R37-160 Informacion Sep-18
R37-160 Informacion Sep-18
Revisión E
Septiemre 2018
ES
CONTENIDO
ACERCA DE ESTE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 CARPETA DE CONFIGURACIÓN DEL OPERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ES
CONTENIDO
LISTA DE INHIBICIÓN DEL ARRANQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 LISTA DE EVENTOS DE ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
TEMPERATURA DE DESCARGA DE LA UNIDAD DE CAMBIO DEL LTRO DE ADMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
COMPRESIÓN ALTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
CAMBIAR EL LTRO DE REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
PRESIÓN DE COLECTOR ALTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
FALLO DE SENSOR (UNIDADES SIN SECADOR INTEGRADO) . . . . .32
CONTACTO DE AISLAMIENTO ABIERTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
FALLO DE SENSOR (UNIDADES CON SECADOR INTEGRADO) . . . .32
HISTORIAL DE DISPAROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CAMBIAR EL ELEMENTO DEL SEPARADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
PÁGINAS 1-4 (MÁX.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CARPETA GRAPHING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 TEMPERATURA MÁXIMA DE DESCARGA DE LA UNIDAD DE
COMPRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
PÁGINAS 1 A 5 : GRÁFICAS INDIVIDUALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PRESIÓN DE DESCARGA ALTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
PÁGINA 6 - SELECCIÓN DE GRÁFICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ADVERTENCIA AUXILIAR 1 (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
CARPETA DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
PÁGINA 1 : ESTADO DEL FILTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
NIVEL DE SERVICIO 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
PÁGINA 2: ESTADO DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
NIVEL DE SERVICIO 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
PÁGINA 3: CONGURACIÓN DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . 21
CARPETA DE CONFIGURACIÓN GENERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ERROR DE DRENAJE DE CONDENSACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
PÁGINA 9 : INFORMACIÓN DEL MÓDULO OPCIONAL . . . . . . . . . . . 24 CAMBIAR EL LTRO DE ALTA ECIENCIA (HE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
ES
CONTENIDO
LISTA DE INHIBICIÓN DEL ARRANQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 ACCESO A LA WEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
TEMPERATURA DE DESCARGA DE LA UNIDAD DE PROCEDIMIENTOS DE PUESTA EN MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
COMPRESIÓN ALTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 CONEXIÓN DE LA A UN ORDENADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
PRESIÓN DE COLECTOR ALTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 CABLES DE ETHERNET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
ESPERANDO COMUNICACIONES DE VSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 CONFIGURACIÓN DE ETHERNET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
PRUEBA DEL MÓDULO DE ALIMENTACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 PROCESO DE INICIO DE SESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
HIGH VSD AMBIENT (ALTO VSD AMBIENTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 CUENTAS PREDETERMINADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
CONTACTO DE AISLAMIENTO ABIERTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 DESPLAZAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
HISTORIAL DE ACTIVACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
PESTAÑA DE DESPLAZAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
PÁGINAS 1-2 (MÁX.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
BOTONES DE COMANDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
CARPETA GRAPHING (GRÁFICAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ICONOS DEL TABLERO DE MANDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
PÁGINAS 1 A 5 - GRÁFICAS INDIVIDUALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
PÁGINA PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
PÁGINA 6 – SELECCIÓN DE GRÁFICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
CARPETA MAINTENANCE (MANTENIMIENTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 UTILIDAD DEL REGISTRO DE EVENTOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
UTILIDAD DEL REGISTRO DE RENDIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
PÁGINA 1: ESTADO DE LTROS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
UTILIDAD DE GRÁFICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
PÁGINA 2: ESTADO DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
UTILIDAD DEL REGISTRO DE INSPECCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
PÁGINA 3: CONGURACIÓN DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . 36
CARPETA DE CONFIGURACIÓN GENERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 INFORMACIÓN DEL COMPRESOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
ES
SEGURIDAD
• Ubique, lea, comprenda y siga todas las instrucciones de peligro, • Usted es responsable de poner esta información a disposición de los
advertencia, precaución y de operación indicadas en el producto y demás.
en todos los manuales. La inobservancia de las pautas de seguridad
• Si tiene alguna pregunta sobre seguridad o sobre algún procedimiento
descritas en los manuales provistos junto con el producto, este manual o
no incluido en este manual, consulte a su supervisor o bien póngase en
cualquiera de las etiquetas y rótulos jados en el producto puede provocar
contacto con cualquier ocina de Ingersoll Rand o con un distribuidor de
la muerte, lesiones graves o daños a bienes.
Ingersoll Rand cualicado.
• Verique que todas las etiquetas, rótulos y placas de datos (nombre) estén
colocadas y sean legibles.
RECIBO / MANEJO
RECIBO DESEMBALAJE Y MANEJO
Antes de rmar el recibo de entrega, inspeccione en busca de daños y Normalmente el compresor se entrega con una cubierta de polietileno u otro
piezas faltantes. Si se observan daños o piezas faltantes, haga la anotación material. Si debe usar un cuchillo para quitar esta cubierta, asegúrese de no
correspondiente en el recibo de entrega y luego rme el recibo. Póngase dañar la pintura exterior del compresor.
en contacto con el transportista inmediatamente para que efectúe una
inspección. La base del compresor tiene ranuras que permiten que una carretilla
elevadora de horquillas mueva la máquina. Compruebe que las horquillas
Todos los materiales se deberán mantener en el sitio de recepción para la de la carretilla elevadora estén completamente enganchadas a ambos
inspección del transportista. lados. Como alternativa, se puede utilizar un armazón especial de elevación
para permitir que una grúa o un montacargas mueva el compresor. Utilice
Los recibos de entrega que se hayan rmado sin una anotación de daños o solamente los puntos de elevación marcados.
piezas faltantes se considerarán como entregados “sin problemas”. Cualquier
reclamo posterior se considerará un reclamo por daños ocultos. Deberá Una vez que se hayan desechado el embalaje y el pallet y la unidad esté en su
resolver los reclamos por daños directamente con la compañía transportista. posición nal, retire las siguientes abrazaderas de transporte amarillas de los
montajes elásticos y guárdelas para su uso futuro o deséchelas.
Si descubre daños después de recibir el producto (daños ocultos), el
transportista deberá ser noticado dentro de los 15 días de su recepción y se Para impulsor de velocidad variable (VSD)
deberá solicitar una inspección por teléfono con conrmación por escrito. En • (3) abrazaderas en el tanque del separador
los reclamos por daños ocultos, la carga de establecer que el compresor se
dañó en tránsito se revierte al reclamante. • (1) abrazadera del codo de descarga de la unidad de compresión.
Lea la placa de nombre del producto para vericar que sea el modelo pedido, • (1) abrazadera del soporte de la unidad de compresión.
y lea la placa de nombre del motor para vericar que sea compatible con sus Para velocidad ja (FS)
condiciones de sistema eléctrico.
• (3) abrazaderas en el tanque del separador
Asegúrese de que los gabinetes y componentes eléctricos sean adecuados
• (1) abrazadera del soporte de la unidad de compresión.
para el entorno de instalación.
• (1) abrazadera del soporte para montaje del motor.
ES
INSTALACIÓN
UBICACIÓN EN LA PLANTA
Figura 1: Sistema de aire típico
7 2
4 4
8 3
6 5
Clave
Se recomienda utilizar un colector (2) para asegurar que el volumen total del
1. Compresor sistema sea suciente.
2. Colector de aire La tubería de descarga debe ser por lo menos de igual diámetro que la
3. Secador de aire conexión de descarga del compresor. Todas las tuberías y conectores deben
estar debidamente clasicados para la presión de descarga. La tubería de
4. Filtros de aire comprimido descarga no debe ejercer ningún momento de fuerza activo sobre la unidad.
5. Puntos de demanda del sistema Es una buena práctica instalar ltros en línea (4).
6. Trampa de ventilación/drenaje Incluya un medio (6) para ventilar la tubería de descarga corriente abajo
7. Válvula de aislamiento desde la válvula de retención de presión mínima ubicada en el tanque
separador y corriente arriba de la primera válvula de aislamiento del sistema
8. Receptor de aire (“Wet Tank”) (7).
Este producto tiene una válvula de retención de descarga interna. No se
• El compresor se puede instalar sobre cualquier piso nivelado que pueda requiere una válvula de retención externa. Se requiere una válvula de
soportarlo. Se recomienda una zona seca y bien ventilada donde la aislamiento (7) a menos de 1 m (36 pulg.) de la descarga del compresor.
atmósfera esté lo más limpia posible.
• La zona seleccionada para la ubicación del producto debe estar libre
AVISO
de polvo, sustancias químicas, limaduras de metal, emanaciones y
sobrerociado de pintura. Las tuberías de plástico o PVC no se deben conectar a este producto o
• Las supercies duras pueden reejar el ruido con un aumento aparente en ser usadas para ninguna tubería corriente abajo, con excepción de las
el nivel de decibelios. Cuando la trasmisión de ruido sea importante, se de eliminación de condensación.
puede instalar una plancha de caucho o de corcho debajo de la máquina
para reducir el ruido. Pueden requerirse tuberías exibles. AVISO
• Vea en el diagrama de disposición general los requisitos de espacio
El aire descargado contiene un porcentaje muy bajo de aceite
mínimos para el funcionamiento y mantenimiento normales.
lubricante del compresor, y se debe observar que el equipo situado
• Se debe mantener un espacio mínimo delante de la puerta del panel de corriente abajo sea compatible.
control según lo requieran los códigos nacionales o locales.
• Deben evitarse temperaturas ambiente mayores que 46 °C (115 °F), así Cuando se hacen funcionar dos compresores giratorios en paralelo,
como las zonas de humedad elevada. proporcione una válvula de aislamiento (7) y una trampa de drenaje (6) para
cada compresor antes del colector común. Asegúrese de que la tubería de
descarga esté dispuesta de manera de evitar que se fuerce el agua hacia la
AVISO máquina cuando no está en funcionamiento.
Se recomienda un espacio de 1 m (3,3 pies) alrededor de todo Se recomienda un tanque húmedo (8) en aquellos casos en que el secador
el compresor. Si hay poco espacio, el escape debe canalizarse o de aire sea del tipo desecante regenerativo para evitar ciclos cortos del
desviarse lejos de la máquina. compresor durante el ciclo de purga cuando la demanda de aire de la planta
Los compresores de tipo tornillo no deben instalarse en sistemas de sea baja.
aire con compresores de pistón sin un medio de aislamiento como El refrigerador nal integrado reduce la temperatura del aire de descarga por
un tanque colector común. Se recomienda que ambos tipos de debajo del punto de rocío (para la mayoría de las condiciones de ambiente).
compresor se conecten a un colector común utilizando tuberías de Por lo tanto, se condensa una cantidad considerable de vapor de agua. Para
aire independientes. eliminar esta condensación, cada compresor provisto de refrigerador nal
La máquina se entrega con las abrazaderas para transporte colocadas. integrado está equipado con una combinación de separador/trampa de
Asegúrese de que estas se quiten para permitir el movimiento libre condensación.
del conjunto impulsor durante el funcionamiento. Las abrazaderas
están pintadas de amarillo. Se deben montar un conjunto de pata de goteo y una válvula de aislamiento
cerca de la descarga del compresor. Se debe conectar una tubería de drenaje
al drenaje de condensación en la base.
