Manual Usuario
Manual Usuario
¡Atención! No suba, bajo ninguna circunstancia, pendientes que superen el ángulo máximo de subida (3 grados) con
esta silla de ruedas eléctrica. Cualquier intento de subir una pendiente de más de 3 grados puede provocar la
inestabilidad de su vehículo o incluso que vuelque. No poner nunca su vehículo en modo rodada libre cuando esté
subiendo o bajando una pendiente.
ÁNGULO MÁX. DE SUBIDA: 3 grados
Utilice siempre el cinturón de seguridad, y mantenga los No conduzca la scooter bajo los efectos del alcohol.
pies en la scooter en todo momento.
No utilice nunca radiotransmisores electrónicos como Asegúrese de que no haya obstáculos detrás de usted cuando
No realice giros bruscos ni frenazos cuando conduzca la No conduzca la scooter en medio del tráfico.
scooter.
2
No trate de subir bordillos mayores que los que se muestran No separe las manos ni las piernas de la scooter cuando vaya
en las Especificaciones técnicas conduciéndola.
3 grados
Aviso – No ponga en marcha la scooter por vez primera sin haber leído y haber comprendido
completamente este manual de instrucciones.
1. No utilice la scooter en vías públicas ni carreteras. Tenga en cuenta que puede resultar difícil que los
conductores le vean mientras va sentado en la scooter. Obedezca todas las normas de tráfico locales para
peatones. Espere hasta que su camino esté libre de tráfico, y entonces proceda con precaución extrema.
2. Con el fin de evitar posibles lesiones a usted o a los demás, asegúrese siempre de que la scooter está
apagada cuando se monte o baje de ella.
3. Antes de conducir, compruebe siempre que las ruedas de tracción funcionan (modo funcionamiento). No
3
apague la scooter mientras esta se siga moviendo. Esto podría hacer que la silla realizara una parada
brusca.
4. No utilice este producto ni ningún equipo disponible opcional sin haber leído y comprendido
completamente estas instrucciones. En caso de que no entienda los avisos, las advertencias o las
instrucciones, póngase en contacto con un profesional sanitario, con los distribuidores o con el
departamento de asistencia técnica antes de tratar de utilizar este equipo, ya que de lo contrario pueden
producirse daños o lesiones.
5. Existen determinadas situaciones, incluyendo algunas afecciones médicas, en las que el usuario de la
scooter deberá practicar con ella en presencia de un asistente capacitado. Los asistentes capacitados
podrán ser un miembro de la familia o un profesional sanitario que cuenten con una formación especial a
la hora de ayudar a un usuario de la scooter en las diferentes actividades cotidianas. En caso de que
usted esté tomando alguna medicación que pudiera afectar su capacidad de manejar la scooter con
seguridad, póngase en contacto con su médico.
6. No trate de levantar ni mover una scooter eléctrica por ninguna de sus piezas extraíbles, incluyendo los
reposabrazos, el asiento o las cubiertas. Se pueden ocasionar lesiones personales y daños en la silla
eléctrica.
7. No trate nunca de utilizar la scooter de una forma que exceda los límites descritos en este manual.
8. No se siente en la scooter mientras esté en marcha.
9. Al conducir la scooter, mantenga las manos lejos de las ruedas (neumáticos). Tenga en cuenta que la ropa
demasiado holgada puede engancharse en las llantas de tracción.
10. Consulte a su médico en caso de estar tomando medicación bajo prescripción facultativa, o si presenta
alguna limitación física. Algunos medicamentos y limitaciones podrían afectar a su capacidad para
manejar scooters de manera segura.
11. Tenga en cuenta cuándo está bloqueado o desbloqueado el modo de funcionamiento.
12. No retire el antivuelco si la scooter cuenta con un equipo antivuelco.
13. El contacto con herramientas puede provocar descargas eléctricas. No conecte un alargador al
transformador de AC/DC ni al cargador de la batería.
14. No trate de levantar ni mover la scooter por ninguna de sus piezas extraíbles, como los apoyabrazos, el
asiento o la cubierta.
15. Al subir una pendiente, no conduzca de manera transversal a la pendiente. Conduzca la scooter
encarando la pendiente de frente. De esta forma se reduce la posibilidad de caídas o vuelcos.
16. No suba pendientes que excedan los límites de la scooter.
17. No suba pendientes prolongadas de más de 3º o 5,24% de desnivel, el motor podría sufrir daños por
sobrecalentamiento (las averías causadas por dicha causa quedan excluidas de la garantía).
18. No trate de bajar con la scooter ningún peldaño, bordillo u otro obstáculo marcha atrás. Ello podría hacer
que la scooter vuelque.
