Manual de Usuario
35Ï/2*2
Gracias por comprar una motocicleta Bera.
Este manual cubre los datos principales, la estructura básica y los principales
procedimientos de operación, ajuste, mantenimiento y solución de problemas de la motocicleta. Le
ayudará a familiarizarse con todas las habilidades necesarias para que su vehículo funcione de la
mejor manera posible con un mínimo de problemas durante una larga vida útil.
Los productos siempre están sujetos a mejoras adicionales, lo que provocará alguna
diferencia entre el vehículo y este manual, sin previo aviso.
CONDUCCIÓN SEGURA
Reglas para una conducción segura
Se debe realizar una verificación antes de arrancar el motor para evitar percances y daños a los componentes.
Solo la persona calificada, que haya aprobado el examen de manejo y a quien se le haya otorgado una licencia de
conducir, puede conducir el vehículo, pero nadie más sin una licencia de conducir.
Se requiere plena preocupación durante la conducción, prestando atención a los siguientes puntos para evitar posibles
daños a usted por otros vehículos motorizados:
*1RFRQGX]FDGHPDVLDGRFHUFDGHRWURV9HKtFXORV1XQFDFRPSLWDVSRUHOFDUULO
*2EVHUYDUHVWULFWDPHQWHODVQRUPDVGHWUiILFRORFDOHV
*'DGRTXHFRQGXFLUDH[FHVRGHYHORFLGDGHVODFDXVDGHPXFKRVDFFLGHQWHVQRFRQGX]FDDXQDYHORFLGDGTXHOD
VLWXDFLyQUHDOQRSHUPLWD
Encienda la luz de giro al girar o cambiar de carril.
EspecialPHQWH debe tener cuidado en el paso a nivel de las carreteras, la entrada y salida del estacionamiento o en el
carril del automóvil.
Durante la conducción, sujete el manillar izquierdo con la mano izquierda y el puño del acelerador con la mano derecha,
con los pies en los reposapiés.
El portaequipajes está diseñado para el transporte de mercancías ligeras, las cuales deben estar bien sujetas para evitar
movimientos sueltos que puedan causar percances durante la conducción.
Ropa protectora
I. Se debe usar ropa protectora como casco con máscara protectora, anteojos a prueba de polvo y guantes durante la
conducción por el bien de la seguridad personal.
2. El pasajero debe usar botas altas o ropa larga para proteger las piernas del daño causado por el silenciador de escape
calentado durante el viaje.
3.La ropa holgada no es adecuada para conducir o andar en motocicleta, ya que puede quedar atrapada en la palanca de
operación, la palanca de arranque, el reposapiés o la rueda, lo que puede resultar peligroso.
Modificación del vehículo
Precaución:
Cualquier modificación no autorizada del vehículo o reemplazo de las piezas originales no
puede garantizar la conducción; seguridad y es ilícita. El usuario debe observar las normas de las
autoridades de control de tráfico. No somos responsables de ningún vehículo con modificación no
autorizada.
El diseño de la motocicleta requiere la distribución de Cargas transportadas en cierto grado de
equilibrio y la disposición incorrecta la carga afectará negativamente el rendimiento y la
estabilidad del vehículo. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por el motivo
mencionado anteriormente.
DATOS PRINCIPALES
Desplazamiento (cc)
Tipo de motor
Nombre del modelo de motor
Diámetro x carrera (mm)
Máximo poder
Torque máx.