TUBERÍA DE DESCARGA Y DE CONDENSACIÓN
AVISO
Véase Figura 1.
La tubería de drenaje tiene que tener una pendiente hacia abajo
Al instalar un compresor (1) nuevo, es esencial revisar el sistema de aire desde la base para que funcione correctamente. Para facilitar la
completo,a n de asegurar que el sistema completo sea seguro y ecaz. inspección del funcionamiento de la trampa de drenaje automático,
Un aspecto que se debe tener en cuenta es el arrastre de líquido. La las tuberías de drenaje deben incluir un embudo abierto. La línea del
instalación de secadores de aire (3) es siempre una buena práctica, ya que purgador debe tener un diámetro interno de 8 mm
cuando se los selecciona e instala correctamente pueden reducir el arrastre
de líquido a cero.
ES
ELÉCTRICO
AVISO
Un electricista cualificado deberá realizar todas las instalaciones eléctricas y
servicio. Los aislamientos de la fuente de alimentación principal y del motor
El compresor se deberá conectar a tierra de manera apropiada, cumpliendo del ventilador debe ser probados por un electricista cualicado antes
con todas las normas y reglamentos que correspondan (locales, estatales, de la puesta en marcha inicial o después de un periodo prolongado de
nacionales, federales, etc.). parada en condiciones de frío y humedad.
La instalación de este compresor deberá cumplir con todas las normas y UNIDADES REFRIGERADAS POR AGUA
reglamentos que correspondan (locales, estatales, nacionales, federales, etc.).
TUBERÍA DE AGUA DE REFRIGERACIÓN
El compresor deberá tener su propio disyuntor, situado adyacente a este.
El fusible que protege el circuito y el compresor se seleccionará de acuerdo
con los requisitos de códigos reconocidos sobre la base de los datos
AVISO
proporcionados en la sección de información general.
Las tuberías de agua desde y hacia el conjunto del compresor deben
El cliente/contratista de electricidad debe dimensionar los cables ser al menos del tamaño de la conexión del conjunto, o más grandes.
de alimentación para asegurar que el circuito esté equilibrado y no No utilice tuberías de agua de menor tamaño.
sobrecargado por otros equipos eléctricos. La longitud del cableado desde
un punto de alimentación eléctrica apropiado es crítica ya que las caídas de Tanto en las tuberías de entrada como en las de salida deberán instalarse
tensión pueden afectar el rendimiento del compresor. válvulas de aislamiento con drenajes laterales. Para mantener la limpieza y
la abilidad del refrigerador, es importante instalar un colador con malla de 2
AVISO mm en la tubería de admisión. Los coladores pueden obtenerse en Ingersoll
Rand.
Para las unidades VSD, los diámetros de los cables pueden variar
Para aplicaciones de agua salada (solamente para la opción de agua salada)
considerablemente y por lo tanto el reactor de línea cuenta con
no se recomienda un ánodo de zinc ya que deteriora la película de óxido
conexiones de bus de cobre. Estas conexiones pueden aceptar pernos
de cobre en los tubos de aleación 70/30 de cobre-níquel en contacto
entre 6 y 12 mm.
con el agua salada. Para minimizar la corrosión galvánica y ofrecer la
mayor protección contra la corrosión a los refrigeradores, se recomienda
Las conexiones de cable de alimentación a los terminales de entrada L1-L2-L3 encarecidamente conectar una sección de tubos de hierro (de más de 300
deben estar apretadas y limpias. mm de longitud) lo más cerca posible de la conexión de entrada de agua
al conjunto del compresor de aire. El tubo de hierro actuará como ánodo
La tensión de alimentación debe ser compatible con los valores nominales de
sacricatorio de los tubos de cobre-níquel y por lo tanto se debe considerar
la placa de características del producto.
un elemento para mantenimiento y sustitución habitual. Por este motivo, la
El transformador del circuito de control tiene diferentes tomas de tensión. sección de tubos de hierro debe instalarse de manera que pueda sustituirse
Asegúrese de que estas estén conguradas para la tensión especíca aplicada fácilmente (p. ej., con una junta de unión).
antes del arranque.
El compresor de aire tiene una válvula de solenoide normalmente cerrada
Retire la placa ciega para recortar un agujero para la conexión de la conectada en el lado de salida de agua dentro del conjunto. La válvula está
alimentación entrante. Si es necesario hacer un agujero en la caja de control cableada al circuito de control del compresor de aire y se cierra cuando se
en una ubicación distinta, se debe tener cuidado de no dejar que entren detiene el compresor.
virutas de metal en el motor de arranque u otros componentes eléctricos de
Inspeccione con cuidado su sistema de agua antes de instalar el conjunto de
la caja. Si se utiliza otro agujero, el agujero original debe ser obturado.
compresor de aire. Asegúrese de que la tubería esté libre de sarro y depósitos
El cable de alimentación debe incluir los prensaestopas correctos hacia que puedan restringir el ujo de agua hacia el conjunto del compresor de aire.
la caja del motor de arranque para mantener una protección de entrada Si la limpieza del agua es deciente, se recomienda instalar ltros en la tubería
adecuada. Las cajas del motor de arranque de velocidad ja corresponden a la de entrada de agua.
clasicación NEMA4/IP65 y las cajas del motor de arranque VSD corresponden
El funcionamiento adecuado del compresor requiere que el ujo de agua
a la clasicación NEMA12/IP54. Para las cajas de arranque VSD, el cable de
de refrigeración se suministre a una temperatura máxima de 46 °C (115 °F).
alimentación debe contar con prensaestopas para asegurar que el aire sucio
Consulte en las hojas de datos de ingeniería del compresor los caudales de
no omita los ltros.
agua de refrigeración.
Una vez nalizada la instalación eléctrica, compruebe que el sentido de giro
Se deben instalar en la tubería de agua indicadores de temperatura y presión
del motor del soplador o ventilador sea el correcto.
del agua para su uso para encontrar fallas en el sistema de agua. La presión
Las máquinas VSD se han diseñado para usar en lugares donde el suministro del agua idealmente debe ser de entre 3 y 5 bar (43,5 y 72,5 psi) pero no
eléctrico está separado de las zonas residenciales y comerciales cercanas. puede estar por encima de 10 bar (145 psi).
Si la máquina se utilizará en un entorno de industria liviana, residencial o
La limpieza del agua también es extremadamente importante. La limpieza de
comercial en el que se comparta la red local de suministro de electricidad,
los refrigeradores como resultado de obstrucciones es responsabilidad del
pueden requerirse otras medidas de blindaje contra radiofrecuencia (RF).
cliente. Por lo tanto, se recomienda encarecidamente que la calidad correcta
Consulte al distribuidor/proveedor local para obtener más detalles sobre el
del agua cumpla con los requisitos enumerados en las RECOMENDACIONES
ltro de RF opcional.
SOBRE LA CALIDAD DEL AGUA a continuación en esta sección.
Los compresores VSD tienen un calentador anticondensación y un
termostato en la caja eléctrica. Este circuito se puede conectar a una fuente
ES
Asegúrese de que toda la condensación se deseche de manera • Ambient temperature range 2 to 46 °C (35-115 °F)
responsable,cumpliendo con todas las normas y reglamentos que Ingersoll Rand ofrece las siguientes opciones para unidades de velocidad ja
correspondan (locales,estatales, nacionales, federales, etc.). que amplían los límites medioambientales:
El aire ambiente alrededor del secador y del compresor debe contener • Modicación para exteriores
contaminantes sólidos ni gaseosos. Todos los gases comprimidos y
• Opción de baja temperatura ambiente (-23 a 46°C / -15 a 115°F) a nivel
condensados pueden generar ácidos o productos químicos que pueden
del mar
dañar el compresor o los componentes del interior del secador. Adopte
medidas especiales con el azufre, amoniaco, cloro e instalaciones en entornos • Opción para temperatura ambiente alta (2 a 55°C / 35 a 131°F) a nivel del
marinos. mar
• Filtro de aire para mucho polvo
• Filtro de paquete para mucho polvo
ES
INFORMACIÓN GENERAL
El compresor es un compresor de tornillo impulsado por un motor
eléctrico,refrigerado por contacto, completo con todos los accesorios para AVISO
tuberías,cableado y montado sobre una placa base. Se trata de un paquete
decompresor de aire completamente autocontenido. Los compresores de aire estándar vienen llenos de fábrica con
refrigerante para compresores. Se recomienda realizar un análisis de
El compresor estándar se ha diseñado para funcionar dentro de una gamade refrigerante cada 2000 horas o 3 meses para supervisar la condición y
temperatura ambiente de 2° C a 46° C (35° F a 115° F). La temperatura máxima determinar cuándo cambiar el refrigerante. Si no se realiza un análisis,
estándar de 46° C (115° F) se aplica hasta una elevación de 1000 m (3280 pies) el intervalo de cambio de refrigerante recomendado es de 8000 horas
sobre el nivel del mar. Por encima de esta altitud, se necesitan reducciones o dos años, lo que ocurra primero.
signicativas en la temperatura ambiente si se utilizará un motor estándar.
Para unidades suministradas con refrigerante de calidad alimenticia
El compresor es controlado por el controlador electrónico integrado. El opcional, se recomienda realizar un análisis de refrigerante cada 500
controlador y el sistema de impulsión funcionan en conjunto para variar la horas o cada mes para supervisar la condición y determinar cuándo
velocidad del compresor para entregar aire comprimido a la presión objetivo. cambiar el refrigerante. Si no se realiza un análisis, los intervalos
En las unidades de velocidad ja (FS), la capacidad se controla recomendados para cambios de refrigerante son de 2000 horas o seis
automáticamente a través de ‘Línea activada - desactivada’. El compresor meses, cuando se utilice el ltro de calidad alimenticia provisto con la
funcionará para mantener una presión congurada de línea de descarga y máquina. Para unidades que funcionen con refrigerante de calidad
se entrega con un sistema de arranque automático para uso en plantas en alimenticia sin el ltro de calidad alimenticia, el intervalo de cambio
donde la demanda de aire es muy variable. debe ser de 1000 horas o tres meses, lo que ocurra primero.
ES
ES
AVISO
ES
Icono Descripción
Historial de
Detalla las activaciones más recientes.
activaciones
Grácos integrados de datos del sistema.
Grácos
(Opcional en algunos controladores) AVISO
Conguración de estado y noticación de No todas las páginas tienen parámetros congurables. Algunas tienen
Mantenimiento
elementos de mantenimiento del compresor. información de sólo lectura.
Conguración Conguración general, como idioma, hora y
general unidades de medida.
ES
MENSAJES DE ESTADO DEL PANEL Se trata de la pantalla de fábrica predeterminada tras encender el sistema.
