0% encontró este documento útil (0 votos)
71 vistas52 páginas

CGAF - IOM (Español)

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
71 vistas52 páginas

CGAF - IOM (Español)

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 52

Instalación

Funcionamiento
Mantenimiento

CGAF
Enfriadoras scroll de condensación por aire
260-670 kW

CG-SVX039A-ES
Instrucciones originales
Índice
Introducción ....................................................................................................... 3
Descripción de los números de modelo de la unidad .................................... 4
Datos generales ................................................................................................ 6
Tabla 1: Datos generales de las unidades CGAF 090-190 de rendimiento estándar ....................................... 6
Tabla 2: Datos generales de las unidades CGAF 080-190 de alto rendimiento ............................................... 9
Tabla 3: Datos generales de las unidades CGAF 080-190 de rendimiento extra ........................................... 12

Ubicación habitual de los componentes ....................................................... 15


Requisitos de instalación ................................................................................ 16
Tuberías y conexiones del evaporador .......................................................... 19
Instalación mecánica ....................................................................................... 22
Lado de agua del evaporador ......................................................................... 26
Recomendaciones eléctricas generales ........................................................ 29
Componentes suministrados por el instalador ........................................... 31
Principios de funcionamiento ......................................................................... 32
Mapa de funcionamiento ................................................................................ 34
Dispositivos de control ................................................................................... 35
Comprobaciones previas a la puesta en servicio ......................................... 36
Procedimientos de puesta en marcha inicial de la unidad .......................... 39
Mantenimiento periódico ............................................................................... 41
Mantenimiento del compresor ....................................................................... 43
Mantenimiento de las baterías del condensador MCHE.............................. 46
Mantenimiento de la bomba integrada ......................................................... 47
Hoja de registro de las comprobaciones ....................................................... 48
Frecuencia periódica del mantenimiento recomendado .............................. 49
Servicios adicionales ....................................................................................... 50

2 © 2017 Trane CG-SVX039A-ES


Introducción
Introducción Entrega
La finalidad de estas instrucciones es servir de guía para los Al recibir la unidad, revísela antes de firmar el albarán de
procedimientos adecuados de instalación, puesta en marcha entrega. Especifique cualquier daño visible en el albarán de
inicial, funcionamiento y mantenimiento que debe llevar a entrega y envíe una carta de reclamación certificada al último
cabo el usuario de las enfriadoras CGAF de Trane, fabricadas transportista de los productos en un plazo de 7 días desde la
en Francia. También se encuentra disponible un manual entrega.
específico para el uso y el mantenimiento del controlador Avise al mismo tiempo a la oficina de ventas de TRANE de su
Tracer™ UC800 de la unidad. Estas instrucciones no contienen localidad. El albarán de entrega debe estar claramente firmado
los procedimientos detallados de servicio necesarios para el y contrafirmado por el conductor.
funcionamiento correcto y continuado de este equipo. Deben
Cualquier daño no visible debe notificarse con una carta de
contratarse los servicios de un técnico cualificado, a través de
reclamación certificada al último transportista de los productos
un contrato de mantenimiento con una empresa de servicios
en un plazo de 7 días desde la entrega. Avise al mismo tiempo
acreditada. Lea detenidamente este manual antes de la puesta
a la oficina de ventas de TRANE de su localidad.
en marcha inicial de la unidad.
Aviso importante: Si no se sigue el proceso descrito
Las unidades se montan, se someten a pruebas de presión,
anteriormente, TRANE no aceptará ninguna reclamación
se deshidratan, se cargan y se comprueban de acuerdo con
relativa al transporte.
los estándares de fábrica antes del envío.
Para obtener más información, consulte las condiciones
generales de venta de la oficina de TRANE de su localidad.
Advertencias y precauciones
A lo largo de este manual encontrará diversas advertencias Nota: Inspección de la unidad en Francia. El retraso permitido
y precauciones en los puntos en que proceda. Su propia en el envío de la carta certificada en caso de daños visibles y
seguridad y el funcionamiento adecuado de este equipo no visibles es de tan solo 72 horas.
exigen que se respeten sin excepciones. El fabricante
no asume responsabilidad alguna por la instalación o el
mantenimiento realizados por personal no cualificado. Inventario de accesorios
Compruebe todos los accesorios y piezas sueltas enviados con
ADVERTENCIA: Indica una posible situación de peligro que, la unidad que aparecen en el albarán. Entre estos elementos se
de no evitarse, podría dar lugar a lesiones graves e incluso encuentran los tapones de drenaje de los depósitos de agua,
mortales. los diagramas de montaje y de cableado y la documentación
de servicio, que se envía dentro del panel de control y/o el
panel de arranque.
PRECAUCIÓN: Indica una posible situación de peligro que, Si se solicitan aisladores elastoméricos opcionales con la
de no evitarse, podría dar lugar a lesiones leves o moderadas. unidad, estos se envían montados en el bastidor de soporte
También se puede utilizar para alertar sobre procedimientos horizontal de la enfriadora. El diagrama de distribución
poco seguros o sobre accidentes en los que únicamente el del peso y de ubicación de los aisladores se incluye con la
equipo o el inmueble podrían resultar dañados. documentación de servicio, que se envía dentro del panel
de control/del panel del arrancador.
Recomendaciones de seguridad
Para evitar el riesgo de lesiones graves o mortales, o que
Garantía
el equipo o el inmueble puedan resultar dañados, deben La garantía está basada en los términos y condiciones
respetarse las siguientes recomendaciones al efectuar generales del fabricante. La garantía se considerará nula si
revisiones o reparaciones: los equipos se han reparado o modificado sin la autorización
1. Las presiones máximas permitidas para la comprobación por escrito del fabricante, si se han superado los límites de
de la existencia de fugas en los lados de alta y baja presión funcionamiento o si se ha modificado el sistema de control
del sistema se incluyen en el capítulo “Instalación”. Asegúrese o el cableado eléctrico. Esta garantía no cubre los daños
de no superar la presión de prueba utilizando el dispositivo derivados de un uso incorrecto, una falta de mantenimiento o
adecuado. el incumplimiento de las instrucciones o recomendaciones del
fabricante. En caso de no cumplirse las normas que se indican
2. Desconecte todas las fuentes de alimentación de la unidad
en este manual, la garantía se podrá cancelar y el fabricante no
antes de realizar su mantenimiento.
se hará responsable de los daños que pudieran producirse.
3. Los trabajos de revisión o reparación del sistema de
refrigeración y del sistema eléctrico deben llevarse a cabo
solo por personal técnico experimentado y cualificado.
4. Para evitar cualquier riesgo, se recomienda instalar la
unidad en un área con acceso limitado.

CG-SVX039A-ES 3
Descripción de los números de modelo de la unidad
Dígitos 1, 2, 3 y 4: Modelo de la unidad Dígito 21: Aislamiento térmico
CGAF = Enfriadora scroll compacta de condensación N = Estándar
por aire
Dígito 22: Revestimiento del condensador
Dígitos 5-7: Tonelaje nominal de la unidad N = Microcanal de aluminio
080 = 80 toneladas C = Microcanal con electrorrevestimiento (e-coat), excluido
090 = 90 toneladas el enfriamiento gratuito
100 = 100 toneladas
110 = 110 toneladas Dígito 23: Recuperación de calor
130 = 130 toneladas X = Sin recuperación de calor
140 = 140 toneladas P = Recuperación parcial de calor
150 = 150 toneladas T = Recuperación total de calor (equipo integral)
165 = 165 toneladas T = Recuperación total de calor (sin la conexión de
180 = 180 toneladas las tuberías)
190 = 190 toneladas
Dígito 24: Módulo hidráulico
Dígito 8: Voltaje de la unidad X = Señal de encendido/apagado de la bomba
D = 400 V/50 Hz/3 fases 1 = Presión estándar de la bomba doble
2 = Presión estándar de la bomba simple
Dígito 9: Ubicación de fabricación 3 = Alta presión de la bomba doble
E = Europa 4 = Alta presión de la bomba simple

Dígitos 10 y 11: Secuencia de diseño Dígito 25: Enfriamiento gratuito


AA = Asignada de fábrica X = Sin ella
F = Enfriamiento gratuito total directo
Dígito 12: Rendimiento
N = Rendimiento estándar Dígito 26: Seccionador general
H = Alto rendimiento B = Con disyuntor
A = Rendimiento extra
Dígito 27: Subtensión/sobretensión
Dígito 13: Homologación oficial X = Ninguna
C = Marca CE 1 = Incluida
2 = Incluida con la protección contra derivación a masa
Dígito 14: Código del recipiente a presión
2 = PED (Directiva sobre equipos a presión) Dígito 28: Idioma de la interfaz de usuario
C = Español
Dígito 15: Nivel acústico D = Alemán
X = Nivel sonoro estándar (SN) E = Inglés
L = Bajo nivel sonoro (LN) F = Francés
E = Nivel sonoro ultrabajo (XLN) H = Holandés
I = Italiano
Dígito 16: Aplicación de la unidad M = Sueco
X = Temperatura ambiente estándar (de -10 °C a +46 °C) P = Polaco
L = Temperatura ambiente baja (de -20 °C a +46 °C) R = Ruso
H = Temperatura ambiente alta (de -10 °C a +52 °C) T = Checo
D = Temperatura ambiente amplia (de -20 °C a 52 °C) U = Griego
V = Portugués
Dígito 17: Opción de la válvula de descarga 2 = Rumano
W = Sin 6 = Húngaro
8 = Turco
Dígito 18: Conexión hidráulica
X = Conexión para tubos ranurados Dígito 29: Protocolo de comunicaciones inteligentes
W = Tubo ranurado + acoplamiento soldado X = Ninguno
2 = Tubo ranurado con acoplamiento y adaptador de brida B = Interfaz BACnet
M = Interfaz Modbus
Dígito 19: Aplicación del evaporador L = Interfaz LonTalk
N = Refrigeración estándar (de 4 °C a 20 °C)
P = Procesos de baja temperatura (de -12 °C a 4 °C) Dígito 30: Cliente de comunicación
C = Fabricación de hielo (de -7 °C a 20 °C) con interfaz X = Ninguno
cableada A = Salidas externas de la capacidad y del valor
de consigna
Dígito 20: Configuraciones del evaporador
B = Intercambiador de calor de placas cobresoldadas Dígito 31: Interruptor de flujo
X = Ninguno
F = Interruptor de flujo instalado en obra

4 CG-SVX039A-ES
Descripción de los números de modelo de la unidad

Dígito 32: Protección del cuadro eléctrico Dígito 44: Paquete de envío
X = Carcasa con protección del frente de accionamiento X = Protección estándar
1 = Carcasa con protección interna IP20 A = Paquete de contenedorización

Dígito 33: Configuración maestro/esclavo Dígito 45: Refrigerante


X = Sin ella X = Ninguno
A = Con ella A = R410A

Dígito 34: Interfaz del usuario de la unidad Dígto 46: Válvula de cierre por cada compresor del colector
L = Estándar, interfaz de usuario local suministrada (TD7) X = Ninguna

Dígito 35: Medidor de energía Dígito 47: Abierto para uso futuro = X
X = Sin ella
M = Con él Dígito 48: Abierto para uso futuro = X

Dígito 36: Control de plantas de minienfriadoras Dígito 49: Protección anticongelación (instalada de fábrica)
X = Sin ella X = Ninguna
2 = Con ella
Dígito 37: Flujo primario variable
X = Bomba de velocidad constante (sin variador de Dígito 50: Depósito de inercia
frecuencia AFD) X = Sin él
A = Caudal de la bomba controlado por una válvula de 1 = Con él
3 vías de alta resistencia
F = Bomba de velocidad constante: Ajuste del variador de Dígito 51: Filtro de agua
frecuencia AFD X = Sin él
T = Bomba de velocidad variable: Diferencia de A = Con él
temperatura constante
Dígito 52: Paneles con deflectores
Dígito 38: Abierto para uso futuro = X X = Ninguno

Dígito 39: Abierto para uso futuro = X Dígito 53: Abierto para uso futuro = X

Dígito 40: Toma de alimentación Dígito 54: Tipo de arrancador


X = Ninguna A = Arrancador en la línea/directo
P = Incluida (230 V-100 W) B = Arrancador progresivo

Dígito 41: Pruebas de fábrica Dígito 55: Relé anunciador


X = Sin prueba de rendimiento final X = Ninguno
B = Inspección visual con el cliente A = Con él
E = Prueba de rendimiento sin el cliente
Dígito 56: Tipo de ventilador
Dígito 42: Accesorios de instalación 1 = Ventilador AC
X = Ninguno 2 = Ventilador EC
1 = Aisladores de neopreno 3 = EC con Axitop
4 = Calzas de neopreno
Dígito 57: Modo de reducción de ruido nocturno (NNSB)
Dígito 43: Idioma de la documentación X = Sin él
C = Español 1 = Con él
D = Alemán
E = Inglés Dígito 58: Diseño especial
F = Francés X = Estándar
H = Holandés S = Requisito especial
I = Italiano
M = Sueco
P = Polaco
R = Ruso
T = Checo
U = Griego
V = Portugués
2 = Rumano
6 = Húngaro
8 = Turco

CG-SVX039A-ES 5
Datos generales
Tabla 1: Datos generales de las unidades CGAF 090-190 de rendimiento estándar
CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF
90 100 110 130 140 150 165 180 190
SE SE SE SE SE SE SE SE SE
Dígito 56=1
Potencia frigorífica neta (1) (kW) 318 351 391 431 467 519 558 621 661
Potencia total absorbida en modo de
(kW) 105 120 138 157 160 183 202 211 230
refrigeración (1)
Dígito 56=2
Potencia frigorífica neta (1) (kW) 321 355 395 437 478 525 566 627 669
Potencia total absorbida en modo de
(kW) 102 117 135 153 156 179 197 206 224
refrigeración (1)
Dígito 56=3
Potencia frigorífica neta (1) (kW) 321 355 395 437 478 525 566 628 670
Potencia total absorbida en modo de
(kW) 101 116 134 153 155 178 196 205 223
refrigeración (1)
Datos eléctricos de la unidad (2) (3) (4)
Potencia de la unidad en cortocircuito (kA) 35 35 35 35 35 35 35 35 35
Sección transversal del cable de
mm² 1 x 240 1 x 240 1 x 240 1 x 240 1 x 240 2 x 300 2 x 300 2 x 300 2 x 300
alimentación (máx.)
Amperaje del seccionador general (A) 400 400 400 500 500 630 630 630 800
Dígito 12=2 o dígito 12=1 y dígito 41=2
Potencia máxima absorbida (kW) 275,3 310,2 337,9 365,7 405,8 464,5 492,3 521,5 549,2
Intensidad nominal de la unidad (A) 177,0 202,1 230,4 260,9 269,7 307,9 337,7 354,8 383,9
Intensidad de arranque de la unidad (sin
(A) 2.337,4 2.577,4 2.949,4 3.321,4 3.503,2 3.863,2 4.235,2 4.613,0 4.985,0
arrancador progresivo: dígito 26 = A) (4)
Intensidad de arranque de la unidad (con
(A) 1.409,4 1.553,4 1.776,6 1.999,8 2.111,2 2.327,2 2.550,4 2.779,4 3.002,6
arrancador progresivo: dígito 26 = B) (4)
Factor de potencia de desplazamiento (dpf) 0,853 0,854 0,864 0,870 0,854 0,859 0,865 0,860 0,864
Dígito 12=1 y dígito 15=A
Potencia máxima absorbida (kW) 278,4 317,5 345,3 373,0 415,6 474,3 502,1 533,8 561,5
Intensidad nominal de la unidad (A) 170,8 195,4 223,0 252,5 260,6 298,0 327,0 343,0 371,3
Intensidad de arranque de la unidad (sin
(A) 2.338,0 2.578,0 2.950,0 3.322,0 3.504,0 3.864,0 4.236,0 4.614,0 4.986,0
arrancador progresivo: dígito 26 = A) (4)
Intensidad de arranque de la unidad (con
(A) 1.427,4 1.571,4 1.794,6 2.017,8 2.135,2 2.351,2 2.574,4 2.809,4 3.032,6
arrancador progresivo: dígito 26 = B) (4)
Factor de potencia 0,863 0,863 0,871 0,877 0,866 0,866 0,871 0,868 0,872
Dígito 12=1 y dígito 15=C
Potencia máxima absorbida (kW) 278,4 317,5 345,3 373,0 415,6 474,3 502,1 533,8 561,5
Intensidad nominal de la unidad (A) 171,3 195,9 223,4 252,9 261,2 298,5 327,5 343,7 372,0
Intensidad de arranque de la unidad (sin
(A) 2.338,0 2.578,0 2.950,0 3.322,0 3.504,0 3.864,0 4.236,0 4.614,0 4.986,0
arrancador progresivo: dígito 26 = A) (4)
Intensidad de arranque de la unidad (con
1.427,4 1.571,4 1.794,6 2.017,8 2.135,2 2.351,2 2.574,4 2.809,4 3.032,6
arrancador progresivo: dígito 26 = B) (4)
Factor de potencia de desplazamiento (dpf) 0,854 0,855 0,864 0,871 0,858 0,859 0,865 0,861 0,865
Compresor
Número de compresores por circuito N.º 2 2 2 2 3 3 3 3 3
Tipo Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll
Modelo: circuito 1/circuito 2 25+30/
25+30
30+30/
30+30
30+40/
30+40
40+40/
40+40
30+30+30/
25+25+25
30+30+30/
30+30+30
30+30+40/
30+30+40
30+40+40/
30+40+40
40+40+40/
40+40+40

Potencia máxima absorbida por el 28,4+38,2/ 38,2+38,2/ 38,2+45,2/ 45,2+45,2/ 38,2+38,2+38,2/ 38,2+38,2+38,2/ 38,2+38,2+45,2/ 38,2+45,2+45,2/ 45,2+45,2+45,2/
kW
compresor: circuito 1/circuito 2 28,4+38,2 38,2+38,2 38,2+45,2 45,2+45,2 28,4+28,4+28,4 38,2+38,2+38,2 38,2+38,2+45,2 38,2+45,2+45,2 45,2+45,2+45,2

Intensidad nominal: circuito 1/circuito 2 (4) (A)


Intensidad con rotor bloqueado: 260+320/ 320+320/ 320+413/ 413+413/ 320+320+320/ 320+320+320/
320+320+413/
320+413+413/ 413+413+413/
(A) 320+320/
circuito 1/circuito 2 (4) 260+320 320+320 320+413 413+413 260+260+260 320+320+320
413
320+413+413 413+413+413

R.p.m. del motor (r.p.m.) 2.900 2.900 2.900 2.900 2.900 2.900 2.900 2.900 2.900
Resistencia del cárter de aceite:
(W) 112/112 112/112 112/112 112/112 168/168 168/168 168/168 168/168 168/168
circuito 1/circuito 2
Evaporador
Cantidad N.º 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Tipo Intercambiador de calor de placas cobresoldadas de acero inoxidable
Modelo de evaporador DFX650x106 DFX650x122 DFX650x138 DFX650x166 DFX650x166 DFX650x194 DFX650x222 DFX650x250 DFX650x278

