0% encontró este documento útil (0 votos)
634 vistas28 páginas

Instrucciones KESTREL (1) EN ESPAÑOL

kestrel 5700

Cargado por

silvinaschroh
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
634 vistas28 páginas

Instrucciones KESTREL (1) EN ESPAÑOL

kestrel 5700

Cargado por

silvinaschroh
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 28

Machine Translated by Google

Manual de instrucciones
Medidor meteorológico balístico Kestrel 5700 y

Medidor meteorológico Kestrel 5700 Elite con aplicación

Balística

www.kestrelballistics.com www.kestrelballistics.com
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

CONTENIDO

Medidas y características ................................ 4 Conexión a un dispositivo mediante LiNK ........... 19

Conociendo a tu cernícalo ................................ 5 Glosario del tiempo................................................... .21

Botones .................................................. .......... 6 Menú de destino .................................................. ......... 22

7
Menú de opciones de cernícalo ............................................. Menú de pistola .................................................. ............. 23

Modos de funcionamiento de Kestrel ................................ 7 Menú Ambiente ................................................ 25

Navegación por el menú de Kestrel .......................... 8 Menú de la tarjeta de destino ............................................... .25

Pantalla de modo meteorológico .......................... 9 Reemplazo del impulsor .............................................. 27

Empezando ................................................ .... 10

Configuraciones adicionales .................................. 10

Altímetro y barómetro ............................................. 11

..........................
Creación de perfiles de pistolas y balas 12

Creación de objetivos ............................................... .. 12

Medición del viento .................................................. .. 13

Calibración de la velocidad de salida ............................... 14

Calibración del factor de escala de caída ............ 15

Medioambiente ................................................. ........ dieciséis

Captura continua de viento ................................ 16

Tarjeta de destino .................................................. ........... 17

3
Machine Translated by Google

MEDIDAS Y CARACTERÍSTICAS

Mediciones Icono 5700 Élite Mediciones 5700 Élite

Solucionador balístico G1/G7


Velocidad del viento | Velocidad
• • • •
del aire (mph | fpm | m/s | km/h | kt)
Modo fácil
• •
Temperatura (ÿF | ÿC)
• •
Velocidad de salida
• •
Sensación térmica (ÿF | ÿC)
• • Calibración

Humedad relativa (%)


• • Estimador de rango objetivo
• •
Índice de estrés por calor (ÿF | ÿC) .
• • Velocidad de salida
• •
Tabla de temperatura
Temperatura de punto de rocío (ÿF | ÿC)
• •
Deriva de giro
• •
Temperatura de bulbo húmedo (ÿF | ÿC)
• •
Corrección de Coriolis
• •
Presión de la estación (presión absoluta)
• •
Salto aerodinámico
• •
Presión barométrica (inHg | hPA | psi | mb)
• • Corrección

Altitud, metros | pie


• • Memoria de armas
3 30
Densidad Altitud, m | pie
• • Objetivos
1 10
Datos balísticos
Características 5700 Élite Limitado Lleno
Conectividad inalámbrica LiNK + Balística LiNK
• • Modelos de arrastre personalizados AB

Aplicación movil (Opcional) (Opcional)

Visión nocturna que conserva la luz de fondo Nevada


• • Tarjeta de rango

Calibración DSF

Tarjeta de destino •
4
Machine Translated by Google

CONOCIENDO A TU CERNÍFICO

PARTE DELANTERA ESPALDA

REEMPLAZABLE CUBIERTA DEL IMPULSOR

IMPULSO

TEMPERATURA
SENSOR
NÚMERO DE SERIE
SENSOR DE HUMEDAD

PRESIÓN

SENSOR
LUZ DEL SOL
BATERÍA AA (1)
LEGIBLE
(Litio recomendado)
MOSTRAR

CAPTURA
OPCIONES/SALIR TAPA DE LA BATERÍA
ILUMINAR DESDE EL FONDO

TRANSFERENCIA DE DATOS

PUERTO
SELECCIONE DESPLAZAR/AJUSTAR

ACOLLADOR

ADJUNTO ARCHIVO

PESTILLO DE LA PUERTA DE LA BATERÍA

ENERGÍA

5
Machine Translated by Google

BOTONES

Botón Nombre Función

ENERGÍA Enciende y apaga Kestrel. Presione para encender, mantenga presionado durante dos segundos para apagar.

OPCIONES/ SALIR Ingrese al menú principal de Opciones o salga de un menú.

Acceda a Configuración en cualquier pantalla de medición o seleccione una opción de menú para ingresar a su submenú o con rmar
SELECCIONE
una tarea.

Desplácese hacia arriba y hacia abajo a través de las pantallas o menús de medición. Ajuste los valores al ingresar texto en los menús
ARRIBA ABAJO
de nombres.

Opciones de desplazamiento hacia la izquierda y hacia la derecha. Ajuste valores en menús combinados y submenús
IZQUIERDA DERECHA
de configuración.

En el Modo meteorológico, capture manualmente todos los valores ambientales. En el modo Balística, activa y desactiva la captura
CAPTURA
continua de viento.

ILUMINAR DESDE EL FONDO Encienda o apague la retroiluminación. (También se apaga automáticamente después de un minuto).

6
Machine Translated by Google

MENÚ OPCIONES KESTREL MODOS DE FUNCIONAMIENTO DEL KESTREL

Se accede a la mayoría de las opciones de configuración del clima y de todo el Su medidor meteorológico Kestrel Ballistics es un medidor

sistema desde el menú principal de opciones presionando el botón desde cualquier meteorológico completo Y una calculadora balística avanzada.

pantalla de medición del clima o la pantalla principal de orientación. • MODO • Debe seleccionar el Modo meteorológico, el Modo balístico o el Modo

BLUETOOTH fácil según las funciones que desee: » Las mediciones meteorológicas,
el historial y los registros de datos se

» Activar/desactivar accedido en Modo Meteorológico.


Bluetooth » Conectar
» Se accede a la pantalla de puntería y a todos los ajustes balísticos
• PUERTO DE
(Objetivo, Viento, Arma, Entorno, Tarjeta de alcance, Tarjeta de
DATOS • OPCIONES DE MEMORIA
objetivo, Balística, Administrar armas) en el Modo Balística.
" Borrar registro
"Almacenamiento automático
» Easy Mode es una versión simplificada de Ballistics
» Tasa de tienda
modo con orientación adicional para usuarios nuevos en el uso de
" Sobrescribir
Kestrel.
• ESCALA GRÁFICA
CÓMO SELECCIONAR EL MODO DE FUNCIONAMIENTO:
• MOSTRAR
» Seleccione Modo en el Menú de opciones.
" Apagado automatico
» Establezca Modo en Clima, Balística o Fácil.
" Contraste

» Luz de fondo ¡NOTA! También puede “saltar” entre los modos meteorológico y balístico
• SISTEMA presionando el botón BACKLIGHT
Modo meteorológico
dos vecesen
rápidamente.
la última pantalla
Ingresará
de medición
al
" Hora Fecha utilizada, lo que lo hace conveniente para tomar mediciones avanzadas de
promedio de viento, por ejemplo.
» Calibración de la brújula

» Precisión 1°
" Mediciones
" Unidades

»Idioma
» batería

» Calibración de humedad

» Restauración de fábrica
• ACERCA DE
" Versión

" Legal 7
Machine Translated by Google

NAVEGACIÓN DEL MENÚ DE KESTREL

TIPOS DE ARTÍCULOS DEL MENÚ

» Las tareas se ejecutan resaltando el campo y presionando Seleccionar.