Índice de compresión
Sistema de combustible
control de combustible
Encendido
Inicio
Sistema de refrigeración
Caja de cambios
Tipo de transmisión “mando final
Peso seco (kg)
mL
CBH
LX157FMM
56,5 mm x 49,9 mm
( 7,2 ± 5% ) kw/8500rpm
( 8.1 ± 5% ) Nm/6500rpm
9.5: 1
EFI
ECU
CDI
PATADA YARRANQUE ELÉCTRICO
AIRE
transmisión primaria gear4.055, 1stgear2. 769, 2ª marcha 1.882,
3ª marcha 45, 4ª marcha 04, 5ª marcha 0,96
428H PIÑON DE CADENA 16-46T
132 ± 2
DATOS PRINCIPALES
Alturadelasiento(mm) 820
Alturatotal (mm) 1380
Longitudtotal(mm) 2100
Anchototal(mm) 800
Claridaddelpiso(mm) 260
Distanciaentreejes(mm) 1370
Padre Tamaño de la rueda 2.5-1710090-17
RR. Tamaño de la rueda 3.5-1713080-17
frenos FRENO DE DISCO CON
FRENO DE DISCO CON
relaciónpotencia/peso 7.2128
Velocidadmáxima(km/h) 105
Cargamáxima (kg) 150kg
Capacidad de combustible (L) 13L
Consumoeconómicodecombustible  354g
Tipo de Batería 7A
PIEZAS Y SUBMONTAJES
Espejo retrovisor izquierdo tacómetro Interruptor de encendido y bloqueo Espejo retrovisor
. derecho
acelerador
manillar izquierdo Mandos Izquierdos Tapa tanque combustible Interruptores en el manillar
N.º
1
Nombre
Velocímetro
Descripción
en km/h
2 Indicador de giro Elindicadorizquierdoseenciendecuandolaluzdegiroestáalaizquierdayladerechaestáencendida
como este último a la derecha.
3 Indicador neutro Se enciende cuando está en la posición neutral.
4 Cuentakilómetros Muestra el kilometraje total acumulado ya recorrido por el vehículo.
5 Tacómetro Muestra la velocidad (rpm) del motor.
6 Cuentakilómetros de
viaje
Muestra el kilometraje del viaje.
Número de identificación del vehículo
El número de motor está en el lado izquierdo de la cubierta
izquierda del motor.
Rueda
delantera
Intermitente
trasero
Rueda trasera
Amortiguador delantero
Soporte lateral
Llave de gasolina Pedal de cambio de marchas
Cojín del asiento
silenciador de
escape
pedal de encendido
Arranque del motor
Coloque la llave del interruptor de encendido en la posición
ON.
*asegurar la posición neutral de la caja de velocidades.
*revisar cantidad de combustible en el tanque.
*Coloque la manija de la llave de combustible en la
posición ON.
Para arrancar un motor frío:
* Tire hacia arriba de la barra del estrangulador del
carburador (para cerrar el estrangulador).
*Girar la empuñadura giratoria del acelerador de 1/8 a 1/4
de vuelta.
* Arranque el motor con el sistema de arranque eléctrico o
de patada.
* Gire ligeramente el puño giratorio del acelerador para
aumentar la velocidad del motor y calentarlo.
*Gire la barra del estrangulador del carburador hacia abajo
a B, abra completamente el estrangulador cuando el motor se
haya calentado lo suficiente.
Precaución:
El motor sólo puede ponerse en marcha
después de colocarse en la posición neutral. De
lo contrario ocurrirá un accidente.
El acelerar en neutro es innecesario
(especialmente a altas revoluciones) es
perjudicial para el motor.
Procedimientos de parar el motor:
Suelte el puño giratorio del acelerador para
reducir la velocidad del motor.
*Cambie a la posición neutral.
* Coloque la llave del interruptor de encendido en
APAGADO “posición.
*Colocarla manija del grifo de combustible (la
válvula del tanque de combustible) a la posición
APAGADO.
Interruptores en el manillar izquierda
1 – Selector de luces
2 – Direccionales
3- -Bocina
Interruptores en el manillar derecho
Interruptor de parada de emergencia
interruptor de luz
botón de inicio
.
3
Revisiones, Ajustes y Mantenimiento
Comprobación del aceite de
la máquina
(Q Hl vehículo, debe
ser revisado el aceite de la
máquina antes de conducir
apoyándola con el soporte
principal sobre un suelo plano. El nivel
de aceite debe estar entre las líneas
superior e inferior del indicador de
aceite, que no está atornillado en
el orificio de llenado.
El aceite para máquinas de 4
tiempos de alta calidad, como
Clase SE o SD en clasificación
API, de SAE 15W-40OE
en viscosidad ayudará a
mantener una larga vida útil del
motor. En caso de que no estén
disponibles, un sustituto adecuado
para la temperatura ambiente
de aplicación debe seleccionarse de
DFXHUGRFRQODWDEODHQHOODGRGHUHFKR
I
.
