History of Qur'anic Text Explained
History of Qur'anic Text Explained
https://ebooknice.com/product/the-history-of-the-quranic-text-from-
revelation-to-compilation-a-comparative-study-with-the-old-and-new-
testaments-2427026
ebooknice.com
https://ebooknice.com/product/the-history-of-quranic-text-36476816
ebooknice.com
https://ebooknice.com/product/two-testaments-one-bible-the-
theological-relationship-between-the-old-and-new-testaments-51389036
ebooknice.com
(Ebook) The King in his beauty : a Biblical theology of the Old and
New Testaments by Thomas R. Schreiner ISBN 9780801039393, 0801039398
https://ebooknice.com/product/the-king-in-his-beauty-a-biblical-
theology-of-the-old-and-new-testaments-10411660
ebooknice.com
(Ebook) Knowing Allaah’s Books and the Qur’aan by Muhammad Mustafa al-
Jibaly ISBN 9781891229848, 1891229842
https://ebooknice.com/product/knowing-allaahs-books-and-the-
quraan-36430334
ebooknice.com
https://ebooknice.com/product/kecerdasan-emosi-menurut-al-qur-
an-51270018
ebooknice.com
https://ebooknice.com/product/justification-pauline-texts-interpreted-
in-the-light-of-the-old-and-new-testaments-1940568
ebooknice.com
https://ebooknice.com/product/primary-mathematics-3a-33552624
ebooknice.com
https://ebooknice.com/product/text-and-history-historiography-and-the-
study-of-the-biblical-text-51383794
ebooknice.com
The History of the Qur anic Text From Revelation to
Compilation A Comparative Study with the Old and New
Testaments First Edition (January 1, 2003) Muhammad
Mustafa Al-Azami Digital Instant Download
Author(s): Muhammad Mustafa al-Azami
ISBN(s): 9781872531656, 1872531652
Edition: First Edition (January 1, 2003)
File Details: PDF, 15.02 MB
Year: 2003
Language: english
THE HISTORY OF THE QUR'ANIC TEXT
THE HISTORY OF THE
QUR>ANIC TEXT
From Revelation to Compilation
UK ISLAMIC ACADEMY
LEICESTER· ENGLAND
For my dear motlier, wlioseface I was tooyoung to
remember, whose greatest wislifor me(as I was later
told)was to memorise tlie Qur'an, and wlio I liope to
meet again in tlie gardens ofHeaven. :May)l[fali
accept from us our 6est deeds. Jlmeen.
VI
THE AUTHOR
CONTENTS
PREFACE xv
1. INTRODUCTION 3
2. EARLY HISTORY OF ISLAM: A BRIEF LOOK 15
1. Pre-Islamic Arabia 15
i. The Geo-Political Condition 15
ii. Ibrahlm and Makkah 16
iii. Qu~ayy Gains Full Control of Makkah 19
iv. Makkah: A Tribal Society 20
v. From Qu~ayy to Muhammad ~ 21
vi. The Religious Conditions in Arabia 22
2. Prophet Muhammad (53 B.H.-ll A.H./571-632 C.E.) 23
i. The Birth of Muhammad :I 24
ii. Muhammad ja, the Amin 24
iii. Muhammad the Messenger of Allah 25
iv. Abu Bakr and his Acceptance of Islam 26
v. The Prophet Preaches Openly 26
vi. Quraish Offers Muhammad ~ Great Temptations 27
vii. Quraish Boycotts Muhammad :I and his Clans 28
viii. The Pledge of 'Aqaba 29
ix. The Plot to Assassinate the Prophet 30
x. Muhammad ja in Madinah 30
xi. Prelude to the Battle of Badr 32
xii. The Execution of Khubaib bin 'Adi al-Ansari 33
xiii. The Conquest of Makkah 34
3. Death of the Prophet and Accession of Abu Bakr 35
i. Abu Bakr Handles Widespread Apostasies 35
ii. Military Advances in Syria 37
4. The Countries and Provinces Conquered During the Reigns
of 'Dmar and 'Dthman 37
5. Conclusion 39
Vlll THE HISTORY OF THE QUR' ANIC TEXT
PREFACE
This work comprises a short introduction to the history of the Qjir'an, its
recording and its collection. The reader may therefore be puzzled as to
why one third of the material in this book tackles the Old Testament (O'T)
and the New Testament (NT), wondering what significance this has on
the Qur'an's history. This significance shall, I hope, be made clear as the
chapters progress, since I have attempted to present only those details which
have a direct bearing on the current subject matter.
The idea of authoring a book about the Qur'an, about its collection and
immaculate preservation, had long germinated in my mind, and approx-
imately three and half years ago I finally began working on this book along
side another entitled Islamic Studies: VVhat Methodology? It was journalist Toby
Lester's article in The Atlantic Monthl;y (january 1999) however, and the chaos
it had the potential to sow among Muslims, which prompted a greater
concentration on this work. His article suggested that Muslims, despite
believing in the Qur'an as the unadulterated Book of Allah, were thoroughly
incapable of defending this view in any scholarly fashion. The gauntlet was
thrown, and I felt it necessary to take on this challenge and explain the
stringent methodology used by early Muslim scholars in accepting a text
as genuine, or rejecting it as fake. This has lead to the unavoidable repetition
of some material in both books. As most of the scholars that Lester quotes
are eitherJews or Christians, I also considered it fitting to cover the histories
of the Old and New Testaments by way of comparison. This should help
the reader to regard the disparity of opinions between Muslim and Ori-
entalist scholars with a fair measure of insight.
With their insistence on a purely oral transmission, most Orientalists
reject all reports that cite recording and compilation of the Qur'an during
the Prophet Muhammad's lifetime. Many of them even deny that any [mal
compilation occurred during Abu Bakr's reign, while some accept the role
of the third caliph 'Uthman in this regard. Only fifteen years lapsed between
the Prophet's death and 'Uthman's distribution of written copies of the
Qur'an to different provinces of the Muslim world. Viewing this interval
XVI THE HISTORY OF THE QUR' ANIC TEXT
Even the existence of this oral transmission is highly questionable; see Chapter 15.
1
Whenever possible I will use C.E. (common era) as a substitute for A.D. (anno
2
Domini), the latter of which means 'year of the Lord.'
3 M. Minovi in his article "Outline History of Arabic Writing," claimed that the
extant early Qur'anic specimens are all either forgeries or suspect. [A. Grohmann,
"The Problem of Dating Early Qur'ans", DerIslam, Band 33, Heft 3, Sep. 1958, p.
217].
4 In the words of A.B. Beck in his introduction to the Leningrad Codex, "The
Leningrad Codex is the world's oldest complete manuscript of the Hebrew Bible ...
The only other extant manuscript of the 'complete' Hebrew Bible from this scribal
tradition is the Aleppo Codex, which is about a century older ... However, the
Aleppo Codex is now fragmentary and undated, while the Leningrad Codex is
complete and dated 1008 or 1009 C.E." ["Introduction to the Leningrad Codex", in
The Leningrad Codex: A Facsimile Edition, WB. Eerdmans Publishing Co., 1998, pp. LX-
x.]. For further detail see this work pp. 238-40.
PREFACE XVII
the earliest dated Greek manuscripts of the Gospels were written c. the
10th century C.E.,5 yet these same concerns do not seem to apply here.
This discrepancy in the attitudes towards the Qur'an on the one hand,
and the 01' and NT on the other, must be addressed if we are to fully
assess the Qur'an's integrity.
The established practice at the dawn of Islamic literary history was that
any religious text (~ad'ith, tqfsir,jiqh etc.) had to be transmitted by those who
had learned the work directly from its authors, they in turn teaching it to
the next generation. Full records of these transmissions were kept, allowing
us to peer into the pedigree of every book regarding shan'a,6 at least in its
early stages - a method of authentication unsurpassed in the world even
now.7 If we were to apply the tenets of Muslim literary transmission to any
random book at the local bookstall, proving its authenticity and authorship
would in all likelihood be impossible. Despite all the books of the 01' and
NT having been penned anonymously, however, Western scholarship fmds
it easier to grant them historical legitimacy than to the Muslim transmission
chains, which are often cast under suspicion or found altogether inadequate.
After delving into both the Muslim and Western methodologies, I will let
the reader decide which of the two is the most reliable.
Judaism and Christianity are undoubtedly religions in history, but where
the doubt does arise is on the authorship of the Old and New Testaments.
The answer cannot in fact be established. The 01' was initially considered
a work of revelation, but was later deemed the work of Moses; the latest
theory is that multiple sources (extending over approximately one thousand
years) contributed to the authorship of the five books of Moses." Who
were these shadow writers? How honest and accurate were they? How
reliable was their knowledge of the incidents involved? Did they ever
participate in any of these incidents? And how did these books eventually
reach us? The only known facts are that the 01' books appeared on the
scene only to disappear promptly for a few hundred years, before abruptly
resurfacing? Again they disappeared without trace for many centuries,
5 According to B.M. Metzger, " ... one of the earliest dated Greek manuscripts of
the Gospels .,. was written by a monk named Michael in the year of the world 6457
(= A.D. 949). It is now in the Vatican Library (no. 354)." [The Text if the New Testament:
Its Transmission, Corruption, and Restoration, 3rd enlarged edition, Oxford Univ. Press,
1992, p. 56]. For more detail see this work pp. 285-6.
