0% encontró este documento útil (0 votos)
16 vistas24 páginas

Manual Placa de Inducción

Manual placa de inducción

Cargado por

nexus_seis1992
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
16 vistas24 páginas

Manual Placa de Inducción

Manual placa de inducción

Cargado por

nexus_seis1992
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 24

Register

your
new devic
e on
MyBosch
now and
get free b
enefits:
bosch-h
ome.com
/
welcome

Placa de Inducción

PXY...DC...

[es] Manual de usuario


es Seguridad

Para más información, consulte la Guía del usuario digital.

Tabla de contenidos ¡ Conservar las instrucciones, el certificado


de dispositivo y la información del produc-
1 Seguridad ............................................................ 2
to para un uso posterior o para posibles
2 Evitar daños materiales ...................................... 4 compradores posteriores.
3 Protección del medio ambiente y ahorro .......... 5 ¡ No conecte el aparato en el caso de que
haya sufrido daños durante el transporte.
4 Recipientes adecuados ...................................... 6
1.2 Uso conforme a lo prescrito
5 Familiarizándose con el aparato ........................ 7
La conexión de aparatos sin enchufe solo
6 Antes de usar el aparato por primera vez ......... 8 puede ser efectuada por personal especializa-
7 Manejo básico ..................................................... 8 do y autorizado. Los daños provocados por
una conexión incorrecta no están cubiertos
8 FlexInduction..................................................... 10
por la garantía.
9 MoveMode ......................................................... 11 Solamente un montaje profesional conforme a
10 FlexInduction ampliada .................................... 11 las instrucciones de montaje puede garantizar
un uso seguro del aparato. El instalador es
11 Funciones de programación del tiempo.......... 12 responsable del funcionamiento perfecto en
12 PowerBoost ....................................................... 12 el lugar de instalación.
Utilizar el aparato únicamente:
13 PanBoost ........................................................... 13
¡ para preparar bebidas y comidas.
14 Mantener caliente.............................................. 13 ¡ bajo la supervisión de una persona. Super-
15 Transferencia de ajustes .................................. 13 visar continuamente procesos de cocción
breves.
16 PerfectFry Sensor ............................................. 14
¡ en el uso doméstico privado y en espacios
17 Seguro para niños............................................. 15 cerrados del entorno doméstico.
18 Bloqueo del control para limpieza ................... 15
¡ hasta una altura de 4000 m sobre el nivel
del mar.
19 Desconexión individual de seguridad ............. 16
No utilizar el aparato:
20 Ajustes básicos................................................. 16 ¡ con un reloj temporizador externo o un
21 Prueba de recipientes....................................... 17 mando a distancia independiente. Esto no
se aplica en el caso de que se desactive el
22 Cuidados y limpieza.......................................... 17 funcionamiento con los aparatos regulados
23 Solucionar pequeñas averías........................... 18 por la norma EN 50615.
24 Eliminación........................................................ 19 Si se es portador de un dispositivo médico
implantado que esté activo (p. ej. un marca-
25 Servicio de Asistencia Técnica ........................ 20
pasos o un desfibrilador), comprobar con el
26 Comidas normalizadas ..................................... 20 médico que este cumple la directiva 90/385/
CEE del Consejo de la Comunidad Europea
del 20 de junio de 1990 así como la EN
1 Seguridad 45502-2-1 y la EN 45502-2-2 y que fue selec-
cionado, implantado y programado conforme
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones a la VDE-AR-E 2750-10. Si se cumplen estos
de seguridad. requisitos y, además, se utilizan tanto utensi-
1.1 Advertencias de carácter general lios de cocina no metálicos como recipientes
¡ Lea atentamente estas instrucciones.

2
Seguridad es

con mangos no metálicos, el uso de esta pla- Después de cada uso, apagar siempre la pla-
ca de cocción inductiva es inofensivo en con- ca de cocción con el interruptor principal.
diciones de utilización habituales. ▶ No esperar a que la placa de cocción se
apague automáticamente por falta de reci-
1.3 Limitación del grupo de usuarios
piente.
Este aparato podrá ser usado por niños a Los alimentos se pueden incendiar.
partir de 8 años y por personas con limitacio- ▶ Se debe vigilar el proceso de cocción. Los
nes físicas, sensoriales o mentales, o que ca- procesos cortos deben vigilarse continua-
rezcan de conocimientos o de experiencia, mente.
siempre que cuenten con la supervisión de
una persona responsable de su seguridad o ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de
hayan sido instruidos previamente en su uso quemaduras!
y hayan comprendido los peligros que pue- El aparato y las partes que están en contacto
den derivarse del mismo. (en especial, si la placa de cocción cuenta
No deje que los niños jueguen con el apara- con un marco) se calientan durante el uso.
to. ▶ Proceder con precaución para evitar entrar
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo en contacto con los elementos calefacto-
del usuario no podrán ser realizados por ni- res.
ños a no ser que tengan al menos 15 años ▶ Los niños pequeños (menores de 8 años)
de edad y que cuenten con la supervisión de deben mantenerse alejados.
una persona adulta. Las rejillas protectoras para placas de coc-
Mantener a los niños menores de 8 años ale- ción pueden provocar accidentes.
jados del aparato y del cable de conexión. ▶ No utilizar nunca rejillas protectoras para
placas de cocción.
1.4 Uso seguro El aparato se calienta durante el funciona-
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! miento.
Dejar sin vigilancia la placa de cocción al co- ▶ Dejar que el aparato se enfríe antes de
cinar con aceite o grasa puede ser peligroso proceder a su limpieza.
Los objetos de metal se calientan rápidamen-
y provocar incendios.
te al entrar en contacto con la placa de coc-
▶ No dejar nunca sin vigilancia los aceites ni
ción.
las grasas.
▶ No depositar nunca sobre la placa de coc-
▶ No intentar apagar nunca un fuego con
ción objetos metálicos como cuchillos, te-
agua, sino desconectando el aparato y,
nedores, cucharas o tapas.
después, cubriendo las llamas con una ta-
pa o una manta ignífuga. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga
La superficie de cocción se calienta mucho. eléctrica!
▶ No colocar nunca objetos inflamables so- Las reparaciones inadecuadas son peligro-
bre la superficie de cocción o cerca de sas.
ella. ▶ Solo el personal especializado puede reali-
▶ No almacenar nunca objetos sobre la su- zar reparaciones e intervenciones en el
perficie de cocción. aparato.
El aparato se calienta. ▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto ori-
▶ No guardar objetos inflamables o aeroso- ginales para la reparación del aparato.
les en los cajones que se encuentran direc- ▶ Si el cable de alimentación o conexión a la
tamente debajo de la placa de cocción. red de este aparato resulta dañado, deberá
Las cubiertas de las placas de cocción pue- sustituirse por un cable de alimentación o
den provocar accidentes, p. ej., debido al so- conexión a la red especial que puede ad-
brecalentamiento, ignición o desprendimiento quirirse ya sea a través del Servicio de
de fragmentos de materiales. Asistencia Técnica o directamente del fabri-
▶ No utilizar ninguna cubierta para la placa cante.
de cocción.

3
es Evitar daños materiales

Un aparato dañado o un cable de conexión ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones!


