0% encontró este documento útil (0 votos)
612 vistas31 páginas

Ultrasonido Chattanooga MANUAL USUARIO

electrocardiografo schiller

Cargado por

cristina
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
612 vistas31 páginas

Ultrasonido Chattanooga MANUAL USUARIO

electrocardiografo schiller

Cargado por

cristina
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 31

Moving

Rehabilitation
Forward™

ISO 13485 Certified

DJO, LLC
1430 Decision St
Vista, CA 92081 USA
T: 1-800-592-7329 USA
T: + 1-317-406-2209
F: + 1-317-406-2014
chattgroup.com
© 2010 DJO, LLC

28389_C
FUNCIONAMIENTO Intelect® Legend Series Combo

Varios
Para cambiar la configuración predeterminada
t Seleccione y modifique el (los) parámetro(s) deseado(s).
t Mantenga pulsado el botón PAUSE (pausar), y a continuación pulse el botón ENTER (intro).
Para cambiar el contraste de la pantalla LCD:
t Mantenga pulsado el botón MAIN MENU (menú principal).
t Modifique el contraste usando los botones POWER/INTENSITY (potencia/intensidad).

SONDA MANUAL (opcional)


Sonda de ALTO VOLTAJE
La sonda de alto voltaje se utiliza para aplicar estimulación manualmente. Seleccione la forma de onda de alto voltaje y a continuación simplemente
conecte el cable negro en el conector de la sonda. El cable rojo del mismo canal debe conectarse a un electrodo y colocarse cerca de la zona de trata-
miento. La polaridad predeterminada de alto voltaje es positiva. Cuando se utiliza esta configuración, el cable rojo es positivo y el cable negro es negativo.
t Seleccione los parámetros que desea cambiar y luego pulse el botón de inicio para comenzar el tratamiento.
NOTA: Coloque el electrodo de conexión a tierra tan cerca de la zona de tratamiento como sea posible, donde no interfiera con la colocación del electro-
do activo; por ejemplo, no coloque el electrodo de conexión a tierra en la pierna, si está tratando el brazo.

27
MANTENIMIENTO Intelect® Legend Series Combo

Mantenimiento de parte del usuario


Para limpiarla, apague la unidad y desconecte la fuente de alimentación. Limpie la unidad con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos. Si se desea,
se puede utilizar una pequeña cantidad de detergente suave.
Entre uno y otro uso, los componentes aplicados al paciente se deben limpiar con un paño limpio y húmedo y, seguidamente, con otro paño limpio con
un germicida de grado clínico. Siga las instrucciones del fabricante del germicida. Algunas mezclas de germicidas de alta concentración podrían dañar el
producto si no se diluyen según las instrucciones del fabricante del germicida.

Mantenimiento técnico
No se debe intentar desarmar la unidad. Todas las labores de mantenimiento y reparación deben ser realizadas exclusivamente por personal autorizado.
El fabricante no se hace responsable de los resultados de mantenimiento o reparaciones realizados por personas no autorizadas.
Para cumplir plenamente el Título de Reglamentos Federales 21 (21 CFR), esta unidad debe ser recalibrada anualmente. Se recomienda que todos los pro-
ductos de ultrasonido Chattanooga sean devueltos a la fábrica o a un distribuidor de servicio autorizado, para su reparación o recalibración. También se
recomienda la recalibración después de la sustitución o reparación de cualquiera de los componentes principales.
A fin de garantizar el funcionamiento correcto de esta unidad, deben comprobarse los siguientes artículos al menos una vez al mes:
1. Cable de alimentación y enchufe: Compruebe que el cable no esté deshilachado ni, retorcido y que su recubrimiento aislante no esté roto o cortado.
2. Cable del cabezal de sonido: Compruebe que el cable sea flexible, esté libre de dobleces, no esté deshilachado y que el aislamiento esté intacto.
3. Superficie del cabezal de sonido: Compruebe que no haya acumulación de gel o de materiales extraños en la superficie de aluminio.
4. Cables conductores: Compruebe que los cables no estén deshilachados ni doblados y que su aislamiento no esté roto ni cortado.

La Directiva de la UE sobre el desecho de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) asegura


que el producto sea adecuadamente desechado o reciclado al final de su vida útil.

28
GARANTÍA Intelect® Legend Series Combo
DJO, LLC (la “Compañía”), garantiza que el Intelect Legend Series Combo (el “Producto”) no tiene defectos en materiales ni en mano de obra. Esta garantía permanecerá vigente durante dos años
(24 meses) a partir de la fecha de compra del usuario original. Si el producto deja de funcionar durante el período de garantía de dos años debido a un defecto de material o mano de obra, la
Compañía o el concesionario (a opción de la Compañía) reparará o reemplazará este producto sin cargo alguno, en un plazo no mayor de treinta días a partir de la fecha en que el producto sea
devuelto a la Compañía o al concesionario.
Todas las reparaciones del producto deben ser realizadas por un centro de servicio certificado por la Compañía. Cualquier modificación o reparación realizada por centros o grupos no
autorizados invalidará la garantía.
El período de garantía para los accesorios es de 90 días. Entre los accesorios se incluye cables conductores, electrodos, y Nylatex®.
Esta garantía no cubre:
Piezas de repuesto o mano de obra provistas por terceros ajenos a la Compañía, el concesionario o un técnico certificado por la Compañía.
Defectos o daños causados por la mano de obra realizada por cualquier persona distinta de la Compañía, el concesionario, o un técnico certificado por la Compañía.
Cualquier avería o fallo en el producto causados por mal uso del producto, inclusive, sin limitarse a ello, la falta de mantenimiento razonable y necesario o cualquier uso en desacato del Manual
del Usuario del Producto.
LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos lugares no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la limitación o exclusión anterior no sea aplicable a usted.
Para obtener servicio de la Compañía o del concesionario en virtud de esta garantía:
1. Debe enviarse una reclamación por escrito, dentro del período de garantía, a la Compañía o al concesionario. Las reclamaciones por escrito a la Compañía deben enviarse a:
DJO, LLC
1430 Decision St
Vista, CA 92081 EE.UU.
T: 1-800-592-7329 EE.UU.
T: 1-317-406-2209
F: 1-317-406-2014
y
2. El propietario debe devolver el producto a la Compañía o al concesionario.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos; es posible además que a usted le correspondan otros derechos que varían de un lugar a otro.
La Compañía no autoriza a ninguna persona o representante a crear en su nombre ninguna otra obligación o responsabilidad en relación con la venta del producto.
Cualquier representación o acuerdo que no figure en la garantía será nulo y carecerá de efecto.
LA GARANTÍA EXPUESTA ANTERIORMENTE REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSIVE CUALQUIER GARANTÍA O COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.

