Understanding Sociolinguistics and Language Variation
Understanding Sociolinguistics and Language Variation
Traditional dialectology:
● focused on geographical language variation.
● emphasized older, rural, non-mobile speakers to study archaic language
forms.
● Uses questionnaires to elicit one-word answers focused on rural vocabulary
● May not apply in urban settings, & classifications must be explicitly defined
Sociolinguistics/ Urban dialectology:
● shifted to studying socially driven language variation.
● considers diverse groups across age, gender, rural, and urban settings,
emphasizing cities where variation is high.
● Prefers methods that elicit free, spoken speech ti analyze phonology &
grammar
● Require diverse informants based on factors like age, gender, occupation,
income, education, housing
Objective Investigations:
● Random Sampling: to avoid sampling bias
● Techniques should aim to capture the natural, vernacular speech of
informants.
Techniques for Natural Data Collection:
● Emotional Topics: Engaging informants in discussions on emotional or
deeply personal subjects can help them focus on the topic rather than their
speech, reducing self-awareness and producing more authentic linguistic
data.
Principles of Modern Sociolinguistics:
● Clearly define the area of investigation before beginning research.
● Avoid bias in choosing participants for the study.
● Utilize methods like tape recording over questionnaires to allow for better data
accuracy and post-analysis.
● Anonymous Data Collection
● Use "variety" instead of "dialect" to avoid implications of inferiority or contrast
with a "standard" language.
Development of Sociolinguistics:
● American and British linguists pioneered the field, with William Labov leading
significant investigations. (1960s)
William Labov's
● Published an influential study on New York City English (1966).
● Present structural systems & historical language changes are interconnected.
● Language change can be observed in real-time within current language
varieties.
● "Free variation" in language is guided by deliberate speaker choices.
● Speakers may adjust their speech when aware of being observed (Observer’s
Paradox).
● Labov addressed this by developing the Rapid & Anonymous Interview
technique.
Linguistic Variable:
● refers to a specific linguistic feature that varies across speakers & has social
significance.
● differ by location:
● Phonological and Grammatical Variables
● can act as a social or group identifier, often referred to as a shibboleth. (The
term comes from the Old Testament (Book of Judges 12:5-6), where
pronunciation of "shibboleth" was used to distinguish allies from enemies
based on phonetic differences)
● vary socially and stylistically.
Trudgill's study in Norwich revealed: (pronunciation of Walking)
● Lower classes use [n] more frequently.
● All groups shift toward [ŋ] in formal contexts.
Co-Variation:
● occurs when speakers alternate bet two linguistic forms without exclusively
using one.
● Conditions influencing one form over another (social identity, age, gender, or
formality).
● Social influences, like striving for acceptance or regional pride, shape
linguistic choices.
● is often part of language change over time (#the gradual replacement of
"whom" with "who" or the loss of /h/ in urban English).
Markers:
● Show variation based on class, gender, age, and style (e.g., (ng) variable).
● Speakers are aware of their social implications and adjust usage.
Indicators:
● Correlate with social class but do not vary with speech style
● Less socially salient than markers.
Observer’s Paradox and Styles:
● Formal situations or recording can influence speakers to shift styles:
● Casual Style (CS): Vernacular, least formal.
● Formal Style (FS): More conscious speech.
● Reading Passage Style (RPS): Formal due to reading.
● Word List Style (WLS): Most formal, based on isolated word reading.
Index Scores:
● Measure the frequency of variants across styles and social classes.
● Patterns show a gradual rather than absolute shift, emphasizing the
probabilistic nature of language use rather than binary distinctions.
Register:
● a specific style of language used in particular situations (casual vs. formal
interactions).
● can include distinct grammatical rules and lexical choices:
● Speakers may shift registers based on the context:
● "Shifting downwards": Using informal or vernacular modes for casual
interactions.
● Register shifts often reflect adaptation to social settings or audiences.