6 Islamic law.
7 See Chapter 12.
8 Muslims believe that the Torah and the Zabur were revealed but were subsequently
lost or corrupted. A very small percentage of the current Old Testament may contain
the original revelations, but it is scattered throughout the text. Recognising it is difficult;
the only criterion is that it must agree with the teachings of the Qur'an and sunna.
9 See 2 Kings 14-l6.
XVlll THE HISTORY OF THE QUR'ANIC TEXT
and were once again suddenly recovered. Compare this history with that
of a few thousand honest souls living alongside the Prophet and actively
participating with him in war and peace, in jest and misfortune, in hunger
and ease, meticulously documenting every verse and every hadith. Their
biographies form a poignant chronicle though Orientalists dismiss much
of it as fiction; for the Wansbrough school it is purely an example of a
'salvation history', with no bearing on what really happened.
Meanwhile other scholars are actively engaged in expunging their own
religious narratives in favour of something new, which I can illustrate briefly
here by referring to the tale of Jesus' crucifixion. The Orthodox Jewish
viewpoint states that,
Ironically, the New Testament and modern Christianity are being cleansed
of all such references even though they exist in the Talmud. What is the
definition of sacredness if deliberate shifts in wording and tone are being
wrought within the Scriptures in this day and age?" And with such
goings-on as a backdrop, how can some intellectuals accept]udaism and
Christianity as historical religions while denying the same to Islam?"
At issue here is not what Islam is or what Islamic sources say, but rather
how Muslims perceive their own faith and how Orientalist research wants
them to perceive it. Several years ago Professor C.E. Bosworth, one of the
editors of Brill's Encyclopaedia of Islam, delivered a lecture at the University
of Colorado. When asked why Muslim scholars, even those trained in
Western institutions, were not invited to contribute to the Encyclopaedia's
essential articles (such as Qyr)iin, ~adIth,jihiid, etc.), he responded that this
10 Israel Shahak, Jewirh History, Jewirh Religion, Pluto Press, London, 1977, pp. 97-
98.While the Qur'an categorically denies the crucifixion [Qur'an 4:! 57], it does record
theJewishclaimof crucifYingJesus.
11 ibid, pp. 20-2l.
12 For details refer to this workpp. 291-2.
13 Andrew Rippen, "Literary analysis of Qur'an, Tafsir, and Slra: The Metho-
dologies of John Wansbrough", in R.C. Martin (ed.), Approaches to Islam in Religious
Studies, Univ. of Arizona Press, Tuscan, 1985, pp. 151-52.
work was by the Western pen for Western people. His answer though was
only half correct: this work is not intended solely for Western consumption.
To quote something which Edward Said uses in his work, Orientalism:
Here Marx is discussing the French peasantry, but the idea of muting
great swathes of people with a single sentence and casting the burden of
representation wholly upon outsiders is by no means a novel one.
One last point before ending this preface. When a certain amount of
research finally yields a theory, academia dictates that this theory must
face rigorous testing. If it fails then it must be either modified and retested
or abandoned altogether. But studies of Islam are unfortunately littered
with ill-conceived theories that have ascended to the point of almost
becoming hard fact, even when they fail on several counts. The next two
examples will clarify.
Professor Wensinek comments on the famous ~adith regarding the five
pillars of Islam:
r\.,.P J ,.t5")1 .l.::<lJ ,.J\...dl rt:9lJ ,ill! :11 .01:1 J\ i~,+-", :<L-..>- ~ (A,,:jl <5'
Islam has been built on five pillars: testifying that there is no god but
Allah,performing the prayers, paying the zakat, fastingRamadan, and
making the pilgrimage to the House."
quote such low ideas, I will suffice for the most part by explaining the
Muslim position here, that these words in no way reflect the veneration
which Muslims hold unconditionally for all of Allah's prophets. Finally,
in composing this book I have often chosen the single best representative
view to illustrate a few cases, and have avoided a detailed discussion of
all existing views, as this would hold little interest for the common reader.
The reader will, I hope, continue through the coming pages in light of
this overture.
I feel obliged,with pleasure, to mention a fewnames from Yemen.Without
their tremendous help, cooperation, and permission, it would have been
almost impossible to obtain photocopies of the early Qur'anic manuscripts
from San'a'. They include Sheikh 'Abdullah b. Husain al-Ahmar, Sheikh
al-Qadl Isma'tl al-Akwa' (who treats me with a father's affection), Dr. Yusuf
Mohammad 'Abdullah, al-Ustadh 'Abdul-Malik al-Maqhafi, and Nasir
al-'AbsI (who kindly photographed the manuscripts). May Allah reward
them, here and in the hereafter. I must also acknowledge the Khuda Bukhsh
Library, Patna, and the SalarJung Museum, Hyderabad (and especially Dr.
Rahmat 'All) for permitting me to utilise their extensive material, and Dr.
Wiqar Husain and Abu Sa'd I~lai:tI of Raza Library, Rampur for providing
the colour slides of certain Qur'anic manuscripts.
And there are still others who deserve special recognition: the King
Faisal Foundation for nominating me as their visiting professor to Princeton
University, the Princeton Seminary for providing a kaleidoscope of rich
materials for this book, and the people behind the Medina MUf/yif for printing
the most accurate Qur'anic text in the world. Thanks are also due to M.
Madani Iqbal Azmi and Tim Bowes for their assistance in typesetting this
text, to Muhammad Ansa for his work on indexing, to Ibrahim as-Sulaifih
for being a paragon of neighbourly help during the composition of this
book, and to Prof Muhammad Qutb, Dr. 'Adil Salahi, Br. Daud Matthews,
Dr. 'Umar Chapra, Sheikh Jamal Zarabozo, Br. Hashir Farnqi, Sheikh
Iqbal Azmi, 'Abdul-Basit K~mI, 'Abdul-Haq Muhammad, Sheikh Nizam
Ya'qnbi, Dr. 'Abdullah Subayh, Haroon Shirwani, and the many others
who participated in proofreading the text and providing valuable feedback.
I must also extend tremendous gratitude to my familyfor their unwavering
assistance throughout the many stages of this effort: to my elder son 'Aqu
for his continuous help with manuscript preparation, transliteration and
compiling bibliography, to my daughter Fatima for extensive photocopying,
and to my younger son Anas who receives complete credit for making the
manuscript's English sound and lucid. And a particular tribute to my wife
for tolerating me through fifty years of marriage and suffering through
XXli THE HISTORY OF THE QUR' ANle TEXT
the many sacrifices she has had to bear with extraordinary patience and a
loving smile. May Allah reward all of them for their kindness and generosity.
Finally, my deepest gratitude to Almighty Allah for providing me with
the opportunity and privilege of embarking on this topic; whatever faults
are present in this book are entirely my own;" and whatever pleases Him
is for His Glory alone. I pray that He will accept this work as a sincere effort
on His behalf.
This book was initially completed in Riyad, Saudi Arabia in Safar 1420
A.H./May 1999. Subsequent years witnessed its revision in various cities
and countries throughout the Middle East and Europe, including once in
al-Haram ash-Sharifix: Makkah during Ramadan 1420 A.H./December 1999,
and culminating in a final revision in Riyad, Dhul-Qj' dah 1423 A.H./
January 2003.
19 I can only recall the saying of an early scholar: '4l::5' p);- :-"t:;s:J a.....-)I .JJI ,-,,1. [A.
Shakir (ed.), ar-Risdlah. of ash-Shdfi'i, P: 73 footnote no. 8].
I
INTRODUCTION
~ ~ ,
I,.f-.. /~.?'-?-
"~'J . h, ..: ..~j'L
,~ -,-"..t ~
;1'1';.. ,d~ 1Y.Y
-: ~ ~ ·<-1y-o -: .:Jllh~}.
:' I; ~, ~ .. 'Y
'J.e ..
.... " J,,'. 1:.......... ,.11 ~,~ ., "" ,." t J , , ,. -' ~t "'".. '" ) . . . . .,-
ZP t''jj 0lil.:.
1,;., , , __
Guidance, comfort and beauty. For the believing Muslim the Holy Qur'an
is all this and much more: the heartbeat of faith, a remembrance in times
of joy and anguish, a fountain of precise scientific reality and the most
exquisite lyricism, a treasury of wisdom and supplications. Its verses hang
from the walls of shops and living rooms, lie etched in the minds of young
and old, and reverberate through the night from minarets across the globe.
Even so, Sir William Muir (1819-1905) adamantly declared it one of "the
most stubborn enemies of Civilisation, Liberty, and the Truth which the
World has yet known". 2 Others have been no more charitable, seeing fit
to heap abuse or cast suspicion upon it throughout the centuries and up
to our present day, among them scholars, missionaries, and now even the
occasional politician. Such a dichotomy is aggravating to Muslims and
certainly perplexing to the non-Muslim, who would be well justified in
supposing that each group was alluding to a different book altogether.
What are the facts and what is the evidence? Faced with such an immense
and sensitive topic brimming with ideas to consider, I could have begun
my explorations anywhere; the starting point, as it finally turned out, was
to be an article by someone I had never heard of before.
