0% found this document useful (0 votes)
133 views58 pages

Manual FEIDA AUTOSTRIPPING

This manual provides operational instructions for the FD series fully automatic roll die cutting and stripping machine, including its use, installation, operation, troubleshooting, and maintenance. It emphasizes the importance of safety protocols and proper training for operators, as well as the necessity of adhering to manufacturer guidelines. The document also outlines after-sales service commitments, warranty details, and technical specifications of the machine.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
133 views58 pages

Manual FEIDA AUTOSTRIPPING

This manual provides operational instructions for the FD series fully automatic roll die cutting and stripping machine, including its use, installation, operation, troubleshooting, and maintenance. It emphasizes the importance of safety protocols and proper training for operators, as well as the necessity of adhering to manufacturer guidelines. The document also outlines after-sales service commitments, warranty details, and technical specifications of the machine.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd

全自动卷筒纸模切清废机

ZHEJIANG FEIDA MACHINERY CO.,LTD

使用说明书
INSTRUCTIONS

FD 系 列 全 自 动 卷 筒 模 切 清 废 机
FD Automatic Roll Die Cutting Stripping Machine

浙江飞达机械有限公司
全自动卷筒纸模切清废机

本手册说明

1.本操作手册包含用于卷筒模切机和清废机构的操作信息和说明。

2.本操作手册内容包括机器的用途、安装、操作、故障处理及保养维

护。

3.为了完全理解和正确操作机器,除本操作手册外,须同时遵循零部

件制造商的相关说明。

4.所有本机器的运输、安装、操作、保养、维修的人员必须阅读并且

领会:

A.本操作手册

B.安全规则

C.安全注意事项

5.本操作手册必须放置在操作人员可随时取阅的地方,以保证正确操

作本机器及防止操作失误。

6..在任何时候,完整的操作手册必须放置在一个易于取用的地方。

7.除了此操作手册外,模切机的领班人员必须遵守对防止事故和环境

保护的法定和其他强制性的规定,并向操作人员做相应的指示。

8.在开始作业以前,操作人员必须阅读本操作手册,尤其是“安全规

定”的有关内容。

9.遵守保养计划

10.确保所有的人员熟悉安全功能部件,它们的功能和操作。

11.按照本操作手册中的指示,定期检查操作人员的工作方法是否具

有安全意识和危险防范意识。

第 2 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

Description of this manual


1. This operation manual contains operation information and instructions for the
roll die cutting machine and the waste removal mechanism.
2. The content of this operation manual includes the use, installation, operation,
troubleshooting and maintenance of the machine.
3. In order to fully understand and operate the machine correctly, in addition to
this operation manual, the relevant instructions of the parts manufacturer must be
followed at the same time.
4. All personnel who transport, install, operate, maintain and repair this machine
must read and understand:
A. This operation manual
B. Safety rules
C. Safety precautions
5. This operation manual must be placed in a place where the operator can read it
at any time to ensure correct operation of the machine and prevent operation
errors.
6. At any time, the complete operation manual must be placed in an easily
accessible place.
7. In addition to this operation manual, the foreman of the die-cutting machine
must abide by the statutory and other mandatory regulations on accident
prevention and environmental protection, and give corresponding instructions to
the operator.
8. Before starting the operation, the operator must read this operation manual,
especially the relevant content of "Safety Regulations".
9. Follow the maintenance plan
10. Make sure that all personnel are familiar with the safety features, their
functions and operations.
11. In accordance with the instructions in this operation manual, regularly check
whether the working methods of the operators have safety awareness and danger
prevention awareness.

第 3 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

目录 CONTENTS

1.产品简介 Product Brief

2.主要技术参数 The main technical parameters

3.机器安装与定位 Machine installation and positioning

4.机器的操作 4. Operation of the machine

5.工艺路线图 Process roadmap

6.地基平面图 Foundation plan

7.电器原理图 Electrical schematic

8.气路原理图 Air circuit schematic

9.液压站原理图 Schematic diagram of hydraulic station

10.易损件表 Consumables table

11.随机工具单 Random Tool List

12.操作及故障排查手册 Operation and troubleshooting manual

第 4 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

售后服务承诺
After-sales service commitment

因机器已安装调试完毕,以下几条是本公司提供的售后服务。
The machine has been installed and debugged, there are sevral details for the after-sales
service below.

1、需方从本公司购买的机器具有一年的质保期。
1、There is one year warranty period for the machine.

2、在质保期内,需方可享受本公司免费更换配件以及保修检测的服务,并需承担外派人员
国内外旅宿以及人身保险等相关费用。
2, During the warranty period, the replcements and maintenance services is free. The
buyer affoards all the cost including insurance for the experts.

3、质保期外的保修、配件更换及机器的保养所产生的一切费用均由需方承担。以下情况,
我方不提供保修:使用非原装备件或附属零件,如果未经我方公司允许而对机器擅自改动。

3, The buyer will affoard all the cost including parts replacement and maitenance of the
machine and the other expenses of the tickets and the insurance for the experts and so on.

4、使用本公司产品时需要任何帮助,请随时与我公司取得联系,以便我们在第一时间内为
您排忧解难。
4、Please contact with us if you have any questions, we will try our best to help you.

本服务承诺最终解释权归浙江飞达机械有限公司所有
The right to explain the service commitments ows to zhejiang feida machinery co., LTD

第 5 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

1.产品简介 Product Brief

浙江飞达机械有限公司生产的全自动卷筒纸模切清废机

FDQ1100*780 是集机电气一体化的产品,可对印刷后的卷筒纸等进

行模切清废,采用了触摸屏操作,简单直观,操作简便,相关参数均

可在屏幕上进行数字化操作及运行、控制、参数设定。FDQ1100 * 780,

a fully-automatic web die-cutting and cleaning machine produced by

Zhejiang Feida Machinery Co., Ltd., is a product that integrates the

electrical equipment of the machine. Simple and intuitive, easy to

operate, relevant parameters can be digitally operated and run,

controlled, and parameter set on the screen.

2.主要技术参数 The main technical parameters

2.1 型号 Model:FD1100*780

2.2 模切精度 Cutting precision:±0.25mm

2.3 额定模切速度 Cutting speed:5000-6500pcs/hour

Rated die-cutting speed: 5000 -6500pcs / hour

2.4 高 速 机 最 高 模 切 速 度 High speed machine max speed :

7800pcs/hour,

低档机最高模切速度 Low gear max speed:6500pcs/hour

2.5 最高模切压力 Max cutting pressure:300 吨

2.6 最大模切尺寸 Max cutting size:1080*740mm

2.7 最小模切尺寸 Min cutting size:540*390mm

第 6 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

2.8 电机总功率 Total motor power:40kw

2.9 主机功率 Main motor power:11kw

2.10 最大放卷直径 Max diameter:1600mm

2.11 电源 Power supply:AC380V,50HZ(as appropriate)

2.12 整机重量 Total weight:20Ton

3.机器的安装与定位 Machine installation and positioning

3.1 机器的安装尺寸见图

See the installation dimensions of the machine

3.2 实测各部分水平,不大于 0.2mm

The measured level of each part is not more than 0.2mm

3.3 放卷部配有地脚螺栓孔,应用 M14*100 膨胀螺栓固定定位牢靠。

The unwinding part is equipped with anchor bolt holes, which should be

fixed and fixed firmly with M14 * 100 expansion bolts.

3.4 安装场地要求 Installation site requirements

安装场地必须没有尘土和污物。保证在设备安装以前完成所有结构

工程的施工。

The installation site must be free of dust and dirt. Ensure that all

structural works are completed before equipment installation.

地面须尽可能平整,其最小承载力不得小于 2000kg/㎡

The ground must be as flat as possible, and its minimum bearing

capacity should not be less than 2000kg / ㎡

第 7 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

光线明亮 Bright light

放置机器时,保证离墙距离大于 500mm

When placing the machine, ensure that the distance from the wall is

greater than 500mm

满足所在地消防要求 Satisfy local fire protection requirements

3.5 电气连接 Electrical connections

危险:错误的界限会造成由于电击并对人员潜在的致命伤害。

Danger: Wrong boundaries can cause potentially fatal injuries due to

electric shock.

对策:始终遵守当地的安全规则

Countermeasure: Always follow local safety rules

电源的连接必须由有资质的电工进行

The connection of the power supply must be performed by a qualified

electrician

电气安装作业必须由有授权的和有资质的技术人员执行。

Electrical installation work must be performed by authorized and

qualified technical personnel.