El panel también muestra el estado operativo actual del compresor. Los • Cargar presión se indicado en el cuadro blanco y con una flecha de
siguientes estados pueden encontrarse durante el funcionamiento de la color blanco, que siempre se muestra en la parte central-izquierda del
máquina: manómetro. El compresor se cargará cuando la presión de descarga del
• Listo para empezar : el compresor no presenta actualmente condiciones paquete caiga por debajo de este valor.
de inhibición de arranque o activación. La máquina puede arrancarse • Descargar Presión se indicado en el cuadro blanco y con una flecha de
pulsando el botón “Start” (Inicio) en cualquier momento. color blanco, que siempre se muestra en la parte central-derecha del
• Arranque : se manda un comando de inicio al compresor y se inicia la manómetro. El compresor se cargará cuando la presión de descarga del
secuencia de arranque. El periodo de tiempo para este estado puede paquete aumente por encima de este valor.
variar, dependiendo del tipo de sistema de arranque de la máquina. • Presión De Descarga Del Paquete se indica por medio de números
• Retardo de carga: el compresor espera durante un breve periodo de grandes centrados debajo del manómetro y por medio de la echa roja.
tiempo después de arrancar y antes de que la máquina pueda cargar. De • Unidad de medición de presión se indica debajo de la Presión de
esta forma, se garantiza que la máquina se encuentra en una condición descarga del paquete. Se puede seleccionar en la carpeta de Conguración
operativa antes de cargar. general.
• Cargado y en funcionamiento : el compresor está funcionando y • Temperatura de descarga de la unidad de compresión se indica por
produciendo aire. La válvula de entrada está abierta y la válvula de escape medio de los números de la sección izquierda inferior de la pantalla.
está cerrada.
• Unidad de medida de temperatura se indica a la derecha de la
• Sin carga y en funcionamiento: el compresor está funcionando pero no Temperatura de descarga de la unidad de compresión. Se puede
produce aire. válvula de entrada está cerrada y la válvula de escape está seleccionar en la carpeta de Conguración general.
abierta.
• Horas de funcionamiento indica la cantidad de horas que ha funcionado
• Reinicio automático : el compresor se ha detenido porque la presión ha el compresor.
aumentado por encima de los puntos de control de parada automática
o fuera de línea y se ha habilitado el reinicio automático. El compresor se
reiniciará automáticamente cuando la presión caiga por debajo del punto • PÁGINA 2: CONTADORES
de control de presión objetivo o en línea. Figura 8 : Contadores
• Parada : el procesador ha recibido un comando de parada y la secuencia
de parada se está llevando a cabo.
• Purga : el compresor debe esperar durante un breve periodo de tiempo
después de detenerse el motor para poder volver a arrancar.
• No listo : el compresor ha detectado una condición que no permitirá que
el compresor arranque. Esta condición debe eliminarse antes de poder
arrancar, pero no tiene que confirmarse.
• Activado : el compresor ha detectado una condición operativa anómala
que ha detenido la máquina. La activación debe confirmarse presionando
el botón “Reset” (Reinicio) para que el compresor pueda arrancar.
• Inicio del procesador : el controlador se está inicializando.
ES
Icono Signicado
Presión
Temperatura
Tabla 9 : Conguraciones del Operador
Valor
AVISO Conguraciones Incre- Uni-
Selección Mín. Máx. predeter-
del operador mento dad
Toda la información restante de estas páginas es de sólo lectura. minado
Presión fuera Objetivo Objetivo
--- 75 1 psi
de línea +10 +10
En esta sección se muestran las siguientes entradas:
Fuera de Fuera de
• Presión de descarga del paquete Presión en línea --- 65 1 psi
línea-10 línea-10
• Presión del colector
Principal/ Principal/
--- --- Principal --- ---
• Temperatura de descarga de la unidad de compresión Secundario Secundario
• Temperatura del refrigerante inyectado Desfase del
--- 0 45 0 1 psi
retardo
• Temperatura de descarga del refrigerador final
En línea/
• Caída de presión del separador Modo de
Modo --- --- Fuera de --- ---
funcionamiento
• Caída de presión del ltro de refrigerante línea
Liberación de
• Vacío de admisión --- 2 20 5 1 sec
condensación
• Presión de descarga del refrigerador nal (unidades con secador integrado
solamente) Intervalo de
--- 60 360 180 1 sec
condensación
• Presión remota (opcional)
Tiempo de
• Presión de entrada del refrigerante retardo de --- 10 30 10 1 sec
• Presión de salida del refrigerante parada
Starter Time
• Ejecución del secador
(Tiempo Del
--- 7 30 10 1 sec
Sistema De
Arranque)
ES
¿Requiere opción
Opciones del operador Selección Mín. Máx. Def. Incremento Unidad
instalada?
Habilitación de arranque automático ENCENDIDO/APAGADO --- --- APAGADO --- --- No
Hora de rearranque automático --- 2 60 10 1 Mín No
Retardo de rearranque automático --- 0 60 0 1 Seg. No
Control de comando ENCENDIDO/APAGADO --- --- APAGADO --- --- No
Arranque/parada remotos ENCENDIDO/APAGADO --- --- APAGADO --- --- No
Rearranque tras apagón ENCENDIDO/APAGADO --- --- APAGADO --- --- Sí
Tiempo de rearranque tras apagón --- 10 600 10 1 Seg. Sí
Temperatura ambiente baja* --- 30 60 35 1 Grad. F No
Ciclo principal/secundario** --- 0 750 0 1 Horas No
Arranque programado - Día --- Día Día Domingo 1 Día Sí
Arranque programado --- 00:00 23:59 00:00 1 Hora Sí
Parada programada - Día --- Día Día Domingo 1 Día Sí
Parada programada --- 00:00 23:59 00:00 1 Hora Sí
Activar filtro de polvo alto ENCENDIDO/APAGADO --- --- APAGADO --- --- Sí
Activar VSD ENCENDIDO/APAGADO --- --- APAGADO --- --- Sí
Sensor remoto ENCENDIDO/APAGADO --- --- APAGADO --- --- Sí
* La temperatura ambiente baja sólo puede ajustarse si el punto de ajuste de temperatura ambiente baja de fábrica está activado.
** Un valor de 0 inhabilitará la función de tiempo de ciclo principal/secundario.
ES
Tome nota de que si un sensor indica un valor que es +/- 10% de su gama Vea las listas siguientes para los detalles de los mensajes en cada tipo de
respecto al cero, el sensor no se podrá calibrar. Asegúrese de que el sensor evento.
esté expuesto a la atmósfera antes de intentar la calibración. LISTA DE EVENTOS DE ADVERTENCIA
ES
• Fallo del Sensor Si no se ha congurado la revisión completa, 100 horas más tarde, se emitirá
la advertencia “ALARM - SERVICE REQUIRED” (Alarma - Se requiere revisión).
Esto se producirá cuando se detecte que los sensores 4ATT, 5DTT, 6DTT y Esta advertencia puede ser borrada únicamente por el punto de ajuste de
10APT faltan o están rotos. El mensaje de fallo de sensor tendrá el formato revisión completa en fábrica. Una vez que se ha congurado el punto de ajuste
siguiente:SENSOR FAILURE 4ATT. Los fallos de los sensores 5DTT y 6DTT de revisión completa en fábrica, indicando que se ha completado la revisión,
se mostrarán sólo cuando esté instalado el secador integrado (al que se se calculará el tiempo hasta la siguiente advertencia “SERVICE REQUIRED”
accede en el menú de conguración de fábrica). El fallo del sensor 10APT (Se requiere revisión) añadiendo el periodo de revisión al valor de horas
solo se mostrará cuando la opción de habilitación de la presión remota totales; la advertencia “100 HOURS TO SERVICE” (100 horas hasta la revisión)
esté encendida. Este fallo hará que el controlador empiece a utilizar se roducirá 100 horas antes y la advertencia ALARM - SERVICE REQUIRED”
automáticamente el sensor 4APT para la carga y descarga del compresor. (Alarma - Se requiere revisión) se producirá 100 horas después.
Esta condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se emita la
advertencia. • Presión de descarga alta
• Cambiar el elemento del separador Se produce si la unidad está utilizando un sensor remoto o es controlada por
un dispositivo externo, tal como un 8XI, está cargada y la presión de descarga
Se producirá si la unidad está carga, la unidad se ha calentado (la (4APT) es mayor que la presión fuera de línea máxima. Esta condición debe
temperatura del refrigerante inyectado es por lo menos 120 ºF), la presión mantenerse durante 3 segundos para que se emita la advertencia. Si se
de descarga del paquete es por lo menos 90 psi y la caída de presión del produce esta condición, el compresor se descargará automáticamente. La
separador es mayor que 12 psi. Esta condición debe mantenerse durante 3 unidad estará disponible para recargarse una vez que la presión de descarga
segundos para que se emita la advertencia. disminuya al valor de presión nominal.
• Temperatura de descarga de la unidad de compresión alta • Error de drenaje de Condensación
Se produce si la unidad está funcionando y 2ATT es mayor que 221 °F (97% Se producirá si el compresor está funcionando, la presión de descarga
de 228) y la unidad está funcionando. Esta condición debe mantenerse del paquete es superior a 50 psi y el contacto de error de drenaje de
durante 3 segundos para que se emita la advertencia. condensación se cierra durante por lo menos 30 minutos. Esta advertencia se
omitirá durante 4,5 minutos después del arranque.
• Presión de colector alta
Si la unidad está funcionando con carga, se ha cargado durante 8 segundos • Advertencia de congelación
por lo menos y la presión del colector es más que 25 psi superior a la presión Se producirá si el sensor del evaporador tiene un valor de 678 (alrededor
nominal del compresor. Si se produce esta advertencia, se reducirán las de 0,5 C) o menor (temperatura baja) mientras el secador está funcionando,
presiones en línea y fuera de línea. Por ejemplo, una presión nominal de 100 en unidades con secador integrado. Es un fallo del secador. Si esto sucede,
psi tendría una presión fuera de línea máxima de 110 psi. Esta advertencia el compresor continuará funcionando, pero se detendrá el secador. La
se produciría si la presión del colector excede 125 psi en este ejemplo. condición debe mantenerse durante 180 segundos por lo menos para que
Esta condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se emita la se produzca la advertencia. NOTA:Si esta advertencia se reposiciona mientras
advertencia. se cumplen las condiciones de funcionamiento del secador, este puede
rearrancar. También, el secador puede rearrancar si el valor del evaporador
• Auxiliar 1
aumenta a 709 (alrededor de 5 C). Sin embargo, continuará visualizándose la
Esto se produce si se cierra la entrada auxiliar 1. El contacto debe estar advertencia.
cerrado durante 3 segundos por lo menos para que se produzca la
advertencia. • Presión alta del secador
ES
• Parada de Emergencia
Se producirá si se activa el botón de parada de emergencia.
ES
CARPETA DE MANTENIMIENTO
CARPETA DE CONFIGURACIÓN GENERAL
• PÁGINA 1 : ESTADO DEL FILTRO
AVISO
Figura 18 : Estado Del Filtro
Todos los parámetros de esta carpeta pueden ajustarse.