"What is the Koran?", the lead article of the January 1999 issue of The
AtlanticMonthly, raised many issues concerning the origins and integrity
of the Qur'an." The author's credentials, a certain Toby Lester, are given
1 Qur'an 5:8.
2 Quoted in M. Broomhall, Islam in China, New Impression, London, 1987, p. 2.
3 Cited thereafter as Lester. Also, though his article spells the Qur'an as 'Koran',
this is technically incorrect and I will utilise the proper spelling whenever I am not
directly quoting.
4 THE HISTORY OF THE QUR'ANIC TEXT
in the magazine and suggest that he does not have any knowledge of Islam
aside from having lived in Yemen and Palestine for a few years, though
this hardly seems to hinder him for he delves headlong into controversy.
He mentions that:
"So many Muslims have this belief that everything between the two
covers of the Koran is just God's unaltered word," [Dr. Puin] says.
"They like to quote the textual work that shows that the Bible has a
history and did not fallstraight out of the sky, but until now the Koran
has been out of this discussion. The only way to break through this
wall is to prove that the Koran has a history too. The San'd'fragments will kelp
us to do this."?
4 Lester, p. 46.
5 ibid, pp. 46-7.
6 London, 18 February 1999.
7 Lester; p. 44. Italics added.
INTRODUCTION 5
"Variant readings and verse orders are all very significant. Everybody
agreeson that. These manuscriptssaythat the earlyhistoryof the Koranic
text is much more of an open question than many have suspected: the
text wasless stable, andtherqore hadless authority, than hasaluoysbeen daimedl'"
"My idea is that the Koran is a kind of cocktail of texts that were not
all understood even at the time of Muhammad," [puin] says. "Many
of them may even be a hundred years older than Islam itself. Even
within the Islamic traditions there is a huge body of contradictory
information, including a significant Christian substrate; one can derive
a whole Islamic anti-history from them if one wants." Patricia Crone
defends the goals of this sort of thinking. "The Koran is a scripture
with a history like any other - except that we don't know this history
and tend to provoke howls of protest when we study it."g
Arabic speakers have long held the Qur'an as a Book of unique beauty;
even the idol-worshippers of Makkah were spellbound by its lyricism and
failed to produce anything resembling it.'? Such qualities do not deter
Puin from speaking disdainfully about it.
"The Koran claims for itself that it is 'mubeen', or 'clear'" he says. "But
if you look at it, you will notice that every fifth sentence or so simply
doesn't make sense. Many Muslims - and Orientalists - will tell you
otherwise, of course, but the fact is that a fifth of the Koranic text is
just incomprehensible." 11
G.R. Puin strings many words together but provides no examples, which
is unfortunate because I have absolutely no idea where this incomprehensible
fifth of the Qur'an happens to be. Lester then states that the unwillingness
to accept the conventional understanding of the Qur'an only began in
earnest in the 20th century; 12 he references Patricia Crone, quotes R.S.
Humphreys," and ends up at Wansbrough. The main thrust of Wansbrough's
work is to establish two major points: firstly, that the Qur'an and ~arlith
were generated by various communities over the course of two centuries;
and second, that Islamic doctrine was modelled on Rabbinical Jewish
prototypes. Puin is apparently re-reading his works now, for his theories
have been germinating slowlyin certain circles even though "many Muslims
understandably find them deeply offensive."14 Readers have known Cook,
Crone and Wansbrough for a quarter of a century, but the new face to
emerge from this piece is Dr. Puin, whose findings form the backbone of
Lester's lengthy article. Some of the Yemeni parchments, dating back to
the first two centuries of Islam,
\2ibid, p. 54.
13ibid, p. 55.
14 ibid, p. 55.
15 Just for the record: in my assessment the Turk ve Islam Eserleri Miaesi (Museum of
Islamic Art) in Istanbul may house an even greater collection than that in Yemen.
Unfortunately I was denied access to this collection, so this notion must remain
speculative, though according to F. Deroche it houses about 210,000 folios ["The
Qur'an of Amagur", Manuscripts of the Middle East, Leiden, 1990-91, vol. 5, p. 59].
\6 Lester, p. 44. Italics added.
INTRODUCTION 7
17 ibid, p. 56.
18 J. Koren and YD. Nevo, "Methodological Approaches to Islamic Studies", Der
Islam, Band 68, Heft I, 1991, pp. 89-90.
19 ibid, pp. 92.
8 THE HISTORY OF THE QUR' ANIe TEXT
sought to purge all verses that cast an unfavourable light onJews. Among
the followers of this school are Rippin, Crone, Power, Calder and not
least of all Wansbrough, whose theory, that the Qur'an and hadith. are a
community product spanning two centuries which were then fictitiously
attributed to an Arabian prophet based onJewish prototypes, is doubtlessly
the most radical approach to ousting the Qur'an from its hallowed status.
The previous decades have witnessed a quickened maturation of these
last two phases, swelling in multi-faceted ways; a fairly recent scheme for
assailing the Qur'an has been its reduction to a cultural text, one which
is a by-product of a particular era and is therefore obsolete, rather than
a Book that is meant for all nations at all times.
Traditional Islam had not been resistant to the notion that the revelation
reflected the milieu in which it was revealed ... But traditional Islam
could never have made the leap from the idea of a scripture which
engages the society in which it was revealed to the notion of one which
is a product of it. For most Muslims in the modern world any significant
move in this direction is still hardly an option, and it is unlikely to
become one in the near foreseeable future. 22
This was the inspiration for Nasr Abu Zaid (declared an apostate by
Egypt's highest court and according to Cook, a 'Muslim secularist's"),
whose central belief about the Qur'an was that,
If the text was a message sent to the Arabs of the seventh century, then
of necessity it was formulated in a manner which took for granted
historically specific aspects of their language and culture. The Koran
thus took shape in a human setting. It was a 'cultural product' - a phrase
Abu Zayd used several times, and which was highlighted by the Court
of Cassation when it determined him to be an unbeliever."
22Michael Cook, TheKoran: A Very Short Introduction, Oxford Univ. Press, 2000, p. 44.
23 ibid, p. 46.
24 ibid, p. 46. Italics added.
25 For details, refer to Stefan Wild's (ed.) Preface to The Qyr'an as Text, EJ. Brill,
Leiden, 1996, p. vii-xi.
10 THE HISTORY OF THE QUR' ANIC TEXT
Speaking of the Biblical scholar Van Buren, Professor E.L. Mascall states
that " [he] finds the guiding principle of the secularization of Christianity
in the philosophical school which is commonly known as linguistic analysis."26
If such is the aim of linguistic analysis in Biblical studies, what other motive
can there be in applying it to the Qur'an?
This being outside the realm of what is tolerable to Muslims, an alternate
strategy is to substitute the holy text with vernacular translations, then
inflate their status such that they are held on a par with the original Arabic.
In this way Muslim societies, three-quarters of which are non-Arab, can
be severed from the actual revelations of Allah.
After describing the futile Turkish efforts to displace the actual Qur'an
with a Turkish translation, Michael Cook concludes,
If all other stratagems are left in tatters, one last resort remains. As
described by Cook:
26 E.L. Mascall, The Secularization if Christianity, Darton, Longman & Todd Ltd.,
London, 1965, p. 41. Dr. Paul M. Van Buren is the author of "The SecularMeaning
of the Gospel", which is based on the analysis of Biblical language [ibid, p. 41.]
27 M. Cook, TheKoran: A Very Short Introduction, p. 26. Interestingly Ziya Gokalpwas
a Donma]ew who convertedto Islam [M. Qu~b, al-Mustashriqim tea al-Isldm, p. 198].
28 M. Cook, The Koran: A Very Short Introduction, p. 27.
29 ibid, p. 33, emphasis added. Cook'swords, 'that was central to traditionalIslam',
seem to imply that it is no longer appropriate for modern Islam.
INTRODUCTION 11
Cook writes this under the heading "Tolerating the beliefs of others",
but what he expounds instead is universalism. Imbued with tolerance, Islam
maintains clear and fIrm injunctions governing the rights of non-Muslims;
this is well known. Cook's thrust here is instead about doubt and relativism:
the notion that all religions are equally valid because to think otherwise
is to betray oneself as provincial and ignorant. This, sadly, is an easier
pitfall for many contemporary, ill-educated Muslims. And as a corollary
to this idea, "There [is] a nearly unanimous rejection of any attempt to
distinguish between a non-Muslim and a Muslim scholarship in present-
day Qur'anic studies."30
A rising chorus of Western scholars now come forward to assail the
traditional tofsir literature," demanding something altogether new. Arguing
for the exclusive right to interpret the holy text, many Orientalists dismiss
earlier Muslim writings on this topic "on the grounds that Muslims -
being dupes, as it were, of the notion that [the Qur'an] was Scripture -
of course could not understand the text so well as could a Western
scholar free from that limitation't." Basetti-Sani and Youakim Moubarac
both insist that tafsir be made compatible with 'Christian truth', a sentiment
endorsed by WC. Smith and Kenneth Cragg. 33 This last, an Anglican
bishop, urges Muslims to scrap the verses revealed in Madinah (with their
emphasis on the political and legal aspects of Islam) in favour of their
Makkan counterparts, which are generally more involved with basic issues
of monotheism, leaving precious little of the religion intact aside from the
verbal pronouncement that there is no god except Allah. 34-
All these concepts are meant to shake the already-slender faith of wary
Muslims, arming them with Orientalist barbs and setting them out to
question and dismiss the very Book which they have inherited, in the
process becoming more susceptible to Western ideology. Toby Lester's
article is just another card in this deck, and the tales behind the Yemeni
fragments simply another bait. Dr. Puin himself has in fact denied all the
findings that Lester ascribes to him, with the exception of occasional
differences in the spelling of some words. Here is a part of Puin's original
30 Stefan Wild (ed.), The QJir'an as Text, p. x. The original contains 'was' instead of
'is', but changing the tense seems valid given that nothing else has changed. In fact,
Muslim scholarship concerning the Qur'an is generally relegated to second-class
status in Western circles, since the former espouses traditionalism while the latter
seeks revisionism. .