» La presencia de un submenú se indica con un “…” después de un campo.

» Resalte el campo y presione Seleccionar para ingresar a un submenú.


» Ajuste una configuración presionando hacia la izquierda o hacia la derecha.

» Una flecha indica que hay campos adicionales en la pantalla.

» Ajuste el valor de un campo combinado presionando hacia la izquierda o hacia la derecha.


» Ingrese al submenú Combo Field presionando seleccionar.

» Los botones de navegación indican las acciones disponibles en la pantalla actual.

» Los valores bloqueados están controlados por otro valor o no se pueden editar en la pantalla actual.

» Los valores bloqueados pueden tener submenús a los que se ingresa presionando seleccionar.

Estado de la conexión Bluetooth ® (El ícono

BT superior indica la conexión a una PC/


Dispositivos móviles o un LRF. El icono de BT inferior indica

conexión al Kestrel HUD.)


PANTALLA DE OBJETIVO
Objetivo activo (solo modelo Elite)
Pantalla de orientación
¡Nota! El ajuste de resistencia al viento proporciona dos valores que crean un
AJUSTE DE ELEVACIÓN DEL ALCANCE soporte de perfil de viento basado en un promedio móvil de 5 segundos que
(U=Arriba/D=Abajo) MIL se muestra.

Solución de resistencia al viento basada en la velocidad media del viento.


AJUSTE DEL ALCANCE DEL VIENTO
Se muestra en la tarjeta de rango como Wnd1.
(L = Izquierda, R = Derecha)
Solución Windage basada en la velocidad máxima del viento.
Se muestra en la tarjeta de rango como Wnd 2.
*
Tarjeta de rango disponible solo en el modelo Elite.

8
Machine Translated by Google

PANTALLAS DE MODO DE CLIMA

MÁS MEDIDAS

Medición Barra de desplazamiento de puntos de datos

& icono Unidades Gráfico de registro de datos almacenados Valor del punto de datos

Marca de tiempo del punto de datos

Pantalla de medición actual Pantalla Mín Ave Máx Pantalla de gráfico de datos Pantalla de puntos de datos

Presione SELECCIONAR para ingresar al menú Presione SELECCIONAR para iniciar, Presione SELECCIONAR para ingresar a la Pulse IZQUIERDA/DERECHA para desplazarse por los
de configuración para esa medición. detener y borrar el seguimiento Min/Avg/ pantalla de detalles del registro de datos para ver puntos de datos. Presione OPCIONES para salir de la
Max. los puntos de datos registrados. pantalla de detalles del registro de datos.

MÁS MEDIDAS

Los botones ARRIBA/ABAJO navegan entre todas las mediciones El botón OPCIONES sale del submenú de configuración y de la
meteorológicas establecidas en "Activado" en Opciones|Mediciones. pantalla de detalles del registro de datos.
Los botones IZQUIERDA/DERECHA se desplazan entre las tres pantallas de
visualización para la medición.

9
Machine Translated by Google

EMPEZANDO AJUSTES ADICIONALES

INSTALE LA BATERÍA. Deslice el pestillo de la puerta de la batería y abra la Se accede a todos los ajustes adicionales desde el menú de
puerta. Inserte la batería de litio AA provista como se indica en la etiqueta. opciones.
Vuelva a colocar la puerta de la batería, asegurándose de que haga "clic" en su 1. CONFIGURAR APAGADO AUTOMÁTICO. Desplácese y seleccione

lugar. Mostrar. Desplácese hasta Auto Shtdwn y elija una ventana de


1. POTENCIA EN KESTREL. Presione para encender Kestrel. tiempo después de la cual el Kestrel se apagará

2. INGRESE AL MENÚ DE OPCIONES. Presione para ingresar a las Opciones hacia abajo sin presionar ningún botón.
Menú. 2. AJUSTAR LUZ DE FONDO. Desplázate y selecciona Pantalla.
3. CALIBRE LA BRÚJULA. Desplácese y seleccione Desplácese hasta Luz de fondo y establezca Blanco estándar
Sistema. Desplázate y selecciona Compass Cal. Sigue las instrucciones o Visión nocturna que preserva el Rojo.
en la pantalla: 3. AJUSTAR FECHA Y HORA. Desplázate y selecciona Sistema.
» Coloque la base del cernícalo sobre una Desplázate y selecciona Fecha y hora. Ajuste la hora y la fecha.
en la superficie al menos a 3 pies de cualquier
objeto metálico grande. 4. ENCENDER/APAGAR PANTALLAS DE MEDICIÓN.
» Inicie la rutina de calibración. Desplázate y selecciona Sistema. Desplázate y selecciona
Gire el Kestrel alrededor de su eje Medidas. Configurar cada pantalla de medición

vertical 3 veces, manteniendo la unidad lo a On u O según lo desee.

más vertical posible y demorando 5. ESTABLECER UNIDADES. Desplázate y selecciona Sistema.


aproximadamente 10 segundos por rotación Desplázate y selecciona Unidades. Para cambiar todas las
completa. Es posible que deba reiniciar la unidades, seleccione Global, luego establezca Global en Imperial
3x rutina varias veces hasta que obtenga el tiempo o Métrico, y luego desplácese hasta Aplicar y seleccione Ir. Para
correcto. configurar unidades individualmente, desplácese a cada tipo de
medida en el submenú Unidades y configure las unidades deseadas.
¡Nota! Cuando tome lecturas con la brújula,
Las unidades también se pueden configurar en el menú Configuración
BOTÓN TECLA RÁPIDA mantenga el Kestrel lo más vertical posible para
obtener la máxima precisión. para cada medición.
Opciones/Salir
6. PRECISIÓN 1º HERRAMIENTAS. Desplácese y seleccione
4. SALIR DEL MENÚ DE OPCIONES.
Sistema. Desplácese hasta Accuracy 1st y active para acceder a
las herramientas de Accuracy 1st. El entorno debe establecerse en
Bloquear para que funcione.

Seleccione

10
Desplazar/Ajustar
Machine Translated by Google

ALTÍMETRO Y BARÓMETRO

El Kestrel emplea un sensor de presión estable y preciso para medir la CONFIGURACIÓN DE VALORES DE REFERENCIA EN BARO

presión de la estación, la presión del aire no ajustada en su ubicación. PANTALLA DE MEDICIÓN:


» Desplácese a la pantalla de medición de Baro y

» Para usar su Kestrel para medir la presión barométrica (presión de la seleccione Configuración.

estación ajustada para la elevación local), debe ingresar un valor de » Ajustar la Altitud o el Barométrico
referencia correcto para su altitud. Valor de presión a un valor local conocido obtenido de una

Las lecturas barométricas precisas requieren que no se realicen cambios referencia cartográfica, GPS o estación meteorológica precisa
de elevación mientras se toman las medidas. en la misma ubicación.