● Speakers from vernacular-speaking backgrounds might feel less confident
using standard language (They may switch to the standard in formal or
external contexts but might encounter challenges when doing so)
Hypercorrection:
● when speakers overapply linguistic rules from a standard variety in an attempt
to sound more "correct."
● reflects the effort to conform to a prestige variety.
● underscores the influence of social pressures on language use and highlights
the difficulty of fully acquiring features of a non-native variety.
Accommodation:
● Speakers adjust their language to resemble that of a desired group (#higher
social class or urban dialect).
● Can be short-term (in conversations) or long-term (community-wide, leading
to permanent change).
Dissociation:
● Speakers deliberately make their language distinct to distance themselves
from an undesired group.
Both accommodation and dissociation typically occur without speakers’ conscious
awareness, reflecting unconscious linguistic behavior.
Diglossia:
● A linguistic situation where two varieties of a language (or two languages)
coexist, but with a clear division in their social functions.
● High (H) variety: Used in formal, public domains like education, government,
and media.
● Low (L) variety: Used in informal, private settings such as family or friends.
● #Classical Arabic vs regional dialects.
Bilingualism:
● The coexistence of two languages within a community without a clear
functional distribution between them. In such situations, both languages may
be used interchangeably.
Code-Switching:
● A common feature in bilingual communities where speakers alternate
between languages or dialects within a sentence or conversation.
● This can lead to language change if it becomes socially accepted.
Minority Languages:
● Languages spoken by small groups within a country, often alongside a
dominant national language.
Language Split:
● A political situation where two varieties of a language are deliberately
differentiated for national or political reasons, even if they are closely related.
This can involve different writing systems.
Language Maintenance:
● The ability of a community to maintain its language across generations,
especially in immigrant communities.
Language Preservation:
● Efforts by a country or institution to protect and maintain the language in a
“pure” form, often through formal regulation.
Language Death:
● The process by which a language ceases to be spoken, often due to
generational shifts or cultural changes.
Language Revival:
● The process by which a language that has ceased to be spoken is brought
back into use, often through deliberate efforts.
Where do Standards come from?
● The establishment of standard languages has often been influenced by
historical, political, and cultural developments in different countries.
Artificial Languages
● The idea of creating an artificial language for international communication
gained traction in the late 19th and early 20th centuries
● to bridge communication gaps between speakers of different native languages
● aiming to simplify or regularize communication across linguistic boundaries.
● #Volapük/ Esperant
● Interlingua: A proposal by Romance language scholars to create a
common-core language that would be comprehensible to speakers of
Romance languages.
● Basic English: a simplified version of English containing only 850 words.
While it was designed for rudimentary communication, its impracticality led to
a rapid decline in interest.
Anthropological Linguistics:
● Studies the relationship bet language, culture, & ethnicity, expanding beyond
language and society in sociolinguistics.
● Anthropology: A holistic discipline that studies human societies & cultures,
both in the present (cultural anthropology) and over evolutionary time
(physical anthropology).
● Cultural Anthropology: Focuses on living human societies, their beliefs,
traditions, practices, and social systems.
● Physical Anthropology: Focuses on human evolution and biological aspects
of humanity over long periods.
● Linguistic Relativity: The idea that language influences how speakers
perceive and think about the world
● Kinship Terms: The language used to describe familial relationships, varying
across cultures.
● Colour Terms: Different cultures’ ways of categorizing and perceiving colors.
● Systems of Address: Language variations based on social hierarchies,
relationships, and respect.
● Honorifics: Special speech forms used to show respect or deference.
● Politeness: Cultural norms of politeness, including indirectness & deference.
● Modes of Communication: Variations in language and non-verbal
communication (e.g., body language, tone) across cultures.
Ethnography of Communication:
● Studies cultural differences in communication acts, focusing on verbal and
non-verbal behaviors shaped by socialization and cultural assumptions.
Cultural Assumptions:
● The values & behaviors internalized in childhood guide social & linguistic
behavior but must be reconsidered when encountering other cultures.