31 Exegesis of the Qur'an,
32 we. Smith, 'The True Meaning of Scripture", J]MES, vol. 11 (1980), p. 498.
33 Peter Ford, "The Qur'an as Sacred Scripture", Muslim fiVorld, vol. lxxxiii, no. 2,
April 1993, pp. 151-53.
34 A. Saeed, "Rethinking 'Revelation' as a Precondition for Reinterpreting the Qur'an:
A Qur'anic Perspective", JQ.S, i:93-114.
12 THE HISTORY OF THE QUR' A.NIC TEXT
This deflates the entire controversy, dusting away the webs of intrigue
that were spun around Puin's discoveries and making them a topic unworthy
of further speculation." But let us suppose for the sake of argument that
the fmdings are indeed true; what then is our response? Here we face three
questions:
a) What is the Qjir'an?
b) If any complete or partial manuscripts are uncovered at present or
in the future, claiming to be Qur'an but differing from what we now
have in our hands, what impact would this have on the Qur'anic
text?
c) Finally, who is entitled to be an authority on the Qur'an? Or in
general terms, to write about Islam and all its religious and historical
facets?
35 Forthe Arabic text of his completeletter,see the Yemeni newspaper, ath- Thauna,
issue 24.11.1419 A.H./ 11.3.1999.
36 I will cover Puin's discoveries and claims in pp. 314-8.
INTRODUCTION 13
These will be pondered over the course of this work, to reveal not only
the following answers but also the logic which stipulates them:
a) The Qur'an is the very Word of Allah, His [mal message to all
humanity, revealed to His [mal messenger Muhammad and trans-
cending all limitations of time and space. It is preserved in its original
tongue without any amendments, additions or deletions.
b) There will never be a discovery of a Qur'an, fragmented or whole,
which differs from the consensus text circulating throughout the
world. If it does differ then it cannot be regarded as Qur'an, because
one of the foremost conditions for accepting anything as such is
that it conform to the text used in 'Uthman's Mushaf "
c) Certainly anyone can write on Islam, but only a devout Muslim
has the legitimate prerogative to write on Islamic and its related
subjects. Some may consider this biased, but then who is not? Non-
followers cannot claim neutrality, for their writings swerve depending
on whether Islam's tenets agree or disagree with their personal
beliefs, and so any attempts at interpretation from Christians,]ews,
atheists, or non-practicing Muslims must be unequivocally discarded.
I may add that if any proffered viewpoint clashes with the Prophet's
own guidelines, either explicitly or otherwise, it becomes objec-
tionable; in this light even the writings of a devout Muslim may be
rejected if they lack merit. This selectivity lies at the very heart of
Ibn Sirin's golden rule (d. 110 A.H./728 C.E.):
Some may argue that Muslims do not have any sound arguments with
which to counteract non-Muslim scholarship, that for them the case is
based entirely on faith and not on reason. I will therefore bring forward
my arguments against their findings in future chapters, though I will first
begin by recounting some passages from early Islamic history as a prelude
to an in-depth look at the Qur'an,
37 i.e. the skeleton of the text whichmay showsomevariations in vowel writing, see
further Chapters 9, 10and II. Wemustnevertheless take into consideration that there
are over 250,000 manuscripts of the Qur'an scattered all over the globe [see p. 316
note 38]. When comparing them it is always possible to find copyingmistakes here
and there; this is an exampleof human fallibility, and has been recognised as such by
authors who havewritten extensively on the subjectof "unintentional errors." Such
occurrences cannot be used to prove any corruption (...;..;..J.) within the Qur'an.
38 In fact Ibn Hibban has credited this saying to other scholars as well, e.g. Abu
Huraira (d. 58 A.H.), Ibrahim an-Nakha'i (d. 96 A.H.), ad-Dahhak b. al-Muzahim (d.
circa 100 A.H.), al-Hasan al-Basri (d. 110 A.H.) and Zaid b. Aslam (d. 136 A.H.). [Ibn
Hibban, al-Majrii~ln, i:21-23].
14 THE HISTORY OF THE QUR'ANIC TEXT
CHAPTER Two
1. Pre-Islamic Arabia
Arabia. Situated near the crossroads of three continents, at the heart of the
Old World, the Arabian Peninsula juts out into one of the most recognisable
features on the globe. Bordered by the Red Sea to its west, the Persian Gulf
to its east, the Indian Ocean to the south and Syria and Mesopotamia to
the north, it is famously arid but for the vegetation of the Sarawat Mountains,
which anchor the western coastline. Despite the scarcity of liquid there
are a few sources of underground water available, and these have produced
oases which have long served as the backbone for human settlements and
caravans.
The Arabian Peninsula has been populated since the earliest days of
recorded history, the inhabitants of the Persian Gulf actually establishing
city-states prior to the third millennium C.E. 1 Many scholars consider this
region to be the cradle of all Semitic races, though there is by no means a
full consensus. Theories on this cradle include: Babylonia (the opinion of
Von Kremer, Guide and Hommelg/ the Arabian Peninsula (Sprenger, Sayee,
DeGoeje, Brockelmann, and others);" Africa (Noldeke and others);" Amuru
(A.T. Clay);" Armenia (John Peaters);" the southern part of the Arabian
Peninsula (John Philby);? and Europe (Ungnand)."
Phillip Hitti, in his work, History if the Arabs, says:
"Though the term 'semitic' has of late come to be used in the West
more generally with reference to theJews because of their concentration
in America, it is more appropriately applicable to the inhabitants of
Arabia who, more than any other group of people, have retained the
Semitic characteristics in their physical features, manners, customs,
habit of thought and language. The people of Arabia have remained
virtually the same throughout all the recorded ages.??
9 M. Mohar Ali, Sirat an-Nabt, vol. lA, pp. 30-31, quoting P.K. Hitti, History of the
Arabs, pp. 8-9.
lO Jawad 'Ali, al-Mufassal, i:223.
II ibid, i:224.
12 ibid, i:630. The OT declares that both Arabs and Jews are descendants of Shem,
son of Noah.
13 King James Version, Genesis 21:10.
14 Al-Bukhari, $a)/iJ}, al-Anbiya', hadith nos. 3364-65 (withIbn Hajar's commentary).
EARLY HISTORY OF ISLAM; A BRIEF LOOK 17
~ ,
15i,~"'~
,~)~ ......
"Then, when (the son) reached (the age if serious) work withhim, (Ibrahim)
said: '0 my son! I see in a dream thatI qJftryou in sacrifice: nowsee what
isyour view!' (The son) said: '0 myfather! Do asyou are commanded:you
willfind me, if Alliih so wills, one practicing Patience andConstancy! ... And
fVe ransomed him with a momentous sacrifice."16
15 Qur'an 37:102-107,
16 The translation of verses 103-6 has been dropped for brevity.
17 Qur'an 3:96.
18 Qur'an 14:37.
18 THE HISTORY OF THE QUR' ANIC TEXT
Soon the roots of this supplication had visibly blossomed and Makkah
was no longer desolate, gaining lifein the presence of Allah's noble sanctuary,
the waters of Zamzam, and a burgeoning population. It eventually became
a central junction on the trade routes to Syria, Yemen, Ta'if and Nejd.l?
which is why "from the time of Aellius Gallus down to Nero all the emperors
cherished the desire of extending their influence to the important station
of Mecca and made tentative efforts in this direction."20
There were naturally other population movements within the Arabian
Peninsula. Of note were the Jewish refugees who, many centuries later,
introducedJudaism to Arabia during the Babylonian Exile,settlingin Yathrib
(present-day Madinah), Khaibar, Taima' and Fadak in 587 B.C.E. and 70
C.E. 21 Nomadic Arab tribes were also in flux. Banu Tha'liba (the tribe of
Tha'Iiba) from the Qahtanite stock also settled in Madinah; among their
descendants were the tribes of Aws and Khazraj, later dually known as
al-Ansar'" (Supporters of the Prophet). Banu Haritha, later known as Banu
Khuza'a, settledin Hejaz and displacedthe earlier inhabitants, BanuJurhum,23
becoming the custodians of the House in Makkah. They were subsequently
responsible for introducing idol worship/" Banu Lakhm, another clan of
Qahtanite origin, settled in Hira (present-day Kufa in Iraq) where they
founded a buffer state between Arabia and Persia (c. 200-602 C.E.).25 Banu
Ghassan settled in lower Syria and founded the Ghassanid Kingdom, a
buffer state between Byzantine and Arabia, which lasted till 614 C.E. 26
Banu Tayy occupied the Tayy Mountains while Banu Kinda settled in
central Arabia.'? The common feature of all these tribes was their lineage
to Ibrahim through Isrna 'il. 28
This section is not meant to serve as a history of Makkah prior to
Islam, but as a starting point for the closest ancestral family member of
the Prophet who had a direct bearing on his life. For the sake of brevity
19 M. Hamidullah, "The City State of Mecca", Islamic Culture, voL 12 (1938), p. 258.
Cited thereafter as The City State of Mecca.