defectuoso son peligrosos. Las ollas pueden saltar hacia arriba de forma
▶ No ponga nunca en funcionamiento un repentina por la presencia de líquido entre la
aparato dañado. base del recipiente y la zona de cocción.
▶ Si la superficie está rota, se debe desco- ▶ Mantener siempre secas la zona de coc-
nectar el aparato para evitar posibles des- ción y la base del recipiente.
cargas eléctricas. En este caso, no desco- ▶ No colocar nunca recipientes congelados
nectar el aparato con el interruptor princi- sobre la zona de cocción.
pal, sino mediante el interruptor automático Al cocer al baño María, el cristal y el recipien-
del cuadro eléctrico. te para cocinar podrían fragmentarse debido
▶ No tirar nunca del cable de conexión a la al sobrecalentamiento.
red eléctrica para desenchufar el aparato. ▶ El recipiente para cocer al baño María no
Desenchufar siempre el cable de conexión debe tocar directamente la base del cazo
de red de la toma de corriente. que contiene agua.
▶ Si el aparato o el cable de conexión de red ▶ Utilizar exclusivamente recipientes para co-
están dañados, desconectar inmediatamen- cinar resistentes al calor.
te el interruptor automático del cuadro Un aparato con una superficie rota o rasgada
eléctrico. puede causar lesiones y cortes.
▶ Llame al Servicio de Asistencia Técnica. ▶ No utilizar el aparato si presenta una super-
→ Página 20 ficie rota o rasgada.
La infiltración de humedad puede provocar
una descarga eléctrica. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de asfixia!
▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor Los niños pueden ponerse el material de em-
ni de alta presión para limpiar el aparato. balaje por encima de la cabeza, o bien enro-
El aislamiento del cable de un aparato eléctri- llarse en él, y asfixiarse.
co puede derretirse al entrar en contacto con ▶ Mantener el material de embalaje fuera del
componentes calientes. alcance de los niños.
▶ No dejar que el cable de conexión de un ▶ No permita que los niños jueguen con el
aparato eléctrico entre en contacto con los embalaje.
componentes calientes. Si los niños encuentran piezas de tamaño re-
El contacto de objetos metálicos con el venti- ducido, pueden aspirarlas o tragarlas y asfi-
lador situado en la parte inferior de la placa xiarse.
de cocción puede provocar una descarga ▶ Mantener las piezas pequeñas fuera del al-
eléctrica. cance de los niños.
▶ No conservar objetos metálicos largos y ▶ No permita que los niños jueguen con pie-
afilados en los cajones de debajo de la zas pequeñas.
placa de cocción.

Evitar daños materiales

2 Evitar daños materiales


Aquí encontrará las situaciones o elementos que suelen provocar los daños más frecuentes, así como consejos so-
bre cómo pueden evitarse.

Daño Causa Solución


Manchas Proceso de cocción desatendido. Supervisar el proceso de cocción.
Manchas, desconcha- Alimentos derramados, sobre todo con alto Eliminarlos inmediatamente con una rasque-
duras contenido en azúcar. ta de vidrio.
Manchas, desconcha- Recipientes defectuosos o esmalte de reci- Utilizar recipientes adecuados y en buenas
duras o roturas en el pientes fundido o con base de cobre o alu- condiciones.
cristal minio.
Manchas, decolora- Procesos de limpieza inadecuados. Utilizar solo productos de limpieza adecua-
ción dos para vitrocerámica y limpiar siempre
cuando la placa esté fría.

4
Protección del medio ambiente y ahorro es

Daño Causa Solución


Desconchaduras o Golpes o caídas de recipientes, accesorios Cocinar con cuidado de no golpear el cristal
roturas en el cristal de cocina u otros objetos duros o puntiagu- ni dejar que caigan sobre la placa de coc-
dos. ción.
Rayaduras, decolora- Bases rugosas de los recipientes o despla- Comprobar los recipientes. Mover los reci-
ción zamiento del recipiente. pientes levantándolos sin arrastrarlos.
Rayaduras Sal, azúcar o arena. No utilizar la placa de cocción como bandeja
o encimera.
Daños en el aparato Cocción con recipientes sacados directa- No colocar recipientes congelados sobre la
mente del congelador. zona de cocción.
Daños en recipientes Cocción en vacío. No colocar nunca recipientes sin contenido
o en el aparato ni dejar que se calienten vacíos sobre una
zona de cocción caliente.
Daños en cristal Material fundido sobre la zona de cocción No colocar papel para horno, papel de alu-
caliente o tapas calientes sobre el cristal. minio ni recipientes de plástico, o tapas so-
bre la placa de cocción.
Sobrecalentamiento Recipientes calientes sobre el panel de man- No colocar nunca recipientes calientes sobre
do o el marco de la placa de cocción. estas zonas.

¡ATENCIÓN!
Esta placa está dotada de un ventilador situado en la
parte inferior.
▶ En caso de que haya un cajón debajo de la placa
de cocción, no almacenar en este compartimento
objetos pequeños o puntiagudos ni colocar papel o
paños de cocina. Estos objetos podrían ser aspira-
dos y causar daños al ventilador o afectar a la refri-
geración.
▶ Entre el contenido del cajón y la entrada del ventila-
dor debe dejarse una distancia mínima de 2 cm.

Protección del medio ambiente y ahorro

3 Protección del medio ambiente y ahorro


3.1 Eliminación del embalaje Tapar las ollas con la tapa adecuada.
Los materiales del embalaje son respetuosos con el ¡ Cuando se cocina sin tapa, el aparato necesita
medio ambiente y reciclables. bastante más energía.
▶ Desechar las diferentes piezas separadas según su Levantar la tapa lo menos posible.
naturaleza. ¡ Cuando se levanta la tapa, se pierde mucha ener-
gía.
Eliminar el embalaje de forma ecoló- Utilizar una tapa de vidrio
gica. ¡ A través de la tapa de vidrio puede verse el interior
de la olla sin tener que levantar la tapa.
3.2 Ahorro de energía Utilizar recipientes con bases planas.
¡ Las bases que no son planas necesitan un consu-
Si tiene en cuenta estas indicaciones, su aparato con- mo mayor de energía.
sumirá menos energía. Utilizar recipientes de cocina adecuados para la canti-
Seleccionar la zona de cocción adecuada para el ta- dad de alimentos.
maño de la olla. Colocar el recipiente de cocina cen- ¡ Un recipiente de cocina grande con poco conteni-
trado. do requiere más energía para calentarse.
Utilizar recipientes cuyo diámetro de base coincida Al cocer, utilizar poca agua.
con el diámetro de la zona de cocción.
¡ Cuanta más agua haya en el recipiente de cocina,
Consejo: Los fabricantes de recipientes a menudo in- más energía se necesita para calentarlo.
dican el diámetro superior del recipiente. Muchas ve-
ces, este es superior al diámetro de la base. Cambiar con antelación a un nivel de potencia más
¡ Los recipientes de cocina que no coinciden o las bajo.
placas de cocción que no están completamente ¡ Con un nivel de cocción lenta demasiado elevado
cubiertas consumen mucha energía. se malgasta energía.

5
es Recipientes adecuados

Encontrará la información del producto según el Regla-


mento (UE) 66/2014 en la tarjeta del aparato adjunta y
en Internet, en la página del producto correspondiente
a su aparato.

Recipientes adecuados

4 Recipientes adecuados
Los recipientes adecuados para la cocción por induc- 4.1 Tamaño y características de los
ción deben tener su base ferromagnética, es decir, recipientes
que sea atraída por un imán, y la base debe ajustarse
a la zona de cocción. Si el recipiente no es detectado Para obtener una adecuada detección del recipiente,
en una zona de cocción, probarlo en la zona de diáme- es importante tener en cuenta el tamaño y el material
tro inmediatamente inferior. del recipiente. Además, las bases de los recipientes
deben ser totalmente planas y sin relieves.
Puede comprobar si sus recipientes son adecuados
con la función Prueba de recipientes. Ver
→ "Prueba de recipientes", Página 17

Recipientes Materiales Características


Recomendados Recipientes con fondo termodifusor tipo Reparten el calor uniformemente, ganando
"sandwich" de acero inoxidable, que ayudan rapidez de calentamiento y asegurando la
a difundir el calor. detección del recipiente.
Recipientes ferromagnéticos de acero esmal- Aseguran la detección del recipiente, ganan-
tado, hierro fundido o recipientes aptos para do rapidez de calentamiento.
inducción de acero inoxidable.
Aptos Base no totalmente ferromagnética. Si el diámetro del área ferromagnética es
más pequeño que la base del recipiente, se
calienta únicamente la zona ferromagnética y
la distribución de calor puede no ser homo-
génea.
Bases de recipientes con zonas de aluminio Reducen el área ferromagnética, por lo tan-
insertadas. to, la potencia suministrada puede ser me-
nor, puede haber problemas de detección
del recipiente o incluso no ser detectado por
lo que podría no calentarse lo suficiente.
No aptos Recipientes de acero fino normal, vidrio, ba-
rro, cobre o aluminio.

Notas
¡ No utilizar nunca placas difusoras entre la placa de
cocción y el recipiente.
¡ No calentar recipientes vacíos ni utilizar recipientes
con base fina ya que pueden alcanzar una tempera-
tura muy elevada.

6
Familiarizándose con el aparato es

Familiarizándose con el aparato

5 Familiarizándose con el aparato


5.1 La cocción por inducción y freír, ahorro de energía, cuidados y limpieza más
sencillos. También supone un mayor control del calor,
La cocción por inducción supone algunos cambios ya que el calor se genera directamente en el recipien-
con respecto a otras formas de calentamiento y una te.
serie de ventajas como el ahorro de tiempo al cocinar

5.2 Panel de mando


Los detalles individuales, como el color y la forma,
pueden variar con respecto a la imagen.