Non-Verbal Communication Across Cultures:
Proxemics (Personal Space):
● Different cultures have varying comfort levels with the distance bet speakers.
Kinesics (Body Movement):
● Body language varies significantly even in small geographic ar
Facial Expressions:
● Mediterranean cultures, for instance, may use facial gestures like protruding
the chin and downward mouth corners to express uncertainty or lack of
knowledge.
Eye Contact:
● In many cultures, raising eyebrows & making eye contact signals seeking
approval or asking questions.
● In some African cultures, avoiding eye contact with a perceived superior is a
sign of respect, whereas Europeans may see lack of eye contact as
suspicious.
Touch:
● In Europe, handshakes are common, with women sometimes hugging each
other, but this varies significantly in other regions.
● In East and Southeast Asia, bowing or hands pressed together (as in
Thailand) is the norm.
● In Arabic cultures, men should not touch women they don’t know.
Conversation Initiation and Closure:
● The right to initiate a conversation is often reserved for older or higher-status
individuals in many cultures.
● Closing a conversation is less strictly codified but may also be done by the
person with higher social status.
Formulaic Greetings and Farewells:
● Certain cultures have ritualized openings & closings to conversations.
● Common greetings like "hello" and "goodbye" have cultural origins (e.g.,
"goodbye" originally meaning "God be with you").
● Religious formulas are common, such as "Dia dhuit" (Irish for "God be with
you") in Ireland.
Color Terms
● In the late 1960s, anthropologists Brent Berlin and Paul Kay conducted a
study to understand the basic color terms in various languages.
● Their investigation examined 98 languages and aimed to determine which
colors were fundamental across cultures.
Criteria for Basic Color Terms:
● Single Lexeme
● Not Included in Another Term
● Not Limited to Specific Objects
● Well-Known & Early in the Language
Findings:
● Berlin and Kay identified 11 basic colors that appear in a specific implicational
order across languages
● the presence of one color term implies the presence of others. For instance, if
a language has a term for "green," it will also have a term for "red."
● The researchers used color chips (320 equally spaced hues) to determine
how languages match words to colors. They found remarkable consistency in
the focal hue for each color, i.e., the color most universally chosen to
represent a basic term. For example, the focal hue for "red" was consistently
a fire-engine red across languages.
● While there are universal basic color terms, many languages differentiate
between various shades of a color. These distinctions reflect different ways of
encoding the "outside world."
Kinship Terms
● are structured around family relationships, primarily focusing on the nuclear
family (mother, father, siblings), with a special emphasis on the mother-child
relationship.
● differ across cultures, with certain social roles being biologically determined
(like the mother-child relationship) and others (like the father) being more
socially constructed.
● Terms for vertical relationships (grandparents, great-grandparents,
grandchildren) are typically derived from the nuclear family, often using
compounds such as "mother-mother" for "grandmother."
● Horizontal relationships (between members of the same generation, such
as siblings, aunts, and uncles) are also recognized.
● Many languages use general terms like "cousins" for children of a parent's
siblings. In some languages (e.g., French), distinctions are made based on
gender, with cousins (masculine) and cousines (feminine) used.
● Some languages, like German, differentiate bet neutral and familiar terms for
family members. (Großvater (grandfather) vs. Opa (familiar term for
grandfather))
● In English, informal terms like mom and dad are often extended to
grandparents, e.g., grandma and grandpa.
● In some languages, kinship terms distinguish between paternal and maternal
relationships.
Compound Terms:
● Nephew/Niece: Terms like laan-shaai (nephew) and laan-sao (niece)
combine the word for grandchild (laan) with gender-specific suffixes.
● In-laws: Thai kinship terms can also reflect relationships through marriage,
such as phaw-ta (father-in-law, from father + maternal grandfather), indicating
the two generations and sides of the family.
Counting Systems
● vary across cultures and languages, particularly in the base or numerical
system used.
● Most languages use base 10, which is related to the ten fingers on human
hands. This system is also reflected in the term digit, derived from the Latin
digitus, meaning "finger."