20 ibid, p. 256, quoting Lammens, LaMecque aLa Vielle deL'Hegire(pp. 234, 239) and
others.
21 Jawad 'All, al-Mufassalfi Tiirfkh al-'Arab Qgbl al-lsldm, i:658; ibid, i:614-18 contain
very important information on Jewish settlements in Yathrib and Khaibar.
22 M. Mohar Ali, Sirat an-Nabi, vol. lA, p. 32.
23 ibid, voL lA, p. 32.
24 Ibn Qutaiba, al-Ma'arif, p. 640.
25 M. Mohar Ali, Sirat an-Nabi, voL lA, p. 32.
26 ibid, voL IA, p. 32.
27 ibid, voL lA, p. 32.
28 ibid, vol. lA, p. 32.
EARLY HISTORY OF ISLAM: A BRIEF LOOK 19
I will pass over numerous details and pick up the trail with Qu~ayy, the
great-great-great grandfather of the Prophet.
Some two hundred years prior to the Prophet's birth, Qusayy; a keenly
intelligent, powerful and highly administrative chieftain, ascended within
the ranks of Makkah's political scene. Taking advantage of the Byzantine
interest in Makkah, he acquired their help in securing full control of the city
while successfully remaining outside Byzantine influence and neglecting
their regional interests.P
Qu~ayy
(born c. 365 C.E.)
~---I----.....,---------,
'Abdul
Asad Muttalib Abu Saifi Na<;lla
(born c. 497 C.E.)
i
...
«e
cS·
29 Ibn Qutaiba, al-Ma'drif, pp. 640-41. The Byzantine Empire had a new prospect
of extending their influence on Makkah a fewgenerations later when a Makkan, 'Uthman
ibn al-Huwairith of the Asad clan, embraced Christianity. The Emperor placed a crown
on his head and sent him to Makkah with Ukase, ordering the Makkans to accept
him as their king. But even his own tribe refused to accept him. [TheCif:y State if Mecca,
pp. 256-7, quoting as-Suhaili (Raurf.ul urif, i:146) and others].
20 THE HISTORY OF THE QUR' ANIe TEXT
power and pass custody of the House into the hands of his descendants"
The tribe of Quraish, scattered throughout the region, was finally brought
together in Makkah and forged into a single unity under his leadership."
Figure 2.1 (above) shows Qu~ayy's genealogy in brie£32
Every tribal member constituted an asset for the entire tribe, so that
the presence of an accomplished poet, an intrepid warrior, or someone of
famed hospitality within the tribe, generated honour and credit for all those
of his lineage. Among the prime duties of every stalwart clan was defence,
not only of its own members but also those who temporarily came under
its umbrella as guests, and in protecting the latter there was always much
honour to be gained. Thus Makkah, the city-state, welcomed people who
either sought to attend fairs, or perform pilgrimage,34 or pass through with
their caravans. Serving this demand required security and the appropriate
30 Ibn Hisham, Sira, ed. by M. Saqqa, 1. al-Ibyarl and 'A. Shalabi, 2nd edition,
Mustafa al-Babi al-Halabi, publishers, Cairo, 1375 (1955), vol. 1-2,pp. 117-8. This
book has been printed into two parts, part one covers volumes 1-2,while part two
covers volumes 3-4. The page numbering of each part runs continuously.
31 Ibn Qutaiba, al-Ma'ari], pp. 640-41.
32 Ibn Hisham, Sira, vol. 1-2, pp. 105-108. For the dates in the chart, see Nabia
Abbott, TheRiseif the North Arabic Script anditsKuranic Development, withafUllDescription
if the Kuran Manuscripts in the Oriental Institute, The University of ChicagoPress, Chicago,
1938, pp. 10-11. Abbott has mentioned somedisagreement among Orientalists about
the dates.
33 Ibn Hisham, Sira, vol. 3-4, p. 315.
34 By this time the Ka 'ba was surrounded and housed with hundreds of idols.
EARLY HISTORY OF ISLAM: A BRIEF LOOK 21
uncle and nephew returning to Makkah, people mistook the little boy to
be the slave (..y.: 'Abd) of Muttalib. Hence Shaiba's nickname: 'Abdul-
Muttalib."
The death of his uncle meant that 'Abdul-Muttalib inherited the duties
of Siqiiya and Raftida. 42 And having rediscovered Zamzam, whose waters
had been buried and forgotten beneath the weight of sand and neglect for
many years, he gained such prominence and dignity that he effectively
became the chief of Makkah. In earlier years he had made a vow that if
granted ten sons, he would sacrifice one of them to an idol. Now, having
been blessed with this number, 'Abdul-Muttalib sought to fulfil his pledge
by consulting with the Azliim43 to fmd out whom to sacrifice. The name of
his youngest (and favorite) son 'Abdullah appeared. Human sacrifices being
distasteful to Quraish, they conferred with a soothsayer who revealed that
'Abdullah could be ransomed with camels. The A:dam were consulted
again, and the boy's life was spared for the price of one hundred camels.
Delighted with this turn of events, 'Abdul-Muttalib took his son 'Abdullah
to Madinah to visitsome relatives. There 'Abdullah married Amina, the niece
of Wuhaib who was their host and of the same ancestral tribe (Qusayy's
brother founded Banu Zuhra, Wuhaib's clan). 'Abdullah enjoyed the
domestic comforts of home life for some time before embarking on a trade
route to Syria. Along the way he fell ill, returned to Madinah and died.
By then Amina had already conceived Muhammad.
45 ibid, p. Ixxxiv. This also holds true for more recent times, when Christianity was
often advanced by dint of Colonialist coercion.
46 ibid, pp. lxxxiv-lxxxv.
47 The Christian date is approximate. Invented using the model of the Islamic
Calendar, it did not come into official public use until at least ten centuries after Jesus
(most likely more), passing through several modifications. The Gregorian calendar as
presently used goes back only to 1582 c.E./990 A.H. when it was adopted by the then-
Catholic countries on the decree of Pope Gregory XIII, in a Papal Bull on 24 February
1582. [See Khalid Baig, "The Millennium Bug", Impact International, London, vol. 30,
no. 1,January 2000, p. 5]. Modern writers project back the dates fictitiously, thus creating
many problems in the dating of events.
24 THE HISTORY OF THE QUR'ANIC TEXT
This was the first descent of the wahy (c.?J: revelation), the very beginning
of the Qur'an. -
And so, unexpectedly at the age of forty, Allah summoned Muhammad
with a simple message, sharply outlined and crystal clear: ~ illl ~l.Jl '1
ill\ J Y'.J ('There is no god except Allah, and Muhammad is His Messenger').
And with this he was given a living eternal miracle, something to satisfy
the intellect, capture the heart, and give rebirth to stifled souls: the Holy
Qur'an,
The first man to embrace Islam outside the Prophet's family was Abu
Bakr ibn Quhafa (later nicknamed as-Siddiq), an experienced and well-
respected merchant, and a devoted friend of the Prophet. He asked him
one day, "Is it true what Quraish claims regarding you, 0 Muhammad?
That you have forsaken our gods, belittled our minds and disbelieved in
the ways of our forefathers?" 'Abu Bakr," he replied, "I am the Prophet of
Allah and His Messenger, I was sent to convey His message .... I call you
to Allah with the Truth, and it is for the Truth that I am calling you to Allah,
to the One Who has no associates. To worship none but Him, and to be
supportive of those who obey Him." He then recited to Abu Bakr some
verses from the Qur'an, which so captivated him that he forthwith announced
his conversion to Islam.t"
Besides being a highly respected merchant, Abu Bakr was also greatly
regarded within Quraish. Taking it on himself to further the message, he
began inviting to Islam all those he trusted among the people who frequented
his quarters, and many embraced it, including az-Zubair b. al-'Awwam,
'Uthrnan b. 'Affiin, Talha b. 'Uhaidullah, Sa'd b. Abi Waqqas and 'Abdul-
Rahman b. 'Auf Abu Bakr became the Prophet's staunchest supporter, his
faith standing him in good stead in every difficulty. In the case of the Prophet's
nocturnal journey to Bait al-Maqdis lJerusalem), some early followers could
not rationally accept this occurrence and deserted Islam. Makkah's poly-
theists, keen to seize this opportunity and divert Abu Bakr, goaded him
as to whether he believed that Muhammad journeyed toJerusalem by night,
returning to Makkah before dawn. He replied, "Yes, I believe it. I believed
an even stranger thing when he informed me that he was receiving revelations
from Heaven."59
After three years of preaching in secret, the Prophet was ordered by Allah
to spread the word openly.
