17
ALANDIICHIE
EBUBEDIKE, the old fathers in their cautionary wisdom say
that the same place one visits and returns to is often the
place where one goes and becomes trapped. My host had
found succour in the white woman, but this same place
where he’d found succour is where he now lay, wounded
and bleeding, blinded by his own blood. Frantic, unable to
do anything, and wary as to how I would explain this tragic
end to you, Chukwu, and to his ancestors, I left his body to
see if help might be found in the spirit realm. Once out, I
saw that spirits of all kinds had gathered in the room like
dark auxiliaries marching upon the entire army of mankind
itself. They hung everywhere, near the arch of the ceiling,
suspended over the body of my host and the other man,
some hanging like curtains made of shadows. Among them
was an unsightly creature who gazed at me with an ugly
frown on its face. I noticed that it was an incorporeal replica
of the man on the floor. It pointed its finger at me and spoke
in the strange language of the country. It was speaking
when the door opened and police officers stormed in with
people in white frocks like the one Ndali wore, and the white
woman, too. She was crying and speaking to them, pointing
at her husband and then at my host, who lay there, slowly
slipping into unconsciousness from loss of blood.
Three of the police officers and nurses carried away the
man who had attacked my host, Fiona following behind
them. Then they returned and took him, their shoes soakedin his blood, red footprints marking
their trail. Chukwu, by
the time they got into the vehicle that resembled my host’s
van (called an ‘ambulance’ among the children of the great
fathers), he fainted.
I followed them through the streets of the strange land,
seeing what my host could not see – a car loaded with
watermelon, the kind found in the land of the fathers, and a
boy on horseback followed by a procession of people
beating drums, blowing trumpets and dancing. All these
gave way for the ambulance to pass, its siren blaring. I was
besotted with fear and a great regret that I had allowed him
to come to this place, this country, just because of a
woman, when he could easily just have got another. I
repeat, Egbunu, regret is the disease of the guardian spirit.
The veil of consciousness that occludes my vision of the
ethereal world now torn away, I beheld for a second time
the living phantasmagoria of the spiritual world here. I saw a
thousand spirits nestled at every breadth of the land,
hanging on trees, flowing in mid-air, gathered on the
mountains and in places too numerous to name. Near the
Museum of Barbarism, where my host had been only two
days earlier, I saw the three children whose blood was in the
bathtub displayed inside the house. They were standing
outside the house, dressed in the exact same shirts they’d
been wearing at the time of the attack, torn, ripped by
gunfire, blackened with blood. Because they were standing
alone, unattended by other spirits, it occurred to me that
they must be perpetually standing there, perhaps because
their blood – their life – remains on the wall and on the
bathtub, on display for the world to see.
At the hospital, they wheeled my host into a room, and
when I saw that he was secure, I ascended immediately to
Alandiichie, the hills of the ancestors, to meet his kindred
amongst the great fathers to report what had happened –
after which, if indeed he had killed the man, I would come to
you, Chukwu, to testify of it, as you require us to do if our
host takes the life of another person.IJANGO-IJANGO, the road to Alandiichie is one I know
well,
but on this night, it was more winding than usual. The hills
that border the road were dark beyond all imagining,
speckled only here and there by the savage light from
mystical fires. The waters of Omambala-ukwu, whose sibling
is situated on earth, flowed with a muffled roar in the
blackened distance. I crossed its luminous bridge, over
which multitudes of humans from the four corners of the
earth travel in a violent rush towards the land of the
ancestral spirits. From the river I heard a stream of voices
singing. Although the voices were in accord, one was at its
heart. This distinct voice was loud but thin and resilient,
swift in its tone, and as sharp as the blade of a new
machete. They sang a familiar lullaby, one as ancient as the
world in its conception. It wasn’t long before I realised it was
the voice of Owunmiri Ezenwanyi, attended by her
numerous maids of unmatched beauty. Together they sang
in an ancient mystical language which, no matter how many
times I heard it, I could not decipher. They sang for the
children who died at childbirth and whose spirits traverse
the plains of the heavens without direction – for a child,
even in death, does not know his left from his right. It must
be shown its way towards the realms of tranquillity, where
the mothers dwell, their breasts filled with pure, ageless
milk, their arms as supple as the warmest rivers.
They call us nwa-na-enweghi-nk u –
‘wingless’ because we
are spirits and can travel in the air without wings and
‘children’ because we dwell inside the bodies of living men.