29
DESCRIPCIÓN GENERAL Intelect® Legend Series Combo

Interfaz del operador – La interfaz del operador consiste en una pantalla de cristal líquido (LCD) y tres diodos emisores de luz (LED). Mediante los
LED y las opciones de parámetros en la pantalla LCD, el operador puede ver la designación del canal, el tiempo de tratamiento y la salida.

11
DESCRIPCIÓN GENERAL Intelect® Legend Series Combo

El software de control del Intelect Legend Series Combo ha sido diseñado de modo que es extremadamente fácil de usar. Primero pulse el botón de modo de
tratamiento de su elección, aumente la intensidad y pulse el botón de inicio. El software también permite una gran flexibilidad en caso de que desee cambiar
los parámetros.
Cambio de los parámetros – Para cambiar los parámetros, utilice las flechas ASCENDENTE/DESCENDENTE para seleccionar el parámetro, y a continuación pulse
el botón ENTER (intro). Si hay dos opciones, al pulsar el botón ENTER se alternará entre las opciones. Si hay tres o más opciones, al pulsar el botón ENTER aparecerá
una ventana emergente con una lista de las opciones. Use las flechas ASCENDENTE/DESCENDENTE para seleccionar una opción y luego pulse el botón ENTER para
aceptar.
Enter (Intro) – Las flechas ASCENDENTE/DESCENDENTE controlan el cuadro “Select Highlight” (Seleccionar opción resaltada) y el botón ENTER (intro) confirma el
cambio.
Menú Principal – Este botón le permite regresar al menú principal o le permite salir de un menú emergente.
12
NOMENCLATURA Intelect® Legend Series Combo

Time (tiempo) – Las flechas ASCENDENTE/DESCENDENTE aumentan o disminuyen el tiempo predetermina-


do de tratamiento.
Power/Intensity (Potencia/Intensidad) – Las flechas ASCENDENTE/DESCENDENTE aumentan o disminuyen
la potencia/intensidad.
Canales de funcionamiento 1/2
Treatment Selection (Selección de tratamiento) – Hay cuatro selecciones de forma de onda, además
de ultrasonido y Combo.
Panel lateral izquierdo de los modelos 2C y 4C
Start (inicio) – Este botón iniciará el tratamiento en el canal seleccionado.
Stop (parada) – Este botón detendrá el tratamiento en el canal seleccionado.
Pause (pausa) – Este botón pausará el tratamiento en el canal seleccionado.

Puerto de Canales de funcio- Operating Channels (Canales de funcionamiento) – El modelo 2C del Intelect® Legend Series Combo
ultrasonido namiento 1/2 ofrece dos canales de estimulación eléctrica y un canal de ultrasonido. El modelo 4C ofrece cuatro cana-
les de estimulación eléctrica y un canal de ultrasonido.
Panel derecho del Modelo 2C Canales de salida de la estimulación – Los cables se conectan a estos puertos.
Panel lateral izquierdo de los modelos
Puerto de ultrasonido – El Intelect Legend Series Combo incluye un aplicador de ultrasonido de
5 cm2 que se conecta al puerto marcado con la palabra “Ultrasound” (ultrasonido). El avanzado sistema
electrónico del Intelect Legend Series Combo transmite los datos almacenados desde el aplicador a
la unidad cada vez que el dispositivo se enciende y se accede al ultrasonido. Este sofisticado sistema
Puerto de Canales de Electronic Signature™ asegura una calibración precisa con cualquiera de los aplicadores intercambiables.
ultrasonido funcionamiento 3/4

Panel derecho del Modelo 4C

13
ESPECIFICACIONES Intelect® Legend Series Combo

Parámetros de salida del estimulador


Parámetro Interferencial Premodulado
Función Electrodos Electrodos
Frecuencia portadora 5000 Hz 5000 Hz
Frecuencia de pulsación 0-200 Hz 0-200 Hz
Modo de escaneo Encendido/Apagado N/A
Duración del escaneo 15 seg. N/A
Tiempo de barrido 15 seg. 15 seg.
Ciclo de funcionamiento N/A N/A
Aumento / Disminución N/A N/A
Duración del ciclo 15 seg. N/A
Tiempo alternante en segundos N/A N/A
Polaridad N/A N/A
Amplitud 0-50 mA RMS 0-50 mA RMS
Voltaje (máx,) 200 voltios 200 voltios
Duración del tratamiento 1 a 60 min. 1 a 60 min.

N/A = No aplicable

14
ESPECIFICACIONES Intelect® Legend Series Combo

Parámetros de salida del estimulador


Parámetro Russian High Volt (Alto voltaje)
Modo de función Electrodos Electrodos, sondas
Individual, Recipr., Individual
Co-contracción
Frecuencia portadora 2500 Hz N/A
Frecuencia del pulso N/A 10 -120 pps
Frecuencia de la ráfaga 20-100 BPS N/A
Duración de la fase N/A N/A
Intervalo de la interfase N/A N/A
Ciclo de funcionamiento 10 -50% N/A
Aumento / Disminución 5, 1, 2, 5 segundos N/A
Duración del ciclo 5/5,10/10, 10/20 5/5,10/10, 10/20
4/12, 10/30, 0/50 4/12, 10/30, 0/50
Continuo Continuo
Polaridad N/A Pos. (+), Neg. (-)
Amplitud 0 -100 mA RMS con 0-500 mA RMS
una carga de 500 ohmios
Voltaje (máx,) 200 voltios 0 -500 voltios
Corriente de salida N/A 0-2500 mA de pico
Duración del tratamiento 0-60 min. 0-60 min.
N/A = No aplicable
15
ESPECIFICACIONES Intelect® Legend Series Combo

Parámetros de la salida de ultrasonido


Canal US (Ultrasonido)
Frecuencia 1 MHz ± 5% y 3,3 MHz ± 5%
Ciclo de funcionamiento 100% (modo continuo) 50%, 20%, 10% (modo pulsado)
Duración del pulso 5 mseg ± 20% (ciclo de funcionamiento del 50%, modo pulsado)
2 mseg ± 20% (ciclo de funcionamiento del 20%, modo pulsado)
Intensidad del ultrasonido Variable de 1-20 vatios, cristal de 10 cm2
Variable de 0,4-10 vatios, cristal de 5 cm2
Variable de 0,2-4 vatios, cristal de 2 cm2
Precisión del medidor de la salida ± 20% para cualquier salida por encima del 10% del máximo
Relación Pico temporal / Intensidad media 2:1 ± 20% para ciclo de funcionamiento del 50%
5:1 ± 20% para ciclo de funcionamiento del 20%
9:1 ± 20% para ciclo de funcionamiento del 10%
Salida Continua: Señal nominal de 1 MHz ó 3,3 MHz que se activa siempre que el temporizador
está funcionando.
Pulsada: Señal de 1 MHz o de 3 MHz, modulada al 100% por la onda rectangular de
100 Hz con el ciclo de funcionamiento seleccionado
Precisión del temporizador ±0,2 minutos
Cabezal de sonido Área radiante efectiva: 8,5 cm2 ± 1,5 cm2 para el cristal de 10 cm2
4,0 cm2 ± 1,0 cm2 para el cristal de 5 cm2
1,8 cm2 -0,4/+0,2 cm2 para el cristal de 2 cm2
Relación máxima de variación del haz 5,0:1
Tipo de haz Colimador