插头式连接已经采用差别式设计,以防止接线错误。绝不能切去或

改变电缆接头。

The plug-in connection has adopted a differential design to prevent

wiring errors. Never cut or change the cable connector

3.6 电源连接 Power connection

第 8 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

卷筒模切机,平均能耗<15KW。如果设备离电源 10 米以内使用

8 平方铜芯线,超过 10 米使用 10 平方铜芯线。确保设备接地。

Roll die cutting machine, average energy consumption <15KW. If the

device uses 8 square copper core wires within 10 meters of the power

supply, use 10 square copper core wires for more than 10 meters. Make

sure the device is grounded

清废机构,平均能耗<10KW。如果设备离电源 10 米以内使用 6 平

方铜芯线,超过 10 米使用 8 平方铜芯线。确保设备接地。

Waste disposal organizations have an average energy consumption of

<10KW. If the device uses 6 square copper core wires within 10 meters of

the power supply, use 8 square copper core wires for more than 10

meters. Make sure the device is grounded

在安装现场,首先要测量电源电压。电源电压必须在 380V±10%

的范围以内。否则,必须要安装一台稳压器或用新的电源供电。否则

会造成电气配件报警,甚至损坏。

At the installation site, first measure the power supply voltage. The

power supply voltage must be within the range of 380V ± 10%.

Otherwise, you must install a voltage regulator or use a new power

supply. Otherwise, it will cause alarm and even damage to the electrical

accessories.

4.机器的操作 Operation of machine

第 9 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

安全警告 Alarm:

4.1 严禁非本机操作人员操作机器

It is strictly forbidden for non-local operators to operate the machine

4.2 本机操作人员应经过培训学习,熟悉机器性能,能熟练操作机器。

The operator of this machine should be trained and learned, be familiar

with the performance of the machine, and be able to operate the

machine proficiently

4.3 机器在运行生产过程中,如左门、右门、送料辊(有关夹手可能)

等有可能出现危险的地方和安全警示标志的地方,严禁触及运动部

件,以免造成伤害。

During the production process of the machine, such as the left door,

right door, feed roller (possible gripper) and other places where danger

and safety warning signs may occur, it is strictly forbidden to touch

moving parts to avoid injury.

4.4 机器若出现故障,应由专业人员检查维修。

If the machine fails, it should be checked and repaired by professionals.

4.5 模切机动台在上极限位置时,禁止进行加压操作。

When the die-cutting motorized table is in the upper limit

position, pressurization is prohibited.

4.6 开机操作 Operation

机械部分 mechanical part

4.6.1.开机前应先检查电器系统是否正常,接地是否牢靠,气路,液

第 10 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

压系统是否正常,机械系统是否正常,润滑油路是否正常,确认正常

后方可运行机器;

Before starting the machine, check whether the electrical system is

normal, whether the grounding is firm, whether the gas path, hydraulic

system is normal, whether the mechanical system is normal, and

whether the lubricating oil is normal.

4.6.2.首先放下上料臂,置纸卷于锥顶中位。

First lower the loading arm and place the paper roll in the center of the

cone top

4.6.3.再抬起上料臂,对准纸芯中央夹紧纸卷,然后升起纸卷离开地

面约 5 厘米。

Raise the loading arm again, align the paper roll with the center of the

paper core, and then raise the paper roll about 5 cm off the ground.

4.6.4.打开前后两处牵引胶辊,拎住纸头,按穿纸路线穿纸,将纸头

穿过模切机后,摆放正纸张,然后压下牵引胶辊,准备起动模切。

Open the two front and rear traction rubber rollers, hold the paper head,

and follow the paper path through the paper. After passing the paper

head through the die-cutting machine, place the positive paper, and then

press down the traction rubber roller, ready to start die cutting.

4.6.5.在模切机内无纸的状态下,每天新开机前应先空载热机 10 分

钟。

In the state of no paper in the die cutting machine, the heat machine

第 11 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

should be empty for 10 minutes before the new startup every day.

4.6.6.模切纸前压合两处牵引胶辊,调节好放纸气压,牵引辊压力,

收纸挡板,模切压力。放卷气压以纸张有合适张力为准,卷径变化时

应适当调节气压。

Before die cutting the paper, press two traction rubber rollers, adjust the

air pressure of the paper, the pressure of the traction roller, the paper

baffle, and the die cutting pressure. The unwinding air pressure is subject

to the proper tension of the paper, and the air pressure should be

adjusted appropriately when the roll diameter changes

4.6.7.牵引辊气压以 0.2-0.3mpa 为准

The air pressure of the traction roller is subject to 0.2-0.3mpa

4.6.8.三联体气压调至 0.6mpa

Triad pressure is adjusted to 0.6mpa

4.6.9.对气动元件进行作业前,始终确保气动系统处于无压状态。

Before working on pneumatic components, always ensure that the

pneumatic system is in a pressure-free state.

4.7 电器部分 Electrical part

4.7.1.启动模切机和清废机构前,请检查所有的安全装置,确保无其

他人员处于危险区域。

Before starting the die cutting machine and the waste removal

mechanism, please check all safety devices to ensure that no other

persons are in the hazardous area.

第 12 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

不得将工具或者其他物件放在模切机上或者清废机构上。

Do not put tools or other objects on the die-cutting machine or the

waste removal mechanism.

制止任何可能对模切机操作安全有危险的工作方法和操作方法。

Stop any working methods and operating methods that may be

dangerous to the operation of the die-cutting machine.

确保作业场所有足够的安全警示标志

Ensure that there are sufficient safety warning signs in the workplace

对操作人员保证有 300 勒克斯的照明度

300 lux of illumination is guaranteed to the operator

对保养和维修作业保证有 500 勒克斯的照明度

Guaranteed illumination of 500 lux for maintenance and repair work

禁止模切机和清废机构在高冷凝空气湿度的场所工作

It is forbidden to work the die-cutting machine and waste removal

mechanism in places with high condensing air humidity

电气装置在操作时含有已供电的电压,非绝缘的部件。如果不正

确使用或启动,或者不合适的保养,都会造成严重的人员受伤和设备

损坏。

Electrical devices contain voltages that have been supplied during

operation, and non-insulated parts. Improper use or startup, or improper

maintenance will cause serious personal injury and equipment damage.

第 13 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

未经我方允许,不得改动,停用或者移除任何安全装置。

Without our permission, shall not modify, disable or remove any safety

device.

定期查看急停按钮是否真实有效。

Check regularly whether the emergency stop button is real and effective.

设备允许前,应确保设备的运行操作不会危及人员。

Before the equipment is allowed, it should be ensured that the operation

of the equipment will not endanger personnel.

设备按下启动按钮后,会有几秒的时间警示声音,之后设备才会

运转起来。设备按下单张按钮时,设备会马上运行,同时会有警示声

音。所有操作人员应确保无误后操作。

After the device presses the start button, there will be a warning

sound for a few seconds before the device will run. When the device

presses the single button, the device will run immediately, and there will

be a warning sound. All operators should ensure correct operation.

第 14 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

5.工艺路线图 Process roadmap

(The red line is the way to pass the paper)

6.地基平面图 Foundation plan


安装机器时,应按地基图所示打好地基,待混凝土凝固后方可安装机
器。基础应采用 150 号混凝土。地基底部采用碎石块垫实。
When installing the machine, the foundation should be laid as shown in
the foundation drawing, and the machine can be installed after the concrete
has set. No. 150 concrete should be used for the foundation. The bottom of the
foundation is filled with crushed stones.

机器基础施工必须严格遵守施工与验收规范,在无特殊困难时,应尽

量少留或不留施工缝。在浇注混凝土时应震捣密实,基础表面要求平

整。在混凝土凝结期应加强养护。

Machine foundation construction must strictly abide by the

construction and acceptance specifications. When there are no special

difficulties, the construction joints should be kept as little or as little as

possible. When pouring concrete, it should be compacted by vibration,

and the foundation surface should be smooth. Maintenance should be

strengthened during the concrete setting period.

第 15 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

7.电器原理图 Electrical schematic

第 16 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

第 17 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

第 18 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

第 19 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

8.气路原理图

第 20 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

全自动卷筒纸模切清废机操作手册及故障排除
Operation Manual and Trouble Shooting of Automatic
Roll Paper Die-cutting Waste Cleaning Machine
浙江飞达机械有限公司生产的全自动卷筒纸模切清废机是

集机电气一体化的产品,可对印刷后的卷筒纸等进行模切清废,

采用了触摸屏操作,简单直观,操作简便,相关参数均可在屏幕

上进行数字化操作及运行、控制、参数设定。
Zhejiang Feida Machinery Co., Ltd.'s fully-automatic web die-cutting and cleaning machine is
a product that integrates the machine's electrical integration. It can perform die-cutting and
cleaning on the printed web and the like, using a touch screen operation, simple and intuitive The
operation is simple, and the relevant parameters can be digitalized on the screen for operation,
operation, control and parameter setting.