Notas 5.3 Distribución de las zonas de cocción


¡ Mantener el panel de mando siempre limpio y seco.
¡ No colocar ningún recipiente cerca de los indicado- Las potencias máximas especificadas han sido obteni-
res y sensores. El sistema electrónico puede sobre- das de acuerdo a los recipientes y ensayos según la
calentarse. norma IEC/EN 60335-2-6. Pueden variar según el ta-
maño y el material de los recipientes de cocina.
Sensores de selección
Al encender la placa, se iluminan los sensores de se- A A
lección que están disponibles en ese momento.
Sensor Función
Interruptor principal
⁠ Bloqueo del control para limpieza
⁠ Seguro para niños
⁠ Zona de programación
⁠ PowerBoost / PanBoost
⁠ Reloj avisador
⁠ Temporizador de desconexión
Count-up timer
⁠ Mantener caliente Zona Potencia máxima
⁠ PerfectFry Sensor ⁠ ⁠ Nivel de potencia 9 2.200 W
⁠ FlexInduction PowerBoost 3.700 W
⁠ MoveMode ⁠ Nivel de potencia 9 3.300 W
PowerBoost 3.700 W
⁠ Seleccionar la zona de cocción
⁠ Nivel de potencia 9 2.600 W
Además de los sensores, dependiendo del estado de PowerBoost 3.700 W
la placa, se iluminan los indicadores de las zonas de ⁠ Nivel de potencia 9 3.300 W
cocción y de las diferentes funciones activadas o dis- PowerBoost 3.700 W
ponibles.

7
es Antes de usar el aparato por primera vez

5.4 Zonas de cocción 5.5 Indicador de calor residual


Antes de empezar a cocinar, comprobar que el tamaño La placa de cocción cuenta con un indicador de calor
del recipiente se ajuste a la zona de cocción con la residual en cada zona de cocción. No tocar la zona de
que se desea cocinar: cocción mientras el indicador de calor residual esté ilu-
minado.
Zona Tipo de zona
⁠ Zona de cocción simple Indicador Significado
⁠ Zona de cocción flexible ⁠ La zona de cocción está muy caliente.
→ "FlexInduction", Página 10 ⁠ La zona de cocción está caliente.
/ ⁠ Zona de cocción flexible ampliada
→ "FlexInduction ampliada", Página 11

Antes de usar el aparato por primera vez

6 Antes de usar el aparato por primera vez


Tener en cuenta las siguientes recomendaciones. 6.2 La cocción por inducción
La cocción por inducción supone algunos cambios
6.1 Limpiar por primera vez con respecto a otras formas de calentamiento y una
Retirar los restos del embalaje de la superficie de la serie de ventajas como el ahorro de tiempo al cocinar
placa de cocción y limpiar con un paño húmedo. Con- y freír, ahorro de energía, cuidados y limpieza más
sulte los productos de limpieza recomendados en la sencillos. También supone un mayor control del calor,
página web oficial www.bosch-home.com. ya que el calor se genera directamente en el recipien-
Más información en Cuidados y limpieza. te.
→ Página 17
6.3 Recipientes
Consulte nuestros recipientes recomendados en la pá-
gina web oficial www.bosch-home.com.
Más información en recipientes adecuados. → Página 6

Manejo básico

7 Manejo básico
7.1 Encender la placa de cocción 1. Pulsar el símbolo de la zona de cocción deseada.
a El indicador ⁠. se ilumina con mayor intensidad.
▶ Pulsar ⁠. 2. En la zona de programación, seleccionar el nivel de
Suena una señal acústica. Se iluminan los símbolos potencia deseado.
correspondientes a las zonas de cocción y a las
a El nivel de potencia está ajustado.
funciones que están disponibles en ese momento.
Junto a las zonas de cocción se ilumina ⁠. ⁠. Nota: Si no se ha colocado un recipiente en la zona de
a La placa de cocción está lista para su funciona- cocción o el recipiente no es apropiado, el nivel de po-
miento. tencia seleccionado parpadea. Transcurrido un tiempo,
la zona de cocción se apaga.
ReStart
QuickStart
▶ Al encender el aparato durante los primeros 4 se-
gundos después de haberlo apagado, la placa de ▶ Si hay uno o más recipientes colocados en alguna
cocción se enciende con los ajustes anteriores. zona de cocción antes de encender el aparato, la
placa detecta uno de los recipientes y la zona de
cocción correspondiente se selecciona automática-
7.2 Apagar la placa de cocción mente. A continuación, seleccionar el nivel de po-
▶ Pulsar hasta que los indicadores se apaguen. tencia antes de 20 segundos o la placa se apaga.
a Todas las zonas de cocción están apagadas. Modificar el nivel de potencia y apagar la zona
Nota: La placa de cocción se apaga de forma automá- de cocción
tica cuando todas las zonas de cocción permanecen 1. Seleccionar la zona de cocción.
más de 20 segundos apagadas. 2. Seleccionar el nivel de potencia deseado o ajustar
a ⁠. en la zona de programación.
7.3 Ajustar el nivel de potencia en las zonas a El nivel de potencia de la zona de cocción se modi-
de cocción fica o se apaga la zona de cocción y aparece el in-
dicador de calor residual.
Su placa dispone de 17 niveles de potencia que están
indicados del al con valores intermedios. Elija el
más adecuado para el alimento y el proceso de coc-
ción que va a llevar a cabo.

8
Manejo básico es

7.4 Consejos para cocinar


¡ Remover de vez en cuando si se calientan purés,
cremas y salsas espesas.
Arroz con leche 2 2-3 30 - 40
¡ Utilizar el nivel de potencia 8 - 9 durante el preca-
lentamiento. Patatas hervidas sin pelar 4.5 - 5.5 25 - 35
¡ Durante la cocción con tapa, reducir el nivel de po- Patatas peladas con sal 4.5 - 5.5 15 - 30
tencia cuando empiece a salir vapor entre la tapa y Pasta 1 6-7 6 - 10
el recipiente. No es necesario que salga vapor para
garantizar un buen cocinado. Cocido 3.5 - 4.5 120 -
¡ Tras el cocinado, mantener el recipiente tapado 180
hasta servir el alimento. Sopas 3.5 - 4.5 15 - 60
¡ Para cocinar con olla exprés seguir las instruccio- Verduras 2.5 - 3.5 10 - 20
nes del fabricante.
¡ No cocinar excesivamente los alimentos para man- Verduras ultracongeladas 3.5 - 4.5 7 - 20
tener sus propiedades nutricionales. El reloj avisa- Cocido con olla exprés 4.5 - 5.5 -
dor puede ser útil para programar el tiempo ade- Estofar
cuado de cocinado.
Rollo de carne 4-5 50 - 65
¡ Para un cocinado más sano, es recomendable evi-
tar que el aceite humee. Estofado 4-5 60 - 100
¡ Para dorar alimentos, freírlos en porciones peque- Gulasch 2 3-4 50 - 60
ñas, una tras otra. Asar / Freír con poco aceite 1
¡ Algunos recipientes pueden alcanzar temperaturas
altas durante el cocinado. Se recomienda el uso de Escalope, al natural o empana- 6 - 7 6 - 10
manoplas de cocina para su manipulación. do
¡ Encontrará más consejos para ahorrar energía du- Escalopes ultracongelados 6-7 6 - 12
rante el cocinado en Chuletas, al natural o empana- 6 - 7 8 - 12
→ "Ahorro de energía", Página 5 das
Recomendaciones para cocinar Bistec (3 cm de grosor) 7-8 8- 12
La tabla indica qué nivel de potencia ( ) es adecua- Pechuga (2 cm de grosor) 5-6 10 - 20
do para cocinar cada alimento. El tiempo de cocción Pechuga ultracongelada 5-6 10 - 30
( ) puede variar en función del tipo, peso, grosor y
calidad de los alimentos. Albóngidas de carne (3 cm de 4.5 - 5.5 20 - 30
grosor)
Hamburguesas (2 cm de gro- 6-7 10 - 20
Derretir sor)
Chocolate, cobertura de choco- 1 - 1.5 - Pescado y filete de pescado al 5 - 6 8 - 20
late natural
Mantequilla, miel, gelatina 1-2 - Pescado y filete de pescado 6-7 8 - 20
Calentar y mantener caliente empanado
Potaje, p. ej. potaje de lentejas 1.5 - 2 - Pescado empanado ultracon- 6-7 8 - 15
gelado, p. ej. varitas de pesca-
Leche1 1.5 - 2.5 - do
Salchichas calentadas en 3-4 - Gambas y camarones 7-8 4 - 10
agua1
Saltear verduras, hortalizas y 7-8 10 - 20
Descongelar y calentar setas, frescas
Espinacas ultracongeladas 3-4 15 - 25 Salteado estilo asiático (verdu- 7 - 8 15 - 20
Gulasch ultracongelado 3-4 35 - 55 ras, hortalizas y carnes trocea-
Cocer a fuego lento, hervir a das)
fuego lento Platos ultracongelados, p. ej. 6-7 6 - 10
Albóndigas de patata 1 4.5 - 5.5 20 - 30 salteados
Pescado 1
4-5 10 - 15 Crepes (freír una tras otra) 6.5 - 7.5 -
Salsas blancas, p. ej. salsa be- 1 - 2 3-6 Tortilla (freír una tras otra) 3.5 - 4.5 3 - 10
chamel Huevos fritos 5-6 3-6
Salsas batidas, p. ej. salsa ber- 3 - 4 8 - 12 Freír (150-200 g por porción
nesa, salsa holandesa en 1-2 l de aceite, freír una
Hervir, cocer al vapor, rehogar porción tras otra)1
Arroz (con doble cantidad de 2.5 - 3.5 15 - 30 Productos ultracongelados, p. 8-9 -
agua) ej. patatas fritas, nuggets de
pollo
1
Sin tapa
2
Precalentar a nivel de potencia 8-8.5
1
Sin tapa
2
Precalentar a nivel de potencia 8-8.5

