺔ ﺑﺒﻐﺪاد 1383ﻟﺴﻨﺔ 2013
3
ﳏﺘﻮﯾﺎت اﻟﻜﺘﺎب
اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﻤﻮﺿﻮع
1 ﻣﻘﺪﻣﺔ
18-2 اﻟﻔﺼﻞ اﻻول :
)(The Tenses ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻻزﻣﻨﺔ
3 )(the Simple Present Tense زﻣﻦ اﻟﻤﻀﺎرع اﻟﺒﺴﯿﻂ 1-1
6 )(The Present Continuous Tense زﻣﻦ اﻟﻤﻀﺎرع اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ 2-1
7 )(The Present Perfect Tense زﻣﻦ اﻟﻤﻀﺎرع اﻟﺘﺎم 3-1
9 )(The Past Simple Tense زﻣﻦ اﻟﻤﺎﺿﻲ اﻟﺒﺴﯿﻂ 4-1
11 )(The Past Continuous Tense زﻣﻦ اﻟﻤﺎﺿﻲ اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ 5-1
12 )(The Past Perfect Tense زﻣﻦ اﻟﻤﺎﺿﻲ اﻟﺘﺎم 6-1
15 )(The Simple Future Tense زﻣﻦ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ اﻟﺒﺴﯿﻂ 7-1
16 )(The Future Continuous Tense زﻣﻦ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ 8-1
17 )(The Future Perfect Tense زﻣﻦ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ اﻟﺘﺎم 9-1
24-18
اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ:
)(The Moods of Verbs ﺗﺮﺟﻤﺔ ﺻﯿﻎ اﻷﻓﻌﺎل
20 )(The Infinitive Mood 1-2اﻟﺼﯿﻐﺔ اﻟﻤﺼﺪرﯾﺔ
21 )(The Indicative Mood اﻟﺼﯿﻐﺔ اﻟﺨﺒﺮﯾﺔ 2-2
21 )(The Potential Mood ﺻﯿﻐﺔ اﻹﻣﻜﺎن أو اﻻﺣﺘﻤﺎل 3-2
22 )(The Subjunctive Mood اﻟﺼﯿﻐﺔ اﻟﺸﺮﻃﯿﺔ 4-2
22 )(The Imperative Mood اﻟﺼﯿﻐﺔ اﻻﻣﺮﯾﺔ 5-2
23 )(The Participle Mood ﺻﯿﻐﺔ اﺳﻢ اﻟﻔﺎﻋﻞ واﻟﻤﻔﻌﻮل 6-2
35-25 اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ:
)(Modal Auxiliary Verbs ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻷﻓﻌﺎل اﻟﻨﺎﻗﺼﺔ
4
اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﻤﻮﺿﻮع
26 ﺗﻌﺮﯾﻒ اﻷﻓﻌﺎل اﻟﻨﺎﻗﺼﺔ 1-3
27 وﻇﺎﺋﻒ اﻷﻓﻌﺎل اﻟﻨﺎﻗﺼﺔ 2-3
38-35
اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ:
)(The Passive Voice ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﻤﺒﻨﻲ ﻟﻠﻤﺠﮭﻮل
36 1-4ﻗﺎﻋﺪة اﻟﻤﺒﻨﻲ ﻟﻠﻤﺠﮭﻮل
37 ﺗﻄﺒﯿﻘﺎت 2-4
43-39
اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺨﺎﻣﺲ:
)(Phrasal Verbs ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻷﻓﻌﺎل اﻟﻤﺬﯾﻠﺔ
40 1-5ﺗﻌﺮﯾﻒ اﻷﻓﻌﺎل اﻟﻤﺬﯾﻠﺔ
40 ﺗﻄﺒﯿﻘﺎت 2-5
47-44
اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎدس:
)(Collocations ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﺘﺼﺎﺣﺐ اﻟﻠﻔﻈﻲ
45 1-6ﺗﻌﺮﯾﻒ اﻟﺘﺼﺎﺣﺐ اﻟﻠﻔﻈﻲ
45 ﺗﻄﺒﯿﻘﺎت 2-6
52-48
اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎﺑﻊ:
)(Idioms ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﺘﻌﺒﯿﺮات اﻻﺻﻄﻼﺣﯿﺔ
49 1-7ﺗﻌﺮﯾﻒ اﻟﺘﻌﺒﯿﺮات اﻻﺻﻄﻼﺣﯿﺔ
49 ﺗﻄﺒﯿﻘﺎت 2-7
63-53
اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻣﻦ:
)(Clichés ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﻜﯿﻠﯿﺸﮭﺎت
54 1-8ﺗﻌﺮﯾﻒ اﻟﻜﯿﻠﯿﺸﮭﺎت
54 ﺗﻄﺒﯿﻘﺎت 2-8
67-64 اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺘﺎﺳﻊ:
)(Abbreviations ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼﺮات
65 1-9ﺗﻌﺮﯾﻒ اﻟﻤﺨﺘﺼﺮات
5
اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﻤﻮﺿﻮع
65 اﻧﻮاع اﻟﻤﺨﺘﺼﺮات 2-9
73-68
اﻟﻔﺼﻞ اﻟﻌﺎﺷﺮ:
)(Prepositions ﺗﺮﺟﻤﺔ ﺣﺮوف اﻟﺠﺮ
69 1-10ﺗﻌﺮﯾﻒ ﺣﺮوف اﻟﺠﺮ
70 2-10اﻧﻮاع ﺣﺮوف اﻟﺠﺮ
78-74
اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺤﺎدي ﻋﺸﺮ:
)(Conjunctions ﺗﺮﺟﻤﺔ أدوات اﻟﺮﺑﻂ
75 1-11ﺗﻌﺮﯾﻒ أدوات اﻟﺮﺑﻂ
75 2-11أﻧﻮاع ادوات اﻟﺮﺑﻂ
82-79
اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﺸﺮ:
)(Electronic messaging ﻟﻐﺔ اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﯿﺔ
85-83 اﻟﻤﺮاﺟﻊ
ﻣﻘﺪﻣﺔ
6
اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ﺗﻌﻨﻲ ﻋَﻤﻠﯿﺔ ﻧﻘﻞ اﻷﻓﻜﺎر واﻷﻗﻮال ﻣﻦ ﻟﻐﺔ اﻟﻰ أﺧﺮى ﻣﻊ
اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ روح اﻟﻨﺺ اﻟﻤﻨﻘﻮل ﻓﺤﯿﻨﻤﺎ ﺗﻜﻮن اﻟﻜﻠﻤﺎت ھﻲ اﻟﻠﺒﻨﺎت
اﻷﺳﺎﺳﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﯾﺘﻜﻮن ﻣﻨﮭﺎ اﻟﺒﻨﺎء اﻟﻠﻐﻮي ،ﻓﺄن اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻠﻐﻮﯾﺔ ھﻲ
اﻟﻘﻮاﻟﺐ اﻟﺘﻲ ﺗُﺼﺎغ ﻣﻨﮭﺎ اﻷﻓﻜﺎر واﻟﺠﻤﻞ ،وأن ﻣﺎ ﯾُﻤﯿﺰ ﺗﺮﺟﻤﺔ ﻋﻦ
ﻏﯿﺮھﺎ ھﻮ روحُ اﻟﻤﺘﺮﺟﻢ وأﺳﻠﻮﺑﮫُ ﻓﻲ اﻟﺘﻌﺒﯿﺮ ،وﻛﺬﻟﻚ ﻣﻮاھﺒﮫ وﺧﻠﻔﯿﺘﮫ
اﻟﺜﻘﺎﻓﯿﺔ وھﻨﺎك ﻋﻮاﻣﻞ ﻣﮭﻤﺔ ﻣﻦ ﺷﺄﻧﮭﺎ أن ﺗُﺴﺎﻋﺪ ﻃﻼب اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ
واﻟﻤﺘﺮﺟﻤﯿﻦ اﻟﻤﺒﺘﺪﺋﯿﻦ ﻓﻲ ﻣﻤﺎرﺳﺔ اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ وﻧﺬﻛﺮ ﻣﻨﮭﺎ :إﺟﺎدة اﻟﻠﻐﺔ
واﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻠﻐﻮﯾﺔ واﻷﻣﺎﻧﺔ ﻓﻲ ﻧﻘﻞ اﻷﻓﻜﺎر اﻟﻮاردة ﻓﻲ اﻟﻨﺺ اﻷﺻﻠﻲ
وﻧﻘﻠﮭﺎ ﺑﻠﻐﺔ واﺿﺤﺔ وﺳﻠﺴﺔ وﯾﻨﺒﻐﻲ أن ﯾﻜﻮن ﻟﻠﻤﺘﺮﺟﻤﯿﻦ ﻗﺎﻋﺪة ﻋﺮﯾﻀﺔ
ﻣﻦ ﻣﻔﺮدات ﻓﻲ ﻛﻼ اﻟﻠﻐﺘﯿﻦ ،اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻤﺼﺪر )(Source Language
واﻟﻠﻐﺔ اﻟﮭﺪف ) (Target Languageوﯾﻨﺒﻐﻲ أن ﯾﻜﻮن ﻟﻠﻤﺘﺮﺟﻤﯿﻦ
أدوات ﺗﺴﺎﻋﺪھﻢ ﻓﻲ اﻹﻗﺪام ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ﻣﺜﻞ ﻣﻌﺎﺟﻢ وﻗﻮاﻣﯿﺲ أﺣﺎدﯾﺔ
وﺛﻨﺎﺋﯿﺔ وﻣﻌﺎﺟﻢ ﻋﺮﺑﯿﺔ ودواﺋﺮ ﻣﻌﺎرف وﻣﻮﺳﻮﻋﺎت ﻋﺎﻣﺔ وﻏﯿﺮھﺎ،
وﻋﻠﻰ ھﺬا اﻷﺳﺎس ،ﯾُﻘﺪم ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﺑﻌﺾ اﻟﺨﻄﻮات اﻟﻌﻤﻠﯿﺔ
) (Practical Stepsاﻟﺘﻲ ﻣﻦ ﺷﺄﻧﮭﺎ أن ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻃﻼب اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ﻓﻲ
اﻟﺠﺎﻣﻌﺎت ﻛﺎﻓﺔ وﻛﺬﻟﻚ اﻟﻤﺘﺮﺟﻤﯿﻦ اﻟﻤﺒﺘﺪﺋﯿﻦ ﻣﻦ اﻻﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻦ ھﺬه
اﻟﻨﺼﺎﺋﺢ اﻟﻌﻤﻠﯿﺔ وﻗﺪ راﻋﯿﺖُ ﻓﻲ ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب أن ﯾﻜﻮن ﺳﮭﻼً ﻣﺒﺴﻄﺎً
وﺳﻠﺴﺎً .ﻗﺪ أردت ﻣﻦ ﻛﺘﺎﺑﺘﮫ ﺗﺨﻔﯿﻒ اﻟﻌﺐء ﻋﻦ ﻛﺎھﻞ ﻃﻼب اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ
7
واﻟﻤﺘﺮﺟﻤﯿﻦ اﻟﻤﺒﺘﺪﺋﯿﻦ وﺗﻘﺪﯾﻢ اﻟﻌﺪﯾﺪ ﻣﻦ اﻟﺨﻄﻮات واﻟﻨﺼﺎﺋﺢ اﻟﻌﻤﻠﯿﺔ
واﻷﻣﺜﻠﺔ اﻟﺘﻮﺿﯿﺤﯿﺔ.........
وﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ أدﻋﻮا اﷲ اﻟﻌﻠﻲ اﻟﻘﺪﯾﺮ أن ﯾﺘﻘﺒﻞ ﻣﻨﻲ ھﺬا اﻟﻌﻤﻞ وأن
ﯾﺠﻌﻠﮫ ﻓﻲ ﻣﯿﺰان ﺣﺴﻨﺎﺗﻲ ....وأﺧﺮ دﻋﻮاﻧﺎ أن اﻟﺤﻤﺪ ﷲ رب اﻟﻌﺎﻟﻤﯿﻦ.
ﻣﺤﻤﻮد ﻋﻄﯿﺔ ﻓﺮﺣﺎن
اﻟﺠﻤﻌﺔ 2013/3/8
)ﺑﻐﺪاد(
8
اﻟﻔﺼﻞ اﻷول
ﺗﺮﲨﺔ اﻷزﻣﻨﺔ
Translating
The English
Tenses
9
أن إﺟﺎدة اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ﺗﻌﺘﻤﺪ اﻋﺘﻤﺎداً ﻛﻠﯿﺎً ﺳﻮاءً ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻤﺼﺪر اﻟﻰ اﻟﻠﻐﺔ
اﻟﮭﺪف أم ﺑﺎﻟﻌﻜﺲ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺮﻓﺔ اﻷزﻣﻨﺔ واﻷزﻣﻨﺔ ،ﺑﺪورھﺎ ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺮﻓﺔ اﻷﻓﻌﺎل
ووﻇﺎﺋﻔﮭﺎ وﺗﺤﺮﻛﺎﺗﮭﺎ وﻣﻔﺎھﯿﻤﮭﺎ واﻟﺘﻐﯿﯿﺮات اﻟﺘﻲ ﺗﻄﺮأ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺎﻧﯿﮭﺎ ﻓﻼ ﯾﻤﻜﻦ اﻟﻔﺼﻞ
ﺑﯿﻦ اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ وﺑﯿﻦ ﻗﻮاﻋﺪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﺑﺄي ﺣﺎل ﻣﻦ اﻷﺣﻮال ،وﻟﮭﺬا ﻓﺄن اﻟﺘﺮﻛﯿﺰ ﻋﻠﻰ
اﻷزﻣﻨﺔ ﻟﮫ أھﻤﯿﺔ ﻛﺒﺮى ﻟﻄﻼب اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ واﻟﻤﺘﺮﺟﻤﯿﻦ اﻟﻤﺒﺘﺪﺋﯿﻦ ،وﻛﺬﻟﻚ ﻟﻜﻞ اﻟﻌﺎﻣﻠﯿﻦ
ﻓﻲ ﺣﻘﻞ اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ وﻋﻠﯿﮫ ﻧﺘﻨﺎول ﻓﻲ ھﺬا اﻟﻔﺼﻞ ﻛﻞ اﻷزﻣﻨﺔ اﻟﻤﻨﺘﮭﯿﺔ ) Finite
(Tensesﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ وﻛﯿﻔﯿﺔ ﻧﻘﻠﮭﺎ أو ﺗﺮﺟﻤﺘﮭﺎ اﻟﻰ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ وﻛﻤﺎ ﯾﺄﺗﻲ-:
1-1زﻣﻦ اﻟﻤﻀﺎرع اﻟﺒﺴﯿﻂ ][The Simple Present Tense
ﯾُﻌﺒﺮ زﻣﻦ اﻟﻤﻀﺎرع اﻟﺒﺴﯿﻂ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎم ﻋﻦ اﻷﺣﺪاث أو اﻟﻤﻮاﻗﻒ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺪث
داﺋﻤﺎً أو ﻋﺎدةً أو ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮر ﻓﮭﻲ ﺗﺤﺪث اﻷن وﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﻗﺪ ﺣﺪﺛﺖ ﻓﻲ اﻟﻤﺎﺿﻲ وﻣﻦ
اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ أﻧﮭﺎ ﺳﺘﺤﺪث ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ وﺗﺴﺘﺨﺪم زﻣﻦ اﻟﻤﻀﺎرع اﻟﺒﺴﯿﻂ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻜﻠﻢ ﻋﻦ
اﻟﺤﻘﺎﺋﻖ اﻟﻌﺎﻣﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ ﯾﺨﺘﻠﻒ ﻋﻠﯿﮭﺎ اﺛﻨﺎن.
وﯾﻤﻜﻦ وﺻﻒ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﻤﻀﺎرع اﻟﺒﺴﯿﻂ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﺟﻤﺘﮫ اﻟﻰ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﺑﮭﺬه
اﻟﻤﻌﺎدﻟﺔ-:
اﻟﻔﻌﻞ اﻟﻤﻀﺎرع اﻟﺬي ﯾﺒﺪأ ﺑﮭﺬه اﻷﺣﺮف
أﻧﯿﺖ +ﻓﻌﻞ +ﻓﺎﻋﻞ +ﻣﻔﻌﻮل أو ﺗﻜﻤﻠﺔ اﻟﺠﻤﻠﺔ
][Verb to have ][Verb to be ][Verb to do
I have أﻣﻠﻚ I am أﻛﻮن I do أﻋﻤﻞ
We have ﻧﻤﻠﻚ We are ﻧﻜﻮن We do ﻧﻌﻤﻞ
He has ﯾﻤﻠﻚ He is ﯾﻜﻮن He does ﯾﻌﻤﻞ
10
She has ﺗﻤﻠﻚ She is ﺗﻜﻮن She does ﺗﻌﻤﻞ
ﻛﻤﺎ ﻓﻲ اﻷﻣﺜﻠﺔ اﻵﺗﯿﺔ-:
Nurses look after the patients in hospitals
ﺗﻌﺘﻨﻲ اﻟﻤﻤﺮﺿﺎت ﺑﺎﻟﻤﺮﺿﻰ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﺸﻔﯿﺎت
Tom watches TV everyday
ﯾﺸﺎھﺪ ﺗﻮم اﻟﺘﻠﻔﺰﯾﻮن ﻛﻞ ﯾﻮم
I work in a factory
أﻋﻤﻞ ﻓﻲ ﻣﻌﻤﻞ
We go shopping once a weak
ﻧﺬھﺐ ﻟﻠﺘﺴﻮق ﻣﺮة ﻓﻲ اﻷﺳﺒﻮع
وﻛﺬﻟﻚ ﯾُﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﻀﺎرع اﻟﺒﺴﯿﻂ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻜﻠﻢ ﻋﻦ اﻟﺤﻘﺎﺋﻖ اﻟﻌﺎﻣﺔ )(general facts
ﻛﻤﺎ ﻓﻲ اﻷﻣﺜﻠﺔ اﻵﺗﯿﺔ-:
Water boils at 100 degrees Celsius
ﯾﻐﻠﻲ اﻟﻤﺎء ﺑﻤﻘﯿﺎس ﻣﺌﺔ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﯾﺔ
The earth goes round the sun
ﺗﺪور اﻷرض ﺣﻮل اﻟﺸﻤﺲ
وﻛﺬﻟﻚ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻓﻌﻞ اﻟﻜﯿﻨﻮﻧﺔ ﻣﻊ اﻟﻤﻀﺎرع اﻟﺒﺴﯿﻂ ﻟﯿﺘﺮﺟﻢ ﻛﺠﻤﻠﺔ أﺳﻤﯿﺔ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ
اﻷﻣﺜﻠﺔ اﻵﺗﯿﺔ-:
He is a clever boy ھﻮ وﻟﺪ ﺷﺎﻃﺮ
11
This is my book ھﺬا ﻛﺘﺎﺑﻲ
There are three birds on the tree ھﻨﺎك ﺛﻼﺛﺔ ﻃﯿﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺠﺮة
وﯾﺴﺘﺨﺪم ﻓﻌﻞ اﻟﺘﻤﻠﻚ ﻣﻊ اﻟﻤﻀﺎرع اﻟﺒﺴﯿﻂ ﻟﯿﺘﺮﺟﻢ اﻟﻰ )ﯾﻤﻠﻚ( أو )ﻟﺪﯾﮫ( ﻛﻤﺎ ﻓﻲ
اﻷﻣﺜﻠﺔ اﻵﺗﯿﺔ-:
I have a car أﻣﻠﻚ ﺳﯿﺎرة
ﻟﺪي ﺳﯿﺎرة
I have many friends ﻟﺪي ﻛﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻻﺻﺪﻗﺎء
وﻟﻜﻦ أﻧﻈﺮ اﻟﻰ ھﺬا اﻟﻤﺜﺎل-:
I have a big party أﻗﯿﻢ ﺣﻔﻠﺔ ﻛﺒﯿﺮة
أو
I have nothing to do with ﻟﯿﺲ ﻟﻲ أي ﻋﻼﻗﺔ ﺑﮫ /ﺑﮭﺎ
ﻣﻼﺣﻈﺔ -:ﺗﺄﺗﻲ اﻟﻈﺮوف اﻵﺗﯿﺔ ﻣﻊ اﻟﻤﻀﺎرع اﻟﺒﺴﯿﻂ-:
)اﻟﺦ ، .....ﺳﻨﺔ ،ﺷﮭﺮ ،اﺳﺒﻮع( ﻛﻞ ﯾﻮم
)Everyday (week, month, year,….etc
ﻋﺎدة داﺋﻤﺎً ﻏﺎﻟﺒﺎً اﺣﯿﺎﻧﺎً وﻻ ﻣﺮة
Always, usually, often, sometimes, never,
ﻓﻲ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺴﺎﺑﻌﺔ ﻓﻲ ﯾﻮم اﻻﺣﺪ ﻓﻲ ﻋﺎم 1990
in1990, on Sunday, at 7 o'clock,
ﻓﻲ اﻟﺼﺒﺎح ﻓﻲ اﻟﻠﯿﻞ
in the moving, at night.