操作屏与操作按钮说明
Description of operation screen and operation buttons
一.人机界面 HMI

①.运行界面 Run interface

1. 待机状态:设备运行状态显示框,即报警显示栏。
Standby state: display frame of equipment running status, namely alarm display
bar
2. 统计:设置轴向排列几个产品,即可计算生产的产品总产量(可清零)。
RUN: Set several products to be arranged axially to calculate the total output of
the products produced (can be cleared)
3. 菜单:界面转换为其他设置参数(多屏转换按钮)。

第 21 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

Menu: The interface changes to other setting parameters (multi-screen conversion


button).
4. 主机频率:设置及显示设备运行速度,单位 HZ。
Host Frequency :Set and display device running speed, unit HZ
5. 加工速度:显示模切速度,单位每分钟运行次数。
Speed :Display die - cutting speed, unit per minute running times.
6. 模板长度:设定每次送纸长度,单位 mm。
Length:Set each feed length, unit mm.
7. 当前次数:运行开始到目前模切总次数。
Current NO.:Total number of die - cutting from the start of operation to the
present.
单批产量: 设置单批生产产量,达到设置数值自动停机(数字 0 为不计单批产量)。
Production : Set the production volume of a single batch to automatically
shut down when the set value is reached (the number 0 is not counting the production
volume of a single batch).

8. 频率增/减:加减运行速度按纽。
Frequency inc/dec:Add or subtract run speed button
9. 伺服点进/点退:手动运行模切台送纸/退纸。
Servo JOG+/- :Manually run the die-cutting table to feed / eject paper.
10. 压力增/减:模切压力增大/减小(设备运行中禁止操作)。
Pressure up/down :Increase / decrease of die cutting pressure (operation
prohibited during equipment operation).
12. 定长/跟踪:走纸方向模切定位模式选择按纽。
NO MARK :Turn on when you running for white white paper (without printed )
13. 送纸:手动送纸,每次模板长度。
FEED: Manual paper feed, each template length
14. 模台点动:手动运行模切活动平台。
DIE CUTTING :Manually run the die-cutting activity platform slowly
15. 前气阀/后气阀:Front /Back air valve:Need close when machine running (transport
paper)
16. 主机:主电机开/关按纽。HOST:Main motor on / off button

②.设置界面 Setting interface

第 22 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

1. 伺服自动/手动:伺服自动运行/手动运行速度设定。(出厂设定:自动/手动:
170000/4000)。
Servo automatic/manual: setting the speed of servo automatic operation/manual
operation.(factory setting: automatic/manual:170000/4000).
2. 跟踪距离:色标跟综启动距离(出厂设定:4)。
Tracking length : the starting distance between the color standard and the
synthesizer (factory setting: 4).
3. 伺服加减速:伺服启动与停止缓冲区(出厂设置 200~300)。
Servo dec/acc: The speed of feeding ,the smaller the fast,the biggest the [Link]
according to actual situation(260-500), had better ask
our engineer. Factory setting:200-300
4.送料系数:调整开卷牵引速度。
Feeding coefficient : when paper transport from printing(or paper coming) part,the
bigger the [Link] 1.5 is enough(1.2-2.0
5.开卷气压:调整开卷所用气动刹车气压数值。
6.色标跟踪/报警:显示连续跟踪失败的张数值/报警设定(出厂设置:5)(连续
5 张如有跟踪失败自动停机)。
Color code tracking / alarm: display the value of the continuous tracking failure /
alarm setting (factory setting: 5) (automatically stop if there are 5 consecutive
failures of tracking).
7.总产量/清零:模切总张数显示/清零。Total /resert:Using for count/clear
8.插标送时间/插标切时间:设定插标机构运行时间(选配)。
9.当前直径:自动计算,显示开卷直径大小。

③.模切部及清废部各检测点反馈显示界面(不可设置)

Feedback display interface for each detection point of die-cutting

第 23 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

section and waste removal section (cannot be set)

第 24 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

④.清废设置界面 Stripping settings interface

LEFT SIDE:
1. 清废伺服偏移:模切后的纸张与同步皮带上推块之间的位置设定(可调整)。
也可用横滑条框设定推块前进后退。
Waste servo offset: The position setting between the paper after die cutting and the
push block on the timing belt (adjustable). You can also use the horizontal slide bar
to set the push block forward and backward.
2. 高速带系数:高速带运行速度设定。与模切运行速度相关联。
High-speed belt coefficient: high-speed belt running speed setting. Related to die
cutting speed.
3. 低速皮带频率:低速皮带运行速度。视产品收集情况设定。
Low-speed belt frequency: The running speed of the low-speed belt. Set according
to product collection.
4. 分页皮带慢速:设定分页皮带慢速运行速度。
Paging belt slow speed: Set the paging belt slow speed.
RIGHT SIDE:
5. 清废步进调整:对位清废针位置时设定。单位 mm。注意:对位完成后归零。
Srtipping step adjustment: set when registering the position of the cleaning needle.
The unit is mm. Note: Return to zero after the registration is completed.
6. 卸料当前张数/设定张数:显示当前张数/设定自动换垛张数。
Unloading current sheets / set sheets: display current sheets / set automatic stacking
sheets
7. 清废单张模式:模切后产品清废或收集单张码垛切换(特定机型可用)。
Scrap single sheet mode: after die cutting, the product is scrapped or the collection of single
sheets is stacked and switched (available for specific models).

第 25 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

⑤.收集界面 Collection interface

1. 分页皮带快速/分页快速时间:分页皮带快速运行速度/运行时间的设定。
Paging belt fast / paging fast time: setting of paging belt fast running speed / run time.
2. 顶纸气缸时间/顶纸延时回:分页顶纸气缸顶纸时间/延时回位时间设定。
Top paper cylinder time / top paper delay return: set the top paper cylinder top paper time /
delayed return time setting.
3. 收集皮带频率/时间:输送皮带运行速度/时长。
Collection belt frequency / time: conveyor belt running speed / time.
4. 升降台频率:升降台的运行速度。
Elevator frequency: the operating speed of the elevator.
5.前后/左右拍纸频率:设定前后/左右拍齐的周期动作。
Front / back / left / right paper shooting frequency: set the cycle action of front / back / left /
right shooting.
6.保护光电延时:延时启动时间设定。出厂设定 0.5S。
Protection photoelectric delay: delay start time setting. The factory setting is 0.5S.

第 26 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

操作按纽说明 Operation button description


①.无轴放卷操作按钮 Shaftless unwind operation button

双夹臂同时左行。 上升
Double-clamp arms travel left up

1. 双夹臂同时右行。 下降
Double-clamp arms travel right down

2. 单臂左行。 单臂左行
One arm left One arm left

3. 单臂右行。 单臂右行。
One arm right One arm right

②.放料开卷按纽 Unwinding button for unwinding.

1. 点动:放料开卷牵引点动(手动状态下可操作)。
Jogging: Unwinding and traction jogging (operable in manual state).
2. 送料:放料开卷牵引自动/手动选择旋纽。
Feeding: unwinding and unwinding traction automatic / manual selection knob
3. 急停。Emergency
注意:不联机运行,选择手动,开机后旋钮旋到自动。
Note: If you do not want to run online, choose manual, and turn the knob to
automatic after starting.

③.机架操作按钮 Rack operation buttons

第 27 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

1. 纸张前进:手动给模切部送料。
PAPER FORWARD:Feed the die-cutting section manually.

2. 纸张后退:手动退料。
PAPER BACKWARD:Manual return

3. 纸张左移:纸张移向操作侧对位按钮。
PAPER LEFT:Paper moves to the operation side registration button

4. 纸张右移:纸张移向传动侧对位按纽。
PAPER RIGHT:The paper moves to the alignment button on the drive side.

5. 后气阀开关:模切送纸牵引辊打开/合压旋纽。
BACK AIRVALVE:Die-cut paper feed traction roller opens / closes the knob.

6. 前气阀开关:放料开卷牵引辊打开/合压旋纽。
FRONT AIRVALVE:Unwinding traction roller opening / closing pressure knob

④.人机界面按钮 Human-machine interface buttons

第 28 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

左列上到下顺序 LEFT SIDE:


1. 测试启动:手动检查裁切运行按钮。
Test start: Manually check the cutting operation button.

2. 启动:联机启动按纽。注意:必须在启动主机后方可操作。
Start: Online start button. Note: It must be operated after starting the host.

3. 一次运行:一次模切周期运行按钮。
INCH: one-time operation button for die cutting cycle

4. 停止:停止运行按纽。
Stop: Stop running button.

右列上到下顺序 RIGHT SIDE:

1. 裁切测试:手动/自动裁切运行旋钮。
Cutting test: manual / automatic cutting operation knob.