ES
Texto en la
Descripción
pantalla
Permite congurar el hora, Minutos, y segundos
Hora
actual. Formato de hora es 00:00:00.
Year (Año) Permite congurar el año actual.
Month (Mes) Permite congurar el mes actual.
Día Permite congurar el día actual.
AVISO
ES
Esta página permite que el usuario ajuste las direcciones de red para las redes
RS-485 con las que el controlador puede comunicarse.
Dirección de MODBUS – define el Id. del nodo Modbus para que el
controlador se comunique con un dispositivo con Modbus habilitado. Puede
ser cualquier valor entre 1 y 247.
Presión MODBUS - Define el tipo de unidad para la lectura de datos de
presión a través de la conexión Modbus.
Temperatura de MODBUS – define el tipo de unidad para la lectura de
temperatura a través de la conexión Modbus.
Dirección Airbus - define la dirección Airbus que permite que el controlador
se comunique mediante secuenciación integral o una red del controlador del
sistema X-Series.
• PÁGINA 6 - CONFIGURACIÓN DE COM2 IP Address Setting (Configuración de dirección IP) – Cuando DHCP no está
Figura 26 : Configuración de COM2 habilitado, este punto de ajuste configura la dirección IP del controlador.
IP Address Actual (Dirección IP actual) – Esto hará coincidir la configuración
de dirección IP cuando DHCP no esté habilitado. Si DHCP está habilitado,
mostrará la dirección asignada al controlador por el servidor DHCP.
Default Gateway Setting (Configuración de pasarela predeterminada) –
Punto de ajuste para la pasarela predeterminado.
Default Gateway Actual (Pasarela predeterminada actual) – Indicación/
configuración actual para la pasarela predeterminada.
Subnet Mask Setting (Configuración de máscara de subred) – Punto de
ajuste para la máscara de subred.
Subnet Mask Actual (Máscara de subred actual) – Indicación/
configuración actual para la máscara de subred.
MAC Address (Dirección MAC) – Es la dirección MAC de hardware exclusiva
para el controlador. No se puede cambiar.
Esta página permite al usuario ajustar la tasa de baudios, los bits de parada y
Enable DHCP (Habilitar DHCP) – Permite al controlador recibir
la paridad para Com2.
automáticamente una dirección IP de la red de área local (LAN).
Tasa de baudios - La tasa de baudios es ajustable de 9600 a 115200.
Aplicar – Después de editar el punto de ajuste deseado, desplácese hasta el
Bits de parada - Los bits de parada pueden ajustarse como 1 o 2. campo Accept (Aceptar) y pulse Entrar para que los valores de las variables de
configuración sean confirmados por el controlador.
Paridad - La paridad puede ajustarse como ninguna, par o impar.
Cancel (Cancelar) – Descartar todos los cambios realizados en la
Aplicar – Tras modificar los ajustes deseados, desplácese hasta el ajuste configuración de Ethernet.
Aceptar y pulse la tecla Entrar para que el controlador confirme los valores de
las variables de los ajustes.
Cancelar – Permite descartar cualquier cambio realizado en los ajustes de
configuración de Com2.
ES
ES
Una casilla de control marcada junto a una entrada digital indica que Una casilla de control marcada junto a una salida digital indica que está
la entrada está en el estado VERDADERO. Por ejemplo, el campo de energizada.
realimentación del motor de arranque es VERDADERO cuando su entrada
está en el estado alto, mientras que la parada de emergencia está en el • Contacto de motor de arranque 1
estado VERDADERO cuando su entrada se encuentra en 0 VCC.
• Contacto de motor de arranque 2
• Parada de emergencia
• Contacto de motor de arranque de ventilador
• Sobrecarga del motor principal
• 1SV
• Sobrecarga del motor del ventilador
• 5SV
• Error de drenaje de condensación
• Drenaje de condensación
• Parada remota
• Funcionamiento de secador / Funcionamiento de ventilador
• Arranque remoto
• Bocina PORO
• Principal/Secundario remoto
• Relé de activación
• Habilitar carga remota
• Relé de advertencia
• Carga/descarga remota
• Funcionamiento verdadero
• Entrada auxiliar 1
• Entrada auxiliar 2 AVISO
• Presión alta del secador
(RO) indica que son valores de sólo lectura.
ES
• PÁGINA 1: CONTRASEÑA
Figura 35 : Contraseña
AVISO
Tabla 15 : Contraseña
Texto en la
Descripción
pantalla
Permite acceder para ingresar una contraseña
válida para acceder a los parámetros protegidos
Contraseña por contraseña. La contraseña se ingresa
desplazándose hasta el valor de contraseña y
pulsando la tecla ENTRAR.
Esta casilla de control indicará que se ha
introducido una contraseña válida. Si la casilla
Password Entered:
de control está vacía, no se ha indicado una
(Contraseña Ingresada)
contraseña válida o ha caducado. Es un valor de
sólo lectura.
Enable Password
Timeout (Habilitación
Seleccionando esta casilla se habilita la opción de
de tiempo de
tiempo de la contraseña.
inactividad de
contraseña)
Este tiempo de inactividad, junto con la
habilitación de tiempo de inactividad de
Password Timeout contraseña, permite al usuario congurar el lapso
(Tiempo de inactividad para requerir que se ingrese nuevamente una
de contraseña) contraseña válida. Una vez transcurrido ese lapso,
se requiere el ingreso de una contraseña válida
nuevamente.
ES
Estas páginas se usan para congurar los parámetros que son especícos del
compresor. Todas las conguraciones de fábrica que pueden ajustarse se listan
a continuación. Todas las conguraciones de estas páginas están protegidas
por contraseña.
• Presión nominal (psi - 100, 115, 135, 190)
• Habilitar dos etapas (Activado/Desactivado)
• Tipo de motor arrancador (Arranque estrella-triángulo, motor de arranque
remoto, motor de arranque atenuado)
• Nivel de servicio 0, 1 o 2)
• Habilitar modulación (Activado/Desactivado)
ES
Se trata de la pantalla de fábrica predeterminada tras encender el sistema. • Fecha y hora, puede ajustarse y congurarse en la carpeta GENERAL
SETTINGS (Conguración general).
• Punto de ajuste de presión objetivo, se indica en el cuadro blanco y por
medio de la echa blanca, que siempre queda centrada en el manómetro.
Esta es la presión que el compresor está tratando de mantener. AVISO
• Punto de ajuste de parada automática, se indica en el cuadro blanco y Toda la información restante de esta página es de sólo lectura.
por medio de la echa blanca, que siempre queda a la derecha del centro
del manómetro. Cuando el compresor alcanza este punto de ajuste, el
compresor se descarga y se detiene. • PÁGINAS 3-5: ENTRADAS ANALÓGICAS E INFOR-
• Presión de descarga del paquete, se indica por medio de números MACIÓN DEL COMPRESOR
grandes centrados debajo del manómetro y por medio de la echa roja. Figura 40 : Entradas analógicas e información del compresor
Esta es la presión de salida del compresor.
• Unidad de medición de presión, se indica debajo de la Presións
de descarga del paquete. Se puede seleccionar en la carpeta de
CONFIGURACIÓN GENERAL.
• Porcentaje de capacidad, se indica en el lado izquierdo inferior de
la pantalla. Indica cuánto aire está produciendo el compresor como
porcentaje de su capacidad máxima.
• Temperatura de descarga de la unidad de compresión, se indica por
medio de los números de la sección derecha inferior de la pantalla.
• Unidad de medida de temperatura, se indica a la derecha de la
Temperatura de descarga de la unidad de compresión. Se puede
seleccionar en la carpeta de CONFIGURACIÓN GENERAL.
• Horas de funcionamiento indica la cantidad de horas que ha funcionado
el compresor.
AVISO
ES
Icon Meaning
Pressure
(Presión)
Temperatura
• kW del paquete
• Secador Ejecutándose
• Promedio kW/h del paquete
• Promedio de % de capacidad
• Capacidad media
• Coste de energía
• Ahorro de energía
• Ahorro de energía durante la vida útil
ES
• PÁGINAS 2-3: OPCIONES DEL OPERADOR instalación de opciones se efectuará usando la herramienta de servicio de
Ingersoll Rand.
Figura 42 : Opciones del operador
* La temperatura ambiente baja sólo puede ajustarse si el punto de ajuste de
temperatura ambiente baja de fábrica está activado.
** Un valor de 0 inhabilitará la función de tiempo de ciclo principal/
secundario.
ES
ES
la advertencia “SERVICE REQUIRED” (Se requiere revisión). Esta advertencia • Temperatura alta del condensador
se puede reposicionar de la misma manera que cualquier otra advertencia;
sin embargo, esta advertencia volverá a presentarse en 24 horas si no se ha Se producirá si el sensor del condensador tiene un valor de 887 (alrededor de
congurado el punto de ajuste de revisión completa en fábrica. Si no se ha 40 °C) o menor (temperatura baja) mientras el secador está funcionando, en
congurado la revisión completa, 100 horas más tarde (periodo de revisión unidades con secador integrado. No es un fallo del secador. Si esto sucede,
+ 100), se emitirá la advertencia “ALARM - SERVICE REQUIRED” (Alarma - Se el compresor y el secador continuarán funcionando. La condición debe
requiere revisión). Esta advertencia puede ser borrada únicamente por mantenerse durante 180 segundos por lo menos para que se produzca la
el punto de ajuste de revisión completa en fábrica. Una vez que se ha advertencia.
congurado el punto de ajuste de revisión completa en fábrica, indicando
• Cambiar el ltro de alta eciencia (HE)
que se ha completado la revisión, se calculará el tiempo hasta la siguiente
advertencia “SERVICE REQUIRED” (Se requiere revisión) añadiendo el periodo El ltro de alta eciencia (HE) se encuentra entre la descarga del refrigerador nal
de revisión al valor de horas totales; la advertencia “100 HOURS TO SERVICE” y la entrada al secador, únicamente en las unidades con secador integrado.
(100 horas hasta la revisión) se producirá 100 horas antes y la advertencia La caída en el ltro HE se mide restando la presión de descarga del paquete de
ALARM - SERVICE REQUIRED” (Alarma - Se requiere revisión) se producirá 100 la presión de descarga del refrigerador nal. Si el compresor está funcionando
horas después. como mínimo al 75% de la capacidad, la caída medida en el ltro HE es de
10 psi (0,7 bar) o más, la unidad está caliente (temperatura de refrigerante
• Error de drenaje de condensación inyectado mayor que 120 ºF), y la presión de descarga del paquete (4APT)
Se producirá si el compresor está funcionando, la presión de descarga es mayor que 90 psi, se producirá esta advertencia. La condición debe
del paquete es superior a 50 psi y el contacto de error de drenaje de mantenerse durante 3 segundos por lo menos para que se produzca la
condensación se cierra durante por lo menos 30 minutos. Esta advertencia se advertencia. No es un fallo del secador. Si esto sucede, se visualizará la
omitirá durante 4,5 minutos después del arranque. advertencia, pero el secador continuará funcionando.