12
2-1زﻣﻦ اﻟﻤﻀﺎرع اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ][The Present continuous Tense
ﯾُﻌﺒﺮ زﻣﻦ اﻟﻤﻀﺎرع اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﻋﻦ ﻓﻌﺎﻟﯿﺔ ﻣﺴﺘﻤﺮة ﻟﺤﻈﺔ اﻟﻜﻼم أي أﻧﮫ ﯾُﻌﺒﺮ ﻋﻦ
أﺣﺪاث وﻣﻮاﻗﻒ ﺑﺪأت ﻣﻦ ﻓﺘﺮة ﻓﻲ اﻟﻤﺎﺿﻲ واﺳﺘﻤﺮت ﻟﺤﻈﺔ وﻗﺖ اﻟﻜﻼم وﺳﻮف ﺗﻨﺘﮭﻲ ﻟﻔﺘﺮة
ﻣﻦ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ وﻟﻜﻲ ﻧﻤﯿﺰ ﺑﯿﻦ زﻣﻦ اﻟﻤﻀﺎرع اﻟﺒﺴﯿﻂ واﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﻻﺑﺪ ﻣﻦ وﺟﻮد أﺣﺪ اﻟﻈﺮوف
اﻵﺗﯿﺔ-:
)اﻟﯿﻮم( Today
)اﻵن( Now
)ھﺬا اﻟﺼﺒﺎح( This morning
)ھﺬا اﻟﯿﻮم( This day
)ھﺬا اﻻﺳﺒﻮع( This week
)ھﺬا اﻟﺸﮭﺮ( This month
)ھﺬه اﻟﺴﻨﺔ اﻟﺦ…( This year….etc
وﯾﻤﻜﻦ اﺧﺘﺼﺎر ﻗﺎﻋﺪة اﻟﻤﻀﺎرع اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ اﻵﺗﻲ-:
أﻧﯿﺖ +ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع +ﻓﺎﻋﻞ +ﺗﻜﻤﻠﺔ +اﻵن
I am working now أﻋﻤﻞُ اﻵن
We are studying today ﻧﺪرسُ اﻟﯿﻮم
ﯾﺸﺎھﺪ اﻟﺘﻠﻔﺰﯾﻮن ھﺬه اﻟﻠﯿﻠﺔ He is watching TV this night
ﺗﺸﺎھﺪ اﻟﺘﻠﻔﺰﯾﻮن ھﺬه اﻟﻠﯿﻠﺔ She is watching TV this night
وﻛﻤﺎ ﻓﻲ اﻷﻣﺜﻠﺔ اﻵﺗﯿﺔ-:
The students are doing their homework Now
ﯾﺆدي اﻟﻄﻼب واﺟﺒﺎﺗﮭﻢ اﻟﺒﯿﺘﯿﺔ اﻵن
I am working hard today
13
أﻋﻤﻞ اﻟﯿﻮم ﺑﺠﺪ /أﻋﻤﻞ ﺑﺠﺪ اﻟﯿﻮم
3-1زﻣﻦ اﻟﻤﻀﺎرع اﻟﺘﺎم ][The Present Prefect Tense
ﯾُﻌﺒﺮ زﻣﻦ اﻟﻤﻀﺎرع اﻟﺘﺎم ﻋﻦ اﻷﺣﺪاث واﻟﻤﻮاﻗﻒ اﻟﺘﻲ ﺣﺪﺛﺖ ﻓﻲ اﻟﻤﺎﺿﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ
ﯾﻜﻮن ھﻨﺎك أي ذﻛﺮ ﻟﻠﻮﻗﺖ ﺑﻤﻌﻨﻰ أن اﻟﻤﺘﺤﺪث ﯾﺘﻜﻠﻢ ﻋﻦ وﻗﺖ ﻏﯿﺮ ﻣﺤﺪد ﻓﻲ اﻟﻤﺎﺿﻲ وﻛﺬﻟﻚ
ﯾﺴﺘﺨﺪم زﻣﻦ اﻟﻤﻀﺎرع اﻟﺘﺎم ﻟﻠﺘﺤﺪث ﻋﻦ اﻟﻤﻮاﻗﻒ واﻷﺣﺪاث اﻟﺘﻲ ﺣﺪﺛﺖ ﻓﻲ اﻟﻤﺎﺿﻲ وﻻ
زاﻟﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮة ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺤﺎﺿﺮ وﻻﺑﺪ ﻣﻦ وﺟﻮد ﻇﺮوف ﻣﺜﻞ-:
)ﺗﻮاً – (Just )ﻣﻦ ﻗﺒﻞُ –) - (Alreadyﻟﺤﺪ اﻻن – -(Yet
وﻛﺬﻟﻚ وﺟﻮد ﻇﺮوف وﻗﺘﯿﺔ ﻣﺜﻞ )ﻟﻤﺪة (For -و )ﻣﻨﺬ – .(Sinceوزﻣﻦ اﻟﻤﻀﺎرع
اﻟﺘﺎم ﯾﻨﻘﺴﻢ ﻋﻠﻰ ﻗﺴﻤﯿﻦ :
اﻟﻘﺴﻢ اﻻول :ھﻮ زﻣﻦ اﻟﻤﻀﺎرع اﻟﺘﺎم اﻟﺒﺴﯿﻂ وﻗﺎﻋﺪﺗﮫ ھﻲ:
I, we, they, you + have + p.p
+ complement
He / She / It + has +p.p
ﺣﯿﺚ ﺗﺘﺮﺟﻢ اﻟﻰ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﺑﻤﺎ ﯾﺄﺗﻲ-:
ﻗـــﺪ
ﻟﻘــﺪ +ﻓﻌﻞ ﻣﺎﺿﻲ +اﻟﻔﺎﻋﻞ +ﺗﻜﻤﻠﺔ
ﻛﻤﺎ ﻓﻲ اﻷﻣﺜﻠﺔ اﻵﺗﯿﺔ-:
I have already studied English.
ﻟﻘﺪ درﺳﺖُ اﻟﻠﻐﺔ اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ ﻣُﺴﺒﻘﺎً
ﻟﻘﺪ درﺳﺖُ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻠﻐﺔ اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ
We have lived in Baghdad for 20 years.
14
ﻟﻘﺪ ﻋﺸﻨﺎ ﻓﻲ ﺑﻐﺪاد ﻟﻤﺪة 20ﻋﺎم
She has just come.
ﻟﻘﺪ ﺟﺎءت ﺗﻮاً
He has not arrived yet
ﻟﻢ ﯾﺼﻞ ﻟﺤﺪ اﻷن /ﺑﻌﺪ
ﻣﻼﺣﻈﺔ -:اﻟﺠﻤﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ) (yetﺗﺼﺒﺢ ﻗﺎﻋﺪﺗﮭﺎ ﻛﺎﻵﺗﻲ-:
ﻟﻢ +ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع +أﻧﯿﺖ +ﻟﺤﺪ اﻷن
اﻟﻘﺴﻢ اﻟﺜﺎﻧﻲ :زﻣﻦ اﻟﻤﻀﺎرع اﻟﺘﺎم اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ وﻗﺎﻋﺪﺗﮫ ﻛﺎﻵﺗﻲ-:
I, we, they, you + have + been + v + ing
He, She, It + has + been + v + ing
ﺣﯿﺚ ﺗﺘﺮﺟﻢ اﻟﻰ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﺑﻤﺎ ﯾﺄﺗﻲ-:
ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﯾﺰال ﻛﻨﺖُ
آﻧﯿﺖ ﺗﺰال ﻛﺎنَ
أزال ﻛﻨﺎ
ﺗﻜﻤﻠﺔ وﻣﺎ ﻟﻘﺪ
ﻧﺰال ﻛﺎﻧﺖ
ﻛﺎﻧﻮا
ﻛﻦﱠ
I have been studying English
15
ﻟﻘﺪ ﻛﻨﺖُ وﻣﺎ زﻟﺖُ أدرس اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ
He has been playing football
ﻟﻘﺪ ﻛﺎنَ وﻣﺎ زال ﯾﻠﻌﺐ ﻛﺮة اﻟﻘﺪم
She has been cooking in the Kitchen
ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ وﻣﺎ زاﻟﺖ ﺗﻄﮭﻮ ﻓﻲ اﻟﻤﻄﺒﺦ
We have been watching TV.
ﻟﻘﺪ ﻛﻨﺎ وﻣﺎ زﻟﻨﺎ ﻧﺸﺎھﺪ اﻟﺘﻠﻔﺰﯾﻮن
ﻣﻼﺣﻈﺔ -:ھﻨﺎك ﻇﺮوف ﺗﺄﺗﻰ ﻣﻊ اﻟﻤﻀﺎرع اﻟﺘﺎم اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﻧﺬﻛﺮ ﻣﻨﮭﺎ ﻣﺎ ﯾﺄﺗﻲ :
ﻣﺆﺧﺮاً lately
ﺣﺎﻟﯿﺎً recently
ﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﺤﯿﻦ Ever since
ﻣﻨﺬ ﺗﻠﻚ اﻟﻔﺘﺮة since then
4-1زﻣﻦ اﻟﻤﺎﺿﻲ اﻟﺒﺴﯿﻂ][The Past Simple Tense
ﯾُﻌﺒﺮ زﻣﻦ اﻟﻤﺎﺿﻲ اﻟﺒﺴﯿﻂ ﻋﻦ اﻷﺣﺪاث واﻟﻤﻮاﻗﻒ اﻟﺘﻲ ﺣﺪﺛﺖ ﻓﻲ اﻟﻤﺎﺿﻲ واﻧﺘﮭﺖ
ﻓﻲ اﻟﻤﺎﺿﻲ ﻓﻲ ﻓﺘﺮة زﻣﻨﯿﺔ ﻣﺤﺪدة وﻣﺬﻛﻮرة
وﻣﻦ أھﻢ اﻟﻈﺮوف اﻟﺘﻲ ﺗﺄﺗﻲ ﻣﻊ اﻟﻤﺎﺿﻲ اﻟﺒﺴﯿﻂ ھﻲ ﻛﻤﺎ ﯾﺄﺗﻲ-:
اﻟﺒﺎرﺣﺔ – أﻣﺲ Yesterday,
ﻣﻨﺬ ﻓﺘﺮة ﻓﻲ اﻟﻤﺎﺿﻲ Ago,
اﻟﻤﺎﺿﻲ /اﻟﻤﺎﺿﯿﺔ )Last (week, year
16
وﯾﻤﻜﻦ ﺗﻠﺨﯿﺺ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﻤﺎﺿﻲ اﻟﺒﺴﯿﻂ
وﺗﻄﺒﯿﻘﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﻓﻌﻞ اﻟﻜﯿﻨﻮﻧﺔ ) (verb to beوﻓﻌﻞ اﻟﻌﻤﻞ )(verb to doوﻓﻌﻞ
اﻟﺘﻤﻠﻚ )(verb to have
)(Verb to be)(Verb to do )(Verb to have
ﻛﻨﺖُ I Was Iﻋﻤﻠﺖُ
ﻛﻨﺖَ You Youﻋﻤﻠﺖَ Youﻛﺎن ﻟﺪﯾﻚ
ﻛﻨﺎ We Were Weﻋﻤﻠﻨﺎ ﻛﺎن ﻟﺪﯾﻨﺎ We
ﻛﺎﻧﻮا They Theyﻋﻤﻠﻮا did Theyﻛﺎن ﻟﺪﯾﮭﻢ /ﻟﺪﯾﮭﻦ
ﻛﺎنَ He Heﻋﻤﻞ had
ﻛﺎﻧﺖ SheWas Sheﻋﻤﻠّﺖ ﻛﺎن ﻟﺪﯾﮫ He
It It ﻛﺎن ﻟﺪﯾﮭﺎ She
It
وﺗﺮﺟﻤﺔ ھﺬه اﻟﻔﺎﻋﻠﺔ اﻟﻰ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
I was a student ﻛﻨﺖُ ﻃﺎﻟﺐ
I did my homework ﻗﻤﺖ ﺑﻜﺘﺎﺑﺔ واﺟﺒﻲ اﻟﺒﯿﺘﻲ
We had a car ﻛﺎن ﻟﺪي/ﻛﻨﺖ اﻣﺘﻠﻚ ﺳﯿﺎرة
ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﯾﻨﺘﮭﻲ زﻣﻦ اﻟﻤﺎﺿﻲ اﻟﺒﺴﯿﻂ اﻣﺎ ﺑﺄﻓﻌﺎل ﻗﯿﺎﺳﯿﺔ ) (-edﻣﺜﻞ )verb(regular
We played football ﻟﻌﺒﻨﺎ ﻛﺮة اﻟﻘﺪم
He invited us to his party دﻋﺎﻧﺎ ﻟﺤﻔﻠﺘﮫ
She worked in a hospital ﻋَﻤِﻠﺖُ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﺸﻔﻰ
17
أو ﯾﻨﺘﮭﻲ زﻣﻦ اﻟﻤﺎﺿﻲ اﻟﺒﺴﯿﻂ ﺑﺄﻓﻌﺎل ﻏﯿﺮ ﻗﯿﺎﺳﯿﺔ ) verb (irregularﻛﻤﺎ ﻓﻲ
اﻻﻣﺜﻠﺔ اﻵﺗﯿﺔ
Mozart wrote more than 600 pieces of music
ﻛﺘﺐ ﻣﻮزارت أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺳﺘﻤﺎﺋﺔ ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻮﺳﯿﻘﯿﺔ
I went to the cinema yesterday
ذھﺒﺖُ اﻟﻰ اﻟﺴﯿﻨﻤﺎ اﻟﺒﺎرﺣﺔ
5-1زﻣﻦ اﻟﻤﺎﺿﻲ اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ][The continuous past tense
ﻧﺴﺘﺨﺪم زﻣﻦ اﻟﻤﺎﺿﻲ اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﺘﺤﺪث ﻋﻦ ﻣﻮﻗﻒ أو ﺣﺪث ﻣﺎ ﯾﺤﺪث ﻓﻲ
ﻣﻨﺘﺼﻒ أو وﺳﻂ ﺣﺪث آﺧﺮ ﺑﻤﻌﻨﻰ أﺧﺮ أن ﺣﺪث ﻣﺎ ﯾﻘﻄﻊ ﺣﺪث آﺧﺮ .وھﻨﺎك ﻇﺮوف زﻣﻨﯿﺔ
أو أدوات رﺑﻂ زﻣﻨﯿﺔ ﺗﺄﺗﻲ ﻣﻊ زﻣﻦ اﻟﻤﺎﺿﻲ اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ وﻣﻨﮭﺎ
When ﻋﻨﺪﻣﺎ
While ﺑﯿﻨﻤﺎ
As ﺑﻤﺠﺮد
ﻗﺎﻋﺪة زﻣﻦ اﻟﻤﺎﺿﻲ اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ
I, he, she, it + was + v + ing
We, you, they +were +ing etc.
18
وﺗﺘﺮﺟﻢ ھﺬه اﻟﻘﺎﻋﺪة اﻟﻰ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﺑﮭﺬه اﻟﺼﯿﻐﺔ
ﻛﺎن
ﻛﻨﺖ
+ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع +ﺗﻜﻤﻠﺔ ﻛﻨﺎ
ﻛﺎﻧﻮا
ﻛﺎﻧﺖ
ﻛﻤﺎ ﻓﻲ اﻷﻣﺜﻠﺔ اﻵﺗﯿﺔ-:
I was living in France ﻛﻨﺖ أﻋﯿﺶ ﻓﻲ ﻓﺮﻧﺴﺎ
While Tom was working in the garden, he hurt his hard
ﺑﯿﻨﻤﺎ ﻛﺎن ﺗﻮم ﯾﻌﻤﻞ ﻓﻲ اﻟﺤﺪﯾﻘﺔ ،ﺟﺮح ﯾﺪه
6-1زﻣﻦ اﻟﻤﺎﺿﻲ اﻟﺘﺎم][The Past Perfect Tense
ﯾﻌﺒﺮ زﻣﻦ اﻟﻤﺎﺿﻲ اﻟﺘﺎم ﻋﻦ ﻓﻌﺎﻟﯿﺔ أو ﺣﺪث ﻛﺎن ﻗﺪ اﻛﺘﻤﻞ ﻗﺒﻞ ﻓﻌﺎﻟﯿﺔ أو ﻧﺸﺎط ﻣﺎ آﺧﺮ
ﻓﻲ اﻟﺰﻣﻦ اﻟﻤﺎﺿﻲ وﻗﺎﻋﺪﺗﮫ ھﻲ ﻛﺎﻵﺗﻲ:
I, he, she it
+ had . p .p
You, we, they
19
وﺗﺘﺮﺟﻢ اﻟﻰ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﻛﺎﻵﺗﻲ-:
ﻛﺎن
ﻛﻨﺖ
ﻗﺪ +ﻓﻌﻞ ﻣﺎﺿﻲ +ﺗﻜﻤﻠﺔ
ﻛﺎﻧﺖ
ﻛﻨﺎ
I had finished my work
ﻛﻨﺖُ ﻗﺪ أﻧﮭﯿﺖ ﻋﻤﻠﻲ
وﯾُﻘﺴﻢ اﻟﻤﺎﺿﻲ اﻟﺘﺎم ﻋﻠﻰ ﻗﺴﻤﯿﻦ
اﻟﻘﺴﻢ اﻻول :زﻣﻦ اﻟﻤﺎﺿﻲ اﻟﺘﺎم اﻟﺒﺴﯿﻂThe past simple perfect
واﻟﻘﺴﻢ اﻟﺜﺎﻧﻲ :زﻣﻦ اﻟﻤﺎﺿﻲ اﻟﺘﺎم اﻟﻤﺴﺘﻤﺮThe past continuous perfect
وﻗﺎﻋﺪﺗﮫ ﻛﺎﻵﺗﻲ
I, you, we, they + had + been +v +ing
He, she, it
وﺗﺘﺮﺟﻢ اﻟﻰ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﻛﻤﺎ ﯾﺄﺗﻲ-:
ﻛﺎنَ ﻗﺪ +ﻓﻌﻞ ﻣﺎﺿﻲ +وﻣﺎ زال +ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع +ﺗﻜﻤﻠﺔ
20
ﻣﺜﺎل-:
I had been watching TV ﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﺷﺎھﺪتُ وﻣﺎ زﻟﺖ ]أﺷﺎھﺪ[ اﻟﺘﻠﻔﺰﯾﻮن
وھﻨﺎﻟﻚ ﻇﺮوف وأدوات رﺑﻂ زﻣﻨﯿﺔ ) (Time clausesوﺗﺄﺗﻲ ﻣﻊ زﻣﻦ اﻟﻤﺎﺿﻲ اﻟﺘﺎم
وھﻲ ﻛﺎﻵﺗﻲ
ﻗﺒﻞ[before ، ﺑﻌﺪ ،After, ]ﻋﻨﺪﻣﺎ ،when
ﻗﺒﯿﻞby the time ،
ﻛﻤﺎ ﻓﻲ اﻻﻣﺜﻠﺔ اﻵﺗﯿﺔ-:
After the guests had left, I went to bed
ﺑﻌﺪ آن ﻛﺎن ﻗﺪ ﻏﺎدر اﻟﻀﯿﻮف ،آوﯾﺖ اﻟﻰ اﻟﻔﺮاش
I had switched off the lights before I went out home
ﻛﻨﺖ ﻗﺪ أﻃﻔﺌﺖ اﻷﺿﻮاء ﻗﺒﻞ ﻣﻐﺎدرﺗﻲ اﻟﻤﻨﺰل
ﻣﻼﺣﻈﺔ -:وﯾﺄﺗﻲ زﻣﻦ اﻟﻤﺎﺿﻲ اﻟﺘﺎم ﻣﻊ اﻟﻜﻼم ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺜﺎل اﻵﺗﻲ-:
Bill told me that he had travelled a broad
أﺧﺒﺮﻧﻲ ﺑﯿﻞ ﺑﺎﻧﮫ ﻛﺎن ﻗﺪ ﺳﺎﻓﺮ ﻟﻠﺨﺎرج
7-1زﻣﻦ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ اﻟﺒﺴﯿﻂ][The simple future tease
ﯾُﺴﺘﺨﺪم زﻣﻦ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ اﻟﺒﺴﯿﻂ ﻟﻠﺘﻌﺒﯿﺮ ﻋﻦ ﺣﺪث ﻣﺎ ﺳﯿﺤﺪث ﻓﻲ ﻓﺘﺮة ﻣﺤﺪدة ﻣﻦ
اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ .وﯾﻤﻜﻦ اﻟﺘﻌﺒﯿﺮ ﻋﻦ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ ﺑﺄﺷﻜﺎل ﻣﺘﻌﺪدة وﻛﻤﺎ ﯾﺄﺗﻲ-:
21
I/ We/ You/ they shall verb (base) + Complement
+ +
He/She/it Will
be going to
be about to
Bill will come tomorrow ﺳﯿﺄﺗﻲ ﺑﯿﻞ ﻏﺪاً
Tom is going to come tomorrow ﯾﻨﻮي ﺗﻮم اﻟﻤﺠﻲء ﻏﺪاً
ﯾﻨﻮي ﺗﻮم أن ﯾﺄﺗﻲ ﻏﺪاً
وﯾﻤﻜﻦ ﺗﺮﺟﻤﺔ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ اﻟﺒﺴﯿﻂ ﻛﺎﻵﺗﻲ
س
+ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع +ﻓﺎﻋﻞ +ﺗﻜﻤﻠﺔ
ﺳﻮف
وھﻨﺎﻟﻚ اﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت ﻋﺪﯾﺪة ﻟـــ ) (willو ) (shallﻏﯿﺮ اﻟﺘﻌﺒﯿﺮ ﻋﻦ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ وﻧﺬﻛﺮ
ﻣﻨﮭﺎ ﻣﺎ ﯾﻠﻲ-:
-1اﻟﺘﻌﺒﯿﺮ ﻋﻦ اﻟﻮﻋﺪ )(promise
I will write to you next week
ﺳﺄﻛﺘﺐ ﻟﻚ ﻏﺪاً
-2اﻟﺘﻌﺒﯿﺮ ﻋﻦ اﻟﻌﺰﯾﻤﺔ )(determination
I will go a broad
ﺳﺄذھﺐ ﻟﻠﺨﺎرج
-3ﻃﻠﺐ ﻣﺆدب)(polite request
22
ھﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن ﺗﻐﻠﻖ اﻟﺒﺎب ؟
?Will you please close the door رﺟﺎءاً أﻏﻠﻖ اﻟﺒﺎب
-4اﻟﺘﻌﺒﯿﺮ ﻋﻦ اﻟﺘﺄﻛﯿﺪ )(certainty
I 'm sure I will pass
أﻧﺎ ﻣﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺑﺄﻧﻲ ﺳﺄﻧﺠﺢ
-5اﻟﺘﻌﺒﯿﺮ ﻋﻦ اﻟﺘﻮﻗﻊ )(Expectation
I expect she will phone this evening
أﺗﻮﻗﻊ اﻧﮭﺎ ﺳﺘﺘﺼﻞ ھﺬا اﻟﻤﺴﺎء
-6ﻟﻠﺘﻌﺒﯿﺮ ﻋﻦ اﻟﻌﺮض )(offer
I will help you carry this heavy bag
ﺳﺄﺳﺎﻋﺪك ﻋﻠﻰ ﺣﻤﻞ ھﺬه اﻟﺤﻘﯿﺒﺔ اﻟﺜﻘﯿﻠﺔ
8-1زﻣﻦ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ][The continuous future tense
ﯾﺴﺘﺨﺪم زﻣﻦ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﻟﻠﺘﻌﺒﯿﺮ ﻋﻦ ﻓﻌﺎﻟﯿﺔ ﺳﻮف ﺗﻜﻮن ﻣﺴﺘﻤﺮة ﻓﻲ ﻓﺘﺮة ﻣﺎ
ﻣﻦ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ.