19. Reduzca siempre la velocidad y mantenga un centro de gravedad estable cuando vaya a tomar una curva
bruscamente. No tome las curvas bruscamente cuando conduzca la scooter a gran velocidad.
4
20. La conducción de la scooter con lluvia, nieve, sal, niebla, y sobre superficies heladas o resbaladizas puede
tener un efecto adverso en el sistema eléctrico. (Las averías provocadas por dicha causa quedan excluidas
de la garantía)
21. No se siente nunca en la scooter cuando se utilice en cualquier tipo de ascensor o mecanismo de
elevación. La scooter no está diseñada para tal uso, y cualquier daño o lesión que se deriven de un uso
tal no será responsabilidad de Heartway.
22. Las superficies de la scooter eléctrica que pueden entrar directamente en contacto con la piel del
ocupante y/o con la piel del ayudante del mismo durante la utilización normal y que queden al alcance
del ocupante no deberán exceder de los 41°C. La superficie del motor puede alcanzar temperaturas que
superan los 41°C tras un periodo de conducción. No toque estas partes al bajarse de la scooter o espere
hasta que el motor se haya enfriado.
23. La programación del controlador únicamente puede ser llevada a cabo por personal que haya sido
autorizado por el fabricante. Una programación errónea puede implicar riesgos para la seguridad del
ocupante.
24. En caso de que la scooter eléctrica se apague mientras circule en posición horizontal a una velocidad
máxima de 7 km/h, se detendrá con una distancia máxima de frenado de 1,2 m. Le rogamos que tenga
en cuenta esta distancia a la hora de conducir la scooter.
25. La rueda motriz debe cambiarse al modo conectado cuando se transporte la scooter eléctrica en coche o
avión.
26. La temperatura de la superficie puede aumentar por la exposición a fuentes externas de calor.
Modificaciones
Heartway Medical Products ha diseñado y fabricado scooters eléctricas destinadas a brindar la máxima utilidad
a los usuarios. No obstante, bajo ninguna circunstancia se debe modificar, añadir, retirar, ni inhabilitar ninguna
pieza o función de la scooter eléctrica. Podrían producirse lesiones corporales y daños a la silla eléctrica.
1. No modifique la scooter eléctrica de ninguna forma que no haya sido autorizada por Heartway. No utilice
accesorios si no han sido testados o aprobados por Heartway.
Inspecciones previas a la utilización de la scooter eléctrica:
1. En caso de estar equipada con ruedas neumáticas, le rogamos que compruebe que el nivel de inflado de
los neumáticos es correcto.
2. Por favor, compruebe todas las conexiones eléctricas y asegúrese de que estén bien tirantes y no
corroídas.
3. Compruebe todas las conexiones del arnés y asegúrese de que están debidamente sujetas.
4. Por favor, compruebe los frenos.
Límite de peso.
1. Le rogamos que se remita a la tabla de especificaciones para obtener información sobre la capacidad de
peso. La scooter eléctrica presenta una capacidad de peso máxima.
2. Manténgase dentro de la capacidad de peso fijada para su scooter. Superar este límite de peso anulará la
5
garantía. Heartway no será responsable de lesiones personales o daños materiales que se deriven del
incumplimiento de los límites de peso.
3. No lleve pasajeros en la scooter. El transporte de pasajeros en una scooter puede afectar al centro de
gravedad y provocar así un vuelco o caída.
Inflado de neumáticos
1. En caso de que la scooter vaya equipada con ruedas neumáticas, será necesario comprobar la presión del
aire como mínimo una vez por semana.
Una correcta presión de inflado prolongará la vida de los neumáticos y garantizará que la scooter funcione. No
infle los neumáticos de menos ni de más. Es muy importante que se mantenga en todo momento una presión
en los neumáticos de 30-25 psi (2-2,4 bares).
2. Si infla los neumáticos con una fuente de aire no regulada, podría inflarlos en exceso, lo que provocaría
un reventón.
Temperatura
1. Algunas de las piezas de la scooter eléctrica son susceptibles a los cambios de temperatura. El
controlador solo funciona con una temperatura que oscila entre los -25°C ~ 50°C.
2. A temperaturas extremadamente bajas, la batería puede congelarse, y es posible que la scooter eléctrica
deje de funcionar. A temperaturas extremadamente elevadas, podrá funcionar a velocidades menores
debido a un mecanismo de seguridad del controlador que evita que se produzcan daños en el motor y en
otros componentes eléctricos.