2. 左微调/右微调:纸张左右移动对位旋纽。
Fine-tuning left / fine-tuning: the paper moves the registration knob left and right

3. 微调+/微调一: 纸张前后移动对位旋纽。 (注意:色标也应跟踪纸张前后移动)。


Fine adjustment + / fine adjustment one: the paper moves the registration knob
forward and backward. (Note: The color code should also track the movement of the
paper back and forth).

4. 急停。 Emergency stop.

注意:启动,点动,需在主电机运行平稳后操作。
Note: Start, jog, and operate after the main motor runs smoothly.

第 29 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

⑤.清废部按钮 Waste department button

左侧从上到下顺序 LEFT SIDE:


1. 电源指示灯 Power Indicator。
2. 点动按纽:在联机状态下,不可用。
Jog button: Not available in online state.
3. 风机旋钮开关:吸风排废风机开关(可单独控制)。Fan knob switch: suction
exhaust fan switch (can be controlled separately)
4. 气阀旋钮开关:上下压纸分合旋钮(可单独气动控制)。Air valve knob switch:
upper and lower paper pressing and closing knobs (can be individually pneumatically
controlled)
右侧从上到下顺序 RIGHT SIDE:
1. 联机旋纽:工位联机开关。Online knob: station online switch
2. 针位前进/后退:针位调整旋纽。Needle position forward / backward: needle
position adjustment knob
3. 停止:整机停机。Stop: the whole machine is shut down
4. 急停:整机紧急停机。Emergency stop: emergency stop of the whole machine

第 30 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

⑥.收集按钮 Collect button

1. 联机:联机旋钮。未联机,各部位可以手动操作单一动作。
Online: Online knob. Not online, each part can manually operate a single action

2. 分页点动:分页皮带点动按纽。
Paging jogging: paging belt jogging button

3. 上升/下降:升降台上升下降旋纽。每次联机前需将升降台升到最高位,方可
联机运行。
Ascending / descending: The lifting platform is used for ascending and descending
knobs. Before each connection, the elevator must be raised to the highest position
before it can be operated online.

4. 点动:输送皮带点动按纽。
Jog: Jog button of conveyor belt.

5. 高低速带开关:高低速带开关旋纽。单独动作,不受任何关联控制。
High and low speed with switch: high and low speed with switch knob. Operate alone
without any association control

6. 急停:整机急停。
Emergency stop: The emergency stop of the whole machine.

第 31 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

操作指南与注意事项
Operation guide and precautions
一.无轴放卷 Unwinding without shaft

Hydraulic station
Pneumatic brake Automatic tension reading signal
photoelectric switch

Pneumatic switch

无轴放卷:采用无轴放料,液压驱动,实现夹紧卷筒料,升起卷筒料,并且
自动计算张力,保证运行中 张力恒定的放料部。Shaftless unwinding: Adopt
shaftless unwinding and hydraulic drive to realize clamping of reel material, lifting of
reel material, and automatic calculation of tension to ensure a constant tension in
the unwinding part.
注意事项 Precautions:
1. 无轴夹臂是悬臂型,不可夹持太紧,太紧容易造成左右移动失败 Shaftless
clamping arm is a cantilever type, it can not be clamped too tight, too tight, it is easy
to cause left and right movement failure.
2. 物料高于地面即可。The material should be higher than the ground
3. 张力刹车气压不可设定太大,(卷筒料直径 1600mm 时,当前直径设定
为 1000mm 开始。)太大容易造成纸芯破损,张力失恒。 The tension brake air
pressure cannot be set too large, (When the roll material diameter is 1600mm, the
current diameter is set to 1000mm.) If it is too large, it will easily cause damage to
the paper core and the tension will be constant.
4. 时常检查液压系统,杜绝漏油及液压油量不足。Check the hydraulic system
from time to time to prevent oil leakage and insufficient hydraulic oil
5. 夹臂上的光电开关与放料开卷牵引辊上各有一个光电检测,自动计算张力
(注:信号须稳定)。There is a photoelectric detection on the photoelectric switch
on the clamp arm and the unwinding traction roller, which automatically calculates
the tension (note: the signal must be stable)

二.纸张校直机构与放料开卷机构 Paper straightening mechanism

and unwinding and unwinding mechanism

第 32 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

Photoelectric switch
for tension signal on
Edge correction agency
Uncoiling traction mechanism unwinding traction
drive side

Paper straightening
Edge correction lower mechanism
lever
纸张过于弯曲时,手摇转动曲纸辊手轮,校直纸张,保证运行连续,匀速开卷。
且须保证储纸部储纸足够平稳连续运行。
When the paper is too bent, manually turn the curved paper roller handwheel to
straighten the paper to ensure continuous operation and unwind at a uniform speed.
And must ensure that the paper storage section of the paper storage is stable and
continuous operation
注意事项 Precautions:
1. 开卷气刹力量太大,容易造成胶辊压合处与纸张打滑。并且造成张力检
测失误。
The force of the unwinding air brake is too large, and it is easy to cause the rubber
roller nip to slip with the paper. And cause errors in tension detection.
2. 校直有局限,过于弯曲的纸张(如:卷心)校直效果不理想。
Straightening has limitations, and paper that is too curved (such as a curl) is not ideal for
straightening

三.储纸与纠边机构 Paper storage and edge correction mechanism

Rectifying and aligning institutions

Detect photoelectric switch

第 33 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

①.储纸机构:是从连续送料转换成间歇送料,需在运行状态下,调整放料系数,
保证储纸在连续运行下,存储量不变,有上下光电检测。
Paper storage mechanism: It is converted from continuous feeding to intermittent
feeding. In the running state, the unwinding coefficient needs to be adjusted to
ensure that the paper storage under continuous operation has the same storage
capacity and has up and down photoelectric detection.

②.左右挡边纠偏:是以纸边为基准,调整纸张宽度方向与模切刀板对位的机构。
将纸张正确穿过纠边机构,转动手轮,将纸张夹在两侧挡板内,不能有间隙,但
不宜太紧,。可用操作面板上的纸张左移/右移按钮或人界面处的面板旋纽对纸
张进行纸张宽度方向对位移动。
Right and left edge correction: a mechanism that adjusts the alignment of the width
of the paper with the die cutting blade based on the edge of the paper. Pass the
paper correctly through the edge correction mechanism, turn the handwheel, and
clamp the paper in the baffles on both sides, there can be no gap, but it should not
be too tight. You can use the paper left / right buttons on the operation panel or the
panel knob at the human interface to move the paper in the paper width direction.

注意事项 Precautions:
1. 运行时,当上光电检测到无纸时,将进入保护停机,并报警无纸保护。
During operation, when the photoelectric detection detects that there is no paper, it
will enter the protection shutdown and alarm the paperless protection.

2. 纠边以设备中心为基准,两侧设有行程开关,超出调整范围则不可调整,
需移动刀板。
The edge correction is based on the center of the equipment, and there are
travel switches on both sides. If it is beyond the adjustment range, it cannot be
adjusted.

3. 同一卷材料印刷图案与纸边距离不稳定,会造成纸张宽度方向模切不稳
定,需左右调整。
The distance between the printed pattern of the same roll of material and the
edge of the paper is unstable, which will cause unstable die cutting in the width
direction of the paper and needs to be adjusted left and right

第 34 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

四.对位色标光电,送料牵引及堵纸检测 Registration color mark

photoelectricity, feeding traction and paper jam detection

Color Feed traction


sensor jam detection

Feeding traction

①. 色标光电:是印刷品模切时,走纸方向定位检测光电,使用时尽量使被跟踪
色标块的位置处于不锈钢平面上(纸张不可虚空),保证平稳锁紧牢固。(注:
定长模切模式可在人机界面设置,色标光电检测功能无效)。
Color(sensor) mark photoelectricity: It is the photoelectric direction positioning
detection photoelectricity when the printed matter is die-cut. When used, the
position of the tracked color mark block should be placed on a stainless steel plane
(the paper cannot be empty) to ensure stable and secure locking. (Note: The
fixed-length die-cutting mode can be set in the man-machine interface, and the
photoelectric detection function of the color mark is invalid).