Esta advertencia se producirá si la temperatura ambiente del VSD se Se produce si el modo de reposo está activado. Esta activación se usa como
encuentra dentro del 5% del valor de apagado (133 ºF). Esta condición debe recordatorio para que el servicio de Ingersoll Rand use únicamente el modo
mantenerse durante 3 segundos para que se emita la advertencia. de reposo si se instala un ltro de refrigerante nuevo.
Se producirá si el sensor del evaporador tiene un valor de 687 (alrededor Se producirá si el valor cero del sensor es +/- 10% respecto de su escala. Se
de 0,5 C) o menor (temperatura baja) mientras el secador está funcionando, producirá únicamente cuando se está calibrando un sensor.
en unidades con secador integrado. Es un fallo del secador. Si esto sucede, LISTA DE EVENTOS DE ACTIVACIÓN
el compresor continuará funcionando, pero se detendrá el secador. La
condición debe mantenerse durante 180 segundos por lo menos para que • Temperatura máxima de descarga de la unidad de compresión
se produzca la advertencia. NOTA:Si esta advertencia se reposiciona mientras
se cumplen las condiciones de funcionamiento del secador, este puede Se producirá si la presión de 2ATT es mayor que 228 ºF durante el
rearrancar. También, el secador puede rearrancar si el valor del evaporador funcionamiento normal. Esta activación se producirá a 200 ºF si la unidad se
aumenta a 709 (alrededor de 5 C). Sin embargo, continuará visualizándose la encuentra en modo de reposo.
advertencia.
• Fallo del soplador
• Presión alta del secador Ocurrirá si el contacto de fallo se abre durante 3 segundos en el VSD del
En las unidades con un secador integrado, se producirá si el interruptor de soplante y el compresor se encuentra en funcionamiento o detenido en el
presión alta del secador se abre mientras el secador está funcionando. Es un modo de rearranque automático. Esta desconexión no se producirá en las
fallo del secador. Si esto sucede, el compresor continuará funcionando, pero unidades refrigeradas por agua.
se detendrá el secador. El contacto debe estar abierto durante tres segundos
por lo menos para que se produzca la advertencia. Si esta advertencia se • Fallo de parada remota
reposiciona mientras se cumplen las condiciones de funcionamiento del Se producirá si la opción de ARRANQUE/PARADA REMOTOS está habilitada, el
secador, este puede rearrancar. Sin embargo, este interruptor se bloquea. Se botón de parada remota permanece abierto y se pulsa alguno de los botones
debe reposicionar para que pueda funcionar el secador. El interruptor no se de arranque.
reposiciona cuando se reposiciona la advertencia en la pantalla.
• Fallo de arranque remoto
• Fallo del sensor 10APT
Se producirá si la unidad se arranca por medio del botón de arranque remoto
Se producirá cada vez que se detecte que hay un sensor remoto faltanteo y el botón permanece cerrado durante 7 segundos después de que la unidad
roto. El mensaje de fallo de sensor tendrá el formato siguiente:SENSOR arranca.
FAILURE 10APT. Si se produce esta advertencia, la unidad cambiará
automáticamente al sensor de presión de descarga del paquete para el • Fallo del sensor
control. Esta condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se
emita la advertencia. Se producirá cuando se detecta que hay un sensor faltante o roto. Esta
activación afecta a los sensores 4APT, 3APT, 2APT, 1AVPT, 5CPT, 6CPT, 7APT
• Presión de colector alta y 2ATT. El sensor se debe visualizar junto con el mensaje de fallo del sensor.
El mensaje de fallo de sensor tendrá el formato siguiente:SENSOR FAILURE
Se producirá si el compresor está funcionando, la presión de descarga del 4APT. El sensor 4APT incorpora además la lógica siguiente. Se emitirá un fallo
paquete es de 65 psi por lo menos y la presión del colector es más que 15 psi de sensor 4APT si la presión del colector es superior a 100 psi y la presión de
(22 psi para unidades con secador integrado) superior a la presión objetivo. descarga del paquete (4APT) es 50 psi menor que la presión del colector. El
Si se produce esta advertencia, el controlador evaluará la necesidad de 2APT es únicamente un fallo del sensor de las unidades de 2 etapas. El 7APT
disminuir la velocidad máxima. Esta condición debe mantenerse durante 3 es únicamente un fallo del sensor de las unidades con un secador integrado.
segundos para que se emita la advertencia.
• Parada de emergencia
• Temperatura alta del condensador
Se producirá si se activa el BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA.
Se producirá si el sensor del condensador tiene un valor de 1019 (alrededor
de 65 °C) o mayor (temperatura alta) mientras el secador está funcionando,
en unidades con secador integrado. No es un fallo del secador. Si esto sucede,
el compresor y el secador continuarán funcionando. La condición debe
mantenerse durante 180 segundos por lo menos para que se produzca la
advertencia.
ES
ES
ES
Esta página muestra el tiempo restante hasta la revisión de la unidad. • Italiano • Tailandés
• Indonesio • Turco
• PÁGINA 3: CONGURACIÓN DE MANTENIMIENTO • Japonés
Figura 51 : Conguración de mantenimiento El controlador mostrará todas las pantallas en el idioma seleccionado y solo
se puede elegir un idioma por vez.
Cada idioma aparece con su correspondiente traducción.
En esta sección se muestran las siguientes conguraciones de unidades de
medida:
Tabla 18 : Conguración de unidades de medida
Texto en la
Descripción
pantalla
Pressure (Presión) Puede seleccionarse entre psi, kpa, bar, kg/cm2.
Temperature
Puede seleccionarse entre ºF y ºC.
(Temperatura)
Flujo Puede seleccionarse entre CFM y m3/m.
ES
Texto en la
Descripción
pantalla
Permite congurar el Horas, minutos, y Segundos actual.
Hora
La Formato de hora es 00:00:00.
Year (Año) Permite congurar el año actual.
Month (Mes) Permite congurar el mes actual.
Day (Día) Permite congurar el día actual.
Se usa para vericar que se desea hacer los cambios en
Fecha y Hora
las selecciones. Seleccionar Aplicar control para que los
Actuales
cambios surtan efecto.
Date Format En esta sección se muestran las siguientes configuraciones:
Puede seleccionarse entre dd/mm/ yyyy (dd/mm/aa)
(Formato de
(predeterminado) y mm/dd/yyyy (mm/dd/aaaa). Tabla 21 : Conguración de la luz posterior
fecha)
El controlador seguirá mostrando todos los cambios, incluso si no se han Texto en la
Descripción
conrmado aún y el usuario sale de la página y luego vuelve. Al desconectarse pantalla
y conectarse la alimentación, todas las selecciones vuelven a su conguración Backlight
actual.
Brightness (Brillo Ajusta el brillo de la pantalla.
de luz posterior
AVISO Activar la
Permite al controlador apagar la luz posterior si
desactivación
El controlador no acepta el horario de verano. no hay actividad del usuario durante el tiempo de
automática de la
retardo mostrado.
retroiluminación
AVISO
ES
Esta página permite que el usuario ajuste las direcciones de red para las redes
RS-485 con las que el controlador puede comunicarse.
MODBUS Address (Dirección MODBUS) - define el Id. del nodo Modbus
para que el controlador se comunique con un dispositivo con Modbus
habilitado. Puede ser cualquier valor entre 1 y 247.
MODBUS Pressure (Presión MODBUS) - define el tipo de unidad para la
lectura de datos de presión a través de la conexión Modbus.
MODBUS Temperature (Temperatura MODBUS) – define el tipo de unidad
para la lectura de temperatura a través de la conexión Modbus.
Airbus Address (Dirección Airbus) - define la dirección Airbus que permite
que el controlador se comunique mediante secuenciación integral o una red
del controlador del sistema X-Series.
Esta página permite al usuario ajustar la tasa de baudios, los bits de parada y MAC Address (Dirección MAC) – Es la dirección MAC de hardware exclusiva
la paridad para Com2. para el controlador. No se puede cambiar.
Tasa de baudios - La tasa de baudios es ajustable de 9.600 a 115.200. Enable DHCP (Habilitar DHCP) – Permite al controlador recibir
automáticamente una dirección IP de la red de área local (LAN)
Bits de parada - Los bits de parada pueden ajustarse como 1 o 2.
Aplicar – Después de editar el punto de ajuste deseado, desplácese hasta el
Paridad - La paridad puede ajustarse como ninguna, par o impar. campo Accept (Aceptar) y pulse Entrar para que los valores de las variables de
configuración sean confirmados por el controlador.
Aplicar – Tras modificar los ajustes deseados, desplácese hasta el ajuste
Aceptar y pulse la tecla Entrar para que el controlador confirme los valores de Cancel (Cancelar) – Descartar todos los cambios realizados en la
las variables de los ajustes. configuración de Ethernet.
Cancelar – Permite descartar cualquier cambio realizado en los ajustes de
configuración de Com2.
ES
Una casilla de control marcada junto a una entrada digital indica que
la entrada está en el estado VERDADERO. Por ejemplo, el campo de
realimentación del motor de arranque es VERDADERO cuando su entrada
está en el estado alto, mientras que la parada de emergencia está en el
estado VERDADERO cuando su entrada se encuentra en 0 VCC.
En esta sección se muestra lo siguiente:
• Parada de emergencia
• Fallo del soplador
• Error de drenaje de condensación
• Parada remota
• Arranque remoto
En esta sección se muestran las siguientes entradas:
• Auxiliar 1
• Presión de descarga del paquete
• Auxiliar 2
• Presión del colector
• Presión alta del secador
• Temperatura de descarga de la unidad de compresión
• Temperatura del refrigerante inyectado
• Temperatura de descarga del refrigerador nal
• Caída de presión del separador
• Caída de presión del ltro de refrigerante
• Vacío de admisión
• Presión de descarga del refrigerador nal (unidades con secador
• integrado solamente)
• Presión remota (opcional)
Una casilla de control marcada junto a una salida digital indica que está
energizada.
• Contacto de aislamiento
• Contacto K1
• Contacto del ventilador PDM
• 1SV
• Drenaje de condensación
• Secador en funcionamiento
• Bocina PORO
• Relé de activación
• Relé de advertencia
• Funcionamiento verdadero
ES
• PÁGINA 1: CONTRASEÑA
Figura 66 : Contraseña
Tabla 22 : Contraseña
Estas páginas se usan para congurar los parámetros que son especícos del
Permite acceder para ingresar una contraseña
compresor. Todas las conguraciones de fábrica que pueden ajustarse se listan
válida para acceder a los parámetros protegidos por a continuación. Todas las conguraciones de estas páginas están protegidas
Password:
contraseña. La contraseña se ingresa desplazándose por contraseña.