» Para usar su Kestrel para medir cambios de altitud ESTABLECIMIENTO DE VALORES DE REFERENCIA EN ALTITUD

(cambios en la presión de la estación asociados con cambios en la PANTALLA DE MEDICIÓN:

elevación), debe ingresar un valor de referencia correcto para su presión » Desplácese a la pantalla de medición de ALTITUD

barométrica inicial. Las lecturas de altitud precisas dependen de una y seleccione Configuración.
presión de aire barométrica estable y relacionada con el clima mientras » Ajustar la Altitud o el Barométrico
se toman las medidas. Valor de presión a un valor local conocido obtenido de una

» Los valores sincronizados entre las pantallas de medición de altitud y referencia cartográfica, GPS o estación meteorológica precisa
barómetro permiten actualizaciones de valores de referencia en en la misma ubicación.

cualquiera de las pantallas para actualizar automáticamente los valores


¡Nota! Debe introducir nuevos valores de referencia siempre que esté
de referencia en la otra. No puede usar su Kestrel como barómetro y
utilizando las funciones de altímetro o barómetro y su ubicación o las
altímetro simultáneamente. condiciones meteorológicas hayan cambiado.

¡Nota! NO necesita ingresar Altímetro o Barómetro

valores de referencia para obtener soluciones precisas de objetivos balísticos.


La calculadora de balística emplea la presión de la estación.

11
Machine Translated by Google

CREACIÓN DE PERFILES DE ARMAS Y BALAS CREAR OBJETIVOS

¡Nota! A menos que se especifique, se debe acceder a todas las funciones EDITAR OBJETIVO:

relacionadas con la balística con el Kestrel en modo Balística. Las funciones que » Desplázate y selecciona Tgt.

se encuentran en el modo fácil se mencionan específicamente. » Configure el rango, el ángulo, la velocidad del objetivo y los valores del viento para

Para facilitar el acceso, la pantalla de objetivos de balística también contiene que coincidan con su objetivo.

el menú de balística. Simplemente desplácese hacia abajo desde la pantalla de


EDITAR OBJETIVO O CREAR OBJETIVOS ADICIONALES:
orientación para acceder a estas configuraciones y submenús:
(Solo modelo élite)
" Objetivo
» Desplázate y selecciona Tgt.
" Viento
» Configure el rango, el ángulo, la velocidad del objetivo y los valores del
" Pistola
viento para que coincidan con su objetivo. El modelo Elite permite hasta
" Medioambiente
diez dianas (A TO J).
» Tarjeta de rango (solo modelo Elite)
» Tarjeta de objetivo (solo modelo Elite) » Asegúrese de que Target esté configurado como Activo en Target
submenú.
» Accuracy 1st (Solo modelo Elite. Activar en el menú Sistemas)
» Balística (limitada en el modelo 5700, completa en el modelo Elite) » Para habilitar más de un objetivo o editar otros objetivos activos,

» Administrar armas desplácese hacia arriba hasta el encabezado llamado Objetivo y

use los botones izquierdo/derecho para desplazarse entre los


¡Nota! La parte posterior de esta guía contiene un Glosario completo de los términos utilizados. ¡Por
favor, lea estas de niciones! objetivos (A a E). Establezca un objetivo en Activo para habilitarlo,
¡Nota! Las herramientas de Accuracy 1st respaldan la capacitación y los métodos de Accuracy 1st.
luego edite sus valores.

» Cuando solo un objetivo está activo, su rango también se puede modi


CREAR O EDITAR UN PERFIL DE ARMA:
car directamente desde la pantalla de orientación principal resaltando
» Desplázate y selecciona Administrar armas. Seleccione un arma existente para
Tgt y desplazándose hacia la izquierda o hacia la derecha.
editar o seleccione Nueva arma.

» Desplácese hacia arriba y seleccione Pistola para cambiar el nombre de la pistola. Utilizar el
» Si más de un objetivo está configurado como Activo, al
botones de desplazamiento/ajuste para ingresar un nuevo nombre, luego salga
resaltar Tgt en la pantalla principal de Objetivos y desplazarse hacia la
del menú de nombres.
izquierda o hacia la derecha se desplazará entre los objetivos activos.
» Establezca los valores restantes en el submenú Pistola para que coincidan con su

combinación de pistola, bala y mira telescópica.


» Se puede acceder a todos los objetivos en Target Card, ya
» Salga al menú Administrar pistolas y asegúrese de que la nueva pistola esté
sea que estén configurados como Activos o no.
activada .

12
Machine Translated by Google

MEDICIÓN DEL VIENTO

Una medición precisa del viento cruzado requiere que el Kestrel "conozca" CAPTANDO LAS ENTRADAS DE VIENTO:
tanto la dirección del fuego como la dirección y la fuerza del viento. Puede » En el menú Destino, desplácese hacia abajo y seleccione WD, WS1 o
utilizar la brújula integrada del Kestrel y las funciones de medición y promedio WS2.

del viento para capturar estos valores: » Desplácese hacia abajo y seleccione Capturar.
" Sigue las instrucciones en la pantalla:

» Mientras sostiene el Kestrel en posición vertical, apunte la parte


CAPTURA DE LA DIRECCIÓN DEL FUEGO:
posterior de la unidad directamente hacia el viento y seleccione
» Seleccione Tgt para ingresar al menú Objetivo, desplácese hacia abajo y
Capturar.
seleccione DoF, luego desplácese hacia abajo y seleccione Capturar.
» Continúe apuntando el Kestrel hacia el viento durante al menos
" Sigue las instrucciones en la pantalla:
5 segundos para capturar un promedio de 5 segundos y un
» Mientras sostiene el Kestrel en posición vertical, apunte la parte posterior de la
valor máximo de los vientos.
unidad directamente hacia el objetivo y seleccione Capturar.
Seleccione Finalizar captura
» DoF se completará automáticamente en el destino
» WD, WS1, WS2 se completarán automáticamente en
menú.
el menú Objetivo.

¡Nota! Al seleccionar Viento en el menú Balística, salta directamente a las


entradas WD, WS1 y WS2 en el menú Objetivo.

¡Nota! Para obtener la máxima precisión de las lecturas de la brújula al


capturar la profundidad de campo y el viento, el Kestrel debe sostenerse lo
más verticalmente posible; tenga cuidado de no inclinarlo lejos de usted
mientras toma lecturas.

¡Nota! Cada vez que utilice el Kestrel para calcular una retención de elevación
(incluso al calibrar la velocidad de salida y el DSF), se debe ingresar una dirección
de re más la dirección y las velocidades del viento.
Estas entradas contribuyen a una solución de elevación precisa.