注意事项 Precautions:
1. 色标光电安装的 T 型压纸架调整到与不锈钢平台之间的间隙略大于纸张
厚度,防止运行时纸张跳动
The color-coded photoelectrically installed T-shaped paper holder is adjusted so that
the gap between it and the stainless steel platform is slightly larger than the
thickness of the paper to prevent the paper from jumping during operation。

2. 色标光电光源点离纸面 8~12mm。
Color mark photoelectric light source point 8 ~ 12mm away from the paper

3. 色标光电使用前须对有印刷品纸张及所需跟踪的色标块进行学习。
学习操作方法:使光斑照在纸张无印刷处,长按色标光电顶部按键三秒以上,当
光斑闪烁时,将光斑移到所要跟踪的色标块上,再按键一次,光斑不再闪烁,即
学习完毕。当跟踪位置在色标光电之后而非之前时,先学习色标即可调整过来。
Before using the color code photoelectricity, you must learn the color code blocks
that have printed paper and the required tracking.
Learning operation method: make the light spot shine on the unprinted part of the
paper, long press the top button of the color photoelectric for more than three

第 35 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

seconds, when the light spot flashes, move the light spot to the color block to be
tracked, press the key again, the light spot no longer flashes That is the end of
learning. When the tracking position is behind the color mark photoelectric instead
of before, it can be adjusted by learning the color mark first.

3. 纠边机构与送料牵引辊之间,需保证有微量张力,可用纠边活动轴向下压
纸调节。当纸张有张力即可。
There must be a small amount of tension between the deviation correction
mechanism and the feed traction roller, which can be adjusted by the downward
pressure of the edge correction movable axis. When the paper is under tension

4. 被跟踪的色标块前面,需有 30mm 空白(无印刷图案),防止干扰造成


识标失败。
There must be a 30mm blank (without printed patterns) in front of the tracked
color mark block to prevent interference and failure to identify the mark.

②. 送料牵引:采用伺服直联驱动胶辊送纸,保证送纸的平稳及模切精度。送纸
长度和送纸快慢可在人机界面调整。
Feeding traction: Servo direct drive rubber roller is used to feed paper
to ensure the stability of the paper feed and die cutting accuracy. Paper
feeding length and paper feeding speed can be adjusted in the man-machine
interface

注意事项 Precautions:
1. 纸张两边若有微量变形时,会造成在送纸牵引胶辊压合处起皱纹,对牵引
压辊两侧气缸压力进行调整,即可消除。
If there is a slight deformation on both sides of the paper, it will cause wrinkles at
the nip of the paper feeding traction rubber roller. Adjust the pressure of the cylinder
on both sides of the traction pressure roller to eliminate it.

2. 色标光电跟踪正确,但是模切出来的产品有长短时,检查送料牵引伺服联
轴器,并紧固牢靠。
The color code photoelectric tracking is correct, but when the die-cut product
has a length, check the feeding traction servo coupling and tighten it firmly

3. 印刷品的印刷周长与模切刀板版面不符,也会造成模切后产品有长短。
The printing circumference of the printed matter does not match the layout of
the die-cutting knife board, which will also cause the product to have a length after
die-cutting

3. 牵引压合气压建议在 0.1~0.3Mpa 范围。


The traction pressure is recommended to be in the range of 0.1 ~ 0.3Mpa

第 36 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

③.堵纸检测:堵纸检测是当设备运行中,堵纸检测光电检测出送料堵纸时,使
机器停止运行的保护装置。
Paper jam detection: paper jam detection is a protection device that stops the
machine when the paper jam detection photoelectric detection of the paper jam
during the operation of the equipment

注意事项 Precautions:
1. 要常检查堵纸装置是否松动,活动处是否灵活,位置是否正常。
Always check whether the paper blocking device is loose, whether the movable place
is flexible, and whether the position is normal

2. 调整方式:模切活动平台在最高位时,检测杆距离纸张上 3mm 左右,当


检测杆上移 3mm 左右,调整光电开关启动。
Adjustment method: when the die-cutting movable platform is at the highest
position, the detection rod is about 3mm away from the paper, and when the
detection rod moves up about 3mm, the photoelectric switch is adjusted to start.

五.活动平台高/低位及压力调整保护装置 Movable platform

high / low position and pressure adjustment protection device

Straight coupling
Servo motor

Limit switch for movable platform

第 37 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

Linkage Signal Encoder of Stripping part

Pressure regulating motor

Pressure regulating screw

Pressure regulating low limit travel switch

①.活动平台高位调整限位光电开关:处于送料牵引支座旁边的墙板上,当活动
平台处于最高位或接近最高位时,禁止加减压操作
Adjustable limit photoelectric switch for high position of movable platform: It is
located on the wall board next to the feed traction support. When the movable
platform is at or near the highest position, the operation of plus or minus pressure is
prohibited。
②.调压低位限位行程开关:位于操作侧调压螺杆下,防止退压时,损坏设备内
部结构的保护开关。
Pressure regulating low limit travel switch: a protection switch located under the
pressure screw on the operating side to prevent damage to the internal structure of
the device when depressurizing
注意事项 Precautions:
1. 当设备因压力过大,堵纸停机等情况,且活动平台处于高位时,禁止增加
/减小压力的操作。必须手动转动飞轮,使活动平台下降。
When the equipment is shut down due to excessive pressure, paper jam, etc., and
the movable platform is at a high position, the operation of increasing / decreasing
pressure is prohibited. The flywheel must be turned manually to lower the movable
platform
2. 保护措施,须周期性检查,在关键时才能启到作用。
Protective measures must be checked periodically to be effective when critical

③.压力调整:压力调整由电机驱动,链条传动,增加压力须缓慢增加,模切压

第 38 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

力不宜一次性加得过大,新刀版增加压力约 30%~50%切穿,即要求用补压垫纸
补压至整体版面平整都切穿即可。
Pressure adjustment: The pressure adjustment is driven by a motor and driven by a
chain. The pressure must be increased slowly. The die cutting pressure should not be
increased too much at one time. The new knife version increases the pressure by
about 30% ~ 50%. Make up the pressure until the overall layout is flat and cut
through
注意事项 Precautions:
1. 禁止用增加压力来代替垫压操作,易损伤刀版及设备。轻则减少刀版与锰钢
板使用寿命,重则甚至直接会报废刀版,损坏设备。
It is forbidden to increase the pressure to replace the pad pressure operation, which
is easy to damage the knife plate and equipment. If it is light, the service life of the
knife plate and manganese steel plate will be reduced.
2. 当活动平台卡死在高位时,禁止加减压力操作,必须手动转动飞轮,使活动
平台降下,以免损坏设备。
When the movable platform is stuck at a high position, the operation of adding or
subtracting pressure is prohibited, and the flywheel must be manually turned to
lower the movable platform to avoid damage to the equipment
3. 裁切位置处的模切刀线尽量不可敲击连点,刀版其余部位需用小连接点联
接,联接点可多不可大。断张线压力尽量做到均衡,否则纸张送出后会造成甩飞
与偏飞现象,对平稳运行不利。
The die-cutting knife line at the cutting position should not be possible to knock
the connecting points as much as possible. The rest of the knife plate needs to be
connected with small connecting points, and the connecting points may not be
large. The pressure of the broken line should be balanced as much as possible,
otherwise the paper will be thrown off and deflected after being sent out, which is
not conducive to smooth operation
4. 锰钢板定位须准确,与平台接触面要求无杂物,并接触密实,然后锁紧锰钢
板锁扣,保证模切压力平稳。
The positioning of the manganese steel plate must be accurate, the contact surface
with the platform must be free of debris, and the contact is tight, and then lock the
lock of the manganese steel plate to ensure stable die cutting pressure

5. 刀版装入刀框,刀框四周螺钉可调整刀版与模切图案对位正确,然后将所有

第 39 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

螺钉顶紧,刀框压板压紧,再做补压纸操作及压痕线操作,最后盖上隔板,推入
定位处锁紧。禁止在未锁紧状态下压合。
The knife plate is installed into the knife frame. The screws around the knife frame
can adjust the knife plate and the die cutting pattern to be correctly aligned. Then,
tighten all the screws, press the knife frame pressure plate, and then do the paper
pressure and creasing line operation. The upper partition is pushed into the
positioning place and locked. It is forbidden to press in the unlocked state

6. 贴刀海绵建议使用高度为 9 毫米,硬度为邵氏 60 度的高弹海绵。


It is recommended to use a sponge with a height of 9 mm and a hardness of 60
degrees shore hardness.

六.裁切机构 Cutting agency

第 40 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

Photoelectric signal of breaking


position

Check point of observation gate

Knife board protection photoelectric


detection point

裁切机构:将模切后卷筒纸的连续状态,断成单张的机构。机构有启动位置光电
检测,在机构顶端。
Cutting mechanism: a mechanism that cuts the continuous state of the roll paper
after die cutting into single sheets. The mechanism has photoelectric detection of the
starting position, at the top of the mechanism

注意事项 Precautions:
1. 滑轨上需润滑。
Lubrication on the slide rail

2. 上检测光电要求信号稳定,紧固牢靠。
The upper detection photoelectricity requires that the signal is stable and
fastened firmly

3. 活动平台上的裁切下板及裁切上板,都应缩进所要断张各处 2mm 左右,


即两板交际时,有 4~5mm 间隙。并且光滑无毛刺。并尽量不抖动。
Both the cut lower board and the cut upper board on the movable platform
should be retracted by about 2mm around the break, that is, when the two boards
communicate, there is a gap of 4 ~ 5mm. And smooth and burr-free. And try not to
shake

3. 间歇运行机构,调整后要求紧固牢靠。
Intermittent operation mechanism, after adjustment, it needs to be fastened
firmly

第 41 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

4. 锁版保护光电开关位于模台出纸口上侧中间位置。防止刀框未锁紧开始运
行。
The photoelectric switch with plate locking protection is located at the middle
position on the upper side of the paper exit of the die table. Prevent the knife
frame from unlocking and start running.