'C-3 0 -2 0 -1 0 0 10 20 30 40
F-2 2 -4 14 32 50 68 86 104
Indicador de aceite de la máquina
15w40
Cambio de aceite de
máquina
El aceite de la máquina
juega un papel muy importante
en el funcionamiento normal del
motor y, por ese motivo, es
necesario comprobar
periódicamente el aceite de la
motocicleta y renovar el aceite
una vez cada 800-1000 km de
conducción mediante los
siguientes procedimientos.
Retire el tapón roscado de
la parte inferior del motor
caliente para drenar todo el
aceite viejo.
Lave la rejilla del filtro de
aceite y vuélvala a montar en su
posición correcta. Luego llene
0.9L de aceite de máquina nuevo
y encienda el motor para que
funcione al ralentí durante 2-3
minutos.
Deje que el motor
se detenga durante 2-3
minutos y compruebe si
el nivel de aceite está
entre las líneas superior
e inferior del indicador
de aceite. No utilice
ninguna DFHLWH de un
grado diferente al
especificado para
evitar que la
maquinaria fallH.
Limpieza del tanque de aceite de la
máquina
*Drene todo el aceite dȱdel depósito de aceite.
*Desmonte las piezas relacionadas.
con todas las partes relacionadas.
*Rellene el aceite necesario.
*Este trabajo no debe ser realizado por
personas no capacitadas, sino que debe realizarse en
un centro de servicio autorizado.
Tapón roscado para drenaje de aceite
Comprobación de la bujía (Retire la
tapa de la bujía
y desenroscar la bujía ǯ
* Limpie la bujía por todas
partes o reemplácela si está corroída o
tiene demasiados depósitos.
*Regular el espacio de la bujíaȱa
0,6-0,7 mm.
* Debe usarse una bujía del tipoȱ
designado.
* El tipo aplicable de bujía como
cayendo:
D8EA
Ajuste del cable del acelerador
Asegúrese de que la tuerca de ajuste del cable del
acelerador funcione normalmente.
Verifique si la empuñadura giratoria del acelerador
tiene el movimiento de operación libre requerido.
El movimiento operativo libre requerido: 2-6 mm.
Si la empuñadura no puede moverse libremente, gire
la tuerca de ajuste para asegurarlo.
*Después del ajuste, encienda la línea y
verifique el movimiento de operación libre todo
el tiempo. Repita el ajuste si es necesario hasta
que sea el requerido.
Tuerca de ajuste
Tuerca de bloqueo
Ajuste de carburador
Precaución:
El ajuste de velocidad de ralentí del motor
se debe realizar en caliente.
Fije la velocidad de ralentí en el valor
requerido con la ayuda del tornillo de ajuste
de velocidad de ralentí con el vehículo parado
sobre una superficie plana.
La velocidad de ralentí requerida: 1.500 ± 150r/min.
Tornillo de ajuste de la velocidad de
ralentí
Ajuste del embrague
El embrague debe ajustarse con el
motor parado.
Debe haber un movimiento de
funcionamiento libre de 10-20 mm en el
extremo de la palanca del embrague como se
muestra en la figura del lado derecho.
Cuando sea necesario ajustar, afloje la
tuerca de seguridad del cable de operación del
embrague y coloque la palanca del embrague
en el rango requerido de movimiento de
operación libre. caja del cigüeñal.
Se pone en marcha el motor para
comprobar si el embrague ajustado funciona
normalmente.
Se debe realizar un reajuste si hay
deslizamiento del embrague o dificultad en el
engrane de los engranajes.
Comprobación de manilla
(1) Jalar en el frente y frenos traseros respectivamente y
chequeo por desgaste de las zapatas de freno. Si la marca   en la
cubierta del tambor de freno se alinea con la marca   en la leva
de freno, significa que las zapatas de freno ya están desgastadas
hasta el límite y deben cambiarse.
(2) El reemplazo debe llevarse a cabo en un centro de
servicio designado y se recomienda que las piezas fabricadas por
nuestra empresa se utilicen en el mismo de 10 a 20 mm.
1 0 - 2 0 m m
Ajuste de freno delantero
*La palanca del freno delantero tiene un
movimiento de operación libre de 10-20 mm como se
muestra en la figura del lado derecho.