6
protección. En este momento, la tecnología actual es capaz de ofrecer como mínimo un nivel de inmunidad de
20 V/m, lo que supondría una protección muy útil frente a las fuentes comunes de EMI irradiado.
Si se observan las advertencias que se enumeran a continuación debería reducirse la posibilidad de que se
produzcan desconexiones de los frenos o movimientos incontrolados de la scooter que podrían provocar
graves lesiones:
1. No encienda dispositivos portátiles de comunicación personal, tales como radios de banda ciudadana (CB,
por sus siglas en inglés) y teléfonos móviles, mientras la scooter eléctrica esté en funcionamiento.
2. Tenga cuidado al circular cerca de transmisores tales como radios o televisores y trate de mantenerse
lejos de ellos.
3. Si se produjese algún movimiento involuntario o un bloqueo en los frenos, apague la scooter eléctrica
tan pronto como sea posible.
4. Tenga en cuenta que si añade accesorios o componentes, o si modifica la scooter eléctrica, puede hacer
que ésta sea más sensible a la interferencia de las fuentes de ondas de radio (Nota: resulta difícil evaluar
el efecto sobre la inmunidad global de la scooter eléctrica).
5. Ponga en conocimiento del fabricante todos los casos de movimientos involuntarios o de bloqueos en los
frenos, y observe si hay alguna fuente de ondas de radio en las cercanías.
APAGUE LA SCOOTER ELÉCTRICA TAN PRONTO COMO SEA POSIBLE SI EXPERIMENTA ALGUNO DE LOS
SIGUIENTES SÍNTOMAS:
Movimientos involuntarios de la scooter
Dirección incontrolada o no intencional.
Bloqueo de frenos imprevisto
La FDA ha escrito a los fabricantes de scooters eléctricas pidiéndoles que prueben nuevos productos con el fin
de garantizar que proporcionan un grado razonable de inmunidad frente a las EMI. La FDA exige que las sillas
de ruedas eléctricas deberían mostrar un nivel de inmunidad mínimo de 20 V/m, lo que proporciona un grado
de protección razonable frente a las fuentes comunes de EMI. Cuanto mayor sea el nivel de inmunidad, mayor
será la protección. La scooter eléctrica presenta un nivel de inmunidad de 20 V/m lo que debería bastar como
protección frente a las fuentes comunes de EMI. Advertencia: la propia scooter puede alterar el
funcionamiento de campos electromagnéticos tales como los emitidos por sistemas de alarma de tiendas.
7
Especificaciones técnicas
S19 (Ruedas de PU) /S19+ (Neumático)
8
AJUSTE
Es muy sencillo montar la scooter S19/S19+. Rogamos seguir el procedimiento indicado más abajo. La
Scooter eléctrica S19V tiene un chasis de aleación de aluminio que puede plegarse fácilmente para
transportarla en el coche. También cuenta con mandos de fácil manejo y una palanca de control de
posicionamiento ajustable. Estos son los cuatro pasos para plegar manualmente la Scooter
Operación terminada
9
Cómo retirar los asientos de desacoplamiento rápido de la scooter S19+ (opcional
Precaución:
Antes de poner en marcha la scooter, explore el entorno que le rodea para seleccionar la velocidad deseada.
En interiores le recomendamos que seleccione el ajuste de velocidad más baja. Para utilizar en el exterior este
vehículo le recomendamos que seleccione una velocidad que le resulte cómoda para controlarlo de forma
segura. Para hacer funcionar de forma segura su vehículo con el sistema de control siga los pasos siguientes.
Piloto ON/OFF
Llave
Indicador batería
Claxon
.
Funciones de los botones
1. Indicador de batería: cuando la scooter esté encendida, la aguja del medidor se desplazará a través
de la escala, desde el sector “rojo” de la izquierda hacia el sector “verde” de la derecha, indicando
el estado de carga de la batería. A medida que se vaya agotando la batería, la aguja irá
desplazándose lentamente hacia el sector “rojo”, indicando el estado de carga en ese preciso
momento. Cuando la aguja se encuentre totalmente a la derecha, la batería estará totalmente
cargada. Cuando la aguja se sitúe hacia el sector rojo, la batería estará perdiendo fuerza, pero aún
le queda potencia.
2.
10
Cuando la aguja caiga en el sector rojo, la batería estará baja y tendrá que recargarla. Lo más
prudente es recargar la batería cuando la aguja entra en la zona roja (véase el apartado Baterías y
carga de batería del presente Manual).
4. Luz de encendido ON/OFF: la luz se encenderá cuando introduzca la llave. La luz se apagará
cuando la saque.