Volumen del contenido de agua del


(L) 31,0 35,7 40,4 48,6 48,6 56,7 64,9 73,1 81,3
evaporador

6 CG-SVX039A-ES
Datos generales

Tabla 1: Datos generales de las unidades CGAF 090-190 de rendimiento estándar (continuación)
CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF
90 100 110 130 140 150 165 180 190
SE SE SE SE SE SE SE SE SE
Tamaño nominal de la conexión hidráulica (pulg.) - 4 pulg. - 4 pulg. - 4 pulg. - 4 pulg. - 5 pulg. - 5 pulg. - 5 pulg. - 5 pulg. - 5 pulg. -
(acoplamiento ranurado): sin HYM (mm) 114,3 114,3 114,3 114,3 139,7 139,7 139,7 139,7 139,7
Tamaño nominal de la conexión hidráulica (pulg.) - 4 pulg. - 4 pulg. - 4 pulg. - 4 pulg. - 5 pulg. - 5 pulg. - 5 pulg. - 5 pulg. - 5 pulg. -
(acoplamiento ranurado): con HYM (mm) 114,3 114,3 114,3 114,3 139,7 139,7 139,7 139,7 139,7
Componentes del módulo hidráulico
Bomba sencilla: opción de presión de descarga estándar
Presión de descarga máxima disponible (kPa) 123 115 98 92 142 137 124 164 155
Potencia del motor (kW) 5,5 5,5 7,5 7,5 7,5 7,5 11,0 11,0 11,0
Intensidad nominal (A) 11,0 11,0 14,4 14,4 14,4 14,4 20,8 20,8 20,8
Bomba sencilla: opción de presión de descarga alta
Presión de descarga máxima disponible (kPa) 251 247 234 232 249 252 245 234 226
Potencia del motor (kW) 11,0 11,0 11,0 11,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0
Intensidad nominal (A) 20,8 20,8 20,8 20,8 28,0 28,0 28,0 28,0 28,0
Bomba doble: opción de presión de descarga estándar
Presión de descarga máxima disponible (kPa) 123 115 98 92 142 137 124 164 155
Potencia del motor (kW) 5,5 5,5 7,5 7,5 7,5 7,5 11,0 11,0 11,0
Intensidad nominal (A) 11,0 11,0 14,4 14,4 14,4 14,4 20,8 20,8 20,8
Bomba doble: opción de presión de descarga alta
Presión de descarga máxima disponible (kPa) 251 247 234 232 249 252 245 234 226
Potencia del motor (kW) 11,0 11,0 11,0 11,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0
Intensidad nominal (A) 20,8 20,8 20,8 20,8 28,0 28,0 28,0 28,0 28,0
Volumen del depósito de expansión (l) 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Volumen máximo del circuito de agua del
usuario para el depósito de expansión (l) 1.750 1.750 1.750 1.750 1.750 1.750 1.750 1.750 1.750
montado de fábrica (1)
Volumen del depósito de inercia de agua
(L) 607 607 607 607 777 777 777 777 777
opcional
Resistencia anticongelación sin paquete de
(W) 360 420 420 420 540 640 640 640 640
bomba ni depósito de inercia
Resistencia anticongelación con paquete de
(W) 840 900 900 900 1.080 1.180 1.180 1.180 1.180
bomba y sin depósito de inercia
Resistencia anticongelación con paquete de
(W) 1.820 1.880 1.880 1.880 2.630 2.730 2.730 2.730 2.730
bomba y depósito de inercia
Condensador
Tipo Intercambiador de calor de microcanal íntegramente de aluminio
Cantidad de baterías N.º 6 6 6 6 8 8 8 10 10
Área frontal por circuito (m²) 8,88 8,88 8,88 8,88 11,84 11,84 11,84 14,80 14,80
Ventilador del condensador
Cantidad N.º 6 6 6 6 8 8 8 10 10
Diámetro (mm) 800
Tipo de ventilador/motor Ventilador helicoidal: Motor AC de velocidad fija/motor EC de velocidad variable/motor EC de
velocidad variable con Axitop
Dígito 56=1
Tipo de ventilador/motor Motor AC de velocidad fija
Caudal de aire por ventilador (m3/h) 15.859 15.778 15.680 15.580 15.686 15.684 15.609 15.730 15.670
Potencia máxima absorbida (kW) 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44
Intensidad máxima (A) 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9
R.p.m. del motor (r.p.m.) 900 900 900 900 900 900 900 900 900
Dígito 56=2
Tipo de ventilador/motor Motor EC de velocidad variable
Caudal de aire por ventilador (m3/h) 17.295 17.215 17.120 17.021 17.125 17.124 17.050 17.168 17.109
Potencia máxima absorbida (kW) 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95
Intensidad máxima (A) 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0
R.p.m. del motor (r.p.m.) 840 840 840 840 840 840 840 840 840

CG-SVX039A-ES 7
Datos generales

Tabla 1: Datos generales de las unidades CGAF 090-190 de rendimiento estándar (continuación)
CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF
90 100 110 130 140 150 165 180 190
SE SE SE SE SE SE SE SE SE
Dígito 56=3
Tipo de ventilador/motor Motor EC de velocidad variable con Axitop
Caudal de aire por ventilador (m3/h) 17.411 17.331 17.235 17.136 17.240 17.239 17.165 17.283 17.225
Potencia máxima absorbida (kW) 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95
Intensidad máxima (A) 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0
R.p.m. del motor (r.p.m.) 800 840 840 840 840 840 840 840 840
Opción de recuperación parcial de calor (PHR)
Tipo de intercambiador de calor Intercambiador de calor de placas cobresoldadas de acero inoxidable
Dígito 19 = N o C
Modelo de intercambiador de calor B12MT/D-80 B12MT/D-80 B35TM4/D-48 B35TM4/D-48 B35TM4/D-64 B35TM4/D-64 B35TM4/D-64 B35TM4/D-64 B35TM4/D-64

Tamaño de la conexión hidráulica (pulg.) - 2 pulg. - 2 pulg. - 2 pulg. - 2 pulg. - 2,5 pulg. - 2,5 pulg. - 2,5 pulg. - 2,5 pulg. - 2,5 pulg. -
(conexión roscada) (mm) 60,3 60,3 60,3 60,3 76,1 76,1 76,1 76,1 76,1
Volumen del contenido de agua (L) 2,40 2,40 4,32 4,32 5,76 5,76 5,76 5,76 5,76
Dígito 19 = P
Modelo de intercambiador de calor B12MT/D-48 B12MT/D-48 B12MT/D-48 B12MT/D-60 B35TM4/D-48 B35TM4/D-48 B35TM4/D-48 B35TM4/D-64 B35TM4/D-64

Tamaño de la conexión hidráulica (pulg.) - 1,5 pulg. - 1,5 pulg. - 1,5 pulg. - 2 pulg. - 2 pulg. - 2 pulg. - 2 pulg. - 2,5 pulg. - 2,5 pulg. -
(conexión roscada) (mm) 48,3 48,3 48,3 60,3 60,3 60,3 60,3 76,1 76,1
Volumen del contenido de agua (L) 1,44 1,44 1,44 1,80 4,32 4,32 4,32 5,76 5,76
Dimensiones
Longitud de la unidad (mm) 3.395 3.395 3.395 3.395 4.520 4.520 4.520 5.645 5.645
Anchura de la unidad (mm) 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200
Altura de la unidad estándar (mm) 2.526 2.526 2.526 2.526 2.526 2.526 2.526 2.526 2.526
Unidad con ventilador EC Axitop
(mm) +146 +146 +146 +146 +146 +146 +146 +146 +146
(configuración adicional de la altura)
Opción de paquete de bomba (configuración
(mm) +425 +425 +425 +425 +370 +370 +370 +370 +370
de longitud adicional)
Pesos
Peso de transporte (3) (kg) 2.085 2.195 2.260 2.325 2.835 3.010 3.075 3.440 3.515
Peso en funcionamiento (3) (kg) 2.145 2.260 2.330 2.400 2.915 3.100 3.175 3.550 3.630
Peso de transporte adicional de las opciones
Bomba sencilla: presión de descarga
(kg) 215 220 225 225 230 230 295 310 305
estándar
Bomba sencilla: presión de descarga alta (kg) 260 265 265 260 305 305 305 320 320
Bomba doble: presión de descarga
(kg) 300 305 325 320 325 325 440 450 450
estándar
Bomba doble: presión de descarga alta (kg) 385 390 385 385 460 460 465 480 475
Opción Axitop (kg) 60 60 60 60 80 80 80 100 100
Opción XLN (kg) 115 115 115 115 150 150 150 150 150
Opción del VFD de la bomba (kg) 70 70 70 70 70 70 70 70 70
Opción de recuperación parcial de calor (kg)
Opción del depósito de inercia de agua (kg) 250 250 250 250 330 330 330 330 330
Datos del sistema
N.º de circuitos frigoríficos N.º 2 2 2 2 2 2 2 2 2
% de carga de refrigeración mínima % 23 25 21 25 15 17 15 14 17
Unidad estándar/con recuperación parcial de calor
Carga de refrigerante R410A
(kg) 18,2/18,2 19,0/19,0 19,5/19,5 20,7/20,7 30,3/30,3 31,7/31,7 32,9/32,9 37,7/37,7 39,0/38,0
circuito 1/circuito 2
Carga de aceite para el
(l) 12,8/12,8 12,8/12,8 12,8/12,8 12,8/12,8 23,1/22,1 23,1/23,1 23,1/23,1 23,1/23,1 23,1/23,1
circuito 1/circuito 2
Tipo de aceite POE OIL058E / OIL057E

(1) Rendimiento indicativo con una temperatura del agua del evaporador de 12 °C/7 °C y una temperatura del aire del condensador de 35 °C; para obtener
información detallada con respecto al rendimiento de una unidad determinada, consulte la hoja de pedido.
(2) Con 400 V/3 F/50 Hz.
(3) Condiciones nominales sin conjunto de la bomba.
(4) Los datos eléctricos y del sistema son indicativos y están sujetos a cambios sin previo aviso. Consulte la placa de identificación de la unidad.
(5) Si la línea de alimentación de la unidad está protegida por fusibles gG del mismo tamaño que el seccionador general.

8 CG-SVX039A-ES
Datos generales

Tabla 2: Datos generales de las unidades CGAF 080-190 de alto rendimiento


CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF
80 90 100 110 130 140 150 165 180 190
HE HE HE HE HE HE HE HE HE HE
Dígito 56 = 1
Potencia frigorífica neta (1) (kW) 293 334 371 416 459 495 547 587 641 682
Potencia total absorbida en modo de
(kW) 90 102 115 132 149 155 176 193 205 222
refrigeración (1)
Dígito 56 = 2
Potencia frigorífica neta (1) (kW) 295 333 373 419 463 502 552 592 646 688
Potencia total absorbida en modo de
(kW) 88 99 113 129 145 151 172 189 200 217
refrigeración (1)
Datos eléctricos de la unidad (2) (3) (4)
Potencia de la unidad en cortocircuito (9) (kA) 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35
Sección transversal del cable de
(mm²) 1 x 240 1 x 240 1 x 240 1 x 240 1 x 240 1 x 240 2 x 300 2 x 300 2 x 300 2 x 300
alimentación (máx.)
Amperaje del seccionador general (A) 315 400 400 400 500 500 630 630 630 800
Dígito 56 = 1
Potencia máxima absorbida (kW) 231,9 272,5 311,6 339,3 367,1 407,2 465,9 493,7 522,9 550,7
Intensidad nominal de la unidad (A) 153,6 175,7 198,6 223,9 250,6 265,4 300,9 327,6 348,0 374,6
Intensidad de arranque de la unidad (sin
(A) 2.097,4 2.343,2 2.583,2 2.955,2 3.327,2 3.509,0 3.869,0 4.241,0 4.618,8 4.990,8
arrancador progresivo: dígito 54 = A) (4)
Intensidad de arranque de la unidad (con
1.265,4 1.415,2 1.559,2 1.782,4 2.005,6 2.117,0 2.333,0 2.556,2 2.785,2 3.008,4
arrancador progresivo: dígito 54 = B) (4)
Factor de potencia de desplazamiento (dpf) 0,752 0,739 0,727 0,709 0,749 0,761 0,719 0,727 0,746 0,732
Dígito 56 = 2

Potencia máxima absorbida (kW) 239,3 282,3 321,4 349,2 376,9 419,5 478,2 506,0 537,7 565,4
Intensidad nominal de la unidad (A) 147,9 168,8 191,3 215,9 241,9 255,7 290,6 316,5 335,7 361,6
Intensidad de arranque de la unidad (sin
(A) 2.098,0 2.344,0 2.584,0 2.956,0 3.328,0 3.510,0 3.870,0 4.242,0 4.620,0 4.992,0
arrancador progresivo: dígito 54 = A) (4)
Intensidad de arranque de la unidad (con
1.283,4 1.439,2 1.583,2 1.806,4 2.029,6 2.147,0 2.363,0 2.586,2 2.821,2 3.044,4
arrancador progresivo: dígito 54 = B) (4)
Factor de potencia 0,858 0,843 0,851 0,859 0,866 0,854 0,855 0,861 0,862 0,866
Compresor
Número de compresores por circuito N.º 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3
Tipo Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll
Modelo: circuito 1/circuito 2 25+25/ 25+30/ 30+30/ 30+40/ 40+40/ 30+30+30/ 30+30+30/ 30+30+40/ 30+40+40/ 40+40+40/
25+25 25+30 30+30 30+40 40+40 25+25+25 30+30+30 30+30+40 30+40+40 40+40+40

Potencia máxima absorbida por el 28,4+28,4/ 28,4+38,2/ 38,2+38,2/ 38,2+45,2/ 45,2+45,2/ 38,2+38,2+38,2/ 38,2+38,2+38,2/ 38,2+38,2+45,2/ 38,2+45,2+45,2/ 45,2+45,2+45,2/
(kW)
compresor: circuito 1/circuito 2 28,4+28,4 28,4+38,2 38,2+38,2 38,2+45,2 45,2+45,2 28,4+28,4+28,4 38,2+38,2+38,2 38,2+38,2+45,2 38,2+45,2+45,2 45,2+45,2+45,2

Intensidad nominal: circuito 1/circuito 2 (4) (A)


Intensidad con rotor bloqueado: 260+260/ 260+320/ 320+320/ 320+413/ 413+413/ 320+320+320/ 320+320+320/ 320+320+413/ 320+413+413/ 413+413+413/
(A)
circuito 1/circuito 2 (4) 260+260 260+320 320+320 320+413 413+413 260+260+260 320+320+320 320+320/413 320+413+413 413+413+413

R.p.m. del motor (r.p.m.) 2.900 2.900 2.900 2.900 2.900 2.900 2.900 2.900 2.900 2.900
Resistencia del cárter de aceite:
(W) 112/112 112/112 112/112 112/112 112/112 168/168 168/168 168/168 168/168 168/168
circuito 1/circuito 2
Evaporador
Cantidad N.º 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Tipo Intercambiador de calor de placas cobresoldadas de acero inoxidable
Modelo de evaporador DFX650x138 DFX650x138 DFX650x166 DFX650x194 DFX650x222 DFX650x250 DFX650x278 DFX650x278 DFX650x78 DFX650x294

Volumen del contenido de agua del


(L) 40,4 40,4 48,6 56,7 64,9 73,1 81,3 81,3 81,3 86,0
evaporador
Tamaño nominal de la conexión hidráulica (pulg.) - 4 pulg. - 4 pulg. - 4 pulg. - 4 pulg. - 4 pulg. - 5 pulg. - 5 pulg. - 5 pulg. - 5 pulg. - 5 pulg. -
(acoplamiento ranurado): sin HYM (mm) 114,3 114,3 114,3 114,3 114,3 139,7 139,7 139,7 139,7 139,7
Tamaño nominal de la conexión hidráulica (pulg.) - 4 pulg. - 4 pulg. - 4 pulg. - 4 pulg. - 4 pulg. - 5 pulg. - 5 pulg. - 5 pulg. - 5 pulg. - 5 pulg. -
(acoplamiento ranurado): con HYM (mm) 114,3 114,3 114,3 114,3 114,3 139,7 139,7 139,7 139,7 139,7
Componentes del módulo hidráulico
Bomba sencilla: opción de presión de descarga estándar
Presión de descarga máxima disponible (kPa) 155 136 119 103 92 146 134 122 161 149
Potencia del motor (kW) 5,5 5,5 5,5 7,5 7,5 7,5 7,5 11,0 11,0 11,0
Intensidad nominal (A) 11,0 11,0 11,0 14,4 14,4 14,4 14,4 20,8 20,8 20,8

CG-SVX039A-ES 9
Datos generales

Tabla 2: Datos generales de las unidades CGAF 080-190 de alto rendimiento (continuación)
CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF
80 90 100 110 130 140 150 165 180 190
HE HE HE HE HE HE HE HE HE HE
Bomba sencilla: opción de presión de descarga alta
Presión de descarga máxima disponible (kPa) 280 266 254 242 237 257 253 249 231 220
Potencia del motor (kW) 11,0 11,0 11,0 11,0 11,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0
Intensidad nominal (A) 20,8 20,8 20,8 20,8 20,8 28,0 28,0 28,0 28,0 28,0
Bomba doble: opción de presión de descarga estándar
Presión de descarga máxima disponible (kPa) 155 136 119 103 92 146 134 122 161 149
Potencia del motor (kW) 5,5 5,5 5,5 7,5 7,5 7,5 7,5 11,0 11,0 11,0
Intensidad nominal (A) 11,0 11,0 11,0 14,4 14,4 14,4 14,4 20,8 20,8 20,8
Bomba doble: opción de presión de descarga alta
Presión de descarga máxima disponible (kPa) 280 266 254 242 237 257 253 249 231 220
Potencia del motor (kW) 11,0 11,0 11,0 11,0 11,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0
Intensidad nominal (A) 20,8 20,8 20,8 20,8 20,8 28,0 28,0 28,0 28,0 28,0
Volumen del depósito de expansión (l) 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Volumen máximo del circuito de agua del
usuario para el depósito de expansión (l) 1.750 1.750 1.750 1.750 1.750 1.750 1.750 1.750 1.750 1.750
montado de fábrica (1)
Volumen del depósito de inercia de agua
(L) 607 607 607 607 607 777 777 777 777 777
opcional
Resistencia anticongelación sin paquete de
(W) 420 420 420 520 520 640 640 640 640 640
bomba ni depósito de inercia
Resistencia anticongelación con paquete de
(W) 900 900 900 1.000 1.000 1.180 1.180 1.180 1.180 1.180
bomba y sin depósito de inercia
Resistencia anticongelación con paquete de
(W) 1.880 1.880 1.880 1.980 1.980 2.730 2.730 2.730 2.730 2.730
bomba y depósito de inercia
Condensador
Tipo Intercambiador de calor de microcanal íntegramente de aluminio
Cantidad de baterías N.º 6 8 8 8 8 10 10 10 12 12
Área frontal por circuito (m²) 8,88 11,84 11,84 11,84 11,84 14,80 14,80 14,80 17,76 17,76
Ventilador del condensador
Cantidad N.º 6 8 8 8 8 10 10 10 12 12
Diámetro (mm) 800
Tipo de ventilador/motor Ventilador helicoidal: Motor AC de velocidad fija/motor EC de velocidad variable
Dígito 56 = 1
Tipo de ventilador/motor Motor AC de velocidad fija
Caudal de aire por ventilador (m3/h) 15.925 16.020 15.956 15.879 15.803 15.840 15.839 15.782 15.858 15.809
Potencia máxima absorbida (kW) 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44
Intensidad máxima (A) 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9
R.p.m. del motor (r.p.m.) 900 900 900 900 900 900 900 900 900 900
Dígito 56 = 2
Tipo de ventilador/motor Motor EC de velocidad variable
Caudal de aire por ventilador (m3/h) 17.360 17.453 17.390 17.315 17.240 17.276 17.276 17.220 17.294 17.246
Potencia máxima absorbida (kW) 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95
Intensidad máxima (A) 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
R.p.m. del motor (r.p.m.) 840 840 840 840 840 840 840 840 840 840
Opción de recuperación parcial de calor (PHR)
Tipo de intercambiador de calor Intercambiador de calor de placas cobresoldadas de acero inoxidable
Dígito 19 = N o C
Modelo de intercambiador de calor B12MT/ B12MT/ B12MT/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/
D-60 D-80 D-80 D-48 D-48 D-64 D-64 D-64 D-64 D-64

Tamaño de la conexión hidráulica (conexión (pulg.) - 1,5 pulg. - 2 pulg. - 2 pulg. - 2 pulg. - 2 pulg. - 2,5 pulg. - 2,5 pulg. - 2,5 pulg. - 2,5 pulg. - 2,5 pulg. -
roscada) (mm) 48,3 60,3 60,3 60,3 60,3 76,1 76,1 76,1 76,1 76,1
Volumen del contenido de agua (L) 1,80 2,40 2,40 4,32 4,32 5,76 5,76 5,76 5,76 5,76
Dígito 19 = P
Modelo de intercambiador de calor B12MT/ B12MT/ B12MT/ B12MT/ B12MT/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/
D-48 D-48 D-48 D-48 D-60 D-48 D-48 D-48 D-64 D-64

Tamaño de la conexión hidráulica (pulg.) - 1,5 pulg. - 1,5 pulg. - 1,5 pulg. - 1,5 pulg. - 2 pulg. - 2 pulg. - 2 pulg. - 2 pulg. - 2,5 pulg. - 2,5 pulg. -
(conexión roscada) (mm) 48,3 48,3 48,3 48,3 60,3 60,3 60,3 60,3 76,1 76,1
Volumen del contenido de agua (L) 1,44 1,44 1,44 1,44 1,80 4,32 € 4,32 € 4,32 € 5,76 € 5,76 €

10 CG-SVX039A-ES
Datos generales

Tabla 2: Datos generales de las unidades CGAF 080-190 de alto rendimiento (continuación)
CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF
80 90 100 110 130 140 150 165 180 190
HE HE HE HE HE HE HE HE HE HE
Dimensiones
Longitud de la unidad (mm) 3.395 4.520 4.520 4.520 4.520 5.645 5.645 5.645 6.770 6.770
Anchura de la unidad (mm) 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200
Altura de la unidad estándar (mm) 2.526 2.526 2.526 2.526 2.526 2.526 2.526 2.526 2.526 2.526
Unidad con ventilador EC Axitop
(mm) +146 +146 +146 +146 +146 +146 +146 +146 +146 +146
(configuración adicional de la altura)
Opción de paquete de bomba (configuración
(mm) +425 +425 +425 +425 +425 +370 +370 +370 +370 +370
de longitud adicional)
Pesos
Peso de transporte (3) (kg) 2.015 2.410 2.540 2.615 2.675 3.205 3.385 3.425 3.790 3.855
Peso en funcionamiento (3) (kg) 2.085 2.480 2.615 2.700 2.770 3.315 3.500 3.540 3.910 3.975
Peso de transporte adicional de las opciones
Bomba sencilla: presión de descarga
(kg) 215 230 225 235 235 245 240 305 330 325
estándar
Bomba sencilla: presión de descarga alta (kg) 265 275 270 270 270 320 315 315 340 340
Bomba doble: presión de descarga
(kg) 305 315 315 335 335 345 340 450 475 470
estándar
Bomba doble: presión de descarga alta (kg) 385 400 395 395 395 480 475 475 500 495
Opción XLN (kg) 115 115 115 115 115 150 150 150 150 150
Opción del VFD de la bomba (kg) 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70
Opción de recuperación parcial de calor (kg)
Opción del depósito de inercia de agua (kg) 250 250 250 250 250 330 330 330 330 330
Datos del sistema
N.º de circuitos frigoríficos N.º 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
% de carga de refrigeración mínima % 25 23 25 21 25 15 17 15 14 17
Unidad estándar/con recuperación parcial de calor
Carga de refrigerante R410A 22,0/ 27,5/ 27,6/ 28,3/ 29,2/ 39,0/ 39,0/ 39,0/ 42,9/ 43,4/
(kg)
Circuito 1/circuito 2 22,0 27,5 27,6 28,3 29,2 39,0 39,0 39,0 42,9 43,4
Carga de aceite: circuito 1/circuito 2 12,8/ 12,8/ 12,8/ 12,8/ 12,8/ 23,1/ 23,1/ 23,1/ 23,1/ 23,1/
(L)
12,8 12,8 12,8 12,8 12,8 22,1 23,1 23,1 23,1 23,1
Tipo de aceite POE OIL058E / OIL057E

(1) Rendimiento indicativo con una temperatura del agua del evaporador de 12 °C/7 °C y una temperatura del aire del condensador de 35 °C; para obtener
información detallada con respecto al rendimiento de una unidad determinada, consulte la hoja de pedido.
(2) Con 400 V/3 F/50 Hz.
(3) Condiciones nominales sin conjunto de la bomba.
(4) Los datos eléctricos y del sistema son indicativos y están sujetos a cambios sin previo aviso. Consulte la placa de identificación de la unidad.
(5) Si la línea de alimentación de la unidad está protegida por fusibles gG del mismo tamaño que el seccionador general.