● some cultures use alternative systems, such as base 20. This system is
based on both fingers and toes, indicating a different cultural perception of
toes, which may either be treated as separate from fingers or, in some
languages, as "fingers of the foot."
● #in French, numbers like eighty-six are expressed as "quatre vingt six"
(literally "four-twenty-six"), indicating the use of 20 as a base.
● While languages like English and German distinguish between "fingers" and
"toes," others like Latin, Turkish, and Irish call toes the "fingers of the foot."
Chapter (3):
Main Focus:
● Examines language heterogeneity due to gender differences in She Stoops to
Conquer (1773) by Oliver Goldsmith.
● Emphasizes social construction of gender over biological sex, highlighting
how linguistic performance reflects societal roles (Robson & Stockwell, 2005).
Theoretical Foundations:
1. Spolsky (2004):
● Focuses on “gender stereotypes in language.”
● Language practices, beliefs, & management differ across contexts.
2. Bucholtz (2003):
● Defines “gender-based research in interactional sociolinguistics.”
● Views discourse as a social phenomenon.
3. Hudson (1991):
● Sociolinguistics studies “language in relation to society.”
● Highlights conversational differences between genders in the 18th-century
English speech community.
4. Coates (1997):
● Argues linguistic variation is structured, not random.
● Critiques theoretical linguists for neglecting real-world linguistic diversity.
5. Trudgill (1981):
● Links linguistic variables to speakers' social characteristics.
● Posits societal norms shape gender-based language differences.
6. Romaine (1978):
● Gender-based speech differentiation drives linguistic change.
Levels of Analysis (Hudson, 1991):
● Sex-markers or sex-based differences in: Syntax/ Lexis/ Phonology/
Pragmatics.
● Speech reflects power, solidarity, and social distance influenced by shared
experiences, sex, and social traits.
Ethnographic Approach:
1. Hymens (1967; 1974):
● Introduced the “ethnography of speaking,” analyzing beliefs about language
choices.
2. Sebeok & Danesi (2000):
● Systems Analysis (SA) framework to study linguistic models and
meaning-making.
● Language as a pre-determined macro-code shaping individual worldviews.
Empirical and Theoretical Balance:
● Rejects “armchair” sociolinguistics, which relies on theoretical assumptions
(Hudson, 1991).
● Combines empirical evidence and theoretical reasoning to analyze gendered
language in She Stoops to Conquer.
Study Structure:
Section 1.1:
● Explores mixed-gender interactions and how language reflects male and
female identities.
Section 2.1:
● Reviews She Stoops to Conquer to contextualize language differences
socially.
Sections 3.1 to 6.1:
● Sociolinguistic analysis at the syntactic, lexical, phonological, and pragmatic
levels.
Section 7.1:
● Concludes male-female linguistic differences align with theoretical
hypotheses.
Key Themes:
Mixed Interaction:
● Gender roles influence linguistic differences (Coates, 1997).
● Language as a variable phenomenon shaped by social factors (Trudgill,
1981).
Heterosexual Market (Eckert & McConnell-Ginet, 2003):
● Language choices reflect gender identity in social “markets.”
Social Context Importance:
● Ignoring context oversimplifies linguistic variation (Trudgill, 1981).
● Social practices shape linguistic participation and meaning (Thibault, 2004).
Application to Goldsmith’s Play:
● Social Heteroglossia (Bakhtin, 1981):
Language reflects diverse social practices in its historical context.
● The play is treated as sociolinguistic evidence rather than for stylistic merit
(Peikola & Skaffari, 2005).
Gendered Linguistic Behavior:
Women’s Speech Competence:
● Women are seen as mastering discourse rules tied to their gender (Bucholtz,
2003).
Social Expectations:
● Women use more “correct” forms due to societal norms of stricter behavior
(Trudgill, 1981).
Normative Behavior:
● Women’s speech aligns with societal expectations for refinement (Romaine,
1978).