5. Botón del claxon: pulse este botón para hacer sonar el claxon. (Fácil de utilizar tanto con la mano
izquierda como con la derecha).
Conducción:
A) Regulador del interruptor ON/OFF
Introduzca la llave para encender la scooter (retire la llave para apagarla). Desplace el mando de
dedo hacia adelante o hacia atrás para controlar la dirección de la scooter (el mando de dedo está
situado a ambos lados del regulador y cuando se vuelva a dirigir el control de la palanca de dedo a
su posición neutral, (centro), se reducirá la velocidad y el vehículo se detendrá mediante la
aplicación automática de los frenos electromagnéticos.
B) Mando de velocidad
Gire el regulador en el sentido de las agujas del reloj hacia el máximo para aumentar la velocidad, y
en el sentido contrario de las agujas del reloj hacia el mínimo para disminuir la velocidad.
11
encenderá unos pocos segundos durante el proceso de autocomprobación.
Cuando el vehículo esté funcionando, la superficie del cargador se calentará ligeramente.
En caso de emergencia, suelte el mando de dedo y el vehículo se detendrá.
1. El panel de control es una pantalla visual multifunción. Es capaz de ofrecer una gran cantidad de
información del vehículo. Cuando la aguja entra en el sector rojo, la batería está baja de energía y
debe recargarse. Se recomienda recargar la batería cuando la aguja entre en la zona roja. La aguja
que indica la batería restante solo baja cuando se utiliza la batería, independientemente del voltaje
de la batería. La aguja que mide la batería restante sólo sube cuando se procede a recargar la
batería.
2. El sistema se apagará cuando el voltaje de la batería es menor de 21,0 V.
3. El sistema se apagará automáticamente cuando no se utilice durante más de 30 minutos. Deberá
retirar la llave y volver a insertarla si desea reanudar la marcha.
Rodada libre:
1. Los motores están diseñados para que se activen los frenos electromagnéticos cuando el vehículo
no esté siendo utilizado o cuando el vehículo esté apagado (OFF). Además, cuentan con una
función manual que les permite “rodar libremente” de manera que la scooter pueda moverse sin
necesidad de encenderla. La rodada libre se realiza ajustando las palancas de rodada libre a dicha
posición.
Atención
No utilizar la función rodada libre en una pendiente.
No poner los motores en rodada libre al hacer funcionar su vehículo.
Recordar siempre acoplar los motores antes de conectar la corriente.
No tratar de desacoplar los motores de accionamiento mientras se encuentra sentado en su
scooter S19, S19+ o S19T. Podría resultar lesionado. Pida ayuda a su asistente.
No desacoplar los motores de accionamiento mientras se encuentre en una pendiente. La silla
podría moverse de forma descontrolada por su cuenta, provocando lesiones personales.
12
Frenos electromagnéticos:
La scooter eléctrica viene con frenos electromagnéticos, es decir, un freno de seguridad automático de
disco magnético que también se conoce como freno de seguridad Fail-Safe. Los frenos
electromagnéticos son automáticos y funcionan cuando la scooter eléctrica está encendida pero en
estado estable (es decir, la palanca de movimiento se pone en posición neutral), incluso cuando la
scooter se encuentre en una pendiente. Los frenos electromagnéticos también se activarán siempre que
la scooter eléctrica esté apagada, pero las palancas del motor estén en la posición (vertical) de
conexión.
Freno de mano:
Existe una función automática de freno de mano incluida en el freno electromagnético. La scooter se
detendrá cuando el motor esté activado y el botón de conexión esté apagado, o cuando el botón de
conexión esté encendido y la palanca de movimiento se encuentre en la posición neutral. Si la scooter
está en modo de rodada libre (el motor está desconectado), puede utilizar la función de freno de
estacionamiento manual volviendo a desplazar la palanca de conexión/desconexión a la posición de
conexión por medio de un asistente.
Protección térmica:
El controlador de la scooter eléctrica está equipado con un sistema de seguridad denominado retroceso
térmico. Un circuito integrado controla la temperatura del regulador y del motor. En caso de que se
produzca un exceso de calor en el regulador y el motor, el regulador interrumpirá la alimentación para
permitir que se refrigeren los componentes eléctricos. A pesar de que su scooter eléctrica reanudará la
velocidad normal cuando la temperatura vuelva a un nivel de seguridad, le recomendamos esperar 5
minutos antes de restablecer la marcha con el fin de permitir que los componentes se enfríen.
13
BATERÍAS E INSTRUCCIONES DE CARGA
Elementos Especificaciones
ATENCIÓN
Si no se va a utilizar la scooter, recomendamos cargar periódicamente las baterías.