وﻗﺎﻋﺪة اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ھﻲ:
I/ you/ we/ they
+ will + be + ing
He/ she/ it
23
وﺗﺘﺮﺟﻢ اﻟﻰ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﺑﮭﺬه اﻟﻄﺮﯾﻘﺔ
س او ﺳﻮف +ﯾﻜﻮن +ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع +ﺗﻜﻤﻠﺔ
I will be living in England for the next two years
ﺳﺄﻛﻮن ﻣﻘﯿﻤﺎً ﻓﻲ اﻧﻜﻠﺘﺮا ﻟﻠﺴﻨﺘﯿﻦ اﻟﻘﺎدﻣﺘﯿﻦ
ﻻﺣﻆ ھﺬه اﻻﻣﺜﻠﺔ
Do not worry. She will be coming soon.
ﻻ ﺗﻘﻠﻖ ﺳﺘﺄﺗﻲ ﻗﺮﯾﺒﺎً
I will be studying English when you come
ﺳﺄدرس اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺄﺗﻲ
9-1زﻣﻦ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ اﻟﺘﺎم][The Future Perfect Tense
ﯾﺴﺘﺨﺪم زﻣﻦ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ اﻟﺘﺎم ﻋﻦ اﻟﺘﻌﺒﯿﺮ ﻋﻦ ﻓﻌﺎﻟﯿﺔ أو ﺣﺪث ﺳﻮف ﯾﻜﻮن ﻗﺪ أﻛﺘﻤﻞ ﻗﺒﻞ
ﺣﺪث أو ﻓﻌﺎﻟﯿﺔ أﺧﺮى ﻓﻲ ﻓﺘﺮة ﻣﻦ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ وﯾُﻘﺴﻢ زﻣﻦ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ اﻟﺘﺎم ﻋﻠﻰ ﻗﺴﻤﯿﻦ-:
اﻟﻘﺴﻢ اﻻول :زﻣﻦ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ اﻟﺘﺎم اﻟﺒﺴﯿﻂ
1- simple future perfect
وﻗﺎﻋﺪﺗﮫ ﻛﺎﻵﺗﻲ:
24
I/ you/ we/ they + will have +p.p
ﺣﯿﺚ ﺗﺘﺮﺟﻢ اﻟﻰ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﺑﮭﺬه اﻟﺼﯿﻐﺔ
ﺳﺄﻛﻮن ﻗﺪ +ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع +ﺗﻜﻤﻠﺔ
By the time I see you, I will have graduated
ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي أراك ﻓﯿﮫ ،ﺳﺄﻛﻮن ﻗﺪ ﺗﺨﺮﺟﺖ
By June, we will have worked here for 10 years.
ﺑﺤﻠﻮل ﺷﮭﺮ ﺣﺰﯾﺮان ،ﺳﻨﻜﻮن ﻗﺪ ﻋﻤﻠﻨﺎ ھﻨﺎ ﻟﻤﺪة 10ﺳﻨﻮات
اﻟﻘﺴﻢ اﻟﺜﺎﻧﻲ :زﻣﻦ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ اﻟﺘﺎم اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ
The continuous future perfect
وﻗﺎﻋﺪﺗﮫ
I/we/ you/ they
+ will + have + been + v+ ing
He/ she/ it
وﺗﺮﺟﻤﺘﮭﺎ اﻟﻰ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ھﻮ ﻛﺎﻵﺗﻲ
ﺳﺄﻛﻮن وﻣﺎ أزال ﻗﺪ +ﻓﻌﻞ ﻣﺎﺿﻲ
25
In September George will have been studying in this
university for two years
.ﻓﻲ ﺣﻠﻮل ﺷﮭﺮ أﯾﻠﻮل ﺳﯿﻜﻮن ﺟﻮرج وﻣﺎ ﯾﺰال ﻗﺪ درس ﻟﻤﺪة ﺳﻨﺘﯿﻦ
26
اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ
ﺗﺮﲨﺔ ﺻﯿﻎ اﻷﻓﻌﺎل
Translating
The moods of the
verbs
27
أن ﺻﯿﻐﺔ اﻟﻔﻌﻞ ﺗﺸﯿﺮ اﻟﻰ اﻟﻄﺮﯾﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﯾﺘﻢ اﻟﺘﻌﺒﯿﺮ ﺑﮭﺎ ﻋﻦ اﻟﺤﺪث وﻟﻸﻓﻌﺎل ﺳﺖ
ﺻﯿﻎ وھﻲ ) (1اﻟﺼﯿﻐﺔ اﻟﻤﺼﺪرﯾﺔ ) (2واﻟﺼﯿﻐﺔ اﻟﺨﺒﺮﯾﺔ ) (3وﺻﯿﻐﺔ اﻹﻣﻜﺎن ) (4ﺻﯿﻐﺔ
اﻟﺸﺮﻃﯿﺔ ) (5وﺻﯿﻐﺔ اﻻﻣﺮ ) (6وﺻﯿﻐﺔ اﺳﻢ اﻟﻔﺎﻋﻞ واﻟﻤﻔﻌﻮل
1-2اﻟﺼﯿﻐﺔ اﻟﻤﺼﺪرﯾﺔ][The Infinitive Mood
ﺗُﻌﺒﺮ اﻟﺼﯿﻐﺔ اﻟﻤﺼﺪرﯾﺔ ﻋﻦ ﻣﻌﻨﻰ اﻟﻔﻌﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎم ﻣﻦ دون ﺗﺤﺪﯾﺪ اﻟﻌﺪد
) (numberأو اﻟﺸﺨﺺ ) (personأو اﻟﺰﻣﻦ )(tense
وﻣﺜﺎل ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ
to study ﯾﺪرس
to write ﯾﻜﺘﺐ
وﺗﻌﺘﺒﺮ اﻟﺼﯿﻐﺔ اﻟﻤﺼﺪرﯾﺔ ﺟﺬر اﻟﻔﻌﻞ اﻟﺬي ﯾﺸﺘﻖ ﻣﻨﮫ ﺟﻤﯿﻊ اﻷﺟﺰاء اﻷﺧﺮى
EX: To take took taken taking Was
taken
ﯾﺄﺧَﺬ أَﺧَﺬَ ﻣﺄﺧﻮذ أﺧﺬ أُﺧِﺬَ
To write wrote written writing Was written
ﯾﻜﺘﺐ ﻛﺘﺐ ﻣﻜﺘﻮب ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻛُﺘﺒِﺖً
Had written Was writing
ﻛﺎن ﻗﺪ ﻛﺘﺐ ﻛﺎن ﯾﻜﺘﺐ
وﻧﻈﺮاً ﻻن اﻟﻤﺼﺪر ﯾﺴﺘﺨﺪم ﻛﺎﺳﻢ ﻓﺎﻧﮫ ﯾﺴﻤﻰ ﺻﯿﻐﺔ اﻷﺳﻢ
ﻣﺜﺎل ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ
28
To err' is human اﻟﺨﻄﺄ ﻣﻦ ﻃﺒﯿﻌﺔ اﻟﺒﺸﺮ
He wanted to go there أراد اﻟﺬھﺎب اﻟﻰ ھﻨﺎك
To go there is forbidden ﻣﻤﻨﻮع اﻟﺬھﺎب اﻟﻰ ھﻨﺎك
2-2اﻟﺼﯿﻐﺔ اﻟﺨﺒﺮﯾﺔ][The Indicative Mood
اﻟﺼﯿﻐﺔ اﻟﺨﺒﺮﯾﺔ ﺗﺆﻛﺪ ﻋﻠﻰ ﺣﻘﯿﻘﺔ أو ﺗﺴﺎل ﺳﺆاﻻً ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻮﺿﯿﺢ ﺣﻘﯿﻘﺔ أو ﺣﺎﻟﺔ
ﻣﻌﯿﻨﺔ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ اﻷﻣﺜﻠﺔ اﻵﺗﯿﺔ
He worships God ﯾﻌﺒﺪُ اﷲ
We answer two questions ﻧﺠﯿﺐُ ﻋﻠﻰ ﺳﺆاﻟﯿﻦ
She is doing her exercises now ﺗﺆدي ﺗﻤﺮﯾﻨﺎﺗﮭﺎ اﻵن
?Does he read a play or a novel ھﻞ ھﻮ ﯾﻘﺮأ ﻣﺴﺮﺣﯿﺔ أو رواﯾﺔ؟
3-2ﺻﯿﻐﺔ اﻹﻣﻜﺎن أو اﻻﺣﺘﻤﺎل][The potential mood
ﺗﺪل ﺻﯿﻐﺔ اﻹﻣﻜﺎن أو اﻻﺣﺘﻤﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻘﺪرة أو اﻟﺤﺮﯾﺔ أو اﻹرادة أو اﻻﻟﺘﺰام أو
اﻟﻀﺮورة واﻟﯿﻚ ﺑﻌﺾ اﻻﻣﺜﻠﺔ-:
He may go there رﺑﻤﺎ ﯾﺬھﺐ اﻟﻰ ھﻨﺎك )اﺣﺘﻤﺎل(
I can do it )ﻣﻘﺪرة( أﺳﺘﻄﯿﻊ اﻟﻘﯿﺎم ﺑﮫ
We must obey the laws of this Country ﯾﻨﺒﻐﻲ ﻋﻠﯿﻨﺎ إﻃﺎﻋﺔ ﻗﻮاﻧﯿﻦ ھﺬا اﻟﺒﻠﺪ
)اﻟﺘﺰام(
He must be sick ﻻ ﺷﻚ اﻧﮫ ﻣﺮﯾﺾ )إﻣﻜﺎﻧﯿﺔ(
I will help him ﺳﺄﺳﺎﻋﺪه )أرادة(
29
4-2اﻟﺼﯿﻐﺔ اﻟﺸﺮﻃﯿﺔ][The Subjunctive Mood
ﺗُﻤﺜﻞُ ھﺬه اﻟﺼﯿﻐﺔ اﻟﺤﺪث ﺑﺸﻜﻞ ﺷﺮط أو أﻓﺘﺮاض وﯾﺴﺒﻘﮭﺎ أداة رﺑﻂ ﺣﻘﯿﻘﯿﺔ وﯾﺘﺒﻌﮭﺎ
ﺟﻤﻠﺔ اﺧﺮى ﺗﻌﺒﺮ ﻋﻦ ﻧﺘﯿﺠﺔ أو اﺳﺘﻨﺘﺎج ﺑﻤﻌﻨﻰ اﺧﺮ ﺳﺆال ﺷﺮط ﯾﺘﺒﻌﮫ ﺟﻮاب ﺷﺮط ﻛﻤﺎ ﻓﻲ
اﻻﻣﺜﻠﺔ اﻵﺗﯿﺔ-:
If he studies hard, he will succeed أن ﺗﺪرس ،ﺳﺘﻨﺠﺢ
If he studied hard, he would succeed أن درﺳﺖ ،ﻟﻨﺠﺤﺖ
If he had stud led hard, he would have succeed
ﻟﻮ ﻛﻨﺖ ﻗﺪ درﺳﺖ ﻟﻜﻨﺖ ﻗﺪ ﻧﺠﺤﺖ
Were she clever, she would succeed ﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ ذﻛﯿﺔ ﻟﻨﺠﺤﺖ
Had he been there, he would have found her ﻟﻮ ﻛﺎن ھﻨﺎك ﻟﻜﺎن ﻗﺪ رآھﺎ
Should he do it, he would win the prize ﻟﻮ ﻓﻌﻠﮭﺎ ﻟﻜﺴﺐ اﻟﺠﺎﺋﺰة
5-2اﻟﺼﯿﻐﺔ اﻻﻣﺮﯾﺔ][The imperative mood
ﺻﯿﻐﺔ اﻷﻣﺮ ﺗﻌﺒﺮ ﻋﻦ أﻣﺮ أو اﻟﺘﻤﺎس أو ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ اﻻﻣﺜﻠﺔ اﻵﺗﯿﺔ-:
Close/ Shut the door أﻏﻠﻖ اﻟﺒﺎب
Get out of here أﺧﺮج ﻣﻦ ھﻨﺎ
Please do not be late رﺟﺎء ﻻ ﺗﺘﺄﺧﺮ
Never neglect your eyes ﻻ ﺗﮭﻤﻞ ﻋﯿﻮﻧﻚ
30
6-2ﺻﯿﻐﺔ اﺳﻢ اﻟﻔﺎﻋﻞ واﻟﻤﻔﻌﻮل][The Participial Mood
ﺗﺘﻜﻮن ﺻﯿﻐﺔ اﺳﻢ اﻟﻔﺎﻋﻞ واﻟﻤﻔﻌﻮل ﻣﻦ اﺳﻤﺎء اﻟﻔﺎﻋﻞ واﺳﻤﺎء اﻟﻤﻔﻌﻮل اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺒﺮ ﻋﻦ
ﺣﺪث اﻟﻔﻌﻞ ﻋﻠﻰ ھﯿﺌﺔ ﺻﻔﺔ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ اﻻﻣﺜﻠﺔ اﻵﺗﯿﺔ-:
The moon is shining اﻟﻘﻤﺮ ﯾﺸﺮق
The sleeping boy اﻟﻮﻟﺪ اﻟﻨﺎﺋﻢ
The boy is sleeping اﻟﻮﻟﺪ ﻧﺎﺋﻢ
A written letter رﺳﺎﻟﺔ ﻣﻜﺘﻮﺑﺔ
A well – trained worker ﻋﺎﻣﻞ ﻣﺪرب ﺟﯿﺪاً
وﻟﻘﺪ ﺳﻤﻲ اﺳﻢ اﻟﻔﺎﻋﻞ واﺳﻢ اﻟﻤﻔﻌﻮل ﺑﮭﺬا اﻻﺳﻢ ﻻﻧﮭﻤﺎ ﯾﺸﺘﺮﻛﺎن ﻓﻲ ﺧﻮاص اﻟﻔﻌﻞ
وﺧﻮاص اﻻﺳﻢ أذ أﻧﮭﻤﺎ ﻛﺄﻓﻌﺎل ﯾﺪﻻن ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺪث وأذ اﻧﮭﻤﺎ ﻛﺼﻔﺎت ﯾﺼﻔﺎن اﻻﺳﻤﺎء
وﻣﻦ اﻣﺜﻠﺔ ذﻟﻚ
)The sun is rising (As verb ﺗﺸﺮق اﻟﺸﻤﺲ
)The rising sun (As adj اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻤﺸﺮﻗﺔ
ﯾﻨﺘﮭﻲ اﺳﻢ اﻟﻔﺎﻋﻞ داﺋﻤﺎً ﺑـ ) (ingﻣﺜﻞ
ﻣﻤﺘﻠﻜﺎًhaving
ﻋﺎﻣﻼً doing
أﻣﺎ اﺳﻢ اﻟﻤﻔﻌﻮل ﻓﯿﻨﺘﮭﻲ ﺑـ ) (en – edﻣﺜﻞ
ﻣﻤﺘﺪح praised
ﻣﮭﺰوز shaken
proven ﻣﺒﺮھﻦ
31
واﺳﻢ اﻟﻤﻔﻌﻮل اﻟﺘﺎم ﯾﻮﺿﻊ اﺳﻢ اﻟﻤﻔﻌﻮل اﻟﻔﻌﻞ اﻻﺻﻠﻲ ﺑﻌﺪ اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻞ اﻟﻔﻌﻞ وﻣﻦ اﻣﺜﻠﺔ
ذﻟﻚ :
Having finished his work, he went home
ﺑﻌﺪ أن أﻧﮭﻰ ﻋﻤﻠﮫ ،ذھﺐ اﻟﻰ اﻟﻤﻨﺰل
وﯾﻤﻜﻦ ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﺼﯿﻎ اﻟﺜﻼﺛﺔ اﻟﻰ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺸﻜﻞ اﻵﺗﻲ
The present participle / Being ﻛﺎﺋﻨﺎً
The past participle / been ﻛﺎن
The perfect participle / having been ﻧﻈﺮاً ﻻﻧﮫ ﻛﺎن
32
اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ
ﺗﺮﲨﺔ اﻷﻓﻌﺎل
اﻟﻨﺎﻗﺼﺔ
Translating
Modal Auxiliary
Verbs
33
1-3ﺗﻌﺮﯾﻒ اﻻﻓﻌﺎل اﻟﻨﺎﻗﺼﺔ
اﻻﻓﻌﺎل اﻟﻨﺎﻗﺼﺔ ھﻲ أﻓﻌﺎل ﻣﺴﺎﻋﺪة ﺗﻘﻮم ﺑﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﻔﻌﻞ اﻟﺮﺋﯿﺴﻲ وأﯾﻀﺎً ﺗﻜﻮن ﺣﺎﻣﻠﺔ
ﻟﻠﺰﻣﻦ وﺳﻤﯿﺖ ﺑﮭﺬا اﻷﺳﻢ ﻷﻧﮫ ﯾﻨﻘﺼﮭﺎ ﺟﺰء أو أﻛﺜﺮ ﻣﻦ أﺟﺰاﺋﮭﺎ اﻻ أﻧﮭﺎ ﺗﻠﻌﺐ دوراً ھﺎﻣﺎً ﻓﻲ
اﻟﻠﻐﺔ اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ إذ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻦ ﺑﻘﯿﺔ اﻻﻓﻌﺎل ﻣﺜﻞ ) (do, be, haveﻛﻮﻧﮭﺎ ﻻ ﺗﺄﺧﺬ ) s -
(formsوﻻ ) (ing- formأو ) .(participleوﯾﻤﻜﻦ ﺗﻮﺿﯿﺢ ذﻟﻚ ﻓﻲ اﻟﺠﺪول اﻵﺗﻲ-:
Present Past Ing- form S – forms P.P
Cam Could ـــــــــ ــــــــ ـــــــــ
Will Would ــــــــــ ــــــــــ ـــــــــ
Shall Should ــــــــــ ــــــــــ ــــــــ
May Might ــــــــــ ـــــــــــ ــــــــ
Must ــــــــ ــــــــــ ـــــــــــ ــــــــ
Ought ـــــــــ ــــــــــ ـــــــــ ـــــــــ
أﻣﺎ ﻣﻌﺎﻧﻲ اﻻﻓﻌﺎل اﻟﻨﺎﻗﺼﺔ ﻓﮭﻲ ﻣﺘﻌﺪدة وﺗﻌﺘﻤﺪ اﻋﺘﻤﺎدا ﻛﻠﯿﺎً ﻋﻠﻰ وﻇﺎﺋﻔﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ
وﯾﻤﻜﻦ ﺑﯿﺎن ذﻟﻚ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺠﺪول اﻵﺗﻲ-:
اﻟﻔﻌﻞ اﻟﻨﺎﻗﺺ ﻣﻌﺎﻧﯿﮫ
Can ﯾﻘﺪر ،ﯾﺴﺘﻄﯿﻊ
Could ﻛﺎن ﯾﻘﺪر ،ﻛﺎن ﺑﺎﺳﺘﻄﺎﻋﺘﮫ
Will ﺳﻮف ،ﯾﻠﺰم
Would ﺳﻮف ،ﯾﻠﺰم
May رﺑﻤﺎ ،ﻟﻌﻞ
Might رﺑﻤﺎ ،ﻟﻌﻞ
34
Must ﯾﻨﺒﻐﻲ ،ﯾﻠﺰم ،ﻻﺷﻚ ،ﻻﺑﺪ
Ought ﯾﻨﺒﻐﻲ ،ﯾﻠﺰم
Shall ﺳﻮف ،ﯾﻠﺰم ،ﯾﻨﺒﻐﻲ
Should ﺳﻮف ،ﯾﻠﺰم ،ﯾﻨﺒﻐﻲ
2-3وﻇﺎﺋﻒ اﻻﻓﻌﺎل اﻟﻨﺎﻗﺼﺔ
ﯾﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻻﻓﻌﺎل اﻟﻨﺎﻗﺼﺔ ﻷداء وﻇﺎﺋﻒ ﻣﺘﻌﺪدة ﺑﺤﺴﺐ ﺻﯿﻐﺔ اﻻﻣﻜﺎن واﻻﺣﺘﻤﺎل
ﺣﯿﺚ ﺗﻘﻮم ھﺬه اﻻﻓﻌﺎل ﺑﻮﻇﺎﺋﻒ ﻛﺜﯿﺮة ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ وﯾﻨﺒﻐﻲ ﻋﻠﻰ ﻃﻼب اﻟﺠﺎﻣﻌﺎت
ﻣﻌﺮﻓﺔ اﺳﺘﺨﺪاﻣﺎﺗﮭﺎ وﻣﻤﺎرﺳﺘﮭﺎ ﻷﻧﮭﺎ ﺗﺸﻜﻞ أھﻤﯿﺔ ﻛﺒﯿﺮة ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ واﻟﯿﻚ وﻇﺎﺋﻒ ﻛﻞ
ﻓﻌﻞ ﻣﻦ ھﺬه اﻻﻓﻌﺎل
)(1
Can / Could
ﯾُﺴﺘﺨﺪم ھﺬﯾﻦ اﻟﻔﻌﻠﯿﻦ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ ﻟﻠﺘﻌﺒﯿﺮ ﻋﻦ
(1اﻟﻘﺪرة ) (Abilityﻛﻤﺎ ﻓﻲ اﻻﻣﺜﻠﺔ اﻵﺗﯿﺔ-:
George can read English very well
ﯾﺴﺘﻄﯿﻊ ﺟﻮرج أن ﯾﻘﺮأ اﻟﻠﻐﺔ اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﯿﺪ
(2ﻟﻠﺘﻌﺒﯿﺮ ﻋﻦ )اﻷﻣﻜﺎﻧﯿﺔ( Possibility
وﯾﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ) (canأو ) (couldﻣﺜﺎل ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ
35
He can see the doctor at 3:14
ﯾﻤﻜﻦ رؤﯾﺔ اﻟﺪﻛﺘﻮر ﻓﻲ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ورﺑﻊ
أي أن ھﻨﺎك اﻣﻜﺎﻧﯿﺔ ﻟﺮؤﯾﺔ اﻟﺪﻛﺘﻮر
(3ﻟﻠﺘﻌﺒﯿﺮ ﻋﻦ اﻟﻔﺮص ) (opportunityوھﻨﺎك ﻓﺮﺻﺘﺎن ﻓﺮﺻﺔ ﻣﺘﺤﻘﻘﺔ ) realized
(opportunity
I was able to get an appointment with the doctor
ﻛﻨﺖ ﻗﺎدراً ﻋﻠﻰ ﺗﺤﺪﯾﺪ ﻣﻮﻋﺪ ﻣﻊ اﻟﺪﻛﺘﻮر
وﻓﺮﺻﺘﮫ ﻏﯿﺮ ﻣﺘﺤﻘﻘﺔ ) (not realized opportunityﻛﻤﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺜﺎل اﻵﺗﻲ
I could have read news lard while waited for the doctor
ﻗﺪ ﻛﺎن ﻟﺪﯾﮫ ﻓﺮﺻﺔ ﻗﺮاءة اﻟﺼﺤﯿﻔﺔ ﺑﯿﻨﻤﺎ ﻛﺎن ﯾﻠﺘﻘﻲ اﻟﺪﻛﺘﻮر
)أي أن ﻟﻢ ﯾﺪرك اﻟﻔﺮﺻﺔ(
(4ﻟﻠﺘﻌﺒﯿﺮ ﻋﻦ اﻟﺴﻤﺎح )(permission