* Para realizar ajustes, gire la tuerca de ajuste del freno
delantero en el sentido de las agujas del reloj para reducir y en
el sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar el
movimiento de funcionamiento libre del a manija.
*Después del ajuste, la ranura de la tuerca de
ajuste debe estar alineada con el pasador del
brazo del freno.
Precaución:
Después del ajuste, verifique el sistema de
iluminación frontal. El sistema de iluminación
debe encenderse. En el momento que el freno
delantero es aplicado por la palanca del
freno.
›Ž—˜ȱŽ•Š—Ž›˜
10 a 20 mm
Manguera de freno
Placa de freno de disco
Ajuste de freno trasero
*El vehículo debe estar DSRDGR por el soporte
principal para el control.
* El pedal del freno trasero tiene un movimiento
operativo libre de 20-30 mm como se muestra en la
figura del lado derecho.
* Para realizar ajustes, gire la tuerca de ajuste
del freno trasero en el sentido de las agujas del
reloj para reducir y en el sentido contrario a las
agujas del reloj para aumentar el movimiento de
funcionamiento libre del pedal del freno.
* Después del ajuste, la ranura de la tuerca de
ajuste debe quedar alineada con el pasador del
brazo del freno.
Precaución:
Después de la regulación, compruebe el
sistema de frenos trasero. la luz de
freno trasera debe encenderse a tiempo
cuando se aplica el freno trasero.
Manguera de aceite de freno de disco
Placa de freno de disco Bomba
inferior de
freno de disco
1000KM 4000KM 8000KM 12000KM
CIRCUITO COMBUSTIBLE X X X
FILTRO DE COMBUSTIBLE X X X X
CARBURADOR X X X
FILTRO DE AIRE ANUAL X X X
BUJIA ANUAL X X X X
ACEITE LUBRICACION MOTOR MENSUAL X X X
TENSION DE CADENA X X X X
MINIMO DE CARBURADOR X X X
CADENA TIEMPO CAMBIO CADA 4 AÑOS
BATERIA X X X X
SISTEMA FRENO X X X X
LIQUIDO DE FRENOS
LUCES X X X X
EMBRAGUE X X X X
SUSPENSION X X X X
TORNILLOS,TUERCAS X X X X
RODAMIENTOS RUEDAS X X X X
RODAMIENTOS DIRECCION X X
REEMPLAZO CADA 2 AÑOS
KILOMETRAJE
ITEM  MANTENIMIENTO FRECUENCIA
REVISION CADA 500 KM
Control remoto, Operación e instrucciones de la función
Operación de la función:
• Establecer antirrobo acústico-óptico:
Presione el botón Sonará la bocina y la luz de giro
parpadeará una vez. tres segundos después, estará en el estado
de advertencia de antirrobo acústico-óptico.
• Antirrobos:
En el estado de antirrobo, cualquier golpe en la
motocicleta hace que el sistema presente una impedancia
seguida de una alarma que suena una vez y la luz de giro
parpadea una vez. en caso de más actividades de acoso dentro
de los tres segundos siguientes, el sistema hará sonar la alarma
inmediatamente; bocina sonando, girando/destellando y el
motor se bloquea automáticamente. permanece en estado de
advertencia después de que la alarma se detenga
automáticamente. en caso de robo de la motocicleta, el
interruptor eléctrico parpadeará y el motor se bloqueará
automáticamente.
• Antirrobo apagar:
En el estado de antirrobo, presione el botón y la bocina
sonará dos veces y la luz parpadeará dos veces para aliviar el
estado de antirrobo.
• Control remoto DUUDQTXH:
Presione el botón para encender y conducir la
motocicleta.
.
Presione el botón para detener la motocicleta en el
estado de arranque por control remoto.
• Antirrobo:
En el estado en que el motor está funcionando, presione
el botón para detener la motocicleta en emergencias tales
como robo o hurto.
• Acústicamente-óptica búsqueda de objetivos:
Configure el antirrobo acústico-óptico, unos segundos,
presione el botón de bocina y flash de luz para encontrar la
motocicleta en el estacionamiento.
Instrucciones para el uso del control remoto.
La función de arranque por control remoto solo se aplica
a las motocicletas que están equipadas con transmisión
automática o que pueden arrancar eléctricamente.