9
es FlexInduction

Croquetas ultracongeladas 7-8 - Verduras, setas, empanadas o 6 - 7 -


Carne, p. ej., piezas de pollo 6-7 - en masa de cerveza o en tem-
pura
Pescado empanado o en masa 6 - 7 -
de cerveza Repostería, p. ej. buñuelos, fru- 4 - 5 -
ta en masa de cerveza
1
Sin tapa
2
Precalentar a nivel de potencia 8-8.5
1
Sin tapa
2
Precalentar a nivel de potencia 8-8.5

FlexInduction

8 FlexInduction
La zona flexible permite cocinar con recipientes de di- Se puede utilizar un nivel de potencia diferente en ca-
ferentes tamaños y formas. Se compone de cuatro in- da una de las zonas.
ductores que funcionan de forma independiente. Cuan-
do esta zona flexible está en funcionamiento sólo se
activa la zona cubierta por el recipiente.

8.1 Colocación del recipiente


La zona flexible se puede configurar de dos maneras
diferentes, dependiendo del recipiente que se va a utili-
zar. Para asegurar una buena detección y distribución
del calor, se recomienda centrar bien el recipiente, co-
mo indican las imágenes.
Atención
Como una zona de cocción unida No situar el recipiente cubriendo más de una zona fle-
Recomendado para cocinar con un solo recipiente. xible al mismo tiempo. Las zonas de cocción no se ac-
¡ Colocación dependiendo del tamaño del recipiente: tivarán correctamente y no se obtendrán buenos resul-
tados de cocción.

¡ Recipientes alargados recomendados ⁠:

8.2 Activar FlexInduction


1. Colocar el recipente en la zona de cocción.
2. Seleccionar la zona de cocción.
a Las zonas de cocción se unen o separan automáti-
camente dependiendo del tamaño y posición del re-
cipiente.
a Si la zona flexible está unida, se ilumina ⁠.
Notas
¡ Pulsando , puede cambiar manualmente la confi-
Como dos zonas de cocción separadas guración de las zonas de cocción.
Recomendado para cocinar con dos recipientes. ¡ La configuración por defecto de la zona flexible se
puede modificar. Consultar Ajustes básicos.
→ Página 16
¡ Si mueve o levanta los recipientes de una zona uni-
da activa, se iniciará una búsqueda automática. To-
dos los recipientes que sean encontrados por esta
búsqueda dentro de la zona, se calentarán con el
nivel de potencia seleccionado anteriormente.

10
MoveMode es

MoveMode

9 MoveMode
Permite cambiar el nivel de potencia a un recipiente 9.2 Activar MoveMode
simplemente desplazándolo a lo largo de la zona flexi-
ble. Esta se divide en tres áreas de cocción con un ni- Requisito: Colocar solo un recipiente en la zona flexi-
vel de potencia diferente en cada una de ellas. ble.
1. Seleccionar una de las dos zonas de cocción co-
9.1 Colocación y desplazamiento del rrespondientes a la zona flexible.
2. Pulsar ⁠.
recipiente a Se ilumina el indicador situado junto a y el nivel
Utilizar solo un recipiente. El área de cocción depende- de potencia del área en la que está situado el reci-
rá del tamaño y colocación del recipiente. piente.
Cada área tiene un nivel de potencia predeterminado: a La función está activada.
¡ Área delantera = Nivel de potencia Nota: Los niveles de potencia de las áreas se pueden
¡ Área central = Nivel de potencia modificar durante el proceso de cocción.
¡ Área trasera = Nivel de potencia .
La configuración de los niveles predeterminados se 9.3 Desactivar MoveMode
puede modificar. Consultar Ajustes básicos.
▶ Pulsar
→ Página 16
a El indicador situado junto a se apaga.
a La función está desactivada.

FlexInduction ampliada

10 FlexInduction ampliada
La zona de cocción flexible ampliada permite cocinar En función del tamaño del recipiente y de la superficie
con recipientes de mayor tamaño o alargados en posi- de cocción cubierta, la zona flexible se debe activar
ción horizontal. como dos zonas de cocción independientes o como
Esta zona se activa siempre asociada a una de las dos una única zona de cocción:
zonas flexibles. No es posible activarla independiente-
mente.

10.1 Colocación del recipiente según su


forma y tamaño
Colocar el recipiente en el centro de la parte trasera
de la zona de cocción flexible y su zona ampliada.

10.2 Activar FlexInduction ampliada


1. Colocar el recipiente sobre la zona de cocción cu-
briendo también la zona flexible ampliada.

11
es Funciones de programación del tiempo

2. Seleccionar la zona de cocción y el nivel de poten- 10.3 Desactivar FlexInduction ampliada


cia deseado. Se iluminan los indicadores de la zona
de cocción y el indicador de la zona flexible am- ▶ Seleccionar la zona de cocción y ajustar a en la
pliada. zona de programación.
a La función está activada. a La función está desactivada.
Nota: Si el indicador no se ilumina, levantar el recipien-
te y volver a colocarlo sobre la zona de cocción.

Funciones de programación del tiempo

11 Funciones de programación del tiempo


Su placa dispone de varias funciones para programar 3. Pulsar para confirmar el ajuste seleccionado.
el tiempo:
¡ Temporizador de desconexión 11.2 Reloj avisador
¡ Reloj avisador
¡ Count-up timer Permite activar un contador desde 0 hasta 99 minutos.
Es independiente de las zonas de cocción y del resto
de ajustes, no apaga automáticamente las zonas de
11.1 Temporizador de desconexión cocción.
Permite programar un tiempo de cocinado en una o
varias zona de cocción y apagarla automáticamente Activar Reloj avisador
una vez transcurrido el tiempo seleccionado. 1. Pulsar ⁠.
2. Seleccionar el tiempo deseado en la zona de pro-
Activar Temporizador de desconexión gramación.
1. Seleccionar la zona de cocción y el nivel de poten- 3. Pulsar para confirmar el ajuste.
cia deseado. a El tiempo comienza a transcurrir.
2. Pulsar ⁠. a Una vez transcurrido el tiempo, suena una señal y
a El indicador de la zona de cocción se ilumina. los indicadores parpadean.
3. Seleccionar el tiempo de cocción en la zona de pro-
gramación. Modificar o desactivar Reloj avisador
‒ Para programar un tiempo inferior a 10 minutos, 1. Pulsar .
pulsar siempre 0 antes de seleccionar el valor 2. Modificar el tiempo en la zona de programación o
deseado. ajustar a para cancelar el tiempo.
4. Pulsar para confirmar. 3. Pulsar para confirmar.
a El tiempo de cocción comienza a transcurrir.
a Una vez transcurrido el tiempo de cocción, suena 11.3 Count-up timer
una señal y la zona de cocción se apaga.
Activa un cronómetro para mostrar el tiempo transcurri-
Nota: Cuando se programa un tiempo de cocción en do.
una zona donde está activada la función PerfectFry
Sensor, el tiempo de cocción programado empieza a Activar Count-up timer
transcurrir una vez se ha alcanzado el nivel de tempe- ▶ Pulsar ⁠.
ratura seleccionado. a El tiempo comienza a transcurrir.
Modificar o desactivar Temporizador de Desactivar Count-up timer
desconexión
1. Pulsar . El cronómetro se detiene. Los indicadores
1. Seleccionar la zona de cocción y a continuación de la zona de programación del tiempo permanen-
pulsar cen iluminados.
2. Modificar el tiempo de cocción en la zona de pro- 2. Pulsar . Los indicadores se apagan.
gramación o ajustar a para cancelar el tiempo.