七:刀框,锰钢板翻转架 Knife frame, manganese steel turning frame

翻转架:刀框及锰钢板操作用轨道。Flip frame: knife frame and manganese steel


plate operation track

注意事项 Precautions:
1.每次操作要求对刀版及锰钢板都进行定位,锁紧安全锁,以免滑落,造成安全
事故。
Each operation requires positioning the knife plate and manganese steel plate, and
lock the safety lock to avoid slipping and cause a safety accident

2.刀框及锰钢板属精密件,操作要轻柔,及时清理周围废纸屑,铁锈及油污。
The knife frame and manganese steel plate are precision parts, and the
operation should be gentle, and the surrounding waste paper scraps, rust and oil
stains should be cleaned up in time.

3. 刀框定位块做为配件时,须配磨定位平面,保证接触间隙在 0.02mm-0.05mm
间。When the knife frame positioning block is used as an accessory, it must be
equipped with a grinding positioning plane to ensure that the contact gap is between
0.02mm-0.05mm

八.信号总成

第 42 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

Lubricating oil filter

Lubricating oil motor and oil


Signal assembly pressure gauge

信号总成:位于模切台曲轴的传动侧,用于采集及给定信号。
Signal assembly: located on the drive side of the crankshaft of the die-cutting table,
used for collecting and giving signals
从内到外的光电信号顺序:Optical signal sequence from inside to outside
1.送料牵引启动信号。SERVO FEEDING POSITION

2.活动平台最低位信号。START AND STOP POSITION

3 裁切启动运行信号。CUTTING START POSITION

4.收集码垛拍齐启动信号。AUTOMATIC COLLECTION POSITION


(清废机无此功能,己取消。Stripping machine doesn’t has,canceled)

5.送纸辅助吹气启动信号。FEEDING BLOWING POSITION

注意事项:
此信号总成各点位置在出厂时,己在运行速度 40HZ 状态下,设定完成。若
机器运行低于 30HZ,运行动作可能失调,运行不畅,可联系调试人员指导调整。
The position of each point of this signal assembly is set at the factory at the
running speed of 40HZ. If the machine is running below 30HZ, the running action
may be out of adjustment and the operation is not smooth, you can contact the
debugger to guide the adjustment.

第 43 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

九.润滑油路 Lubricating oil

Filter

润滑油路:开放式淋油润滑系统 Lubricating oil path: open oil-spraying lubrication


system
注意事项:
1. 第一次保养时间为设备调试完成后的第三个月,第二次保养时间为第一次
保养后的第三个月,之后保养时间为每 6 个月保养一次,保养须由经过培训的专
业人员执行。设备调试完成后由专业人员每周检查油路润滑系统是否正常,主机
(模切部分)油路过滤器应每月清洗一次。The first maintenance time is the third
month after the commissioning of the equipment is completed, the second
maintenance time is the third month after the first maintenance, and then the
maintenance time is once every 6 months. Trained professionals perform. After the
equipment commissioning is completed, a professional will check whether the oil
lubrication system is normal every week. The oil filter of the main unit (die-cut part)
should be cleaned once a month.
2. 每一班次转动过滤器手柄几圈,保证油路不被脏物堵塞。Turn the filter
handle a few times every shift to ensure that the oil path is not blocked by dirt
3. 每周需要打开观察窗查看油路过滤网芯是否堵塞,查看各淋油点淋油是
否流畅。You need to open the observation window every week to check whether the
oil filter core is clogged, and to see if the oil is flowing smoothly at each oiling point.
4. 新机必须加油至油标中位以上。建议使用与美孚超级齿轮油 600 XP 100
标号一样品质油。(更换机器油前,需把机器内的油污,纸屑等清理干净。)The
new machine must be refueled above the mid-point of the oil standard. It is
recommended to use the same quality oil as Mobil Super Gear Oil 600 XP 100.
(Before changing the machine oil, you must clean up the oil, paper dust, etc. inside
the machine.)
5. 换油方法如下:The oil change method is as follows:
在机芯底座下方有油标显示和放油管,确定总电源关闭后,卸掉防油管螺

第 44 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

丝堵头,让旧油流尽,清理干净油池底面油污,再锁紧螺丝堵头。从挡油板处直
接加入新油。There is an oil mark display and oil drain tube under the movement
base. After confirming that the main power is off, remove the oil plug screw plug, let
the old oil run out, clean up the oil on the bottom of the oil pool, and then tighten
the screw plug. Add new oil directly from the oil baffle

十.侧规调整 Side gauge adjustment

Stripping rubber roller

Paper blocking roller Upper pressure paper

Side gauge
侧规调整:纸张落入侧规后,调整侧规,使纸张宽度方向与清废针对位准确,并
紧固牢靠。保证每一次落纸要准确落入侧规内。Side gauge adjustment: After the
paper falls into the side gauge, adjust the side gauge so that the paper width
direction and the waste removal alignment are accurate and fastened firmly. Make
sure that every drop of paper falls into the side gauge accurately.
注意事项:
1. 如果侧规与墙板平行误差大于 3mm,将刀版向相应位置偏移后,尽量使
侧规平行墙板使用。靠近模切部的侧规可以略宽于纸宽,但靠近清废部一端需尽
量与纸宽一样,无间隙。
If the parallel error between the side gauge and the wall board is greater than
3mm, after shifting the knife plate to the corresponding position, try to use the side
gauge parallel to the wall board. The side gauge near the die-cutting section can be
slightly wider than the paper width, but the end near the waste removal section
needs to be as wide as the paper width, without gaps
2. 模切后的纸张不应卡入侧规与平台接缝处,造成输送不畅。
The die-cut paper should not be caught in the joint between the side gauge and
the platform, causing poor conveyance

第 45 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

十一.推块的制做与调整 Making and adjustment of push block


1. 用硬质橡胶条以每个块之间距离 914mm,在接纸台上的某根同步带上粘
接推块(总共 4 块)。每组 914mm 距离误差不大于 0.5mm,打磨粘接面,牢固
粘接,推块高度小于 8mm,厚度 5~10mm。将操作侧侧规与墙板平行,以出纸
操作侧纸边为准,用模切出的产品做模板,粘贴剩余皮带上的推块。
Use a hard rubber strip with a distance of 914mm between each block to adhere a
push block (a total of 4 blocks) to a synchronous belt on the paper receiving table.
Each group 914mm distance error is not greater than 0.5mm, polish the bonding
surface, firmly bond, push block height is less than 8mm, thickness 5 ~ 10mm。 Align
the side gauge on the operation side with the wall board, and use the paper edge on
the side of the paper discharge operation as the template.
3. 把模切出的产品,放置在推块前,以点动运行模式,推入清废部,确认清
废针与推块之间是否对位正确,对位不正确时,在人机界面中的清废设置界面,
清废步进调整栏内输入需调整的数值(单位 mm),在操作面板上,旋动针位调
整,让产品与清废针对位准确,然后再次检查保证每一个推块组,所推产品与清
废针对位准确,方可联机生产使用。
Put the die-cut product in front of the push block, and push it into the waste
removal part in the jog mode to confirm whether the waste needle and the push
block are correctly aligned. Enter the value to be adjusted (unit mm) in the
step-by-step adjustment column of the waste removal setting interface, and turn
the needle position adjustment on the operation panel to make the product and
waste removal accurate. Block group, the products to be pushed and the waste
removal are targeted accurately before they can be used online.
注意事项:
1. 勤检查推块,推块脱落,会造成推位不准确,产生不良品,且清废辊易堵
纸。
Check the push block frequently, if the push block falls off, it will cause inaccurate
push position, produce defective products, and the waste roller is easy to block the
paper.
2. 纸张不平,推块容易滑入纸张底下,需调整纸张校直机构,使纸张平直。
The paper is not flat, the push block is easy to slide under the paper, the paper
straightening mechanism needs to be adjusted to make the paper straight.