13
Machine Translated by Google
CALIBRACIÓN DE LA VELOCIDAD DE BOCA

caída de la bala. Ajuste la Caída para que coincida con la caída real
La función Calibración de la velocidad de salida le permite obtener una
observada de la bala en ese rango. Por ejemplo, si el punto de impacto
velocidad de salida más precisa al combinar los datos ingresados por el
está 1,5 milésimas por debajo de la diana, ajuste el valor de Caída para
usuario y los resultados reales de los disparos y calcular la velocidad real
que sea 1,5 milésimas más grande.
de la bala.
» Se calculará un nuevo MV para que coincida con el actual
CALIBRACIÓN DE LA VELOCIDAD DE BOCA:
impacto de su ronda. (En este ejemplo, el MV disminuirá). ¡No se requiere
» Desplácese y seleccione Pistola en el menú Balística.
cronógrafo!
» Después de ingresar con precisión todas las demás armas, balas, » Un (+) o (-) delante del valor de MV indica el nuevo MV
y los parámetros de alcance, así como los valores del viento y la ha sido calibrado hacia arriba o hacia abajo.
dirección del fuego, desplácese hasta MV y ajústelo a su mejor » Al presionar Salir se le pedirá que cree un nuevo Bozal
estimación de la velocidad inicial de su arma. Entrada de la tabla Velocity-Temp utilizando la temperatura actual y el nuevo
» Seleccione Cal MV para ingresar al submenú MV. Desplácese hasta
valor de MV. Un segundo mensaje le pedirá que acepte o rechace el nuevo
y seleccione Cal MV.
valor de MV.
» El rango Cal MV es la distancia objetivo sugerida para calibrar. Para
¡Nota! El rango sugerido de MV Cal es la distancia donde la bala se desacelera
obtener los mejores resultados, busque un rango en el que pueda a Mach 1.2 (rango transónico). Intente calibrar MV lo más cerca posible del rango
disparar entre el 85 % y el 100 % del rango recomendado, pero no recomendado de MV Cal sin disparar más allá del rango recomendado. Lo ideal es
encontrar un objetivo más cercano o igual al 85% de la distancia recomendada. Si los
más. Calibrar a menos del 85% del rango recomendado disminuirá la
rangos disponibles no permiten disparar al 85 % del rango transónico de su bala, dispare
precisión en distancias cercanas al límite transónico. Si no está
lo más lejos que pueda, pero confirme la precisión de su calibración inicial repitiendo el
disponible un objetivo más allá del 85 % del rango recomendado, la proceso de calibración de MV a un rango más largo si puede disparar más allá del rango.
calibración a una distancia más corta debería ser precisa hasta la distancia a la que calibró inicialmente MV.

distancia.
¡Nota! Si la tabla de temperatura de VM está activada y usted sale de la función de

se utiliza para la calibración, pero se debe realizar una nueva calibración calibración de VM pero elige no crear una nueva entrada en la tabla de temperatura de
VM, se le preguntará si desea cambiar la tabla de temperatura de VM a O para aceptar la
de MV si se dispara más allá de la distancia de calibración. nueva entrada. El valor de MV sin la tabla MV-Temp sobrescribe automáticamente la
nueva calibración de MV.

» Ajuste el rango para que coincida con la distancia real a su objetivo


Uso de la guía Cal MV
donde está disparando. ¡La precisión aquí es clave! Use un buscador En el submenú MV, debajo de Cal MV, se encuentra la herramienta Cal
de guardabosques de calidad si no está en un rango medido. MV Guide. Esta herramienta proporciona al usuario una guía paso a paso a
través del proceso de calibración de MV para garantizar que la velocidad de
» Aplique la retención de elevación sugerida que se muestra en Soltar salida se calibre con la mayor precisión posible. Si se usan correctamente, tanto

en tu mira telescópica torretas o retícula. la herramienta Cal MV como la Cal MV Guide producirán el mismo resultado.

14 » Realice una serie de disparos para determinar la


Machine Translated by Google

FACTOR DE ESCALA DE CAÍDA DE CALIBRACIÓN (DISPONIBLE ÚNICAMENTE EN LOS MODELOS ELITE)

La función Drop Scale Factor (DSF) le permite calibrar el BC de su » Realice una serie de disparos para determinar la

ronda más allá del rango supersónico de la bala y mantener soluciones caída de la bala. Ajuste la Caída para que coincida con la
precisas en rangos transónicos y subsónicos. La calibración DSF debe caída real observada de la bala en ese rango.
realizarse después de realizar una calibración MV. La calibración DSF tiene Por ejemplo, si el punto de impacto está 1,5 milésimas por
poco o ningún efecto en la trayectoria de vuelo supersónica de la bala. debajo de la diana, ajuste el valor de Caída para que sea 1,5
milésimas mayor.
» Se calculará un nuevo valor DSF para que coincida con el impacto

CALIBRANDO DSF: real de su ronda en el rango transónico o subsónico.

» Desplácese y seleccione Pistola en el menú Balística.


» Un (+) o (-) delante del valor DSF indica que el valor DSF se ha
» Después de ingresar con precisión todos los demás parámetros del
calibrado hacia arriba o hacia abajo. Un valor DSF de 1 indica que
arma, la bala y la mira, así como el MV, los valores del viento y la
dirección del fuego, desplácese y seleccione CAL DSF. no hay cambios en BC en el rango transónico o subsónico.

» El rango Cal DSF es la distancia objetivo sugerida a partir de la cual calibrar.


» Salir para aceptar el nuevo valor DSF .
(No más cerca que, como con la Calibración de MV). El rango sugerido
» Se pueden crear hasta 6 valores DSF para calibrar BC a través
que se muestra al realizar un Cal DSF por primera vez corresponde a
del rango transónico y subsónico.
una velocidad de bala de Mach 0,9. Los usos posteriores de Cal DSF
Calibrar DSF una vez puede crear más de un valor DSF Cal.
proporcionarán rangos sugeridos correspondientes a un valor Mach que
es más lento que el valor Mach utilizado en la calibración DSF anterior.
» Todos los valores DSF se pueden ver y eliminar en
Ver DSF.

» Ajuste el rango para que coincida con la distancia real a su ¡Nota! Ingresar valores DSF en un rango más corto que un valor DSF
ingresado previamente sobrescribirá el valor de rango más largo.
objetivo donde está disparando. ¡La precisión aquí es clave!
Use un buscador de guardabosques de calidad o con rme su rango
usando el mejor método disponible.
» Aplique la retención de elevación sugerida que se muestra en Drop in
las torretas o la retícula de su alcance.

15
Machine Translated by Google
MEDIOAMBIENTE CAPTACIÓN CONTINUA DE VIENTO

Las mediciones precisas de temperatura, humedad y presión son fundamentales para Como alternativa al método de captura de viento descrito anteriormente, puede

calcular una solución de orientación precisa. Es importante que los valores medidos montar su Kestrel en un trípode usando el Kestrel Vane Mount. El Vane Mount

por el Kestrel representen los valores ambientales, y para ello el Kestrel necesita un asegura que el Kestrel permanezca orientado hacia el viento y permite
flujo de aire continuo sobre sus sensores. Cuando utilice un Kestrel en una posición

en la que el flujo de aire pueda estar restringido, como cerca del suelo o descansando para la actualización continua de la solución de viento. Para mayor

sobre una alfombra de tiro o una roca, es mejor realizar capturas ambientales periódicas comodidad, este método funciona mejor cuando la solución del anillo se

para evitar mediciones imprecisas. muestra en un dispositivo móvil con Kestrel LiNK Ballistics.

