La saison des vendanges touche à sa fin chez Hennessy, point de départ de l’élaboration de nos cognacs d’exception. Une année singulière marquée par un millésime exceptionnellement précoce, dû à un été chaud et sec ayant accéléré la maturation des raisins. Nos équipes ont été mobilisées depuis début septembre dans nos domaines viticoles de La Bataille et du Peu. Charles Delapalme, Président et CEO Hennessy, revient sur ses premières vendanges au sein de la Maison : "Derrière chaque vendange, il y a une équipe experte et passionnée qui observe, récolte et transmet. Merci à celles et ceux qui font vivre notre savoir-faire, saison après saison." -- The harvest season is coming to an end at Hennessy. This year's harvest is particularly unique, starting exceptionally early due to the hot, dry summer that accelerated grape maturation. Our teams have been working since early September in our vineyards. Our President and CEO Charles Delapalme reflects on his first harvest at Hennessy: "Behind every harvest, there's a passionate team and experts. They observe, harvest, and pass on knowledge. Thank you to all those who bring our expertise to life, season after season." Mathilde Boisseau, Renaud Fillioux de Gironde, Patrice Coll © Nicolas Leroy L'abus d'alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération Please drink responsibly
Hennessy
Fabrication de boissons
Cognac, Nouvelle-Aquitaine 142 113 abonnés
The world’s #1 Cognac Maison. Blending savoir-faire, sustainable commitments and unexpected artistic collaborations.
À propos
Leader du cognac, la Maison Hennessy rayonne à travers le monde depuis 260 ans avec un savoir-faire d’exception. Née de l’esprit de conquête de son fondateur Richard Hennessy, la marque est présente dans plus de 160 pays. Ancrée au cœur de la Charente, la Maison Hennessy est également un acteur économique régional engagé, qui s’inscrit pleinement dans la valorisation de la filière Cognac. L'ABUS D'ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTE. A CONSOMMER AVEC MODERATION.
- Site web
-
https://www.hennessy.com/?8yp@554g3g@t3&utm_source=linkedin&utm_medium=social&utm_campaign=int_en_cta_linkedin_header_tra_hennessy
Lien externe pour Hennessy
- Secteur
- Fabrication de boissons
- Taille de l’entreprise
- 501-1 000 employés
- Siège social
- Cognac, Nouvelle-Aquitaine
- Type
- Société civile/Société commerciale/Autres types de sociétés
Lieux
-
Principal
Rue de la Richonne
16100 Cognac, Nouvelle-Aquitaine, FR
Employés chez Hennessy
Nouvelles
-
🔸 Les voix de nos experts 🔸 Aubry CHANDOR, chef de projet développement packaging, incarne l’alliance entre innovation technique et excellence artisanale. De l’idée au produit fini, il conçoit et coordonne chaque détail des packagings qui révèlent nos cognacs. --- 🔸 Voices of our experts🔸 Aubry CHANDOR, packaging development project manager, embodies the alliance between technical innovation and artisanal excellence. From concept to finished product, he designs and coordinates every detail of the packaging that enhances our cognac. LVMH © Fisheye L’abus d’alcool est dangereux pour la santé. A consommer avec modération. Please drink responsibly.
-
Découvrez le pairing dessert & cognac selon Cyril Baudin Depuis 2018, notre chef pâtissier cyril baudin élu Virtuose LVMH conçoit les desserts pour nos invités d’exception au Château de Bagnolet, demeure historique de la Maison Hennessy. Véritable artisan du goût, il imagine des créations où la précision du geste rencontre la justesse des saveurs. Pensés en accord avec les cognacs Hennessy, ses desserts en subliment les arômes et prolongent l’expérience de dégustation. --- Discover the dessert & cognac pairing by Cyril Baudin Since 2018, our pastry chef cyril baudin, named Virtuoso LVMH, has been designing desserts for our private guests at the Château de Bagnolet, the historic residence of Maison Hennessy. A true artisan of taste, he conceives creations where precise execution meets the perfect balance of flavors. Designed to pair with Hennessy cognacs, his desserts enhance the aromas and elevate the tasting experience.
-
🌱🌍 #JourneeMondialedelEnvironnement Pour favoriser la biodiversité, enrichir les sols et retenir l’eau, nous pratiquons une solution simple aux multiples bénéfices : les couverts végétaux. Ces plantations de graminées, légumineuses et crucifères entre nos rangs de vignes aident au bon fonctionnement du sol et favorisent l’assimilation des éléments essentiels à la vigne (azote, phosphore, potassium...). Depuis plus de 10 ans, nos inter-rangs de vignes se couvrent pour rendre nos paysages plus vivants, résilients et durables. La preuve en images ! -- 🌱🌍 #WorldEnvironmentDay To promote biodiversity, improve soil health and retain water, we use a simple method: plant cover. These mixes of grasses, legumes and crucifers grow between our vine rows and help the soil do its job—naturally. They boost key nutrients like nitrogen, phosphorus and potassium, making life easier for the vines. For over 10 years, we’ve been using plant crops to make our vineyards more vibrant, resilient and sustainable. The proof is in the pictures!