CG-SVX039A-ES 11
Datos generales

Tabla 3: Datos generales de las unidades CGAF 080-190 de rendimiento extra


CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF
80 90 100 110 130 140 150 165 180 190
XE XE XE XE XE XE XE XE XE XE
Potencia frigorífica neta (1) (kW) 295 334 373 419 464 502 553 593 646 689
Potencia total absorbida en modo de
(kW) 87 98 112 128 144 150 171 188 199 216
refrigeración (1)
Datos eléctricos de la unidad (2) (3) (4)
Potencia de la unidad en cortocircuito (kA) 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35
Sección transversal del cable de
(mm²) 1 x 240 1 x 240 1 x 240 1 x 240 1 x 240 1 x 240 2 x 300 2 x 300 2 x 300 2 x 300
alimentación (máx.)
Amperaje del seccionador general (A) 315 400 400 400 500 500 630 630 630 800
Potencia máxima absorbida (kW) 239,3 282,3 321,4 349,2 376,9 419,5 478,2 506,0 537,7 565,4
Intensidad nominal de la unidad (A) 148,4 169,6 192,0 216,5 242,5 256,6 291,4 317,2 336,7 362,6
Intensidad de arranque de la unidad (sin
(A) 2.098,0 2.344,0 2.584,0 2.956,0 3.328,0 3.510,0 3.870,0 4.242,0 4.620,0 4.992,0
arrancador progresivo: dígito 54 = A) (4)
Intensidad de arranque de la unidad (con
1.283,4 1.439,2 1.583,2 1.806,4 2.029,6 2.147,0 2.363,0 2.586,2 2.821,2 3.044,4
arrancador progresivo: dígito 54 = B) (4)
Factor de potencia de desplazamiento
0,848 0,836 0,840 0,850 0,858 0,844 0,846 0,853 0,853 0,858
(dpf)
Compresor
Número de compresores por circuito N.º 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3
Tipo Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll
Modelo: circuito 1/circuito 2 25+25/ 25+30/ 30+30/ 30+40/ 40+40/ 30+30+30/ 30+30+30/ 30+30+40/ 30+40+40/ 40+40+40/
25+25 25+30 30+30 30+40 40+40 25+25+25 30+30+30 30+30+40 30+40+40 40+40+40

Potencia máxima absorbida por el 28,4+28,4/ 28,4+38,2/ 38,2+38,2/ 38,2+45,2/ 45,2+45,2/ 38,2+38,2+38,2/ 38,2+38,2+38,2/ 38,2+38,2+45,2/ 38,2+45,2+45,2/ 45,2+45,2+45,2/
(kW)
compresor: circuito 1/circuito 2 28,4+28,4 28,4+38,2 38,2+38,2 38,2+45,2 45,2+45,2 28,4+28,4+28,4 38,2+38,2+38,2 38,2+38,2+45,2 38,2+45,2+45,2 45,2+45,2+45,2

Intensidad nominal: circuito 1/circuito 2


(A)
(4)
Intensidad con rotor bloqueado: 260+260/ 260+320/ 320+320/ 320+413/ 413+413/ 320+320+320/ 320+320+320/ 320+320+413/ 320+413+413/ 413+413+413/
(A)
circuito 1/circuito 2 (4) 260+260 260+320 320+320 320+413 413+413 260+260+260 320+320+320 320+320/413 320+413+413 413+413+413

R.p.m. del motor (r.p.m.) 2.900 2.900 2.900 2.900 2.900 2.900 2.900 2.900 2.900 2.900
Resistencia del cárter de aceite:
(W) 112/112 112/112 112/112 112/112 112/112 168/168 168/168 168/168 168/168 168/168
circuito 1/circuito 2
Evaporador
Cantidad N.º 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Tipo Intercambiador de calor de placas cobresoldadas de acero inoxidable
Modelo de evaporador DFX650x138 DFX650x138 DFX650x166 DFX650x194 DFX650x222 DFX650x250 DFX650x278 DFX650x278 DFX650x278 DFX650x294

Volumen del contenido de agua del


(L) 40,4 40,4 48,6 56,7 64,9 73,1 81,3 81,3 81,3 86,0
evaporador
Tamaño nominal de la conexión hidráulica (pulg.) - 4 pulg. - 4 pulg. - 4 pulg. - 4 pulg. - 4 pulg. - 5 pulg. - 5 pulg. - 5 pulg. - 5 pulg. - 5 pulg. -
(acoplamiento ranurado): sin HYM (mm) 114,3 114,3 114,3 114,3 114,3 139,7 139,7 139,7 139,7 139,7
Tamaño nominal de la conexión hidráulica (pulg.) - 4 pulg. - 4 pulg. - 4 pulg. - 4 pulg. - 4 pulg. - 5 pulg. - 5 pulg. - 5 pulg. - 5 pulg. - 5 pulg. -
(acoplamiento ranurado): con HYM (mm) 114,3 114,3 114,3 114,3 114,3 139,7 139,7 139,7 139,7 139,7
Componentes del módulo hidráulico
Bomba sencilla: opción de presión de descarga estándar
Presión de descarga máxima disponible (kPa) 155 136 119 102 87 141 137 115 159 146
Potencia del motor (kW) 5,5 5,5 5,5 7,5 7,5 7,5 7,5 11,0 11,0 11,0
Intensidad nominal (A) 11,0 11,0 11,0 14,4 14,4 14,4 14,4 20,8 20,8 20,8
Bomba sencilla: opción de presión de descarga alta
Presión de descarga máxima disponible (kPa) 280 266 254 241 232 252 257 245 229 218
Potencia del motor (kW) 11,0 11,0 11,0 11,0 11,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0
Intensidad nominal (A) 20,8 20,8 20,8 20,8 20,8 28,0 28,0 28,0 28,0 28,0
Bomba doble: opción de presión de descarga estándar
Presión de descarga máxima disponible (kPa) 155 136 119 102 87 141 137 115 159 146
Potencia del motor (kW) 5,5 5,5 5,5 7,5 7,5 7,5 7,5 11,0 11,0 11,0
Intensidad nominal (A) 11,0 11,0 11,0 14,4 14,4 14,4 14,4 20,8 20,8 20,8
Bomba doble: opción de presión de descarga alta
Presión de descarga máxima disponible (kPa) 280 266 254 241 232 252 257 245 229 218
Potencia del motor (kW) 11,0 11,0 11,0 11,0 11,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0
Intensidad nominal (A) 20,8 20,8 20,8 20,8 20,8 28,0 28,0 28,0 28,0 28,0
Volumen del depósito de expansión (l) 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Volumen máximo del circuito de agua del
usuario para el depósito de expansión (l) 1.750 1.750 1.750 1.750 1.750 1.750 1.750 1.750 1.750 1.750
montado de fábrica (1)

12 CG-SVX039A-ES
Datos generales

Tabla 3: Datos generales de las unidades CGAF 080-190 de rendimiento extra (continuación)
CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF
80 90 100 110 130 140 150 165 180 190
XE XE XE XE XE XE XE XE XE XE
Volumen del depósito de inercia de agua
(L) 607 607 607 607 607 777 777 777 777 777
opcional
Resistencia anticongelación sin paquete de
(W) 420 420 420 520 520 640 640 640 640 640
bomba ni depósito de inercia
Resistencia anticongelación con paquete de
(W) 900 900 900 1.000 1.000 1.180 1.180 1.180 1.180 1.180
bomba y sin depósito de inercia
Resistencia anticongelación con paquete de
(W) 1.880 1.880 1.880 1.980 1.980 2.730 2.730 2.730 2.730 2.730
bomba y depósito de inercia
Condensador
Tipo Intercambiador de calor de microcanal íntegramente de aluminio
Cantidad de baterías N.º 6 8 8 8 8 10 10 10 12 12
Área frontal por circuito (m²) 8,88 11,84 11,84 11,84 11,84 14,80 14,80 14,80 17,76 17,76
Ventilador del condensador
Cantidad N.º 6 8 8 8 8 10 10 10 12 12
Diámetro (mm) 800
Tipo de ventilador/motor Ventilador helicoidal: Motor EC de velocidad variable con Axitop
Caudal de aire por ventilador (m3/h) 17.476 17.569 17.506 17.430 17.355 17.392 17.391 17.335 17.410 17.362
Potencia máxima absorbida (kW) 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95
Intensidad máxima (A) 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
R.p.m. del motor (r.p.m.) 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800
Opción de recuperación parcial de calor (PHR)
Tipo de intercambiador de calor Intercambiador de calor de placas cobresoldadas de acero inoxidable
Dígito 19 = N o C
Modelo de intercambiador de calor B12MT/ B12MT/ B12MT/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/
D-60 D-80 D-80 D-48 D-48 D-64 D-64 D-64 D-64 D-64

Tamaño de la conexión hidráulica (pulg.) - 1,5 pulg. - 2 pulg. - 2 pulg. - 2 pulg. - 2 pulg. - 2,5 pulg. - 2,5 pulg. - 2,5 pulg. - 2,5 pulg. - 2,5 pulg. -
(conexión roscada) (mm) 48,3 60,3 60,3 60,3 60,3 76,1 76,1 76,1 76,1 76,1
Volumen del contenido de agua (L) 1,80 2,40 2,40 4,32 4,32 5,76 5,76 5,76 5,76 5,76
Dígito 19 = P
Modelo de intercambiador de calor B12MT/ B12MT/ B12MT/ B12MT/ B12MT/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/
D-48 D-48 D-48 D-48 D-60 D-48 D-48 D-48 D-64 D-64

Tamaño de la conexión hidráulica (pulg.) - 1,5 pulg. - 1,5 pulg. - 1,5 pulg. - 1,5 pulg. - 2 pulg. - 2 pulg. - 2 pulg. - 2 pulg. - 2,5 pulg. - 2,5 pulg. -
(conexión roscada) (mm) 48,3 48,3 48,3 48,3 60,3 60,3 60,3 60,3 76,1 76,1
Volumen del contenido de agua (L) 1,44 1,44 1,44 1,44 1,80 4,32 € 4,32 € 4,32 € 5,76 € 5,76 €
Dimensiones
Longitud de la unidad (mm) 3.395 4.520 4.520 4.520 4.520 5.645 5.645 5.645 6.770 6.770
Anchura de la unidad (mm) 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200
Altura de la unidad estándar (mm) 2.526 2.526 2.526 2.526 2.526 2.526 2.526 2.526 2.526 2.526
Unidad con ventilador EC Axitop
(mm) +146 +146 +146 +146 +146 +146 +146 +146 +146 +146
(configuración adicional de la altura)
Opción de paquete de bomba
(mm) +425 +425 +425 +425 +425 +370 +370 +370 +370 +370
(configuración de longitud adicional)
Pesos
Peso de transporte (3) (kg) 2.075 2.490 2.620 2.695 2.755 3.305 3.485 3.525 3.910 3.975
Peso en funcionamiento (3) (kg) 2.145 2.560 2.695 2.780 2.850 3.415 3.600 3.640 4.030 4.095
Peso de transporte adicional de las opciones
Bomba sencilla: presión de descarga
(kg) 215 230 225 235 235 245 240 305 330 325
estándar
Bomba sencilla: presión de descarga alta (kg) 265 275 270 270 270 320 315 315 340 340
Bomba doble: presión de descarga
(kg) 305 315 315 335 335 345 340 450 475 470
estándar
Bomba doble: presión de descarga alta (kg) 385 400 395 395 395 480 475 475 500 495
Opción XLN (kg) 115 115 115 115 115 150 150 150 150 150
Opción del VFD de la bomba (kg) 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70
Opción de recuperación parcial de calor (kg)
Opción del depósito de inercia de agua (kg) 250 250 250 250 250 330 330 330 330 330

CG-SVX039A-ES 13
Datos generales

Tabla 3: Datos generales de las unidades CGAF 080-190 de rendimiento extra (continuación)
CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF
80 90 100 110 130 140 150 165 180 190
XE XE XE XE XE XE XE XE XE XE
Datos del sistema
N.º de circuitos frigoríficos N.º 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
% de carga de refrigeración mínima % 25 23 25 21 25 15 17 15 14 17
Unidad estándar/con recuperación parcial de calor
Carga de refrigerante R410A 22,0/ 27,4/ 27,6/ 28,4/ 29,4/ 39,0/ 39,0/ 39,0/ 43,0/ 43,5/
(kg)
Circuito 1/circuito 2 22,0 27,4 27,6 28,4 29,4 39,0 39,0 39,0 43,0 43,5
Carga de aceite: circuito 1/circuito 2 12,8/ 12,8/ 12,8/ 12,8/ 12,8/ 23,1/ 23,1/ 23,1/ 23,1/ 23,1/
(L)
12,8 12,8 12,8 12,8 12,8 22,1 23,1 23,1 23,1 23,1
Tipo de aceite POE OIL058E / OIL057E

(1) Rendimiento indicativo con una temperatura del agua del evaporador de 12 °C/7 °C y una temperatura del aire del condensador de 35 °C; para obtener
información detallada con respecto al rendimiento de una unidad determinada, consulte la hoja de pedido.
(2) Con 400 V/3 F/50 Hz.
(3) Condiciones nominales sin conjunto de la bomba.
(4) Los datos eléctricos y del sistema son indicativos y están sujetos a cambios sin previo aviso. Consulte la placa de identificación de la unidad.
(5) Si la línea de alimentación de la unidad está protegida por fusibles gG del mismo tamaño que el seccionador general.

14 CG-SVX039A-ES
Ubicación habitual de los componentes
Ilustración 1: Ubicación de los componentes

Vista lateral/frontal

Vista superior

CG-SVX039A-ES 15
Requisitos de instalación
Responsabilidades de la instalación Placa de identificación del compresor
Generalmente, el contratista debe seguir estas La placa de identificación del compresor proporciona
instrucciones cuando instale una unidad CGAF: la siguiente información:
• Número de modelo del compresor.
1. Instale la unidad sobre una bancada plana y lo
• Número de serie del compresor.
suficientemente resistente para soportar la carga y la
nivelación de la unidad (sin superar los 5 mm en toda • Características eléctricas del compresor.
la longitud y anchura de la unidad). • Rango de utilización.
2. Instale la unidad según las instrucciones incluidas en • Refrigerante recomendado.
este manual.
3. Cuando se indique, suministre e instale válvulas
en las tuberías de agua antes y después de las Almacenamiento
conexiones hidráulicas del evaporador, para poder Un almacenamiento demasiado prolongado de la
aislar el evaporador cuando se realicen operaciones unidad antes de la instalación requiere las siguientes
de mantenimiento y para equilibrar el sistema. precauciones:
4. Suministre e instale un dispositivo de comprobación
del caudal de agua y/o contactos auxiliares para 1. Almacene la unidad en un área segura para evitar
comprobar el caudal de agua de la enfriadora. daños intencionados.
5. Suministre e instale manómetros de agua en 2. Cierre las válvulas de aislamiento de la tubería de
la entrada y la salida del cabezal de agua del líquido, de descarga y de aspiración.
evaporador. 3. Cada tres meses como mínimo, compruebe la
6. Suministre e instale una espita de salida de aire en presión del circuito frigorífico de forma manual
la parte superior del evaporador o de sus tuberías. conectando un manómetro. Si la presión del
7. Suministre e instale filtros antes de cada bomba y refrigerante es inferior a 13 bar a 20 °C (o 10 bar a
de cada válvula de equilibrado automática. 10 °C), póngase en contacto con una empresa de
8. Proporcione e instale cableado en obra según los servicio técnico especializada y con la oficina de
diagramas esquemáticos proporcionados en el panel ventas de Trane que corresponda.
de control.
9. Instale cinta térmica y aísle las tuberías de agua Nota: Si la unidad se almacena antes de que se
enfriada y cualquier otra parte del sistema, según sea realice su mantenimiento en las proximidades de una
necesario, para evitar que se produzca condensación obra, es muy recomendable proteger las baterías de
en condiciones normales de funcionamiento o microcanal del polvo del hormigón y del hierro. De lo
congelación en condiciones de baja temperatura contrario, la fiabilidad de la unidad puede verse reducida
ambiente. considerablemente.
10. Asegúrese de que el compresor y sus resistencias
hayan estado en funcionamiento durante un mínimo Instrucciones para izar y mover la unidad
de 24 horas antes de la puesta en marcha. De lo
Se recomienda utilizar un método de izado específico
contrario, pueden producirse daños en el equipo.
que se describe a continuación:
11. Ponga en marcha la unidad bajo la supervisión de
un técnico de servicio cualificado.
1. La unidad lleva incorporados los puntos de izado;
Placas de identificación consulte la etiqueta con las instrucciones de izado
correspondientes.
Las placas de identificación exteriores de la unidad CGAF 2. El operario de la grúa debe proporcionar las eslingas
se encuentran situadas en la parte exterior del panel de y la barra espaciadora necesarias para el izado, que
control. Además, cada uno de los compresores cuenta deben fijarse en los puntos de izado.
con una placa de identificación del compresor. 3. Utilice los 4 puntos de enganche presentes en la
unidad.
Placa de identificación de la unidad 4. La capacidad de izado mínima de cada eslinga y
barra espaciadora debe ser superior al peso de
La placa de identificación de la unidad proporciona la
transporte de la unidad indicado en la tabla.
siguiente información:
5. PRECAUCIÓN: Ice y manipule la unidad con
• Descripción del modelo y el tamaño de la unidad. cuidado. Evite que se produzcan golpes durante
• Número de serie de la unidad. la manipulación.
• Requisitos eléctricos de la unidad.
Las instrucciones detalladas de izado y del gancho de
• Cargas de funcionamiento adecuadas de refrigerante arrastre se proporcionan en los diagramas específicos
y de aceite refrigerante. entregados con la unidad.
• Valores de presión de comprobación de la unidad.