16
CONFIGURACIÓN Intelect® Legend Series Combo

Instrucciones para la configuración inicial Accesorios opcionales


Retire de la caja la unidad Intelect Legend Series unidad Combo y cual- La siguiente es una lista de accesorios opcionales disponibles para la
quier artículo adicional incluido en el pedido e inspecciónelos por si unidad Intelect Legend Series Combo:
se hubieran producido daños durante el envío. Compruebe el voltaje
nominal en la etiqueta del número de serie ubicada en la parte inferior 78046 Aplicador, Ultrasonido 10 cm2
de la unidad. Conecte la fuente de alimentación del sistema a un toma- 78048 Aplicador, Ultrasonido 2 cm2
corriente de 100 a 220-240 voltios de CA, según sea necesario. 79977 Kit de la sonda de alto voltaje
PRECAUCIÓN 72853 Electrodos, Carbonflex, 3" Redondos, Rojos
t NO intente utilizar corriente continua (CC). 72852 Electrodos, Carbonflex, 3" Redondos, Negros
t NO coloque la unidad en un lugar donde se pueda tropezar con el cable 10648 Nylatex, 2-1/2" x 24", Cosidos
de alimentación o donde se pueda desconectar accidentalmente duran- 10832 Correa, Nylatex, Larga 2-1/2"x 48"
te el tratamiento. 10648 Correa, Nylatex, Mediana 2-1/2"x 24"
t NO intente utilizar la unidad si no está correctamente conectada a tierra. 10828 Correa, Nylatex, Corta 2-1/2"x 18"
78022 Centro de control del paciente
Contenido del paquete
Accesorios estándar
Los siguientes accesorios están incluidos con su unidad Intelect Legend
Series Combo:
78047 Aplicador, Ultrasonido 5 cm2
4248 Gel Conductor™
12213 Cable, 120", Canales rojo/negro 1 y 2
12214 Cable, 120", Canales 3 y 4 (modelo 4C solamente)
28389 CD del manual del usuario

17
FUNCIONAMIENTO Intelect® Legend Series Combo

Control del dolor


El control de dolor resistente a tratamientos (en situaciones post-traumáticas, post-operatorias o crónicas) que aparece en muchas áreas del cuerpo
puede ser una tarea difícil. El Intelect Legend Series Combo ofrece múltiples formas de onda y muchas configuraciones de parámetros para controlar
el dolor.
Se dispone de dos formas de onda para la terapia de control del dolor: Ondas interferenciales y premoduladas.

Interferencial
La forma de onda interferencial consiste de dos canales, cada uno con una onda sinusoidal, una de frecuencia fija y una de frecuencia variable.
Cuando los cuatro electrodos se colocan de manera que los dos canales se cruzan entre sí, las dos formas de onda se mezclan en el tejido para
producir una secuencia de pulsos cuya frecuencia y amplitud dependen del modo de barrido, de la frecuencia de pulsación y la configuración de la
amplitud, respectivamente. Pulse el botón “Interferencial” para seleccionar esta forma de onda.
Ch. Select (Selección de canales) controla el método de configuración de la amplitud. El modo “Both Channels” (ambos canales) cambia la intensi-
dad por igual. La opción Channel 1 (canal 1) cambia SOLAMENTE el canal 1, y la opción Channel 2 cambia SOLAMENTE el canal dos. Esto resulta útil
cuando se necesita equilibrar la salida entre los canales.
Cuando resalte la opción Amplitude Modulation (Modulación de amplitud) y pulse el botón ENTER (intro), se muestran 3 opciones. Estas opciones
son “40% Scan” (valor predeterminado), “100% Scan” y “Static” (sin escaneo).
Scan Percentage (Porcentaje de escaneo) es el porcentaje de disminución de la amplitud máxima. El escaneo es la modulación de amplitud,
expresada como porcentaje de la amplitud. La variabilidad rítmica de la amplitud de cada canal produce el movimiento que se percibe en
el campo interferencial.

18
FUNCIONAMIENTO Intelect® Legend Series Combo

Selección de canal Modulación de amplitud / Porcentaje de escaneo

Cuando resalte Beat Frequency (Frecuencia de pulsación) y pulse el botón ENTER (intro), aparecen 5 opciones. Son 1-10 Hz, 80-150 Hz (valor prede-
terminado), 1-150 Hz, Variable y Fij a.
La opción Variable le permite seleccionar una frecuencia de pulsación baja, de 1 a 200 Hz, y una frecuencia de pulsación alta, de 1 a 200 Hz. Para
realizar cambios en la frecuencia variable, resalte la opción VARIABLE y pulse el botón ENTER (intro). Para cambiar la frecuencia de pulsación baja, utilice
la flecha DESCENDENTE para resaltar la opción “Beat Low” y pulse el botón ENTER (intro). Use las flechas ASCENDENTE/DESCENDENTE para ajustar la frecuen-
cia. Pulse el botón ENTER (intro) para aceptar.
Beat Low (pulsación baja) se refiere a la frecuencia más baja en el intervalo de un modo de barrido. Por ejemplo cuando se utiliza un barrido de 80
a 150 Hz, 80 Hz es la frecuencia más baja.
Beat High (pulsación alta) se refiere a la frecuencia más alta en el intervalo de un modo de barrido. Por ejemplo cuando se utiliza un barrido de 80 a
150 Hz, 150 Hz es la frecuencia más alta.
19
FUNCIONAMIENTO Intelect® Legend Series Combo

La opción Fixed Option (fija), le permite seleccionar una frecuencia fija en el intervalo de 1 a 200 Hz. Para realizar cambios en la frecuencia fija, resal-
te la opción FIXED (fija) y pulse el botón ENTER (intro). Use las flechas ASCENDENTE/DESCENDENTE para ajustar la frecuencia. Pulse el botón ENTER (intro)
para aceptar.