Contraseña:
hasta el valor de contraseña y pulsando la tecla
El tipo de compresor se selecciona aquí. Las opciones se listan a
ENTRAR.
continuación:
Password Esta casilla de control indicará que se ha introducido • 37 kW/50 hp 1-S (46, 47) (38, 39)
Entered: una contraseña válida. Si la casilla de control está • 45 kW/60 hp 1-S (47) (39)
(Contraseña vacía, no se ha indicado una contraseña válida o ha
Ingresada) caducado. Es un valor de sólo lectura. • 55 kW/75 hp 1-S (48, 49) (40, 41)
• 75 kW/100 hp 1-S (49) (41)
Password
Timeout Enable: • 90 kW 1-S (50, 51) (42, 43)
(Habilitación Seleccionando esta casilla se habilita la opción de • 125 hp 1-S (50, 51) (42, 43)
de tiempo de tiempo de la contraseña. • 110 kW 1-S (51) (43)
inactividad de
• 150 hp 1-S (51) (43)
contraseña)
• 132 kW 1-S (52, 53) (44, 45)
Este tiempo de inactividad, junto con la habilitación
• 200 hp 1-S (53) (45)
de tiempo de inactividad de contraseña, permite
Retardo tiempo al usuario congurar el lapso para requerir que se • 160 kW 1-S (53) (45)
de inactividad: ingrese nuevamente una contraseña válida. Una vez • 90 kW 2-S (50, 51) (42, 43)
transcurrido ese lapso, se requiere el ingreso de una • 125 hp 2-S (50, 51) (42, 43)
contraseña válida nuevamente.
• 110 kW 2-S (51) (43)
• PÁGINAS 2-4: CONGURACIÓN DE FÁBRICA • 150 hp 2-S (51) (43)
ES
• PÁGINAS 5-8 : VALORES MÁXIMOS a grabarlos nuevamente. Se debe ingresar la contraseña a n de usar esta
función de reposición.
Figura 68 : Valores máximos
• PÁGINAS 9: DIAGNÓSTICOS DE VSD
Figura 69 : Diagnósticos de VSD
AVISO
Las páginas de valores máximos se usan para registrar el valor más alto que
ha visto el controlador desde la última vez que se han resposicionado los
valores máximos. Cada entrada de valor máximo muestra el valor más alto
registrado así como el registro de fecha y hora de cuándo se produjeron estos
valores máximos.
La última página de valor máximo tiene un botón reposición de conguración
en la parte inferior de la página; si se resalta este botón y se pulsa entrar,
el controlador borrará todo el historial de valores máximos y comenzará
ES
• PÁGINAS 10 - 12: MENÚS DE SERVICIO DE VSD • PÁGINAS 13-14: VERSIÓN DEL PROGRAMA
Figura 70 : Menús de servicio de VSD Figura 71 : Versión del programa
AVISO
ACCESO A LA WEB
Las páginas Web de la Xe 145M de Ingersoll Rand son una aplicación visual que presenta una ventana utilizando un
explorador de Web en su ordenador. Las páginas Web de la permiten que el usuario monitoree el sistema de aire mediante
una vista general rápida o efectúe una visión más detallada del funcionamiento del sistema, estado y conguración del equipo
a través de una interfaz del usuario intuitiva basada en la página Web. Para acceder a la aplicación ejecutada en el controlador,
basta conectarse a éste con un navegador Web desde cualquier PC con una conexión Ethernet. El ordenador puede ser local
autónomo o formar parte de una LAN.
El administrador del sistema puede asignar a los usuarios uno de los tres niveles de acceso (solo visualización, usuario y
administrador), que determinará qué funciones puede usar dicho usuario. Por ejemplo, solo los usuarios con acceso como
administrador podrán abrir cuentas nuevas y ver o cambiar los parámetros de conguración de la visión general. Vea la sección
Administración de cuentas.
La Xe-90M /145M funciona como un servidor Web para el compresor. El servidor Web ofrece lo siguiente a través de la interfaz.
• Pantalla de estado actual de funcionamiento del compresor.
• Información sobre el compresor - número de modelo, número de serie, capacidad nominal y otros detalles.
• Botones Start, Stop, Reset Alarm (Inicio, Parada, Restablecer alarma)
• Ajuste de los parámetros operativos
• Pantalla de señales analógicas
• Pantalla de contadores horarios.
• Pantalla de registro de eventos
• Gráficas (Sólo Xe-90M /145M)
• Pantalla de temporizadores de mantenimiento
• Edición y pantalla del registro de mantenimiento
• Noticación de eventos de alarma/activación por correo electrónico
PROCEDIMIENTOS DE PUESTA EN MARCHA
Hay determinados parámetros que se deben configurar para que el controlador se comunique adecuadamente con la LAN y la
red local. A continuación, se expone una lista de pasos que deben seguirse antes de poder utilizar plenamente el software de
visualización. Asegúrese de tener derechos de administrador antes de intentar configurar el controlador.
Si solo va a conectar el controlador a un único ordenador, vaya al paso 1. Si va a usar una dirección de IP estática o una
dirección de IP asignada por DHCP en la LAN de su empresa, vaya al paso 2.
1. Conecte el controlador a un PC. Siga el procedimiento descrito en la sección “CONEXIÓN A UN PC”. Vaya al paso 3.
2. Configure los ajustes de Ethernet del controlador. Solicite una dirección de IP estática a su departamento de TI o pida
que le asignen un nombre de dominio para el acceso a DHCP. Siga los procedimientos descritos en “CONFIGURACIÓN DE
ETHERNET”.
3. Inicie sesión en las páginas Web - Siga el procedimiento de la sección “PROCESO DE INICIO DE SESIÓN”
4. Configure la información del compresor - Siga los procedimientos de la sección “INFORMACIÓN DEL COMPRESOR”.
Compruebe que dispone de los datos de la placa de nombre del compresor.
5. Abra cuentas de usuario - Siga los procedimientos de la sección “ADMINISTRACIÓN DE CUENTAS.
ACCESO A LA WEB
CONEXIÓN DE LA A UN ORDENADOR
Para poder configurar su ordenador para comunicarse punto a punto con el controlador Xe-90M /145M, antes debe definir el
intervalo de direcciones IP de su ordenador con el intervalo de direcciones IP predeterminado del controlador. Para ello, siga
las instrucciones dadas a continuación para congurar la dirección de IP del ordenador. Puede accederse a estos ajustes por
medio de Windows XP seleccionando:
Si utiliza la vista clásica:
Seleccione Inicio
Seleccione Conguración
Seleccione Conexiones de red
Si utiliza la vista de Inicio de XP:
Seleccione Inicio
Seleccione Conguración
Seleccione Conexiones de red
Tenga en cuenta que el controlador se envía con la dirección IP predeterminada 192.168.2.220
1. Seleccione “Conexión de área local” en la lista.
ACCESO A LA WEB
2. Haga clic con el botón auxiliar en “Conexión de área local” y seleccione “Propiedades”.
3. Despliegue la Lista de conexiones hasta encontrar el Protocolo de Internet (TCP/IP)Seleccione “Protocolo de Internet (TCP/
IP)” y haga clic en “Propiedades”.
ACCESO A LA WEB
4. Haga clic en la pestaña “Conguración alternativa”.
ACCESO A LA WEB
6. Ingrese la dirección de IP para el ordenador (192.168.2.221), ingrese la Máscara de subred para el ordenador
(255.255.255.0) y deje en blanco todas las otras casillas de campo.
ACCESO A LA WEB
8. Conecte un cable de Ethernet a su ordenador y al controlador. Dentro de un minuto, el ordenador establecerá una
conexión con el controlador. Una vez conectado, podrá iniciar sesión y configurar el controlador.
CABLES DE ETHERNET
El cableado de la red se efectúa conectando el ordenador del usuario al controlador mediante cables de categoría 5 (o
superior). El punto de conexión en el ordenador es un puerto RJ-45 ubicado en la tarjeta de interfaz de red.
Los cables de Ethernet están terminados con enchufes modulares CAT 5 RJ-45 (RJ signica “Receptáculo
registrado”). Los enchufes RJ-45 son similares a los vistos en el extremo del cable telefónico, excepto que tienen
ocho contactos contra cuatro o seis contactos en el extremo del enchufe y son aproximadamente el doble de
grande.
CONFIGURACIÓN DE ETHERNET
a configuración Ethernet permite al usuario seleccionar cómo se conectará el controlador a la LAN.
El controlador se envía con la dirección IP predeterminada 192.168.2.220. Si la opción “Enable DHCP” (Habilitar DHCP) se ha
ajustado con el valor verdadero en “General Settings” [screen# 8] (Configuración general [pantalla n.º 8]) del controlador,
obtendrá una dirección IP a través de DHCP. Consulte el manual de instrucciones R55 - 160 kW para obtener más información.
Una vez que el usuario cambia la opción de “Enable DHCP” (Habilitar DHCP) a verdadero, aparecerá en pocos segundos la
dirección IP asignada (por ej. 10.40.193.73) debajo de esta selección. Los usuarios conectados a la red de área local pueden
utilizar esta nueva dirección de IP asignada para iniciar sesión en las páginas Web. Tenga en cuenta que, según la arquitectura
de la LAN, no todos los usuarios podrán ver las páginas Web desde sus ordenadores.
PRECAUCIÓN
El cambio de la configuración de Ethernet del controlador puede provocar que las páginas Web no respondan y
requieran apoyo de TI o de otro tipo para que vuelvan a estar operativas. Asegúrese de que toda la configuración de
Ethernet sea correcta antes de guardar los cambios.
ACCESO A LA WEB
PROCESO DE INICIO DE SESIÓN
Al servidor se accede por nombre del antrión o por dirección de IP. El acceso por nombre requiere que haya un enrutador en la
red. Durante el proceso de instalación y puesta en servicio su departamento informático ha asignado una dirección de red al
CONTROLADOR.
Esta dirección puede ser una IP estática (p. ej., se recomienda http://192.168.2.220) o una dirección de nombre de dominio
DHCP asignada (p. ej., http:// fenixsim.com). Una dirección de nombre de dominio es una dirección de página Web elegida
por el usuario para representar al controlador. El nombre de dominio debe ser aprobado por el departamento de TI, pero en
general puede ser cualquier etiqueta de texto que desee. Debe tener esta dirección antes para poder iniciar sesión en las
páginas Web de la. Vea la sección - Conguración de Ethernet.
Tome nota de que las páginas Web de requieren Internet Explorer 8 (o más reciente) o Mozilla Firefox 5 (o más reciente). Si se
utiliza un software de explorador más antiguo algunas funciones pueden comportarse incorrectamente.
Para iniciar sesión en las páginas Web primero debe escribir la dirección en su explorador y luego pulsar el botón Intro. Por
ejemplo, con un controlador con DHCP habilitado debería escribir:
Si el controlador está configurado correctamente, solo verá las páginas Web en su explorador. Esto puede tardar varios
segundos dependiendo de la velocidad de conexión a la red.
ACCESO A LA WEB
La pantalla de inicio de sesión requiere que el usuario ingrese el nombre de usuario, contraseña y seleccione el idioma para las
páginas Web. Esta pantalla de inicio de sesión autenticará al usuario contra el tipo de cuenta. Después iniciar sesión, el usuario
puede ver/cambiar los datos según el acceso disponible para la cuenta del usuario.