CÓMO CAPTURAR MEDIDAS AMBIENTALES: CÓMO CONFIGURAR EL KESTREL EN CONTINUO

» En el menú Balística, desplácese hasta Enviro. CAPTACIÓN DE VIENTO

» Ajuste Enviro a Live y luego agite el Kestrel rápidamente por el aire durante 5-10 » Seleccione el arma y el objetivo correctos y configure la dirección

segundos. A continuación, compruebe la temperatura que se muestra y agite de disparo.

el cernícalo de nuevo. Repita hasta que el valor de la temperatura deje de » En el menú Balística, resalte Viento y presione el botón rojo Capturar.

cambiar. Si el área lo permite y su cordón está seguro, también puede girar el Aparecerá una flecha junto al elemento de menú Viento para indicar que

Kestrel alrededor del cordón para aumentar el flujo de aire sobre los sensores la unidad ahora está en viento.

y medir la temperatura ambiente lo más rápido posible. modo de captura.

» En el modo de captura de viento, las entradas manuales a la unidad se

bloquearán y los cambios en la velocidad o dirección del viento actualizarán

» Una vez que el valor de la temperatura deje de cambiar, ajuste inmediatamente automáticamente la solución de viento de la pantalla de orientación.

Enviro nuevamente a Bloquear para x las medidas ambientales que acaba de

capturar. » Para cerrar la captura de viento, presione el botón rojo Capturar

¡NOTA! Repita este proceso cada media hora o cada vez que la otra vez.

temperatura o la presión cambien significativamente.

CÓMO CONFIGURAR LA LATITUD:

La latitud es necesaria para los cálculos precisos de Coriolis.


» En el menú Balística, desplácese y seleccione Enviro , luego desplácese hasta Lat.

» Ajuste Lat para que coincida con su latitud local.

¡NOTA! La latitud predeterminada es el centro de América del Norte si no se


ingresa ningún valor nuevo. Establecer tanto DoF como Lat en 0 desactivará efectivamente la
dieciséis corrección de Coriolis.
Machine Translated by Google
TARJETA DE OBJETIVO (SOLO MODELOS ELITE)

Las unidades Kestrel Elite almacenan datos de objetivos como el alcance, la » El ideg y la velocidad objetivo se pueden ingresar
dirección del fuego, el ángulo de inclinación y los valores del viento para 10 resaltando el objetivo deseado y presionando seleccionar
objetivos separados. Target Card es una herramienta para ingresar datos de para ingresar al submenú de ese objetivo donde los valores
objetivos y luego ver soluciones para los 10 objetivos rápidamente. Ideg y TS se pueden configurar manualmente.

CÓMO UTILIZAR LA TARJETA DE OBJETIVO » Si usa un telémetro conectado LiNK, simplemente resalte el
objetivo deseado y alcance el objetivo para ingresar cualquier
» En el menú principal de balística, desplácese hasta Target Card y
valor que el telémetro pueda
presione Seleccionar.
medida.
» Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ver las 10 soluciones objetivo
» Para ingresar información sobre el viento, resalte Entradas de viento
diferentes. Desplazarse hacia la izquierda o hacia la derecha cambiará las
columnas de datos de la solución que se muestran. y presione seleccionar.
» La primera opción es capturar valores para WD, WS1 y WS2
» Para ingresar los datos del objetivo, ingrese al submenú Target Card
y aplicarlos a todos los objetivos.
presionando Seleccionar mientras se muestra la pantalla Target Card.
Esto se usa si el perfil del viento para todos los objetivos es
más o menos similar. Después de presionar seleccionar,
» Para ingresar el rango objetivo, la dirección del fuego (DoF) o
sostenga la parte posterior del Kestrel hacia el viento y después
ángulo de inclinación (Ideg), resalte Target Inputs y presione seleccionar.
de medir al menos 5 segundos de viento representativo, presione
seleccionar para finalizar la captura.
» La primera opción es capturar una dirección de fuego y aplicarla a
» A continuación, puede continuar y aceptar la
todos los objetivos. Esto se usa si todos los objetivos están
valores de viento capturados o edítelos de acuerdo con lo que ve
aproximadamente en la misma dirección y la precisión exacta no es
en el rango inferior y luego continúe.
esencial. Después de presionar seleccionar, siga las instrucciones en
Estos valores se aplicarán a los 10 objetivos. Durante la
pantalla y apunte la parte posterior de la unidad a los objetivos y luego
captura, el valor de la dirección del viento que se muestra
presione Seleccionar para capturar el valor DoF que se muestra.
estará en relación con el objetivo A (o 1). Una vez que se
presiona Continuar, la dirección del viento se aplicará a cada
» Si se desea un DoF único para cada objetivo, desplácese
objetivo en relación con la dirección de fuego de ese objetivo.
hasta el objetivo y presione el botón de captura dos veces para
capturar el DoF para ese objetivo.
» El rango objetivo se puede ingresar resaltando el objetivo deseado
y desplazándose hacia la izquierda o hacia la derecha hasta
que se muestre el rango objetivo correcto.

17
Machine Translated by Google
TARJETA OBJETIVO CONTINUACIÓN

» Si se desea un per l de viento único para cada


objetivo, desplácese hacia abajo hasta el objetivo deseado
y presione el botón de captura para iniciar una captura de
viento. Después de medir al menos 5 segundos de viento
representativo, presione el botón de captura nuevamente.
» El designador de destino (ya sea ABC o 123) se puede
cambiado en el submenú Target Card desplazándose hasta Designator
y alternando hacia la derecha o hacia la izquierda.
» Para borrar los datos de los 10 objetivos, desplácese hasta Clear All Tgts
en el submenú Target Card y presione Select y luego con rme su elección.
Esto restablecerá Target Range al rango cero del arma seleccionada, DoF
a 12:00 e Ideg, TS, WD, WS1 y WS2 a cero.