PowerBoost

12 PowerBoost
Permite calentar grandes cantidades de agua más rá- Esta función está disponible en todas las zonas de
pidamente que utilizando el nivel de potencia ⁠. cocción, siempre que otra zona del mismo grupo no
esté en funcionamiento.

12
PanBoost es

12.1 Activar PowerBoost 12.2 Desactivar PowerBoost


1. Seleccionar la zona de cocción. 1. Seleccionar la zona de cocción.
2. Pulsar . El indicador se ilumina. 2. Pulsar . El indicador deja de visualizarse y la
a La función está activada. zona de cocción vuelve al nivel de potencia ⁠.
Nota: La función también se puede activar al cocinar a La función está desactivada.
con la zona flexible unida. Nota: En determinadas circunstancias, se puede de-
sactivar automáticamente para proteger los componen-
tes electrónicos del interior de la placa.

PanBoost

13 PanBoost
Permite precalentar sartenes más rápidamente que uti- ¡ Utilizar sartenes con bases totalmente planas. No
lizando el nivel de potencia ⁠. utilizar sartenes de base fina.
Esta función está disponible en todas las zonas de
cocción, siempre que otra zona del mismo grupo no 13.2 Activar PanBoost
esté en funcionamiento.
1. Seleccionar la zona de cocción.
2. Pulsar dos veces . Se ilumina ⁠.
a La función está activada.
Nota: La función también se puede activar al cocinar
con la zona flexible unida.

13.3 Desactivar PanBoost


1. Seleccionar la zona de cocción.
13.1 Recomendaciones de uso 2. Pulsar . Deja de visualizarse y la zona de coc-
¡ No cubrir la sartén con tapa. ción vuelve al nivel de potencia ⁠.
¡ No calentar nunca la sartén sin vigilancia. a La función está desactivada.
¡ Utilizar siempre sartenes que no hayan sido calenta- Nota: Para evitar altas temperaturas, esta función se
das previamente. desconecta automáticamente tras 30 segundos.

Mantener caliente

14 Mantener caliente
Esta función es apropiada para derretir chocolate o 14.2 Desactivar Mantener caliente
mantequilla y para mantener calientes los alimentos.
1. Seleccionar la zona de cocción.
2. Pulsar .
14.1 Activar Mantener caliente Deja de visualizarse ⁠.
1. Seleccionar la zona de cocción deseada. a La función está desactivada.
2. En los siguientes 10 segundos pulsar ⁠.
Se ilumina ⁠.
a La función está activada.

Transferencia de ajustes

15 Transferencia de ajustes
Esta función permite transferir el nivel de potencia y el 1. Desplazar el recipiente.
tiempo de cocción programado, de una zona de coc-
ción a otra.

15.1 Realizar Transferencia de ajustes


Requisito: El recipiente debe desplazarse a una zona
de cocción que no esté activa, que no tenga ajustes
preseleccionados o en la que no se haya colocado
previamente otro recipiente.
El recipiente es detectado y en el indicador de la
nueva zona de cocción parpadean alternativamente
el nivel de potencia y ⁠.
2. Seleccionar la nueva zona de cocción para confir-
mar los ajustes.

13
es PerfectFry Sensor

El nivel de potencia de la zona de cocción original Nota: Si antes de confirmar los ajustes, se coloca un
se ajusta a ⁠. nuevo recipiente en otra zona de cocción, la función
a Los ajustes se han transferido a la nueva zona de estará disponible para los dos recipientes.
cocción.

PerfectFry Sensor

16 PerfectFry Sensor
Permite preparar o reducir salsas, cocinar con mante- 2. Seleccionar la zona de cocción y a continuación
quilla crepes o huevos, sofreír verduras o freír bistecs pulsar ⁠.
al punto que desee, manteniendo la temperatura con- 3. En los siguientes 10 segundos, seleccionar en la
trolada. zona de programación el nivel de temperatura dese-
En lugar de ajustar el nivel de potencia continuamente, ado.
se selecciona el nivel de temperatura deseado solo al a La función está activada. El símbolo parpadea
comenzar el proceso. Los sensores bajo el vidrio cerá- hasta que se alcanza la temperatura seleccionada.
mico miden continuamente la temperatura del recipien- a Una vez alcanzado el nivel de temperatura, suena
te y la mantienen constante durante todo el proceso de una señal y el símbolo deja de parpadear.
cocinado. 4. Añadir aceite en la sartén y a continuación los ali-
Esta función está disponible en las zonas de cocción mentos.
indicadas con el símbolo ⁠. Nota: Si desea cocinar con más de 250 ml. de aceite,
añada el aceite y espere unos segundos antes de aña-
16.1 Ventajas dir los alimentos.
¡ La temperatura se mantiene constante sin necesi-
dad de modificar el nivel de potencia. 16.5 Desactivar PerfectFry Sensor
¡ El aceite no se sobrecalienta y se evita que los ali- ▶ Seleccionar la zona de cocción y pulsar ⁠.
mentos se quemen. a La función está desactivada.
¡ La zona de cocción solo calienta cuando es nece-
sario para mantener la temperatura, de este modo
se ahorra energía. 16.6 Recomendaciones para cocinar con la
función PerfectFry Sensor
16.2 Niveles de temperatura La siguiente tabla muestra el nivel de temperatura ideal
Niveles de temperatura adecuados para la preparación para una selección de platos. La temperatura y la du-
de alimentos. ración del tiempo de cocción pueden variar en
función de la cantidad, el estado y la calidad de los ali-
Nivel Tempe- Funciones mentos.
ratura
1 120 ºC Cocinar y reducir salsas, rehogar
verduras Carne
2 140 ºC Sofreír en aceite de oliva o mantequi- Escalope 4 6-10
lla Escalope empanado 4 6-10
3 160 ºC Freír pescados, alimentos gruesos Solomillo 4 6-10
4 180 ºC Fritura empanados, congelados y Chuletas 3 10-15
plancha Cordon bleu, Filete Vienés 4 10-15
5 215 ºC Parrilla y plancha a alta temperatura Bistec poco hecho (3 cm de grosor) 5 6-8
Bistec al punto (3 cm de grosor) 5 8-12
16.3 Recipientes recomendados Bistec muy hecho (3 cm de grosor) 4 8-12
Se han diseñado recipientes específicos para utilizar Chuleton con hueso poco hecho (4,5 cm 5 10-15
esta función y obtener resultados óptimos. grosor)
Chuleton con hueso al punto (4,5 cm 5 20-30
Se pueden adquirir estos recipientes recomendados a grosor)
través del Servicio de Asistencia Técnica, en el comer-
cio especializado o en nuestra tienda online Pechuga (2 cm de grosor) 3 10-20
www.bosch-home.com Bacon 2 5-8
Nota: También es posible utilizar otros recipientes para Carne picada 4 6-10
cocinar. En función de las propiedades de los recipien- Hamburguesas (1,5 cm de grosor) 3 6-15
tes, es posible que la temperatura alcanzada difiera de
los niveles de temperatura escogidos. Albondigas (2 cm de grosor) 3 10-20
Salchichas 3 8-20
16.4 Activar PerfectFry Sensor Chorizo, longaniza fresca 3 10-20
1. Colocar el recipiente vacío en la zona de cocción. Pinchos, brochetas 3 10-20