..... J."'~ "" "'''' .......... -; -:_.~." ,",JI,.. ."t ,,,,,,J. ... ., ""
J!-P 1~ [;,1 W U:iPI \.f' ~-rlj fY ,
.".,Jl ....
~ t~1.!
60 L r1ff'~
"'\ \\~;)j
58 Ibn Ishaq, as-Senwaal-Maghazr, the version of Ibn Bukair, p. 139. Here Abu Bakr's
questions do not mean that the Prophet once followed the way of the polytheists. It
simply means, 'Did you denounce openly?'
59 Ash-Shami, Subul al-Hudd, iii: 133.
60 Qur'an 15:94-95.
Discovering Diverse Content Through
Random Scribd Documents
L.
M.
N.
O.
P.
Pardon, persons who have received, exempt from punishment,
18.
Parents, where rescue daughter from ravisher, 89;
where consent to rape, 90;
how inherit from children, 128;
what property, may bestow upon children at marriage, 140;
cannot sell or give away children, 163;
right to dispose of property where no children, 130.
Parricides, punishment of, 228;
distribution of property of, 228.
Parties, where they cause unnecessary delay, 33;
both may be compelled to be present in court, 41.
Partition, when made, remains in force forever, 334;
if made between brothers, may be revoked, 334;
wishes of majority rule in, 334;
among relatives of slaves, 340.
Patrons, gifts of, 158;
property acquired through, 158.
Perjury, effects of, 58;
penalty for, 58–59–60;
crime of and penalty, 230.
Personal property must all be classed under one title, 341.
Physician, cannot bleed a woman except her relatives are
present, 353;
shall not visit prisoners, 354;
where treats disease under contracts, 354;
compensation from student due to, 355;
cannot be imprisoned without a hearing, 355.
Pledges, when stolen, 177;
given as security for debt, 177;
where not restored, 178.
Poison, penalty for administering, 204.
Princes, cannot conduct their own cases in court, 47.
Property, illegally taken for a debt, 43;
of persons convicted of incest, 109;
given to husband or wife by king, 152;
given to wife in addition to dowry, 153;
given verbally, or in writing, 154;
cannot be seized, except under legal process, 266;
which may not be alienated, 167;
where transferred while in litigation, 169;
loaned and destroyed by fire, 172;
where lost at sea, 173;
entrusted to a slave, 174;
reparation for, when injured or destroyed, 243.
Q.
R.
Rape, 91;
of a freewoman, 88;
where brothers consent to, 90;
of betrothed woman, 90;
must be prosecuted within thirty years, 91;
by a slave, 92.
Ravisher, where killed, not criminal homicide, 91.
Relatives, cannot testify against a stranger, 62.
Rent, where tenant does not pay, 341.
Rescue of criminals, 244;
of cattle seized in crops, 280.
Retaliation, law of, 211;
amount due in lieu thereof, 212–213.
River, right to enclose, where bank cultivated, 295.
Robbers, where concealed by freeman or slaves, 316.
Robbery, accessories before the fact, 267;
committed while on an expedition, 267.
Royal order, penalty for contempt of, 36.
S.
T.
V.
W.
The End.
FOOTNOTES:
[1] It must be remembered that under the Gothic polity, the
legislator, invariably a member of the ecclesiastical order, was
frequently called upon to exercise the exalted functions of the
judge. In some instances, the two officials had concurrent
jurisdiction; in others, the bishop was authorized to decide
questions of law and fact in the absence of the magistrate.
Especially was this the case where the interests of the Church
were, in any way, concerned. Hence arises the apparent
confusion of the duties of legislator and judge, in this and other
chapters of the Visigothic Code.—[Ed.]
[2] Preambles, such as the above, which are of frequent
occurrence in this body of laws, show unmistakably its
ecclesiastical origin, and the theocratic principles, which, at all
times, dominated those who framed it. The Mosaic Code alone,
among those of great antiquity, is constantly pervaded by similar
religious sentiments; which, emanating from the high authorities
of the Church, undoubtedly exerted great and beneficial influence
over an ignorant and superstitious people. Such additions to legal
enactments would seem strangely out of place at the present day.
—[Ed.]
[3] The first sentence of this chapter is directly at variance with
the maxim subsequently inculcated with such diligence by the
Church of Rome; through the rigid enforcement of which it long
maintained its despotic empire, and which it still regards as one of
the most important sources of its power: “Ignorance is the mother
of Devotion.”
It may be conjectured from the above, that the familiar legal
axiom, “Ignorantia legis neminem excusat,” already ancient, and
well established in the seventh century, is probably as old as the
law itself.—[Ed.]
[4] The Visigothic Councils, whose authority was presumed to
emanate from Heaven, and whose alleged sacred character
invested also, to a certain extent, the monarchs elected by them,
presumed to legislate for all coming time. Instances often occur
where future kings are declared to be bound irrevocably by the
acts of their predecessors, and by the decrees of the collected
wisdom and piety of the nation, represented by the ecclesiastical
assemblies of Toledo. Despite the solemn adjurations of prince
and prelate, however, few kings hesitated to repeal or abolish the
laws of their ancestors, when those laws either offended their
prejudices, or interfered with their ambition.
The manifest injustice and iniquity now recognized by nearly
all civilized nations as attaching to ex post facto laws, were not
appreciated by the Visigothic legislator, or sovereign. Laws were
frequently made retroactive, and were enforced with great
severity in cases affecting questions of religious belief, as well as
in those relating to the rights and privileges of the Crown.—[Ed.]
[5] Considering that the crown was elective; that the monarch
was only “Primus inter pares,” and that the subject had apparently
the right to sometimes admonish his sovereign of his errors, a
relic of the sturdy independence which characterized all northern
barbarians; the doctrine of lesé-majesté seems to have early
acquired great importance among the Visigoths, judging from the
severe penalties visited upon those guilty of the offence.—[Ed.]
[6] The coins principally in use among the Visigoths were
those of the Byzantine Empire at that epoch, as follows:—Gold,
The Libra, or pound, twelve ounces in weight, and divided into
seventy-two Tremisæ, or twenty-four Siliqæ; and Silver, The Libra,
containing twenty Solidi, and the Solidus, containing twenty
Denarii of copper. The smaller coins, of which there were many,
were those of ancient Rome, and of the Eastern Empire.
The Libra of gold was worth $368, and the one of silver worth
$88, or, at the present value of money, $4,048, and $968,
respectively. The Solidus ($56 gold, and $44 silver,) was the
standard coin in circulation.
The gold Tremisa was the only coin struck by the royal mints
during the Visigothic domination. Heavily alloyed, rude in design,
and coarse in execution, these clumsy medals disclose the
primitive conditions of the numismatic art of the period, being
notably inferior to the contemporary examples of Byzantine
coinage, themselves far below the artistic models of ancient
Rome.
The severe fines imposed under the Visigothic Code, and
whose non-payment generally involved the alternative of
perpetual servitude, often caused the financial ruin of the
offender.
[7] Nothing in the whole system of the Visigoths is more
remarkable than the care with which they attempt to preserve the
integrity of the judiciary. It is not impossible that the notorious
corruption attending the dispensation of justice by the Roman
tribunals, in the days of the decadent Empire, may have prompted
the drastic legislation against judicial misconduct which is so
prominent a feature of the Code. The penalties in extreme cases
are but little inferior in severity to that said to have been imposed
by Cambyses; who flayed a corrupt judge, and placed his skin in
the judgment seat, as a suggestive warning to his successors. It
may well be presumed that, in the face of such punishment, the
acceptance of bribes was not a common vice among the
Visigothic magistrates. The latter did not receive regular salaries,
but were paid according to the work they performed; a regulation
which would appear, in some instances, rather calculated to
encourage, than to suppress litigation.—[Ed.]
[8] This chapter does not appear in the Castilian translation. It
is the only instance in the Visigothic Code where any ordeal is
permitted as a means of obtaining evidence of crime. The other
ordeals, subsequently so popular during the Middle Ages, and
employed not only in proceedings before judicial tribunals, but
also by the clergy to establish the existence of demoniacal
possession, do not seem to have been practised by, or even
known to, the Visigoths. Nor did they ever appeal to the wager of
battle, so congenial to the spirit of the pugnacious barbarian, and
which afterwards became one of the institutions of the age of
chivalry and feudalism.—[Ed.]
[9] “Decalvatio” was one of the most dreaded punishments
sanctioned by the Visigothic laws. The tonsure was itself
considered degrading, among a people who attached the highest
importance to a luxuriant growth of hair, even when, as a
distinctive mark of their calling, it was undergone by ecclesiastics;
and shaving the head, in the execution of a judicial sentence, was
often regarded as an indelible mark of infamy. There were several
degrees of this punishment, all of which did not entail the same
suffering and disgrace. In some cases, the hair was cut in the
form of a cross; in others, the head was entirely shaved. He who
was “turpiter decalvatus,” was scalped, and had the skin entirely
stripped from his head above the ears; a practice surpassing in
barbarity that peculiar to the American Indian. It was not unusual,
in the infliction of this cruel penalty, to include a portion, or even
all, of the skin of the forehead; thereby horribly disfiguring the
victim for life.—[Ed.]