You can leave now
ﯾﻤﻜﻨﻚ اﻟﻤﻐﺎدرة اﻵن
You could leave now
)(2
Will / Would
36
ﯾﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ھﺬﯾﻦ اﻟﻔﻌﻠﯿﻦ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪﯾﻦ ﻟﻠﺘﻌﺒﯿﺮ ﻋﻦ وﻇﺎﺋﻒ ﻣﺘﻌﺪدة ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ
اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ وﻧﺬﻛﺮ ﻣﻨﮭﺎ ﻣﺎ ﯾﺄﺗﻲ-:
(promise) (1اﻟﺘﻌﺒﯿﺮ ﻋﻦ اﻟﻮﻋﺪ
I will come at nine o'clock ﺳﺄﺻﻞ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺘﺎﺳﻌﺔ
(Decision) (2اﻟﺘﻌﺒﯿﺮ ﻋﻦ اﻟﻘﺮار
I will buy a new car ﺳﺄﺷﺘﺮي ﺳﯿﺎرة ﺟﺪﯾﺪة
(Intention) (3اﻟﻨﯿﺔ
I will cull you tomorrow ﺳﺄﺗﺼﻞ ﺑﻚ ﻏﺪاً
(Agreement) (4اﻟﺘﻌﺒﯿﺮ ﻋﻦ اﻻﺗﻔﺎق
I will do whatever you advise ﺳﺄﻋﻤﻞ ﻛﻞ ﻣﺎ ﺗﻨﺼﺤﻨﻲ ﺑﮫ
(prediction) (5اﻟﺘﻨﺒﺆ
It will rain to night ﺳﺘﻤﻄﺮ اﻟﻠﯿﻠﺔ
(request) (6ﻃﻠﺐ
?Will you please close the door أرﺟﻮ ﻣﻨﻚ أن ﺗﻐﻠﻖ اﻟﺒﺎب؟
(certainty) (7اﻟﺘﺄﻛﯿﺪ
He will be here at 10:00 ﺳﯿﻜﻮن ھﻨﺎ ﻋﻨﺪ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﻌﺎﺷﺮة
(willingness) (8اﻟﺮﻏﺒﺔ
I will give you a helping hand ﺳﺄﻣﺪ ﻟﻚ ﯾﺪ اﻟﻌﻮن
(offering) (9اﻟﻌﺮض
?Will you have a cup of tea ھﻞ ﺗﺮﻏﺐ ﺑﻔﻨﺠﺎن ﻣﻦ اﻟﺸﺎي؟
37
( اﻻﺣﺘﻤﺎلlikelihood) (10
That will be the postman at the door
ﻣﻦ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ أن ﯾﻜﻮن ﺳﺎﻋﻲ اﻟﺒﺮﯾﺪ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﺒﺎب
( اﻟﺮﻓﺾrejection) (11
I will not accept your offer ﻟﻦ أﻗﺒﻞ ﻋﺮﺿﻚ
(possibility) ( أﻣﻜﺎﻧﯿﺔ12
The car will hold six people اﺷﺨﺎص6 ﺗﺴﺘﻮﻋﺐ اﻟﺴﯿﺎرة
( اﻟﻌﻘﻮﺑﺔpunishment) (13
If you do not do that you will be punished
أذا ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺬﻟﻚ اﻟﻌﻤﻞ ﻓﺴﻮف ﺗُﻌﺎﻗﺐ
( ﻋﺒﺎرة ﻣﻨﺎﻗﻀﺔ ﻟﻠﻮاﻗﻊconditional) contrary to fact statement (14
()اﻟﺸﺮﻃﯿﺔ
If I study, I'll succeed ﺳﺄﻧﺠﺢ،أن ادرس
ﻃﻠﺐ ﻣﺆدبPolite request (would) (15
Would you please open the door? ھﻼ ﻓﺘﺤﺖ اﻟﺒﺎب ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ؟
( ﻟﻠﺘﻤﻨﻲwish) (16
I wish I had a car ﺗﻤﻨﯿﺖ ﻟﻮ ﻛﺎن ﻋﻨﺪي ﺳﯿﺎرة
( ﺗﻔﻀﯿﻞPreference) (17
I would rather go to the movie أﻓﻀﻞ اﻟﺬھﺎب اﻟﺴﯿﻨﻤﺎ
( اﻟﺸﺮﻃﯿﺔconditional) (18
38
If I studied hard, I would succeed ﻟﻜﻨﺖ ﻧﺠﺤﺖ،ُأن درﺳﺖ
( ﺗﻌﺒﺮ ﻋﻦ ﻋﺎدة ﻓﻲ اﻟﻤﺎﺿﻲhabitual action in the past) (19
When I was a student, I would go swimming every day
أﻋﺘﺪت اﻟﺬھﺎب ﻟﻠﺴﺒﺎﺣﺔ ﻛﻞ ﯾﻮم، ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﻨﺖ ﻃﺎﻟﺐ
(3)
Shall / should
( اﻟﻮﻋﺪpromise) (1
You shall receive the book tomorrow ًﺳﺘﺘﺴﻠﻢ اﻟﻜﺘﺎب ﻏﺪا
( أﻣﺮcommand) (2
You shall not go ﺳﻮف ﻟﻦ ﺗﺬھﺐ
( ﺗﮭﺪﯾﺪthreat) (3
If you do that again, you shall be dismissed
آن ﺗﻘﻮم ﺑﺬﻟﻚ اﻟﻌﻤﻞ ﻓﺴﺘَﻄﺮد
( ﺗﻌﺒﺮ ﻋﻦ اﻟﺘﻀﺤﯿﺔAdvisability) (4
Shall I check you in here ﻣﻦ اﻻﻓﻀﻞ أن اﺳﺠﻞ وﺻﻮﻟﻚ ھﻨﺎ
()وﯾﻘﺼﺪدﺧﻮﻟﮫ اﻟﻰ اﻟﻔﻨﺪق
We should be careful crossing tracts
ﻣﻦ اﻻﻓﻀﻞ أن ﻧﻜﻮن ﺣﺬرﯾﻦ ﻋﻨﺪ ﻋﺒﻮر اﻟﺸﻮارع
39
(obligation) ( اﻻﻟﺘﺰام5
You should go now or you will be late
ﯾﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﺬھﺐ اﻻن واﻻ ﺳﺘﺘﺄﺧﺮ
(Expectation) ( اﻟﺘﻮﻗﻊ6
The guests should be arriving soon
ًﻣﻦ اﻟﻤﺘﻮﻗﻊ أن ﯾﺼﻞ اﻟﻀﯿﻮف ﻗﺮﯾﺒﺎ
( اﻟﺘﻌﺒﯿﺮ ﻋﻦ اﻟﻔﺮﺻﺔchance) (7
Should you see him, give him my regard
أذا ﺻﺎدف ورأﯾﺘﮫ ﺑﻠﻐﮫ ﺗﺤﯿﺎﺗﻲ
(4)
May / Might
ﻟﻼﺣﺘﻤﺎل أو اﻟﺸﻚProbability or doubt (1
He may be at home right now ﻣﻦ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ أن ﯾﻜﻮن اﻻن ﻓﻲ اﻟﺒﯿﺖ
ﻟﻠﺘﻌﺒﯿﺮ ﻋﻦ اﻟﺴﻤﺎحPermission (2
You may go home ﯾﻤﻜﻨﻚ اﻟﻌﻮدة ﻟﻠﻤﻨﺰل
ﻟﻠﺘﻌﺒﯿﺮ ﻋﻦ اﻟﻐﺮضPurpose (3
I will come so that I may meet himﺳﺂﺗﻲ ﻟﻜﻲ اﺗﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﻟﻘﺎﺋﮫ
( ﻟﻠﺘﻌﺒﯿﺮ ﻋﻦ اﻟﺘﻤﻨﻲwish)(4
May you be happy اﺗﻤﻨﻰ أن ﺗﻜﻮن ﺳﻌﯿﺪ
40
(request) (5اﻟﻄﻠﺐ
?May I come in اﺗﺴﻤﺢ ﻟﻲ ﺑﺎﻟﺪﺧﻮل
Probability (6اﻻﺣﺘﻤﺎﻟﯿﺔ
That may, might be true ھﺬا ﯾﻤﻜﻦ ان ﯾﻜﻮن ﺻﺤﯿﺤﺎً أو ﻏﯿﺮ ﺻﺤﯿﺢ
)(5
Must
Necessity (1ﻟﻠﺘﻌﺒﯿﺮ ﻋﻦ اﻟﻀﺮورة
Students must read English ﯾﺠﺐ أن ﯾﻘﺮأ اﻟﻄﻼب اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ
(obligation) (2اﻻﻟﺘﺰام
I said I must go ﻟﻘﺪ ﻗﻠﺖ أﻧﻨﻲ ﯾﺠﺐ أن أذھﺐ
(3اﺳﺘﻨﺘﺎج ﻣﻨﻄﻘﻲ )(logical deduction
They must be asleep, It's 3 a.m. ﻻﺑﺪ اﻧﮭﻢ ﻧﺎﺋﻤﻮن ﻓﺎﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﺻﺒﺎﺣﺎً
Abstention (4اﻻﻣﺘﻨﺎع
You must not neglect your eyes ﻻ ﯾﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﮭﻤﻞ ﻋﯿﻨﯿﻚ
Probability (5ﻟﻠﺘﻌﺒﯿﺮ ﻋﻦ اﻻﺣﺘﻤﺎل
41
You must be hungry ﻻ ﺷﻚ اﻧﮫ ﺟﺎﺋﻊ
(6)
Ought
ﻟﻠﺘﻌﺒﯿﺮ ﻋﻦ اﻟﻮاﺟﺐDuty (1
You ought to do this at once
ﯾﺠﺐ أن ﺗﻘﻮم ﺑﻌﻤﻞ ھﺬا ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر
( )اﻟﻨﺼﯿﺤﺔAdvisability (2
You ought to be careful crossing streets
ﯾﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن ﺣﺬراً ﻋﻨﺪ ﻋﺒﻮر اﻟﺸﻮارع
( اﻟﺘﻮﻗﻊExpectation) (3
He ought to be arriving soon ﻣﻦ اﻟﻤﺘﻮﻗﻊ أن ﯾﺼﻞ ﻋﻦ ﻗﺮﯾﺐ
(unfulfilled obligation) ( اﻟﺘﺰام ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺠﺰ4
I ought to have studied English yesterday
ﻛﺎن ﯾﺠﺐ ﻋﻠﻲ أن ادرس اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ اﻟﺒﺎرﺣﺔ وﻟﻜﻨﻲ ﻟﻢ اﻓﻌﻞ
42
اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ
ﺗﺮﲨﺔ اﳌﺒﲏ
ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل
Translating
43
The passive voice
1-4ﻗﺎﻋﺪة اﻟﻤﺒﻨﻲ ﻟﻠﻤﺠﮭﻮل
أن ﺷﻜﻞ اﻟﻔﻌﻞ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ ﻣﺒﻨﻲ ﺑﻄﺮﯾﻘﺘﯿﻦ اﻟﺸﻜﻞ اﻻول ھﻮ اﻟﻤﺒﻨﻲ ﻟﻠﻤﻌﻠﻮم
) (Active voiceإذ ﯾﻜﻮن اﻟﻔﺎﻋﻞ اﻟﺬي ﻗﺎم ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ ﻣﻮﺟﻮد واﻟﺸﻜﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ھﻮ اﻟﻤﺒﻨﻲ
ﻟﻠﻤﺠﮭﻮل ) (passive voiceإذ ﻻ ﯾﻜﻮن اﻟﻘﺎﺋﻢ ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ ﻣﻮﺟﻮد ،وأﻣﺎ ﺳﺒﺐ أﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺒﻨﻲ
ﻟﻠﻤﺠﮭﻮل ﻓﯿﺮﺟﻊ اﻟﻰ اﻷﺳﺒﺎب اﻵﺗﯿﺔ أوﻻ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﻧﺴﺘﻄﯿﻊ ﺗﺤﺪﯾﺪ ھﻮﯾﺔ اﻟﻔﺎﻋﻞ أو ﻣﻌﺮﻓﺘﮫ
وﺛﺎﻧﯿﺎً ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻢ ﺗﺄﻛﯿﺪ اﻟﻤﻔﻌﻮل ﺑﮫ أي أن اﻟﻤﻔﻌﻮل ﺑﮫ ﯾﻜﻮن أھﻢ ﻣﻦ اﻟﻔﺎﻋﻞ وﺛﺎﻟﺜﺎً ﯾﺴﺘﺨﺪم ﺑﻌﺾ
اﻟﻜﺘﺎب واﻟﻤﺆرﺧﯿﻦ ھﺬا اﻻﺳﻠﻮب ﻟﺘﻔﺎدي ﺑﻌﺾ اﻷﻣﻮر ،واﻟﯿﻚ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﻤﺒﻨﻲ ﻟﻠﻤﺠﮭﻮل اﻟﺘﻲ
ﯾﺘﻢ ﺗﻄﺒﯿﻘﮭﺎ ﻋﻠﻰ اﻻزﻣﻨﺔ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ وﺑﺤﯿﺚ ﯾﺘﻢ ﺗﺮﺟﻤﺘﮭﺎ اﻟﻰ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ
اﻟﺠﺪول اﻵﺗﻲ-:
Form Present Past Future
Active Active
I eat an apple I bought a car He will study English
Simple passive اﺷﺘﺮﯾﺖ ﺳﯿﺎرة ﺳﺄدرس اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ
An apple is eaten A car was bought English will be studied
أﻛﻞ ﺗﻔﺎﺣﺔ -أﻛُﻠﺖ ﺗﻔﺎﺣﺔ اﺷُﺘﺮﯾﺖ ﺳﯿﺎرة ﺳَﺘُﺪرس اﻟﻠﻐﺔ اﻻﻧﻜﻠﯿﺰي
ﺗﻄﮭﻮ اﻟﻐﺪاء اﻻن We were playing
)ﻻ ﯾﺴﺘﺨﺪم(
She is cooking football
44
diner now ﻛﻨﺎ ﻧﻠﻌﺐ ﻛﺮة اﻟﻘﺪم
Continuous Dinner is being Football was
cooking now being played
ﯾُﻄﮭﻰ اﻟﻐﺪاء اﻻن ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻜﺮة ﺗُﻠﻌﺐ
They have eaten I had written a We will have seen him
fish letter ﺳﻨﻜﻮن ﻗﺪ رأﯾﻨﺎه
Perfect
ﻟﻘﺪ ﺗﻨﺎوﻟﻮا اﻟﺴﻤﻚ He will have been seenﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﻛﺘﺒﺖ رﺳﺎﻟﺔ
Fish has been eaten A letter had been ﺳﯿﻜﻮن ﻗﺪ ﺗﻢ رؤﯾﺘﮫ
Simple
ﻟﻘﺪ ﺗﻢ ﺗﻨﺎول اﻟﺴﻤﻚ written
ﻟﻘﺪ ﺗﻢ ﻛﺘﺎﺑﺔ اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ
Continues ﻏﯿﺮ ﻣﺴﺘﺨﺪم ﻏﯿﺮ ﻣﺴﺘﺨﺪم ﻏﯿﺮ ﻣﺴﺘﺨﺪم
2-4ﺑﻌﺾ اﻟﺘﻄﺒﯿﻘﺎت
ﻋﻨﺪ ﺗﺮﺟﻤﺔ أي ﺟﻤﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﺒﻨﻲ ﻟﻠﻤﻌﻠﻮم اﻟﻰ اﻟﻤﺒﻨﻲ ﻟﻠﻤﺠﮭﻮل ﻓﯿﺠﺐ ﻋﺪم ذﻛﺮ اﻟﻔﺎﻋﻞ
اﻟﺤﻘﯿﻘﻲ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﺟﻤﺘﮭﺎ ﻟﺠﻤﻠﺔ ﻣﺒﻨﯿﺔ ﻟﻠﻤﺠﮭﻮل وﯾﻔﻀﻞ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺼﯿﻐﺔ ]ﺗﻢ +أﺳﻢ اﻟﻔﻌﻞ[ ﻛﻤﺎ
ﻓﻲ اﻟﻤﺜﺎل اﻵﺗﻲ:
The meeting was cancelled
اﻟُﻐﻲ اﻻﺟﺘﻤﺎع
ﻓﯿﻔﻀﻞ ﺗﺮﺟﻤﺘﮭﺎ ﻛﺎﻵﺗﻲ:
ﺗﻢ اﻟﻐﺎء اﻻﺟﺘﻤﺎع
وﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻻﺣﯿﺎن ﯾﻜﻮن ﻣﻦ اﻻﺳﮭﻞ ﺗﺤﻮﯾﻞ اﻟﺠﻤﻠﺔ ﻟﻠﻤﺒﻨﻲ ﻟﻠﻤﻌﻠﻮم ﻣﻊ ذﻛﺮ اﻟﻔﺎﻋﻞ
اﻟﻤﻨﻄﻘﻲ.
The meeting was cancelled by the manager
اﻟﻐﻰ اﻟﻤﺪﯾﺮ اﻻﺟﺘﻤﺎع
وﻟﯿﺲ اﻟﻐﻲ اﻻﺟﺘﻤﺎع ﺑﻮاﺳﻄﺔ او ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺪﯾﺮ
ﺗﺄﻣﻞ اﻟﺠﻤﻞ اﻵﺗﯿﺔ:
45
They built this house in 1940
ﺑﻨﻮا ھﺬا اﻟﺒﯿﺖ ﻓﻲ ﻋﺎم 1940
This house was built by them in 1940
ﺗﻢ ﺑﻨﺎء ھﺬا اﻟﺒﯿﺖ ﻓﻲ ﻋﺎم 1940
وﻟﯿﺲ ﺗﻢ ﺑﻨﺎء ھﺬا اﻟﺒﯿﺖ ﻣﻦ ﻗﺒﻠﮭﻢ ﻋﺎم 1940
The people have been killed and two others have been
injured due to the explosion.
ﻟﻘﺪ ﻗـُﺘﻞ ﺛﻼﺛﺔ وﺟﺮح أﺛﻨﺎن آﺧﺮان ﻣﻦ ﺟﺮاء اﻷﻧﻔﺠﺎر.
Romeo and Juliet was written by Shakespeare
ﻛﺘﺐَ ﺷﻜﺴﺒﯿﺮ ﻣﺴﺮﺣﯿﺔ روﻣﯿﻮ وﺟﻮﻟﯿﺖ
وﻟﯿﺲ ﻛُﺘﺒﺖ ﻣﺴﺮﺣﯿﺔ روﻣﯿﻮ وﺟﻮﻟﯿﺖ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﻜﺴﺒﯿﺮ
The Moonlight sonata was composed by Beethoven
ﻛﺘﺐ ﺑﺘﮭﻮﻓﻦ ﺳﻮﻧﺎﺗﺎ ﺿﻮء اﻟﻘﻤﺮ
وﻟﯿﺲ ﻛُﺘﺒﺖ ﺳﻮﻧﺎﺗﺎ ﺿﻮء اﻟﻘﻤﺮ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺑﺘﮭﻮﻓﻦ
The Mona Lisa was painted by da Vinci
رﺳﻢ داﻓﻨﺸﻲ اﻟﻤﻮﻧﺎﻟﯿﺰا
وﻟﯿﺲ رُﺳﻤﺖ اﻟﻤﻮﻧﺎﻟﯿﺰا ﻣﻦ ﻗﺒﻞ داﻓﻨﺸﻲ
46
اﻟﻔﺼﻞ اﳋﺎﻣﺲ
ﺗﺮﲨﺔ اﻷﻓﻌﺎل
اﳌﺬﯾﻠﺔ
Translating
Phrasal verbs
47
1-5ﺗﻌﺮﯾﻒ اﻷﻓﻌﺎل اﻟﻤﺬﯾﻠﺔ
وھﻲ اﻷﻓﻌﺎل اﻟﺘﻲ ﯾﺘﺒﻌﮭﺎ أﻣﺎ ﺣﺮف ﺟﺮ وأﻣﺎ ﻇﺮف واﻟﺤﻘﯿﻘﺔ أن أي ﻓﻌﻞ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ
اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ ﯾﺄﺧﺬ ﺑﻌﺪه ﺣﺮف أو ﻇﺮف ﺳﻮف ﯾﺘﻐﯿﺮ ﻣﻌﻨﺎه وﻗﺪ ﯾﻮاﺟﮫ ﻃﻼب اﻟﺠﺎﻣﻌﺎت
واﻟﻤﺘﺮﺟﻤﻮن اﻟﻤﺒﺘﺪﺋﻮن ﺻﻌﻮﺑﺎت ﺟﻤﺔ ﻓﻲ اﻟﺴﯿﻄﺮة ﻋﻠﻰ ﺣﻔﻆ واﺳﺘﺨﺪام ھﺬه اﻷﻓﻌﺎل وﺣﻘﯿﻘﺔ
اﻷﻣﺮ أن اﻹﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ اﻷﻣﺮﯾﻜﯿﺔ ) (American Englishﺗﻤﯿﻞ اﻟﻰ اﺳﺘﺨﺪام ھﺬا اﻟﻨﻮع ﻣﻦ
اﻻﻓﻌﺎل وذﻟﻚ ﻟﻜﻲ ﺗﺘﻤﯿﺰ اﻟﻰ ﺣﺪ ﻛﺒﯿﺮ ﻋﻦ اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ اﻟﺒﺮﯾﻄﺎﻧﯿﺔ )(British Englishﺣﯿﺚ
ﺗﻤﯿﻞ اﻷﺧﯿﺮة اﻟﻰ اﺳﺘﺨﺪام ﻓﻌﻞ ذي ﻣﻘﻄﻊ واﺣﺪ.