18
Machine Translated by Google

CONEXIÓN A DISPOSITIVOS UTILIZANDO LINK

Si su Kestrel tiene la marca LiNK en la etiqueta frontal inferior, se CONEXIÓN A UNA COMPUTADORA, TELÉFONO MÓVIL

puede conectar de forma inalámbrica a otros dispositivos compatibles O TABLETA:


con LiNK. LiNK funciona con Bluetooth Smart®, también conocido como » En su teléfono o tableta, siga los enlaces en
Bluetooth® LE, que está disponible en la mayoría de los dispositivos
kestrelinstruments.com/link-connectivity para ubicar
iOS lanzados después de 2014 y dispositivos Android lanzados después Kestrel LiNK Ballistics para iOS o Android en App o Play
de 2015, así como en un dongle USB disponible de Kestrel que admite Store e instalarlo en su dispositivo móvil.
conectividad con Windows y Mac OS dispositivos.
Las unidades Kestrel habilitadas para LiNK pueden conectarse a dispositivos O
móviles que ejecutan Kestrel LiNK Ballistics, lo que le permite ver sus » En su computadora, siga los enlaces en
soluciones de orientación de forma remota, crear y administrar perfiles de kestrelinstruments.com/link-connectivity para ubicar
armas, acceder a los modelos de arrastre personalizados de Applied Ballistics Applied Ballistics Pro le Loader para Windows e instalarlo
e instalar actualizaciones de firmware. Las unidades habilitadas para LiNK se en su computadora. Inserte su Kestrel USB Dongle
pueden conectar de forma inalámbrica a computadoras usando el Kestrel (disponible por separado) en un puerto USB abierto.
Dongle. En PC con Windows, use el cargador de perfiles de Applied Ballistics
para crear e instalar perfiles de armas y acceder a la biblioteca de modelos de » En el Kestrel, abra el Menú de opciones y seleccione
arrastre personalizados de Applied Ballistics. (Los modelos de arrastre Bluetooth. Establezca Bluetooth en Activado.
personalizados de Applied Ballistics solo se pueden usar en los medidores Establezca Conct en modo PC/Móvil, el estado del
Kestrel modelo Elite).
Kestrel cambiará a Disponible, lo que indica que está
USO DEL MODO PIN DE PRIVACIDAD disponible para emparejarse con una computadora o
» Para evitar que aplicaciones no autorizadas se conecten a su dispositivo móvil.

Kestrel, acceda al menú de Bluetooth y establezca Conct en PC/ » Asegúrese de que la computadora o dispositivo móvil esté
Móvil , luego active el PIN de privacidad. buscando y dentro del alcance. Cuando el estado cambia
» Cuando se conecte por primera vez consecutiva a una aplicación de Disponible a Conectado, el emparejamiento está
compatible con PIN de privacidad, copie el PIN de la pantalla activo y su Kestrel está listo para comunicarse.
del menú Bluetooth de Kestrel a la aplicación. CONEXIÓN A UN NUEVO LINK-COMPATIBLE
» Si el PIN de privacidad está activado, se desconectarán DISPOSITIVO: (COMO UN RANGO DE VISOR)
todas las aplicaciones o programas informáticos que se conecten sin » Siga las instrucciones de su dispositivo compatible con LiNK.
poder proporcionar el número de PIN de privacidad correcto. Dispositivo para encenderlo y ponerlo en modo emparejamiento.
» En el Kestrel, abra el Menú de opciones y seleccione
Bluetooth. Establezca Bluetooth en Activado.
19
Machine Translated by Google

esperado si hay obstáculos tales como paredes o recintos metálicos.


» Configure Conct to Device y luego seleccione Device Connect
El alcance también se ve afectado por la intensidad de la señal del otro dispositivo.
para conectarse a telémetros láser y otros dispositivos o HUD Connect para
conectarse al Kestrel HUD. CONEXIÓN A COMPUTADORAS MEDIANTE CABLE USB
» Desplácese hasta Nombre y seleccione Nuevo, luego espere la lista de Todas las unidades de la serie Kestrel 5 pueden conectarse a una
dispositivos disponibles o HUD dentro del alcance para completar. computadora a través del puerto de transferencia de datos usando el cable
» Seleccione una unidad de la lista disponible. Una vez conectado, el de transferencia de datos USB disponible por separado. El software Kestrel
Se abrirá el menú de configuración para esa unidad, lo que le permitirá administrar la LiNK está disponible para Windows y Mac para descargar datos
configuración de la unidad. meteorológicos registrados e instalar actualizaciones de firmware.
» Salir al menú de Bluetooth. Debería aparecer un ícono de Bluetooth junto a la línea Applied Ballistics Pro le Loader está disponible solo para
Device Connect o HUD Connect , lo que significa que el emparejamiento está Windows y se puede usar para crear e instalar perfiles de armas y
activo y su Kestrel está listo para comunicarse. acceder a la biblioteca de modelos de arrastre personalizados de Applied

EMPAREJAMIENTO CON UN DISPOSITIVO PREVIAMENTE EMPAREJADO Ballistics. (Los modelos de arrastre personalizados de Applied Ballistics

» Siga las instrucciones para conectarse a un nuevo dispositivo excepto solo se pueden usar en unidades Elite).

en lugar de seleccionar Nuevo en el campo Nombre , desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha para CONECTA TU MEDIDOR KESTREL A TU
y el dispositivo deseado. ORDENADOR QUE UTILIZA EL CABLE DE TRANSFERENCIA DE DATOS:

» El estado cambiará a Buscando. Si el dispositivo está dentro del alcance » En su computadora, siga los enlaces en
y en el modo de emparejamiento activo, se realizará una conexión y Buscando kestrelinstruments.com/link-connectivity para descargar
cambiará a Conectado, lo que indica que el emparejamiento está activo y su Kestrel LiNK para PC o Mac. Instalar.

Kestrel está listo para comunicarse. O (solo Windows)


» Siga los enlaces en kestrelinstruments.com/link conectividad para
INDICADOR DE CONEXIÓN BLUETOOTH:
descargar Applied Ballistics Pro le Loader a una PC. Instalar.
» Cuando esté conectado a cualquier dispositivo compatible con LiNK, aparecerá un icono
en la pantalla de Orientación en la parte superior derecha.
» » En su Kestrel, en el menú principal Opciones, desplácese y seleccione
Si el dispositivo emparejado entra en modo de suspensión o si se pierde la
Puerto de datos y configúrelo en Activado.
conexión, el icono puede desaparecer, pero al activar el dispositivo o volver al
» Inserte el cable de transferencia de datos USB en un puerto USB y
rango debería restablecerse automáticamente la conexión y el icono debería volver
conéctelo al puerto de transferencia de datos en la parte posterior de
a aparecer.
la unidad Kestrel.
» El indicador de conexión BT superior se relaciona con computadoras,
» Siga las instrucciones en el Kestrel LiNK o
dispositivos móviles u otros dispositivos como telémetros láser. El indicador de
conexión BT inferior se relaciona con el Kestrel HUD. Programa Applied Ballistics Pro le Loader para con rmar la
conexión y realizar acciones del programa.
¡Nota! El rango de LiNK es típicamente de 100 pies/30 m en la línea de visión. Las distancias más cortas deben ser

20
Machine Translated by Google

GLOSARIO DEL TIEMPO

DIRECCIÓN: rumbo de la brújula en el norte verdadero o magnético. PUNTO DE ROCÍO: el punto de rocío es la temperatura a
la que el vapor de agua comenzará a condensarse en el aire.
VELOCIDAD DEL VIENTO: la velocidad del viento es la medida del
viento que pasa a través del impulsor. Para mayor precisión, apunte la parte
posterior del Kestrel directamente hacia el viento. BULBO HÚMEDO: el bulbo húmedo es la temperatura más
baja que se puede alcanzar en el entorno existente mediante el
CROSWND: Crosswind utiliza la brújula interna y un rumbo seleccionado por
enfriamiento por evaporación. El bulbo húmedo es siempre igual
el usuario para calcular el componente de viento cruzado del viento completo.
o inferior a la temperatura ambiente.