[10] The mutual relations and liabilities of principal and agent,
and constituent and attorney, seem to have been well defined
among the Visigoths. The attorneys, “assertori,” referred to in the
Code, were, in reality, attorneys-in-fact. Strictly speaking, lawyers
(although the assertor appeared in court, and, to some extent,
exercised the functions of an attorney-at-law) did not exist among
the barbarians who had migrated from the Euxine and the
Danube, and by whom members of the legal profession were
looked upon with both suspicion and hatred. It is said that Alaric,
by way of mockery, cut out the tongue of a distinguished Roman
advocate who fell into his hands. In the Visigothic tribunals each
party stated and argued his own case; and, where an attorney
was appointed, every precaution was taken to prevent the
exertion of that insensible, but none the less weighty, influence
which everywhere attaches to the possession of superior wealth,
rank and power. The effect of written instruments delegating
authority to agents of various kinds, was also well understood,
and their validity was insured by the attestation of reputable
witnesses.—[Ed.]
[11] Branding was a penalty rarely imposed under the
Visigothic system, and was deemed especially infamous on
account of it being reserved for crimes involving unusual
turpitude. He who was “notatus infamia” was deeply burned upon
the forehead with a red-hot iron, which left an ineffaceable scar.
Few offences were more detested by the Visigoths than perjury.—
[Ed.]
[12] There were various degrees of slavery recognized by the
Visigoths. Slaves in the service of the Crown were often highly
educated and accomplished for that age; exercised important and
responsible employments at court; enjoyed many privileges, and
were exempt from many restrictions ordinarily attaching to the
servile condition. They were rather serfs than bondsmen; and
could themselves own, and, under certain conditions, dispose of,
slaves: a singular anomaly which could hardly exist, for any
length of time, in a thoroughly civilized state. While the Roman
master, under the law, was invested with absolute control over his
slave, even to the extent of putting him to death, the Visigoth
could exert no such irresponsible power. The worst features of the
Roman System, rendered necessary where slaves existed in
immense numbers, were rejected by the Visigoths, who
displayed, in this instance, far more humanity than their polished
and corrupt predecessors. Among them the Roman legal axiom,
“Partus sequitur ventrem,” did not exclusively prevail; as the
children followed the condition of the father as well as that of the
mother. In both the Roman and the Visigothic codes the slave
was considered as devoid of all personality; and was merely a
chattel, with which debts and other obligations could be
discharged, as with any other article of portable property. The
servus idoneus, or slave of superior rank, was distinguished for
his ability and integrity, or for the confidence reposed in him by his
master; the servus vilis was ignorant, debased, and frequently
criminal. In the infliction of penalties, a distinction was made
between the individuals belonging to these two classes, and
always in favor of the former. Freeborn persons who, by the
sentence of the law, were reduced to slavery, a common
occurrence under the Visigothic system, and a penalty from which
tyrannical and corrupt judges were not exempt, were designated
mancipia. Slaves belonging to the Church were generally of a
high order of ability and trustworthiness, like those who were the
property of the Crown. The owner was made liable in damages
for any injury committed by his slave; as the latter not being a
person, and still less a free agent, was legally presumed to be
under the control of his master, who, consequently, was
responsible for his acts. The Visigothic Code in comparison with
others, protects the rights of slaves with great impartiality, and
often treats their minor offences with marked indulgence.—[Ed.]
[13] This is probably the first instance on record, of a law
authorizing the taking of depositions. It will be observed that no
provision is made for the service of notice on the other party to
the suit. The art of cross-examination does not seem to have
been either recognized, or practised, by the Visigothic tribunals.
The rigid investigation by the judge, who examined all witnesses,
was presumed to be amply sufficient to elicit the truth—[Ed.]
[14] In the words of the text, “pari simul sententia falsarii
teneantur.” Subornation of perjury was, as will be seen from the
above, placed in the same category with perjury. The penalty for
the latter crime varied with the social status of the culprit, from the
loss of the fourth of his property, to scourging, and perpetual
servitude. See Book VII, Title V, Chapter II.—[Ed.]
[15] A large part of the preceding Book has been borrowed
from the Roman jurisprudence, and some of it is older than the
Twelve Tables. It is hardly necessary to remark that the
intelligence and experience of semi-barbarians are unequal to the
task of the framing, construction, and execution of enactments
relating to the enforcement of civil obligations, and the
testamentary disposition of property, as set forth in these
chapters. The power to distrain, referred to in Chapter VIII as
effecting the property of a surety for a debt, is a remedy whose
origin antedates all history. It was the pignoris captio of the
Romans, among whom it was a summary proceeding, undertaken
without previous application to a judicial tribunal. It was
supplemented by the manus injectio, or seizure of the person of a
debtor or wrongdoer; followed by his subjection to hard labor, and
often to cruel treatment, until the unpaid claim was satisfied, or
the tort he had committed, had, in the opinion of the injured party,
been sufficiently punished. This form of execution was much used
by the Visigoths, and its severity was somewhat modified by their
laws; but while its most oppressive features were eliminated,
enough remained to render the proceeding liable to great abuse.
The rules relating to the execution, attestation and proof of
wills and other legal documents, contained in the Forum Judicum
were, for the most part, derived from the Codes of Theodosius
and Justinian. The provisions governing nuncupative and
holographic testaments are very similar in all these collections.
The will made by a traveller or a soldier, while on a journey or
absent in the service of the government, is merely the peculium
castrense, or military will of the Roman legionary. Codicils,
introduced by the laws of Justinian, were unknown to the
Visigoths.—[Ed.]
[16] The crime of rape was considered by the Visigothic
legislator in the original and broader acceptation of the term, and
not according to the more limited significance attaching to it at the
present day. It included, therefore, the offences of abduction and
kidnapping; all survivals of practices observed by mankind in their
natural condition; one of whose customs, marriage by capture,
still prevails among certain barbarous nations. By the Visigoths,
as by the Romans, rape, theft, and some other crimes, were
classed as private wrongs, to be expiated by the infliction of
personal vengeance. For this reason, the ravisher was delivered
up to the tender mercies of the relatives of the victim; or, reduced
to servitude, he was compelled to serve the latter for life.—[Ed.]
[17] The Statute of Limitations could be pleaded in few crimes,
under the Visigothic Code, and especially was this true where the
defendant had been guilty of what we would call a felony. The
reason for its adoption in this instance is obscure, and this law
may have been enacted for some special purpose, or to fit some
particular case; retroactive legislation being common under the
Visigothic Monarchy. In all other laws published under this Title,
marriage between the parties is not only absolutely prohibited, but
every precaution is taken to make it impossible. As the former
decrees and enactments are not stated to have been abrogated
by the promulgation of the above-mentioned law, its application
and enforcement would seem to have been difficult, to say the
least. Such conflicting legislation was, however, not unusual
under the polity of the Visigoths.—[Ed.]
[18] No one can doubt that, under such conditions, it was “fully
satisfied.” This is another instance where the punishment of a
personal injury was regarded, not as an offence against the
community, and a breach of good morals, but as a case
demanding private retribution, as is specifically stated in the law
itself.
The distinctions between the crimes of rape, adultery and
fornication, as now established, are not clearly set forth in the
Visigothic Code. Intercourse with a widow is designated adultery.
The rape of a woman of any condition, is frequently called
adultery with violence. The excessively harsh penalties
prescribed for such offences, and which, as a rule, were only
limited by the caprice or compassion of the party injured, are a
relic of the customs of the Northern barbarians, with whom female
chastity was as much the rule as, on the other hand, it was the
exception among the warmer-blooded nations of Southern
Europe. Most of the laws relating to crimes against women are
termed “ancient,” showing their derivation from a remote antiquity,
or Roman origin.—[Ed.]
[19] The extraordinary leniency shown by this law to
ecclesiastical culprits, as compared with laymen guilty of the
same offence, openly displays the bias of the legislative power.
There was one rule for the priest, and another, and a very
different one, for his parishioners. It will be noted, also, that no
provision is made for the punishment of the higher clergy; while it
was notorious that the bishops and metropolitans were the
greatest of all offenders, where women were concerned. As they
framed the laws which governed the people, and were presumed
to receive their inspiration from heaven, they naturally came to
regard themselves as above their own decrees, and not liable to
their penalties and restrictions. The dissolute character of the
priesthood in those times, and long subsequently, is well known to
every student of history. The indulgence with which the bishop
was accustomed to regard the failings of his subordinates is
disclosed by the fine imposed upon him for neglect to discipline
the former. No mercy is shown to the women involved, and, what
is unusual, no distinction is made where the latter belong to
different castes, or stations in society. It is probable that this law,
so far as the punishment of the clergy was concerned, “was more
honor’d in the breach than the observance.”—[Ed.]