16 CG-SVX039A-ES
Requisitos de instalación

ADVERTENCIA: Objetos pesados Espacios de mantenimiento


Asegúrese de que todos los equipos de izado utilizados
se han evaluado adecuadamente para el peso de la Cuando instale la unidad, deje espacio suficiente
unidad que se va a izar. Todos los cables (cadena o alrededor de esta para garantizar el acceso de los
eslinga), ganchos y grilletes empleados para izar la técnicos de instalación y mantenimiento a todos los
unidad deben poder soportar todo el peso de esta. Es puntos de servicio.
posible que los cables de izado (cadenas o eslingas) no Es esencial garantizar un caudal de aire constante
tengan la misma longitud. Ajústelos según sea necesario al condensador con el fin de mantener la eficiencia
para izar la unidad de forma uniforme. Cualquier de funcionamiento y la potencia de la enfriadora.
método de izado distinto del indicado puede producir Al determinar la posición de la unidad, se debe
daños en el equipo o en el inmueble. De no seguirse garantizar que el caudal de aire que atraviesa la
las instrucciones anteriores o no izarse la unidad superficie de transferencia de calor de las baterías
correctamente, esta podría caerse y aplastar al del condensador sea suficiente.
operario/técnico, lo que podría causarle la muerte Si la unidad dispone de una carcasa, esta no debe
o lesiones graves. superar nunca la altura de la unidad. En caso contrario,
deben instalarse deflectores del caudal de aire
ADVERTENCIA: Izado incorrecto de la unidad restrictivos para garantizar el suministro de aire de
Pruebe a izar la unidad, aproximadamente, 10 cm para renovación.
verificar que el centro de gravedad en el punto de
izado sea correcto. Para evitar que la unidad se caiga, Aislamiento y nivelación de la unidad
reacomode el punto de izado si esta no se encuentra Proporcione una bancada con la masa y la resistencia
nivelada. De no izarse la unidad correctamente, esta suficientes para soportar el peso en funcionamiento
podría caerse y aplastar al operario/técnico, lo que de la unidad (incluidas todas las tuberías, así como las
podría causarle la muerte o lesiones graves, así como cargas de funcionamiento completas de refrigerante,
daños en el equipo o en el inmueble. aceite y agua). Consulte el peso de funcionamiento de
la unidad. El desnivel de la unidad no debe superar
Dimensiones y peso los 5 mm en toda su longitud y anchura. Utilice
La información detallada sobre las dimensiones, suplementos según sea necesario para nivelar la unidad.
las dimensiones de las conexiones hidráulicas, las Para conseguir una mayor reducción del ruido y las
conexiones eléctricas, la posición de los aisladores y vibraciones, instale aisladores elastoméricos opcionales.
las características específicas para la recuperación de
calor y el enfriamiento gratuito se incluyen en los planos Consideraciones relativas al ruido
y los diagramas que se suministran en el paquete de La forma de aislamiento acústico más efectiva consiste
documentación. en colocar la unidad apartada de zonas sensibles al
ruido. El ruido que se transmite a través de la estructura
Centro de gravedad puede reducirse mediante aisladores antivibración
Consulte las instrucciones de los planos de izado, elastoméricos. No se recomienda utilizar aisladores de
disponibles bajo solicitud. muelle. Consulte a un especialista en acústica en caso
de que la instalación presente dificultades especiales.
Para conseguir la máxima insonorización, aísle las
tuberías de agua y los conductos eléctricos. Para reducir
el ruido transmitido a través de las tuberías de agua,
pueden utilizarse ganchos para tuberías aislados con
goma. Para reducir el ruido transmitido a través de
los conductos eléctricos, utilice conductos eléctricos
flexibles.
Debe tenerse siempre en cuenta la normativa local y
europea relativa a la contaminación acústica. Debido
a que las condiciones específicas del lugar en el que
se origina el ruido afectan a la presión acústica, la
ubicación de la unidad debe evaluarse cuidadosamente.

CG-SVX039A-ES 17
Requisitos de instalación

Instalación de los aisladores Instalación de las calzas de aislamiento


elastoméricos (opcionales) (opcionales)
Los aisladores están listos para su instalación. Deben Los aisladores están listos para su instalación. Deben
colocarse soportes en una bancada rígida y nivelada. colocarse soportes en una bancada rígida y nivelada.
Los equipos externos no deberían transmitir vibraciones Los equipos externos no deberían transmitir vibraciones
adicionales a la enfriadora. La posición del aislador adicionales a la enfriadora. La posición de las calzas de
elastomérico y el peso por punto se incluyen en el aislamiento se incluye en el diagrama de instalación o
diagrama de instalación de los aisladores de neopreno selección de las mismas suministrado con la enfriadora.
suministrado con la enfriadora. Una colocación errónea
en la unidad puede resultar en una deflexión excesiva. Ilustración 3: Calzas de aislamiento

1. Fije los aisladores a la superficie de montaje usando


90
las ranuras de montaje de la placa base de cada
uno de ellos. NO apriete del todo los tornillos de
montaje de los aisladores todavía. Consulte los
planos de los aisladores para conocer su ubicación,
450
los pesos máximos y sus diagramas.
2. Alinee los orificios de montaje de la base de 8
la unidad con las espigas de posicionamiento
roscadas de la parte superior de los aisladores.
3. Instale la unidad en los aisladores y fije estos
últimos a la unidad con una tuerca. La deflexión
máxima de los aisladores no debe superar los
13 mm.
4. Nivele la unidad con cuidado. Apriete por completo
los tornillos de montaje de los aisladores.

Ilustración 2: Aislador elastomérico


117,6 9,6

40,6

159 127
63,5
12,7

14,2 70
16

18 CG-SVX039A-ES
Tuberías y conexiones del evaporador
Drenaje distribución pueden variar ligeramente, dependiendo de la
ubicación de las conexiones y de las tomas de agua.
Debe proporcionarse un drenaje de gran capacidad para
vaciar el agua del recipiente durante la desconexión de la Existe un orificio de ventilación situado en la parte superior
unidad o los trabajos de reparación. Las tuberías de agua del evaporador, en la salida de agua de la enfriadora.
incluyen conexiones de drenaje. Asegúrese de instalar orificios de ventilación adicionales
en los puntos más altos de las tuberías para eliminar el
Tratamiento del agua aire del sistema de agua enfriada. Instale los manómetros
Los siguientes elementos del evaporador se encuentran en necesarios para supervisar la presión del agua enfriada de
contacto con el agua: entrada y de salida.
Material de las placas: AISI 316 EN 10028-7; 1,4401 +2B/2R Monte válvulas de corte en las tuberías que van a los
Conexión: AISI 316 EN 10272; manómetros para aislarlas del sistema cuando no se estén
1,4401/1,4404/1,4435/1,4436; 1E utilizando. Utilice aisladores antivibración de goma para
Aleación de cobre EN-13388, cobre ISO CU-HCP evitar la transmisión de vibraciones a través de las tuberías
de agua.
Cuando la unidad se suministra con un módulo hidráulico,
los siguientes elementos adicionales se encuentran en
Si se considera necesario, instale termómetros en las
contacto con el agua:
tuberías para controlar las temperaturas del agua de
• Las conexiones y el bastidor de la bomba están entrada y de salida. Instale una válvula de equilibrado en la
fabricados en hierro fundido. tubería de salida del agua para equilibrar el caudal de agua.
• Las tuberías de agua están fabricadas en acero Instale válvulas de corte en las tuberías de entrada y salida
al carbono. de agua de manera que pueda aislarse el evaporador para
• Las juntas de las tuberías están fabricadas en goma realizar las operaciones de mantenimiento.
EPDM (monómero de etileno propileno dieno).
Es obligatorio colocar un interruptor de flujo en la salida de
• Las juntas de la bomba están fabricadas en carburo la unidad y enlazarlo con el dispositivo de control de esta
de silicio. (consulte los diagramas de cableado que se entregan con
• Los filtros están fabricados en acero inoxidable. la unidad).

La suciedad, las incrustaciones, la corrosión y otros Se entiende por “componentes de las tuberías” todos
elementos similares afectarán de forma negativa a la los dispositivos y controles utilizados para que el
transferencia de calor entre el agua y los componentes funcionamiento del sistema de agua sea adecuado y el
del sistema. Además, la existencia de partículas extrañas funcionamiento de la unidad sea seguro. A continuación se
en el sistema de agua enfriada también puede hacer que muestran las tuberías típicas del evaporador de la unidad
aumente la pérdida de presión y, por consiguiente, que CGAF.
disminuya el caudal de agua. El tratamiento adecuado del
agua debe determinarse de forma local según el tipo de Ilustración 4: Circuito de agua estándar de la unidad
sistema y las características del agua de la zona.

No se recomienda utilizar agua salada ni salobre en


las enfriadoras de condensación por aire de Trane. Si
se emplea alguno de estos tipos de agua, se reducirá
de forma impredecible la vida útil de la unidad. Trane
recomienda recurrir a un especialista cualificado en el
tratamiento de aguas, que conozca las condiciones del
agua de la zona, para determinar su estado y el programa
de tratamiento de aguas adecuado.

PRECAUCIÓN: Si se utiliza una solución ácida comercial


para el lavado de las tuberías, prepare un conducto de
by-pass temporal alrededor de la unidad para evitar que
los componentes internos del evaporador sufran daños.
Trane no asume ninguna responsabilidad por fallos del
equipo como consecuencia del empleo de agua no tratada 1 = Manómetros: Indican la presión del agua de entrada y
o tratada de forma inadecuada, así como de agua salina o de salida.
salobre. Si se utiliza cloruro cálcico para el tratamiento del 2 = Válvula de compensación: Ajusta el caudal de agua.
agua, debe también utilizarse un anticorrosivo. Si no se 3 = Válvula de purga de aire: Permite eliminar el aire del
respetan estas indicaciones, se pueden producir daños en circuito de agua durante el llenado.
los componentes del sistema. No utilice agua que no haya 4 = Válvulas de retención: Separan las enfriadoras y la
sido tratada o que haya sido tratada de forma inadecuada. bomba de distribución de agua del circuito durante las
Podrían producirse daños en el equipo. operaciones de mantenimiento.
5 = Termómetros: Indican las temperaturas del agua
Las conexiones hidráulicas del evaporador están enfriada de entrada y de salida.
ranuradas. 6 = Compensadores de expansión: Evitan el esfuerzo
Lave con cuidado todas las tuberías de agua que se van mecánico entre la enfriadora y la instalación de las
a conectar a la unidad antes de realizar las conexiones tuberías.
finales de las tuberías a esta última. Los componentes y su

CG-SVX039A-ES 19
Tuberías y conexiones del evaporador

7 = Válvula de retención situada en la conexión de salida: Manómetros


Se utiliza para medir la presión del agua de entrada y
salida del evaporador. Instale los componentes del sistema de presión
8 = Filtro: Evita que los intercambiadores de calor se suministrados en obra. Coloque los manómetros o las
ensucien. Toda instalación debe estar equipada con tomas de presión en tramos rectos de las tuberías y evite
un filtro eficaz para que solo entre agua limpia en el colocarlos cerca de codos (como mínimo a 10 veces el
intercambiador. Si no se dispone de filtro, el técnico diámetro de la tubería desde la discontinuidad).
de Trane instalará uno antes de encender la unidad. Para leer el valor de presión en los manómetros, abra
El filtro que se utilice debe tener capacidad para una válvula y cierre la otra (dependiendo del lado de la
detener todas las partículas con un diámetro superior lectura deseada). De esta forma, se eliminan los errores
a 1 mm. debidos a manómetros con distinta calibración instalados
9 = Drenaje: Se utiliza como desagüe del intercambiador a diferentes alturas.
de calor de placas.
Evite poner en marcha la unidad con un volumen de Interruptor de flujo del evaporador
agua bajo o con un circuito que no se haya presurizado
lo suficiente. Los diagramas eléctricos y de conexiones específicos
Nota: No se incluye en el conjunto de la bomba ningún se suministran con la unidad. Parte de los esquemas de
presostato para detectar la ausencia de agua. Es muy control y las tuberías, en particular los que utilizan una
recomendable instalar un dispositivo de este tipo para única bomba de agua tanto para el agua enfriada como
evitar daños en las juntas debido al funcionamiento de para el agua caliente, deben analizarse para determinar
la bomba sin la cantidad de agua suficiente. la posibilidad y el modo de instalar un dispositivo de
detección de flujo que proporcione el funcionamiento
PRECAUCIÓN: Las conexiones de agua enfriada al deseado.
evaporador deben ser de tipo “tubo ranurado”. No intente
soldar estas conexiones, ya que el calor generado durante Requisitos típicos de instalación del interruptor de flujo
la soldadura puede causar fracturas macroscópicas y
microscópicas en la conexión del intercambiador de calor 1. Monte el interruptor en posición vertical, de forma
que pueden provocar fallos prematuros en dicha conexión. que quede un tramo recto y horizontal a cada lado
Deben utilizarse un extremo de tubo y una conexión de equivalente a 5 diámetros de tubo como mínimo.
tubería ranurada para la soldadura en bridas. No monte el interruptor cerca de codos, orificios ni
válvulas. La flecha del interruptor debe apuntar en la
Para evitar dañar los componentes del sistema de agua dirección del caudal.
enfriada, no permita que la presión del evaporador (presión 2. Para evitar que los interruptores vibren, purgue todo
máxima de funcionamiento) supere los 10 bar. La presión el aire del sistema de agua. El controlador Tracer
máxima de servicio depende del tipo de enfriamiento UC800 proporciona un retardo de 6 segundos después
gratuito y de la opción del conjunto de la bomba potencial. de un diagnóstico de “pérdida de caudal” antes de
El valor de la presión máxima de servicio se proporciona desconectar la unidad. Póngase en contacto con un
en la placa de identificación de la unidad. representante del departamento de servicio de Trane si
continúan produciéndose desconexiones anómalas de
Tuberías de entrada de agua enfriada la unidad.
3. Ajuste el interruptor de manera que se abra cuando
• Orificios de ventilación para purgar el aire del sistema el caudal de agua sea inferior a los valores nominales.
(deben situarse en el punto más alto). Los datos del evaporador se proporcionan en la
• Manómetros de agua con válvulas de corte. sección “Información general”. Los contactos del
• Eliminadores de vibración. interruptor de flujo se cierran cuando se detecta caudal
de agua.
• Válvulas de corte (aislamiento).
• Termómetros, si se desea (las lecturas de la temperatura PRECAUCIÓN: La tensión de control de la enfriadora al
están disponibles en la pantalla del controlador de la dispositivo de comprobación del caudal es de 110 V CA.
enfriadora).
• Conexiones en T para la limpieza. Nota: En caso de que tenga que efectuarse un drenaje de
agua en invierno debido a la protección anticongelación,
• Filtro para tuberías.
es obligatorio desconectar los calentadores del
evaporador para evitar que estos se quemen a causa de
Tuberías de salida de agua enfriada un sobrecalentamiento. También es obligatorio realizar
• Orificios de ventilación para purgar el aire del sistema el drenaje, utilizando aire a presión, y asegurarse de
(deben situarse en el punto más alto). que no permanece agua en el evaporador durante la
estación invernal.
• Manómetros de agua con válvulas de corte.
• Eliminadores de vibración.
• Válvulas de corte (aislamiento).
• Termómetros (las lecturas de la temperatura están
disponibles en la pantalla del controlador de la enfriadora).
• Conexiones en T para la limpieza.
• Válvula de compensación.
• Dispositivo de comprobación del caudal.

20 CG-SVX039A-ES
Tuberías y conexiones del evaporador

Ilustración 5: Pérdida de presión del agua del evaporador CGAF

Pérdida de presión del agua del evaporador CGAF


125 2 4
100 6 DFX650 -
8
Pérdida de presión del evaporador (kPa)

75
Número de
placas

50 1-106
2-122
3-138
4-166
5-194
25 6-222
7-250
20 8-278
9-294
15

10
1
9
5
3 7
5
5 10 15 20 25 30 40 50
Caudales de agua (l/s)

Nota:
La pérdida de presión de agua se refiere a agua pura.
El límite del caudal de agua se refiere al límite de las curvas.

CG-SVX039A-ES 21
Instalación mecánica
Módulo hidráulico
Es posible pedir la enfriadora con un módulo hidráulico
integrado opcional. En este caso, la enfriadora incluirá
los siguientes componentes instalados y probados de
fábrica:
• Bomba de agua centrífuga, baja presión o alta presión
(opción).
• Filtro de agua para proteger la bomba de las
impurezas del circuito.
• Módulo de expansión con vaso de expansión y válvula
de descarga de presión, suficiente para garantizar la
expansión del circuito de agua.
• Aislamiento térmico para la protección
anticongelación.
• Válvula de compensación para compensar el caudal
del circuito de agua.
• Válvula de drenaje.
• Sensor de temperatura.
Nota: No se incluye en el conjunto de la bomba ningún
presostato para detectar la ausencia de agua. Es muy
recomendable instalar un dispositivo de este tipo para
evitar daños en las juntas debido al funcionamiento de
la bomba sin la cantidad de agua suficiente.

22 CG-SVX039A-ES
Instalación mecánica

23
Los diagramas esquemáticos del conjunto de la bomba se incluyen en el paquete de documentación que se envía

INVERTER

ENFRIADA
Diagramas esquemáticos del conjunto de la bomba

AGUA
ELEMENTO DENOMINACIÓN ELEMENTO DENOMINACIÓN ELEMENTO DENOMINACIÓN
BOMBA CENTRÍFUGA SIMPLE O DOBLE PURGA DE AIRE AUTOMÁTICA VÁLVULA DE AJUSTE DE CAUDAL DE AGUA.
SENSOR DE TEMPERATURA DEL
DEPÓSITO DE INERCIA OPCIONAL
FILTRO DE AGUA PURGA DE AIRE MANUAL
AGUA DE ENTRADA DEL EVAPORADOR
VÁLVULA DE COMPENSACIÓN OPCIONAL
VÁLVULA DE MARIPOSA VÁLVULA DE DRENAJE SENSOR DE TEMPERATURA
DEL AGUA DE SALIDA DEL EVAPORADOR
VÁLVULA DE COMPENSACIÓN PROTECCIÓN ANTICONGELACIÓN AFD OPCIONAL
VÁLVULA PARA LA TOMA DE PRESIÓN DEPÓSITO DE INERCIA
DEPÓSITO DE EXPANSIÓN INVERTER
VÁLVULA DE DESCARGA DE PRESIÓN DEL AGUA
LÍNEA DE AGUA
INTERCAMBIADOR LÍNEA DE AGUA AISLADA

con la unidad.

CG-SVX039A-ES
Instalación mecánica

Curvas de la bomba
Ilustración 6: Curva de la bomba, tamaños 090-190
Descarga estándar, rendimiento estándar Standard Head High/Extra Efficiency
250
250
3
200 1. 80-90HE
Presión disponible (kPa)

200

Presión disponible (kPa)


2 1. 80-90SE
2. 100HE
2. 100SE
3. 110HE
150 3. 110SE 150
4. 130HE
4. 130-140SE
5. 140HE
5. 150SE
100 100 6. 150-165HE
6. 165SE

7. 180SE 7. 180-190HE
Caudal máx. 80HE 3 6
50 8. 190SE 50
4 7
Caudal máx. 80SE 7 1
6 8 2 5
1 4 5 0
0
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
Caudales de agua (l/s)
Caudales de agua (l/s)

Descarga alta, rendimiento alto/extra


Descarga alta, rendimiento estándar
350
350

300
300
Presión disponible (kPa)
Presión disponible (kPa)

1. 80-090SE 1. 80-90HE

2. 100SE
250 2. 100HE
250 3, 110SE
3. 110HE
4. 130SE Caudal de agua máx. 150HE
4. 130HE
5. 140SE 200 7
200 6. 150SE 5. 140HE

7. 165SE Caudal de agua máx. 1 6.150- 165-


Caudal de agua máx. 9 8. 180SE 150 2 5 180HE
150 80SE
80HE
3
7. 190HE
9. 190SE
1 4
2 100
100 5 6 7 Caudal de agua máx. 165HE
6
3 4 8 50
50
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
Caudales de agua (l/s) Caudales de agua (l/s)

24 CG-SVX039A-ES
Instalación mecánica

La opción de recuperación de calor se obtiene con un intercambiador de calor de placas en serie con un
condensador por aire. Este intercambiador de calor resulta beneficioso para el sobrecalentamiento del gas de
descarga, así como para la transferencia al sistema de agua caliente de una parte del calor del gas de condensación.
En las tablas de datos generales se incluyen datos de la PHR.
Ilustración 7: Pérdida de presión del agua; intercambiador de calor para la recuperación de calor

Aplicación de confort
100

70
50
Pérdida de presión del evaporador (kPa)

1.CGAF
190/180/165/150
30 /140

2-CGAF 130/110
20

3-CGAF 100/090
10
4-CGAF 080

1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Caudales de agua (l/s)

Aplicación para procesos


100

70
50
Pérdida de presión del evaporador (kPa)

30
1-CGAF 190/180

20
2-CGAF
165/150/140

10
3-CGAF 130
4

4-CGAF
3 110/100/090/080

1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Caudales de agua (l/s)