BARO: la presión barométrica es la presión de la estación


HEADWND: Headwind utiliza la brújula interna y un rumbo seleccionado
local (o absoluta) ajustada a la presión media.
por el usuario o la dirección del objetivo para calcular el componente
Una lectura precisa depende de una entrada de altitud correcta
de viento en contra del viento completo.
y de una altitud constante durante la medición.
TEMP: la temperatura ambiente es la temperatura medida en el termistor.
ALTITUD: la altitud es la distancia vertical asociada
Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que el termistor no esté
con la presión atmosférica dada.
expuesto a la luz solar directa y que esté expuesto a un buen flujo de aire.
Una lectura precisa depende de la entrada de presión
barométrica inicial correcta y de una presión barométrica
FRÍO: la sensación térmica es un valor calculado de la temperatura
estable durante la medición.
percibida en función de la temperatura y la velocidad del viento.
ESTACIÓN – La Presión de la Estación (Presión Absoluta)
HUMEDAD: la humedad relativa es la cantidad de humedad que
es la presión ejercida por la atmósfera en el lugar.
actualmente contiene el aire como porcentaje de la humedad total posible
que el aire podría contener.
DENS ALT: la altitud de densidad es la altitud a la que
ÍNDICE DE CALOR: el índice de calor es un valor calculado de la
la densidad de las condiciones atmosféricas estándar
temperatura percibida en función de la temperatura y la humedad relativa.
teóricas (ISA) coincidiría con la densidad del aire local real.

21
Machine Translated by Google
MENÚ OBJETIVO MENÚ DE ARMAS

Activo: configurar un objetivo como activo lo hace seleccionable en la pantalla


WS2: la velocidad del viento 2 es una velocidad máxima del viento móvil de cinco
principal de objetivos. (No disponible en los modelos Sportsman. La
segundos.
configuración activa se encuentra en el submenú del indicador de objetivo).
MV: la velocidad de salida es la velocidad de la bala cuando sale de la boca. El MV

puede medirse con un cronógrafo o calcularse usando la función MV Cal. Los


A1st Quik Set : establece automáticamente DoF, Ideg y Latitude en 0,
fabricantes de cartuchos o los manuales de recarga suelen proporcionar una
bloquea los entornos, gira O Spin Drift y establece WD en 3:00, WS1 en 0mph y
estimación de MV.
WS2 en 4mph.

(Solo se muestra cuando las funciones Accuracy 1st están activadas en el menú

Configuración ). DM: un modelo de arrastre es el perfil de arrastre aerodinámico conocido de un

proyectil estándar contra el que se hace referencia a una bala real. Los coeficientes
TR: el alcance del objetivo es la distancia desde la boca del rifle hasta el objetivo.
balísticos basados en modelos de arrastre G1 están más ampliamente disponibles,

pero los coeficientes balísticos basados en modelos de arrastre G7 son más


DoF: la dirección del disparo es la dirección desde la posición del tirador hasta representativos de una bala típica de punta hueca y cola de barco.
el objetivo.

Ideg: la inclinación es el ángulo por encima o por debajo de la horizontal desde la Modelos de arrastre personalizados de Applied Ballistics : el uso de uno de los
posición del tirador hasta el objetivo. modelos de arrastre personalizados de Applied Ballistics reemplaza el uso de un

Icos: el coseno de la inclinación es el coseno del ángulo por encima o por debajo modelo de arrastre G1 o G7 y su BC asociado. Cuando se usa un modelo de arrastre

de la horizontal desde la posición del tirador hasta el blanco. personalizado, el valor de BC aparece como 1. Los modelos de arrastre personalizados

de Applied Ballistics solo se pueden usar en unidades Elite).

TS: la velocidad del objetivo es la velocidad del objetivo BC: un coeficiente balístico es una relación que representa la capacidad de la bala para

perpendicular a la dirección de re. superar la resistencia del aire y mantener la velocidad mientras está en vuelo en

comparación con un proyectil estándar. Asegúrese de hacer coincidir la configuración del


TD: la dirección del objetivo es la dirección de viaje del objetivo perpendicular
modelo de arrastre G1/G7 con el valor BC que está utilizando. Los BC G1 no se pueden
a la dirección de re.
usar con los modelos de arrastre G7 y viceversa.
WD: la dirección del viento es la dirección de la que proviene el viento en relación
con la dirección de re.
BW: Bullet Weight es el peso de la bala medido en granos o gramos.
WS1: la velocidad del viento 1 es una velocidad del viento promedio móvil

de cinco segundos.

22
Machine Translated
MENÚ byDE
Google
ARMAS CONTINUACIÓN

BD: el diámetro de la bala es el diámetro de la bala medido en ZO – Zero O set es similar a Zero Height pero para el
pulgadas o milímetros. (¡Nota! Asegúrese de que el diámetro de la Dirección horizontal. Si al agregar un supresor cambia

bala sea correcto. El nombre dado del calibre de una bala no siempre el punto de impacto desplazándolo a la derecha 1 pulgada en su Zero

coincide con su diámetro real, por ejemplo, 300WM es en realidad Rango, ajuste ZO a 1 pulg. Un cambio en el punto de impacto al
.308”, no .300”). la izquierda es negativa, la derecha es positiva. (No disponible en 5700
modelos).
BL: longitud de la bala (que se encuentra en el submenú Diámetro de la bala) es la

longitud de la bala medida en pulgadas o milímetros. RT – Ri e Twist es la distancia que le toma al ri ing de su barril hacer una rotación

La longitud de la bala se calculará utilizando el diámetro de la bala cuando el cálculo completa. La RT a menudo la proporciona el fabricante del arma o del cañón.
automático esté activado en el submenú BL. Si se desea una longitud de viñeta También se puede medir marcando una varilla de limpieza ajustada y midiendo la

diferente, se puede desactivar el cálculo automático y se puede ingresar un valor distancia de inserción requerida para hacer una rotación completa.

manualmente.

ZR: el rango cero es la distancia desde la boca hasta el objetivo en el que se puso a cero RTd – Ri e Twist Direction es la dirección rotacional del ri e twist. Un giro a la derecha

el rifle. Una herramienta Max Point Blank Range está en el submenú Zero Range. (No (el más común) es en el sentido de las agujas del reloj desde detrás del ri e.

disponible en los modelos 5700)

BH - Bore Hight (Altura del visor) es la distancia desde el eje central del cañón del rifle Eunit: la unidad de elevación es la unidad de medida utilizada en un visor y

hasta el eje central del visor. Esto se puede medir desde la parte superior del perno hasta una retícula para la elevación y se puede cambiar a Mil, TMOA, SMOA, pulgadas o

la mitad de la torreta de resistencia al viento más la mitad del diámetro del perno. centímetros.