So I knew it was for me they were singing. I paused to wave
and to acknowledge their song. But Chukwu, as I listened to
it, I wondered how you created voices so enchanting. How
did you equip these creatures with such powers? Isn’t it
tempting for one who hears such a song to halt in his
tracks? Isn’t it tempting to even completely stop the journey
to Alandiichie? Isn’t it why many dead people remain
hanging between the heavens and the earth? The spirits of
the dead sitting by the warm shore, aren’t they those who,although dead, have not found rest
and whose ghosts roam
the earth? I have seen many of them – walking about
unseen, unable to be seen, belonging neither there nor
here, permanently in a state of odindu-onwuk anma . Aren’t
some of them in this condition because they are trapped by
the enchanting music of Owunmiri and her troupe?
The fathers of old say that a man whose house is on fire
does not go about chasing rats. So although I was thrilled by
the tune, I was not charmed. I walked on until the music
died away and any sight of the habitation of man was
completely gone. No longer could I see the shiny k pak pando
whose numbers are so vast that a duality was ascribed to
them in the language of the fathers. They pair with the
sands of the earth to form the single word: stars-and-earth.
As I walked, the stars and all that was connected to the
earth rolled away like a blanket of darkness into an empty
abyss whose expanse is beyond measure. Across the hills
was a long winding path lit in every corner by torches, their
flames as bright as the light of the sun. It is here that one
begins to encounter ndiichie-nna and ndiichie-nne from all
over Alaigbo and beyond, gathered in pockets as they walk
towards the great hills yonder. The path is decorated on
both sides by strands of the sacred omu leaves, fastened to
the trees like strange ribbons. Attached to the fresh palm
leaves are also molluscs, cowries, tortoise shells and
precious stones of all kinds.
From here, as one ascends the hills, the number of
travellers increases. The recently dead throng towards the
hills, still bearing the agony of death with them and the
marks of life – men, women, children; the old and the young,
the strong and the feeble, the rich and the poor, the tall and
the short. They tread, their feet soundless against the fine
earth of the road, which sparkles in the bright lights. But the
hills, Egbunu, the hills are filled with light – an arrangement
of shimmering radiance that seems almost to flow like an
invisible river into the eye that beholds it and then
dissipates into a misty whorl of glow. I have often thoughthow close the living came to capturing
Alandiichie in the
moonlight song the old mothers (and their living daughters)
sang:
Alandiichie
A place where the dead are alive
A place where there are no tears
A place where there is no hunger
A place I will go in the end.
Indeed, Alandiichie is a carnival, a living world away from
the earth. It is like the great Ariaria market of Aba, or the
Ore-orji in Nkpa the time before the coming of the White
Man. Voices! Voices! People, all dressed in spotless shawls,
walking about or gathered in omu -ringed circles around a
big earthen pot of fire. I located the one in which the
Okeoha’s kindred had gathered. And it was not hard to find.
The eminent fathers were there. The ones who had died at a
ripe old age, a long, long, long time ago. Too numerous to
mention. There was, for example, Chukwumeruije, and his
brother, Mmereole, the great Onye-nka, sculptor of the face
of ancestral spirits. His sculptures and masks of the deities;
the faces of many arunsi, ik engas and agwus; and pottery
have been displayed as some of the great arts of the Igbo
people. This man left the earth more than six hundred years
ago.
The great mothers dwell here, too. Too numerous to
mention. Most notable, for instance, was Oyadinma
Oyiridiya, the great dancer, who was synonymous with the
saying At the pleasure of gazing at her waist , we slaughter a
goat . Among many others, there were Uloaku and Obianuju,
the head of one of the greatest umuadas in history, one
whom Ala herself, the supreme deity, had pomaded with her
honey-coated lotion and who poisoned the waters of the
Ngwa clan many centuries ago.
Anyone who saw this group would know at once that my
host belongs to a family of illustrious people. They will knowthat he belongs to the genealogy of
people who have been
in the world for as long as man has existed. He is not of the
class of those who fell from trees like mere fruits! It was
thus with utmost reverence and humility that I stood before
them, my voice like a child’s but my mind like an elder’s:
—Nde bi na’ Alandiichie, ekene’m unu.
‘Ibia wo!’ they chorused.
—Nde na eche ezi na’ulo Okeoha na Omenkara, ekene mu
unu.
‘Ibia wo!’