CG-SVX039A-ES 25
Lado de agua del evaporador
Protección anticongelación PRECAUCIÓN: Si utiliza un inhibidor de congelación, nunca llene
el sistema con glicol puro.
En función de la temperatura ambiente, la unidad puede verse Rellene siempre el sistema con una solución diluida. La
expuesta a la congelación; por ello, existen varias opciones de concentración máxima de glicol es del 40%. Una concentración
protección anticongelación que se indican de la temperatura superior de glicol ocasionará daños en las juntas de la bomba.
ambiente más alta (menor protección anticongelación) a la más
baja (mayor protección anticongelación). O
Para todas las enfriadoras que funcionan con agua por
debajo de una temperatura ambiente baja (inferior a 0 °C), 3. Drenaje del circuito de agua
es extremadamente importante mantener todo el caudal de
agua en el evaporador para garantizar un tiempo prolongado Para temperaturas ambiente inferiores a -20 °C y para aquellas
tras la detención del último compresor. Esto protegerá el instalaciones no incluidas en las opciones 1 o 2 anteriores:
evaporador de placas soldadas frente a la congelación debida a. Corte la alimentación eléctrica de la unidad y de todos los
al desplazamiento del refrigerante. Por este motivo debe calentadores.
utilizarse un relé en la salida de la bomba de agua enfriada para b. Purgue el circuito de agua.
controlarla. Este no es un requisito obligatorio si se utiliza glicol c. Aplique aire comprimido al evaporador para asegurarse de
con una protección suficiente para la temperatura ambiente más que no queda líquido en él ni en las tuberías de agua. Drene
baja esperada. la bomba.
Nota: No se recomienda vaciar el circuito de agua por los
motivos siguientes.
1. Calentadores y bomba de agua 1. El circuito de agua se oxidará y podría reducirse su vida útil.
a. Los calentadores, que se instalan de fábrica en el evaporador 2. El agua permanecerá en el fondo de los intercambiadores
de placas soldadas, protegerán a este último de la de calor de placas y pueden producirse daños por
congelación a temperaturas ambiente inferiores a -18°C. congelación.
Los calentadores se encuentran instalados en las tuberías
de agua y en las bombas de las unidades equipadas con PRECAUCIÓN: Daños en el evaporador
un módulo hidráulico. Si se utiliza una concentración insuficiente de glicol o esta
b. Coloque cinta térmica en todas las tuberías de agua, bombas no se usa en absoluto, las bombas de agua del evaporador
y otros componentes que puedan resultar dañados si se se deben controlar mediante el UC800 para evitar que el
exponen a temperaturas de congelación. La cinta térmica evaporador resulte gravemente dañado debido a un proceso
debe estar diseñada para aplicaciones de baja temperatura de congelación. Si durante el proceso de congelación se
ambiente. La elección de la cinta térmica debe realizarse produce una pérdida de alimentación durante 15 minutos, se
teniendo en cuenta la temperatura ambiente mínima puede dañar el evaporador. La empresa encargada de realizar
esperada. la instalación y/o el cliente son los responsables de garantizar
c. El controlador Tracer™ UC800 puede poner en marcha que la bomba se ponga en marcha cuando se accione su
la bomba o bombas cuando se detectan condiciones de funcionamiento mediante los controles de la enfriadora.
congelación. Para esta opción, la unidad CGAF debe controlar Consulte con el departamento de servicio de Trane la
las bombas y esta función debe validarse en el controlador de configuración de la unidad y el porcentaje de glicol necesario.
la enfriadora. Con la opción del seccionador general montada de fábrica, el
d. Las válvulas del circuito de agua deben permanecer abiertas calor de las cintas calefactoras del evaporador se transmite
en todo momento. al lado bajo tensión del aislador. Como consecuencia, los
calentadores reciben alimentación mientras el interruptor
Nota: La combinación del calentador y el control de la bomba principal esté cerrado. La tensión de alimentación de las cintas
de agua protegerá el evaporador a cualquier temperatura térmicas es de 400 V.
ambiente siempre que la bomba y el controlador UC800 • Evite utilizar unos caudales de líquido enfriado muy bajos
reciban alimentación. Esta opción NO protegerá el evaporador o próximos al mínimo a través de la enfriadora. Un caudal
si se produce un corte de alimentación a la enfriadora, a de líquido enfriado a mayor velocidad reduce el riesgo de
menos que se proporcione una fuente de alimentación de congelación en todas las situaciones.
reserva a los componentes necesarios. • Los caudales que se encuentren por debajo de los límites
cuentan con un mayor potencial de congelación y no se han
O considerado en los algoritmos de protección anticongelación.
• Evite aplicaciones y situaciones que requieran ciclos rápidos
2. Inhibidor de congelación o una puesta en marcha y una parada repetidas de la
enfriadora. Tenga presente que puede que los algoritmos
a. Es posible lograr la protección anticongelación añadiendo de control de la enfriadora eviten un reinicio rápido del
el suficiente glicol para proteger la unidad de la congelación compresor tras el apagado cuando el evaporador ha estado
incluso a las temperaturas más bajas esperadas. funcionando próximo al límite de LERTC (desconexión por
b. Consulte la sección “Requisitos de glicol del evaporador” para baja temperatura del refrigerante) o por debajo de él.
obtener información sobre cómo determinar la concentración
• Mantenga la carga de refrigerante en el nivel adecuado.
de glicol.
Si tiene dudas sobre la carga, póngase en contacto con
el departamento de servicio de Trane. Un nivel de carga
Nota: El uso de anticongelante de tipo glicólico reduce la
reducido o bajo puede incrementar las posibilidades de que
potencia frigorífica de la unidad y debe tenerse en cuenta
se produzcan condiciones de congelación en el evaporador o
en el diseño de las especificaciones del sistema.
desconexiones de diagnóstico del LERTC.
La garantía perderá su validez si se produce una congelación
como consecuencia de no haber aplicado las medidas de
26 protección indicadas anteriormente. CG-SVX039A-ES
Lado de agua del evaporador (no para la versión de enfriamiento gratuito)

Valor de consigna de temperatura de Protección anticongelación con glicol


refrigeración baja y valor de consigna Es obligatorio utilizar un inhibidor de congelación
anticongelación en el dispositivo de para un valor de consigna de la temperatura de salida
del agua menor o igual a 5 °C. En la ilustración de la
control de la unidad CGAF. concentración de glicol recomendad, debe seleccionar
PRECAUCIÓN: La enfriadora incorpora los ajustes una concentración que esé en la curva o por encima de
estándar de fábrica. Puede que resulte necesario ella. Por ejemplo, para una temperatura de la salmuera
modificar la temperatura de saturación por baja presión de -4 °C, no es suficiente una concentración del 25%
y el valor de consigna anticongelación del control de la de etilenglicol. La concentración debe ser del 28% de
unidad. En base a los siguientes ejemplos, es necesario etilenglicol o del 33% de propilenoglicol.
modificar los siguientes ajustes en el dispositivo de
control de la unidad:
• La temperatura de saturación por baja presión. Uso de glicol con el módulo hidráulico
• El valor de consigna anticongelación. Si el porcentaje de salmuera de glicol no es el
recomendado (área en gris), es posible que el
inhibidor de corrosión presente en el glicol no
Ejemplos sea lo suficientemente eficiente. Por ejemplo, una
Para: concentración de glicol del 15% ofrecerá una protección
• 7 °C, el ajuste de baja presión debe ser -4 °C, mientras anticongelación a la unidad hasta -5 °C, pero puede
que el ajuste anticongelación debe ser 2 °C. generar una corrosión adicional.
• 2 °C, el ajuste de baja presión debe ser -9 °C, mientras
que el ajuste anticongelación debe ser -4 °C.
• -12 °C, el ajuste de baja presión debe ser -23 °C,
mientras que el ajuste anticongelación debe ser -17 °C.

Ilustración 8: Ajuste de baja presión frente al valor de consigna de la temperatura del agua de salida

Ajuste de baja
presión

Ajuste de baja
presión

Ajuste de baja presión -

15

CG-SVX039A-ES 27
Lado de agua del evaporador (no para la versión de enfriamiento gratuito)

Ilustración 9: Curva de recomendación del porcentaje de glicol

1 = Riesgo grave de congelación


2 = Protección anticongelación eficaz
3 = Etilenglicol
4 = Propilenoglicol
% = Porcentaje de glicol (concentración masiva)
°C = Temperatura del glicol o del agua

PRECAUCIÓN:
1. Un aporte adicional de glicol por encima del valor recomendado tendrá un efecto negativo sobre el rendimiento de
la unidad. Se producirá una reducción del rendimiento de la unidad, así como de la temperatura de saturación del
evaporador. En algunas condiciones de funcionamiento este efecto puede ser significativo.
2. Si se emplea glicol adicional, mida el porcentaje de glicol en la solución para determinar el valor de consigna de
desconexión por baja temperatura del refrigerante con ayuda del departamento de servicio de Trane.
3. El valor de consigna mínimo de desconexión por baja temperatura del refrigerante permitido es de -20,6 °C.
Este valor mínimo se determina en relación con los límites de solubilidad del aceite en el refrigerante.
4. En las aplicaciones con glicol, asegúrese de que no existe ninguna fluctuación en el caudal de salmuera con
respecto al valor indicado en la hoja de pedido, ya que una reducción del caudal afectará negativamente al
rendimiento y al funcionamiento de la unidad.
5. Es necesaria una simulación completa de la unidad para obtener una predicción adecuada del rendimiento de esta
en condiciones de funcionamiento específicas. Para obtener más información sobre las condiciones específicas,
póngase en contacto con Trane.

28 CG-SVX039A-ES
Recomendaciones eléctricas generales
Piezas eléctricas Tensión peligrosa y líquidos inflamables presurizados
Antes de extraer la cubierta de la caja de terminales
Cuando revise este manual, tenga en cuenta lo siguiente: del compresor para el mantenimiento, o de realizar el
• Todo el cableado instalado en obra debe cumplir las mantenimiento del lateral de alimentación del panel de
normativas locales y las directrices y directivas de la CE. control, CIERRE LA VÁLVULA DE SERVICIO DE DESCARGA
Asegúrese de que se cumplen las especificaciones de DEL COMPRESOR y desconecte la alimentación eléctrica,
conexión a masa del equipo según lo estipulado por la CE. incluidos los seccionadores remotos. Descargue todos
• Los valores estandarizados de intensidad máxima, los condensadores de arranque/funcionamiento del
intensidad de cortocircuito e intensidad de arranque se motor. Siga los procesos de bloqueo/etiquetado para
muestran en la placa de identificación de la unidad. garantizar que la alimentación eléctrica no se reactiva
• Es preciso comprobar todos los sistemas de inadvertidamente. Verifique que todos los condensadores
cableado instalados en obra para cerciorarse de que las se han descargado completamente con un voltímetro.
terminaciones son correctas y de que no haya posibles
cortocircuitos o cortocircuitos a tierra. El compresor contiene refrigerante caliente presurizado.
Los terminales del motor actúan como un bloqueo
contra este refrigerante. Tenga cuidado cuando realice el
Nota: Consulte siempre los diagramas de cableado que mantenimiento para NO dañar ni aflojar los terminales
se entregan con la enfriadora o el conjunto de planos del motor.
de la unidad si necesita información específica sobre las
conexiones y los diagramas eléctricos. No haga funcionar el compresor sin la cubierta de la caja
Importante: Para evitar que se produzcan anomalías de terminales en su sitio.
relativas al control, no tienda cableado de baja tensión
(<30 V) en conductos con conductores para tensiones Si no se siguen todas las precauciones de seguridad
superiores a 30 V. eléctrica, podrían producirse lesiones graves o incluso
mortales.
ADVERTENCIA: Tensión peligrosa con condensadores
Desconecte la alimentación eléctrica, incluidos PRECAUCIÓN: Para evitar que las conexiones de
los seccionadores remotos, y descargue todos los terminales se oxiden, se recalienten o sufran daños
condensadores de arranque/funcionamiento del motor generales, la unidad se encuentra diseñada para utilizar
y del AFD (variador de frecuencia Adaptive Frequency™ monoconductores de cobre únicamente. En caso de
Drive) antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento. detectarse la presencia de un cable multiconductor, se
Siga los procesos de bloqueo y etiquetado adecuados para debe incluir una caja de conexión intermedia. Para los
garantizar que la alimentación de corriente no se reactiva cables de un material alternativo, es obligatorio utilizar
inadvertidamente. dispositivos de conexión de dos materiales. El tendido
de los cables en el interior del panel de control debe
• Con respecto a los variadores de frecuencia u realizarlo el instalador caso por caso. Evite que los
otros componentes de almacenamiento de energía conductos interfieran con otros componentes, piezas
proporcionados por Trane u otros fabricantes, consulte estructurales o equipos. El cableado de tensión de
la documentación adecuada del fabricante para conocer control (115 V) en los conductos debe estar separado de
los periodos de espera necesarios para la descarga de los los conductos con el cableado de baja tensión (<30 V).
condensadores. Verifique que los condensadores se han Para evitar que se produzcan anomalías relativas al
descargado completamente con un voltímetro. control, no tienda cableado de baja tensión (<30 V) en
• Los condensadores de bus de CC conservan tensiones conductos con conductores para tensiones superiores
peligrosas tras la desconexión de la potencia de entrada. a 30 V.
Siga los procesos de bloqueo y etiquetado adecuados para
garantizar que la alimentación de corriente no se reactiva ADVERTENCIA:
inadvertidamente. La etiqueta de advertencia se encuentra en el equipo y
Tras la desconexión de la potencia absorbida, espere cinco se muestra en los esquemas y diagramas de cableado.
(5) minutos para las unidades equipadas con ventiladores Deben cumplirse estrictamente estas advertencias, ya
EC y veinte (20) minutos para las unidades equipadas con que de lo contrario se pueden producir lesiones graves
variadores de frecuencia (0 V CC) antes de tocar ningún o incluso mortales.
componente interno. PRECAUCIÓN: Las unidades deben estar conectadas
Si no se siguen estas instrucciones, podrían producirse al cableado neutro de la instalación. Las unidades
lesiones graves o incluso mortales. son compatibles con las siguientes condiciones de
funcionamiento en neutro:
Si desea obtener más información sobre la descarga
segura de los condensadores, consulte la sección TNS IT TNC TT
“Descarga del condensador del variador de frecuencia Estándar Especial Especial Estándar*
Adaptive Frequency™ Drive (AFD3)” y el manual
BAS-SVX19B-ES4. * La protección diferencial debe ser la adecuada para
la maquinaria industrial con una fuga de corriente
que puede ser superior a 500 mA (diversos motores
y variadores de frecuencia).

CG-SVX039A-ES 29
Recomendaciones eléctricas generales

Datos eléctricos
Consulte las tablas de datos generales correspondientes a cada configuración y tamaño de unidad:

- Potencia máxima absorbida (kW).


- Intensidad nominal de la unidad (intensidad máx. del compresor + ventilador + control).
- Intensidad de arranque de la unidad (intensidad de arranque del compresor de mayor tamaño + RLA del
2º compresor + RLA de todos los ventiladores + control).
- Factor de potencia del compresor.
- Amperaje del seccionador general (A).
- Capacidad de cortocircuito para todos los tamaños = 35 kA.
Para el control de todas las unidades:
- La potencia máxima absorbida es de 1,4 kW.
- La intensidad máxima es de 3,4 A.

Los diagramas de cableado se envían con la unidad y se encuentran en el panel de control de esta.

Nota: Los valores nominales se refieren a una fuente de alimentación de 400 V, 3 fases y 50 Hz.

30 CG-SVX039A-ES
Componentes suministrados por el instalador
Las conexiones de la interfaz y el cableado proporcionadas PRECAUCIÓN: El procesador principal del panel de control
por el cliente se muestran en los diagramas eléctricos y no comprueba si la cinta térmica funciona o si recibe
de conexiones que se entregan con la unidad. La empresa alimentación, ni el funcionamiento del termostato. Un técnico
instaladora debe proporcionar los componentes que se cualificado debe comprobar con frecuencia la alimentación a
indican a continuación si no se solicitaron con la unidad: la cinta térmica y confirmar el funcionamiento del termostato
de la cinta térmica para evitar que se produzcan daños graves
• Cableado de alimentación (en el interior de un conducto) en el evaporador.
para todas las conexiones de montaje en obra
• Todo el cableado de control (interconexión) (en el interior de PRECAUCIÓN: Con el seccionador general montado de fábrica,
un conducto) para los dispositivos suministrados en obra el calor de las cintas calefactoras del evaporador se transmite
desde el lado bajo tensión del aislador de manera que se
• Seccionadores generales con fusibles mantenga la alimentación eléctrica. La tensión de alimentación
de las cintas térmicas es de 400 V.
Cableado de alimentación En caso de que tenga que efectuarse un drenaje de agua en
invierno debido a la protección anticongelación, es obligatorio
Todo el cableado de alimentación debe ser calibrado y
desconectar los calentadores del evaporador para evitar que
seleccionado por el técnico diseñador del proyecto de acuerdo
se quemen a causa de un sobrecalentamiento.
con la norma IEC 60364. Todo el cableado debe cumplir
la normativa local. La empresa encargada de realizar la
instalación (o las conexiones eléctricas) debe proporcionar e Alimentación de las bombas de agua
instalar el cableado de interconexión del sistema, así como el Debe proporcionar cableado de alimentación con
cableado de alimentación. Debe calibrarse adecuadamente seccionadores generales con fusibles para las bombas de agua
y equiparse con los seccionadores generales con fusibles enfriada.
adecuados. El tipo y las ubicaciones de instalación de los
seccionadores generales con fusibles deben cumplir toda la
normativa en vigor.
Cableado de interconexión
Enclavamiento de la señal (de la bomba) de caudal de agua
Corte los orificios en los laterales del panel de control de enfriada
acuerdo con el tamaño de los conductos del cableado de
alimentación. El cableado pasa a través de estos conductos La enfriadora CGAF requiere una entrada por contacto de
y está conectado al bloque de terminales. la tensión de control suministrada en obra a través de un
interruptor de comprobación de caudal (6S51) y de un contacto
Para garantizar que las fases de alimentación trifásica se auxiliar (6K51). Conecte el interruptor de comprobación y el
producen en la secuencia adecuada, realice las conexiones contacto auxiliar a las tarjetas J2 del conector 2 del terminal
como se indica en los diagramas de cableado y en la etiqueta (1A11). Consulte los diagramas de cableado de instalación
amarilla de ADVERTENCIA situada en el panel de arranque. para obtener más información.
Se debe proporcionar una toma de masa al equipo adecuada
en cada conexión a masa del panel. Control de la bomba de agua enfriada

PRECAUCIÓN: Las conexiones de la interfaz y el cableado Un relé de salida de la bomba de agua del evaporador se
proporcionadas por el cliente se muestran en los diagramas cierra cuando la enfriadora recibe una señal para pasar al
eléctricos y de conexiones que se entregan con la unidad. La modo de funcionamiento AUTO (automático) desde cualquier
empresa instaladora debe proporcionar los componentes que fuente. El contacto se abre para desconectar la bomba en
se indican a continuación si no se solicitaron con la unidad. caso de que se produzca el nivel más alto de diagnóstico de
la unidad para evitar el recalentamiento de la bomba.
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de lesiones graves o
incluso mortales, desconecte todas las fuentes de alimentación PRECAUCIÓN: El relé de salida de la bomba de agua del
eléctrica antes de realizar las conexiones de cableado de la evaporador debe emplearse para controlar la bomba de
unidad. agua enfriada y para utilizar la función del temporizador de la
bomba de agua durante la puesta en marcha y la desconexión
PRECAUCIÓN: Para evitar que se oxiden o se recalienten las de la enfriadora. Resulta necesario cuando la enfriadora está
conexiones de terminales, la solución preferida consiste en en funcionamiento en condiciones de congelación, en especial
utilizar únicamente monoconductores de cobre. si el circuito de agua enfriada no contiene glicol.

