‘GATERPILLAR’
Manual de
Operacion-y
Mantenimiente
LHD (Carga, Acarreo y Descarga)
R1300G
LiBt-y'sig. (Méquiiay”9
Secoién de seguridad
Avisos y etiquetas de advertencia
& ADVERTENCIA
No hay espacio libre para una persona en este
rea cuando se baja el grupo de control del cucha-
ron. Se pueden sufrir lesiones graves y mortales
Por aplastamiento,
Instale los pasadores de seguridad del grupo de
control del cucharén antes de dar servicio a la ma-
quina en este area.
Quite los pasadores de seguridad y almacénelos
antes de reanudar la operacion de la maquina.
Cilindro de alta presién (Control de
ustracion 14
Esta etiqueta de advertencia se encuentra en el
bastidor delantero cerca det acumulador de control
de amoriiguacién (si tiene).
PEG)
HIGH PRESSURE. CYLINDER
situs aes resem EET ry
Nustacion 15
PW
{Gilindro de alta presiént
No quite ninguna valvula, conexién hidraufica ni
nécleo de valvula, ni desarme ninguna de las pie-
zas hasta que se haya aliviado la presién. De no
hacerlo asi pueden ocurrir lesiones personales.
Para aliviar ta presion:
1. Vea el Manual de Servicio para conocer
método correcto de disipacién de la presion
del sistema hidraulico.
Alivie la presi6n de gas en el cilindro del
acumulador, abriendo la valvula de carga una
vuelta solamente.
Cargue el cllindro con gas nitrogeno seco.
Vea a su distribuidor Caterpillar para obtener las,
herramientas y la informacion detallada requerida
para cargar fos cilindros.
Cilindro de alta presion
{Acumulador del freno)
ewactén 16
Esta etiqueta de advertencia se encuentra cerca del
‘acumulador del freno.10
Seccién de seguridad
Avisos y etiquetas de advertencia
Gian PReSSune CrLADER
a ea
Ber ae HES Te
eee nae Santi came wr ome
set eect 08) a sre
0008405
Iytracion 17
Py
[Cilinarc de alta preston!
No quite ninguna valvula, conexién hidraulica ni
niirleo de vélvula, ni desarmo ninguna de las pie-
2as hasta que se haya aliviado la presién. De no
hacerlo asi pueden ocurrir lesiones porsonales.
Para alivier la presion:
1, Vea el Manual de Servicio para conocer ef
método correcto de disipacién de la presién
del sistema hidraulico.
2. Alivia la presién do gas en et cilindro del
acumulador, abriendo la vaivula de carga una
vuelta solamente.
Cargue el cilindro con gas nitrégeno seco.
Vea a su distribuidor Caterpillar para obtener tas
herramientas y la informacién detallada requerida
para cargar los cilindros.
Baterias
Esta etiqueta de advertencia se encuentra en el tado
derecho del compantimiento de las baterias.
44 WARNING
IMPROPER JUMPER CABLE
CONNECTIONS CAN CAUSE
EXPLOSION RESULTING IN
PERSONAL INJURY.
BATTERIES MAY BE LOCATED IN SEPA-
RATE COMPARTMENTS. WHEN USING
JUMPER CABLES, ALWAYS CONNECT
POSITIVE (+ ) CABLE TO POSITIVE (+)
TERMINAL OF BATTERY CONNECTED
TO. STARTER SOLENOID AND NEGA-
TWE ( ~ ) CABLE FROM EXTERNAL
SOURCE TO STARTER NEGATIVE ( - )
‘TERMINAL (IF MACHINE HOT EQUIPPED
WITH STARTER NEGATIVE TERMINAL,
CONNECT TO ENGINE BLOCK.) FOL:
LOW PROCEDURE IN THE OPERATION
MANUAL,
Iustracion 19. nea
PUY
UNA MALA CONEXION DE LOS CABLES DE
ARRANQUE AUXILIARES PUEDE CAUSAR UNA
EXPLOSION Y RESULTAR EN LESIONES GRA-
LAS BATERIAS PUEDEN ESTAR EN COMPAR-
TIMIENTOS SEPARADOS. CUANDO _UTILICE
CABLES DE ARRANQUE AUXILIARES, CONECTE
SIEMPRE EL CABLE POSITIVO (+) CON EL BOR-
NE POSITIVO (+) DE LA BATERIA CONECTADO
AL SOLENOIDE DEL MOTOR DE ARRANQUE, Y
EL CABLE NEGATIVO (.) DE LA FUENTE EXTER-
NA CON EL BLOQUE MOTOR 0 BASTIDOR. SIGA
EL PROCEDIMIENTO DEL MANUAL DE OPERA:“"
Seccién de seguridad
Avisos y etiquetas de advertencia
Refrigerante del motor
Resorte comprimido
Isracion 20| opeoeen
Esta etiquota de advertencia se encuentra cerca de
la tapa de presién del sistema de enfriamiento,
Esta atiqueta de advertencia se encuentra en el
Glindro de desconexion del freno (si tiene).