• Preste atención a la prevención de remojo,
lanzamiento duro y alta temperatura para evitar la pérdida
natural de energía eléctrica.
• No introduzca las llaves del mando a distancia en la
cerradura.
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Ht:'adlighl SwiLch
Br/W
negro/blanco
libra

Manual de usuario mlto bera super dt 200

  • 1.
  • 2.
    35Ï/2*2 Gracias por compraruna motocicleta Bera. Este manual cubre los datos principales, la estructura básica y los principales procedimientos de operación, ajuste, mantenimiento y solución de problemas de la motocicleta. Le ayudará a familiarizarse con todas las habilidades necesarias para que su vehículo funcione de la mejor manera posible con un mínimo de problemas durante una larga vida útil. Los productos siempre están sujetos a mejoras adicionales, lo que provocará alguna diferencia entre el vehículo y este manual, sin previo aviso.
  • 3.
    CONDUCCIÓN SEGURA Reglas parauna conducción segura Se debe realizar una verificación antes de arrancar el motor para evitar percances y daños a los componentes. Solo la persona calificada, que haya aprobado el examen de manejo y a quien se le haya otorgado una licencia de conducir, puede conducir el vehículo, pero nadie más sin una licencia de conducir. Se requiere plena preocupación durante la conducción, prestando atención a los siguientes puntos para evitar posibles daños a usted por otros vehículos motorizados: *1RFRQGX]FDGHPDVLDGRFHUFDGHRWURV9HKtFXORV1XQFDFRPSLWDVSRUHOFDUULO *2EVHUYDUHVWULFWDPHQWHODVQRUPDVGHWUiILFRORFDOHV *'DGRTXHFRQGXFLUDH[FHVRGHYHORFLGDGHVODFDXVDGHPXFKRVDFFLGHQWHVQRFRQGX]FDDXQDYHORFLGDGTXHOD VLWXDFLyQUHDOQRSHUPLWD Encienda la luz de giro al girar o cambiar de carril. EspecialPHQWH debe tener cuidado en el paso a nivel de las carreteras, la entrada y salida del estacionamiento o en el carril del automóvil. Durante la conducción, sujete el manillar izquierdo con la mano izquierda y el puño del acelerador con la mano derecha, con los pies en los reposapiés. El portaequipajes está diseñado para el transporte de mercancías ligeras, las cuales deben estar bien sujetas para evitar movimientos sueltos que puedan causar percances durante la conducción.
  • 4.
    Ropa protectora I. Sedebe usar ropa protectora como casco con máscara protectora, anteojos a prueba de polvo y guantes durante la conducción por el bien de la seguridad personal. 2. El pasajero debe usar botas altas o ropa larga para proteger las piernas del daño causado por el silenciador de escape calentado durante el viaje. 3.La ropa holgada no es adecuada para conducir o andar en motocicleta, ya que puede quedar atrapada en la palanca de operación, la palanca de arranque, el reposapiés o la rueda, lo que puede resultar peligroso. Modificación del vehículo Precaución: Cualquier modificación no autorizada del vehículo o reemplazo de las piezas originales no puede garantizar la conducción; seguridad y es ilícita. El usuario debe observar las normas de las autoridades de control de tráfico. No somos responsables de ningún vehículo con modificación no autorizada. El diseño de la motocicleta requiere la distribución de Cargas transportadas en cierto grado de equilibrio y la disposición incorrecta la carga afectará negativamente el rendimiento y la estabilidad del vehículo. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por el motivo mencionado anteriormente.
  • 5.
    DATOS PRINCIPALES Desplazamiento (cc) Tipode motor Nombre del modelo de motor Diámetro x carrera (mm) Máximo poder Torque máx. Índice de compresión Sistema de combustible control de combustible Encendido Inicio Sistema de refrigeración Caja de cambios Tipo de transmisión “mando final Peso seco (kg) mL CBH LX157FMM 56,5 mm x 49,9 mm ( 7,2 ± 5% ) kw/8500rpm ( 8.1 ± 5% ) Nm/6500rpm 9.5: 1 EFI ECU CDI PATADA YARRANQUE ELÉCTRICO AIRE transmisión primaria gear4.055, 1stgear2. 769, 2ª marcha 1.882, 3ª marcha 45, 4ª marcha 04, 5ª marcha 0,96 428H PIÑON DE CADENA 16-46T 132 ± 2
  • 6.