Ingrese el nombre de usuario y contraseña para iniciar sesión en el sistema y acceder a las páginas Web.
Escriba su nombre de usuario (reconoce mayúsculas y
minúsculas)
Si el nombre de usuario o la contraseña son incorrectos la página de inicio de sesión mostrará un mensaje de “Unknown
combination of username and password” (Combinación desconocida de nombre de usuario y contraseña).
Haga clic en el control desplegable y seleccione el “Language” (Idioma) en el control desplegable. La lista completa de idiomas
para el controlador Xe-145M es admitida por la interfaz de Web. El usuario puede seleccionar un idioma de esta lista. Esta
selección será el idioma para la interfaz de Web después de un inicio de sesión satisfactorio.
Haga clic en el botón “Inicio de sesión” para continuar. Después de un inicio de sesión satisfactorio verá la PANTALLA PRINCIPAL
como se muestra a continuación.
Actualmente, solo 5 usuarios pueden iniciar sesión en el controlador simultáneamente. Si otro usuario intenta iniciar
sesión, se mostrará un mensaje de error. Se ha alcanzado el límite del número de usuarios concurrentes. Por favor,
espere a que un usuario cierre sesión antes de intentar nuevamente.
Vea la sección a continuación para información de la cuenta predeterminada y la sección “ADMINISTRACIÓN DE CUENTAS” para
más información detallada acerca del proceso de administración de cuentas.
ACCESO A LA WEB
CUENTAS PREDETERMINADAS
Las páginas Web de la vienen con una cuenta de administrador predeterminada. El administrador del sistema puede asignar
a los usuarios uno de los tres niveles de acceso (solo visualización, usuario y administrador), que determinará qué funciones
puede usar dicho usuario. Por ejemplo, solo los usuarios con acceso como administrador podrán abrir una cuenta de usuario
nueva y ver o cambiar los parámetros de conguración de la visión genera.
Se recomienda encarecidamente que el administrador cambie estas cuentas lo antes posible para evitar el acceso no
autorizado al software de visualización. Los tres niveles de derechos de acceso son los siguientes:
1. VISUALIZACIÓN : El usuario puede visualizar información en todas las pantallas. El usuario no puede cambiar
ningún punto de ajuste o acceder a la configuración sobre las pantallas generales.
2. USUARIO : El usuario tiene todos los derechos disponibles para el nivel de acceso de VISUALIZACIÓN,
así como poder cambiar el punto de ajuste de presión en la PANTALLA PRINCIPAL y trabajar
desde el contador de mantenimiento. El usuario puede arrancar, parar, cargar y descargar
los compresores, así como restablecer la alarma manualmente.
3. ADMINISTRADOR : El usuario tiene todos los derechos de los niveles de acceso de VISUALIZACIÓN y USUARIO,
así como acceso total a las pantallas generales de conguración y a la utilidad de
administración de cuentas.
Tenga en cuenta que en cada momento solo puede haber un máximo de cinco (5) usuarios y un solo administrador con sesión
iniciada en el sistema. Solo los usuarios con derechos de ADMINISTRADOR pueden cambiar estas cuentas predeterminadas.
La cuenta predeterminada es:
Inicio de sesión : admin
Contraseña : password
Derechos : ADMINISTRADOR
ACCESO A LA WEB
DESPLAZAMIENTO
Cada uno de los segmentos principales está representado por una pestaña en la parte superior de las páginas Web. Hacer clic
en la pestaña lo llevará a la pantalla para ese segmento en particular.
PESTAÑA DE DESPLAZAMIENTO
Registro de inspecciones Hacer clic en esta pestaña llevará al usuario al REGISTRO DE INSPECCIONES.
(Xe-145 Sólo) Vea la sección UTILIDAD DEL REGISTRO DE INSPECCIONES
Hacer clic en esta pestaña llevará al usuario a la página de INFORMACIÓN DEL
Información del COMPRESOR.
compresor
Vea la sección INFORMACIÓN DEL COMPRESOR
Hacer clic en esta pestaña llevará al usuario a la página de CUENTAS.
Cuentas
Vea la SECCIÓN ADMINISTRACIÓN DE CUENTAS.
BOTONES DE COMANDO
Todas las páginas muestran cinco botones de comando (Arranque, Parada, Restablecer alarma, Carga y Descarga), cinco iconos
de tablero de instrumentos y el estado actual del compresor.
Si el tipo de cuenta de usuario actual no tiene los derechos de acceso necesarios para controlar el compresor
mediante la interfaz de Web, el control remoto de la interfaz de Web estará inhabilitado en el controlador.
Las “Teclas de comando” en las páginas Web de la ordenan al compresor para efectuar acciones como se especica en la tabla a
continuación.
Para el compresor. Debe pulsarse este botón en lugar del botón de parada de
Parada
emergencia para una operación de parada normal.
Restablecer la alarma Borra las advertencias y activaciones una vez corregida la condición.
Carga Carga el compresor (Existirá un segundo nivel de confirmación para cada “tecla
de comando”.)
Descarga el compresor (Existirá un segundo nivel de confirmación para cada
Descarga
“tecla de comando”.)
El arranque y la parada a distancia pueden llevarse a cabo a través del puerto de Ethernet. La alimentación eléctrica
del panel debe estar conectada, todas las utilidades deben estar funcionando y las funciones permisivas deben estar
satisfechas a n de arrancar desde la página Web.
ACCESO A LA WEB
El Nombre del compresor, Nombre de usuario, botón Imprimir y botón de Fin de sesión siempre están visibles en la parte
superior derecha de la página, sin importar la pestaña seleccionada.
ACCESO A LA WEB
PÁGINA PRINCIPAL
La pestaña PRINCIPAL muestra información acerca de los parámetros de funcionamiento del compresor, Consumo de potencia
total, horas de funcionamiento, horas cargado, número de arranques, etc.
Haga clic en la casilla blanca de valor del punto de ajuste de presión para cambiar el valor del “Punto de ajuste de presión”.
Ingrese el nuevo valor de punto de ajuste de presión y haga clic en el botón “Conrmar”. El “Punto de ajuste de presión” es un
parámetro que solo pueden editar las cuentas tipo “Administrador” y “Usuario”. El usuario con cuenta tipo “Visualización” no
puede cambiar estos parámetros del sistema.
ACCESO A LA WEB
UTILIDAD DEL REGISTRO DE EVENTOS
La pestaña “REGISTRO DE EVENTOS” muestra el registro de eventos del controlador. Esta pestaña contiene los detalles del
registro de eventos para los eventos del sistema, las advertencias y activaciones que hayan ocurrido y proporciona la primera
indicación de salida. También proporciona controles para ltrar la lista de eventos como se muestra. En cualquier momento que
ocurra un evento, el sistema enviará a la pantalla la primera página del registro de eventos.
Cada evento se añade en el “REGISTRO DE EVENTOS” con una fecha (mm/dd), hora (hh: Mm:ss) y el valor del evento. Este es el
valor que disparó el evento. El evento etiquetado como “1” es el evento más nuevo.
Haga clic en el control desplegable y seleccione el número de eventos por página. Si los eventos por página son 20, los eventos
previos estarán disponibles en la página siguiente. Hacer clic en el botón “Siguiente” mostrará los veinte eventos previos.
ACCESO A LA WEB
La lista desplegable “Tipo de evento” permite al usuario ltrar la lista de eventos por tipo de evento. El usuario puede
seleccionar el tipo de evento de la lista haciendo clic en el control desplegable. Los eventos se guardan y clasican según tres
categorías:Advertencias, activaciones/apagados y eventos del sistema. La página “REGISTRO DE EVENTOS” resalta todas las
activaciones con texto en rojo, las advertencias con texto en amarillo y los eventos del sistema con texto en azul.
La lista desplegable “Historial” permite que el usuario seleccione la opción para ver el historial del registro de eventos para
un período seleccionado. Haga clic en el comando desplegable y seleccione la opción “Últimos 7 días” para ver el registro de
eventos de los últimos 7 días.
El REGISTRO DE EVENTOS guardará los últimos 500 eventos. Cuando se alcanza el límite de 500 eventos, se borran los más
antiguos y los eventos más nuevos aparecen en la parte superior del registro.
ACCESO A LA WEB
UTILIDAD DEL REGISTRO DE RENDIMIENTO
La pestaña “REGISTRO DE RENDIMIENTO” muestra los detalles de rendimiento y los datos del compresor, incluso la presión
promedio del sistema, contadores horarios, amperímetros, número de activaciones y advertencias. El informe del Registro de
rendimiento proporciona un resumen del rendimiento del sistema de aire comprimido para el período seleccionado.
La página del “REGISTRO DE RENDIMIENTO” está dividida en dos secciones principales. La sección superior muestra los valores
de los parámetros. La sección inferior contiene los controles para el Registro de rendimiento.
Las “Horas de funcionamiento” (Running Hours) equivalen a la cantidad de tiempo que ha estado funcionando el compresor
entre todas las secuencias de arranque y parada. Las “Horas cargado” es la cantidad de tiempo que el compresor ha estado
funcionando y detenido, cargado. Las “Horas sin carga” es la cantidad de tiempo que el compresor ha estado funcionando y
detenido, sin carga.
ACCESO A LA WEB
El “REGISTRO DE RENDIMIENTO” proporciona dos controles desplegables que permiten al usuario seleccionar el muestreo
de informes y de ajustes de los informes. El usuario puede cambiar la frecuencia de los informes y el intervalo de monitoreo
haciendo clic en los controles desplegables.
El período del informe de rendimiento se selecciona en base a la “Frecuencia de información”. Haga clic en el control
desplegable y seleccione la “Frecuencia de información” con la que el registro de rendimiento será enviado por correo
electrónico a los usuarios que lo pidieron mediante la sección Noticación por correo electrónico de la página “CUENTA”. La
frecuencia de información predeterminada es “Cada 8 horas”. En este caso, cada 8 horas, la aplicación de la página Web enviará
el registro de rendimiento al usuario a una cuenta de correo electrónico especicada.
La frecuencia de muestreo de la captura de datos puede ser congurada por el usuario mediante la selección del “Intervalo
de monitoreo”. El control desplegable de “Intervalo de monitoreo” determina el intervalo después del cual los datos serán
actualizados en el “REGISTRO DE RENDIMIENTO”. Todos los parámetros se guardan en forma de reemplazo continuo tipo”
primero en entrar, primero en salir” (FIFO).
Los nombres de usuario se mostrarán como “Receptores de e-mail” en el “REGISTRO DE RENDIMIENTO” si la casilla de vericación
para el mismo está seleccionada en la sección de noticación por correo electrónico de la página “CUENTA”.
Consulte la sección de noticación por correo electrónico de la página “CUENTA” para cambiar la dirección de correo
electrónico.
ACCESO A LA WEB
Siempre que el usuario cambie la “Frecuencia de información” y/o el “Intervalo de monitoreo”, aparecerá un botón “Enviar” en la
pantalla. Haga clic en el botón “Enviar” para guardar los cambios.
