[英语学习][21][Word Power Made Easy]的精读与翻译优化

本文讨论了翻译过程中词汇选择的重要性,指出准确的词汇可以增强英语学习效果,并举例说明翻译原著中‘Isitanywonderthat’这一句型的处理。作者强调了翻译质量对理解和学习的影响,尤其是对于编程技能提升的关联性。

摘要生成于 C知道 ,由 DeepSeek-R1 满血版支持, 前往体验 >

[序言]

译者的这次翻译, 显得有点啰嗦, 而且翻译出来的跟原作者表达意思不对.

[英文学习的目标]

提升自身的英语水平, 对日后编程技能的提升有很大帮助. 希望大家这次能学到东西, 同时加入我的社区讨论与交流英语相关的内容.

[原著英文与翻译版对照][第22页]

Words are the symbols of knowledge, the keys to accurate thinking. Is it any wonder then that the most successful and intelligent people in this country have the biggest vocabularies?
词汇是知识的符号, 是准确思维的关键. 那么 一个国家最成功, 最智慧的人士正是那些拥有最多词汇量的人, 这一点也不足为奇.

[我认为翻译不好的地方]

symbol: 符号, 这里个人认为翻译为象征.
intelligent: 智慧, 这里个人认为翻译为聪慧.
Is it any wonder then that...: 这句翻译得不是很到位.

[我自己的翻译]

词汇是知识的象征, 是准确思考的关键. 那么, 一个国家最成功, 最聪慧的人拥有最丰富的词汇, 还很奇怪吗?
或者这样翻译
词汇是知识的象征, 是准确思考的关键. 那么, 一个国家最成功, 最聪慧的人拥有最丰富的词汇,

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包

打赏作者

我不是代码教父

我的创作动力离不开你的真诚激励

¥1 ¥2 ¥4 ¥6 ¥10 ¥20
扫码支付:¥1
获取中
扫码支付

您的余额不足,请更换扫码支付或充值

打赏作者

实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值