Hawdyar Hiwa Mohammed
[email protected] 0772-996-9011 Sulaimani-Kurdistan Region-Iraq
Hawdyar Hiwa
PROFILE
Dynamic and multilingual professional with a Master’s degree and a proven track record in simultaneous
and consecutive interpretation, translation, and customer service. With extensive experience as a Second
Passport Reservation Agent and Chinese-Visa Processing Agent, I have honed my ability to manage
complex administrative tasks while delivering exceptional client satisfaction. My work as a freelance
translator and customer service representative has further strengthened my communication, problem-
solving, and organizational skills, enabling me to thrive in fast-paced, multicultural environments.
Passionate about language, communication, and cross-cultural collaboration. My career has equipped me
with a unique blend of technical expertise, interpersonal skills, and attention to detail, making me a
versatile professional capable of adapting to diverse roles and challenges.
Driven by a relentless curiosity and a commitment to personal and professional growth, I am eager to
acquire new skills and experiences that will allow me to contribute meaningfully to innovative projects and
teams. Whether it’s through language services, customer engagement, or administrative excellence, I am
dedicated to delivering results that exceed expectations.
PROFESSIONAL EXPERIENCE
•Worked as the simultaneous and consecutive interpreter in Sawsan company for trading and travelling.
•Second passport reservation agent in Sawsan Company for Saint-Lucia, Saint-Kitts and Nevis.
•Worked as Chinese-Visa Processing Agent.
•Worked as Customer Service for 3 months.
•Worked as a freelance translator for 6 months (2022).
•Worked in tourism sector for one year and five months (2022-2023).
EDUCATION
2023 – 2025 M . A Degree (Master Degree) in Translation & Interpretation (Specialized
in journalism).
University of Duhok.
2018 – 2022 Bachelor degree in English Translation Department
in University of Sulaimani.
SKILLS
News Editing. The ability to typing, write and Consecutive and Simultaneous
Public Speaking. re-write news. Interpretation.
Omega T for translation Computer skills (Excel- MemoQ.
purpose. Word- PowerPoint).
CafeTran tool.
Working with teams and Computer-Assisted
Adapting the working
communities. Translation Tools
environment.
(CAT).
The ability to learn new skills Project-management skills.
in a short and limited amount I am able to work under
of time. intense pressure.
Time management.
LANGUAGES
Kurdish = Mother Language English = Professional
Arabic = Very good