Nota: No utilizar baterías para automóviles. No están diseñadas para soportar descargas largas y profundas y
14
no son seguras para su uso en una scooter. La vida útil de la batería suele ser un reflejo del cuidado que recibe.
NO hacer funcionar este vehículo con baterías descargadas ya que el ocupante podría quedarse
detenido en mitad de un trayecto
Retirar el conjunto de baterías de la scooter si no va a ser utilizada durante un periodo prolongado
Almacenaje
A) Guardar la batería en buenas condiciones de almacenaje (al 40%~60% de estado de carga o 25V~26V de
tensión nominal para largos periodos de almacenaje
B) Se recomienda examinar el conjunto de baterías cada 6 meses para asegurarse de que se encuentra en
buen estado. Si no se encuentra en las condiciones de almacenaje recomendadas en el punto A), cargarla
o descargarla según proceda.
C) Guardar las baterías en un lugar seco y protegidas de temperaturas elevadas.
D) No almacenar las baterías cerca de fuentes de calor ni expuestas a la luz solar directa.
Cláusula de prohibición
No calentar ni arrojar la batería al fuego
No desmontar ni modificar el conjunto de baterías
No dejar la batería expuesta a una temperatura elevada (60º C o más)
No sumergir la batería en agua ni exponerla a la humedad
No golpear ni dejar caer la batería
No soldar plomo directamente a la carcasa de la batería.
No calentar ni soldar los bornes de la batería
INSTRUCCIONES DE CARGA
CARGADOR DE BATERÍA
El cargador de la batería toma la tensión estándar de la toma de corriente de la pared (corriente alterna) y la
convierte en corriente continua (DC). Las baterías utilizan corriente continua para poder hacer funcionar a la
scooter eléctrica. Cuando las baterías estén plenamente cargadas, el amperaje del cargador estará casi en cero.
De esta forma, el cargador mantiene una carga pero sin sobrecargar la batería.
Nota 1: Las baterías no pueden cargarse si se han descargado hasta casi una tensión cero.
Nota 2: La scooter eléctrica cumple los requisitos de la ISO 7176-14:2008 y la ISO 7176-21:2003.
Nota 3: Utilice únicamente el modelo de cargador de batería proporcionado por el vendedor de la scooter. La
utilización de cualquier otro tipo de cargador puede resultar peligrosa y precisa la aprobación del fabricante.
Descripción
NL07-25HT es un cargador inteligente diseñado especialmente para baterías de iones de litio de 7 celdas en
serie.
Especificaciones eléctricas:
1. Entrada: 100~240VAC, 50/60 Hz Salida: 29.4V± 0.2V 2.5Adc ± 10%
2. Salida del cargador: El cargador viene preajustado de fábrica para cargar baterías de iones de litio de 7
15
celdas.
Modo de carga:
(1) Modo corriente constante (CC): al comienzo de la carga, corriente constante de carga de 2.5Adc±10% para
cargar el conjunto de baterías hasta alcanzar una tensión de 29.4V± 0.2V.
(2) Modo tensión constante (TC): la salida se mantendrá constante en 29.4V±0.2V hasta el final de la carga.
(3) Estado pre-carga: Cuando la tensión de la batería sea inferior a 21V±1V, se pondrá en marcha la pre-carga.
La corriente de carga es el 20% de la corriente de carga CC: 0.5Adc ± 10%.
(4) Estado de recarga: Cuando la tensión de la batería cargada caiga por debajo de 28.3V± 0.5V, el cargador
comenzará un nuevo ciclo de carga.
Nota: Utilizar únicamente el cargador suministrado por el proveedor de la scooter eléctrica. El uso de un tipo
diferente de cargador puede ser peligroso y requiere la aprobación del fabricante.
I POTENCIA ESTADO
Indicador (LED bicolor) (LED doble color)
Señal
* Final de la carga
* Estado de pre-carga ON ROJO constante
* Estado de carga
* Exceso de tensión
* Estado pre-carga tensión cero ON Pasa del ROJO al VERDE. ROJO: 16 ms; VERDE: 496 ms.
* Corto circuito
Especificación mecánica
16
1. Dimensiones: 167*74*37 mm.
2. Peso: 490 g. aprox.
3. Salida cargador: conector de 3 clavijas. (Clavija 1-Positiva; Clavija 2- Negativa; Clavija 3- XXX)
4. Enchufe CA: rectangular 2 clavijas estándar
5. Cable CA: Tipo enchufe pared nacional bajo pedido.
Procedimientos de funcionamiento:
1. Atención: Conectar primero el cargador a la corriente alterna *antes* de conectar la batería al cargador.
Al enchufarlo en la red de corriente alterna el indicador de “encendido” estará iluminado y el indicador de
“Estado” se pondrá en color VERDE; a continuación, conectar el conjunto de baterías al cargador.