Frecuencia de pulsación Pulsación baja Fija

20
FUNCIONAMIENTO Intelect® Legend Series Combo

Premodulada
La opción “Premodulated” (premodulada) es una onda senoidal de amplitud modulada. Esta forma de onda
es similar a la frecuencia de pulsación creada por la corriente interferencial. En algunos casos, la opción de
terapia “Premodulated” (premodulada) ofrece una buena alternativa para el tratamiento interferencial, sobre
todo en el tratamiento de las áreas del cuerpo donde no se pueden utilizar cuatro electrodos.
El parámetro Cycle Time (Duración del ciclo) controla el tiempo del ciclo encendido/apagado de la corriente.
Hay dos opciones disponibles, “Continuous” (continuo) (valor predeterminado) y 5/5.
Cuando resalte Beat Frequency (Frecuencia de pulsación) y pulse el botón ENTER (intro), aparecen 5 opcio-
nes. Son 1-10 Hz, 80-150 Hz (valor predeterminado), 1-150 Hz, Variable y Fija.
Duración del ciclo
La opción Variable le permite seleccionar una frecuencia de pulsación baja, de 1 a 200 Hz, y una frecuencia
de pulsación alta, de 1 a 200 Hz. Para realizar cambios en la frecuencia variable, resalte la opción VARIABLE y
pulse el botón ENTER (intro). Para cambiar la frecuencia de pulsación baja, utilice la flecha DESCENDENTE para
resaltar la opción “Beat Low” y pulse el botón ENTER (intro). Use las flechas ASCENDENTE/DESCENDENTE para ajustar
la frecuencia. Pulse el botón ENTER (intro) para aceptar.
Beat Low (pulsación baja) se refiere a la frecuencia más baja en el intervalo de un modo de barrido. Por
ejemplo cuando se utiliza un barrido de 80 a 150 Hz, 80 Hz es la frecuencia más baja.
Beat High (pulsación alta) se refiere a la frecuencia más alta en el intervalo de un modo de barrido. Por ejem-
plo cuando se utiliza un barrido de 80 a 150 Hz, 150 Hz es la frecuencia más alta.
La opción Fixed Option (fija), le permite seleccionar una frecuencia fija en el intervalo de 1 a 200 Hz. Para
realizar cambios en la frecuencia Fija, resalte la opción FIXED (fija) y pulse el botón ENTER (intro). Use las flechas
ASCENDENTE/DESCENDENTE para ajustar la frecuencia. Pulse el botón ENTER (intro) para aceptar.
Opción fija

21
FUNCIONAMIENTO Intelect® Legend Series Combo

Contracción muscular
Hay dos formas de onda disponibles para la terapia de contracción muscular: “Twin-Peak High Volt” (doble pico de alto voltaje) y “Russian” (rusa). Puede
resultar difícil seleccionar adecuadamente una forma de onda para relajar espasmos musculares, aumentar la circulación local, reeducar músculos que se
han atrofiado por falta de uso o lesiones, o para mantener o mejorar la amplitud del movimiento articular. El Intelect Legend Series Combo ofrece múlti-
ples formas de onda para resolver estos problemas clínicos.

High Volt (Alto voltaje)


La estimulación de alto voltaje produce una salida de entre 300 y 500 voltios. La opción “Twin-Peak High
Volt” (doble pico de alto voltaje) está diseñada para proporcionar pulsos de muy corta duración y muy
baja carga. La opción de alto voltaje está disponible a través del canal 2 y 4 en el modelo 4C, y a través del
canal 2 en el modelo 2C.
Method (método) le da la opción de aplicar alto voltaje al paciente mediante almohadillas (predetermina-
do) o por aplicación de sonda.
La opción Polarity (polaridad) del electrodo activo se puede cambiar de positiva (predeterminada) a
negativa seleccionando la opción POLARITY y pulsando el botón ENTER (intro). Cuando se selecciona la
opción Positive (predeterminada), el cable conductor rojo es de polaridad positiva y el cable conductor
negro es de polaridad negativa. SI SELECCIONA LA POLARIDAD NEGATIVA, el cable conductor rojo se con-
vierte a la polaridad negativa y el cable conductor negro se convierte a la polaridad positiva.
Método
Cycle Time (Duración del ciclo) controla el tiempo del ciclo encendido/apagado de la corriente. Hay 7
opciones disponibles: 5/5, 10/10, 10/20, 4/12, 10/30, 10/50 y Continuous (continua) (predeterminada).

22
FUNCIONAMIENTO Intelect® Legend Series Combo

Contracción muscular
Hay dos formas de onda disponibles para la terapia de contracción muscular: “Twin-Peak High Volt” (doble pico de alto voltaje) y “Russian” (rusa). Puede
resultar difícil seleccionar adecuadamente una forma de onda para relajar espasmos musculares, aumentar la circulación local, reeducar músculos que se
han atrofiado por falta de uso o lesiones, o para mantener o mejorar la amplitud del movimiento articular. El Intelect Legend Series Combo ofrece múlti-
ples formas de onda para resolver estos problemas clínicos.

High Volt (Alto voltaje)


La estimulación de alto voltaje produce una salida de entre 300 y 500 voltios. La opción “Twin-Peak High
Volt” (doble pico de alto voltaje) está diseñada para proporcionar pulsos de muy corta duración y muy
baja carga. La opción de alto voltaje está disponible a través del canal 2 y 4 en el modelo 4C, y a través del
canal 2 en el modelo 2C.
Method (método) le da la opción de aplicar alto voltaje al paciente mediante almohadillas (predetermina-
do) o por aplicación de sonda.
La opción Polarity (polaridad) del electrodo activo se puede cambiar de positiva (predeterminada) a
negativa seleccionando la opción POLARITY y pulsando el botón ENTER (intro). Cuando se selecciona la
opción Positive (predeterminada), el cable conductor rojo es de polaridad positiva y el cable conductor
negro es de polaridad negativa. SI SELECCIONA LA POLARIDAD NEGATIVA, el cable conductor rojo se con-
vierte a la polaridad negativa y el cable conductor negro se convierte a la polaridad positiva.
Método
Cycle Time (Duración del ciclo) controla el tiempo del ciclo encendido/apagado de la corriente. Hay 7
opciones disponibles: 5/5, 10/10, 10/20, 4/12, 10/30, 10/50 y Continuous (continua) (predeterminada).