Scholars List
Ferdinand de Saussure:
● Viewed language as a social behavior, influenced by sociological ideas from
Émile Durkheim.
● Introduced structuralism, which laid the foundation for formal linguistic
methodologies that analyze language systems systematically.
William Labov:
● Conducted a seminal study on New York City English (1966), exploring
structural systems & their historical changes.
● Proposed that language change can be observed in real-time by studying
current language varieties.
● Coined the term "free variation," showing that speakers’ linguistic choices are
deliberate and context-dependent.
● Addressed the Observer’s Paradox (speech changes when people know they
are being observed) with the Rapid & Anonymous Interview technique.
● Stages of Language Change
● External Influences on Language Change: Social pressures, literacy, speaker
prestige, and the influence of language standards.
James & Lesley Milroy:
● Developed the concept of Social Networks in Language Use, analyzing how
social ties and interactions influence language patterns and variability.
Robin Lakoff:
● Explored language and gender, emphasizing that women’s language use
often reflects societal expectations of politeness, uncertainty, and inferiority.
Brent Berlin and Paul Kay:
● Conducted a study on basic color terms across languages, exploring how
cultures categorize and name colors in their vocabularies.
Giles, Taylor, & Bourhis (1973):
● Proposed the Communication Accommodation Theory, examining how
speakers adjust their language to align with or diverge from their audience
during interaction.
Martin & Nakayama (2010):
● Studied code-switching, which involves shifting between languages or dialects
within a conversation based on social, cultural, or situational contexts.
Spolsky (2004):
● Concept of “gender stereotypes in language”; views language practices,
beliefs, and management as varied across social contexts.
Bucholtz (2003):
● Positions discourse as a social phenomenon and defines “gender-based
research in interactional sociolinguistics.”
Robson & Stockwell (2005):
● Focuses on the social construction of gender through linguistic performance
reflecting societal roles and expectations.
Hudson (1991):
● Defines sociolinguistics as studying “language in relation to society”;
emphasizes conversational differences between men and women, identifies
"sex-based differences" in language, and rejects purely theoretical
sociolinguistics.
Coates (1997):
● Argues linguistic variation is structured, not random, and critiques theoretical
linguists for ignoring real-world heterogeneity in favor of “ideal
speaker-hearer” models.
Trudgill (1981):
● Links linguistic variables to social characteristics of speakers; hypothesizes
that societal norms shape language differences between genders.
Romaine (1978):
● Suggests gender-based speech differentiation plays a key role in linguistic
change and is influenced by societal expectations.
Hymens (1967; 1974):
● Introduced the “ethnography of speaking,” focusing on analyzing beliefs and
practices around language choices in social settings.
Sebeok & Danesi (2000):
● Propose a Systems Analysis framework to explore linguistic models and their
functions; introduce the concept of a pre-determined macro-code shaping
language usage.
Eckert & McConnell-Ginet (2003):
● Discuss the “heterosexual market” metaphor, explaining how language
choices reflect gender identity.
Bakhtin (1981):
● Developed the idea of “social heteroglossia,” where language reflects diverse
social practices within specific historical contexts.
● Highlighted the interplay between language and societal meaning-making.
Thibault (2004):
● Emphasizes the importance of social practices in shaping linguistic meaning
and participation within communities.
Peikola & Skaffari (2005):
● Argue for analyzing historical texts like She Stoops to Conquer for their
societal and linguistic context rather than stylistic elements.
Chomsky:
● Distinguished between homogeneous (idealized, uniform language systems)
and heterogeneous (real-world language variation).
● Criticized for focusing on an idealized speaker-hearer model, overlooking
natural linguistic diversity.
Peter Stockwell:
● Focused on cognitive stylistics, linking linguistics with reader interpretation.
● Analyzed how language structure and usage shape audience perception and
meaning construction.
Ruben Beltran:
● Examined sociolinguistic patterns in communication.
● Advocated for studying how social contexts and interactions influence
language use & identity formation.