Eclck: clics de elevación es una relación configurable por el usuario del

ZH : la altura cero es un ajuste diseñado para tener en cuenta los cambios temporales número de clics de la torreta de elevación necesarios para ajustar el punto de mira

en la configuración de su arma que desplazan el punto de impacto en dirección vertical. en un mil, TMOA o SMOA. El valor Eclck se puede configurar en el submenú Eunit

Los ejemplos incluyen la adición de un supresor, una óptica de visión nocturna o un cambio cuando se selecciona clik como

de carga. Por ejemplo, si agregar un supresor cambia el punto de impacto moviéndolo 2 la Eunidad.

pulgadas hacia abajo en su rango cero, establezca ZH en -2. Cuando se retira el supresor,
Wunit: la unidad de resistencia al viento es la unidad de medida utilizada en un
simplemente restablezca ZH a 0. Un cambio en el punto de impacto hacia arriba es positivo,

hacia abajo es negativo. (No disponible en los modelos 5700)

23
Machine Translated by Google
MENÚ DE ARMAS CONTINUACIÓN

alcance y retícula para viento, ya sea TMOA, SMOA o Mil.

Wclck – Windage Clicks es una proporción configurable por el usuario del


número de clics de la torreta de resistencia al viento por TMOA, SMOA o Mil.
El valor de Wclick se puede configurar en el submenú Wunit cuando
se selecciona clik como Wunit.

DSF: el factor de escala de caída es una característica de corrección del


coeficiente balístico que se aplica a velocidades transónicas y subsónicas.
(No disponible en los modelos 5700)

TMOA: el minuto real de ángulo es una medida de un minuto real de ángulo.


1 TMOA = 1.047” a 100 yardas. La mayoría de los visores MOA son TMOA.

SMOA – Shooters Minute Of Angle es una aproximación simplificada


de un minuto de ángulo donde 1 SMOA = 1” a 100 yardas.

Mil – Milliradian es una medida de ángulo usando la de nición USMC de


6283 mils = 1 círculo, o 1 mil = 3.438 MOA.

CLIK: el clic es el valor de cada clic de la torreta donde el usuario selecciona

el número de clics igual a un TMOA, SMOA o Mil, según las torretas de su


alcance.

24
Machine Translated by Google

MENÚ AMBIENTE MENÚ BALÍSTICA

Enviro: configurar Enviro en Live actualiza el solucionador balístico NO TODOS LOS VALORES A CONTINUACIÓN SE MUESTRAN EN EL 5700

con los datos actuales del sensor de temperatura, presión y MENÚ BALÍSTICA
humedad relativa una vez por segundo.
Alcance: el alcance es la distancia al objetivo
Seleccionar Bloquear para Enviro captura las entradas
ambientales actuales y las hace editables por el usuario. Elv: la elevación es la corrección vertical necesaria para alcanzar un

objetivo en un rango determinado.


Lat – Latitud. Esta entrada se puede encontrar en un mapa o en
una búsqueda en Internet para su área. Wnd1: Windage 1 es la corrección horizontal necesaria para alcanzar un
objetivo en un rango dado y una velocidad de viento promedio medida.
Temp: la temperatura ambiente es la temperatura medida en el
sensor de temperatura externo.
Wnd2: Windage 2 es la corrección horizontal necesaria para alcanzar
SP – Presión de Estación (Presión Absoluta) es la presión ejercida por la
un objetivo en un rango dado y la velocidad máxima del viento medida.
atmósfera terrestre en cualquier punto dado.

HR: la humedad relativa es la cantidad de humedad que


Rtrns: el rango transónico es la distancia recorrida por la bala a la que
actualmente tiene el aire como un porcentaje de la humedad total
se desacelera a la velocidad transónica (Mach 1.2).
posible que el aire podría contener a la temperatura actual.
Rsub: el alcance subsónico es la distancia recorrida por la bala a la
que se desacelera a una velocidad subsónica (<Mach 1).
Dalt: la altitud de densidad es la altitud a la que la densidad de
las condiciones atmosféricas estándar (ISA) teóricas coincidiría MaxO: Max Ordinate es el punto más alto en la trayectoria de la bala por
con la densidad del aire local real. encima de la altura desde la que estaba roja.

SpnDft – Spin Drift es una corrección para la desviación lateral causada AerJ - Salto aerodinámico es la cantidad de la solución de elevación
por el cambio en el eje de rotación de la bala a medida que sigue el arco atribuida al salto aerodinámico.
de su trayectoria.
vCor: la corrección de Coriolis vertical es la cantidad de la solución de
Wcap : captura de viento alterna entre aplicar los valores de viento elevación atribuida al efecto de Coriolis.
capturados solo al objetivo seleccionado actualmente o a todos los
hCor: la corrección de Coriolis horizontal es la cantidad de la solución de
objetivos.
viento atribuida al efecto de Coriolis.

25
Machine Translated by Google
MENÚ BALÍSTICA CONTINUACIÓN

SpnD: Spin Drift es la cantidad de la solución de viento atribuida a la deriva


de giro.

Trce - Traza es la altura por encima de la solución de Elevación donde la traza de


la bala será más visible. (El valor de seguimiento que se muestra en la tarjeta de

rango está optimizado para la velocidad de cálculo y puede diferir ligeramente del
valor de seguimiento en el menú Balística, que está optimizado para la precisión).

Caída: la caída es la caída total que experimenta la bala desde su punto más alto
en vuelo.

Adelanto: el adelanto es la corrección horizontal necesaria para golpear un

objetivo que se mueve hacia la izquierda o hacia la derecha a una velocidad


determinada y debe agregarse o restarse a la solución de resistencia al viento
según la dirección de movimiento del objetivo.

ToF: el tiempo de vuelo es el tiempo requerido para que una bala alcance su
objetivo en un rango determinado.

RemV: la velocidad restante es la cantidad de velocidad inicial de una bala


retenida a una distancia determinada. Las velocidades transónicas se indican con
un pequeño punto. Las velocidades subsónicas se indican con un punto grande

RemE: la energía restante es la cantidad de energía inicial de una bala retenida


a una distancia determinada.

26
Machine Translated by Google

REEMPLAZO DEL IMPULSOR

Presione solo los lados del impulsor al retirarlo e insertarlo para » Oriente un “brazo” del módulo hacia arriba.
evitar dañar el cojinete del cubo de precisión. [ Figura 1] . [ Figura 2]. El impulsor se puede empujar desde cualquier
lado.
» Presione FIRMEMENTE en el módulo del impulsor para quitarlo.
» Inserte el nuevo impulsor de modo que el lado que tiene el
Figura 2
triángulo pequeño (cerca del perímetro) mire hacia el
frente del Kestrel cuando esté instalado.

Figura 1

27
Machine Translated by Google

Los medidores meteorológicos y ambientales


Por Kestrel® están diseñados y fabricados en EE. UU.
NIELSEN-KELLERMAN 21
Creek Circle, Boothwyn, PA 19061 Teléfono:
(610) 447-1555 Fax: (610) 447-1577 Web:
Kestrelballistics.com Correo electrónico:
[email protected]

Registre su Kestrel Meter en www.Kestrelballistics.com

319914_6a_21.07.09

28

También podría gustarte