14
Seguro para niños es

Tiras de carne especiadas 4 7-12 Setas 4 10-15


Pescado y marisco Verduras rehogadas con aceite 1 10-20
Filete de pescado 4 10-20 Verduras en tempura 4 5-10
Filete de pescado empanado 4 10-20 Productos congelados
Pescado frito entero 3 10-20 Nuggets de pollo 4 10-15
Sardinas 4 6-12 Varitas de pescado 4 8-12
Gambas, camarones 4 4-8 Patatas fritas 5 4-8
Calamares, sepia 4 6-12 Salteados 3 6-10
Platos con huevo Rollitos de primavera 4 10-30
Huevos a la plancha con mantequilla 2 2-6 Empanadillas, croquetas 5 3-8
Huevos fritos 4 2-6 Salsas
Huevos revueltos 2 4-9 Salsa de tomate 1 25-35
Tortilla francesa 2 3-6 Salsa Béchamel 1 10-20
Tostadas francesas 3 4-8 Salsa de queso 1 10-20
Crepes, blini, tortitas, tacos 5 1-3 Salsas dulces 1 15-25
Vegetales Reducir salsas 1 25-35
Saltear patatas hervidas 5 6-12 Otros
Patatas fritas 4 15-25 Queso a la plancha 3 7-10
Crepes de patata 5 2-4 Picatostes 3 6-10
Cebolla, ajo rehogado 2 2-10 Pan tostado 4 4-8
Aros de cebolla 3 5-10 Platos precocinados deshidratados 1 5-10
Calabacín, berenjena, pimiento 2 4-12 Tostar almendras, nueces, piñones 4 3-15
Espárragos trigueros 3 4-15 Palomitas de maíz 5 3-4

Seguro para niños

17 Seguro para niños


La placa de cocción se puede asegurar contra una co- 17.2 Desactivar Seguro para niños
nexión involuntaria para impedir que los niños la en-
ciendan. 1. Pulsar ⁠.
2. Pulsar ⁠ durante 4 segundos.
a El bloqueo está desactivado.
17.1 Activar Seguro para niños
Requisito: La placa de cocción debe estar apagada. 17.3 Seguro automático para niños
1. Pulsar ⁠.
2. Pulsar ⁠ durante 4 segundos. Permite activar esta función automáticamente siempre
que se apaga la placa de cocción.
a El indicador se ilumina durante 10 segundos.
Para activar y desactivar, consultar Ajustes básicos
a La placa de cocción está bloqueada. → Página 16.

Bloqueo del control para limpieza

18 Bloqueo del control para limpieza


Permite bloquear el panel de mando para limpiarlo, sin 18.2 Desactivar Bloqueo del control para
que se puedan modificar los ajustes seleccionados. limpieza
No afecta al interruptor principal.
Para desactivar la función antes de tiempo:
18.1 Activar Bloqueo del control para ▶ Pulsar ⁠.
limpieza a El panel de mando está desbloqueado.

▶ Pulsar . Suena una señal acústica y se ilumina ⁠.


a El panel de mando está bloqueado durante 35 se-
gundos. 5 segundos antes de que se desactive,
suena una señal de indicación.

15
es Desconexión individual de seguridad

Desconexión individual de seguridad

19 Desconexión individual de seguridad


Esta función de seguridad se activa cuando una zona El tiempo de la desconexión se rige en función del ni-
de cocción ha estado en funcionamiento durante un vel de potencia seleccionado (de 1 a 10 horas).
período de tiempo prolongado sin realizar ninguna mo- Pulsar cualquier sensor para aceptar y volver a activar
dificación. La placa muestra un y la zona de coc- la zona de cocción.
ción se apaga.

Ajustes básicos

20 Ajustes básicos
Es posible adaptar los ajustes básicos del aparato a las necesidades individuales.

20.1 Vista general de ajustes básicos


Indicador Ajuste Valor
⁠ Seguro para niños - Manual.1
- Automático.
- Desactivado.
⁠ Señales acústicas - Señal de confirmación y señal de error desactivadas.
- Solo señal de error activada.
- Solo señal de confirmación activada.
- Todas las señales activadas.1
⁠ Indicador de consumo de energía - Desactivado.1
Muestra el consumo total de energía entre el - Activado.
encendido y el apagado de la placa de coc-
ción, en kWh.
La precisión del indicador depende, entre
otras cosas, de la calidad de tensión de la
red eléctrica.
⁠ Desconexión automática de las zonas de - Desactivado.1
cocción. ⁠ ⁠- - Tiempo de desconexión automática.
⁠ Duración de la señal de aviso de las funcio- - 10 segundos.1
nes de programación del tiempo - 30 segundos.
- 1 minuto.
⁠ Límite de potencia - Desactivado. Potencia máxima de la placa.1
Permite limitar la potencia total de la placa - 1000 W. Potencia mínima.
de cocción de acuerdo a las necesidades de ⁠. - 1500 W.
cada instalación eléctrica. Los ajustes dispo- ...
nibles dependen de la potencia máxima de - 3000 W. Recomendada para 13 Amperios.
la placa de cocción, que se muestra en la ⁠. - 3500 W. Recomendada para 16 Amperios.
placa de características. Si la función está - 4000 W.
activa y la placa alcanza el límite de potencia ⁠. - 4500 W. Recomendada para 20 Amperios.
fijado, se mostará y no será posible selec- ...
cionar un nivel de potencia superior. - Potencia máxima de la placa.
⁠ MoveMode - Nivel de potencia predeterminado para la zona de
Permite modificar los niveles de potencia cocción delantera.
preajustados de las tres áreas de cocción - Nivel de potencia predeterminado para la zona de
correspondientes a la Zona Flex. cocción central.
Seleccionar una de las dos zonas de coc- ⁠. - Nivel de potencia predeterminado para la zona de
ción, ajustar el nivel de potencia deseado en cocción trasera.
la zona de programación y pulsar para
confirmar el nuevo nivel de potencia y selec-
cionar la siguiente área de cocción.
⁠ ⁠ Prueba de recipientes - No apto.
Permite comprobar la calidad de los reci- - No óptimo.
pientes - Adecuado.
1
Ajuste de fábrica

16
Prueba de recipientes es

Indicador Ajuste Valor


⁠ FlexInduction - Como dos zonas de cocción independientes.1
Permite configurar el modo de activación de - Como una única zona de cocción.
la función.
⁠ Volver a los ajustes de fábrica - Ajustes personales.1
- Ajustes de fábrica.
1
Ajuste de fábrica

20.2 Acceder a los ajustes básicos 3. Pulsar para acceder a los ajustes básicos.
a Se iluminan ⁠ y como valor predeterminado.
Requisito: La placa de cocción debe estar apagada. 4. Pulsar varias veces hasta que aparezca el ajuste
1. Pulsar para encender la placa de cocción. deseado.
2. En los siguientes 10 segundos, mantener pulsado 5. Seleccionar el ajuste deseado en la zona de progra-
durante 4 segundos. mación.
6. Pulsar durante 4 segundos.
Información del producto Indicador
a Los ajustes están guardados.
Índice del Servicio Técnico (KI) ⁠
Número de fabricación 20.3 Cancelar el cambio en los ajustes
Número de fabricación 1 ⁠ .⁠ básicos
Número de fabricación 2 ⁠. ▶ Pulsar ⁠.
a Los primeros cuatro indicadores muestran la infor- a Los cambios se desestiman y no se guardan.
mación del producto. Pulsar en la zona de progra-
mación para ver cada uno de los indicadores.

Prueba de recipientes

21 Prueba de recipientes
La calidad de los recipientes tiene un gran impacto en 3. Pulsar la zona de programación. El indicador
la rapidez y el resultado del proceso de cocción. ⁠ parpadea en las zonas de cocción.
Esta función permite comprobar la calidad de los reci- a La función se ha activado.
pientes. a Tras 10 segundos en los indicadores de las zonas
Antes de realizar la comprobación, asegurarse de que de cocción aparece el resultado.
el tamaño de la base del recipiente coincide con el ta-
maño de la zona de cocción utilizada.
Se accede a través de los Ajustes básicos.
21.2 Comprobar el resultado
→ Página 16 En la siguiente tabla puede comprobar el resultado de
la calidad y rapidez del proceso de cocción.
21.1 Realizar Prueba de recipientes
Resultado
La zona flexible estará ajustada como una única zona
El recipiente no es adecuado para la zona de coc-
de cocción, comprobar un único recipiente.
ción y no será calentado.
1. Colocar el recipiente a temperatura ambiente con
200 ml de agua aproximadamente, correctamente El recipiente se calentará más lentamente de lo
posicionado, en la zona de cocción que más se esperado y el resultado del proceso de cocción
adecúe al tamaño del fondo del recipiente. no será óptimo.
2. Acceder a los ajustes básicos y seleccionar ⁠ ⁠ ⁠. El recipiente se calentará convenientemente y el
resultado del proceso de cocción será adecuado.