I was silenced by the stately voice of Nne Agbaso, which
was as shrill as that of a caged bird. She began singing the
usual welcome song,
‘Le o Bia Wo,
’ her voice as enchanting
and serenading as that of Owunmiri Ezenwanyi and her
crew. Her song rose and scattered solemnly through the air
and surrounded the gathering, crawling up and encircling
every man. And so silent did they become that I was made
acutely aware again of the absolute distinction between the
living and the dead. Afterwards, she rattled a string of
cowries and performed the ritual of authentication to ensure
I was not an evil spirit pretending to be a chi: ‘What are the
seven keys to the throne room of Chukwu?’ she said.
— Seven shells of a young snail, seven cowries from the
Omambala river, seven feathers of a bald vulture, seven
leaves from an anunuebe tree, the shell of a seven-year-old
tortoise, seven lobes of kola nuts and seven white hens.
‘Welcome, spirit one,
’ she said.
‘You may proceed.
’I
thanked her and bowed.
—I’m the chi of your descendant Chinonso Solomon Olisa.
I have been with him from the earliest emergence of his
being, when Chukwu called me forth from the Ogbunike
cave where guardian spirits wait to be called into service
and told me to guide his foot in daylight and to shine the
torch on to his path at night. On that day, I had just gone to
Ogbunike from the mortuary in Isolo General Hospital in
Lagos, a land far from Alaigbo but a place where many of
the children of the fathers now live. Ezike Nkeoye, who nowsits over at the gathering of the kin
of my host’s mother,
had just died, and I had been his chi. He was just twenty-
two. The day before, this bright student of the White Man’s
education had gone to bed after studying. I had stayed in
him, watching as he slept, the way guardian spirits are
called to do. And indeed he was asleep. Then he woke
suddenly, clutched his chest, and fell out of bed and on to
his neck so that it snapped. The agreement with onwu, the
spirit of death, was swift because he, like the rest of your
children, does not have an ik enga . In a moment after the
fall, he was dead.
—Even though I had lived among mortal men many times
before, I was shocked by this. So quickly had it happened,
and with such intensity, that I was left without a word in my
mouth. Death had come to him swiftly, with the violence of
a young leopard. Only the previous day, he had been kissing
a woman, but he was now gone. So strange was it that I did
not go at once to report to Chukwu in Beigwe, as we
guardian spirits are required to do. I did not immediately
escort his spirit to Alandiichie, either. But at the time, I went
with his body in the ambulance to the place where it would
be kept at the mortuary. It was then I became satisfied he
was dead and brought his onyeuwa with me to here, to the
compound of the Ekemezie kindred of Amaorji village. After I
left here, I hastened to Ogbunike, to rest and wash in its
cataract, in water so warm and ancient it still carried the
peculiar smell of the world at creation. I was lying in the
stream when I heard Oseburuwa’s voice summoning me and
asking me to ascend forthwith to Alandiichie, as Yee Nkpotu,
the ancestor whose incarnate my host is, was ready to be
reborn. As you know, a man and a woman can sleep
together for eternity. If one of you here has not decided to
return to the earth, conception is impossible. Thus knowing
that conception was about to happen, I swiftly heeded his
call.
—So on the night my host was born, I brought his
ancestral spirit from here in Alandiichie, and you all weredistant witnesses as I took his onyeuwa
away to Eluigwe,
where it was received with wondrous celebration. Then I led
it from the Eluigwe fanfare to accompany him to Obi-
Chiokike, where the great fusion between spirit and body to
form mmadu – the ultimate bodily expression of creation –
happens. That was a glorious day. The white sands of
Eluigwe, glistening with pebbles that bore in them the very
essence of purity, was the ground on which we marched. We
were followed in the distance by a group of the adaigwes,
the spotless, luminously beautiful maidens of Eluigwe who
sang of the joy of living on earth, of the innumerable
cravings of man, of the duty of the mind, of the desires of
the eyes, of the virtues of living, of the sorrows of loss, of
the pain of violence, and of the many things that make up
the life of a human being.