十二.接纸台上的阻纸毛轮 Paper blocking roller on paper receiving table


阻纸毛轮:让模切出来的纸张稳定在推块上的辅助机构。将所有毛轮调整在
一条线上,并且与平台面轻压后锁死。保证每一张模切出来的纸张都是被推规推
入清废部。
Paper blocking roller: an auxiliary mechanism for stabilizing the die-cut paper on the
push block. Adjust all the hair wheels on a line, and lock it gently with the platform
surface. Ensure that each piece of die-cut paper is pushed into the waste removal
department by the push rule
注意事项:
1. 阻纸毛轮压力太紧会阻挡纸张,造成清废定位失败。
Paper blocking roller pressure is too tight will block the paper, resulting in failure to

第 46 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

remove the waste positioning


2. 阻纸毛轮不压,又会形成纸张不稳,造成清废定位失败。
If the paper holding roller is not pressed, the paper will be unstable, which will
cause the waste removal and positioning failure.
十三.上压纸 Upper pressure paper
上压纸与平台间隙不可太小,需对纸张有压制作用,不要在运行时使纸张飞
起。
The gap between the upper pressing paper and the platform should not be too
small, and the paper should be pressed to prevent the paper from flying up during
operation.

十四.吸风 Induced draft


使纸张稳定的掉落在输送皮带上,吸风力不可太大。
Make the paper drop on the conveyor belt steadily.

十五,清 废 辊 的 更 换 与 调 整 Replacement and adjustment of

waste roller

Anti-backlash gear of
waste rubber roller

Position proximity switch


of stripping part

第 47 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

Stripping tool for removing


cone sleeve

Locking screw for


movable cone door

The square handle with tight looper on the top of


stripping needle

①. 清废辊:清废部的关键件,清废针安装辊筒,产品种类过多时,将有多个辊
筒,要更换时,首先要将辊筒上的清废针拆除,然后松掉顶紧活套,最后拆除活
动锥门的固态螺钉。打开锥体门,用拆卸工具,拔出活动锥套,就可以将清废铝
辊顺操作面拉出。装配顺序与之相反。
Waste roller: the key part of the waste removal department. The waste needle is
installed in the roller. When there are too many types of products, there will be
multiple rollers. When replacing it, first remove the waste needle on the roller and
then loosen the top Tighten the looper, and finally remove the solid screw of the
movable cone door. Open the cone door and use the disassembly tool to pull out the
movable cone sleeve to pull out the waste aluminum roller along the operation
surface. The assembly sequence is reversed

②. 对位接近开关:保证设备正常运行的检测对位,位于清废辊传动支座上。
Alignment proximity switch: The detection alignment to ensure the normal operation
of the equipment is located on the drive support of the waste roller.
③.编码器:整机联机的信号采集装置。位于模切主机曲轴操作侧。
Encoder: The signal acquisition device of the whole machine online. Located on the
operating side of the crankshaft of the die-cutting host.
注意事项:
1. 清废辊材质属铝质材料,两端锥形,需要轻拿轻放,不可使其变形。The
waste roller is made of aluminum material and is tapered at both ends. It needs to be
handled lightly and not deformed

第 48 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

2. 清废辊筒装配时,传动侧有键槽定位,锁紧铝辊锥体后,锥体的定位键长
度方向应与铝辊筒留有间隙,锥面接触牢靠。When the waste roller is assembled,
there is a keyway positioning on the transmission side. After locking the aluminum
roller cone, the length of the positioning key of the cone should have a gap with the
aluminum roller.
3. 顶紧活套,要注意顶紧力,太紧容易造成损坏设备,太松会造成清废辊窜
动。3. Tighten the looper, pay attention to the tightening force. Too tight will cause
damage to the equipment, and too loose will cause the waste roller to move.
4. 读取信号不稳定,会造成设备运行有抖动现象。Unstable reading signal will
cause jitter in the device operation

十 六 . 装 针 与 调 整 间 隙 Needle installation and clearance

adjustment
①. 装针:用专用工具将针旋装入生产产品相对应的针固定孔,一辊有多种产品,
一个编号代表一个产品。
Needle installation: Use special tools to screw the needle into the corresponding
needle fixing hole of the production product. There are multiple products on one
roller, and one number represents one product.

注意事项:
1. 清废针属消耗品,断折后要及时更换。
Waste needles are consumables and should be replaced promptly after breaking
2. 装/卸清废针要紧固牢靠,不许强制(易损伤螺纹)装卸,在使用时勤检
查清废针螺纹是否有松动,发现松动及时紧固,否则容易造成固定螺纹孔的
损坏。
Loading / unloading the waste removal needle must be fastened firmly, and no
forced (easy to damage thread) loading and unloading is allowed. Check the
removal needle thread for looseness during use. If it is loose, tighten it in time,
otherwise it will easily damage the fixed thread hole.

②.间隙调整 Gap adjustment


1. 清废胶辊与清废铝辊间隙调整:将上胶辊传动齿轮的端面螺钉(6 个 M8
螺钉)松开,然后调整两边的 M16 顶丝与 M12 拉紧螺丝,调整清废胶辊与清废
铝辊之间的间隙为略大于辅助条和生产产品厚度之和,两端间隙一致。然后把胶
辊传动齿轮做消除间隙处理后紧固。
Clearance adjustment of waste rubber roller and waste aluminum roller: Loosen
the end screws (6 M8 screws) of the upper rubber roller transmission gear, and
then adjust the M16 top wire and M12 tension screws on both sides to adjust
the waste rubber roller and cleaning The gap between the waste aluminum
rollers is slightly larger than the sum of the thickness of the auxiliary strip and
the product, and the gaps at both ends are the same. Then remove the gap of
the rubber roller transmission gear and tighten it

第 49 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

2. 清废胶辊属消耗品。
Waste rubber rollers are consumables
3. 清废胶辊和清废铝辊之间间隙过小,会造成辅助条磨损铝辊表面。间隙过
大,造成清废失败。需要清废针高一点的方法是:在清废针螺纹末端槽内,加装
相应规格的橡胶圈,并固定牢靠。
The gap between the waste rubber roller and the waste aluminum roller is too
small, which will cause the auxiliary strip to wear the surface of the aluminum
roller. The gap is too large, causing waste removal failure. The method for
removing the waste needle a little higher is to install a rubber ring of
corresponding specifications in the groove of the thread end of the waste
removal needle and fix it firmly.
4. 清废胶辊未做消除间隙处理容易造成清废失败。
If the waste rubber roller is not removed to eliminate the gap, it is easy to cause
waste failure

5. 清废胶辊上的针孔,需经常清理孔内的垃圾,如垃圾过多,容易造成断
针与清废胶辊损坏。
Needle holes on the waste rubber roller need to be cleaned up frequently. If too
much garbage, it is easy to cause needle breakage and damage to the waste
rubber roller

十七. 辅助条的装配 Assembly of auxiliary strips


辅助条:将产品与废料分离的附助工具,每一种产品所用的辅助条需要合理使
用,可用单条,人字型,双条等类型,只要达到不阻产品运行,清废顺利即可。
Auxiliary bar: Auxiliary tool for separating product from waste. The auxiliary bar used
for each product needs to be used reasonably. It can be used in single bar,
herringbone, double bar, etc., as long as it does not hinder the operation of the
product, the removal can be smooth.

注意事项:
1. 辅助条要平直,前端要勾往过纸板的前缘,后端需固定牢靠,辅助条有毛
边,不平整等现象,容易划伤清废铝辊,清废胶辊及产品。没有接触辅助条的空
余位置,清废铝辊上需粘贴 1~2mm 厚的海绵条,圆周环带,把每一个产品用海
绵条顶在清废胶辊上,确保运行时,纸张不会移动。
The auxiliary strip should be straight, the front end should be hooked to the front
edge of the cardboard, and the rear end should be fixed firmly. The auxiliary strip has
burrs and unevenness, which is easy to scratch the waste aluminum roller, waste
rubber roller and product. There is no free space for contacting the auxiliary strip. A 1
~ 2mm thick sponge strip and a circumferential ring should be attached to the waste
aluminum roller. Each product is placed on the waste rubber roller with a sponge
strip to ensure that the paper will not move during operation.

第 50 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

十八.上下压纸皮带的调整 Adjustment of the upper and lower

platen belts

Upper and lower paper (tail)

Cleaning paper jam detection


photoelectric

上下压纸(尾)皮带:要求上下皮带对齐运行,皮带涨紧合适,压力不可太
大,进纸侧皮带有张囗,出纸侧压轮要压实。
Upper and lower paper (tail) belts: The upper and lower belts are required to run in
alignment, the belts should be properly tightened, and the pressure should not be
too large. The belt on the paper feed side has tension, and the pressure roller on the
paper output side must be compacted.
注意事项:
1. 产品多样,上下压纸皮带尽量压在每列产品的中间位置(异形产品要从新
改变压纸位置)。
The products are diverse, and the upper and lower paper pressing belts should be
pressed at the middle position of each row of products as far as possible (the
special-shaped products should be changed from the new paper pressing position).
2. 皮带跑位可用涨紧螺钉调节。

The running position of the belt can be adjusted by tightening

screws.