[20] The right of dower, established by the Visigothic Code, is
Roman in origin. It was derived from the bestowal of the dowry,
“res uxorica,” which was an almost indispensable part of every
marriage contract, and with which it is sometimes now
confounded. While, under the Roman law, the dowry was given
by the intended wife or her relations to the intended bridegroom,
or to some member of his family, with the Visigoths it came from
the bridegroom, and represented, in fact, the purchase money
paid for the bride; a survival of the ancient barbarian custom of
marriage by purchase, just as the wedding-ring is symbolical of
the presumed subordination of the wife to her husband, a
ceremony whose purpose, as well as significance, have both long
since been forgotten.
Both the rights of dower and curtesy, as defined by the legal
polity of the Visigoths, it will be seen, are practically the same as
they now exist under the laws of England, and of those of many of
the States of the Union. Considering the lapse of time, the
differences of race and religion, the wide divergence of political
systems, and the antagonistic character of many of the social
usages observed during epochs separated by thirteen centuries,
this fact is very remarkable. While the wife had a right to the use
of half of the deceased husband’s property during her lifetime, he
had a right to the use of only one third of hers, as he has to-day.
The favor generally shown to the wife in the stipulations of the
marriage contract, are largely the result of the independence
enjoyed by the sex under Teutonic and Scandinavian customs.—
[Ed.]
[21] There is some ambiguity in this and in the preceding
chapter, growing out of the use of the term pupillus in the text; it
denoting indiscriminately, minor, ward, and orphan. The
provisions would apply with equal propriety to any or all of these,
but it is most probable that minors alone were intended to be
designated.—[Ed.]
[22] As the law of primogeniture, so popular with mediæval
and modern nations, was not recognized by the Roman
jurisprudence, so it was also rejected by the Visigothic legislator.
The testamentary distribution of estates under the Code was
governed by far more equitable principles than obtain, even in our
time, among many peoples who have enjoyed, for centuries, the
experience and advantages of a highly developed civilization.
While the testator was, for the most part, unhampered in the final
disposition of his property, he could not disinherit any of his
children without just cause, and that cause was required to be
specifically stated in his will. Where children or grandchildren
shared equally in the estate of their parents or grandparents, all
cause for family dissensions on account of favoritism or undue
influence, was absolutely removed. As it was provided by law that
the estate of the decedent must descend in the direct line, to the
exclusion of stepchildren, another source of dissatisfaction and
temptation to fraudulent interference with the rights of the next of
kin was permanently disposed of.
The interests of all heirs were jealously guarded. Even the
dowry of the wife, peculiarly her own property, as it represented
the purchase price paid for her by her husband, could not be
alienated, to the prejudice of her children. The dutiful conduct of
the latter was insured by the law which declared all their rights in
the estates of their parents to be forfeited, in case they were guilty
of gross insult or violence toward the former. In the case of wards
and minors, there is probably no body of laws which protects with
more solicitude the interests and property of such helpless
beings, than do the provisions of the Visigothic Code.—[Ed.]
[23] This decree, promulgated about 660, is one of the first of
the statutory declarations recognizing the principle of mortmain.
The Codes of both Theodosius and Justinian contained similar,
but far less sweeping provisions relating to the acquisition of
property by the Church; but these were concerned, for the most
part, with bequests. From the nature of the case, however, in the
organization and perpetuation of ecclesiastical societies, custom
and necessity must early have rendered real property inalienable
by bodies which never die; and which are encouraged to add to
their wealth by every expedient, honorable and dishonorable, but
are prohibited by tradition, policy, and legal enactment from
conveying their possessions to the laity.—[Ed.]
[24] Priests and deacons, under the Visigothic ecclesiastical
system, which, it must not be forgotten, was at all times practically
independent of papal authority, were permitted to marry; as were
their Arian predecessors. Such a union, however, was subject to
certain restrictions. It could only be entered into once; the bride
had to be a virgin; and where the husband was raised to a higher
dignity in the Church he was compelled to, at once, repudiate his
wife. The marriage itself was an impediment to promotion, as
priests without families were much more sure to rise in their
profession than those who had contracted marital obligations.—
[Ed.]
[25] The holding of a plurality of livings by a single
ecclesiastic, an abuse which, in after times, assumed such
gigantic proportions under papal rule, especially in England,
where, by reason of the hardships it produced, it promoted in no
small degree the progress of the Reformation, was scarcely
known to the Arian, or Catholic clergy of Spain. The enjoyment of
the revenues of one, or a greater number of benefices by a
layman, no matter how wealthy or powerful the latter might be—a
custom elsewhere so prevalent—was not provided for by the
sacerdotal legislature of the Visigoths in their Code of laws; for
the reason, no doubt, that such a thing was deemed too
improbable for serious consideration.—[Ed.]
[26] The institution of patron and libertus, or client, adopted by
the Visigoths almost without alteration, dates back to the primitive
ages of Rome. The regulation was recognized by the Law of the
Twelve Tables, and was modified by various enactments during
the eras of the Republic and the Empire. Its survival, during all the
vicissitudes attending the Roman domination, attests its peculiar
adaptability to the national character, and to the political and
social organization of the people who established it. It presents a
greater analogy to the Highland clan than to any other modern
institution, although marked and radical differences exist between
the two; the strongest resemblance being in the devoted
allegiance due to both the patronus and the chieftain. By the
ordinary act of manumission the slave became a libertus or
freedman; a term of much more limited significance than it has at
present. The former master then became the protector and
guardian of his freedman; and, in return for this protection, the
latter was bound to perform certain duties, which he could not
evade without the reproach of ingratitude, and the certainty of
punishment. One of these obligations was that of military service,
which differed from those subsequently required by the law of the
Feudal System, only in that it was not especially rendered as a
condition for the tenure of a fee. The relation of patron and client,
which, under the Romans, could only be dissolved between
individuals by death, or by the loss of his freedom by the client for
misconduct or insolence, was not so strictly observed among the
Visigoths. Under their system, the freedman had a right to transfer
his allegiance to another patron; an act which caused the
forfeiture to his former master, of at least half his property. Not
only individuals, but churches, and municipal bodies, could
exercise patronal rights. While the term client was generally
applied by both nations to a manumitted slave, it had in fact, a
much broader meaning; and denoted any person who voluntarily
placed himself under the care or supervision of another of
superior rank or power. This institution had more influence in
preserving and perpetuating the distinctions of caste—that most
pernicious and fatal of evils which cause the disintegration of
nations and overthrow of governments—than any other arbitrary
and oppressive regulation of ancient times.
[27] Among the clients owing services to a patron, were the
buccelarii, who derived their appellation from the buccela, or
ration, furnished them. They may be designated “bailiffs,” as their
duties resembled, in many respects, those of the Spanish
alguazil. They formed part of the armed retinue of the patron,
accompanied him to war, and guarded his property in times of
revolution and disorder.—[Ed.]
[28] The irresponsible, and more than despotic authority
vested by the Roman laws in the father over the son, was
thoroughly repugnant to the Visigothic conception of justice and
freedom, which had been transmitted through many generations
of barbarian ancestors. The Roman father not only possessed the
power of life and death over his children, but had the undisputed
right to sell them into slavery. The parental and filial relation was
hedged about with such restrictions that it was almost impossible
to sever it during life. By the law of the Twelve Tables a son could
not be free, unless he had been sold as a slave and manumitted,
three times. His reduction to a condition of servitude carried with it
many civil disabilities which could never be removed. The
independence of a son of his father’s control rendered his
inheritance of the parental estate impossible. These oppressive
regulations were either greatly modified, or entirely abrogated, by
the more equitable policy of Visigothic legislation. In the case of
female children also, under the latter system, principles more
consonant with ideas of justice prevailed. The emancipation of the
sex from arbitrary restraint also made great progress, when it is
remembered that a woman, no matter what her age or position,
was always considered by the Romans to be in a condition of
tutelage.—[Ed.]
[29] This affords curious and instructive information as to the
cost of books in the seventh century. The silver solidus is meant,
as, where any coin referred to is of gold, the fact is always stated
in the Forum Judicum. As the solidus was nominally worth $4.00
of our money, but in reality $44.00, taking into consideration the
difference of values at that and the present time, it will be seen
that the price fixed by law, of a copy of the Visigothic Code, was
$17,600.00. This appears incredible, but it must be borne in mind
that all books were in manuscript; that few persons were qualified
to write them; and, as ignorance was almost universal, the
demand for literature was extremely limited. The preparation of a
literary work was then a formidable and expensive undertaking.
Most of the books of that age, and, indeed, for centuries
subsequently, were of a religious character, such as missals,
fabulous chronicles of the Church, and spurious and imaginary
biographies of saints. Making the sale of a collection of laws at a
price above a certain sum a penal offence, punishable with the
scourge, is an example of crime unique among the mala
prohibita.—[Ed.]
[30] Twelve and a half per cent was the ordinary rate; but, in
some instances, it was much higher. The law against usury was
habitually violated by the Jews, who extorted enormous rates of
interest both from individuals and from the Crown.—[Ed.]
[31] All the laws relating to bailments, included under this and
the preceding Title, are of ancient origin; that is, borrowed, almost
without change, from the Roman jurisprudence. The responsibility
of the bailee for property entrusted to him, is determined by the
same principles which experience and a sense of equity, in all
ages, have demonstrated to be just and expedient, and which