    DATOS PRINCIPALES Alturadelasiento(mm) 820 Alturatotal(mm) 1380 Longitudtotal(mm) 2100 Anchototal(mm) 800 Claridaddelpiso(mm) 260 Distanciaentreejes(mm) 1370 Padre Tamaño de la rueda 2.5-1710090-17 RR. Tamaño de la rueda 3.5-1713080-17 frenos FRENO DE DISCO CON FRENO DE DISCO CON relaciónpotencia/peso 7.2128 Velocidadmáxima(km/h) 105 Cargamáxima (kg) 150kg Capacidad de combustible (L) 13L Consumoeconómicodecombustible 354g Tipo de Batería 7A
  • 7.
    PIEZAS Y SUBMONTAJES Espejoretrovisor izquierdo tacómetro Interruptor de encendido y bloqueo Espejo retrovisor . derecho acelerador manillar izquierdo Mandos Izquierdos Tapa tanque combustible Interruptores en el manillar
  • 8.
    N.º 1 Nombre Velocímetro Descripción en km/h 2 Indicadorde giro Elindicadorizquierdoseenciendecuandolaluzdegiroestáalaizquierdayladerechaestáencendida como este último a la derecha. 3 Indicador neutro Se enciende cuando está en la posición neutral. 4 Cuentakilómetros Muestra el kilometraje total acumulado ya recorrido por el vehículo. 5 Tacómetro Muestra la velocidad (rpm) del motor. 6 Cuentakilómetros de viaje Muestra el kilometraje del viaje.
  • 9.
    Número de identificacióndel vehículo El número de motor está en el lado izquierdo de la cubierta izquierda del motor. Rueda delantera Intermitente trasero Rueda trasera Amortiguador delantero Soporte lateral Llave de gasolina Pedal de cambio de marchas
  • 10.
    Cojín del asiento silenciadorde escape pedal de encendido
  • 11.
    Arranque del motor Coloquela llave del interruptor de encendido en la posición ON. *asegurar la posición neutral de la caja de velocidades. *revisar cantidad de combustible en el tanque. *Coloque la manija de la llave de combustible en la posición ON. Para arrancar un motor frío: * Tire hacia arriba de la barra del estrangulador del carburador (para cerrar el estrangulador). *Girar la empuñadura giratoria del acelerador de 1/8 a 1/4 de vuelta. * Arranque el motor con el sistema de arranque eléctrico o de patada. * Gire ligeramente el puño giratorio del acelerador para aumentar la velocidad del motor y calentarlo. *Gire la barra del estrangulador del carburador hacia abajo a B, abra completamente el estrangulador cuando el motor se haya calentado lo suficiente. Precaución: El motor sólo puede ponerse en marcha después de colocarse en la posición neutral. De lo contrario ocurrirá un accidente. El acelerar en neutro es innecesario (especialmente a altas revoluciones) es perjudicial para el motor. Procedimientos de parar el motor: Suelte el puño giratorio del acelerador para reducir la velocidad del motor. *Cambie a la posición neutral. * Coloque la llave del interruptor de encendido en APAGADO “posición. *Colocarla manija del grifo de combustible (la válvula del tanque de combustible) a la posición APAGADO.
  • 12.
    Interruptores en elmanillar izquierda 1 – Selector de luces 2 – Direccionales 3- -Bocina Interruptores en el manillar derecho Interruptor de parada de emergencia interruptor de luz botón de inicio . 3
  • 13.
    Revisiones, Ajustes yMantenimiento Comprobación del aceite de la máquina (Q Hl vehículo, debe ser revisado el aceite de la máquina antes de conducir apoyándola con el soporte principal sobre un suelo plano. El nivel de aceite debe estar entre las líneas superior e inferior del indicador de aceite, que no está atornillado en el orificio de llenado. El aceite para máquinas de 4 tiempos de alta calidad, como Clase SE o SD en clasificación API, de SAE 15W-40OE en viscosidad ayudará a mantener una larga vida útil del motor. En caso de que no estén disponibles, un sustituto adecuado para la temperatura ambiente de aplicación debe seleccionarse de DFXHUGRFRQODWDEODHQHOODGRGHUHFKR I . 'C-3 0 -2 0 -1 0 0 10 20 30 40 F-2 2 -4 14 32 50 68 86 104 Indicador de aceite de la máquina 15w40
  • 14.