WARNING +
wisi
Ihren 24
Pty
SISTEMA PRESURIZADO: EL REFRIGERANTE
CALIENTE PUEDE CAUSAR QUEMADURAS SE-
RIAS, ANTES DE ABRIR LA TAPA, PARE EL
MOTOR Y ESPERE HASTA QUE SE ENFRIE EL
RADIADOR, DESPUES AFLOJE LENTAMENTE LA
TAPA PARA ALIVIAR LA PRESION DEL SISTEMA.
wusvracon 23. orcas
Peary
La fuerza de resorte que se libera al quitar los tor-
nillos de la tapa puede causar lesiones persona-
les.
La fuerza de resorte interna que se fibera cuando
se quitan los tomilios de la tapa del conjunto de
cilindro puede causar lesiones personales.
‘Sujete siempre la tapa cuando afloje los torniltos..
‘Siga et procedimiento establecido en el Manual de
‘Sorvicio para dar servicio a estas plozas.2
Seccién de seguridad
Informacién general sobre peligros
Gancho de remolque
Istracion 24 sponesone
Esta etiqueta de advertencia se encuentra junto al
gancha de remoique (si tiene).
susie
Informaci6n general sobre
peligros
Codigo SMCS: 7000
nase?
DO NOT USE THIS RECOVERY
DEVICE FOR TOWING OTHER:
MACHINES OR EQUIPMENT
USE OF THIS HOOK MAY
swacion 26 | 00786788
Coloque una etiqueta de advertencia ‘No operar” o
tuna etiquela de advertencia similar en el interruptor
de arranque 0 en los controles antes de dar servicio
© reparar el equipo. Estas eliquetas de advertencia
(instruccién Especial, SSHS7332) estén disponibles
or medio de su distribuidor Caterpillar.
‘Sepa el ancho de su equipo para mantener el
‘espacio libre apropiado cuando opere el equipo
cerca de obstaculos o cercas,
Esté al tanto de las lineas de alto voltaje y de los
cables cléctricos enterrados. Sila maquina entra en
contacto con estos peligros, pueden suftirse lesiones
graves 0 mortales por electrocucién,
ustracn 25,
UN
No use esta dispositive de remolque para remol-
car otras maquinas 0 equipo.
Et usode este gancho puede desconectar et freno
do estacionamientolsecundario.
Si la maquina se puede, puede causar lesiones
personales y mortales.
Los dispositivos que estan marcados para remol-
que debien usarse para remolcar otras maquina
a
ob
2 Q
@ aa
ooe2022
Hustracién 27
Use un casco, gafas de seguridad y demas equipo
de proteccién, segin sea necesario.
No use ropa holgada 0 joyas que se puedan
enganchar en controles 0 en otras piezas del equipo.13
‘Secoién de seguridad
Informacién general sobre peligros
Asogirese de que todos los protectores y todas las
tapas estén bien sujetos en el equipo.
Mantenga el equipo libre de materia extrana.
Quite la basura, el aceite, las herramientas y los
otros articulos de la plataforma, de pasarelas y de
escalones.
Asegure todos los articulos sueltos como fambreras,
herramientas y otros articulos que no forman parte
del equipo.
Conozca las sefias de manos correspondientes al
lugar de trabajo y al personal autorizado para dar las,
mismas. Acepte las sefiales de mano sélo de una
persona,
No fume mientras trabaja en un acondicionador de
aire. Tampoco fume si hay presente gas refrigerant
Lainhalacién de vapores que resultan de una lama
en contacto con el refrigerant del aire acondicionado
puede causar dafos comporales o la muerte. La
inhalacion de gases del aire acondicionado a través
de un cigarrilo encendido puede causar lesiones o la
muerte.
Nunca ponga fluidos de mantenimiento en recipientes
de vidrio, Drene todos los liquidos en un recipiente
adecuado.
‘Obedezca todos tos reglamentos locales en cuanto a
Ja eliminacion de fluidos.
Use todas las disoluciones de limpieza con cuidado.
Informe de todas las reparaciones necesarias.
No permita personas no autorizadas en la maquina,
A menos que se indique lo contrario, realice
‘af mantenimiento con el equipo en la posicion
de servicio. Vea en et Manual de Operacion y
Mantenimiento el procedimiento para colocar et
‘equipo en ta posicion de servicio.
Aire y agua a presién
El aire y/o el agua a presién pueden hacer que la
basura ylo el agua caliente salgan despedidos con
fuerza, Esto puede ocasionar lesiones personales.