22
FUNCIONAMIENTO Intelect® Legend Series Combo

Sweep (barrido) es la modulación de la frecuencia de la corriente de alto voltaje. Cuando selecciona la opción SWEEP y pulsa el botón ENTER (intro), se
muestran 4 opciones. Son “Continuous” (continua) (valor predeterminado a 100 pps), 1-10 Hz, 80-150 Hz y 1-150 Hz. La opción “Continuous” le permite
seleccionar una frecuencia continua fija en el intervalo de 1 a 120 pps.
Frequency (frecuencia) es el número de pulsos por segundo de la forma de onda. Para cambiar la frecuencia, seleccione FREQUENCY y pulse el botón ENTER
(intro), y a continuación use las flechas ASCENDENTE o DESCENDENTE para cambiar la frecuencia, desde 1 hasta 120 pps.
La opción Ramp (aumento) controla la cantidad de tiempo necesaria para aumentar la estimulación hasta la
amplitud seleccionada. Cuando selecciona la opción RAMP y pulsa el botón ENTER (intro), se muestran 4 opcio-
nes. Estas opciones son 0,5 segundos, 1 segundo, 2 segundos (predeterminado) y 5 segundos.
Display (pantalla) ofrece dos opciones de visualización de la salida. Las opciones son Voltage (voltaje) (valor
predeterminado) y “Peak Current” (pico de corriente). La capacidad de evaluar el pico de corriente puede ayu-
dar a determinar la respuesta del tejido, y es también una indicación de la impedancia hacia la corriente en la
interfaz entre la piel y el electrodo.

Aumento

23
FUNCIONAMIENTO Intelect® Legend Series Combo

Russian
La corriente “Russian” (rusa) es una onda portadora sinusoidal de 2500 Hz, interrumpida para crear secuencias de pulsos o “ráfagas”. El número de ráfagas
por segundo se determina por la frecuencia de la ráfaga, y la duración de las ráfagas se determina por el ciclo de funcionamiento.
Mode (modo) proporciona tres métodos de tratamiento, inclusive la aplicación de un solo canal (Single), la
aplicación “Reciprocal” (recíproca) donde la estimulación alterna entre agonistas y antagonistas, y el método
“Co-Contract” en el cual la sincronización de la estimulación se puede coordinar a través de dos canales a fin
de co-contraer simultáneamente las secciones agonistas y antagonistas o secciones diferentes de un grupo de
músculos de tamaño grande.
Cycle Time (Duración del ciclo) controla el tiempo del ciclo encendido/apagado de la corriente. Hay 7
opciones disponibles: 5/5, 10/10, 10/20, 4/12, 10/30, 10/50 (predeterminada) y “Continuous” (continua).
La Burst Frequency (frecuencia de ráfaga) es el número de ráfagas por segundo (bps) y el intervalo
disponible es de 20 a 100 ráfagas por segundo (bps).
Ramp (aumento) controla la cantidad de tiempo necesaria para aumentar la estimulación hasta la amplitud
seleccionada. Al pulsar el botón “Ramp” (aumento) se alternará entre 0,5 segundos, 1 segundo, 2 segundos
(predeterminado) y 5 segundos. Modo

Duty Cycle (ciclo de funcionamiento) es la relación entre el tiempo de encendido y la duración total de la ráfaga, expresada en forma porcentual. Las
opciones son 10%, 20%, 30%, 40% y 50% (predeterminada).

24
FUNCIONAMIENTO Intelect® Legend Series Combo

Ultrasonido
El ultrasonido es una forma de energía mecánica que consiste de vibraciones de alta frecuencia aplicadas al
cuerpo por medio de un haz de ultrasonidos emitidos a través de un aplicador. Estas vibraciones de alta frecuen-
cia pasan a través de los tejidos del cuerpo y poco a poco son absorbidas y transformadas en calor.
Este aumento de la temperatura provoca cambios biológicos en los tejidos que alivian el dolor, relajan los espas-
mos musculares y reducen las contracturas articulares. La frecuencia de ultrasonido, el ciclo de funcionamiento y
el nivel de intensidad se pueden ajustar para producir el efecto terapéutico deseado.
Head Warming (calentamiento del cabezal) es una característica única del Intelect® Legend Combo que per-
mite calentar la superficie de aluminio del aplicador de ultrasonido hasta la temperatura ambiente, mejorando
así la comodidad del paciente. Seleccione la opción HEAD WARM (calentamiento del cabezal) y pulse ENTER (intro) Frecuencia
para modificar esta opción.
La Frequency (frecuencia) de ultrasonido determina la profundidad de la penetración. Un megahercio penetra
aproximadamente 2 pulgadas y 3 megahercios penetran hasta 0,6 pulgadas. Hay disponibles frecuencias de 1
y 3,3 MHz y se pueden cambiar en el transcurso del tratamiento mediante la opción FREQUENCY y pulsando el
botón ENTER (intro).
Duty Cycle (ciclo de funcionamiento) es la relación entre el tiempo de encendido y la duración total del ultra-
sonido, expresada en forma porcentual. Las opciones son 10%, 20%, 50% y 100% (Continua-predeterminada).
Seleccione DUTY CYCLE (ciclo de funcionamiento), pulse el botón ENTER (intro), seleccione la opción y pulse el
botón ENTER (intro).
Display (pantalla) muestra la salida del ultrasonido en vatios o vatios por centímetro cuadrado. Seleccione la
opción DISPLAY (pantalla) y pulse ENTER (intro) para cambiar esta opción.
Ciclo de funcionamiento

25
FUNCIONAMIENTO Intelect® Legend Series Combo

Terapia de combinación
En el modo “Combination” (combinación), la terapia de ultrasonido se combina con la terapia “Interferential” (interferencial), “Premodulated” (premodulada)
o “High Volt” (alto voltaje) (predeterminada) a fin de generar un efecto terapéutico. En este modo de terapia la superficie de aluminio del aplicador de ultra-
sonido pasa a ser la mitad del circuito eléctrico. Un electrodo conectado al cable rojo con la marca “2” completa el circuito.
Los beneficios del ultrasonido (explicados en la sección de ultrasonido) se combinan con la estimulación eléctrica. Una aplicación típica de la terapia de
combinación es la reducción del espasmo muscular. El modo de combinación se limita al canal 2.
Instrucciones paso a paso
t4FMFDDJPOFMBPQDJØO$PNCP
t4FMFDDJPOFMBJOUFOTJEBEEFMVMUSBTPOJEP
t1VMTFFMCPUØOi&OUFSw JOUSP

t4FMFDDJPOFMBJOUFOTJEBEEFMBFTUJNVMBDJØO
t1VMTFFMCPUØO4UBSU JOJDJP
QBSBDPNFO[BSFMUSBUBNJFOUP
Cambio de la opción US (ultrasonido) a la opción Stim (estimulación)
Cuando se selecciona la opción Combo, el software elige de manera predeterminada la pantalla de parámetros de ultrasonido. Para mudarse a la pantalla
de parámetros de forma de onda, pulse el botón ENTER cuando esté resaltada la opción “Channel Select” (selección de canal)
Modo
La opción “Mode” (modo) muestra tres opciones de forma de onda. Estas opciones son “Interferential” (interferencial), “Premod” (premodulada) y “High Volt”
(alto voltaje). Esta última es la predeterminada.