2. Si se produce un cortocircuito en la salida, el indicador de “Estado” alternará entre el color ROJO (16ms)
y el VERDE (496ms). Los destellos perdurarán hasta que el sistema se haya reajustado y retirado la pieza
cortocircuitada.
3. Durante la carga el indicador de “Estado” se pone en ROJO. Cuando la carga está completada, cambia a
VERDE.
4. Para evitar el fallo de las baterías, cuando el cargador permanezca en estado de precarga durante más
de 5 horas, dejará de cargar y el indicador de “Estado” lanzará destellos cada segundo para indicar error de
pre-carga.
5. Durante la carga, el usuario puede retirar la batería del cargador en cualquier momento que lo desee.
Los usuarios también podrán comenzar a cargar la batería en cualquier momento. El cargador es capaz de
determinar el mejor momento para reanudar el proceso de carga. En caso de problemas, verifique el
estado de las baterías y repita los pasos anteriores. Si los problemas persistieran, rogamos se ponga en
contacto con el fabricante para recibir asistencia técnica.
Atención: No utilizar nunca este cargador para cargar una batería no recargable.
ATENCIÓN:
• Cargar siempre las baterías en zonas bien ventiladas.
• El cargador ha sido diseñado para su uso en interiores únicamente. Hay que protegerlo de la humedad.
• Para un máximo rendimiento se recomienda cambiar ambas baterías al mismo tiempo cuando estén bajas.
17
• Si la scooter eléctrica no va a utilizarse durante un largo periodo de tiempo, recargue las baterías al menos
una vez al mes para evitar su deterioro.
• ¿Se puede utilizar un cargador diferente? Es preciso tener en cuenta que los cargadores se seleccionan
concretamente para aplicaciones determinadas y se ajustan al tipo y tamaño de las baterías. Para recargar
su scooter eléctrica de forma segura y eficiente, recomendamos utilizar únicamente el cargador
suministrado como equipamiento original con su scooter Heartway. Está prohibido utilizar cualquier
método de carga que recargue las baterías de forma individual.
Nota:
Las baterías se cargan por lo general en 4-10 horas en función del tipo y estado de las mismas. El piloto situado
en el panel lateral del cargador nos indicará que están cargadas cuando se ponga en verde. Cargar las baterías
durante más tiempo del necesario no las dañará. Recomendamos que cargue las baterías durante 8 a 10 horas
después del uso diario. No cargue las baterías durante más de 24 horas. Nota: En el bastidor de la scooter hay
un diagrama electrónico pegado. Consultar este diagrama antes de montar las baterías.
Almacenaje
A) Guardar la batería en buenas condiciones de almacenaje (al 40%~60% de estado de carga o
25V~26V de tensión nominal para largos periodos de almacenaje
B) Se recomienda examinar el conjunto de baterías cada 6 meses para asegurarse de que se encuentra
en buen estado. Si no se encuentra en las condiciones de almacenaje recomendadas en el punto
A), cargarla o descargarla según proceda.
C) Guardar las baterías en un lugar seco y protegidas de temperaturas elevadas.
D) No almacenar las baterías cerca de fuentes de calor ni expuestas a la luz solar directa.
Cláusula de prohibición
No calentar ni arrojar la batería al fuego
No desmontar ni modificar el conjunto de baterías
No dejar la batería expuesta a una temperatura elevada (60º C o más)
No sumergir la batería en agua ni exponerla a la humedad
No golpear ni dejar caer la batería
No soldar plomo directamente a la carcasa de la batería.
No calentar ni soldar los bornes de la batería
18
Mantenimiento y reparación
La scooter eléctrica está diseñada para requerir un mantenimiento mínimo. Sin embargo, como cualquier otro
vehículo a motor necesita un mantenimiento rutinario. Para poder disfrutar durante años de su S19V sin
problemas, le recomendamos que siga los siguientes controles de mantenimiento con la periodicidad prevista.
COMPROBACIONES DIARIAS
1. Comprobación visual del estado de los neumáticos.
2. Inspeccione el indicador de nivel de la batería del controlador para determinar si las baterías necesitan ser
cargadas.
COMPROBACIONES MENSUALES
1. Inspeccione visualmente las conexiones del controlador. Asegúrese de que no estén deshilachadas, cortadas
o con cables al descubierto.