وﻟﮭﺬه اﻷﻓﻌﺎل ﺗﺴﻤﯿﺎت )(terminologyﻣﺘﻌﺪدة ﻓﮭﻲ ﺗﺴﻤﻰ )(phrasal verbs
أو ) (tailed verbsأو ) (prepositional verbsأو )(two-particle verbs
)(two-word verbs
2-5ﺑﻌﺾ اﻟﺘﻄﺒﯿﻘﺎت
ﺳﻨﻘﺪم ﻓﻲ ھﺬا اﻟﺠﺰء ﺑﻌﺾ اﻟﺘﻄﺒﯿﻘﺎت اﻟﺘﻲ أﺧﺬﻧﺎھﺎ ﻣﻦ ﻛﺘﺎب اﺳﺘﻌﺮاض ﺳﺮﯾﻊ ﻟﻘﻮاﻋﺪ
اﻟﻠﻐﺔ اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ
][Rapid Review of English Grammar
British English American English Sentences
ﯾﺰور visit Call on Ivisit/call on my friend every week
أزور ﺻﺪﯾﻘﻲ ﻛﻞ اﺳﺒﻮع
Submit Hand in The manager handed in his report
ﯾُﺴﻠﻢ )ﺷﻲ ﻣﺎ( ﺳﻠﻢ اﻟﻤﺪﯾﺮ ﺗﻘﺮﯾﺮه
48
British English American English Sentences
Decide ﯾﻘﺮر Make up one's mind I made up my mind to accept the offer
ﻗﺮرت ﻗﺒﻮل اﻟﻌﺮض
Postpone ﯾﺆﺟﻞ Put off The flight has been put off
ﻟﻘﺪ ﺗﻢ ﺗﺄﺟﯿﻞ اﻟﺮﺣﻠﺔ
Leave Take off The plane took off an hour lake
ﺗﻐﺎدر/ﯾﻐﺎدر اﻗﻠﻌﺖ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻣﺘﺄﺧﺮة ﺳﺎﻋﺔ
Discuss ﯾﻨﺎﻗﺶ Talk over We talk over the present situation
ﻧﻨﺎﻗﺶ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﺤﺎﻟﻲ
Cancelﯾﻠﻐﻲ Call off اﻟﻐﯿﺖ ﻣﺒﺎرات ﻛﺮة اﻟﻘﺪم ﺑﺴﺒﺐ رداءة اﻟﺠﻮ
The football match was called off
because of the bad weather
Repeatﯾُﻌﯿﺪ Do over My house will need doing over soon
ﺳﯿﺤﺘﺎج ﺑﯿﺘﻲ اﻟﻰ ﺗﻮﺿﯿﺒﮫ ﻣﺮة أﺧﺮى ﻗﺮﯾﺒﺎ
Completeﯾﻤﻠﺊ fill out Could you fill out the application
form, please?
ھﻼ ﺗﻤﻸ اﻻﺳﺘﻤﺎرة رﺟﺎءٍ؟
Omitﯾﻐﻔﻞ Leave out I think the typist has left out a line
ًأﻋﺘﻘﺪ ﺑﺄن اﻟﻄﺒﺎع ﻗﺪ اﻏﻔﻞ ﺳﻄﺮا
Examineﯾﻔﺘﺶ look over The detective looked over the room for
clues
ﻓﺘﺶ اﻟﺘﺤﺮي ﻓﻲ اﻧﺤﺎء اﻟﻐﺮﻓﺔ ﺑﺎﺣﺜﺎً ﻋﻦ ادﻟﺔ
Distributeﯾﻮزع pass out Tickets well be passed out to all club
members
ﺳﻨﻮزع اﻟﺒﻄﺎﻗﺎت ﻋﻠﻰ ﻛﻞ اﻋﻀﺎء اﻟﻨﺎدي
49
British English American English Sentences
Reviewﯾُﺮاﺟﻊ Go over Go over your report before you hand it
in
راﺟﻊ اﻟﺘﻘﺮﯾﺮ ﻗﺒﻞ ﺗﺴﻠﯿﻤﮫ
Continueﯾﺴﺘﻤﺮ keep on He keeps on asking me silly questions
اﺳﺘﻤﺮ ﯾﺴﺄﻟﻨﻲ اﺳﺌﻠﺔ ﺳﺨﯿﻔﺔ
Returnﯾﻌﻮد come back I do not know what time I will be
coming back
ﻻ اﻋﻠﻢ ﺑﺄي وﻗﺖ ﺳﺄﻋﻮد
Progressﯾﺘﻘﺪم get along How are you getting along with your
job
ﻛﯿﻒ ﺗﺘﻘﺪم ﻓﻲ ﻣﺠﺎل ﻋﻤﻠﻚ
Faintﯾﻐﻤﻰ ﻋﻠﯿﮫ pass out She passed out when she saw the
snake
اﻏﻤﻲ ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺷﺎھﺪت اﻻﻓﻌﻰ
Telephone ﯾﺘﺼﻞcall up I call up my friends every day
ﯾﺨﺎﺑﺮ اﺗﺼﻞ ﺑﺄﺻﺪﻗﺎﺋﻲ ﻛﻞ ﯾﻮم
Appearﯾﻈﮭﺮ show up The disease has showed up in Africa
ﻟﻘﺪ ﻇﮭﺮ اﻟﻤﺮض ﻓﻲ اﻓﺮﯾﻘﯿﺎ
Riseﯾﻨﮭﺾ get up I Get up early every morning
اﻧﮭﺾ ﻣﺒﻜﺮاً ﻛﻞ ﯾﻮم
Dressﯾﺮﺗﺪي put on I put on my clothe
ارﺗﺪﯾﺖ ﻣﻼﺑﺴﻲ
Quit ﯾﺘﺮك/ give up I gave up smoking
ﯾﻘﻠﻊ ﻋﻦ أﻗﻠﻌﺖ ﻋﻦ اﻟﺘﺪﺧﯿﻦ/ﺗﺮﻛﺖ اﻟﺘﺪﺧﯿﻦ
Recoverﯾﺸﻔﻰ get over My father got over his illness
ﺷﻔﻲ واﻟﺪي ﻣﻦ ﻣﺮﺿﮫ
50
British English American English Sentences
Waitﯾﻨﺘﻈﺮ hang on Would you please hang on?
ھﻼ ﺗﻨﺘﻈﺮ رﺟﺎءاً ؟
Abstainﯾﻤﺘﻨﻊ keep from His injury kept him from playing
اﺻﺎﺑﺘﮫ ﻣﻨﻌﺘﮫ ﻣﻦ اﻟﻠﻌﺐ
Comeﯾﺼﻞ turn up What time did they turn up?
ﺑﺎي وﻗﺖ وﺻﻠﻮا؟
Controlﯾﺴﯿﻄﺮ keep under The demonstrates are kept under by
the army
ﺳﯿﻄﺮ اﻟﺠﯿﺶ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺘﻈﺎھﺮﯾﻦ
51
اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎدس
ﺗﺮﲨﺔ اﻟﺘﺼﺎﺣﺐ
اﻟﻠﻔﻈﻲ
Translating
Collocations
1-6ﺗﻌﺮﯾﻒ اﻟﺘﺼﺎﺣﺐ اﻟﻠﻔﻈﻲ
اﻟﺘﺼﺎﺣﺐ اﻟﻠﻔﻈﻲ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ ھﻮ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﻣﺼﻄﻠﺢ ﯾﺴﺘﺨﺪم ﻓﻲ ﻋﻠﻢ اﻟﻤﻔﺮدات
)(Lexicologyوھﻮ ﻓﺮع ﻣﻦ ﻓﺮوع ﻋﻠﻢ اﻟﻠﻐﻮﯾﺎت ﯾﺨﺘﺺ ﺑﺘﺤﻠﯿﻞ اﻟﻤﻔﺮدات اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻠﻐﺔ
ﻣﻌﯿﻨﺔ ودراﺳﺔ ﻣﻌﺎﻧﯿﮭﺎ ،إذ ﯾﻌﺒﺮ ﻋﻦ اﻟﺘﺼﺎﺣﺐ أو اﻟﺘﻼزم اﻟﻠﻔﻈﻲ اﻟﻤﺸﺘﺮك ﺑﯿﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ
52
اﻟﻜﻠﻤﺎت أو اﻟﻌﺒﺎرات اﻟﻘﺎﻣﻮﺳﯿﺔ ،إذ ﺗﻜﻮن ﻣﺘﻼزﻣﺔ ﻓﻲ ﻣﻌﻨﺎھﺎ وﻻ ﺗﺘﻘﺒﻞ ﻛﻠﻤﺎت أﺧﺮى ﺣﺘﻰ
أذا ﻛﺎﻧﺖ ﺻﺤﯿﺤﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﯿﺔ اﻟﻘﻮاﻋﺪﯾﺔ إﻻ اﻧﮭﺎ ﺗﺸﻜﻞ ﺗﺸﻮﯾﮭﺎً ﻟﻤﻌﻨﻰ اﻟﺘﺼﺎﺣﺐ اﻟﻠﻔﻈﻲ
واﻟﺤﻘﯿﻘﺔ أن اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﺗﺰﺧﺮ ﺑﺎﻟﻜﺜﯿﺮ ﻣﻨﮭﺎ واﻟﯿﻚ ﻣﺎ ﯾﺄﺗﻲ-:
2-6ﺗﻄﺒﯿﻘﺎت
Mortal enemy Hugeﻋﺪو ﻟﺪود Slim statureﺟﯿﺶ ﻋﺮﻣﺮم ﻗﺎﻣﺔ ھﯿﻔﺎء
army
Decisive Warmﻧﺼﺮ ﻣﺆزر Slender statureﻧﺴﯿﻢ ﻋﻠﯿﻞ ﻗﺪ ﻣﯿﺎس
Victory breeze
Heavy defeat Pitchھﺰﯾﻤﺔ ﻧﻜﺮاء Full bosomﻇﻼم داﻣﺲ ﺻﺪر ﻧﺎھﺪ
black
Deadly poison Happy faceﻧﻌﻤﺔ ﺳﺎﺑﻐﺔ Abundantﺳﻢ زﻋﺎف وﺟﮫ ﺻﺒﻮح
grace
Sharp wit Jet blackذﻛﺎء وﻗﺎد Heavy lossesاﺳﻮد ﻓﺎﺣﻢ ﺧﺴﺎﺋﺮ ﻓﺎدﺣﺔ
Complete Confutingﻓﺸﻞ ذرﯾﻊ Torrentialرد ﻣﻔﺤﻢ ﺳﯿﻞ ﺟﺎرف
fiasco reply stream
Urgent Ripeﻃﻠﺐ ﻣﻠﺢ Fierce warأﺧﻀﺮ ﯾﺎﻧﻊ ﺣﺮب
demand green ﺿﺮوس
Snow white Soundأﺑﯿﺾ ﻧﺎﺻﻊ Violentﺑﻼغ ﻣﺒﯿﻦ ﺣﻤﻠﺔ ﺷﻌﻮاء
Judgment campaign
Bright yellow Closeأﺻﻔﺮ ﻓﺎﻗﻊ ﺟﺒﺎل ﺷﺎھﻘﺎت High mountainsﺻﺪﯾﻖ ﺣﻤﯿﻢ
friend
أﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ ) (Englishﻓﺄﻟﯿﻚ ھﺬه اﻻﻣﺜﻠﺔ-:
Heavy
ﺳﺎﻋﺔ اﻻزدﺣﺎم Hour.
Traffic
Rush
Faint
53
Strong smell راﺋﺤﺔ ﻗﻮﯾﺔ
Fresh
High
Low Heel ﻛﻌﺐ ﻋﺎﻟﻲ
ﻛﻌﺐ واﻃﺊ
Broad Smile اﺑﺘﺴﺎﻣﺔ ﻋﺮﯾﻀﺔ
Narrow ھﺰﯾﻤﺔ ﻧﻜﺮاء Heavy rain ﻣﻄﺮ ﻏﺰﯾﺮ
defeat High رﯾﺢ ﻋﺎﺗﯿﺔ
Heavy wind
Sea ﻣﻨﻈﺮ ﺑﺤﺮي Strong
view High ﻛﻠﻔﺔ ﻋﺎﻟﯿﺔ
Mountain ﻣﻨﻈﺮ ﺟﺒﻠﻲ cost
A glimmer of hope وﻣﻀﺔ أﻣﻞ Low ﻛﻠﻔﺔ واﻃﺌﺔ
Sharp
wit ذﻛﺎء ﺣﺎد Sharp ﺻﻘﯿﻊ ﻗﺎرص
Guick Hard frost
Heart Failure ازﻣﺔ ﻗﻠﺒﯿﺔ Severe
Heavy smoker ﻣﺪﺧﻦ ﺷﺮه Strong ﻧﺒﺮة ﻗﻮﯾﺔ
High probability اﺣﺘﻤﺎل ﻛﺒﯿﺮ accent
High society ﻣﺠﺘﻤﻊ راﻗﻲ Broad
Sharp Blatant Violationاﻧﺘﮭﺎك ﺻﺎرخ
contrast
Merry Christmas
Striking ﺗﻨﺎﻗﺾ ﺣﺎد
ﻋﯿﺪ ﻣﯿﻼد ﻣﺠﯿﺪ
Broad
Generalization Sterner ﺟﻨﺲ ﺧﺸﻦ
Sweeping ﺗﻌﻤﯿﻢ واﺳﻊ sex
Fair ﺟﻨﺲ ﻧﺎﻋﻢ
Weak ﺷﺎي ﺧﻔﯿﻒ
54
tea
Strong ﻣﺮﻛﺰ/ﺷﺎي ﻗﻮي
Curly hair ﺷﻌﺮ ﻣﺠﻌﺪ
Straight hair ﻋﺮ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ
Dark ﺑﺸﺮة ﺧﺸﻨﺔ
skin
Fair ﺑﺸﺮة ﻧﺎﻋﻤﺔ
Vicious circle ﺣﻠﻘﺔ ﻣﻔﺮﻏﺔ
Even ﻋﺪد زوﺟﻲ
Number
Odd ﻋﺪد ﻓﺮدي
Calm ﺑﺤﺮ ھﺎدئ
sea
Rough ﺑﺤﺮ ھﺎﺋﺞ
55
اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎﺑﻊ
ﺗﺮﲨﺔ اﻟﺘﻌﺒﲑات
اﻻﺻﻄﻼﺣﯿﺔ
Translating
Idioms
1-7ﺗﻌﺮﯾﻒ اﻟﺘﻌﺒﯿﺮات اﻻﺻﻄﻼﺣﯿﺔ][Idioms
ﺗﺰﺧﺮ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﺑﺎﻟﻜﺜﯿﺮ اﻟﺘﻌﺒﯿﺮات اﻻﺻﻄﻼﺣﯿﺔ ﻓﮭﻲ ﺗﺰﯾﺪ وﺗﻀﻔﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺼﻮص
ﻃﺎﺑﻌﺎً أﺻﯿﻼً إذ ﻻ ﯾﺸﻌﺮ اﻟﻘﺎرئ ﺑﺎﻟﻤﻠﻞ واﻟﺤﻘﯿﻘﺔ آن وﺟﻮد ﻣﺜﻞ ھﺬه اﻟﺘﻌﺒﯿﺮات اﻻﺻﻄﻼﺣﯿﺔ
ﯾﺠﻌﻞ ﻣﻦ اﻟﻨﺼﻮص ﺟﯿﺪة وذات ﻣﻐﺰى ﻓﻌﻠﻰ اﻟﻤﺘﺮﺟﻤﯿﻦ اﻟﻤﺒﺘﺪﺋﯿﻦ وﻃﻼب اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ اﻻﻟﻤﺎم
ﺑﮭﺬه اﻟﺘﻌﺒﯿﺮات ﻵن ﻣﻌﺮﻓﺘﮭﺎ ﺗﺸﻜﻞ ﻓﺮﻗﺎً ﻛﺒﯿﺮاً ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﮭﻢ واﻟﯿﻚ ﺑﻌﺾ ﻣﻦ ھﺬه اﻟﺘﻄﺒﯿﻘﺎت-:
2-7ﺗﻄﺒﯿﻘﺎت
56
- In full swing ﻋﻠﻰ ﻗﺪم وﺳﺎق-
- To return empty-handed رﺟﻊ ﺑﺨﻔﻲ ﺣﻨﯿﻦ-
- To trigger war ﯾﺸﻌﻞ ﻓﺘﯿﻞ اﻟﺤﺮب-
- Custodian of the two holy mosques ﺧﺎدم اﻟﺤﺮﻣﯿﻦ اﻟﺸﺮﯾﻔﯿﻦ-
- Before tying the knot ﻗﺒﻞ آن ﺗﻘﻊ اﻟﻔﺄس ﺑﺎﻟﺮأس-
- A war to the knife ﺣﺮبُ ﻻ ھﻮادة ﻓﯿﮭﺎ-
- Friendly fire ﻧﯿﺮان ﺻﺪﯾﻘﺔ-
- To strike a responsive chord ﯾﻀﺮب ﻋﻠﻰ وﺗﺮ ﺣﺴﺎس-
- To extend an olive branch ﯾﻤﺪ ﯾﺪه ﺑﻐﺼﻦ اﻟﺰﯾﺘﻮن-
- A zero hour ﺳﺎﻋﺔ اﻟﺼﻔﺮ-
- Unavoidable ﻻ ﻣﻨﺎص ﻣﻨﮫ-
- Force majeure ﻗﻮة ﻗﺎھﺮة-
- High and low ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﻜﺎن-
- Null and void ٍ ﻻغ-
- Jointly and severally ﻣﻌﺎً وﺑﺎﻟﺘﻀﺎﻣﻦ-
- Under penalty of ﺗﺤﺖ ﻃﺎﺋﻠﺔ-
- Contraception ﻣﻨﻊ اﻟﺤﻤﻞ-
- Dystrophy ﺳﻮء اﻟﺘﻐﺬﯾﺔ-
- Bird flu أﻧﻔﻠﻮﻧﺰا اﻟﻄﯿﻮر-
- Abuse of power/office اﺳﺎءة اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺴﻠﻄﺔ-
- Vice squad ﺑﻮﻟﯿﺲ اﻵداب-
- K9 اﻟﻜﻠﺐ اﻟﺒﻮﻟﯿﺴﻲ-
- In full sanity ﯾﺘﻤﺘﻊ ﺑﻜﺎﻣﻞ ﻗﻮاه اﻟﻌﻘﻠﯿﺔ-
- In cold blood ﻣﻊ ﺳﺒﻖ اﻻﺻﺮار واﻟﺘﺮﺻﺪ-
57
- Crystal clear ً واﺿﺢ ﺟﺪا-
- Cool as cucumber ً ھﺎدئ ﺗﻤﺎﻣﺎ-
- On the horns of dilemma ﻓﻲ ﺣﯿﺺ ﺑﯿﺺ-
- Kick the bucket ﺗﻮﻓﻰ-
- Catch someone napping ﯾﺆﺧﺬ ﻋﻠﻰ ﺣﯿﻦ ﻏﺮة-
- Rain cats and dogs ﺗﻤﻄﺮ ﺑﻐﺰارة-
- At variance ﻋﻠﻰ ﻃﺮﻓﻲ ﻧﻘﯿﺾ-
- Bad language ﻟﻐﺔ ﺑﺬﯾﺌﺔ-
- As busy as a bee ً ﻣﺸﻐﻮل ﺟﺪا-
- As stubborn as a mule ً ﻋﻨﯿﺪ ﺟﺪا-
- As white as a sheet أﺑﯿﺾ ﻧﺎﺻﻊ-
- As large as life واﺳﻊ ﻛﺎﻟﺤﯿﺎة-
- As easy as ABC ﺳﮭﻞ ﻟﻠﻐﺎﯾﺔ-
- As blind as a bat أﻋﻤﻰ اﻟﺒﺼﯿﺮة-
- Perjury اﻟﺤﻨﺚ ﺑﺎﻟﯿﻤﯿﻦ-
- Witnesses for the prosecution ﺷﮭﻮد اﻹﺛﺒﺎت-
- Witnesses for the defense ﺷﮭﻮد اﻟﻨﻔﻲ-
- Breaking news ﺧﺒﺮ ﻋﺎﺟﻞ-
- Top stories أھﻢ اﻷﺧﺒﺎر-
- Crushing defeat ھﺰﯾﻤﺔ ﺳﺎﺣﻘﺔ-
- Intensive care unit وﺣﺪة اﻟﻌﻨﺎﯾﺔ اﻟﻤﺮﻛﺰة-
- Plagiarism اﻟﺴﺮﻗﺔ اﻟﻌﻠﻤﯿﺔ-
- War of Attrition ﺣﺮب اﺳﺘﻨﺰاف-
- Unanimously ﺑﺎﻷﺟﻤﺎع-
58
- To sound the alarm bell ﯾﺪق ﻧﺎﻗﻮس اﻟﺨﻄﺮ-
- Diametrically opposed ﻋﻠﻰ ﻃﺮﻓﻲ ﻧﻘﯿﺾ-
- To spare no effort ً ﻻ ﯾﺄﻟﻮا ﺟﮭﺪا-
- From top to toe ﻣﻦ ﻣﻔﺮق اﻟﺮأس اﻟﻰ أﺧﻤﺺ اﻟﻘﺪم-
- To fish in troubled waters ﯾﺼﻄﺎد ﻓﻲ اﻟﻤﺎء اﻟﻌﻜﺮ-
- To come to a head ﺑﻠﻎ اﻟﺴﯿﻞ اﻟﺰﺑﻰ-
- Unsurpassable ﻻ ﯾﺸﻖ ﻟﮫ ﻏﺒﺎر-
- With great difficulty ﺑﺸﻖ اﻻﻧﻔﺲ-
- The status quo اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﺮاھﻨﺔ-
- To exaggerate ﺟﻌﻞ ﻣﻦ اﻟﺤﺒﺔ ﻗﺒﺔ-
- Of no avail ﺣﺒﺮ ﻋﻠﻰ ورق-
- To give free rein to اﻟﻘﻰ اﻟﺤﺒﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺎرب-
- From all sides ﻣﻦ ﻛﻞ ﺣﺪب وﺻﻮب-
- All of it ﺑﺤﺬاﻓﯿﺮه-
- Worth mentioning ﺣﺮي ﺑﺎﻟﺬﻛﺮ-
- To receive with open arms اﺳُﺘﻘﺒﻞ ﺑﺎﻷﺣﻀﺎن-
- To break the record ﺣﻄﻢ اﻟﺮﻗﻢ اﻟﻘﯿﺎﺳﻲ-
- Face saving ﺣﻔﻆ ﻣﺎء اﻟﻮﺟﮫ-
- By surprise ﻋﻠﻰ ﺣﯿﻦ ﻏﺮة-
- Shuffle the cards ﺧﻠﻂ اﻻوراق-
- To throw dust in the eyes دْر اﻟﺮﻣﺎد ﻓﻲ اﻟﻌﯿﻮن-
- To be futile ذھﺐ ﺳُﺪى-
- In public ﻋﻠﻰ رؤوس اﻷﺷﮭﺎد-
- Upside-down رأﺳﺎً ﻋﻠﻰ ﻋﻘﺐ-
59
- With pleasure ﻋﻠﻰ اﻟﺮأس واﻟﻌﯿﻦ-
- Augur رﺟﻢ ﺑﺎﻟﻐﯿﺐ-
- In spite of him رﻏﻢ آﻧﻔﮫ-
- At the point of death ﻋﻠﻰ آﺧﺮ رﻣﻖ-
- To bring good news زف اﻟﺒُﺸﺮى-
- Take the rein of government ﺗﻮﻟﻰ زﻣﺎم اﻷﻣﺮ-
- Previously convicted ﻣﻦ أﺻﺤﺎب اﻟﺴﻮاﺑﻖ-
- Their battle has its ups and downs اﻟﺤﺮب ﺑﯿﻨﮭﻢ ﺳﺠﺎل-
- for better or for worse ﻓﻲ اﻟﺴﺮاء واﻟﻀﺮاء-
- the die is cast, It is too late ﺳﺒﻖ اﻟﺴﯿﻒ اﻟﻌﺪْل-
- To support ﺷﺪ ﻣﻦ أزره-
- Move away ﺷﺪ اﻟﺮﺣﺎل-
- To drink in honor of ﺷﺮب ﻧﺨﺒﮫ-
- On the verge of ﻋﻠﻰ ﺷﻔﯿﺮ ﻛﺬا-
- To sigh deeply ﺗﻨﻘﺲ اﻟﺼﻌﺪاء-
- To fail ﻃﺎش ﺳﻤﻌﮫ-
- It is indispensable ﻻ ﻣﻨﺪوﺣﺔ ﻋﻦ-
اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻣﻦ
60
ﺗﺮﲨﺔ اﻟﻜﻠﯿﺸﻬﺎت
Translating
Clichés
1-8ﺗﻌﺮﯾﻒ اﻟﻜﯿﻠﯿﺸﮭﺎت
ﯾﻤﻜﻦ ﺗﻌﺮﯾﻒ اﻟﻜﯿﻠﯿﺸﮭﺎت آو اﻟﻘﻮاﻟﺐ ﻋﻠﻰ أﻧﮭﺎ ﺗﻌﺒﯿﺮات ﺗﺘﺮدد وﺗﺘﻜﺮر ﻓﻲ ﻛﻞ
اﻟﻨﺼﻮص اﻟﺘﻲ ﺗﻮاﺟﮫ ﻃﻼب اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ وﻛﺬﻟﻚ اﻟﻤﺘﺮﺟﻤﯿﻦ اﻟﻤﺒﺘﺪﺋﯿﻦ وھﻲ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ أﺳﻤﺎء
ﺗُﻤﺜﻞ اﻟﻮزارات واﻟﮭﯿﺌﺎت واﻟﻤﺆﺳﺴﺎت واﻟﻤﻨﻈﻤﺎت واﻟﺸﺮﻛﺎت واﻟﺠﻤﻌﯿﺎت واﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻓﯿﺠﺐ
ﻋﻠﻰ اﻟﻄﻼب واﻟﻤﺘﺮﺟﻤﯿﻦ اﻻﻃﻼع ﻋﻠﯿﮭﺎ وﺣﻔﻈﮭﺎ ﻷن ﻣﮭﻤﺔ ﺟﺪاً وھﻲ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻓﻲ ﺗﺴﻤﯿﺘﮭﺎ
ﻣﻦ دوﻟﺔ اﻟﻰ دوﻟﺔ وﻟﮭﺬا ﻓﯿﻨﺒﻐﯿﺎﻻﻟﻤﺎم ﺑﮭﺎ ﻻﻧﮭﺎ ﺗﺸﻜﻞ ﺟﺰءٍ ﻣﮭﻢ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﯿﺔ اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ.