-
L'abeille, sentinelle de notre environnement ! 🍇 La biodiversité est essentielle à la vigne. Depuis 2021, nous faisons évoluer nos pratiques agricoles pour la préserver (zéro herbicide, travail limité du sol et couverts végétaux) pour créer un refuge aux pollinisateurs sauvages, aux auxiliaires de la vigne et aux abeilles domestiques. 🐝 🔎 Considérées comme de véritables bio-indicateurs, ces dernières nous permettent de mesurer de près l'impact positif de nos pratiques sur la santé de nos écosystèmes. Au total, 55 ruches sont désormais hébergées sur nos sites. -- The bee, guardian of our environment! 🍇 Biodiversity is key to maintaining healthy vines. Since 2021, we’ve improved our viticultural practices with a ""zero herbicide"" policy, limited tillage, and widespread use of plant cover as a way to support wild pollinators, beneficial insects, and honey bees. 🐝 🔎 As bioindicators, bees enable us to assess the positive impact of our practices on the health of our ecosystems. We now host 55 beehives across our sites. #journeedelabiodiversite #biodiversityday Sophie Raimbault, Mathilde Boisseau, Nathalie Meurer, Léa Darricau
-
🔸 Les voix de nos artisans 🔸 Mathieu Plantin est tonnelier au sein de la Maison Hennessy et Meilleur Apprenti de France 2023. Aux côtés d’autres artisans, il veille au quotidien à entretenir les fûts qui façonnent nos cognacs - des fûts dont la durée de vie peut aller jusqu’à 80 ans voire plus – de la même manière que cela a été fait à l’origine, à la main. Il incarne la précision et la passion de son métier. En images, Mathieu partage ce qui l’inspire depuis son arrivée chez Hennessy. — 🔸 Voices of our craftsmen🔸 Mathieu Plantin is a cooper at Maison Hennessy and a 2023 Best Apprentice of France. He meticulously maintains the oak barrels crucial to shaping our Maison's cognacs. These barrels, crafted by hand using traditional methods, can last for 80 years or more. Mathieu's work embodies the precision and passion inherent in his craft. David MORANDIERE, Benoît Gindraud, LVMH (c) Fisheye
-
🔸 Les voix de nos artisans🔸 Philippe Jolli, couturier sur cuir, incarne la précision et la passion de ce métier que la Maison Hennessy s’attache à préserver et à transmettre. Son métier consiste à assembler les cols de cuir sur les carafes confectionnées dans notre Atelier des Editions Rares. Fierté, patience, minutie, persévérance sont autant de compétences qu’il développe chaque jour. En images, il partage ce qui l’inspire au quotidien dans son métier. — 🔸 Voices of our craftsmen🔸 Philippe Jolli, leather couturier, embodies the precision and passion of a craft that Maison Hennessy is dedicated to preserving and passing on. His work involves assembling leather collars onto decanters in our 'Atelier des Editions Rares'. Pride, patience and meticulous care guide his daily work. Elodie Lesueur, Sandra Domenech, Marc Sorin © Fisheye, LVMH L’abus d’alcool est dangereux pour la santé. A consommer avec modération. Please drink responsibly.
-
Une histoire qui s'écrit aussi à la craie ✍🏼 Chez Hennessy, la tradition de la calligraphie sur barriques se perpétue entre générations d'artisans. Nos calligraphes renseignent l’année et l’origine de l’eau-de-vie dans un tracé précis et propre à la Maison. Réalisées à la craie, les inscriptions respectent le bois et assurent l’unicité de chaque barrique. Un geste et une technique précieux, qui font partie intégrante de nos savoir-faire. -- Our story is also captured in chalk. ✍🏼 At Hennessy, the tradition of calligraphy on barrels has been handed down through generations. Our calligraphers write the year and origin of the eau-de-vie in a precise style that is unique to Maison Hennessy. Using chalk, the inscriptions respect the wood and ensure the uniqueness of each barrel. A precious gesture and technique, an integral part of our expertise. Please drink responsibly. L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération.
-
🌍 Vers un avenir plus durable : retour sur la 20ème édition de l'Université de la terre à l'UNESCO , deux jours de conférences et de rencontres inspirantes autour des grands défis environnementaux. 🎥 Nathalie Meurer, Directrice du Développement Durable, Mathilde Boisseau, Directrice Vigne & Vin, et Sophie Raimbault, Directrice Adjointe du Développement Durable nous partagent la vision et les pratiques durables de la Maison Hennessy dans nos vignes et au sein de la Maison. — 🌍 Towards a more sustainable future: take a look back at the 20th edition of "Université de la Terre" at Unesco, two days of inspiring talks and meetings around major environmental challenges. 🎥 Nathalie Meurer, Director of Sustainable Development, Mathilde Boisseau, Director of Wine & Vineyards, and Sophie Gourbat, Deputy Director of Sustainable Development, share with us Maison Hennessy's vision and sustainable practices. #UT2025 #NatureFutur #20ansUT © Bottoms Up Programme Vinum
-
Nos artisans et nos experts oeuvrent au quotidien pour préserver nos savoir-faire. Autour de chaque carafe, des gestes, des techniques, une passion qui se transmettent de génération en génération. Ce premier épisode met à l'honneur l'abarchage : l'art d’empiler dans nos chais de vieillissement, à la force des bras, les barriques dans lesquelles nos eaux-de-vie s’épanouissent au contact du bois de chêne. — Our craftsmen and experts work daily to preserve our savoir-faire, passing down skills and passion through generations. This first episode highlights 'abarchage': the art of stacking barrels in our ageing cellars, where eaux-de-vie mature through contact with oak wood. Please drink responsibly. L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération.