Il 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
245 visualizzazioni2 pagine

Gli Omonimi

Il documento descrive casi di omonimia nella lingua italiana in cui la pronuncia della vocale accentata cambia il significato della parola, nonostante la grafia sia la stessa. Vengono forniti esempi raggruppati in tabelle di parole con la vocale aperta o chiusa che hanno significati diversi.

Caricato da

AlexSeraphel
Copyright
© © All Rights Reserved
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo, rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato PDF, TXT o leggi online su Scribd
Il 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
245 visualizzazioni2 pagine

Gli Omonimi

Il documento descrive casi di omonimia nella lingua italiana in cui la pronuncia della vocale accentata cambia il significato della parola, nonostante la grafia sia la stessa. Vengono forniti esempi raggruppati in tabelle di parole con la vocale aperta o chiusa che hanno significati diversi.

Caricato da

AlexSeraphel
Copyright
© © All Rights Reserved
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo, rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato PDF, TXT o leggi online su Scribd
Sei sulla pagina 1/ 2

Gli omonimi

Nella lingua italiana si presentano casi di omonimie che si differenziano


nel loro significato proprio in ragione del diverso tipo di accento fonico
che le caratterizza, sebbene, per altro, tale accento non sia mai segnalato
dalla grafica.

Nelle due tabelle seguenti sono elencati quei casi nei quali occorre
prestare particolare attenzione al fine di evitare ambiguità e malintesi.
Vocale è aperta Vocale é chiusa
Accètta (verbo e aggettivo) Accétta (scure)
Affètto (sentimento, colpito da malanno) Affétto (verbo affettare)
Arèna (circo, anfiteatro) Aréna (sabbia)
Collèga (compagno) Colléga (verbo collegare)
Corrèsse (verbo correggere) Corrésse (verbo correre)
Crèdo (preghiera e sostantivo) Crédo (verbo credere)
Crèta (isola del mediterraneo) Créta (argilla)
Èsca (verbo uscire) Ésca (cibo, richiamo per pesci)
Èsse (lettera dell'alfabeto) Ésse (pronome)
Lègge (verbo leggere) Légge (norma)
Mènto (verbo mentire) Ménto (parte del viso)
Mèsse (raccolto) Mésse (funzioni religiose)
Nèi (macchie della pelle) Néi (preposizione articolata)
Pèsca (frutto) Pésca (verbo pescare)
Pèste (malattia) Péste (tracce, orme)
Rè (nota musicale) Ré (monarca, regnante)
Tè (bevanda) Té (pronome)
Tèlo (dardo, freccia) Télo (tessuto)
Tèma (argomento, componimento) Téma (verbo temere e sostantivo)
Vènti (plurale di vento) Vénti (numero)

Vocale ò aperta Vocale ó chiusa


Accòrsi (verbo accorgere) Accórsi (verbo accorrere)
Bòtte (percosse) Bótte (recipiente per vini)
Còlto (verbo cogliere) Cólto (istruito, coltivato)
Còppa (tazza) Cóppa (parte del collo)
Còrso (abitante della Corsica) Córso (sostantivo e verbo correre)
Fòro (tribunale, piazza) Fóro (buco passante)
Fòsse (buche) Fósse (verbo essere)
Indòtto (non dotto, ignorante) Indótto (verbo indurre)
Pòrsi (verbo porgere) Pórsi (verbo porre)
Pòsta (ufficio postale, somma in gioco) Pósta (verbo porre)
Ròcca (fortezza) Rócca (conocchia del filatoio)
Ròsa (fiore) Rósa (verbo rodere)
Scòpo (fine, obiettivo) Scópo (verbo scopare)
Scòrsi (verbo scorgere) Scórsi (verbo scorrere)
Sòrta (specie) Sórta (verbo sorgere)
Tòcco (pezzo, berretto) Tócco (sostantivo e verbo toccare)
Tòrre (verbo togliere) Tórre (edificio)
Tòrta (verbo torcere) Tórta (dolce)
Vòlto (verbo volgere) Vólto (viso)
Vòlgo (verbo volgere) Vólgo (plebe, popolo)
Vòto (vuoto) Vóto (proponimento, desiderio, scelta)

Potrebbero piacerti anche