2-8ﺗﻄﺒﯿﻘﺎت
أن ھﺬا اﻟﺠﺪول ﯾﻮﺿﺢ وﯾﺒﯿﻦ ﻟﻄﻼب اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ واﻟﻤﺘﺮﺟﻤﯿﻦ اﻟﻤﺒﺘﺪﺋﯿﻦ اﺳﻤﺎء اﻟﻮزارات
واﻟﻮﻇﺎﺋﻒ وﻏﯿﺮھﺎ -:
61
Ministry of Interior (وزارة اﻟﺪاﺧﻠﯿﺔ )اﻟﻌﺮاق
The Home Office (وزارة اﻟﺪاﺧﻠﯿﺔ )ﺑﺮﯾﻄﺎﻧﯿﺎ
Interior Department (وزارة اﻟﺪاﺧﻠﯿﺔ )اﻟﻮﻻﯾﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة
Ministry of Foreign Affairs (وزارة اﻟﺨﺎرﺟﯿﺔ )اﻟﻌﺮاق
The Foreign Office (وزارة اﻟﺨﺎرﺟﯿﺔ )ﺑﺮﯾﻄﺎﻧﯿﺎ
State Department (وزارة اﻟﺨﺎرﺟﯿﺔ )اﻟﻮﻻﯾﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة
Foreign Minister (وزﯾﺮ اﻟﺨﺎرﺟﯿﺔ )ﺑﺮﯾﻄﺎﻧﯿﺎ
Secretary of State (وزﯾﺮ اﻟﺨﺎرﺟﯿﺔ )اﻟﻮﻻﯾﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة
Ministry of Higher Education and وزارة اﻟﺘﻌﻠﯿﻢ اﻟﻌﺎﻟﻲ واﻟﺒﺤﺚ اﻟﻌﻠﻤﻲ
Scientific Research
Ministry of Culture وزارة اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ
Ministry of Education وزارة اﻟﺘﺮﺑﯿﺔ
Ministry of Trade وزارة اﻟﺘﺠﺎرة
Ministry of Transportation وزارة اﻟﻨﻘﻞ واﻟﻤﻮاﺻﻼت
Communication
Ministry of Water Resources وزارة اﻟﻤﻮارد اﻟﻤﺎﺋﯿﺔ
Ministry of Irrigation وزارة اﻟﺮي
Ministry of Electricity وزارة اﻟﻜﮭﺮﺑﺎء
62
Ministry of Youth وزارة اﻟﺸﺒﺎب
Ministry of Tourism وزارة اﻟﺴﯿﺎﺣﺔ
Ministry of Information وزارة اﻷﻋﻼم
Ministry of Housing and وزارة اﻹﺳﻜﺎن واﻟﺘﻌﻤﯿﺮ
Construction
Ministry of Harbor and Social وزارة اﻟﻌﻤﻞ واﻟﺸﺆون اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﯿﺔ
Affairs
Ministry of Justice وزارة اﻟﻌﺪل
Ministry of Agriculture وزارة اﻟﺰراﻋﺔ
Ministry of Islamic وزارة اﻷوﻗﺎف
Endowments
Ministry of Oil وزارة اﻟﻨﻔﻂ
Ministry of Defense (وزارة اﻟﺪﻓﺎع )ﺑﺮﯾﻄﺎﻧﯿﺎ
Department of Defense (وزارة اﻟﺪﻓﺎع )اﻟﻮﻻﯾﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة
Ministry of Finance (وزارة اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ )ﺑﺮﯾﻄﺎﻧﯿﺎ
Treasury Department (وزارة اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ )اﻟﻮﻻﯾﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة
The chancellor of Exchequer (وزﯾﺮ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ )ﺑﺮﯾﻄﺎﻧﯿﺎ
Secretary of Treasury (وزﯾﺮ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ )اﻟﻮﻻﯾﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة
63
Secretary of Interior (وزﯾﺮ اﻟﺪاﺧﻠﯿﺔ )ﺑﺮﯾﻄﺎﻧﯿﺎ
Home secretary (وزﯾﺮ اﻟﺪاﺧﻠﯿﺔ )اﻟﻮﻻﯾﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة
Un secretary-general اﻻﻣﯿﻦ اﻟﻌﺎم ﻟﻸﻣﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة
President رﺋﯿﺲ اﻟﺠﻤﮭﻮرﯾﺔ
Head of state
Prime Minister رﺋﯿﺲ اﻟﻮزراء
Chief justice رﺋﯿﺲ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ
Chairman of the board رﺋﯿﺲ ﻣﺠﻠﺲ اﻹدارة
Chancellor رﺋﯿﺲ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ
President
Head of the House رﺋﯿﺲ ﻣﺠﻠﺲ اﻟﻨﻮاب
of Representatives
Vice-President ﻧﺎﺋﺐ اﻟﺮﺋﯿﺲ
Deputy Speaker ﻧﺎﺋﺐ رﺋﯿﺲ ﻣﺠﻠﺲ اﻟﻨﻮاب
Attorney General اﻟﻨﺎﺋﺐ اﻟﻌﺎم
Ambassador ﺳﻔﯿﺮ
Consul ﻗﻨﺼﻞ
64
Cultural Attaché ﻣﻠﺤﻖ ﺛﻘﺎﻓﻲ
Commercial Attaché ﻣﻠﺤﻖ ﺗﺠﺎري
Food and Agriculture ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻷﻏﺬﯾﺔ واﻟﺰراﻋﺔ
Organization
International Labor ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺪوﻟﯿﺔ
Organization
Organization of Petroleum ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻟﺪول اﻟﻤﺼﺪرة ﻟﻠﺒﺘﺮول
Exporting Countries
Organization of Islamic ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻻﺳﻼﻣﻲ
Conference
Un High Commissioner for اﻟﻤﻔﻮﺿﯿﺔ اﻟﻌﻠﯿﺎ ﻟﺸﺆون اﻟﻼﺟﺌﯿﻦ
Refugees
Un Relief and Works Agency وﻛﺎﻟﺔ اﻻﻏﺎﺛﺔ واﻟﺘﺸﻐﯿﻞ
World Health organization ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻟﺼﺤﺔ اﻟﺪوﻟﯿﺔ
National Aeronautics and Space وﻛﺎﻟﺔ اﻟﻔﻀﺎء اﻻﻣﺮﯾﻜﯿﺔ
Administration
World Trade organization ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻟﺘﺠﺎرة اﻟﻌﺎﻟﻤﯿﺔ
Food and drug Administration ھﯿﺌﺔ اﻷﻏﺬﯾﺔ واﻟﺪواء
Arab. League Educational, cultural اﻟﻤﻨﻈﻤﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﻟﻠﺘﺮﺑﯿﺔ واﻟﻌﻠﻮم واﻟﺜﻘﺎﻓﺔ
65
And Scientific organization
International Monetary Fund ﺻﻨﺪوق اﻟﻨﻘﺪ اﻟﺪوﻟﻲ
North Atlantic Treaty Organization ﺣﻠﻒ ﺷﻤﺎل اﻷﻃﻠﺴﻲ
Un Industrial Development ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻻﻣﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة ﻟﻠﺘﻨﻤﯿﺔ اﻟﺼﻨﺎﻋﯿﺔ
Organization
Organization of Arab ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻟﺪول اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ اﻟﻤﺼﺪرة ﻟﻠﺒﺘﺮول
Petroleum Exporting Countries
Central Intelligence Agency وﻛﺎﻟﺔ اﻟﻤﺨﺎﺑﺮات اﻻﻣﺮﯾﻜﯿﺔ
Federal Bureau of Investigations ﻣﻜﺘﺐ اﻟﺘﺤﻘﯿﻖ اﻟﻔﺪراﻟﻲ
Un Educational scientific and ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻻﻣﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة ﻟﻠﺘﺮﺑﯿﺔ واﻟﻌﻠﻮم
cultural Organization واﻟﺜﻘﺎﻓﺔ
General Agreement on Tariffs and اﻻﺗﻔﺎﻗﯿﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺘﻌﺮﯾﻔﺔ اﻟﺠﻤﺮﻛﯿﺔ واﻟﺘﺠﺎرة
Trade
Un International Children's ﺻﻨﺪوق اﻻﻣﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة ﻟﻠﻄﻔﻮﻟﺔ
Emergency
Federation Internationals de اﻻﺗﺤﺎد اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻜﺮة اﻟﻘﺪم
Football Association
Society for the Prevention of ﺟﻤﻌﯿﺔ اﻟﺮﻓﻖ ﺑﺎﻟﺤﯿﻮان
cruelty to Animals
House of Representatives ﻣﺠﻠﺲ اﻟﻨﻮاب
66
House of Lords ﻣﺠﻠﺲ اﻟﻠﻮردات
House of Commons ﻣﺠﻠﺲ اﻟﻌﻤﻮم
The Congress ﻣﺠﻠﺲ اﻟﺸﯿﻮخ
Test of English As a Foreign اﺧﺘﺒﺎر اﻟﻠﻐﺔ اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ ﻟﻠﻐﺔ أﺟﻨﺒﯿﺔ
Language
Teaching English As a Foreign ﺗﺪرﯾﺲ اﻟﻠﻐﺔ اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ ﻟﻠﻐﺔ أﺟﻨﺒﯿﺔ
Language
International Committee of the Red ھﯿﺌﺔ اﻟﺼﻠﯿﺐ اﻻﺣﻤﺮ اﻟﺪوﻟﯿﺔ
Cross
World Intellectual Property اﻟﻤﻨﻈﻤﺔ اﻟﻌﺎﻟﻤﯿﺔ ﻟﻠﻤﻠﻜﺔ اﻟﻔﻜﺮﯾﺔ
organization
Bar association ﻧﻘﺎﺑﺔ ﻣﺤﺎﻣﯿﻦ
Labor union ﻧﻘﺎﺑﺔ ﻋﻤﺎل
Press syndicate ﻧﻘﺎﺑﺔ اﻟﺼﺤﻔﯿﯿﻦ
League of Human rights ﺟﻤﻌﯿﺔ ﺣﻘﻮق اﻷﻧﺴﺎن
Arab League ﺟﻤﻌﯿﺔ اﻟﺪول اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
Republic of Iraq ﺟﻤﮭﻮرﯾﺔ اﻟﻌﺮاق
Arabic Republic of Egypt ﺟﻤﮭﻮرﯾﺔ ﻣﺼﺮ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
People's Republic of china ﺟﻤﮭﻮرﯾﺔ اﻟﺼﯿﻦ اﻟﺸﻌﺒﯿﺔ
67
United Arab Emirates اﻻﻣﺎرات اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة
Saudi Arabia اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ اﻟﺴﻌﻮدﯾﺔ
Great Britain ﺑﺮﯾﻄﺎﻧﯿﺎ اﻟﻌﻈﻤﻰ
The united state of America اﻟﻮﻻﯾﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة اﻻﻣﺮﯾﻜﯿﺔ
Wall Street اﻟﺒﻮرﺻﺔ ﻓﻲ ﻧﯿﻮﯾﻮرك
London Stock Exchange اﻟﺒﻮرﺻﺔ ﻓﻲ ﻟﻨﺪن
The White House اﻟﺒﯿﺖ اﻻﺑﯿﺾ )ﻣﻘﺮ اﻟﺮﺋﺎﺳﺔ اﻻﻣﺮﯾﻜﯿﺔ(
Downing Street ﻣﻘﺮ اﻟﺮﺋﺎﺳﺔ اﻟﺒﺮﯾﻄﺎﻧﯿﺔ
Central BANK of Iraq اﻟﺒﻨﻚ اﻟﻤﺮﻛﺰي اﻟﻌﺮاﻗﻲ
British Broadcasting Corporation ھﯿﺌﺔ اﻻذاﻋﺔ اﻟﺒﺮﯾﻄﺎﻧﯿﺔ
Cable News Network ﺷﺒﻜﺔ اﻻﺧﺒﺎر اﻟﺘﻠﻐﺮاﻓﯿﺔ
Immigration and Naturalization داﺋﺮة اﻟﮭﺠﺮة واﻟﺘﺠﻨﺲ
service
Bachelor of Arts ﺑﻜﺎﻟﻮرﯾﻮس أداب
Bachelor of science ﺑﻜﺎﻟﻮرﯾﻮس ﻋﻠﻮم
Bachelor of journalism ﺑﻜﺎﻟﻮرﯾﻮس ﻓﻲ اﻻﻋﻼم
Masters degree ﺷﮭﺎدة اﻟﻤﺎﺟﺴﺘﯿﺮ
Doctorate ﺷﮭﺎدة اﻟﺪﻛﺘﻮرة
68
Certificate of proficiency in ﺷﮭﺎدة اﻟﻜﻔﺎءة ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ
English
Teaching efficiency test اﺧﺘﺒﺎر ﺻﻼﺣﯿﺔ ﺗﺪرﯾﺲ
Teaching English as a foreign ﺗﺪرﺳﻲ اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ ﻛﻠﻐﺔ أﺟﻨﺒﯿﺔ
language
Teaching English as a second ﺗﺪرﺳﯿﻦ اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ ﻛﻠﻐﺔ ﺛﺎﻧﯿﺔ
language
Teaching English to speakers of ﺗﺪرﺳﻲ اﻟﻠﻐﺔ ﻟﻠﻤﺘﺤﺪﺛﯿﻦ ﺑﮭﺎ ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺎت
other language اﻷﺧﺮى
Short message service ﺧﺪﻣﺔ اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ اﻟﻘﺼﯿﺮة
Teaching English as a second ﺗﺪرﺳﯿﻦ اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ ﻛﻠﻐﺔ ﺛﺎﻧﯿﺔ
language
College (Faculty) of Arts ﻛﻠﯿﺔ اﻵداب
College of languages (Alsuns) (ﻛﻠﯿﺔ اﻟﻠﻐﺎت )اﻻﻟﺴﻦ
School of Law (ﻛﻠﯿﺔ اﻟﺤﻘﻮق )اﻟﻘﺎﻧﻮن
College of Law
Faculty of Law
College of Medicine ﻛﻠﯿﺔ اﻟﻄﺐ
69
College of Engineering ﻛﻠﯿﺔ اﻟﮭﻨﺪﺳﺔ
Auditor – comptroller ﻣﺪﻗﻖ ﺣﺴﺎﺑﺎت
Librarian آﻣﯿﻦ ﻣﻜﺘﺒﺔ
Mayor (governor) آﻣﯿﻦ ﻋﺎﺻﻤﺔ
District commissioner ﻗﺎﺋﻤﻘﺎم
Charge d' affaires ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎﻷﻋﻤﺎل
District general (general manager) ﻣﺪﯾﺮ ﻋﺎم
Principal (headmaster) ﻣﺪﯾﺮ ﻣﺪرﺳﺔ
Master of ceremonies (chief of ﻣﺪﯾﺮ اﻟﻤﺮاﺳﻢ واﻟﺘﺸﺮﯾﻔﺎت
protocol)
Pupil (school boy) ﻃﺎﻟﺐ اﺑﺘﺪاﺋﯿﺔ
Student (collegian) ﻃﺎﻟﺐ ﻛﻠﯿﺔ
Cadet ﻃﺎﻟﺐ ﻋﺴﻜﺮي
Boarding student ﻃﺎﻟﺐ داﺧﻠﻲ
Head of Department رﺋﯿﺲ ﻗﺴﻢ
Dean ﻋﻤﯿﺪ ﻛﻠﯿﺔ
Doyen ﻋﻤﯿﺪ اﻟﺴﻠﻚ اﻟﺪﺑﻠﻮﻣﺎﺳﻲ
Brigadier general (ﻋﻤﯿﺪ )رﺗﺒﺔ ﻋﺴﻜﺮي
70
Professor أﺳﺘﺎذ
Assistant Professor اﺳﺘﺎذ ﻣﺴﺎﻋﺪ
Instructor ﻣﺪرس
Assistant Instructor ﻣﺪرس ﻣﺴﺎﻋﺪ
School teacher ﻣﻌﻠﻢ ﻣﺪرﺳﺔ
School mistress ﻣﻌﻠﻤﺔ
Janitor (caretaker) ﻓﺮاش
Guard, watchman ﺣﺎرس
Doorkeeper ﺑﻮاب
71
اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺘﺎﺳﻊ
ﺗﺮﲨﺔ اﳌﺨﺘﺼﺮات
Translating
Abbreviations
1-9ﺗﻌﺮﯾﻒ اﻟﻤﺨﺘﺼﺮات
72
اﻟﻤﺨﺘﺼﺮات ھﻲ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ اﺧﺘﺼﺎر اﻟﺘﻌﺒﯿﺮات واﻻﺳﻤﺎء اﻟﻤﺮﻛﺒﺔ وذﻟﻚ ﻟﻜﻲ ﯾﺴﮭﻞ
ﺣﻔﻈﮭﺎ وﺗﺪاوﻟﮭﺎ دون اﻟﺤﺎﺟﺔ اﻟﻰ ذﻛﺮھﺎ ﻛﺎﻣﻠﺔ وﺣﻘﯿﻘﺔ اﻻﻣﺮ أن اﻻﻣﺮﯾﻜﺎن واﻻﻧﺠﻠﯿﺰ ﯾﻤﯿﻠﻮن
ﻻﺳﺘﺨﺪام ﻣﺜﻞ ھﺬه اﻟﻤﺨﺘﺼﺮات ﻓﻲ ﻛﻞ ﺷﺆون ﺣﯿﺎﺗﮭﻢ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﯿﺔ واﻟﺴﯿﺎﺳﯿﺔ واﻻﻗﺘﺼﺎدﯾﺔ
وﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺠﺎﻻت اﻟﺤﯿﺎة ﻷن ذﻟﻚ ﺳﻮف ﯾﺨﻔﻒ ﻣﻦ ﻋﺐء ﺣﻔﻆ ﻣﺜﻞ ھﺬه اﻟﺘﻌﺒﯿﺮات اﻟﺘﻲ ﻻ
ﺣﺼﺮ ﻟﮭﺎ وھﻲ ﻋﻠﻰ اﻷﺳﺎس ﺗﻨﻘﺴﻢ اﻟﻰ ﻧﻮﻋﯿﻦ وﻛﻤﺎ ﯾﺄﺗﻲ-:
اﻟﻨﻮع اﻻول :اﻟﻤﺨﺘﺼﺮات اﻟﻤﻜﻮﻧﺔ ﻣﻦ ﺣﺮوف )(Abbreviations
وھﻲ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ اﻷﺣﺮف اﻷوﻟﻰ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﺸﻜﯿﻠﮭﺎ ﻣﻦ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﻣﺎ أو ﻣﻦ اﻻﺳﻤﺎء اﻟﻤﺮﻛﺒﺔ
وﯾﺠﺐ أن ﻧﻨﻄﻘﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﺣﺮوف أي ﺣﺮﻓﺎً ﺣﺮﻓﺎ .واﻟﯿﻚ ھﺬه اﻻﻣﺜﻠﺔ-:
)AD (Anno Domini ﺑﻌﺪ اﻟﻤﯿﻼد
)AH (After Hegira ﺑﻌﺪ اﻟﮭﺠﺮة
)BC (Before Christ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد
)BH (Before Hegira ﻗﺒﻞ اﻟﮭﺠﺮة
)GMT (Greenwich Mean Time ﺗﻮﻗﯿﺖ ﺟﺮﻧﯿﺘﺶ
)USA (United States of America اﻟﻮﻻﯾﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة اﻻﻣﺮﯾﻜﯿﺔ