—The family and household of Okeoha and Omenkara,
you all have been there and know that the journey to the
earth is far but not tiring. In your oracular wisdom, you liken
this journey to the proverbial sturdy egg that falls from the
nest of the raven, tumbles down through the black branches
of the ogirisi tree, and lands on the ground unbroken. The
road is beautiful beyond words. The trees that stand in the
distance on both sides of the inner road not only provide
deep vegetation, they are also transparent, like the silvery
calico veils weaved by Awka women. The trees bear golden
fruits, and on them, within them and outside of them stand
a chattering of emerald birds. They glide around the
procession, swinging their wings in the thermal, diving and
playing as if they, too, were dancing to the song of the
procession. As I walked, they shone in the pure light that
filled the road. I could not tell when we reached the great
bridge that serves as the crossing between Beigwe and the
earth. But just before we reached it, the women stopped in
their tracks and raised their voices in a strange, spectral
song. Their lovely tunes turned, suddenly, into a threnody,
and they sang with trembling voices. Their cries rose as they
sang about the suffering in the world, the evils of man-pass-man, the shame of disgrace, the
affliction of infirmities, the
wounds of betrayal, the suffering of loss and the grief of
death. They were joined by the onyeuwa and I had bonded
with them and with the dwellers of Eluigwe, who stopped
every time we passed by to say,
‘May he who is going to
uwa have peace and joy!’ and even with the flock of white
hornbills, the sacred birds of Eluigwe, who hovered around
us, beating their wings in obeisance.
—Afterwards, as if signalled by an unseen banner, the
singers separated from us and waved at us from a distance.
They waved. The birds did, too, as they hung suspended
above the bridge as if there was a line they could not cross
which neither I nor the reincarnating spirit could see. We
waved back, and once we stepped on the bridge, I found
myself in a place I seemed to have been before. The place
was filled with a bright light similar to that of Eluigwe, but
this was man-made. The source of light was thronged by
moths and apterous insects. A gecko stood beside one of
the lightbulbs at the arc of a wall, its mouth full of the
insects. On a bed under the bulb of light, a man screamed,
trembled and collapsed against a sweating woman. The
onyeuwa entered into the woman and merged with the
semen. The woman did not know or realise that the great
alchemy of conception had happened within her. I joined the
onyeuwa and became one with the man’s seed, and in
joining we became a divisible one.
—Ndiichie na ndiokpu, unu ga di .
‘Iseeh!’ the eternal bodies chorused.
—From that moment on, I have watched over him with my
eyes as wide as a cow’s and as sleepless as a fish’s. In fact,
were it not for my intervention, or were I a bad chi, he would
not have been born in the first place.
To this, a cold murmur echoed through the gathering of
this deathless throng.
—It is true, blessed ones. It was in his eighth month, while
in his mother’s womb. She was seated on a stool
sandwiched between two buckets, one containing cleanwater, with a transparent film lying over
it, a spill from suds,
and the other containing muddied water, in which clothes
are soaked. A packet of Omo detergent lay on the pile of
unwashed clothes. She had not seen, nor had her chi
warned her, that a poisonous snake, sniffing the wet earth
around her and the dewy smell of the tree leaves and
shrubs around the place, had crept under the pile of clothes
and begun to suffocate. But I stood out of my host and his
mother, as I frequently do until my hosts possess their
bodies in fullness. I could see it – the black snake slithered
into one of the legs of a pair of trousers, and as she made to
pick it up, the snake bit her.
—The strike had an immediate impact. From the dazed
look on her face, I could tell that it was a terrible sting. On
the spot where she’d been bitten, a deep-coloured bead of
blood appeared. She screamed so loudly that the world
around rushed to her aid. Once the snake bit her, I became
aware that the poison could travel and kill my host in his
abode in the womb. So I intervened. I saw it moving towards
my host, who was then only a foetus asleep in the sac of the
womb. The venom was full and hot and powerful, instant
and destructive, and violent in its movement through her
blood. I asked her chi to force her to cry so loudly that
neighbours would immediately gather. A man quickly
fastened a rag around her arm, a little above her elbow,
stopping the venom from travelling further up and causing
the arms to swell. The other neighbours attacked the snake
and dashed it into a paste with stones, their human ears
deaf to its pleas for mercy.
—You all know that it is my duty to know, to probe the
mysteries around the existence of my host. And truly, even
a goat and a hen can assert that I have seen and that I have
heard many things. But I have come here mostly because
my host is in serious trouble – the kind that can cause the
eyes to bleed instead of shed tears.
‘You speak well!’ they said.—The men of your kin say that even a man who stands on
the highest hill cannot see the whole world.
They murmured in agreement,
‘Ezi okwu.
’
—The men of your kin say that if a person desires to
scratch his hands or an itch on most other parts of his body,
he does not need help. But if he must scratch his back, he
must ask others to help him.
‘You speak well!’
—This is why I have come: to seek an answer, to seek
your help. Dwellers of the land of the living dead, I fear that
a violent storm has petitioned for the closure of the only
road to the utopian village of Okosisi, and it has been
granted its request.