Alimentación de control PRECAUCIÓN: Consulte la sección “Protección


anticongelación” para obtener más información sobre la
La enfriadora se proporciona con un transformador de bomba de circulación del evaporador.
alimentación de control. No es necesario suministrar tensión
de alimentación de control adicional a la unidad.
Salidas de los relés de estado y de las
Alimentación de los calentadores alarmas (relés programables)
La carcasa del evaporador se encuentra aislada del Consulte el Manual del usuario de la enfriadora CGAF para
aire ambiente y protegida del peligro de congelación a obtener información sobre las salidas de los relés de estado
temperaturas inferiores a -20 °C por dos calentadores de y de las alarmas.
inmersión controlados por termostatos, que se combinan
con la activación de las bombas del evaporador a través Información sobre el cableado de la señal de
del controlador Tracer UC800. Cuando la temperatura
ambiente desciende por debajo de 0 °C, el termostato activa entrada analógica del EDLS y del ECWS
los calentadores y el controlador Tracer UC800 acciona las
Consulte el Manual del usuario de la enfriadora CGAF para
bombas. Si se espera que la temperatura ambiente descienda
obtener información sobre el EDLS y el ECWS.
por debajo de -20 °C, póngase en contacto con su oficina local
de Trane.
CG-SVX039A-ES 31
Principios de funcionamiento
En este apartado se proporciona una descripción general Sistema de aceite
del funcionamiento de las enfriadoras de líquido de El aceite se separa de forma eficaz en el interior del
condensación por aire CGAF equipadas con un sistema compresor scroll y permanecerá en él durante todos los
de control por microprocesador. ciclos de funcionamiento. Entre el 1 y el 2% del aceite
Nota: Para asegurarse de que el diagnóstico y la reparación circula con el refrigerante.
son los adecuados, póngase en contacto con una empresa Consulte el apartado dedicado al compresor para obtener
de servicio técnico especializada si se produce algún información sobre el nivel de aceite.
problema.
Información general Condensador y ventiladores
Las unidades del modelo CGAF son enfriadoras de líquido Todas las baterías del condensador de microcanal de
de condensación por aire con compresores scroll y circuito condensación por aire emplean un diseño de aletas
único o doble. Estas unidades están equipadas con paneles soldadas de aluminio.
del arrancador/control y funcionan con refrigerante R410A. La batería está formada por tres componentes: el tubo
Los componentes básicos de una unidad CGAF son: plano de microcanal, las aletas situadas entre los tubos de
• Panel montado en la unidad que incluye el arrancador, microcanal y dos colectores de refrigerante. Las baterías
el controlador Tracer UC800 y diversos LLID de se pueden limpiar con agua a alta presión (consulte las
entrada/salida. instrucciones de la sección Mantenimiento de las baterías
del condensador MCHE).
• Compresores scroll.
La batería del condensador tiene un circuito de
• Evaporador de placas soldadas. subenfriamiento integrado. Los condensadores se someten
• Condensador por aire MCHE con subenfriador. a comprobaciones de presión y hermeticidad en la fábrica
• Válvula de expansión electrónica (EEXV). a 45 bar.
Los ventiladores aerodinámicos de accionamiento directo
• Tuberías de interconexión relacionadas.
y descarga vertical del condensador están equilibrados
Ciclo de refrigerante dinámicamente.
El ciclo de refrigeración de la enfriadora modelo CGAF
es parecido conceptualmente al de otras enfriadoras de
condensación por aire de Trane. La enfriadora CGAF utiliza
un evaporador de placas soldadas y un condensador
por aire MCHE. Los compresores utilizan motores de
condensación por gas de aspiración y un sistema de
control de la lubricación para suministrar al condensador
y al evaporador un refrigerante prácticamente exento de
aceite y lograr así una transferencia de calor máxima, a
la vez que se lubrican y se sellan los rotores y cojinetes
del compresor. El sistema de lubricación contribuye a
garantizar una larga vida útil del compresor y favorece a
su vez un funcionamiento silencioso.
El refrigerante se condensa en el intercambiador de calor
de refrigeración por aire MCHE. El refrigerante líquido se
mide en el evaporador de placas soldadas por medio de
una válvula de expansión electrónica para maximizar la
eficacia de la enfriadora en funcionamiento a plena carga
y a carga parcial.
La enfriadora CGAF está equipada con un arrancador y un
panel de control montados en la unidad. Los módulos de
control de la unidad por microprocesador (Tracer™ UC800
de Trane) proporcionan un control preciso del agua
enfriada, así como funciones de limitación adaptativa, de
protección y de supervisión. La naturaleza adaptativa de
los controles evita de forma inteligente que la enfriadora
funcione fuera de sus límites, o compensa las condiciones
de funcionamiento que no sean habituales mientras
mantiene la enfriadora operativa en lugar de desconectar
sencillamente la enfriadora. Si se produce algún problema,
los sistemas de control UC800 proporcionan mensajes
de diagnóstico para ayudar al operador en la localización
de averías.

32 CG-SVX039A-ES
Principios de funcionamiento

Esta sección describe el principio del diagrama de flujo general de la unidad CGAF. En el paquete de documentación del
pedido se incluye información detallada para un pedido determinado.

Ilustración 10: Ejemplo de un diagrama esquemático típico del sistema de refrigeración y un diagrama esquemático del
circuito de aceite lubricante
CIRCUITO 1 CIRCUITO 2

MÓDULO V MÓDULO V

TUBERÍA DE DESCARGA TUBERÍA DE DESCARGA

AGUA CALIENTE AGUA CALIENTE

TUBERÍA DE TUBERÍA DE
DESCARGA DESCARGA
TUBERÍA DE DESCARGA
TUBERÍA DE ASPIRACIÓN TUBERÍA DE ASPIRACIÓN
TUBERÍA DE DESCARGA

TUBERÍA DE ACEITE TUBERÍA DE ACEITE AGUA CALIENTE AGUA CALIENTE

TUBERÍA DE DESCARGA
TUBERÍA DE DESCARGA

OPTION A

AGUA FRÍA
TUBERÍA DE LÍQUIDO TUBERÍA DE LÍQUIDO

ELEMENTO DENOMINACIÓN ELEMENTO DENOMINACIÓN

COMPRESOR SCROLL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN

EVAPORADOR (INTERCAMBIADOR DE CALOR DE PLACAS) PRESOSTATO DE ALTA PRESIÓN

CONDENSADOR (INTERCAMBIADOR DE CONDENSACIÓN POR AIRE) SENSOR DE TEMPERATURA

INTERCAMBIADOR DE RECUPERACIÓN DE CALOR (INTERCAMBIADOR DE CALOR DE PLACAS) VÁLVULA DE EXPANSIÓN ELÉCTRICA

FILTRO DESHIDRATADOR INTERRUPTOR DE FLUJO PARA EL AGUA DEL EVAPORADOR

VÁLVULA DE EXPANSIÓN ELÉCTRICA MOTOR DE LA VÁLVULA DE 3 VÍAS

VÁLVULA DE SERVICIO

VÁLVULA SCHRADER TUBERÍA DE REFRIGERANTE


TUBERÍA DE ACEITE
VÁLVULA DE 3 VÍAS TUBERÍA DE AGUA ENFRIADA/CALIENTE
AISLAMIENTO
ACUMULADOR

OPCIÓN A: INTERRUPTOR DE FLUJO FSL

ÚNICAMENTE PARA CGAF 140-150-165-180-190


UNIDAD DE SOLO FRÍO.
OPCIÓN DE RECUPERACIÓN PARCIAL DE CALOR.
OPCIÓN DE RECUPERACIÓN TOTAL DE CALOR
SOLO PARA TEMPERATURA DEL AGUA DE SALIDA BAJA
PARA CONOCER LOS DETALLES DEL MÓDULO V, CONSULTE LA TABLA DE DEBAJO

CG-SVX039A-ES 33
Mapa de funcionamiento

Notas:
- Arranque/funcionamiento mínimo a baja temperatura ambiente basado en una velocidad del viento inferior a 2 m/s.
- El funcionamiento a máxima temperatura ambiente se refiere a unas condiciones de funcionamiento de 12 °C/7 °C.
- La curva de la corriente de límite puede variar en función del tamaño de la unidad, pero siempre será paralela a la
que se muestra en el mapa de funcionamiento.
34 CG-SVX039A-ES
Dispositivos de control

Descripción general de
los dispositivos de control
Las unidades Sintesis CGAF utilizan los siguientes
componentes de la interfaz/dispositivos de control:

• Controlador Tracer™ UC800


• Interfaz del operador Tracer TD7

Interfaces de comunicación
Hay cuatro conexiones en el UC800 compatibles con la
interfaz de comunicación. Consulte el Manual del usuario
para localizar los siguientes puertos, en la sección
“Descripción de los puertos y el cableado”:

• BACnet MS/TP
• Esclavo de MODBUS
• LonTalk mediante LCI-C (desde el bus IPC3)

Consulte el Manual del usuario para obtener información


sobre la interfaz de comunicación.

Interfaz del operador Tracer TD7


Interfaz del operador
La información se adapta a las necesidades de los
operadores, los técnicos de servicio y los propietarios.
Cuando la enfriadora está en funcionamiento, hay una
serie de datos específicos que son necesarios para el
manejo diario, como los valores de consigna, los límites,
la información de diagnóstico y los informes.
Estos datos de funcionamiento diario aparecen en la
pantalla. La organización de datos en grupos lógicos
(modo de funcionamiento frío, diagnósticos activos,
ajustes e informes) hacen que la información esté
siempre al alcance de la mano.

Tracer™ TU
La interfaz TD7 del operador permite realizar las tareas de
funcionamiento diarias y los cambios en los valores de
consigna. No obstante, para realizar un mantenimiento
correcto de las enfriadoras Sintesis CGAF, se necesita la
herramienta de servicio Tracer™ TU (si no forma parte
del personal de Trane, póngase en contacto con su
oficina local de Trane para obtener información sobre
la adquisición del software). La herramienta Tracer TU
añade un nivel de sofisticación que mejora la eficiencia
del técnico de servicio y minimiza el tiempo de parada
de la enfriadora. El software de esta herramienta de
servicio, portátil y basado en el PC, ayuda a realizar
las tareas de servicio y mantenimiento.

CG-SVX039A-ES 35
Comprobaciones previas a la puesta en servicio
Lista de comprobaciones de 10. Vuelva a conectar la alimentación para completar los
procedimientos.
la instalación 11. Compruebe todos los dispositivos de enclavamiento,
el enclavamiento del cableado de interconexión y los
Compruebe todos los puntos incluidos en esta lista de dispositivos externos, tal como se describe en la sección
comprobación durante la instalación de la unidad para Instalación eléctrica.
verificar si se han realizado todos los procedimientos 12. Compruebe y ajuste todos los menús de la interfaz TD7
recomendados antes de la puesta en servicio. Esta lista de del controlador UC800.
comprobaciones no sustituye a las instrucciones detalladas 13. Pare la bomba de agua enfriada.
que se indican en las secciones “Instalación mecánica” e 14. Active el compresor y los calentadores del separador de
“Instalación eléctrica” de este manual. Lea ambas secciones aceite 24 horas antes de poner en marcha la unidad.
detenidamente para familiarizarse con los procedimientos de
instalación antes de comenzar el trabajo.
Alimentación eléctrica de la unidad
Información general La tensión de la unidad debe cumplir los criterios indicados
Una vez realizada la instalación, antes de poner en servicio la en la sección “Instalación eléctrica”. Mida cada una de las
unidad, debe revisar y verificar los siguientes procedimientos conexiones de la tensión de alimentación en el seccionador
previos a la puesta en marcha: general con fusible de la unidad. Si la tensión de alguna
de las conexiones se encuentra fuera de los límites
Precaución: Siga los procedimientos adecuados de bloqueo y especificados, informe a la compañía de abastecimiento
colocación de avisos para asegurarse de que la alimentación eléctrico y corrija la anomalía antes de poner en marcha
eléctrica no pueda activarse de forma accidental. Si no se la unidad.
desconecta la alimentación antes de llevar a cabo las labores
de servicio pueden producirse lesiones graves e incluso Desequilibrio de tensión de la unidad
mortales.
Un desequilibrio excesivo entre las fases de un sistema
ADVERTENCIA: Componentes eléctricos sometidos a tensión trifásico puede hacer que los motores se recalienten en
Durante el montaje, la comprobación, el mantenimiento exceso y finalmente resulten dañados. El desequilibrio
y la localización de averías de estas unidades, puede ser máximo permitido es del 2%. El desequilibrio de tensión
necesario trabajar con componentes eléctricos sometidos se determina con los cálculos siguientes:
a tensión. Asegúrese de que sea un electricista cualificado
u otra persona que haya recibido la formación adecuada % de desequilibrio = [(Vx - V medio) x 100/V medio]
en la manipulación de componentes eléctricos bajo tensión
quien realice estas tareas. Si no se respetan todas las normas V medio = (V1 + V2 + V3)/3
de seguridad eléctrica durante la realización de trabajos en
componentes eléctricos bajo tensión, podrían producirse Vx = fase con mayor diferencia respecto a la tensión media
lesiones graves o incluso mortales. (V medio) (independientemente de la polaridad)

1. Compruebe todas las conexiones de cableado de los Secuencia de fases de tensión de


circuitos de alimentación del compresor (seccionadores,
bloque de terminales, contactores, terminales de la caja la unidad
de conexiones del compresor, etc.) para asegurarse de Es importante que se establezca el sentido de giro adecuado
que están limpias y correctamente apretadas. de los compresores antes de poner en marcha la unidad.
2. Abra todas las válvulas de refrigerante en las tuberías de El giro adecuado del motor requiere la confirmación de la
descarga, líquido y retorno de aceite. secuencia de fases eléctricas de la alimentación. El motor está
3. Compruebe la tensión de alimentación de la unidad conectado internamente para que gire en el sentido de las
en el seccionador general con fusible de la unidad. La agujas del reloj con las fases de alimentación de entrada en
tensión debe estar dentro de los límites especificados las secuencias A, B y C.
y registrados en la placa de identificación de la unidad.
La fluctuación de la tensión no debe superar el 10% y el Cuando el giro se realiza en el sentido de las agujas del reloj,
desequilibrio de tensión no debe superar el 2%. la secuencia de fases se conoce normalmente como “ABC” y,
4. Compruebe las fases de alimentación de los terminales cuando se realiza en el sentido contrario al de las agujas del
L1-L2-L3 de la unidad en el arrancador para asegurarse de reloj, se conoce como “CBA”.
que se han instalado en la secuencia de fase “A-B-C”.
5. Llene el circuito de agua enfriada del evaporador. Purgue La dirección en la que gira el motor puede invertirse
el sistema mientras se está llenando. Abra los orificios intercambiando cualquiera de los cables.
de ventilación de la parte superior mientras se llena y
ciérrelos cuando se haya llenado. 1. Detenga la unidad mediante la TD7/el UC800.
6. Cierre los seccionadores generales con fusible que 2. Abra el seccionador general o el interruptor de protección
proporcionan alimentación al arrancador de la bomba de de circuitos que alimenta los bloques de terminales en el
agua enfriada. panel de arranque (o el seccionador general montado en
7. Ponga en marcha la bomba de agua enfriada para que la unidad).
comience a circular el agua. Compruebe si existen 3. Conecte los cables del indicador de secuencia de fases al
fugas en las tuberías y conexiones y lleve a cabo las bloque de terminales de alimentación (L1-L2-L3).
reparaciones necesarias. 4. Conecte la alimentación de la unidad cerrando el
8. Mientras circula el agua por el sistema, ajuste el caudal seccionador general con fusible.
de la misma y compruebe la pérdida de presión de agua 5. Lea la secuencia de fase que aparece en el indicador.
a través del evaporador. El indicador LED “ABC” del indicador de fases se ilumina.
9. Ajuste el interruptor de flujo del agua enfriada para que
funcione correctamente.
36 CG-SVX039A-ES
Comprobaciones previas a la puesta en servicio

ADVERTENCIA: Para evitar que el equipo sufra Ilustración 11: Conjunto de la bomba
daños debido a una inversión del sentido de giro, B F
es imprescindible que los terminales L1, L2 y L3 del B A
arrancador se conecten en la secuencia de fases A-B-C. F A

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves e incluso


mortales por electrocución, actúe con la máxima
precaución al realizar operaciones de servicio con la
alimentación eléctrica conectada.

PRECAUCIÓN: No intercambie los cables de carga de los


C
contactores de la unidad o de los terminales del motor.
De lo contrario, el equipo podría resultar dañado. C
E E D
Caudal de agua del sistema A = Tornillo de ventilación D = Válvula de drenaje
de la bomba y llenado
Establezca y mantenga un caudal regular de agua
enfriada en el evaporador. El caudal de agua debe B = Válvula de purga de aire E = Tapón de drenaje
ajustarse de manera que quede entre los valores máximo de la bomba
y mínimo que se especifican en las curvas de pérdida C = Válvula de drenaje F = Tapón del orificio
de presión. de drenaje del motor

Pérdida de presión de agua del


sistema
Mida la pérdida de presión de agua a través del
evaporador y en las tomas de presión instaladas en obra
de las tuberías de agua del sistema. Utilice el mismo
manómetro para todas las mediciones. No incluya las
válvulas, los filtros ni los rácores en las lecturas de la
pérdida de presión.

Conjunto de la bomba integrada


(opcional)
Antes de poner en marcha la bomba, debe limpiar
cuidadosamente, aclarar y llenar con agua limpia el
sistema de tuberías. No ponga en marcha la bomba
sin haberla ventilado. Para garantizar una ventilación
adecuada, abra el tornillo de ventilación situado en la
carcasa de la bomba del lado de aspiración (consulte
la siguiente ilustración).

PRECAUCIÓN: Al utilizar un inhibidor de congelación, no


llene en ningún caso el sistema con glicol puro, ya que se
dañaría la junta del eje. Rellene siempre el sistema con
una solución diluida. La concentración máxima de glicol
es del 40% para la unidad equipada con un conjunto de
la bomba.

Precaución: Si no se hace funcionar la bomba sin agua


o se introduce una alta concentración de glicol, se
producirán daños prematuros en las juntas y la garantía
quedará anulada.

Si la enfriadora se encuentra instalada en un entorno o


en un lugar con un alto grado de humedad en el aire,
debe abrirse el orificio de drenaje inferior del motor de
la bomba. La clase de la carcasa del motor se cambia de
IP55 a IP44. Los orificios de drenaje se ocupan de drenar
el agua que haya entrado en la carcasa del estátor con la
humedad del aire.

CG-SVX039A-ES 37
Comprobaciones previas a la puesta en servicio

Volumen mínimo de agua de -Pi = Presión inicial del depósito de expansión


-Pf = Presión final: el máximo viene dado por la válvula
la instalación de descarga de presión
El volumen de agua es un parámetro importante, ya que
Volumen mínimo del depósito de expansión = (C x e)/
permite una temperatura estable del agua enfriada y
(1-Pi/Pf)
evita los ciclos cortos de los compresores.
Parámetros que afectan a la estabilidad de la
Coeficiente de expansión del agua a diferentes
temperatura del agua
temperaturas
• Volumen del circuito de agua
• Variaciones de carga °C e
• Número de etapas de potencia 0 0,00013
• Rotación de los compresores 10 0,00027
• Banda muerta (ajustada mediante el controlador de
20 0,00177
la enfriadora)
• Tiempo mínimo entre 2 arranques de un compresor 30 0,00435
40 0,00728
Volumen mínimo de agua para una 50 0,01210

aplicación de confort
En las aplicaciones de confort es aceptable que se Volumen del circuito de agua y el tanque de expansión
produzcan variaciones en la temperatura del agua a -Circuito de agua en los modelos CGAF 080 HE/XE y
carga parcial. El parámetro que debe tenerse en cuenta CGAF 090: 607 l
es el tiempo de funcionamiento mínimo del compresor. -Circuito de agua en los modelos CGAF 140-190: 777 l
Los compresores scroll deben estar en funcionamiento
durante 2 minutos (120 segundos) como mínimo Volumen del depósito de expansión (opcional): 80 l
antes de pararse para evitar que pueda producirse
un problema de lubricación. Nota:
La máxima presión del circuito es de 400 kPa con
El volumen mínimo puede determinarse con la siguiente el conjunto de la bomba y de 1.000 kPa sin él.
fórmula:
Volumen = Potencia frigorífica x tiempo x etapa de Configuración del controlador
potencia máxima Tracer UC800
(%)/calor específico/banda muerta
Tiempo mínimo de funcionamiento = 120 segundos Ajuste la configuración con la herramienta de servicio
Calor específico = 4,18 kJ/kg Tracer TU. Consulte el Manual de Tracer TU y el Manual
Banda muerta media = 3 °C (o 2 °C) del usuario del controlador UC800 para obtener
instrucciones sobre la configuración.
Nota: Para calcular la etapa mayor, normalmente resulta
más fiable seleccionar una temperatura ambiente PRECAUCIÓN: Para evitar que el compresor resulte
inferior, ya que así la eficacia es más alta y las etapas de dañado, no ponga en funcionamiento la unidad hasta
los compresores son mayores. También resulta esencial que todas las válvulas de refrigerante y las válvulas de
tener en cuenta el calor específico de la salmuera, en los servicio de las tuberías de aceite estén abiertas.
casos en que se utilice glicol.
Las aplicaciones para procesos industriales precisarán IMPORTANTE: Aunque no se vean burbujas a través
más volumen de agua para minimizar la fluctuación de del visor, esto no significa necesariamente que el
la temperatura del agua a carga parcial. sistema esté cargado correctamente. Compruebe
también el sobrecalentamiento de descarga del sistema,
la temperatura de acercamiento y las presiones de
Depósito de expansión (opcional) funcionamiento de la unidad.