)FBI (Federal Bureau of Investigation ﻣﻜﺘﺐ اﻟﺘﺤﻘﯿﻘﺎت اﻟﻔﺪراﻟﻲ
)a.m (ante meridiem ﻗﺒﻞ اﻟﻈﮭﺮ
)p.m (post meridiem ﺑﻌﺪ اﻟﻈﮭﺮ
)UK (The United kingdom اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة
)WMD (Weapons of Mass Destruetion اﺳﻠﺤﺔ اﻟﺪﻣﺎر اﻟﺸﺎﻣﻞ
)SL (Source Language اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻤﺼﺪر
)TL (Target Language اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻤﺴﺘﮭﺪﻓﺔ
)PHD (Doctor of Philosophy درﺟﺔ اﻟﺪﻛﺘﻮراه
)MA (Master degree درﺟﺔ اﻟﻤﺎﺟﺴﺘﯿﺮ
73
IMF (International Monetary Fund) ﺻﻨﺪوق اﻟﻨﻘﺪ اﻟﺪوﻟﻲ
WWW (Word Wide Web) اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﯿﺔ اﻟﻌﺎﻟﻤﯿﺔ
MB (member of parliament) ﻋﻀﻮ ﻓﻲ اﻟﺒﺮﻟﻤﺎن
NGO (Non-Governmental Organization) ﻣﻨﻈﻤﺔ ﻏﯿﺮ ﺣﻜﻮﻣﯿﺔ
NPO (Non-Profit Organization) ﻣﻨﻈﻤﺔ ﻏﯿﺮ رﺳﻤﯿﺔ
CV (Curriculum Vitae) اﻟﺴﯿﺮة اﻟﺬاﺗﯿﺔ
ISO (International Standards Organization) ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻟﺘﻮﺣﯿﺪ اﻟﻘﯿﺎﺳﻲ اﻟﺪوﻟﻲ
ITO (International Trade Organization) ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻟﺘﺠﺎرة اﻟﺪوﻟﯿﺔ
(Acronyms) ﻣﻦ اﻟﻤﺨﺘﺼﺮات ھﻮ:اﻟﻨﻮع اﻟﺜﺎﻧﻲ
أو اﻟﺘﺴﻤﯿﺎت اﻻواﺋﻠﯿﺔ ﺣﯿﺚ ﯾﺘﻢ اﻟﻨﻄﻖ ﻓﯿﮭﺎ ﻛﺤﺮوف أوﻟﻰ ﻛﺎﺳﻢ ﺟﺪﯾﺪ وﻗﺪ ﺷﺎع ﻓﯿﮭﺎ
-:اﻟﻜﺜﯿﺮ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ اﻻﻣﺜﻠﺔ اﻵﺗﯿﺔ
UNESCO [ UN Educational, Scientific and ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻻﻣﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة ﻟﻠﺘﺮﺑﯿﺔ واﻟﺘﻌﻠﯿﻢ
Cultural Organization] واﻟﻌﻠﻢ واﻟﺜﻘﺎﻓﺔ
GATT (General Agreement on Tariffs and اﻻﺗﻔﺎﻗﯿﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺘﻌﺮﯾﻔﺔ اﻟﺠﻤﺮﻛﯿﺔ
Trade) واﻟﺘﺠﺎرة
OPEC (Organization of Petroleum ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻟﺒﻠﺪان اﻟﻤﺼﺪرة ﻟﻠﺒﺘﺮول
Exporting Countries)
AWACS (Advanced Warning and Control ﻧﻈﺎم اﻻﻧﺬار واﻟﺘﺤﻜﻢ اﻟﻤﺒﻜﺮ
system)
UNICEF (UN international children's ﺻﻨﺪوق اﻻﻣﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة ﻟﻠﻄﻔﻮﻟﺔ
Emergency Fund)
UNIDO (UN Industrial Development) اﻻﻣﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة ﻟﻠﺘﻨﻤﯿﺔ اﻟﺼﻨﺎﻋﯿﺔ
74
NATO (North Atlantic TreatyOrganization) ﻣﻨﻈﻤﺔ ﺣﻠﻒ ﺷﻤﺎل اﻻﻃﻠﺴﻲ
AIDS (Acquired Immune Deficiency ﻣﺮض ﻧﻘﺺ اﻟﻤﻨﺎﻋﺔ اﻟﻤﻜﺘﺴﺒﺔ
Syndrome)
SWIFT (Society for Worldwide Interbank ﻣﺆﺳﺴﺔ اﻻﺗﺼﺎﻻت اﻟﺴﻠﻜﯿﺔ واﻟﻼﺳﻠﻜﯿﺔ
Financial Telecommunication) اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻌﺎﻟﻤﯿﺔ ﺑﯿﻦ اﻟﻤﺼﺎرف
VAT (Value-added Tax) ﺿﺮﯾﺒﺔ اﻟﻘﯿﻤﺔ اﻟﻤﻀﺎﻓﺔ
Laser (light amplification by stimulated اﻟﻠﯿﺰر
emission of radiation)
SALT (Strategic arm limitwion treaty ﻣﻌﺎھﺪة اﻟﺤﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﺴﻠﺢ
TOEFL Teaching of English as a Forayn ﺗﺪرﯾﺲ اﻟﻠﻐﺔ اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ ﻛﻠﻐﺔ اﺟﻨﺒﯿﺔ
Language)
OAPEC (Organization of Arad Petroleum اﻟﻤﺼﺪرة اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ اﻟﺪول ﻣﻨﻈﻤﺔ
Exporting) ﻟﻠﺒﺘﺮول
NASA(National Aeronautics & space وﻛﺎﻟﺔ اﻟﻔﻀﺎء اﻻﻣﺮﯾﻜﯿﺔ
Administration)
MENA middle East News Agency وﻛﺎﻟﺔ اﻧﺒﺎء اﻟﺸﺮق اﻻوﺳﻂ
FAO(Food & Agriculture organization) ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻻﻏﺬﯾﺔ واﻟﺰراﻋﺔ
SARS(Severe Atypical Respiratory ﻣﺮض اﻻﻟﺘﮭﺎب اﻟﺮﺋﻮي اﻟﻼﻧﻤﻄﻲ
Syndrome)
75
اﻟﻔﺼﻞ اﻟﻌﺎﺷﺮ
ﺗﺮﲨﺔ ﺣﺮوف اﳉﺮ
Translating
Prepositions
1-10ﺗﻌﺮﯾﻒ ﺣﺮوف اﻟﺠﺮ
ﺣﺮوف اﻟﺠﺮ ھﻲ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﻛﻠﻤﺎت ﺗﻈﮭﺮ ﻟﻨﺎ اﻟﻌﻼﻗﺔ ﻣﻊ ﺑﻘﯿﺔ أﺟﺰاء اﻟﻜﻼم ﻓﻲ اﻟﺠﻤﻠﺔ
إذ ﺗﺄﺗﻲ ﺣﺮوف اﻟﺠﺮ ﻗﺒﻞ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺒﯿﻦ اﻟﻌﻼﻗﺔ ﻣﻌﮭﺎ اﻻ ﻓﻲ ﺣﺎﻻت اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﯿﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ
اﻻﺳﺘﻔﮭﺎم أو ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻢ ﺣﺬف ﺿﻤﺎﺋﺮ اﻟﻮﺻﻞ أو ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﻜﻮن اﻟﻤﻔﻌﻮل ﺑﮫ ﻣﻔﮭﻮﻣﺎً ﺑﻌﺪ
اﻟﻤﺼﺪر .ﻛﻤﺎ ﻓﻲ اﻷﻣﺜﻠﺔ اﻵﺗﯿﺔ :
76
My brother is in the other room ﯾﻮﺟﺪ آﺧﻲ ﻓﻲ اﻟﻐﺮﻓﺔ اﻻﺧﺮى
إذ أن ﺣﺮف اﻟﺠﺮ ) (inﯾﻈﮭﺮ ﻟﻨﺎ اﻟﻌﻼﻗﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﺑﯿﻦ ) (brotherو )(room
?Whom are you speaking about اﻟﻰ ﻣﻦ ﺗﺘﺤﺪث؟
ﻓﻲ ھﺬا اﻟﻤﺜﺎل ﺟﺎء ﺣﺮف اﻟﺠﺮ ﻓﻲ ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟﺠﻤﻠﺔ ﻟﻮﺟﻮد ﺿﻤﯿﺮ اﻟﺴﺆال )(whom
This is the man I spoke of ھﺬا ھﻮ اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي ﺗﺤﺪﺛﺖ ﻋﻨﮫ
ھﻨﺎ ﺟﺎء ﺣﺮف اﻟﺠﺮ ﻓﻲ ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟﺠﻤﻠﺔ ﻟﺤﺬف ﺿﻤﯿﺮ اﻟﻮﺻﻞ
ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺣﺮوف اﻟﺠﺮ ﺑﻄﺮﯾﻘﺘﯿﻦ
) (1اﻟﻄﺮﯾﻘﺔ اﻷوﻟﻰ ھﻲ اﻟﻄﺮﯾﻘﺔ اﻟﺸﺎﺋﻌﺔ
Common Use Of prepositions
ﻛﻤﺎ ﻓﻲ اﻷﻣﺜﻠﺔ اﻵﺗﯿﺔ-:
He arrived at 6 o'clock وﺻﻞ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺴﺎدﺳﺔ
I sat by the window ﺟﻠﺴﺖ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﻨﺎﻓﺬة
) (2اﻟﻄﺮﯾﻘﺔ اﻟﺜﺎﻧﯿﺔ وھﻲ اﻟﻄﺮﯾﻘﺔ اﻻﺻﻄﻼﺣﯿﺔ ﻟﺤﺮوف اﻟﺠﺮ ﺣﯿﺚ ﺗﺄﺗﻲ ﻣﻊ اﻻﻓﻌﺎل
اﻟﻤﺮﻛﺒﺔ أو اﻟﻤﺬﯾﻠﺔ .
The idiomatic use of prepositions
ﻛﻤﺎ ﻓﻲ اﻻﻣﺜﻠﺔ اﻵﺗﯿﺔ:
77
ﯾُﺴﻠﻢ /ﯾﻘﺪمhand in:
ﯾﻈﮭــــــﺮshow up :
ﯾﺘــــــﺮكgive up :
ﯾﺪﺧــــــﻞget in :
ﯾــــــﺰورcall on :
ﯾﻠﻐـــــــﻲcall off :
ﯾﺘﻘـــــــﺪم get along :
ﯾﻤﺜــــــــﻞstand for :
ﯾﻌــــــــﻮدcom buck :
ﯾﺪﻋـــــــﻮcall for :
2-10أﻧﻮاع ﺣﺮوف الﺟﺮ Types of prepositions
ﻗﺴﱠﻢ ﺳﺘﺎﻛﺒﯿﺮك ) (Norman C. Stagebergﻓﻲ ﻛﺘﺎﺑﮫ
] [An Introductory English Grammarﺣﺮوف اﻟﺠﺮ اﻟﻰ أرﺑﻌﺔ أﻧﻮاع
ﻛﻤﺎﯾﺄﺗﻲ
) (1اﻟﻨﻮع اﻷول :ھﻮ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺣﺮوف اﻟﺠﺮ واﻟﺘﻲ ﺗﺘﻜﻮن ﻣﻦ ﻣﻘﻄﻊ واﺣﺪ ﺣﯿﺚ ﺗﺄﺧﺬ
ھﺬه اﻟﺤﺮوف ﻣﻘﺎﻃﻊ ﻏﯿﺮ ﻣﺸﺪدة وھﺬه اﻟﺤﺮوف ھﻲ
In, at, on, by, with, of, for, to
78
إذ أن ﻛﻞ ﺣﺮف ﺟﺮ ﻣﻦ ھﺬه اﻟﺤﺮوف ﻟﮫ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ وﻇﯿﻔﺔ وﻣﻌﻨﻰ ﺗﺄﻣﻞ اﻷﻣﺜﻠﺔ اﻵﺗﯿﺔ-:
He ran for an hour رﻛﺾ ﻟﻤﺪة ﺳﺎﻋﺔ )وﻗﺖ(
He failed for his laziness رﺳﺐَ ﺑﺴﺒﺐ ﻛﺴﻠﮫ)ﺳﺒﺐ(
The knife is used for cutting meat ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺴﻜﯿﻦ ﻟﻐﺮض ﺗﻘﻄﯿﻊ اﻟﻠﺤﻢ )ﻏﺮض(
I spoke before him ﺗﻜﻠﻤﺖ ﻗﺒﻠﮫ )وﻗﺖ(
I stood before him وﻗﻔﺖ اﻣﺎﻣﮫ )ﻣﻜﺎن(
I took the book from him آﺧﺬت ﻣﻨﮫ اﻟﻜﺘﺎب )ﺗﻌﺒﯿﺮ ﻋﻦ ﻋﻤﻠﯿﺔ اﻵﺧﺬ أو
اﻟﻔﺼﻞ(
His house is a mile from the station ﯾﺒﻌﺪ ﺑﯿﻨﮫ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻣﯿﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﺤﻄﺔ )ﻣﺴﺎﻓﺔ(
He worked from morning till night ﻋَﻤﻞَ ﻣﻦ اﻟﺼﺒﺎح ﺣﺘﻰ اﻟﻤﺴﺎء )وﻗﺖ(
I laid the book on the table وﺿﻌﺖ اﻟﻜﺘﺎب ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﻀﺪة )ﻣﻮﻗﻊ(
I travelled on Monday ﺳﺎﻓﺮت ﯾﻮم اﻷﺛﻨﯿﻦ )وﻗﺖ(
) (2اﻟﻨﻮع اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﺣﺮوف اﻟﺠﺮ ھﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻜﻮن ﻣﻦ ﻣﻘﻄﻌﯿﻦ وﻛﻤﺎ ﻓﻲ اﻟﺠﺪول اﻵﺗﻲ:
About Within Against
Among Without Under
Between After Below
Before Across
He arrived about two o'clock وﺻﻞ ﺣﻮاﻟﻲ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺜﺎﻧﯿﺔ
He spoke about you ﺗﻜﻠﻢ ﻋﻨﻚ )ﺑﺨﺼﻮص(
79
The school lies between two important streets
(ﺗﻘﻊ اﻟﻤﺪرﺳﺔ ﺑﯿﻦ ﺷﺎرﻋﯿﻦ ﻣﮭﻤﯿﻦ )ﻣﻮﻗﻊ
I found my book among his وﺟﺪت ﻛﺘﺎﺑﻲ ﺑﯿﻦ ﻛﺘﺒﮫ
I came out without my handkerchief ﺧﺮﺟﺖ ﻣﻦ دون ﻣﻨﺪﯾﻠﻲ
He lives within his income ﯾﻌﯿﺶ ﻓﻲ ﻧﻄﺎق دﺧﻠﮫ
The temperature is ten degrees below zero
درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة ﻋﺸﺮة ﺗﺤﺖ اﻟﺼﻔﺮ
The dead see is below sea level
ﯾﻘﻊ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻤﯿﺖ ﺗﺤﺖ ﻣﺴﺘﻮى ﺳﻄﺢ اﻟﺒﺤﺮ
The river is a mile a cross the city
ﯾﺒﻠﻎ ﻣﺠﺮى اﻟﻨﮭﺮ ﻣﯿﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ
(-ing) ( اﻟﻨﻮع اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ﺣﺮوف اﻟﺠﺮ ھﻮ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺣﺮوف اﻟﺠﺮ اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺘﮭﻲ ﺑـ3)
-:وﻟﮭﺎ ﺟﺬور أﻓﻌﺎل وﻛﻤﺎ ﻓﻲ اﻟﺠﺪول اﻟﺘﺎﻟﻲ
assuming ﻣﻘﺘﺮﺣﺎ consideringﺑﺨﺼﻮص including ًﺷﺎﻣﻼ
beginningﺑﺪاﯾﺔ regarding ﺑﺸﺄن following ً ﺗﺎﺑﻌﺎ
concerningﺑﺨﺼﻮص involving ًﻣﺘﻀﻤﻨﺎ during ﺧﻼل،أﺛﻨﺎء
أذا آﺧﺬﻧﺎ ﺑﻨﻈﺮ اﻻﻋﺘﺒﺎر اﻟﻮﻗﺖ ﻓﻤﻦ اﻻﻓﻀﻞ أن ﻧﺘﻮﻗﻒ اﻵن
Considering the time, we had better stop now
ﻛﺎن ﻣﺸﻮش ﺑﺨﺼﻮص اﻟﺘﻔﺎﺻﯿﻞ
He was vague concerning the details
80
I went shopping during my break time
ذھﺒﺖ ﻟﻠﺘﺴﻮق ﺧﻼل ﻓﺘﺮة اﺳﺘﺮاﺣﺘﻲ
( اﻟﻨﻮع اﻟﺮاﺑﻊ ﻣﻦ ﺣﺮوف اﻟﺠﺮ ھﻮ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺣﺮوف اﻟﺠﺮ اﻟﻤﺮﻛﺒﺔ4)
-:[ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ اﻟﺠﺪول اﻵﺗﻲcompound prepositions]
Together with ًﻣﻌﺎ Contrary to ﺧﻼﻓﺎً ﻟـ
According to ﻃﺒﻘﺎً ﻟـ Due to ﺑﺴﺒﺐ
On account of ﯾﺴﺒﺐ Instead of ﺑﺪﻻً ﻣﻦ
Along with ﺗﻮاﻓﻘﺎً ﻣﻊ With regard to ﺑﺨﺼﻮص
On behalf of ﺑﺎﻟﻨﯿﺎﺑﺔ ﻋﻦ In addition to ﻓﻀﻼً ﻋﻦ
In spite of ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ
The game was called off on account of rain
ﺗﺄﺟﻠﺖ اﻟﻠﻌﺒﺔ ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻤﻄﺮ
I want to thank you on behalf of the manager
أرﯾﺪ آن أﺷﻜﺮك ﺑﺎﻟﻨﯿﺎﺑﺔ ﻋﻦ اﻟﻤﺪﯾﺮ
He is actually nice, contrary to what people say about him
ھﻮ راﺋﻊ ﺣﻘﺎً ﺧﻼﻓﺎً ﻟﻤﺎ ﯾﻘﻮﻟﮫ اﻟﻨﺎس ﻋﻨﮫ
She speaks English in addition to French
ﯾﺘﻜﻠﻢ اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ ﻓﻀﻼً ﻋﻦ اﻟﻔﺮﻧﺴﯿﺔ
81
اﻟﻔﺼﻞ اﳊﺎدي ﻋﺸﺮ
ﺗﺮﲨﺔ أدوات اﻟﺮﺑﻂ
Translating
Conjunctions
1-11ﺗﻌﺮﯾﻒ أدوات اﻟﺮﺑﻂ
82
ﯾﻤﻜﻦ ﺗﻌﺮﯾﻒ أدوات اﻟﺮﺑﻂ ﻋﻠﻰ أﻧﮭﺎ أدوات ﺗﻘﻮم ﺑﺮﺑﻂ اﻟﺘﺮاﻛﯿﺐ اﻟﻨﺤﻮﯾﺔ أو اﻟﻘﻮاﻋﺪﯾﺔ
ﺑﻌﻀﮭﺎ اﻟﺒﻌﺾ ﻟﺘﺤﻮﻟﮭﺎ ﻣﻦ ﺟﻤﻞ ﺑﺴﯿﻄﺔ اﻟﻰ ﻣﺮﻛﺒﺔ ) (compoundأو ﻣﻌﻘﺪة )(complex
ﻛﻤﺎ ﯾﺘﻀﺢ ﻣﻦ اﻟﻤﺜﺎﻟﯿﻦ اﻵﺗﯿﯿﻦ-:
Jack gets up at 7 o'clock and has his breakfast at seven thirty
ﯾﻨﮭﺾ ﺟﺎك ﻓﻲ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺴﺎﺑﻌﺔ وﯾﺘﻨﺎول اﻓﻄﺎره ﻓﻲ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺴﺎﺑﻌﺔ واﻟﻨﺼﻒ
James does not have a car but his sister has
ﻻ ﯾﻤﻠﻚ ﺟﯿﻤﺲ ﺳﯿﺎرة اﻻ أن أﺧﺘﮫ ﻟﺪﯾﮭﺎ ﺳﯿﺎرة
Do not drive so fast or you will have an accident
ﻻ ﺗﻘﺪ ﺳﯿﺎرﺗﻚ ﺳﺮﯾﻌﺎً ﺟﺪاً واﻻ ﺗﺴﺒﺐ ﺣﺎدﺛﺔ
2-11أﻧﻮاع أدوات اﻟﺮﺑﻂ
ﻗﺴﻢ ﻣﻌﻈﻢ اﻟﻨﺤﺎة ) (grammariansأدوات اﻟﺮﺑﻂ ) (conjunctionsاﻟﻰ ﻗﺴﻤﯿﻦ
أﺳﺎﺳﯿﯿﻦ .اﻟﻘﺴﻢ اﻷول ھﻮ ) (coordinationsأدوات اﻟﺮﺑﻂ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﺑﻂ ﺑﺄدوات اﻟﺮﺑﻂ
اﻟﺒﺴﯿﻄﺔ .اﻟﺘﻲ ﺑﺪورھﺎ ﺗﻨﻘﺴﻢ اﻟﻰ ﻗﺴﻤﯿﯿﻦ ﺛﺎﻧﻮﯾﯿﻦ ) (coordinating conjunctionsأدوات
اﻟﺮﺑﻂ اﻟﺘﻲ ﺗﺠﻤﻊ ﻋﻨﺼﺮﯾﻦ ﻣﺘﺴﺎوﯾﯿﻦ و ) (coorelativesأدوات اﻟﺮﺑﻂ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﺑﻂ رﺑﻂ ذات
ﺟﺰﺋﯿﯿﻦ .ﻛﻤﺎ ﻓﻲ اﻟﺠﺪول اﻵﺗﻲ.