Para volver a activar la función pulsar sobre la zona de


programación

Cuidados y limpieza

22 Cuidados y limpieza
Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo 22.1 Productos de limpieza
su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse
con cuidado. Se pueden adquirir productos de limpieza y rasquetas
de vidrio apropiados a través del Servicio de Asisten-
cia Técnica, en el comercio especializado o en nuestra
tienda online www.bosch-home.com.

17
es Solucionar pequeñas averías

¡ATENCIÓN! 1. Eliminar la suciedad resistente con una rasqueta de


Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar vidrio.
la superficie del aparato. 2. Limpiar la placa de cocción con un producto de lim-
▶ No utilizar nunca productos de limpieza inadecua- pieza para vitrocerámica.
dos. Tener en cuenta las indicaciones que figuran en el
▶ No utilizar limpiadores mientras la placa de cocción embalaje del producto de limpieza.
esté caliente, ya que pueden aparecer manchas. Consejos
¡ Con una esponja especial para vitrocerámica
Productos de limpieza inadecuados pueden conseguirse buenos resultados de lim-
¡ Detergente sin diluir pieza.
¡ Detergente para lavavajillas ¡ Mantener las bases de los recipientes limpios
¡ Productos abrasivos ayuda a conservar en buen estado la superficie
¡ Productos de limpieza agresivos como espray para de la placa de cocción.
hornos o quitamanchas
¡ Esponjas que rayen 22.3 Limpiar el marco de la placa de
¡ Limpiadores de alta presión y máquinas de limpieza
a vapor
cocción
Limpiar el marco de la placa de cocción después de
22.2 Limpiar la placa cada uso en caso de que haya suciedad o manchas
encima.
Limpiar la placa de cocción después de cada uso para Nota: No utilizar ninguna rasqueta de vidrio.
que los restos del cocinado no se peguen.
1. Limpiar el marco de la placa de cocción con agua
Requisito: La placa de cocción debe estar fría. Solo
en el caso de manchas de azúcar, almidón de arroz, caliente con un poco de jabón y un paño suave.
plástico o papel de aluminio no dejar que la placa de Lavar a fondo las bayetas nuevas antes de usarlas.
2. Secar con un paño suave.
cocción se enfríe.

Solucionar pequeñas averías

23 Solucionar pequeñas averías


El usuario puede solucionar por sí mismo las peque- 23.1 Advertencias
ñas averías de este aparato. Se recomienda utilizar la
información relativa a la subsanación de averías antes Notas
de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia ¡ Si en los indicadores aparece el indicador , mante-
Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios. ner seleccionado el sensor de la zona de cocción
correspondiente para poder comprobar el código
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! de la avería.
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. ¡ Si el código de la avería no está especificado en la
▶ Solo el personal especializado puede realizar repa- tabla, desconectar la placa de cocción de la red
raciones e intervenciones en el aparato. eléctrica, esperar unos 30 segundos y volver a co-
▶ Si el aparato está defectuoso, ponerse en contacto nectarla de nuevo. Si el indicador se muestra de
con el servicio de asistencia técnica. nuevo, avisar al Servicio de Asistencia Técnica e in-
→ "Servicio de Asistencia Técnica", Página 20 dicar el código de avería exacto.
¡ En caso de que se produzca un error, el aparato no
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! pasa al modo de espera (standby).
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. ¡ Para proteger las partes sensibles del aparato del
▶ Solo el personal especializado puede realizar repa- sobrecalentamiento o de la sobrecarga eléctrica, la
raciones e intervenciones en el aparato. placa de cocción puede reducir temporalmente la
▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales potencia.
para la reparación del aparato.
▶ Si el cable de alimentación o conexión a la red de
este aparato resulta dañado, deberá sustituirse por
un cable de alimentación o conexión a la red espe-
cial que puede adquirirse ya sea a través del Servi-
cio de Asistencia Técnica o directamente del fabri-
cante.

23.2 Indicaciones en el panel de indicadores

Fallo Causa y resolución de problemas


Ningún indicador se Se ha interrumpido el suministro de corriente eléctrica
ilumina ▶ Comprobar con ayuda de otros aparatos eléctricos, si se ha producido un corte en el
suministro de corriente eléctrica.

18
Eliminación es

Fallo Causa y resolución de problemas


Ningún indicador se La conexión del aparato no se ha hecho conforme al esquema de conexiones
ilumina ▶ Comprobar que el aparato se ha conectado conforme al esquema de conexiones.
Avería en el sistema electrónico
▶ Si las comprobaciones anteriores no solucionan la avería, avisar al Servicio de Asisten-
cia Técnica.
Los indicadores par- El panel de mando está húmedo o se ha depositado algún objeto encima
padean ▶ Secar la zona del panel de mando o retirar el objeto.
⁠ ⁠, ⁠ ⁠, ⁠ ⁠ ⁠ ⁠ ⁠, ⁠ El sistema electrónico se ha sobrecalentado y ha apagado una o varias zonas de cocción
⁠ ⁠ ⁠ ⁠, ⁠ ▶ Esperar a que el sistema electrónico se haya enfriado lo suficiente. Pulsar, a continua-
ción, un símbolo cualquiera de la placa de cocción.
+ nivel de poten- Hay un recipiente caliente en la zona del panel de mando. Es muy probable que se sobre-
cia y tono de aviso caliente el sistema electrónico
▶ Retirar dicho recipiente. El indicador de avería se apaga poco después. Se puede seguir
cocinando
y tono de aviso Hay un recipiente caliente en la zona del panel de mando. La zona de cocción se ha apa-
gado para proteger el sistema electrónico
▶ Retirar dicho recipiente. Esperar unos segundos. Pulsar cualquier superficie de mando.
Cuando se apague el indicador de avería, se puede seguir cocinando.
/ La zona de cocción se ha sobrecalentado y se ha apagado para proteger su encimera
▶ Esperar a que el sistema electrónico se haya enfriado lo suficiente y volver a encenderla
de nuevo.
La función Transferencia de ajustes no se activa
▶ Confirmar el indicador de avería pulsando cualquier sensor. Se puede cocinar con nor-
malidad sin utilizar la función Transferencia de ajustes. Ponerse en contacto con el Servi-
cio de Asistencia Técnica
La zona de cocción flexible ampliada no se activa
▶ Confirmar el indicador de avería pulsando cualquier sensor. Se puede cocinar con nor-
malidad con el resto de las zonas de cocción. Ponerse en contacto con el Servicio de
Asistencia Técnica.
La zona de cocción ha estado en funcionamiento durante un período de tiempo prolongado
y de forma ininterrumpida
▶ Se ha activado la función Desconexión individual de seguridad. Pulsar cualquier símbolo
para apagar el indicador y poder ajustar de nuevo la zona de cocción.
/ Tensión de alimentación incorrecta, fuera de los límites normales de funcionamiento
▶ Ponerse en contacto con el distribuidor de energía eléctrica.
/ La placa de cocción no está bien conectada
▶ Desconectar la placa de cocción de la red eléctrica. Comprobar que se ha conectado
conforme al esquema de conexiones.
El modo Demo está activado
▶ Desconectar la placa de cocción de la red eléctrica. Esperar unos 30 segundos y volver
a conectarla de nuevo. En los siguientes 3 minutos, pulsar cualquier sensor. El modo
Demo está desactivado.

23.3 Ruidos normales de su aparato


A veces, un aparato de inducción puede originar rui-
dos o vibraciones como zumbidos, silbidos, crepitar,
ruido de ventilador o sonidos acompasados.

Eliminación

24 Eliminación
24.1 Eliminación del aparato usado 2. Cortar el cable de conexión de red.
3. Desechar el aparato de forma respetuosa con el
Gracias a la eliminación respetuosa con el medio am- medio ambiente.
biente pueden reutilizarse materiales valiosos. Puede obtener información sobre las vías y posibili-
1. Desenchufar el cable de conexión de red de la to- dades actuales de desecho de materiales de su dis-
ma de corriente. tribuidor o ayuntamiento local.