Cuando se utilice el aire comprimido yio el agua
a presién para la limpieza, use ropa y zapatos de
seguridad asi como proteccién para los ojos. La
proteccion para los ojos incluye gafas de seguridad o
Juna mascara protectora,
La maxima presién de aire para propésites de
limpiaza debe ser inferior 2 205 kPa (30 Ibvpulg?). La
maxima presion del aire para ta limpieza debe ser
inferior a 275 kPa (40 Ib/pulg’).
Presién atrapada
Puede haber presién atrapada en et sistema
hidraulico. Si se suetta la presion atrapada, se puede
‘causar 6! movimiento repentino de la méquina o
del accesorio. Tenga precaucién al desconoctar
tuberias 0 acoptamientos hidréulicos. Las fugas de
aceite a alta presién pueden causar un movimiento
violento de una manguera. El aceite que escapa a
alta presion puede rociar al personal. La penetracion
del fuide puede causar lesiones graves e incluso
mortales.
Penetracién de fluidos
La presién se puede quedar atrapada en el circuito
hidraulico mucho después de que se haya parado el
motor. Sino se alivia correctamente ta presion de!
sistema, ésta puede despedir con rapidez y fuerza
el luido hidraulico © los articulos como tapones de
mangueras.
No quite ningtin componente o pieza del sistema
hidraulico hasta haber aliviado la presi6n, do lo
contrario se puede sufrirlesiones. No desarma
ningun componente o pieza del sistema hidraulico
hasta haber aliviado la presion, de to contrario se
puede sufrr lesiones. Vea cualquier procedimiento
que se requiere para aliviar la presion hidréulica en
el Manual de Servicio.
Inustracion 28 stearreco
Utlice siempre una tabla 0 un pedazo de cartén
‘cuando vaya a comprobar si hay Tugas. El fido
‘que escapa a presiGn puede penetrar los tejidos
del cuerpo. La penetracion del fuido puede causar
Tesiones graves e incluso mortales. Una fuga del
pave hacer sonar le bocina. Use el botén
:ie sa bocina para avisar al personal o para
«ts se aes 3 personal
strain 82 0005581
eras secures 2
eee,
coment caste a ass
alarma de retroceso advierte el personal detras de la
maquina que la maquina esté retrocadiendo,
La alarma de retroceso esta situada en fa parte
trasera de la maquina
wee
Iustracién 83 oo
Un interruptor de tres posiciones situado en ta parte
trasera de la alarma de retroceso regula el volumen.
de fa alarma,
La alarma de retroceso esta ajustada con el volumen
mas alto cuando se embarca en la fébrica. El ajuste
debe permanecer alto a menos que el sitio de ia obra
requiera un nivel mas bajo.43
Seccién de Operacién
Sistemas monitores y caracteristicas del puesto del operador
sossee3
Control del aire acondicionado
y calefaccion
Cédigo SMCS: 7304; 7320; 7337
ustracion 84 88656
Ierapor de veld cel ute
gern eto erg
ventitador soplador de tres velocidades
de la calefaccion y del aire acondicionado. Gire
Se
TERCERA velocidad (derecha).
Control det aire acondicionado (2) - Use
esta perilla para controlar la temperatura
del acondicionador de aire. Gire la perilla a
‘cualquier punto entre la posicién MINIMUM (Minima)
(izquierda) y la posicién MAXIMUM (Maxima)
{(derecha).
Use esta periia para controlar la
temperatura de la calefaccién. Gire la
perilla a cualquier punto entre la posicién MINIMUM
(Minima) (a fa derecha) y la posicion MAXIMUM
(Maxima) (a la izquierda).
® Control de calefaccién (3) (si tiene) —
Operacién del sistema de
acondicionado y calefaccién
El sistema de aire acondicionado y calefaccién
puede realizar cuatro funciones
Galefaccién ~ Gire el control del aire acondicionado
(2) hacia la izquierda a la posicion MINIMA para
desactivar el acondicionador de aire. Gire ef control
de calefaccién (3) hacia la izquierda hasta fa
temperatura deseada. Gite el interruptor de velocidad
del ventilador (1) a primera, segunda o tercera
velocidad
Enfriamiento — Gire el control de catefaccién (3)
hhacia la derecha a la posicién MINIMA. Gire el
control del aire acondicionado (2) hacia ta derecha
hasta la temperatura deseada. Gire ol interruptor
de velocidad del ventilador (1) 2 primera, segunda
0 tercera velocidad.
Presurizar ~ Gire el control del aire acondicionado:
(2) hacia la izquierda a la posicién MINIMA para
También podría gustarte
Cat AD30
Aún no hay calificaciones
Cat AD30
16 páginas