Coordinating conjunction
83
أدوات اﻟﺮﺑﻂ اﻟﺘﻲ ﺗﺠﻤﻊ ﺑﯿﻦ ﻋﻨﺼﺮﯾﻦ ﻣﺘﺴﺎوﯾﯿﻦ
And But Or Yet For Nor So
و ﻟﻜﻦ ،اﻻ أن أو ﺑﯿﺪ أن /ﻟﻜﻦ ﻟـ /ﺑﺴﺒﺐ وﻻ وﻛﺬﻟﻚ
Both… and ﺳﻮاء او
ﻣﻌﺎً وﻋﻠﻰ اﻟﺴﻮاء Whether.. or
Not only… but also ﻣﺜﻞ
وﻟﻜﻦ ﻛﺬﻟﻚ ...ﻟﯿﺲ ﻓﻘﻂ As….as
Eithar … or No sooner.. than
او ....اﻣﺎ ﻣﺎ أن ...ﺣﺘﻰ
Ncitler … ner
وﻻ .....ﻻ
أﻣﺎ اﻟﻘﺴﻢ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻓﮭﻮ أدوات رﺑﻂ اﻟﺠﻤﻞ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ] [subordinationsوھﻲ اﻷدوات
اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻮم ﺑﺮﺑﻂ اﻟﻌﺒﺎرات اﻟﻤﺴﺘﻘﻠﺔ أو اﻟﺠﻤﻞ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﺠﻤﻞ أﺧﺮى وﺑﻘﯿﺔ اﻟﺠﻤﻠﺔ .ﻛﻤﺎ ﻓﻲ
اﻟﺠﺪول اﻟﺘﺎﻟﻲ:
Common subordinating conjunctions
ادوات اﻟﺮﺑﻂ اﻟﺠﻤﻞ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ اﻟﺸﺎﺋﻌﺔ
ﺑﻌﺪ After ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اذا if until ﺣﺘﻰ
ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ Although ﺑﻤﺎ أن sinee before ﻗﺒﻞ
ﻧﻈﺮ اﻻن As ﻣﺎ ﻟﻢunless ﺣﺘﻰ ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ even if
ﻋﻨﺪﻣﺎ when ﺳﻮاء whetler ﺑﯿﻨﻤﺎ while
ﺣﯿﺜﻤﺎ where اﻻ اﻧﮫ yet ﻣﺎ ﻟﻢ unless
ﺑﺴﺒﺐ Becaus ﻟﻜﻲsothat
ﺗﺄﻣﻞ ھﺬه اﻷﻣﺜﻠﺔ :
If he studies hard, he will succeed
84
ﺳﯿﻨﺠﺢ،أن ﯾﺪرس ﺑﺠﺪ
After we had finished our dinner, we went home
ذھﺒﻨﺎ ﻟﻠﺒﯿﺖ، أﻛﻤﻠﻨﺎ ﻏﺪاءﻧﺎ/ ﺑﻌﺪ أن أﻧﺘﮭﯿﻨﺎ
Although she was tired, she stayed up to watch TV.
إﻻ اﻧﮭﺎ ﺑﻘﯿﺖ ﺗﺸﺎھﺪ اﻟﺘﻠﻔﺰﯾﻮن.... ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﮭﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﺒﺔ
I will go shopping unless I have something else to do
ﺳﺄذھﺐ ﻟﻠﺘﺴﻮق ﻣﺎ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻋﻨﺪي ﺷﻲء أﺧﺮ أﻗﻮم ﺑﮫ
We will not leave until police get here
ﻟﻦ ﻧﺒﺮح ﻣﻜﺎﻧﻨﺎ ﺣﺘﻰ ﯾﺼﻞ اﻟﺸﺮﻃﺔ
When I see him, I’ll tell him the truth
ﻋﻨﺪﻣﺎ أراه ﺳﺄﺧﺒﺮهُ اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ
While I was walking down the street, I found a coin
ﺑﯿﻨﻤﺎ ﻛﻨﺖ ﻣﺎﺷﯿﺎً وﺟﺪت ﻋﻤﻠﺔ ﻣﻌﺪﻧﯿﺔ
She wore dark glasses ,so that nobody would recognize her
ارﺗﺪت ﻧﻈﺎرات ﺳﻮداء داﻛﻨﺔ ﻟﻜﻲ ﻻ ﯾﻤﻜﻦ اﺣﺪ ﻣﻦ ﻣﻌﺮﻓﺘﮭﺎ
You can either write or phone him
ﯾﻤﻜﻨﻚ أﻣﺎ أن ﺗﻜﺘﺐ اﻟﯿﮫ أو ﺗﺘﺼﻞ ﺑﮫ
Neither John nor Jane were at the meeting
85
ﻻ ﺟﻮن وﻻ ﺟﯿﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﺣﺎﺿﺮﯾﻦ اﻵﺟﺘﻤﺎع
She earns twice as much as her husband
ﺗﻜﺴﺐ ﻣﺮﺗﯿﻦ ﻣﻘﺪار ﻣﺎ ﯾﻜﺴﺒﮫ زوﺟﮭﺎ
Whether you like it or not, you must take examinations
ﺳﻮاء أﺗﺮﻏﺐ او ﻻ ﻓﻼ ﺑﺪ ﻣﻦ أن ﺗﺆدي اﻻﻣﺘﺤﺎن
No sooner had I shut door then I realized I’d left my keys inside
ﻣﺎ ان ﻗﻤﺖ ﺑﺈﻏﻼق اﻟﺒﺎب ﺣﺘﻰ أدرﻛﺖ ﺑﺎﻧﻲ ﻗﺪ ﺗﺮﻛﺖ اﻟﻤﻔﺎﺗﯿﺢ ﻓﻲ اﻟﺪاﺧﻞ
86
اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﺸﺮ
ﻟﻐﺔ اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ
اﻻﻟﻜﱰوﻧﯿﺔ
Electronic
Messaging
ﻧﻈﺮاً ﻟﻠﺘﻄﻮر اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻲ اﻟﺴﺮﯾﻊ اﻟﺬي ﺗﺤﻘﻖ ﻓﻲ اﻟﻘﺮن اﻟﺤﺎدي واﻟﻌﺸﺮﯾﻦ ﻓﻘﺪ ﺑﺎﺗﺖ
اﻟﺤﺎﺟﺔ اﻟﻰ وﺟﻮد ﻟﻐﺔ ﺳﺮﯾﻌﺔ ﻟﻜﻲ ﯾﺘﻮاﺻﻞ اﻟﻨﺎس ﻣﻊ ﺑﻌﻀﮭﻢ اﻟﺒﻌﺾ وﺣﻘﯿﻘﺔ اﻵﻣﺮ ان اﻟﻠﻐﺔ
اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ وﻻﺳﯿﻤﺎ اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ اﻻﻣﺮﯾﻜﯿﺔ ) (American Englishﺗُﻌﺪ اﻟﻠﻐﺔ اﻷوﻟﻰ اﻟﺘﻲ
87
اﺳﺘﺨﺪﻣﺖ ﻟﻐﺔ اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﯿﺔ واﻟﺒﺮﯾﺪ اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ إذ ﺗﻢ اﺳﺘﺨﺪام ﻋﺪد ﻛﺒﯿﺮ ﺟﺪاً ﻣﻦ
اﻟﻤﺨﺘﺼﺮات وھﺬه اﻟﻤﺨﺘﺼﺮات ﺑﺪورھﺎ ﺗﻤﺜﻞ اﻟﻀﻤﺎﺋﺮ واﻷﺳﻤﺎء وﺣﺮوف اﻟﺠﺮ وادوات
اﻟﺮﺑﻂ ﺣﯿﺚ ﯾﻢ اﺧﺘﺼﺎر ﻛﻞ ﺷﻲء وذﻟﻚ ﺑﺄن ﺗﺆﺧﺬ ﻓﻘﻂ اﻟﺤﺮوف اﻷوﻟﻰ ﺑﺤﯿﺚ ﯾﻜﻮن ھﻨﺎك
اﺧﺘﺼﺎر ﻟﻠﻮﻗﺖ واﻟﺰﻣﻦ وﻋﻠﯿﮫ ﻓﺒﺎت ﻃﺎﻟﺐ اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ واﻟﻤﺘﺮﺟﻢ اﻟﻤﺒﺘﺪئ ﺑﺤﺎﺟﺔ ﻣﺎﺳﺔ اﻟﻰ
ﻣﻌﺮﻓﺔ ﻟﻐﺔ اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﯿﺔ ﻟﻜﻲ ﯾﻔﮭﻤﮭﺎ وﯾﺘﻮاﺻﻞ ﻣﻊ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻤﺤﯿﻂ واﻟﺠﺪول اﻵﺗﻲ ﯾﺒﯿﻦ
أھﻢ اﻷﻣﺜﻠﺔ اﻟﺸﺎﺋﻌﺔ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ ﻋﺼﺮﻧﺎ اﻟﺤﺎﻟﻲ-:
Electronic Messages Meaning in English Meaning in Arabic
CUL8r See you later أراك ﻻﺣﻘﺎً
2day Today اﻟﯿﻮم
2moro Tomorrow ﻏﺪاً
2nite Tonight اﻟﯿﻮم
ASAP As soon as possible ﺣﺎﻟﻤﺎ آﻣﻜﻦ
ATB All the best ﻣﻊ اﻟﺴﻼﻣﺔ اﺗﻤﻨﻰ ﻟﻚ اﻟﺘﻮﻓﯿﻖ
B4 Before ﻗﺒﻞ
B4N Bye for now وداﻋﺎً اﻷن
BBL Be back later ﺳﺎﻋﻮد ﻓﯿﻤﺎ ﺑﻌﺪ
BTW By the way ﺑﺎﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ
F2F Face to face وﺟﮫ ﻟﻮﺟﮫ
FWIW For what it’s worth ﻛﻤﺎﯾﺴﺘﺤﻖ
FYI For your informtion ﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺗﻚ
GR8 Great ﻋﻈﯿﻢ
HAND Have anice day اﺗﻤﻨﻰ ﻟﻚ ﯾﻮم ﺳﻌﯿﺪ
ILU I love you أﺣﺒُﻚ
88
Electronic Messages Meaning in English Meaning in Arabic
IMHO In my humble opinion ﻓﻲ رأﯾﻲ اﻟﻤﺘﻮاﺿﻊ
KIT Keep in touch أﺑﻘﻰ ﻋﻠﻰ اﺗﺼﺎل
LOL Lots of love ﻛﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﺐ
MSG Message رﺳﺎﻟﺔ
MYOB Mind your own ﻋﻠﯿﻚ ﺑﺸﺆوﻧﻚ،ﻻﺗﺘﺪﺧﻞ
business
R U Cumin 2day Are you coming today ھﻞ ﺗﺄﺗﻲ اﻟﯿﻮم
Tx 4 gr8 party Thanks for agreat ﺷﻜﺮاً ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻔﻠﺔ اﻟﺮاﺋﻌﺔ
party
Need moinfimn Need more اﺣﺘﺎج اﻟﻰ ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت
information
If UV tym /send pix o If you have time send أذا ﻋﻨﺪك وﻗﺖ ارﺳﻞ ﺻﻮر
kids pictures of kids اﻻﻃﻔﺎل
2 bsyatm, tlk l8r Too busy at the ﻣﺸﻐﻮل ﺟﺪاً ﻧﺘﺤﺪث ﻓﯿﻤﺎ ﺑﻌﺪ
moment, talk later
Will be@ bbq@9 Will be at barbecue ﺳﯿﻜﻮن ﻓﻲ ﺣﻔﻠﺔ اﻟﺸﻮاء
at9 اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺘﺎﺳﻌﺔ
Got urmsg Got your message اﺣﺼﻞ ﻋﻠﻰ رﺳﺎﻟﺘﻚ
No1 No one ﻻ أﺣﺪ
PCM Please call me ًرﺟﺎءً أﺗﺼﻞ ﺑﻲ
PLS Please ٍرﺟﺎء
SOM1 Some one ﺷﺨﺺ ﻣﺎ
SPK Speak ﺗﻜﻠﻢ
89
Electronic Messages Meaning in English Meaning in Arabic
THX Thanks ًﺷﻜﺮا
WAN2 Want to ﯾﺮﯾﺪ
WKND Weekend ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻻﺳﺒﻮع
X Kiss ﻗﺒﻠﺔ
XLNT Excellent ﻣﻤﺘﺎز
XOXO Hugs and kisses ﻋﻨﺎق وﻗـُﺒﻞ
YR Your / you’re ﻣﻠﻜﻚ
RUOK? Are you ok? ھﻞ آﻧﺖ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﯾﺮام؟
Wil u b hrthu eve? Will you be here ﻣﺴﺎء ھﻨﺎ ﺳﺘﻜﻮن ھﻞ
Thursday evening ? اﻟﺨﻤﯿﺲ ؟
Just 2 let uno Just to let you know ﻷﺟﻌﻠﻚ ﺗﻄﻠﻊ/ﻓﻘﻂ ﻷﻃﻠﻌﻚ
او ﯾﻜﻮن ﻟﺪﯾﻚ ﻋﻠﻢ
90
اﻫﻢ اﳌﺮاﺟﻊ
Bibliography
ﻣﻌﺎﺟﻢ وﻗﻮاﻣﯿﺲ وﻛﺘﺐ ﻋﺮﺑﯿﺔ
-1د .ﺧﺎﻟﺪ ﺗﻮﻓﯿﻖ ،ﻗﻮاﻋﺪ اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ اﻵﺳﺎﺳﯿﺔ ،ھﻼ ﻟﻠﻨﺸﺮ واﻟﺘﻮزﯾﻊ ،اﻟﻘﺎھﺮة 2007 ،م
-2أﻛﺮم ﻣﺆﻣﻦ ،ﻓﻦ اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ﻟﻠﻄﻼب واﻟﻤﺒﺘﺪﺋﯿﻦ ،ﻣﻜﺘﺒﺔ اﺑﻦ ﺳﯿﻨﺎ ،اﻟﻘﺎھﺮة 2003 ،م
-3أﻛﺮم ﻣﺆﻣﻦ ،آﺻﻮل اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ﻟﻠﻤﺤﺘﺮﻓﯿﻦ ،اﻟﺪار اﻟﻤﺼﺮﯾﺔ ﻟﻠﻌﻠﻮم ،اﻟﻘﺎھﺮة 2006 ،م
-4د .ﻋﺰ اﻟﺪﯾﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﻧﺠﯿﺐ ،أﺳﺲ اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ﻣﻦ اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ اﻟﻰ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ،... ،ﻣﻜﺘﺒﺔ اﺑﻦ
ﺳﯿﻨﺎ ،اﻟﻘﺎھﺮة 2001 ،م
91
-5د .ﻋﺒﺪ اﷲ ﻋﺒﺪ اﻟﺤﺎﻓﻆ ﻣﺘﻮﻟﻲ ،اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ آﺻﻮﻟﮭﺎ وﻣﺒﺎدﺋﮭﺎ وﺗﻄﺒﯿﻘﺎﺗﮭﺎ ،دار اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﻟﻠﻨﺸﺮ،
اﻟﺮﯾﺎض1988 ،م
-6د .ﺳﻠﯿﻤﺎن اﻟﻮاﺳﻄﻲ وﻋﺒﺪ اﻟﻮھﺎب اﻟﻮﻛﯿﻞ ،ود .ﯾﻮﺋﯿﻞ ﯾﻮﺳﻒ ﻋﺰﯾﺰ وﻛﺮم ﺣﺒﯿﺐ ،اﻟﻤﺪﺧﻞ
اﻟﻰ اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ،اﻟﻤﻜﺘﺒﯿﺔ اﻟﻮﻃﻨﯿﺔ ،ﺑﻐﺪاد1979 ،م
-7د .ﺳﻤﯿﺮ ﻋﻮض ،ﻓﻦ اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ﻣﻦ اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ اﻟﻰ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ،دار اﻟﺮاﺗﺐ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ﺑﯿﺮوت،
ﻟﺒﻨﺎن 1985 ،م
-8ﻣﻨﯿﺮ اﻟﺒﻌﻠﺒﻜﻲ ،ﻗﺎﻣﻮي اﻟﻤﻮرد اﻧﻜﻠﯿﺰي ﻋﺮﺑﻲ ،دار اﻟﻌﻠﻢ اﻟﻤﻼﯾﯿﻦ ،ﺑﯿﺮوت ،ﻟﺒﻨﺎن2003 ،
م
-9ﻣﻨﯿﺮ اﻟﺒﻌﻠﺒﻜﻲ ،ﻗﺎﻣﻮس اﻟﻤﻮرد ﻋﺮﺑﻲ أﻧﻜﻠﯿﺰي ،دار اﻟﻌﻠﻢ ﻟﻠﻤﻼﯾﯿﻦ ،ﺑﯿﺮوت ،ﻟﺒﻨﺎن،
2002م
-10اﻟﻐﺮﺑﻲ وھﻮرﻧﺒﯿﻮﺑﺎرﻧﻮﯾﻞ ،ﻗﺎﻣﻮس اﻟﻘﺎرئ إﻧﻜﻠﯿﺰي -ﻋﺮﺑﻲ ،دار ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻛﺴﻔﻮرد
ﻟﻠﻄﺒﺎﻋﺔ واﻟﻨﺸﺮ اﻧﻜﻠﯿﺰي1980 ،
-11د .ﺧﻠﯿﻞ أﺣﻤﺪ آﺑﺮاھﯿﻢ ،ﻣﻌﺠﻢ اﻟﻤﺼﻄﻠﺤﺎت اﻟﻠﻐﻮﯾﺔ ،دار اﻟﻔﻜﺮاﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻲ ،ﺑﯿﺮوت995 ،
م
-12د .ﺧﻠﯿﻞ إﺑﺮاھﯿﻢ ﺧﻤﺎش ،ﻣﻌﺠﻢ اﻟﻤﺼﻄﻠﺤﺎت اﻟﻠﻐﻮﯾﺔ واﻟﺼﻮﺗﯿﺔ ،اﻟﻤﻜﺘﺒﯿﺔ اﻟﻮﻃﻨﯿﺔ،
ﺑﻐﺪاد 1982 ،م
English Dictionaries and Books
1- The oxford Advanced learners Dictionary, oxford, oxford
university press,2007
2- The oxford powerDictionary, oxford,oxforduniversity press,1999
92
3- Adam Gadsby, Longman Active study Dictionary,Longman,
London, 2002
4- Raymond Murphy, English Grammar in use, Cambridge,
Cambridge university press, 1994
5- Jean Praninskas, Rapid Review of English Grammar, prentice
Hall, new jersey, 1957
6- J-S. Sneeddon … C.S.Spense, , A practical English Course, Dar
AL Maaref, Cairo, 1969
7- B.S.Azar… S.A.HagenUnderstandings and Using English
Grammar, pearscn Education press, New York, 1981
8- John Ayto, Dictionary of English idioms, oxford: oxford
university press 2009
9- JenniferSeidi, English Idioms, oxford: oxford university press,
1988
10- Norman, C.Stageberge, AnIntroductory English Grammar, Holt,
Rinehart…. Winston, Inc., 1980