‘T ufia! ’ they spat in unison. To which one of them, Eze
Omenkara himself, the great hunter who in his lifetime
travelled as far as Odunji and brought home a great deal of
game, stood to speak.
‘Ndi ibem, I greet you. We cannot wave our hands to swat
away a snake threatening to bite us as we do mosquitoes.
They are not the same.
‘You speak well!’ they said.
‘Ndi ibem, kwenu,
’ he said.
‘Iyaah!’ they said.
‘Kwe zueenu.
’
‘Iyaah!’
‘Guardian Spirit, you have spoken like one of us. You have
spoken like one whose tongue is matured, and indeed your
words stand on their feet, they stand – even now – amongst
us. Yet we must not forget that if one begins bathing from
the knees up, the water may be finished by the time one
gets to the head.
They shouted,
‘You speak well!’
‘So tell us about this storm that threatens our son
Chinonso.
AGBATTA-ALUMALU, I told them everything as my eyes had
seen it, and as my ears had heard it, and as I have nowconferred to you. I told them about
Ndali, his meeting at the
bridge, and his love for her. I told them about his sacrifices,
how he sold his home. I told them about Jamike, how he
swindled my host, and how my host, thinking he had been
saved by the white woman, now lay unconscious, having
possibly killed another man.
‘You speak well!’ they chorused.
Then there was silence amongst them, a silence like one
that is impossible on earth. Even Ichiie Olisa, anguished that
his son had sold the land, merely gazed into the hearth with
empty eyes, as silent as a dead log. A group of them, about
five, rose and went to a corner to confer. When they
returned, Ichiie-nne, Ada Omenkara, my host’s
grandmother, said,
‘Do you know anything about the laws of
the people of this new country?’
—I do not, great mother.
‘Has he killed a man before?’ Ichiie Eze Omenkara, the
great-great-grandfather of my host, said.
—No, he has not, Ichiie.
‘Spirit one,
’ Eze Omenkara said now,
‘perhaps the man he
hit with a chair will survive. We bid you return to watch over
him. Do not proceed to Beigwe to report to Chukwu until you
know for sure that he has killed this man. We hope – if he
was hit by a chair alone – that he would not die. Make your
eyes as those of a fish and return here when you have
another word for us.
’ Then, turning to the others, he said,
‘Ndi ibem, have I spoken your minds?’
‘Gbam!’ they chorused.
‘A chi who falls asleep or leaves its host to go on journeys
– except when necessary, as this one is – is an efulefu , a
weak chi, whose host is already a lamb bound with twine to
the slaughter pole,
’ he continued.
‘You speak well!’
—I hear you, Dwellers of Alandiichie. I will go back now,
then.
‘Yes, you may!’ They cried,
‘Go well the way you have
’come.—Iseeh!
‘May the light not quench on your way out.
—Iseeh!
I turned to leave them, they who are no longer susceptible
to death, relieved that at least I had found some respite
from my panic. And as I travelled, not turning back, I
wondered: what was that beautiful voice that rose again in a
song to bid me onwards?
CHUKWU, thus was my journey completed. I flew through a
long stretch of the flaming night, past white mountains of
the furthest realms of Benmuo, on which black-winged
spirits stood, speaking in sepulchral voices. As I neared the
sublime borders of the earth, I saw Ekwensu, the trickster
deity, standing in his unmistakable garb of many colours,
with his head carried on his long neck, which stretched
about like a tentacle. He stood on a limb above the moon’s
disc, gazing at the earth with his wild eyes and laughing to
himself, perhaps devising some evil trick. I had seen him in
the same spot twice before, the last time seventy-four years
ago. As in the past, I avoided him and proceeded towards
the earth. And then, with the alchemic precision with which
a chi finds its host no matter where in the universe he may
be, I arrived at the place where my host lay and fused with
him. I saw at once by the clock on the wall that I had been
gone for nearly three hours, in the White Man’s measure of
time. He had been revived, Egbunu. Stitches laddered down
on his face, and a big bloody piece of cotton wool was
sticking out from his mouth where his teeth had been
broken. There was no one else in the room, but by his bed a
thing with a screen like a computer sat, as if keeping him
company, and from his arm stretched a small bag that hung
on a pole, and in it was blood. His eyes were closed, and in
his blurred vision, the image of Ndali looking at him had
stood, as if bound to his mind with an unbreakable cord.