COMPROBACIONES SEMESTRALES
1. Compruebe las escobillas del motor. Le recomendamos que su distribuidor autorizado inspeccione las
escobillas cada seis meses o con mayor frecuencia si su scooter eléctrica no funciona perfectamente. Si la
inspección determina que hay un desgaste excesivo de las escobillas, éstas deberán ser reemplazadas para
evitar que el motor resulte dañado.
COMPROBACIONES:
A) Asegúrese de mantener limpio el controlador, al mismo tiempo que lo protege de la lluvia o el agua. No
limpie nunca la scooter eléctrica con una manguera ni la ponga en contacto directo con agua.
B) Mantenga las ruedas libres de pelusas, pelos, arena y fibras de alfombras.
C) Compruebe visualmente las bandas de los neumáticos. Si el dibujo es menor de 1mm (1/32”), deberá
hacer que su distribuidor local reemplace los neumáticos.
D) La tapicería puede lavarse con agua templada y jabón suave. Compruebe de vez en cuando el asiento y el
respaldo para ver que no estén hundidos ni presenten cortes o desgarros. Proceda a reemplazarlos en caso
necesario. No guarde la scooter en sitios donde haya humedad, ya que ello haría que pudiera aparecer
moho y se produjese un rápido deterioro de la tapicería.
E) Todos los mecanismos móviles se beneficiarán de una simple lubricación e inspección. Lubrique utilizando
vaselina o aceite suave. No utilice demasiado aceite, ya que de lo contrario gotitas del producto podrían
manchar y dañar la tapicería y los accesorios, etc. Realice siempre una inspección general para comprobar
que todas las tuercas y tornillos estén bien apretados.
Las baterías de su scooter eléctrica deben ser eliminadas de acuerdo con la normativa local y los reglamentos
del país. Contacte con el centro de reciclaje más próximo o con un concesionario autorizado para informarse
sobre la eliminación correcta del embalaje, componentes del chasis metálico, elementos plásticos,
19
electrónicos, baterías y materiales de neopreno, silicona y poliuretano.
Limpieza y desinfección
Utilice un paño húmedo y un producto de limpieza no abrasivo para limpiar las piezas de plástico y
metal de su scooter eléctrica. No utilice productos que puedan rayar la superficie.
Si fuera necesario limpie su vehículo con un desinfectante autorizado. Antes de aplicarlo compruebe
que su uso es seguro. Siga las instrucciones de seguridad para el uso correcto del desinfectante y/o
producto de limpieza antes de aplicarlo a su vehículo. El uso incorrecto del mismo podría provocar
irritación de la piel o un deterioro prematuro de la tapicería y acabados de la scooter.
Bornes de la batería
Compruebe que todos los bornes estén bien apretados.
Las baterías deben asentarse bien en su compartimiento.
Los bornes de la batería deben estar colocados mirando hacia el interior de la scooter.
20
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
La scooter eléctrica está diseñada para requerir un mantenimiento mínimo. Sin embargo, como cualquier otro
vehículo a motor necesita un mantenimiento rutinario. Para poder disfrutar durante años de su S19V sin
problemas, le recomendamos que siga los siguientes controles de mantenimiento con la periodicidad prevista.
COMPROBACIONES DIARIAS
1. Comprobación visual del estado de los neumáticos.
2. Inspeccione el indicador de nivel de la batería del controlador para determinar si las baterías necesitan ser
cargadas.
COMPROBACIONES MENSUALES
1. Inspeccione visualmente las conexiones del controlador. Asegúrese de que no estén deshilachadas, cortadas
o con cables al descubierto.
COMPROBACIONES SEMESTRALES
1. Compruebe las escobillas del motor. Le recomendamos que su distribuidor autorizado inspeccione las
escobillas cada seis meses o con mayor frecuencia si su scooter eléctrica no funciona perfectamente. Si la
inspección determina que hay un desgaste excesivo de las escobillas, éstas deberán ser reemplazadas para
evitar que el motor resulte dañado.
COMPROBACIONES:
F) Asegúrese de mantener limpio el controlador, al mismo tiempo que lo protege de la lluvia o el agua. No
limpie nunca la scooter eléctrica con una manguera ni la ponga en contacto directo con agua.
G) Mantenga las ruedas libres de pelusas, pelos, arena y fibras de alfombras.
H) Compruebe visualmente las bandas de los neumáticos. Si el dibujo es menor de 1mm (1/32”), deberá
hacer que su distribuidor local reemplace los neumáticos.