UTILIDAD DE GRÁFICAS
Haga clic en la pestaña “GRÁFICAS” para ver los datos con formato de gráca para la variable de entrada analógica y el tiempo
de duración. La UTILIDAD DE GRÁFICAS permite que el usuario trace una gráca en base a horas, días o semanas. La opción
predeterminada es Horas. La activación de un botón deseleccionará cualquier otro botón previamente seleccionado. Cuando
se ha seleccionado “Horas”, el eje X estará en escala de manera que el espacio en la gráca represente la duración de una hora.
Cuando se ha seleccionado “Días”, el eje X estará en escala de manera que el espacio en la gráca represente la duración de un
día.
ACCESO A LA WEB
Cuando se ha seleccionado “Semanas”, el eje X estará en escala de manera que el espacio en la gráca represente la duración de
una semana.
El menú desplegable permite que el usuario elija una variable para ver los datos en la gráca. Haga clic en el menú desplegable
y seleccione la variable a monitorear en la gráca. Las variables incluyen todas las entradas analógicas y algunas variables
calculadas. La cantidad de variables dependerá del tipo de compresor y de las opciones disponibles.
ACCESO A LA WEB
Moviendo el mouse sobre la gráca mostrará el valor determinado en la posición del cursor con fecha y hora. Debido a
requisitos de rendimiento, no se puede interactuar directamente con los datos en la tabla de tiempo real, de manera que esto
permite al usuario determinar el valor aproximado de cualquier punto de datos.
UTILIDAD DE MANTENIMIENTO
La pestaña “MAINTENANCE” (Mantenimiento) contiene las horas del calendario de mantenimiento de la misma forma que
aparecen en la carpeta “MAINTENANCE” (Mantenimiento) del controlador.
Esta pestaña proporciona un programador de revisiones de manera que los recordatorios de mantenimiento periódico puedan
programarse por piezas consumibles.
El usuario también puede cambiar la dirección y el número de contacto para las llamadas por piezas o revisión. Éste es el
número del representante local de Ingersoll Rand. Haga clic en el botón “Confirmar” para guardar los cambios.
Las cuentas tipo “Administrador” y “Usuario” son las únicas que pueden tener acceso para cambiar la duración del
trabajo en el contador de mantenimiento y los detalles de contacto. Las cuentas tipo “Visualización” no pueden tener
acceso para cambiar estos parámetros.
ACCESO A LA WEB
UTILIDAD DEL REGISTRO DE INSPECCIONES
La pestaña “REGISTRO DE INSPECCIONES” está prevista para registrar datos de la máquina durante un período jo con una
frecuencia ja. El registro de inspecciones contiene los datos registrados del controlador para las variables en el momento de
la descarga. La sección de controles del “REGISTRO DE INSPECCIONES” muestra el nombre de usuario actualmente congurado
para recibir los registros de inspecciones por correo electrónico, según el intervalo especicado y la hora del día para los datos
instantáneos.
Haga clic en el control desplegable y seleccione el “Intervalo”. El intervalo predeterminado es “Diario”. Si el intervalo es
“Semanal”, la aplicación de la página Web enviará el registro de inspecciones al usuario a una dirección de correo electrónico
especicada en forma semanal.
Haga clic en el control desplegable y seleccione la “Hora del día”. Se muestra en formato de reloj de 24 horas.
ACCESO A LA WEB
Haga clic en el botón “Enviar” para guardar los cambios en los ajustes de información. El usuario recibirá el REGISTRO DE
INSPECCIONES” según el intervalo y hora del día seleccionados. Si el intervalo es “Diario” y la hora del día es “09:00” la aplicación
de la página Web enviará los registros de inspecciones por correo electrónico todos los días a 9:00 AM.
El nombre de usuario se mostrará como “Receptores de e-mail” en el “REGISTRO DE INSPECCIONES” si la casilla de vericación
para el mismo está seleccionada en la sección de noticación por correo electrónico de la página “CUENTA”.
Consulte la sección de noticación por correo electrónico de la página “CUENTA” para cambiar la dirección de correo
electrónico.
ACCESO A LA WEB
INFORMACIÓN DEL COMPRESOR
La pestaña “INFORMACIÓN DEL COMPRESOR” contiene el nombre del compresor, número de modelo del compresor, número
de serie del compresor, capacidad nominal, presión nominal, voltaje nominal, corriente de funcionamiento, corriente de
arranque, requisitos de potencia, factor de servicio del motor, unidades de medida y ajustes de e-mail (SMTP).
Una vez que el usuario haya enviado el nombre de antrión nuevo, el nombre del compresor cambiará automáticamente en el
próximo inicio de sesión.
Ingrese el “Número de serie” y el “Número de modelo” según la placa de nombre del compresor y haga clic en el botón “Enviar”
para guardar estos detalles del compresor.
ACCESO A LA WEB
La cuenta de usuario con nivel de acceso “Administrador” son las únicas que pueden tener acceso para cambiar los
parámetros en los bloques de “Identicación del compresor” y “Ajustes de email (SMTP)”. La cuenta de usuario con nivel
de acceso “Usuario” y “VISUALIZACIÓN” no pueden tener acceso para cambiar estos parámetros.
ACCESO A LA WEB
DETALLES DEL COMPRESOR
Ingrese la capacidad nominal, presión nominal, voltaje nominal, corriente de funcionamiento, corriente de arranque, potencia
nominal en kW y factor de servicio del motor principal según los datos disponibles en la hoja de datos del compresor.
Haga clic en el botón “Enviar” para guardar los detalles del compresor.
TIPO DE UNIDAD
Haga clic en el control desplegable y seleccione el tipo de unidad de medida para los parámetros del compresor. El tipo de
unidad predeterminada es “Inglesas”.
La cuenta de usuario con nivel de acceso “Administrador” y “Usuario” son las únicas que pueden tener acceso para
cambiar estos parámetros del compresor. La cuenta de usuario con nivel de acceso “VISUALIZACIÓN” solo puede
monitorear los datos y el usuario no puede tener acceso para cambiar estos parámetros.
ACCESO A LA WEB
ADMINISTRACIÓN DE CUENTAS
El administrador puede crear cualquier número de usuarios que desee y asignar a cada usuario uno de los tres niveles de
acceso, así como asignar noticaciones por correo electrónico a distintos eventos que pueden ocurrir.
ACCESO A LA WEB
Para crear una cuenta de usuario nueva: ingrese el nombre de usuario exclusivo, contraseña y seleccione los derechos de
acceso del usuario. Haga clic en el botón “Añadir cuenta” para añadir la cuenta de usuario nueva en la lista de cuentas de
usuario. Solo un usuario con derechos de “ADMINISTRADOR” podrá generar una cuenta nueva o eliminar cuentas existentes.
Seleccione la cuenta de usuario de la lista y haga clic en el botón “Eliminar cuenta” para eliminar la cuenta de usuario
seleccionada.
ACCESO A LA WEB
MODIFICACIÓN DEL NIVEL DE ACCESO
La cuenta de usuario con nivel de acceso “ADMINISTRADOR” también puede cambiar el nivel de acceso de las cuentas de
usuario existentes. Para cambiar el nivel de acceso o la contraseña de una cuenta de usuario existente, seleccione la cuenta de
usuario de la lista y haga clic en el botón Change PW/AL (Cambiar PW/AL).
Haga clic en el control desplegable y elija el nuevo nivel de acceso para la cuenta de usuario seleccionada. De nuevo, haga clic
en el botón “Change PW/AL” (Cambiar PW/AL) para guardar los cambios en el nivel de acceso o de contraseña para la cuenta de
usuario seleccionada.
Defina la configuración de la dirección de correo electrónico para el usuario haciendo clic en el botón “Add” (Añadir) en la lista
de correo electrónico. A continuación, escriba la dirección de correo electrónico y marque las casillas para el tipo de alertas que
recibirá el usuario. Cuando haya acabado, pulse el botón “Submit” (Enviar).
ACCESO A LA WEB
La cuenta de usuario con nivel de acceso “ADMINISTRADOR” es la única que puede tener acceso para crear una
cuenta nueva o modicar el nivel de acceso de estas cuentas. Las cuentas de usuario con nivel de acceso “Usuario” y
“VISUALIZACIÓN” no pueden tener acceso para crear una cuenta nueva o modicar las cuentas de usuario.
GARANTÍA
La Compañía garantiza que el equipo fabricado por ella y entregado conforme a la presente estará exento de defectos en
material y mano de obra durante un periodo de doce meses a partir de la fecha de puesta en funcionamiento del equipo,
o 18 meses a partir de la fecha de despacho de fábrica, lo que ocurra antes. El comprador estará obligado a informar de
inmediato cualquier fallo para poder acogerse a esta garantía, y deberá hacerlo por escrito a la Compañía en dicho periodo.
Por su parte, la Compañía, a su elección, corregirá la disconformidad, reparará el equipo o entregará otro en sustitución
franco a bordo al punto de envío, siempre que el comprador haya guardado, instalado, mantenido y utilizado el equipo de
acuerdo prácticas industriales adecuadas y haya cumplido las recomendaciones especícas de la Compañía. Los accesorios
o el equipo proporcionado por la Compañía, pero fabricados por terceros, dispondrán de la garantía acordada por los
fabricantes y la Compañía y que se puedan transmitir al Comprador. La Compañía no será responsable por las reparaciones,
sustituciones o ajustes en el equipo o de ningún coste de mano de obra del comprador u otros sin la aprobación previa por
escrito de la Compañía.
Quedan expresamente excluidos los efectos de la corrosión, la erosión o el desgaste normal. Las garantías de rendimiento
están limitadas a aquellas establecidas especícamente en la propuesta de la Compañía. A menos que la responsabilidad por
tales garantías esté limitada a pruebas especícas, la obligación de la Compañía será corregir de la forma y durante el periodo
antes indicados.
LA COMPAÑÍA NO RECONOCE NINGUNA OTRA GARANTÍA O DECLARACIÓN DE NINGÚN TIPO, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA,
EXCEPTO LA DE LA TITULARIDAD Y, POR EL PRESENTE, QUEDA EXCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO.
La corrección por parte de la Compañía de estas anomalías patentes o latentes, en la forma y durante el período establecidos
anteriormente, constituirá el cumplimiento de todas las responsabilidades de la Compañía derivadas de dichas anomalías,
ya se base en el contrato, la garantía, la negligencia, la exoneración de responsabilidad por el incumplimiento de las
obligaciones de un tercero o la responsabilidad estricta no culposa civil y penal u otros motivos que se reeran o deriven de
dicho Equipo.
TEl comprador no utilizará un equipo considerado defectuoso sin noticar por escrito previamente a la Compañía su intención
de hacerlo. Cualquier uso de este tipo del equipo será a propio riesgo y bajo responsabilidad exclusivos del comprador.
Tome nota de que esta es la garantía estándar de Ingersoll Rand. Cualquier garantía vigente en el momento de la compra
del compresor o negociada como parte del pedido de compra puede tener precedencia sobre esta garantía.
ingersollrandproducts.com
© 2018 Ingersoll-Rand