26
FUNCIONAMIENTO Intelect® Legend Series Combo

Varios
Para cambiar la configuración predeterminada
t Seleccione y modifique el (los) parámetro(s) deseado(s).
t Mantenga pulsado el botón PAUSE (pausar), y a continuación pulse el botón ENTER (intro).
Para cambiar el contraste de la pantalla LCD:
t Mantenga pulsado el botón MAIN MENU (menú principal).
t Modifique el contraste usando los botones POWER/INTENSITY (potencia/intensidad).

SONDA MANUAL (opcional)


Sonda de ALTO VOLTAJE
La sonda de alto voltaje se utiliza para aplicar estimulación manualmente. Seleccione la forma de onda de alto voltaje y a continuación simplemente
conecte el cable negro en el conector de la sonda. El cable rojo del mismo canal debe conectarse a un electrodo y colocarse cerca de la zona de trata-
miento. La polaridad predeterminada de alto voltaje es positiva. Cuando se utiliza esta configuración, el cable rojo es positivo y el cable negro es negativo.
t Seleccione los parámetros que desea cambiar y luego pulse el botón de inicio para comenzar el tratamiento.
NOTA: Coloque el electrodo de conexión a tierra tan cerca de la zona de tratamiento como sea posible, donde no interfiera con la colocación del electro-
do activo; por ejemplo, no coloque el electrodo de conexión a tierra en la pierna, si está tratando el brazo.

27
MANTENIMIENTO Intelect® Legend Series Combo

Mantenimiento de parte del usuario


Para limpiarla, apague la unidad y desconecte la fuente de alimentación. Limpie la unidad con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos. Si se desea,
se puede utilizar una pequeña cantidad de detergente suave.
Entre uno y otro uso, los componentes aplicados al paciente se deben limpiar con un paño limpio y húmedo y, seguidamente, con otro paño limpio con
un germicida de grado clínico. Siga las instrucciones del fabricante del germicida. Algunas mezclas de germicidas de alta concentración podrían dañar el
producto si no se diluyen según las instrucciones del fabricante del germicida.

Mantenimiento técnico
No se debe intentar desarmar la unidad. Todas las labores de mantenimiento y reparación deben ser realizadas exclusivamente por personal autorizado.
El fabricante no se hace responsable de los resultados de mantenimiento o reparaciones realizados por personas no autorizadas.
Para cumplir plenamente el Título de Reglamentos Federales 21 (21 CFR), esta unidad debe ser recalibrada anualmente. Se recomienda que todos los pro-
ductos de ultrasonido Chattanooga sean devueltos a la fábrica o a un distribuidor de servicio autorizado, para su reparación o recalibración. También se
recomienda la recalibración después de la sustitución o reparación de cualquiera de los componentes principales.
A fin de garantizar el funcionamiento correcto de esta unidad, deben comprobarse los siguientes artículos al menos una vez al mes:
1. Cable de alimentación y enchufe: Compruebe que el cable no esté deshilachado ni, retorcido y que su recubrimiento aislante no esté roto o cortado.
2. Cable del cabezal de sonido: Compruebe que el cable sea flexible, esté libre de dobleces, no esté deshilachado y que el aislamiento esté intacto.
3. Superficie del cabezal de sonido: Compruebe que no haya acumulación de gel o de materiales extraños en la superficie de aluminio.
4. Cables conductores: Compruebe que los cables no estén deshilachados ni doblados y que su aislamiento no esté roto ni cortado.

La Directiva de la UE sobre el desecho de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) asegura


que el producto sea adecuadamente desechado o reciclado al final de su vida útil.

28
GARANTÍA Intelect® Legend Series Combo
DJO, LLC (la “Compañía”), garantiza que el Intelect Legend Series Combo (el “Producto”) no tiene defectos en materiales ni en mano de obra. Esta garantía permanecerá vigente durante dos años
(24 meses) a partir de la fecha de compra del usuario original. Si el producto deja de funcionar durante el período de garantía de dos años debido a un defecto de material o mano de obra, la
Compañía o el concesionario (a opción de la Compañía) reparará o reemplazará este producto sin cargo alguno, en un plazo no mayor de treinta días a partir de la fecha en que el producto sea
devuelto a la Compañía o al concesionario.
Todas las reparaciones del producto deben ser realizadas por un centro de servicio certificado por la Compañía. Cualquier modificación o reparación realizada por centros o grupos no
autorizados invalidará la garantía.
El período de garantía para los accesorios es de 90 días. Entre los accesorios se incluye cables conductores, electrodos, y Nylatex®.
Esta garantía no cubre:
Piezas de repuesto o mano de obra provistas por terceros ajenos a la Compañía, el concesionario o un técnico certificado por la Compañía.
Defectos o daños causados por la mano de obra realizada por cualquier persona distinta de la Compañía, el concesionario, o un técnico certificado por la Compañía.
Cualquier avería o fallo en el producto causados por mal uso del producto, inclusive, sin limitarse a ello, la falta de mantenimiento razonable y necesario o cualquier uso en desacato del Manual
del Usuario del Producto.
LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos lugares no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la limitación o exclusión anterior no sea aplicable a usted.
Para obtener servicio de la Compañía o del concesionario en virtud de esta garantía:
1. Debe enviarse una reclamación por escrito, dentro del período de garantía, a la Compañía o al concesionario. Las reclamaciones por escrito a la Compañía deben enviarse a:
DJO, LLC
1430 Decision St
Vista, CA 92081 EE.UU.
T: 1-800-592-7329 EE.UU.
T: 1-317-406-2209
F: 1-317-406-2014
y
2. El propietario debe devolver el producto a la Compañía o al concesionario.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos; es posible además que a usted le correspondan otros derechos que varían de un lugar a otro.
La Compañía no autoriza a ninguna persona o representante a crear en su nombre ninguna otra obligación o responsabilidad en relación con la venta del producto.
Cualquier representación o acuerdo que no figure en la garantía será nulo y carecerá de efecto.
LA GARANTÍA EXPUESTA ANTERIORMENTE REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSIVE CUALQUIER GARANTÍA O COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.