I) La tapicería puede lavarse con agua templada y jabón suave. Compruebe de vez en cuando el asiento y el
respaldo para ver que no estén hundidos ni presenten cortes o desgarros. Proceda a reemplazarlos en caso
necesario. No guarde la scooter en sitios donde haya humedad, ya que ello haría que pudiera aparecer
moho y se produjese un rápido deterioro de la tapicería.
J) Todos los mecanismos móviles se beneficiarán de una simple lubricación e inspección. Lubrique utilizando
vaselina o aceite suave. No utilice demasiado aceite, ya que de lo contrario gotitas del producto podrían
manchar y dañar la tapicería y los accesorios, etc. Realice siempre una inspección general para comprobar
que todas las tuercas y tornillos estén bien apretados.
21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
Controlador P&G S-Drive 45 Amp: Su scooter está equipada con un controlador S-Drive que supervise de
forma continua el estado de funcionamiento de su scooter. Si detecta un problema notificará un mensaje de
error mediante destellos del piloto de apagado/encendido. Debe contar el número de destellos y comprobar
en la lista para ver qué tipo de error se ha producido según el número.
22
Destello Significado
Hay que recargar la batería o la batería no está bien conectada. Comprobar las
1
conexiones de la batería; si están bien, proceder a cargar la batería.
2 Mala conexión del motor. Comprobar todas las conexiones entre el motor y el controlador.
6 El controlador no puede funcionar: Puede estar activa una función de parada. Puede
deberse a que el cargador de la batería está conectado o el asiento no está colocado en
posición de conducción.
7 Indica un fallo del acelerador. Comprobar que el acelerador está en posición de reposo antes
de conectar la scooter.
8 Indica fallo del controlador. Comprobar que todas las conexiones están correctas.
Nota:
En caso de experimentar cualquier problema técnico, se recomienda que su distribuidor realice las
comprobaciones pertinentes antes de tratar de solucionarlo por su cuenta.
Los siguientes síntomas podrían indicar un problema grave con su scooter eléctrica. Póngase en contacto con su
distribuidor si detecta alguno de los siguientes:
1. Ruido en el motor
2. Arneses rasgados
3. Conectores agrietados o rotos
4. Desgaste desigual en alguno de los neumáticos
5. Movimientos bruscos
23
6. El vehículo se desvía hacia un lado
7. Ensambles de las ruedas doblados o rotos
8. No se enciende
9. Se enciende, pero no se mueve
24
DIAGRAMA DE CONEXIONES
25
LISTADO DE PIEZAS
26
1 Potenciómetro 19 Cubierta principal 37 Barra transversal interna
2 Manillar 20 Alfombra 38 Barra transversal externa
3 Tapón del vástago 21 Cubierta frontal 39 Tornillo
4 Tapón manillar 22 Bastidor delantero 40 Barra desacoplamiento
5 Vástago 23 Montaje barra conectada 41 Abrazadera barra
desacoplamiento
6 Botón de bloqueo 24 Tubo del eje 42 Asa de transporte
7 Tapa de los cables principales 25 Asiento 43 Cubierta de la batería
8 Montaje del vástago 26 Bastidor asiento delantero 44 Batería
9 Montaje de suspensión frontal 27 Tapón bastidor asiento 45 Tapa de la batería
10 Rueda delantera 28 Bastidor asiento trasero 46 Reflector trasero
11 Palanca de control 29 Controlador 47 Guardabarros trasero
12 Empuñadura del manillar 30 Abrazadera controlador 48 Abrazadera de motor
13 Montaje del vástago 31 Cubierta inferior 49 Transeje
14 Tornillo fijo 32 Barra de corredera 50 Rueda trasera
15 Rueda auxiliar 33 Cubierta anti polvo 51 Montaje bastidor principal
16 Alfombra 34 Clavija de bloqueo
17 Barra de desacoplamiento 35 Tapón de corredera
18 Pedal de la barra de desacoplamiento 36 Cubierta de protección
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
Garantía de Heartway:
27
Escobillas del Neumáticos Almohadillas brazos
motor
asiento
delantera
Cualquier daño o defecto, de la naturaleza que fueran, que se produjesen por el mal uso, abuso, el
manejo inadecuado o el almacenamiento indebido, no quedarán cubiertos por la garantía. Esta
comenzará desde la fecha de llegada de nuestros productos.
Normalmente, la vida media de una scooter ronda los 5 años. Heartway podrá proporcionar repuestos
para las piezas de las scooters durante los cinco años siguientes a la venta de las mismas.
Nota: Si encuentra una batería dañada o rota, le rogamos que la introduzca en una bolsa de plástico y
llame a los distribuidores autorizados inmediatamente para que ellos le den instrucciones sobre su
eliminación o reciclado.
28