La presión inicial del depósito de expansión instalado


de fábrica debe ajustarse unos 0,2 bar por debajo
de la presión estática del circuito en la entrada de la
bomba. El volumen del depósito de expansión se ha
seleccionado para un volumen del circuito típico.
Se recomienda comprobar el volumen del depósito de
expansión con la información sobre la instalación.
Se precisan los siguientes datos:
-C = Capacidad de agua del circuito
-e = Coeficiente de expansión (diferencia entre
la máxima y la mínima temperatura del agua,
en funcionamiento o no)

38 CG-SVX039A-ES
Procedimientos de puesta en marcha inicial de la unidad
Puesta en marcha diaria de la unidad través de los visores no debe presentar burbujas.
La presencia de burbujas en el refrigerante indica
La línea temporal de la secuencia de funcionamiento que la carga de refrigerante es insuficiente o que la
comienza con la activación de la alimentación principal a pérdida de presión es excesiva en la tubería de líquido,
la enfriadora. La secuencia parte de la base de que se trata o que hay una válvula de expansión atascada en la
de una enfriadora Sintesis CGAF de condensación por aire posición de apertura. Una restricción en una tubería se
de 2 circuitos y 2 compresores, sin diagnósticos ni fallos puede detectar a veces por un apreciable diferencial
en sus componentes. Se muestran eventos externos, tales de temperatura entre los dos lados de la restricción.
como el hecho de que el operador coloque la enfriadora en En este punto de la tubería se suele formar escarcha.
modo automático o de parada, el caudal de agua enfriada En la sección “Información general”, se indican las
a través del evaporador y la aplicación de carga al circuito cargas de refrigerante correctas.
de agua enfriada que hace que la temperatura del agua del
circuito aumente; se muestran asimismo las respuestas Procedimiento de puesta en marcha
de la enfriadora a tales eventos junto con los retrasos
correspondientes. No se tienen en cuenta los efectos de los estacional de la unidad
diagnósticos ni los enclavamientos externos, aparte del de 1. Cierre todas las válvulas y vuelva a colocar los tapones
la comprobación del caudal de agua del evaporador. de vaciado en el evaporador.
Nota: A menos que la interfaz TD7 del controlador UC800 2. Realice las operaciones de mantenimiento del equipo
y el sistema de automatización de edificios controlen la auxiliar de acuerdo con las instrucciones de puesta en
bomba de agua enfriada, la secuencia de arranque manual marcha y mantenimiento facilitadas por el fabricante
de la unidad se realiza como se indica a continuación. del equipo.
Se incluyen las medidas a tomar por el operario. 3. Cierre los orificios de ventilación de los circuitos de
agua enfriada del evaporador.
Información general 4. Abra todas las válvulas de los circuitos de agua
Si se han realizado las comprobaciones actuales, tal como enfriada del evaporador.
se indica anteriormente, la unidad está lista para la puesta 5. Abra todas las válvulas de refrigerante.
en marcha. 6. Si el evaporador se ha vaciado previamente, purgue
y llene el evaporador y el circuito de agua enfriada.
1. Pulse la tecla STOP de parada de la pantalla TD7. Una vez que se ha purgado todo el aire del sistema
2. Ajuste los valores de consigna en los menús de (incluidos todos los pasos), instale los tapones de
la interfaz TD7 según sea necesario utilizando la ventilación en los cabezales de agua del evaporador.
herramienta Tracer TU. 7. Compruebe el ajuste y funcionamiento de todos los
3. Cierre el seccionador general con fusible de la bomba dispositivos de control de seguridad y funcionamiento.
de agua enfriada. Active la(s) bomba(s) para que 8. Cierre todos los seccionadores generales.
empiece a circular el agua. 9. Consulte la secuencia de puesta en marcha diaria de la
4. Compruebe las válvulas de servicio de la tubería de unidad para el resto de los procedimientos de puesta
descarga, la tubería de aspiración, la tubería de aceite en marcha estacional.
y la tubería de líquido de cada circuito. Estas válvulas
deben estar abiertas (asentadas en posición anterior) PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el compresor y las
antes de que se pongan en marcha los compresores. resistencias hayan estado en funcionamiento durante un
5. Compruebe que la bomba de agua enfriada sigue en mínimo de 24 horas antes de la puesta en marcha. De lo
funcionamiento durante, al menos, un minuto tras contrario, pueden producirse daños en el equipo.
detener la enfriadora (en sistemas de agua enfriada
normales). Puesta en marcha del sistema tras
6. Pulse la tecla AUTO. Si el sistema de control de una desconexión prolongada
la enfriadora demanda refrigeración y todos los
enclavamientos de seguridad están cerrados, la unidad 1. Compruebe que las válvulas de servicio de la tubería
se pondrá en marcha. El compresor o los compresores de líquido, las válvulas de servicio de la tubería de
se cargarán y descargarán dependiendo de la descarga del compresor y las válvulas de servicio
temperatura del agua enfriada de salida. opcionales de la tubería de aspiración estén abiertas
(asentadas en posición anterior).
Después de que el sistema haya estado en funcionamiento 2. Compruebe el nivel de aceite (consulte la sección
durante unos 30 minutos y se haya estabilizado, realice los “Procedimientos de mantenimiento”).
procedimientos de puesta en marcha inicial restantes, tal y 3. Llene el circuito de agua del evaporador. Purgue el
como se indica a continuación: sistema mientras se está llenando. Abra el orificio
de ventilación de la parte superior del evaporador
1. Compruebe la presión del refrigerante del evaporador mientras se llena el circuito y ciérrelo cuando este se
y la presión del refrigerante del condensador en el haya llenado.
informe de refrigerante de la interfaz TD7. 4. Cierre los seccionadores generales con fusibles que
2. Compruebe los visores de la EXV una vez que haya proporcionan alimentación a la bomba de agua
transcurrido el tiempo suficiente para estabilizar enfriada.
la enfriadora. El caudal de refrigerante que pasa a

CG-SVX039A-ES 39
Procedimientos de puesta en marcha inicial de la unidad

5. Arranque la bomba de agua del evaporador y, Procedimiento de desconexión


mientras circula el agua, inspeccione todas las tuberías
para comprobar la existencia de fugas. Realice las prolongada
reparaciones necesarias antes de poner en marcha la
El siguiente procedimiento debe seguirse si el sistema
unidad.
va a estar fuera de servicio durante un periodo de
6. Mientras circula el agua, ajuste el caudal de la misma
tiempo prolongado (es decir, en el caso de una
y compruebe la pérdida de presión del agua a través
desconexión estacional):
del evaporador. Consulte las secciones “Caudal de
agua del sistema” y “Pérdida de presión de agua del
1. Compruebe si la unidad presenta fugas de
sistema”.
refrigerante y realice las reparaciones necesarias.
7. Ajuste el interruptor de flujo de las tuberías del
2. Abra los seccionadores generales de la bomba
evaporador para que funcione correctamente.
de agua enfriada. Bloquee los interruptores en
8. Pare la bomba de agua. La unidad ya está lista para la
la posición de apertura (“OPEN”).
puesta en marcha, tal como se describe en la sección
3. Cierre todas las válvulas de suministro de agua
“Procedimientos de puesta en marcha inicial de la
enfriada. Vacíe el agua del evaporador.
unidad”.
4. Abra el seccionador general principal de la unidad
y el seccionador montado en la unidad (si se
PRECAUCIÓN: Para evitar que el compresor resulte
encuentra instalado) y bloquéelos en la posición de
dañado, asegúrese de que todas las válvulas de
apertura (“OPEN”).
refrigerante estén abiertas antes de poner en marcha
5. Cada tres meses, como mínimo, compruebe la
la unidad. No utilice agua que no haya sido tratada o
presión del refrigerante de la unidad para verificar
que haya sido tratada de forma inadecuada. Podrían
la integridad de la carga de refrigerante.
producirse daños en el equipo.
PRECAUCIÓN: Bloquee los seccionadores de la bomba
Desconexión temporal y reinicio de agua enfriada en la posición de apertura para evitar
La desconexión temporal se utiliza para el que la bomba resulte dañada. Bloquee el seccionador
funcionamiento de control, el mantenimiento o la general en la posición de apertura (“OPEN”) para
reparación de la unidad, generalmente durante menos evitar que se produzca accidentalmente una puesta en
de una semana. marcha y que el sistema resulte dañado cuando se haya
configurado para una desconexión prolongada.
Para parar la unidad durante un corto periodo de tiempo,
utilice el procedimiento siguiente: Durante un periodo de desconexión prolongado,
especialmente en invierno, se debe vaciar el agua del
1. Pulse la tecla STOP de parada de la interfaz TD7. evaporador si el circuito de agua enfriada no contiene
El compresor se detendrá cuando se desactiven glicol, para evitar que el evaporador se congele.
sus contactores.
2. Detenga la circulación del agua desconectando
la bomba de agua enfriada durante, al menos,
un minuto una vez detenidos los compresores.

Para volver a poner en marcha la unidad tras una


desconexión temporal, active la bomba de agua
enfriada y pulse la tecla AUTO.

La unidad se pondrá en marcha de forma normal


siempre que se cumplan las condiciones siguientes:

• El controlador UC800 recibe una solicitud de


refrigeración y el diferencial de arranque es superior
al valor de consigna.
• Se cumplen todos los requisitos de los enclavamientos
de funcionamiento del sistema y de los circuitos de
seguridad.

PRECAUCIÓN: A temperaturas de congelación, la bomba


de agua enfriada debe permanecer en funcionamiento
durante todo el periodo de desconexión de la enfriadora
si el circuito de agua enfriada no contiene glicol, para
evitar que el evaporador se congele.

40 CG-SVX039A-ES
Mantenimiento periódico
Información general Las condiciones de funcionamiento normales según las
condiciones ISO son:
Realice todos los procedimientos y las comprobaciones Presión del evaporador: 8 bar
de mantenimiento en los intervalos recomendados. De
esta forma, se prolongará la vida útil de la enfriadora y Diferencia del evaporador: 3-5 °C
se reducirá al mínimo la posibilidad de que se produzcan Sobrecalentamiento del evaporador: 6-7 °C
costosas averías. Válvula de expansión electrónica: Apertura del 30-50%
Salto de temperatura en el evaporador (Delta-T): 5 °C
Mantenimiento semanal Presión del condensador: 28-32 bar
Después de que la unidad haya estado en funcionamiento Diferencia de temperaturas del condensador: 14-18 °C
durante 30 minutos aproximadamente y se haya
estabilizado el sistema, compruebe las condiciones de Subenfriamiento del sistema: 8-12 °C
funcionamiento y realice los procedimientos que se indican Si las presiones de funcionamiento y las condiciones del
a continuación: visor parecen indicar una falta de refrigerante, realice una
medición de sobrecalentamiento y subenfriamiento del
1. Compruebe en la interfaz TD7 la presión del sistema.
evaporador, del condensador y del aceite intermedio. Consulte los apartados “Sobrecalentamiento del sistema”
2. Inspeccione el sistema completo para verificar si se y “Subenfriamiento del sistema”.
producen condiciones anómalas y compruebe si las Si las condiciones de funcionamiento indican una
baterías del condensador están sucias. Si las baterías sobrecarga de refrigerante, realice un vaciado a través de
están sucias, remítase a las instrucciones de limpieza la válvula de servicio de la tubería de líquido. Deje salir
de las mismas. lentamente el refrigerante para minimizar la pérdida de
aceite. Utilice un cilindro de recuperación de refrigerante
Compruebe los visores de la válvula de expansión y no descargue refrigerante a la atmósfera.
electrónica. (Nota: La válvula de expansión electrónica
recibe un comando de cierre durante la desconexión de
la unidad y, si la unidad está desconectada, no existirá ADVERTENCIA:
flujo de refrigerante a través de los visores. Únicamente No permita que el refrigerante entre en contacto directo
existirá flujo de refrigerante cuando el circuito esté en con la piel, ya que esto podría ocasionar lesiones derivadas
funcionamiento). El caudal de refrigerante que pasa a del congelamiento.
través de los visores no debe presentar burbujas. La
presencia de burbujas en el refrigerante indica o una carga Mantenimiento mensual
de refrigerante baja o una pérdida de presión excesiva
en la tubería de líquido. Una restricción en una tubería 1. Realice todos los procedimientos de mantenimiento
se puede detectar a veces por un apreciable diferencial semanal.
de temperatura entre los dos lados de la restricción. A 2. Registre el subenfriamiento del sistema.
menudo puede formarse escarcha en este punto de la 3. Realice las reparaciones necesarias.
tubería de líquido. En la placa de identificación se muestran
las cargas correctas de refrigerante. Mantenimiento anual
AVISO: Aunque no se vean burbujas a través del visor, 1. Realice todos los procedimientos de mantenimiento
esto no significa necesariamente que el sistema esté semanal y mensual.
cargado correctamente. Compruebe también la existencia 2. Compruebe el nivel de aceite del cárter de aceite con la
de sobrecalentamiento y subenfriamiento del sistema, así unidad desconectada.
como las presiones de funcionamiento de la unidad.
AVISO: Utilice únicamente juegos de manómetros del Nota: No es necesario cambiar el aceite periódicamente.
colector diseñados para su utilización conjunta con Haga analizar el aceite para determinar su estado.
refrigerante R410A.
Utilice únicamente unidades de recuperación y cilindros 1. Encargue a Trane o a otro laboratorio especializado
diseñados para la presión más elevada de refrigerante un análisis del aceite de los compresores para
R410A y aceite POE. determinar el contenido de humedad y el nivel de
ácido del sistema. Este análisis constituye una valiosa
AVISO: El refrigerante R410A debe cargarse en estado herramienta de diagnóstico.
líquido. 2. Póngase en contacto con una organización de
Compruebe la existencia de sobrecalentamiento y servicio especializada para que lleven a cabo una
subenfriamiento del sistema, salto de temperatura en comprobación de fugas de la enfriadora, una
el evaporador (Delta-T), flujo de agua del evaporador, comprobación de los controles de seguridad y de
temperatura de aproximación del evaporador, funcionamiento así como una inspección de los
sobrecalentamiento de descarga del compresor e componentes eléctricos para verificar si presentan
intensidad de carga nominal (RLA) del compresor. deficiencias.
3. Examine los componentes de las tuberías por si
presentan fugas y daños.
4. Limpie y vuelva a pintar las zonas que muestran
señales de corrosión.
CG-SVX039A-ES 41
Mantenimiento periódico

5. Limpie las baterías del condensador. Gestión de la carga de refrigerante y


6. Compruebe y apriete todas las conexiones eléctricas
según sea necesario. de aceite
Es esencial que la carga de refrigerante y de aceite se
PRECAUCIÓN: Aunque no se vean burbujas a través del
realice correctamente para que tanto el funcionamiento
visor, esto no significa necesariamente que el sistema esté
como el rendimiento de la unidad y la protección del medio
cargado correctamente. Compruebe también las demás
ambiente sean los adecuados. Los trabajos de servicio de
condiciones de funcionamiento del sistema.
la enfriadora los debe llevar a cabo solamente personal de
ADVERTENCIA: Coloque todos los seccionadores generales
servicio debidamente cualificado.
en la posición de apertura (“Open”) y bloquéelos para
evitar que se produzcan lesiones graves o incluso mortales
Estos son algunos de los síntomas de una unidad con un
por electrocución.
nivel insuficiente de refrigerante:
• Temperaturas de acercamiento del evaporador
Control de emisiones del refrigerante superiores a lo normal (temperatura del agua de salida -
Es posible proteger el medio ambiente y reducir temperatura de saturación del evaporador). Si la carga de
las emisiones si se siguen los procedimientos de refrigerante es correcta, la temperatura de acercamiento
funcionamiento, mantenimiento y servicio recomendados es de 5 °C. Estos valores corresponden a unidades que
por Trane, prestando especial atención a los siguientes funcionen a plena carga y con agua sin anticongelante.
puntos: • Límite de baja temperatura del refrigerante del
evaporador.
1. El refrigerante utilizado en cualquier tipo de equipo de • Diagnóstico de desconexión por baja temperatura del
aire acondicionado o refrigeración debe recuperarse refrigerante.
y reciclarse para su reutilización o procesarse
(renovarse). Nunca descargue el refrigerante a • Válvula de expansión completamente abierta.
la atmósfera. • Posible silbido procedente de la tubería de líquido
2. Determine siempre los posibles requisitos de reciclaje (generado por la alta velocidad del vapor).
o renovación del refrigerante recuperado antes de • Alta pérdida de presión del condensador +
comenzar la recuperación por cualquier método. el subenfriador.
3. Utilice bombonas aprobadas y observe las normas de Estos son algunos de los síntomas de una unidad con
seguridad correspondientes. Se deben observar todas un nivel excesivo de refrigerante:
las normas relativas al transporte de bombonas de
refrigerante. • Límite de presión del condensador.
4. Para reducir al mínimo las emisiones de refrigerante • Diagnóstico de desconexión por alta presión.
durante el procedimiento de recuperación, utilice
• Número de ventiladores en marcha superior a lo normal.
equipos de reciclaje. Intente siempre utilizar métodos
que hagan el menor vacío posible durante la • Control irregular de los ventiladores.
recuperación y la condensación del refrigerante en
• Potencia del compresor superior a lo normal.
las bombonas.
5. Es preferible utilizar métodos de limpieza del sistema Estos son algunos de los síntomas de una unidad con
un nivel excesivo de aceite:
de refrigeración que utilicen filtros y secadores. No
utilice disolventes que sean perjudiciales para la capa • Temperaturas de acercamiento del evaporador
de ozono. Deseche de forma adecuada los materiales superiores a lo normal (temperatura del agua de salida -
usados. temperatura de saturación del evaporador).
6. Preste especial atención al mantenimiento adecuado
de todos los equipos de servicio que se utilizan • Límite de baja temperatura del refrigerante del
directamente en los trabajos de servicio del sistema evaporador.
de refrigeración, tales como manómetros, tubos • Diagnóstico de desconexión por baja temperatura
flexibles, bombas de vacío y equipos de reciclaje.
del refrigerante.
7. Esté atento a posibles mejoras de la unidad,
refrigerantes de conversión, piezas compatibles • Baja capacidad de la unidad.
y recomendaciones del fabricante que puedan
• Nivel del cárter de aceite alto tras una desconexión
reducir las emisiones de refrigerante y aumentar
el rendimiento del equipo. Siga las directrices normal.
específicas del fabricante para la conversión del Estos son algunos de los síntomas de una unidad con
sistema existente. un nivel insuficiente de aceite:
8. Con el fin de contribuir a reducir las emisiones • Compresores atrancados o soldados.
debidas a la generación de energía, intente siempre • Nivel del cárter de aceite bajo tras una desconexión
mejorar el rendimiento del equipo siguiendo normal.
procedimientos de funcionamiento y mantenimiento
mejorados que ayudarán a conservar los recursos
energéticos.

42 CG-SVX039A-ES
Mantenimiento del compresor
Conexiones eléctricas del compresor Llenado, extracción y capacidad de
Es muy importante que todos los compresores DSH aceite
utilizados en las enfriadoras modelo CGAF de Trane
Los compresores modelo DSH disponen de una válvula
estén correctamente cableados para que la rotación sea
de carga de aceite con un tubo de inmersión que llega
adecuada. Estos compresores son compatibles con un
hasta la parte inferior del compresor. A través de este
giro en sentido inverso. Compruebe que la rotación/fase
sistema es posible añadir o extraer aceite del compresor.
de alimentación sea correcta por medio de un medidor
de rotación. Debe tenerse cuidado para evitar que la humedad
penetre en el sistema al añadir aceite. Tenga en cuenta
La fase de alimentación correcta es en el sentido de las
que el aceite POE utilizado en este producto es muy
agujas del reloj, A-B-C. Si el cableado es incorrecto, un
higroscópico y absorbe y retiene fácilmente la humedad.
compresor DSH hará un ruido excesivo, no bombeará
La humedad es muy complicada de eliminar del aceite
y tomará aproximadamente la mitad de la corriente
utilizando el vacío. Tenga en cuenta asimismo que una
normal. Asimismo, se calentará demasiado si se deja
vez abierto el sello de un contenedor de aceite POE,
en funcionamiento durante un periodo de tiempo
el aceite deberá utilizarse.
prolongado.
Utilice únicamente aceite OIL0057 (3,8 l) o aceite
OIL00058E (18,9 l) de Trane. Se trata del mismo aceite
Aviso: No “sacuda” el compresor para comprobar la pero en un recipiente de tamaño diferente. No utilice
rotación, ya que una rotación incorrecta podría ocasionar ningún otro aceite POE.
una avería en el motor del compresor en tan solo 4 o
NOTA: Nunca reutilice el aceite.
5 segundos.

Nivel de aceite Pruebas de aceite


Recomendamos llevar a cabo un análisis del aceite
Para comprobar el nivel de aceite del compresor,
completo al menos una vez al año en el laboratorio de
consulte la etiqueta que se encuentra junto al visor
Trane que se dedica específicamente al análisis del aceite
del compresor. El o los compresores deberán estar
de los equipos. Este laboratorio de Trane para el aceite
desconectados. Espere 3 minutos. En el caso de los
ofrece una visión exhaustiva, tanto de las condiciones
compresores en tándem o triples, el nivel de aceite se
del compresor como del circuito frigorífico en lo relativo
ecualizará después de la desconexión. El nivel de aceite
a: presencia de agua, partículas de desgaste, viscosidad,
del compresor no debe encontrarse por debajo de la
acidez o datos dieléctricos. Si se producen condiciones
parte inferior del visor ni por encima del visor completo.
inaceptables de desgaste, se hará evidente un cambio en
Durante el funcionamiento, cada uno de los compresores
las características del aceite. Los fallos menores pueden
en tándem o trío podrá tener un nivel de aceite diferente.
identificarse y subsanarse antes de que se conviertan en
El nivel de aceite puede que no esté presente en el visor,
problemas mayores.
pero debe ser visible a través del mismo.

