[序言]
译者的这次翻译, 略显啰嗦.
[英文学习的目标]
提升自身的英语水平, 对日后编程技能的提升有很大帮助. 希望大家这次能学到东西, 同时加入我的社区讨论与交流英语相关的内容.
[原著英文与翻译版对照][第23页]
next a clear, detailed paragraph or more will analyze the idea in all its ramifications.
接下来是更清晰, 详尽的段落(一个或者多个), 对概念的方方面面进行分析.
[我认为翻译不好的地方]
next a clear, detailed pargraph or more: 接下来是更清晰, 详尽的段落(一个或者多个) 译者在这里括号来进一步解释, 我个人认为是完全没有必要, 其实可以整合在一起.
[我自己的翻译]
接下来是一个或者多个更清晰, 详尽的段落, 对概念进行全面地剖析.
[关键词汇, 词组, 短语]
paragraph: 段落
ramification: 衍生的影响, 影响.
[结尾]
这句翻译, 这句话翻译最大的难度是"in all its ramifications", 如果直接翻译的话, 会很生硬, 因此需要变换一下. 翻译为"全面" 或者 "方方面面" 也可以.