    Cambio de aceitede máquina El aceite de la máquina juega un papel muy importante en el funcionamiento normal del motor y, por ese motivo, es necesario comprobar periódicamente el aceite de la motocicleta y renovar el aceite una vez cada 800-1000 km de conducción mediante los siguientes procedimientos. Retire el tapón roscado de la parte inferior del motor caliente para drenar todo el aceite viejo. Lave la rejilla del filtro de aceite y vuélvala a montar en su posición correcta. Luego llene 0.9L de aceite de máquina nuevo y encienda el motor para que funcione al ralentí durante 2-3 minutos. Deje que el motor se detenga durante 2-3 minutos y compruebe si el nivel de aceite está entre las líneas superior e inferior del indicador de aceite. No utilice ninguna DFHLWH de un grado diferente al especificado para evitar que la maquinaria fallH.
  • 15.
    Limpieza del tanquede aceite de la máquina *Drene todo el aceite dȱdel depósito de aceite. *Desmonte las piezas relacionadas. con todas las partes relacionadas. *Rellene el aceite necesario. *Este trabajo no debe ser realizado por personas no capacitadas, sino que debe realizarse en un centro de servicio autorizado. Tapón roscado para drenaje de aceite Comprobación de la bujía (Retire la tapa de la bujía y desenroscar la bujía ǯ * Limpie la bujía por todas partes o reemplácela si está corroída o tiene demasiados depósitos. *Regular el espacio de la bujíaȱa 0,6-0,7 mm. * Debe usarse una bujía del tipoȱ designado. * El tipo aplicable de bujía como cayendo: D8EA
  • 16.
    Ajuste del cabledel acelerador Asegúrese de que la tuerca de ajuste del cable del acelerador funcione normalmente. Verifique si la empuñadura giratoria del acelerador tiene el movimiento de operación libre requerido. El movimiento operativo libre requerido: 2-6 mm. Si la empuñadura no puede moverse libremente, gire la tuerca de ajuste para asegurarlo. *Después del ajuste, encienda la línea y verifique el movimiento de operación libre todo el tiempo. Repita el ajuste si es necesario hasta que sea el requerido. Tuerca de ajuste Tuerca de bloqueo Ajuste de carburador Precaución: El ajuste de velocidad de ralentí del motor se debe realizar en caliente. Fije la velocidad de ralentí en el valor requerido con la ayuda del tornillo de ajuste de velocidad de ralentí con el vehículo parado sobre una superficie plana. La velocidad de ralentí requerida: 1.500 ± 150r/min. Tornillo de ajuste de la velocidad de ralentí
  • 17.
    Ajuste del embrague Elembrague debe ajustarse con el motor parado. Debe haber un movimiento de funcionamiento libre de 10-20 mm en el extremo de la palanca del embrague como se muestra en la figura del lado derecho. Cuando sea necesario ajustar, afloje la tuerca de seguridad del cable de operación del embrague y coloque la palanca del embrague en el rango requerido de movimiento de operación libre. caja del cigüeñal. Se pone en marcha el motor para comprobar si el embrague ajustado funciona normalmente. Se debe realizar un reajuste si hay deslizamiento del embrague o dificultad en el engrane de los engranajes. Comprobación de manilla (1) Jalar en el frente y frenos traseros respectivamente y chequeo por desgaste de las zapatas de freno. Si la marca en la cubierta del tambor de freno se alinea con la marca en la leva de freno, significa que las zapatas de freno ya están desgastadas hasta el límite y deben cambiarse. (2) El reemplazo debe llevarse a cabo en un centro de servicio designado y se recomienda que las piezas fabricadas por nuestra empresa se utilicen en el mismo de 10 a 20 mm. 1 0 - 2 0 m m
  • 18.