十九.排废装置 Waste disposal device


排废装置:将清除的废料输送出机器。可用面板上的风机旋钮打开排废装置。
Waste discharge device: convey the removed waste out of the machine. You can use
the fan knob on the panel to open the waste discharge device.
注意事项:
1. 太多太大的废料,容易堵塞排废通道,要勤检查,处理,保证风道通畅,

第 51 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

以免影响连续运行。
Too much and to big waste material is easy to block the waste discharge channel, and
it is necessary to check and handle it diligently to ensure that the air duct is smooth,
so as not to affect the continuous operation

二十.高速带的调整 Adjustment of high-speed belt

paper blocking wheel

Pressure tail and Technical


photoelectric switch

Eaves angle iron


①. 高速带: 把清废后的产品,分成单个产品并堆积成列。
High-speed belt: divide the scrapped products into individual products and stack
them into columns

②. 飞檐角铁与压尾: 让产品形成硬度,挺度,要配合使用。
Eaves angle iron and pressure tail: let the product form hardness and stiffness, and
should be used together

注意事项:
1. 高速带上下皮带要对齐,否则会使皮带偏移,磨损皮带。
The upper and lower belts of the high-speed belt should be aligned, otherwise the
belt will be offset and wear the belt

2. 高速带压力不可太大,将产品压住即可。每一组压力调整一致。
High-speed belt pressure should not be too large, just press the product. The
pressure adjustment of each group is consistent.

3. 高速带进纸囗与上下压纸皮带的出纸口前后距离略小于单个产品长度,皮
带不易调节太紧。
The distance between the high-speed belt feeder and the paper outlet of the upper
and lower pressure belts is slightly shorter than the length of a single product, and
the belt is not easy to adjust too tightly

4. 高速带需走在产品的中间位置。(异形产品要从新改变压纸位置)

第 52 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

The high-speed belt needs to go in the middle of the product. (For special-shaped
products, the position of pressing paper should be changed again)

5. 高速带运行速度快,禁止在运行状态下调整。The high-speed belt runs fast,


and it is forbidden to adjust in the running state

6. 高速带速度可在人机界面的清废设置页面内,高速带系数设定。 The
high-speed belt speed can be set in the waste setting page of the man-machine
interface.

7. 高速带更换方法:拆除高速带动力辊操作侧轴承端盖,装入已接好的皮带。
Replacement method of high-speed belt: remove the bearing cover on the operating
side of the high-speed belt power roller and install the connected belt.

二十一. 低速带收堆集调整 Low speed belt stacking adjustment

低速带收堆集:包含低速宽皮带,阻纸轮。
Low speed belt stacking: including low speed wide belt, paper blocking wheel

注意事项:
1. 阻纸轮与高速带的飞檐角铁末端的距离略大于所收集单个产品长度。使产
品刚刚脱离高速带,马上被阻纸轮控制。阻纸轮要压在产品运行的重心点上(现
场情况而定),使每列产品排列整齐。
The distance between the paper blocking wheel and the end of the cornice iron of
the high-speed belt is slightly larger than the length of the collected single product.
The product just got out of the high-speed belt, and was immediately controlled by
the paper blocking wheel. The paper blocking wheel should be pressed on the center
of gravity of the product operation (depending on the situation), so that each row of
products is neatly arranged

2. 脱离高速带的产品需运行到阻纸轮和低速带的接缝处,用压尾调整。
Products that leave the high-speed belt need to run to the seam of the
paper-blocking wheel and the low-speed belt, and adjust with the pressure tail.

3. 低速带速度可在人机界面的清废设置页面内,低速带频率设定。
The low speed belt speed can be set in the waste setting page of the man-machine
interface, and the low speed belt frequency is set.

第 53 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

二十二. 分页部调整 Pagination adjustment

Paging jack

Paging pressure roller

①. 计数光电开关:安装在高速带压尾上。
Counting photoelectric switch: installed on high-speed with pressure tail

②. 分页顶杆:处于分页皮带前端,气缸驱动。
Paging jack: at the front of paging belt, driven by air cylinder.

③. 分页压纸轮:辅助分页。
Paging pressure roller: auxiliary paging

注意事项:
1. 分页压纸轮压在单列产品的中间位置,并且与下输送皮带对齐。
The paging pressure roller is pressed in the middle of the single row of products and
aligned with the lower conveyor belt

2. 设备开始运行或结束运行时计数会不准确,连续运行时计数误差大概 2
张。The counting will be inaccurate when the equipment starts to run or ends, and

第 54 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

the counting error during continuous operation is about 2 sheets.

3. 计数光电开关不应有异物遮挡。在触摸屏的清废设置页面内,卸料设定张
数设置框内输入需分页的张数。The counting photoelectric switch should not be
blocked by foreign objects. In the waste setting page of the touch screen, enter the
number of sheets to be sorted in the discharge setting number setting box

4. 分页压纸轮调整到与分页顶杆之间距离略大于单个产品的长度。 The
sorting roller is adjusted to a distance slightly longer than the length of a single
product

5. 分页速度可在人机界面的清废设置页面内,分页皮带慢速设定。The paging
speed can be set in the purge setting page of the man-machine interface, and the
paging belt can be set slowly

二十三,码垛及换垛 Palletizing and Palletizing

Paging photoelectric
detection

Blocking gauge and


photoelectric switch for
paper position detection
after palletizing

Pallet feed roller

Make a right and left


clapper

第 55 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

Start position photoelectric


switch

Power for tidying


front and back

Conveyor power

Upper and lower limit photoelectric


switch for stacking lifting platform

第 56 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

Tidy Left and right Start


position photoelectric switch

Take the right and left eccentric


wheel

码垛/换垛:是整机最后一个工位。有码垛送纸压轮,分页光电检测,前后及左
右拍齐和自动换垛功能。
Palletizing : It is the last station of the whole machine. There are palletizing paper
feed rollers, photoelectric detection of paging, front and back and left and right and
automatic stacking function.

注意事项:
1. 码垛送纸压轮要压在产品的中间位置,与下输送皮带对齐。
The pallet feed roller should be pressed in the middle of the product and aligned with
the lower conveyor belt

2. 分页光电检测:检测分页平台上的物料情况。运行时,光电开关应被某列
产品挡住,无产品时,光电开关应照射在孔内。
Paging photoelectric detection: detect the material on the paging platform.
During operation, the photoelectric switch should be blocked by a series of
products. When there is no product, the photoelectric switch should be
irradiated in the hole

3. 前后与左右拍齐有启动位置光电开关(单一产品尺寸过小,长度小于
240mm,宽度小于 200mm,此功能不可用)。

第 57 页 共 58 页
全自动卷筒纸模切清废机

There is a photoelectric switch in the starting position in front and back and left
and right.(The size of a single product is too small, the length is less than 240mm,
the width is less than 200mm, this function is not available)

4. 前后拍齐分为拍板和挡规。前后拍齐的启动位置不是拍板伸出位置。左右
拍齐的启动位置是拍板张开最大位置。
The front and rear shots are divided into clapper and block gauge. The start
position of the front and back snap is not the extended position of the clapper.
The starting position of the left and right shots is the maximum position of the
clapper

5. 换垛升降平台是在高位接纸码垛,低位换垛的机构,高位时有纸位检测光
电开关。
The stacking lifting platform is a mechanism for picking and stacking paper at a
high position and stacking at a low position. There is a photoelectric switch for
paper position detection at a high position.

6. 上下限位光电开关调整到平台上面低于输送皮带面 3mm。
The upper and lower limit photoelectric switches are adjusted to 3mm below
the conveyor belt above the platform.

7. 换垛升降平台上有异物致升降平台歪斜,可在低位松开抱紧轴套,取出异
物,调整升降平台,抱紧轴套。
There are foreign objects on the stacking and lifting platform that skew the
lifting platform. You can loosen the clamping sleeve at a low position, remove
the foreign objects, adjust the lifting platform, and tighten the sleeve.

8. 同步皮带要求时常检查,及时处理,同步皮带须处于涨紧状态。
The synchronous belt requires frequent inspection and timely processing, and the
synchronous belt must be in a tightened state

9. 输送皮带是将物料输送出升降平台,可以在触摸屏里面,清废设置页面,
收集页面面里设置收集皮带时间及收集皮带频率,即可改变物料停止位置。
Conveyor belt is used to transport materials out of the lifting platform. You can set
the collection belt time and collection belt frequency in the touch screen, the waste
setting page, and the collection page to change the material stop position.

第 58 页 共 58 页

You might also like