29
FUNCIONAMIENTO Intelect® Legend Series Combo

Sweep (barrido) es la modulación de la frecuencia de la corriente de alto voltaje. Cuando selecciona la opción SWEEP y pulsa el botón ENTER (intro), se
muestran 4 opciones. Son “Continuous” (continua) (valor predeterminado a 100 pps), 1-10 Hz, 80-150 Hz y 1-150 Hz. La opción “Continuous” le permite
seleccionar una frecuencia continua fija en el intervalo de 1 a 120 pps.
Frequency (frecuencia) es el número de pulsos por segundo de la forma de onda. Para cambiar la frecuencia, seleccione FREQUENCY y pulse el botón ENTER
(intro), y a continuación use las flechas ASCENDENTE o DESCENDENTE para cambiar la frecuencia, desde 1 hasta 120 pps.
La opción Ramp (aumento) controla la cantidad de tiempo necesaria para aumentar la estimulación hasta la
amplitud seleccionada. Cuando selecciona la opción RAMP y pulsa el botón ENTER (intro), se muestran 4 opcio-
nes. Estas opciones son 0,5 segundos, 1 segundo, 2 segundos (predeterminado) y 5 segundos.
Display (pantalla) ofrece dos opciones de visualización de la salida. Las opciones son Voltage (voltaje) (valor
predeterminado) y “Peak Current” (pico de corriente). La capacidad de evaluar el pico de corriente puede ayu-
dar a determinar la respuesta del tejido, y es también una indicación de la impedancia hacia la corriente en la
interfaz entre la piel y el electrodo.

Aumento

23
FUNCIONAMIENTO Intelect® Legend Series Combo

Russian
La corriente “Russian” (rusa) es una onda portadora sinusoidal de 2500 Hz, interrumpida para crear secuencias de pulsos o “ráfagas”. El número de ráfagas
por segundo se determina por la frecuencia de la ráfaga, y la duración de las ráfagas se determina por el ciclo de funcionamiento.
Mode (modo) proporciona tres métodos de tratamiento, inclusive la aplicación de un solo canal (Single), la
aplicación “Reciprocal” (recíproca) donde la estimulación alterna entre agonistas y antagonistas, y el método
“Co-Contract” en el cual la sincronización de la estimulación se puede coordinar a través de dos canales a fin
de co-contraer simultáneamente las secciones agonistas y antagonistas o secciones diferentes de un grupo de
músculos de tamaño grande.
Cycle Time (Duración del ciclo) controla el tiempo del ciclo encendido/apagado de la corriente. Hay 7
opciones disponibles: 5/5, 10/10, 10/20, 4/12, 10/30, 10/50 (predeterminada) y “Continuous” (continua).
La Burst Frequency (frecuencia de ráfaga) es el número de ráfagas por segundo (bps) y el intervalo
disponible es de 20 a 100 ráfagas por segundo (bps).
Ramp (aumento) controla la cantidad de tiempo necesaria para aumentar la estimulación hasta la amplitud
seleccionada. Al pulsar el botón “Ramp” (aumento) se alternará entre 0,5 segundos, 1 segundo, 2 segundos
(predeterminado) y 5 segundos. Modo

Duty Cycle (ciclo de funcionamiento) es la relación entre el tiempo de encendido y la duración total de la ráfaga, expresada en forma porcentual. Las
opciones son 10%, 20%, 30%, 40% y 50% (predeterminada).

24
FUNCIONAMIENTO Intelect® Legend Series Combo

Ultrasonido
El ultrasonido es una forma de energía mecánica que consiste de vibraciones de alta frecuencia aplicadas al
cuerpo por medio de un haz de ultrasonidos emitidos a través de un aplicador. Estas vibraciones de alta frecuen-
cia pasan a través de los tejidos del cuerpo y poco a poco son absorbidas y transformadas en calor.
Este aumento de la temperatura provoca cambios biológicos en los tejidos que alivian el dolor, relajan los espas-
mos musculares y reducen las contracturas articulares. La frecuencia de ultrasonido, el ciclo de funcionamiento y
el nivel de intensidad se pueden ajustar para producir el efecto terapéutico deseado.
Head Warming (calentamiento del cabezal) es una característica única del Intelect® Legend Combo que per-
mite calentar la superficie de aluminio del aplicador de ultrasonido hasta la temperatura ambiente, mejorando
así la comodidad del paciente. Seleccione la opción HEAD WARM (calentamiento del cabezal) y pulse ENTER (intro) Frecuencia
para modificar esta opción.
La Frequency (frecuencia) de ultrasonido determina la profundidad de la penetración. Un megahercio penetra
aproximadamente 2 pulgadas y 3 megahercios penetran hasta 0,6 pulgadas. Hay disponibles frecuencias de 1
y 3,3 MHz y se pueden cambiar en el transcurso del tratamiento mediante la opción FREQUENCY y pulsando el
botón ENTER (intro).
Duty Cycle (ciclo de funcionamiento) es la relación entre el tiempo de encendido y la duración total del ultra-
sonido, expresada en forma porcentual. Las opciones son 10%, 20%, 50% y 100% (Continua-predeterminada).
Seleccione DUTY CYCLE (ciclo de funcionamiento), pulse el botón ENTER (intro), seleccione la opción y pulse el
botón ENTER (intro).
Display (pantalla) muestra la salida del ultrasonido en vatios o vatios por centímetro cuadrado. Seleccione la
opción DISPLAY (pantalla) y pulse ENTER (intro) para cambiar esta opción.
Ciclo de funcionamiento

25
FUNCIONAMIENTO Intelect® Legend Series Combo

Terapia de combinación
En el modo “Combination” (combinación), la terapia de ultrasonido se combina con la terapia “Interferential” (interferencial), “Premodulated” (premodulada)
o “High Volt” (alto voltaje) (predeterminada) a fin de generar un efecto terapéutico. En este modo de terapia la superficie de aluminio del aplicador de ultra-
sonido pasa a ser la mitad del circuito eléctrico. Un electrodo conectado al cable rojo con la marca “2” completa el circuito.
Los beneficios del ultrasonido (explicados en la sección de ultrasonido) se combinan con la estimulación eléctrica. Una aplicación típica de la terapia de
combinación es la reducción del espasmo muscular. El modo de combinación se limita al canal 2.
Instrucciones paso a paso
t4FMFDDJPOFMBPQDJØO$PNCP
t4FMFDDJPOFMBJOUFOTJEBEEFMVMUSBTPOJEP
t1VMTFFMCPUØOi&OUFSw JOUSP

t4FMFDDJPOFMBJOUFOTJEBEEFMBFTUJNVMBDJØO
t1VMTFFMCPUØO4UBSU JOJDJP
QBSBDPNFO[BSFMUSBUBNJFOUP
Cambio de la opción US (ultrasonido) a la opción Stim (estimulación)
Cuando se selecciona la opción Combo, el software elige de manera predeterminada la pantalla de parámetros de ultrasonido. Para mudarse a la pantalla
de parámetros de forma de onda, pulse el botón ENTER cuando esté resaltada la opción “Channel Select” (selección de canal)
Modo
La opción “Mode” (modo) muestra tres opciones de forma de onda. Estas opciones son “Interferential” (interferencial), “Premod” (premodulada) y “High Volt”
(alto voltaje). Esta última es la predeterminada.