    Ajuste de frenodelantero *La palanca del freno delantero tiene un movimiento de operación libre de 10-20 mm como se muestra en la figura del lado derecho. * Para realizar ajustes, gire la tuerca de ajuste del freno delantero en el sentido de las agujas del reloj para reducir y en el sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar el movimiento de funcionamiento libre del a manija. *Después del ajuste, la ranura de la tuerca de ajuste debe estar alineada con el pasador del brazo del freno. Precaución: Después del ajuste, verifique el sistema de iluminación frontal. El sistema de iluminación debe encenderse. En el momento que el freno delantero es aplicado por la palanca del freno. ›Ž—˜ȱŽ•Š—Ž›˜ 10 a 20 mm Manguera de freno Placa de freno de disco
  • 19.
    Ajuste de frenotrasero *El vehículo debe estar DSRDGR por el soporte principal para el control. * El pedal del freno trasero tiene un movimiento operativo libre de 20-30 mm como se muestra en la figura del lado derecho. * Para realizar ajustes, gire la tuerca de ajuste del freno trasero en el sentido de las agujas del reloj para reducir y en el sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar el movimiento de funcionamiento libre del pedal del freno. * Después del ajuste, la ranura de la tuerca de ajuste debe quedar alineada con el pasador del brazo del freno. Precaución: Después de la regulación, compruebe el sistema de frenos trasero. la luz de freno trasera debe encenderse a tiempo cuando se aplica el freno trasero. Manguera de aceite de freno de disco Placa de freno de disco Bomba inferior de freno de disco
  • 20.
    1000KM 4000KM 8000KM12000KM CIRCUITO COMBUSTIBLE X X X FILTRO DE COMBUSTIBLE X X X X CARBURADOR X X X FILTRO DE AIRE ANUAL X X X BUJIA ANUAL X X X X ACEITE LUBRICACION MOTOR MENSUAL X X X TENSION DE CADENA X X X X MINIMO DE CARBURADOR X X X CADENA TIEMPO CAMBIO CADA 4 AÑOS BATERIA X X X X SISTEMA FRENO X X X X LIQUIDO DE FRENOS LUCES X X X X EMBRAGUE X X X X SUSPENSION X X X X TORNILLOS,TUERCAS X X X X RODAMIENTOS RUEDAS X X X X RODAMIENTOS DIRECCION X X REEMPLAZO CADA 2 AÑOS KILOMETRAJE ITEM MANTENIMIENTO FRECUENCIA REVISION CADA 500 KM
  • 21.
    Control remoto, Operacióne instrucciones de la función Operación de la función: • Establecer antirrobo acústico-óptico: Presione el botón Sonará la bocina y la luz de giro parpadeará una vez. tres segundos después, estará en el estado de advertencia de antirrobo acústico-óptico. • Antirrobos: En el estado de antirrobo, cualquier golpe en la motocicleta hace que el sistema presente una impedancia seguida de una alarma que suena una vez y la luz de giro parpadea una vez. en caso de más actividades de acoso dentro de los tres segundos siguientes, el sistema hará sonar la alarma inmediatamente; bocina sonando, girando/destellando y el motor se bloquea automáticamente. permanece en estado de advertencia después de que la alarma se detenga automáticamente. en caso de robo de la motocicleta, el interruptor eléctrico parpadeará y el motor se bloqueará automáticamente. • Antirrobo apagar: En el estado de antirrobo, presione el botón y la bocina sonará dos veces y la luz parpadeará dos veces para aliviar el estado de antirrobo. • Control remoto DUUDQTXH: Presione el botón para encender y conducir la motocicleta. . Presione el botón para detener la motocicleta en el estado de arranque por control remoto. • Antirrobo: En el estado en que el motor está funcionando, presione el botón para detener la motocicleta en emergencias tales como robo o hurto. • Acústicamente-óptica búsqueda de objetivos: Configure el antirrobo acústico-óptico, unos segundos, presione el botón de bocina y flash de luz para encontrar la motocicleta en el estacionamiento. Instrucciones para el uso del control remoto. La función de arranque por control remoto solo se aplica a las motocicletas que están equipadas con transmisión automática o que pueden arrancar eléctricamente. • Preste atención a la prevención de remojo, lanzamiento duro y alta temperatura para evitar la pérdida natural de energía eléctrica. • No introduzca las llaves del mando a distancia en la cerradura.
  • 22.