CG-SVX039A-ES 43
Mantenimiento del compresor

Tubería del ecualizador de aceite Tiempo de apertura del sistema de


Compresores DSH refrigerante
La tubería del ecualizador de aceite está equipada con Las enfriadoras modelo CGAF utilizan aceite POE y, por
un racor Rotolock para facilitar su extracción. El valor tanto, el tiempo de apertura del sistema de refrigeración
del par para el apriete de estos racores es de 145 Nm. debe ser mínimo. Se recomienda llevar a cabo el
Drene el aceite hasta que alcance un nivel por debajo del siguiente procedimiento:
racor del tubo del ecualizador de aceite antes de extraer
Deje un nuevo compresor sellado hasta que esté listo
la tubería del ecualizador de aceite. Esta operación
para instalarlo en la unidad. El tiempo de apertura
debe llevarse a cabo en ambos compresores. Utilice la
máximo del sistema dependerá de las condiciones de
válvula de drenaje de aceite del compresor. Si se drena
temperatura ambiente pero no superará una hora de
aceite por debajo del nivel del visor de nivel de aceite,
duración.
estará por debajo del nivel de la tubería del ecualizador
de aceite. Aplique presión al lado de baja presión del Tapone la tubería de refrigerante abierta para minimizar
compresor utilizando nitrógeno para contribuir al la absorción de humedad. Sustituya siempre el filtro
drenaje del aceite. No serán necesarios más de 70 kPa deshidratador de la tubería de líquido.
de presión. Evacúe el sistema en 500 micras o menos.
No deje los contenedores de aceite POE abiertos y
Reductores de aspiración de los expuestos a la atmósfera. Manténgalos sellados en
todo momento.
compresores en tándem y triples
Puesto que la mayoría de sets de compresores en Fallo mecánico del compresor
tándem y triples utilizan compresores de tamaño
desigual, estas combinaciones precisan la utilización Sustituya el o los compresores averiados y cambie el
de un reductor en la tubería de aspiración de uno o aceite de los compresores restantes junto con el filtro
más compresores para garantizar el equilibrio correcto deshidratador de la tubería de líquido del sistema
de nivel de aceite entre los compresores cuando estén de refrigeración.
en funcionamiento.

Sustitución del compresor


Si el compresor de la enfriadora CGAF es defectuoso,
siga el procedimiento que se detalla a continuación para
su sustitución:
Cada compresor cuenta con anillas de izado. Ambas
anillas de izado deben utilizarse para elevar el
compresor averiado. NO ELEVE UN COMPRESOR
UTILIZANDO UNA ÚNICA ANILLA DE IZADO. Utilice
técnicas de izado adecuadas, una barra espaciadora
y cordajes para elevar ambos compresores de forma
simultánea.
Tras un fallo mecánico de un compresor, será
necesario cambiar el aceite restante así como el filtro
deshidratador de la tubería de líquido. Tras un fallo
eléctrico del compresor será asimismo necesario
cambiar el aceite del compresor restante, sustituir el
filtro deshidratador y añadir un filtro deshidratador de
aspiración con núcleos de limpieza.
Nota: No modifique bajo ningún concepto las tuberías
de refrigerante, ya que esto podría afectar a la
lubricación del compresor.

44 CG-SVX039A-ES
Mantenimiento del compresor

Fallo eléctrico del compresor Caja de terminales eléctricos del


Sustituya el compresor averiado y cambie el aceite del compresor
resto de compresores. Añada asimismo un filtro de
Asegúrese de proteger la caja de terminales al desoldar
aspiración con núcleos de limpieza y cambie el filtro
o soldar las conexiones de las tuberías de refrigerante
deshidratador. Cambie los filtros y el aceite hasta que
del compresor.
el resultado de la prueba determine que el aceite no es
ácido. Consulte el apartado “Pruebas de aceite”.
Resistencias del cárter del
Medición de ohmios del motor del compresor
compresor Las resistencias del cárter del compresor deben
recibir alimentación al menos 8 horas antes de
La medición de ohmios del motor determina la
arrancar la enfriadora CGAF. Es preciso llevar a cabo
integridad eléctrica del aislamiento de los devanados
este procedimiento para separar mediante limpieza
del motor del compresor. Utilice un megóhmetro
química el refrigerante del aceite antes del arranque.
de 500 voltios. Será aceptable una lectura inferior a
La temperatura ambiente no es un factor determinante
1 megaohmio y se requerirán 1.000 ohmios por voltios
y las resistencias del cárter deben recibir alimentación
de la placa de identificación para poner en marcha el
siempre con anterioridad al arranque.
compresor de forma segura.

Desequilibrio de corriente del


compresor
El desequilibrio de corriente normal podría ser del 4 al
15% con voltaje equilibrado debido al diseño del motor.
Cada fase debe registrar entre 0,3 y 1 ohmios y deben
estar en torno al 7% de las otras dos fases. La resistencia
de fase a masa debe ser infinita.

AVISO: El desequilibrio de tensión máximo permitido es


del 2%.

Tuberías de refrigerante
Las conexiones y tuberías de aspiración y descarga
del compresor son de acero revestido de cobre para
que su soldadura resulte sencilla. En la mayoría de los
casos, las tuberías y conexiones pueden reutilizarse.
Si no es así, solicite las piezas de repuesto adecuadas.
Corte toda la tubería con un cortador para evitar que
las limaduras de cobre penetren en el sistema. Corte
una longitud recta en la tubería una vez que el proceso
de transpiración de la conexión del compresor haya
finalizado. La tubería podrá volver a instalarse entonces,
utilizando un acoplamiento deslizante y soldadura.

AVISO: La configuración de la tubería de aspiración


del compresor no debe modificarse de ningún
modo. La modificación de la tubería de aspiración
del compresor pondrá en riesgo el retorno adecuado
del aceite al compresor o los compresores.

CG-SVX039A-ES 45
Mantenimiento de las baterías del condensador MCHE
Procedimientos de limpieza Nota: Resulta más adecuado limpiar la batería en el sentido
contrario al del caudal de aire normal (desde el interior de la
• Es obligatorio limpiar con regularidad las baterías para unidad hacia afuera), ya que esto permite extraer los residuos
garantizar el correcto funcionamiento de la unidad. Eliminar en lugar de hacer que se introduzcan en la batería.
la contaminación y otros residuos ayuda a ampliar la vida
útil de las baterías y de la unidad. 4. Utilice un cepillo suave o un equipo de vacío para
eliminar los residuos de la base o las fibras depositadas
PRECAUCIÓN: Pueden producirse daños en el equipo. en la superficie de ambos lados de la batería.
No utilice productos de limpieza para limpiar baterías sin
revestimiento de la enfriadora CGAF. Utilice únicamente agua Nota: Es fundamental limpiar los residuos sólidos para
limpia. Si se utilizan productos de limpieza de las baterías en conservar el rendimiento de la batería y evitar la corrosión
las baterías sin revestimiento de la enfriadora CGAF, estas durante la vida útil del producto.
podrían resultar dañadas.
5. Utilizando ÚNICAMENTE un pulverizador y agua,
• El mantenimiento regular de las baterías, incluida la limpieza limpie la batería siguiendo las indicaciones incluidas a
anual, mejora la eficiencia de funcionamiento de la unidad continuación.
al minimizar la presión de descarga del compresor y el a. La presión de la boquilla del pulverizador no debería
consumo del amperaje. La batería del condensador debería superar los 40 bares.
limpiarse al menos una vez al trimestre, o con mayor b. El ángulo máximo desde el origen no debe superar
frecuencia si la unidad está instalada en un entorno “sucio” los 25 grados (ilustración 12) con respecto a la cara
o corrosivo. Se desaconseja totalmente realizar la limpieza de la batería. Para obtener los mejores resultados,
con limpiadores o detergentes distintos al limpiador de Trane pulverice el microcanal en perpendicular con respecto
con el código de referencia CHM014E debido a que el diseño a la cara de la batería.
es íntegramente de aluminio; debería bastar con utilizar c. La boquilla del pulverizador debería encontrarse a,
agua corriente. Cualquier grieta en los tubos puede provocar aproximadamente, entre 5 y 10 cm de la superficie de
fugas de refrigerante. la batería.
d. Utilice una boquilla del pulverizador de tipo ventilador
Importante: Solo debería utilizarse en casos extremos de 15 grados como mínimo.
cualquier tipo de detergente o limpiador químico en las
baterías de microcanal. En caso de que resulte absolutamente Ilustración 12: Ángulo del pulverizador desde el origen
necesario porque no haya sido posible limpiar la batería solo
con agua, escoja un limpiador que:
• Sea un limpiador con un pH neutro.
• Sea un limpiador alcalino con un valor no superior a 8 en la
escala de pH.
• Sea un limpiador ácido con un valor no inferior a 6 en la
escala de pH.
• No contenga ningún ácido fluorhídrico.
Asegúrese de seguir las instrucciones proporcionadas
con el limpiador seleccionado. Tenga en cuenta que sigue
siendo OBLIGATORIO aclarar cuidadosamente las baterías Ángulo desde el origen
con agua tras la aplicación del limpiador, incluso si en las
instrucciones se indica que se trata de un limpiador que no
necesita aclarado. Si quedan restos de los limpiadores o los
detergentes en la batería a causa de un aclarado inadecuado, Para evitar daños causados por el contacto del pulverizador
se incrementará significativamente la posibilidad de que se telescópico con la batería, asegúrese de que el acoplamiento
produzcan daños en la batería de microcanal a causa de la de 90 grados no entra en contacto con el tubo y la aleta, ya
corrosión. que podrían producirse abrasiones en la batería.
Nota: La limpieza trimestral es fundamental para ampliar la
duración de una batería con electrorrevestimiento y es un Reparación/sustitución de la batería
requisito para conservar la cobertura de la garantía. Si una de microcanal
batería con electrorrevestimiento no se limpia, la garantía
quedará anulada y puede producirse una disminución de su El diseño de las baterías de microcanal es considerablemente
eficiencia y su duración en el entorno. más resistente que el de las baterías del condensador de
tubos y aletas; no obstante, no son indestructibles. Cuando
ADVERTENCIA: Alta tensión se producen daños o fugas en obra, se puede reparar
Antes de iniciar el mantenimiento o la reparación, desconecte temporalmente la batería hasta que sea posible pedir otra.
toda la alimentación eléctrica, incluidos los dispositivos
de desconexión remotos. Siga los procesos de bloqueo y Si la fuga se produce dentro del área de los tubos de la
etiquetado adecuados para garantizar que la alimentación de batería, se encuentra disponible un kit de reparación en obra
corriente no se reactiva inadvertidamente. Si no se desconecta (KIT 16112) que puede pedir a su centro local de piezas de
la alimentación antes de realizar las operaciones de servicio, repuesto de Trane. Debido al diseño íntegramente de aluminio
pueden producirse lesiones graves o incluso mortales. y al elevado grado de expansión térmica del aluminio, no es
posible reparar una fuga que se haya producido en el colector
1. Desconecte la alimentación de la unidad. o sobre este.
2. Lleve el equipo de protección personal adecuado, como
una máscara, guates y prendas impermeables.
3. Retire de la unidad los paneles que sea necesario para
obtener un acceso seguro a la batería de microcanal.
46 CG-SVX039A-ES
Mantenimiento de la bomba integrada
Mantenimiento de la bomba de
agua opcional
PRECAUCIÓN: Las anillas de izado del motor resultan
adecuadas para el peso del mismo únicamente. No está
permitido transportar la bomba completa en las anillas
de izado del motor.

Lubricación
Los cojinetes de los motores de 5,5 kW y 7,5 kW
están engrasados permanentemente y no necesitan
lubricación. La junta del eje de la bomba no requiere
ningún mantenimiento especial. No obstante, se precisa
una comprobación visual de fugas. En caso de fugas
claramente visibles, será necesario sustituir la junta.

Los cojinetes de los motores a partir de 11 kW deben


engrasarse cada 4.000 horas o durante el mantenimiento
anual. La cantidad de grasa necesaria es 10 g por
cojinete. El motor debe estar en funcionamiento durante
la lubricación.

Utilice grasa con base de litio.

Para obtener más información sobre el mantenimiento


de la bomba, consulte el sitio web del proveedor de esta.

Ilustración 13: Cojinetes del motor

CG-SVX039A-ES 47
Hoja de registro de las comprobaciones
Se incluyen hojas de registro del operario para que se utilicen según sea necesario para la comprobación de una correcta
instalación antes de que se planifique la puesta en marcha de Trane y para que sirvan de referencia durante esta.

Registro del operario


Enfriadora Sintesis CGAF equipada con el controlador UC800 - Informes de Tracer AdaptiView - Hoja de registro
Inicio 15 minutos 30 minutos 1 hora
Evaporador
Valor de consigna activo del agua enfriada
Temperatura del agua de entrada
Temperatura del agua de salida
Cto. 1
Temperatura de saturación del refrigerante (°C)
Presión del refrigerante (kPa)
Temperatura de acercamiento (°C)
Estado del caudal de agua
% de apertura de la EXV
Cto. 2
Temperatura de saturación del refrigerante (°C)
Presión del refrigerante (psia)
Temperatura de acercamiento (°C)
Estado del caudal de agua
% de apertura de la EXV
Condensador
Temperatura exterior
Cto. 1
Caudal de aire (%)
Temperatura de saturación del refrigerante (°C)
Presión del refrigerante (kPa)
Subenfriamiento en °C
Cto. 2
Caudal de aire (%)
Temperatura de saturación del refrigerante (°C)
Presión del refrigerante (kPa)
Subenfriamiento en °C
Compresor 1A
Estado de funcionamiento
Arranques
Tiempo de funcionamiento (h:min)
Presión del aceite (kPa)
Compresor 1B
Estado de funcionamiento
Arranques
Tiempo de funcionamiento (h:min)
Presión del aceite (kPa)
Compresor 2A
Estado de funcionamiento
Arranques
Tiempo de funcionamiento (h:min)
Presión del aceite (psia)
Compresor 2B
Estado de funcionamiento
Arranques
Tiempo de funcionamiento (h:min)
Presión del aceite (psia)
Compresor 3A
Estado de funcionamiento
Arranques
Tiempo de funcionamiento (h:min)
Presión del aceite (psia)
Compresor 3B
Estado de funcionamiento
Arranques
Tiempo de funcionamiento (h:min)
Presión del aceite (psia)

Fecha:
Técnico:
Propietario:

48 CG-SVX039A-ES
Frecuencia periódica del mantenimiento recomendado
En el marco de nuestro compromiso con los clientes, hemos creado una amplia red de servicio integrada por
técnicos autorizados de fábrica que cuentan con una gran experiencia. En Trane, le ofrecemos todas las ventajas que
supone contar con un servicio de posventa realizado directamente por el fabricante y nos comprometemos a cumplir
nuestra declaración de objetivos para proporcionar una atención eficiente a nuestros clientes.
Estaremos encantados de analizar con usted sus requisitos individuales. Si desea obtener más información sobre los
contratos de mantenimiento de Trane, no dude en ponerse en contacto con su oficina local de ventas de TRANE.

Puesta Visita de Parada Puesta en Análi- Análisis


Mante-
Mante-
Análisis
Renova-
Año en servi- inspec- estacio- marcha sis del de vibra-
nimiento
nimiento
de tubos
ción del
cio ción nal estacio- aceite ciones preven- compre-
anual (1)
nal (2) (3) tivo sor (4)

1 x x x x x xx

2 x x x x xxx

3 x x x x xxx

4 x x x x xxx

5 x x x x x xxx x

6 x x x x x xxx

7 x x x x x xxx

8 x x x x x xxx

9 x x x x x xxx

10 x x x x x xxx x

Anual- Anual- Anual- Anual- Cada


Más de 10 x 3 al año 40.000 h
mente mente mente (2) mente 3 años

Este calendario se aplica a las unidades en funcionamiento en condiciones normales con una media de 4.000
horas anuales. Si las condiciones de funcionamiento son inusualmente severas, debe establecerse un calendario
independiente para esa unidad.

(1) Es necesario comprobar los tubos si se dan condiciones de agua corrosiva. Se aplica a los condensadores
únicamente en las unidades de condensación por agua.
(2) La programación debe realizarse según el resultado del análisis anterior o al menos una vez al año.
(3) El primer año sirve para definir la base de referencia del equipo. El año siguiente se basa en los resultados
del análisis de aceite o se programa según el análisis de vibraciones.
(4) Se recomienda transcurridas 40.000 horas de funcionamiento o 100.000 horas de servicio equivalentes,
lo que ocurra primero. La programación también depende de los resultados del análisis de aceite o
del análisis de vibraciones.

La puesta en marcha y la parada estacionales se recomiendan principalmente para los sistemas de aire acondicionado
destinados a las aplicaciones de confort, mientras que el mantenimiento anual y preventivo se recomienda
principalmente para las aplicaciones para procesos industriales.

CG-SVX039A-ES 49
Servicios adicionales
Análisis de aceite Mantenimiento anual de la torre de
El análisis de aceite de Trane es una herramienta refrigeración
predictiva utilizada para detectar problemas leves antes Este servicio incluye la inspección y el mantenimiento de
de que se conviertan en averías graves. También ayuda la torre de refrigeración, al menos, una vez al año.
a reducir el tiempo de detección de fallos y permite
Esta inspección incluye la comprobación del motor.
planificar el mantenimiento adecuado. Los cambios de
aceite pueden reducirse a la mitad, lo que se traduce en Servicio las 24 horas
una reducción de los costes de explotación y un impacto Este servicio incluye las llamadas de emergencia fuera
menor sobre el medio ambiente. del horario normal de oficina.
Análisis de vibraciones Este servicio solo se encuentra disponible con un
Se requiere un análisis de vibraciones cuando el análisis contrato de mantenimiento, cuando sea aplicable.
de aceite revela un desgaste que indica el inicio de un Contratos Trane Select
posible fallo del cojinete o del motor. El análisis de Los contratos Trane Select son programas
aceite de Trane identifica el tipo de partículas metálicas confeccionados a la medida de sus necesidades, de su
presentes en el aceite y, combinado con el análisis de empresa y de sus aplicaciones. Ofrecen cuatro niveles
vibraciones, señalará claramente los componentes de cobertura diferentes. Desde planes de mantenimiento
defectuosos. preventivo hasta completas soluciones integrales,
El análisis de vibraciones debe llevarse a cabo con podrá elegir la cobertura que mejor se adapte a sus
regularidad para obtener una tendencia de vibraciones necesidades.
del equipo y evitar así costes y tiempos de parada no
programados. Garantía de 5 años para el motor del
compresor
Renovación del compresor Este servicio le proporcionará una garantía de piezas y
Para garantizar una larga vida útil de los compresores de mano de obra durante 5 años únicamente para el motor
Trane, las vibraciones y el aceite del sistema se analizan del compresor.
con regularidad. Estas pruebas proporcionan una idea
detallada del estado de los componentes internos del Este servicio solo se encuentra disponible para aquellas
sistema. Con el paso del tiempo, también ayudan a crear unidades cubiertas con un contrato de mantenimiento
una “tendencia de desgaste” del equipo, que informa de 5 años.
a nuestros expertos de servicio de si su compresor Análisis de tubos
necesita un pequeño mantenimiento o una revisión - Análisis de tubos por corrientes de Foucault para
completa. predecir el fallo/desgaste de los tubos.
Actualización del sistema - Frecuencia: Cada 5 años durante los primeros 10 años
Este servicio se proporciona como un servicio de (en función de la calidad del agua) y, posteriormente,
asesoramiento. cada 3 años.
Si actualiza su equipo, incrementará la fiabilidad de Mejora energética
la unidad y podrá reducir los costes de explotación al Con Trane Building Advantage, puede descubrir métodos
optimizar los dispositivos de control. Se proporcionará económicos para optimizar el rendimiento energético
al cliente una lista de soluciones/recomendaciones. de su sistema actual y empezar a ahorrar de inmediato.
El presupuesto de la actualización efectiva del sistema Las soluciones de gestión de la energía no se destinan
se realizará de forma independiente. únicamente a los sistemas o edificios nuevos. Trane
Tratamiento del agua Building Advantage le ofrece soluciones diseñadas para
Este servicio proporciona todas las sustancias químicas generar un ahorro energético en su sistema actual.
necesarias para tratar correctamente cada sistema de
agua durante el periodo designado.
Las inspecciones se realizarán en los intervalos
acordados y Trane Service First enviará al cliente
un informe escrito tras cada inspección.
Estos informes indicarán cualquier signo de corrosión,
incrustaciones y crecimiento algáceo en el sistema.
Análisis de refrigerante
Este servicio incluye un exhaustivo análisis de la
contaminación y una actualización de la solución.
Se recomienda realizar este análisis cada seis meses.

50 CG-SVX039A-ES
Notas

CG-SVX039A-ES 51
Trane optimiza el rendimiento de hogares y edificios de todo el mundo. Trane, una empresa de Ingersoll Rand
(líder en la creación y el mantenimiento de entornos seguros, confortables y eficientes energéticamente), ofrece
una amplia gama de dispositivos de control y sistemas de calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC)
avanzados, servicios de mantenimiento integral de edificios y piezas de repuesto. Si desea obtener más información,
visite www.Trane.com.

© 2017 Trane Reservados todos los derechos Nos comprometemos a utilizar


prácticas de impresión ecológicas
CG-SVX039A-ES Agosto de 2017 para generar menos residuos.
Nuevo

También podría gustarte