26
FUNCIONAMIENTO Intelect® Legend Series Combo

Varios
Para cambiar la configuración predeterminada
t Seleccione y modifique el (los) parámetro(s) deseado(s).
t Mantenga pulsado el botón PAUSE (pausar), y a continuación pulse el botón ENTER (intro).
Para cambiar el contraste de la pantalla LCD:
t Mantenga pulsado el botón MAIN MENU (menú principal).
t Modifique el contraste usando los botones POWER/INTENSITY (potencia/intensidad).

SONDA MANUAL (opcional)


Sonda de ALTO VOLTAJE
La sonda de alto voltaje se utiliza para aplicar estimulación manualmente. Seleccione la forma de onda de alto voltaje y a continuación simplemente
conecte el cable negro en el conector de la sonda. El cable rojo del mismo canal debe conectarse a un electrodo y colocarse cerca de la zona de trata-
miento. La polaridad predeterminada de alto voltaje es positiva. Cuando se utiliza esta configuración, el cable rojo es positivo y el cable negro es negativo.
t Seleccione los parámetros que desea cambiar y luego pulse el botón de inicio para comenzar el tratamiento.
NOTA: Coloque el electrodo de conexión a tierra tan cerca de la zona de tratamiento como sea posible, donde no interfiera con la colocación del electro-
do activo; por ejemplo, no coloque el electrodo de conexión a tierra en la pierna, si está tratando el brazo.

27
MANTENIMIENTO Intelect® Legend Series Combo

Mantenimiento de parte del usuario


Para limpiarla, apague la unidad y desconecte la fuente de alimentación. Limpie la unidad con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos. Si se desea,
se puede utilizar una pequeña cantidad de detergente suave.
Entre uno y otro uso, los componentes aplicados al paciente se deben limpiar con un paño limpio y húmedo y, seguidamente, con otro paño limpio con
un germicida de grado clínico. Siga las instrucciones del fabricante del germicida. Algunas mezclas de germicidas de alta concentración podrían dañar el
producto si no se diluyen según las instrucciones del fabricante del germicida.

Mantenimiento técnico
No se debe intentar desarmar la unidad. Todas las labores de mantenimiento y reparación deben ser realizadas exclusivamente por personal autorizado.
El fabricante no se hace responsable de los resultados de mantenimiento o reparaciones realizados por personas no autorizadas.
Para cumplir plenamente el Título de Reglamentos Federales 21 (21 CFR), esta unidad debe ser recalibrada anualmente. Se recomienda que todos los pro-
ductos de ultrasonido Chattanooga sean devueltos a la fábrica o a un distribuidor de servicio autorizado, para su reparación o recalibración. También se
recomienda la recalibración después de la sustitución o reparación de cualquiera de los componentes principales.
A fin de garantizar el funcionamiento correcto de esta unidad, deben comprobarse los siguientes artículos al menos una vez al mes:
1. Cable de alimentación y enchufe: Compruebe que el cable no esté deshilachado ni, retorcido y que su recubrimiento aislante no esté roto o cortado.
2. Cable del cabezal de sonido: Compruebe que el cable sea flexible, esté libre de dobleces, no esté deshilachado y que el aislamiento esté intacto.
3. Superficie del cabezal de sonido: Compruebe que no haya acumulación de gel o de materiales extraños en la superficie de aluminio.
4. Cables conductores: Compruebe que los cables no estén deshilachados ni doblados y que su aislamiento no esté roto ni cortado.

La Directiva de la UE sobre el desecho de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) asegura


que el producto sea adecuadamente desechado o reciclado al final de su vida útil.

28
GARANTÍA Intelect® Legend Series Combo
DJO, LLC (la “Compañía”), garantiza que el Intelect Legend Series Combo (el “Producto”) no tiene defectos en materiales ni en mano de obra. Esta garantía permanecerá vigente durante dos años
(24 meses) a partir de la fecha de compra del usuario original. Si el producto deja de funcionar durante el período de garantía de dos años debido a un defecto de material o mano de obra, la
Compañía o el concesionario (a opción de la Compañía) reparará o reemplazará este producto sin cargo alguno, en un plazo no mayor de treinta días a partir de la fecha en que el producto sea
devuelto a la Compañía o al concesionario.
Todas las reparaciones del producto deben ser realizadas por un centro de servicio certificado por la Compañía. Cualquier modificación o reparación realizada por centros o grupos no
autorizados invalidará la garantía.
El período de garantía para los accesorios es de 90 días. Entre los accesorios se incluye cables conductores, electrodos, y Nylatex®.
Esta garantía no cubre:
Piezas de repuesto o mano de obra provistas por terceros ajenos a la Compañía, el concesionario o un técnico certificado por la Compañía.
Defectos o daños causados por la mano de obra realizada por cualquier persona distinta de la Compañía, el concesionario, o un técnico certificado por la Compañía.
Cualquier avería o fallo en el producto causados por mal uso del producto, inclusive, sin limitarse a ello, la falta de mantenimiento razonable y necesario o cualquier uso en desacato del Manual
del Usuario del Producto.
LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos lugares no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la limitación o exclusión anterior no sea aplicable a usted.
Para obtener servicio de la Compañía o del concesionario en virtud de esta garantía:
1. Debe enviarse una reclamación por escrito, dentro del período de garantía, a la Compañía o al concesionario. Las reclamaciones por escrito a la Compañía deben enviarse a:
DJO, LLC
1430 Decision St
Vista, CA 92081 EE.UU.
T: 1-800-592-7329 EE.UU.
T: 1-317-406-2209
F: 1-317-406-2014
y
2. El propietario debe devolver el producto a la Compañía o al concesionario.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos; es posible además que a usted le correspondan otros derechos que varían de un lugar a otro.
La Compañía no autoriza a ninguna persona o representante a crear en su nombre ninguna otra obligación o responsabilidad en relación con la venta del producto.
Cualquier representación o acuerdo que no figure en la garantía será nulo y carecerá de efecto.
LA GARANTÍA EXPUESTA ANTERIORMENTE REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSIVE CUALQUIER GARANTÍA O COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.

29

También podría gustarte