19
es Servicio de Asistencia Técnica

Este aparato está marcado con el


símbolo de cumplimiento con la Di-
rectiva Europea 2012/19/UE relativa
a los aparatos eléctricos y electróni-
cos usados (Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco ge-
neral válido en todo el ámbito de la
Unión Europea para la retirada y la
reutilización de los residuos de los
aparatos eléctricos y electrónicos.

Servicio de Asistencia Técnica

25 Servicio de Asistencia Técnica


Las piezas de repuesto originales relevantes para el 25.1 Número de producto (E-Nr.) y número
funcionamiento conforme al reglamento sobre diseño de fabricación (FD)
ecológico se pueden adquirir en nuestro Servicio de
Asistencia Técnica durante al menos 10 años a partir El número de producto (E-Nr.) y el número de fabrica-
de la fecha de introducción en el mercado del aparato ción (FD) se encuentran en la placa de características
dentro del Espacio Económico Europeo. del aparato.
Nota: La intervención del Servicio de Asistencia Técni- La placa de características se encuentra en:
ca es gratuita en el marco de las condiciones de ga- ¡ la tarjeta del aparato.
rantía del fabricante. ¡ parte inferior de la placa de cocción.
Para obtener información detallada sobre el periodo de El número de producto (E-Nr.) se encuentra también
validez de la garantía y las condiciones de garantía en en la superficie vitrocerámica. Además, es posible con-
su país, póngase en contacto con nuestro Servicio de sultar el índice del Servicio de Atención al Cliente (KI) y
Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consul- el número de fabricación (FD) en los ajustes básicos
te nuestra página web. → Página 16 .
Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Asis- Para volver a encontrar rápidamente los datos del apa-
tencia Técnica, no olvide indicar el número de produc- rato o el número de teléfono del Servicio de Asistencia
to (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) del aparato. Técnica, puede anotar dichos datos.
Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técni-
ca se encuentran en el directorio adjunto o en nuestra
página web.

Comidas normalizadas

26 Comidas normalizadas
Estos datos están dirigidos a institutos de pruebas con ¡ Olla Ø 20 cm con tapa. Cantidad: 800 g
el fin de facilitar los controles de nuestros aparatos. – Precalentar: duración 2'30''; nivel de potencia 9
Las pruebas se han realizado con nuestros sets de re- – Cocción: nivel de potencia 1.5
cipientes para placas de inducción. Puede adquirir es-
tos "sets de accesorios" en comercios especializados, 26.3 Calentar y mantener caliente potaje de
en nuestro Servicio de Asistencia Técnica o en nuestra
página web oficial.
lentejas en conserva
Ej: diámetro de lentejas 5-7 mm. Temperatura inicial
26.1 Derretir cobertura de chocolate 20ºC.
Remover tras 1 min. de precalentamiento
Ingredientes: 150 gr chocolate negro (55% cacao). ¡ Olla Ø 16 cm con tapa. Cantidad: 500 g.
¡ Cazo Ø 16 cm sin tapa. – Precalentar: duración 1'30'' aprox; nivel de po-
– Cocción: nivel de potencia 1.5 tencia 9
– Cocción: nivel de potencia 1.5
26.2 Calentar y mantener caliente potaje de ¡ Olla Ø 20 cm con tapa. Cantidad: 1 kg
lentejas – Precalentar: duración 2'30'' aprox; nivel de po-
tencia 9
Receta según DIN 44550. – Cocción: nivel de potencia 1.5
Temperatura inicial 20ºC.
Precalentar sin remover.
¡ Olla Ø 16 cm con tapa. Cantidad: 450 g.
26.4 Salsa bechamel
– Precalentar: duración 1'30''; nivel de potencia 9 Temperatura de la leche: 7ºC
– Cocción: nivel de potencia 1.5 ¡ Cazo Ø 16 cm sin tapa. Ingredientes: 40 g de man-
tequilla, 40 g de harina, 0,5 l de leche (3,5% mate-
ria grasa) y una pizca de sal.

20
Comidas normalizadas es

Preparar salsa bechamel ¡ Olla Ø 20 cm con tapa. Ingredientes: 250 g de


1. Derretir la mantequilla, mezclar la harina junto con arroz de grano largo, 600 g de agua y una pizca de
la sal y calentar todos los ingredientes. sal.
‒ Precalentar: duración 6'00''; nivel de potencia 2 – Precalentar: duración 2'30'' aprox; nivel de po-
2. Añadir la leche y llevar la salsa a ebullición, sin de- tencia 9
jar de remover. – Cocción: nivel de potencia 2.5
‒ Precalentar: duración 6'30''; nivel de potencia 7
3. Cuando la salsa bechamel rompa a hervir, mante- 26.8 Freír lomo de cerdo
nerla otros 2 minutos sin dejar de remover.
Temperatura inicial del lomo: 7ºC
‒ Cocción: nivel de potencia 2
¡ Sartén Ø 24 cm sin tapa. Ingredientes: 3 lomos de
cerdo (peso total aproximado 300 g, 1 cm de gro-
26.5 Cocer arroz con leche con tapa sor) y 15 g de aceite de girasol.
Temperatura de la leche: 7ºC – Precalentar: duración 1'30'' aprox; nivel de po-
1. Calentar la leche hasta que empiece a subir. tencia 9
Precalentar sin tapa. Tras 10 min de precalentamiento, – Cocción: nivel de potencia 7
remover.
2. Seleccionar el nivel de cocción recomendado y 26.9 Preparar creps
añadir el arroz, el azúcar y la sal a la leche. Receta según DIN EN 60350-2
Tiempo total, incluido el precalentamiento, 45 min ¡ Sartén Ø 24 cm sin tapa . Ingredientes: 55 ml de
aprox. masa por crep.
¡ Olla Ø 16 cm. Ingredientes: 190 g de arroz de gra- – Precalentar: duración 1'30''; nivel de potencia 9
no redondo, 90 g de azúcar, 750 ml de leche – Cocción: nivel de potencia 7
(3,5%materia grasa) y 1 g de sal.
– Precalentar: duración 5'30'' aprox; nivel de po-
tencia 8.5 26.10 Freir patatas ultracongeladas
– Cocción: nivel de potencia 3 ¡ Olla Ø 20 cm sin tapa. Ingredientes: 2 l. de aceite
¡ Olla Ø 20 cm. Ingredientes: 250 g de arroz de gra- de girasol. Cada tanda de fritura: 200 g de patatas
no redondo, 120 g de azúcar, 1 l de leche (3,5% fritas ultracongeladas (1 cm. de grosor).
materia grasa) y 1,5 g de sal – Precalentar: nivel de potencia 9 hasta que la
– Precalentar: duración 5'30'' aprox; nivel de po- temperatura del aceite alcance 180ºC.
tencia 8.5 – Cocción: nivel de potencia 9
– Cocción: nivel de potencia 3 , remover tras 10
min

26.6 Cocer arroz con leche sin tapa


Temperatura de la leche: 7ºC
1. Añadir los ingredientes con la leche y calentar
removiendo continuamente.
2. Seleccionar el nivel de cocción recomendado
cuando la leche alcance 90ºC aprox. y cocinar a fuego
lento durante 50 min aprox.
¡ Olla Ø 16 cm sin tapa. Ingredientes: 190 g de arroz
de grano redondo, 90 g de azúcar, 750 ml de leche
(3,5% materia grasa) y 1 g de sal.
– Precalentar: duración: 5'30'' aprox; nivel de po-
tencia 8.5
– Cocción. Nivel de potencia 3
¡ Olla Ø 20 cm sin tapa. Ingredientes: 250 g de arroz
de grano redondo, 120 g de azúcar, 1 l de leche
(3,5% materia grasa) y 1,5 g de sal.
– Precalentar: duración: 5'30'' aprox; nivel de po-
tencia 8.5
– Cocción: nivel de potencia 2.5

26.7 Cocer arroz


Receta según DIN 44550
Temperatura del agua: 20ºC
¡ Olla Ø 16 cm con tapa. Ingredientes: 125 g de
arroz de grano largo, 300 g de agua y una pizca de
sal.
– Precalentar: duración 2'30'' aprox; nivel de po-
tencia 9
– Cocción: nivel de potencia 2

21
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!

Register your new device on MyBosch now and profit directly from:

• Expert tips & tricks for your appliance


• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service

Free and easy registration – also on mobile phones:


www.bosch-home.com/welcome

Looking for help?


You'll find it here.

Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

BSH Hausgeräte GmbH


Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com

A Bosch Company

*9001865678*
9001865678 (040221)
es

También podría gustarte