Manual Operador 2020-2010 84995021 PDF
Manual Operador 2020-2010 84995021 PDF
2010 e 2020
Manual do Operador
84995021
ENDEREÇOS
Departamento de Peças
Av. Juscelino Kubitschek de Oliveira, nº 11.825 - CIC
Caixa Postal 14.040 - CEP 81450-903 Curitiba - PR
Telefone: (041) 2107-7259
Fax: (041) 2107-7294
Departamento de Vendas
Av. Juscelino Kubitschek de Oliveira, nº 11.825 - CIC
Caixa Postal 14.040 - CEP 81450-903 Curitiba - PR
Telefone: (041) 2107-7217
(041) 2107-7103
(041) 2107-7393
Fax: (041) 2107-7456
AO PROPRIETÁRIO
Este Manual contém informações sobre a operação, ajuste e manutenção da sua plataforma de corte rígida
modelo 2010 e flexível modelo 2020. Você adquiriu um equipamento confiável, mas somente através do cuidado
e operação adequados poderá tirar o máximo rendimento e durabilidade da sua plataforma. Providencie para que
todos os operadores leiam este Manual com atenção e o mantenha sempre à mão para uma consulta rápida.
Esta plataforma foi projetada para ser instalada e acionada por uma colheitadeira Case IH AF ou AFX. Sua
finalidade é cortar e/ou transportar o cultivo para dentro da colheitadeira Case IH AF ou AFX.
Seu Concessionário Case IH lhe instruirá sobre a operação geral da sua plataforma de corte. (Consulte o Relató-
rio de Entrega no final deste Manual). A equipe de técnicos do Concessionário, treinada na fábrica, terá o prazer
de tirar quaisquer dúvidas que você possa ter sobre a operação de sua plataforma de corte.
Seu Concessionário Case IH possui uma linha completa de peças originais Case IH. Essas peças são fabricadas
e cuidadosamente inspecionadas para garantir a alta qualidade e uma montagem precisa das peças de que você
eventualmente venha a precisar para a sua plataforma ou colheitadeira.
Forneça sempre ao seu Concessionário o modelo e o número de série da plataforma ao fazer o pedido de peças.
Procure localizar esses números agora e os anote abaixo. Consulte a seção “Informações Gerais” neste Manual
sobre a localização do modelo e número de série.
Modelo ____________________________________________
CUIDADO
Este símbolo é utilizado neste Manual quando a segurança pessoal estiver envolvida. Reserve um pouco
do seu tempo para ler estas instruções e procure sempre segui-las. Aja com cuidado!
CUIDADO
Algumas ilustrações neste Manual podem mostrar proteções de segurança abertas ou removidas para
melhor ilustrar um detalhe ou ajuste em particular.
APERFEIÇOAMENTOS
A Case IH está continuamente melhorando seus produtos. Reservamo-nos o direito de fazer melhorias e altera-
ções quando isto for prático e possível, sem incorrer em obrigações de fazer tais modificações ou adições em
equipamentos previamente vendidos.
0-1
SEÇÃO 7 - ESPECIFICAÇÕES
0-2
SEÇÃO 7 - ESPECIFICAÇÕES
CONTEÚDO
SEGURANÇA ........................................................................................ 0-5
0-3
SEÇÃO 7 - ESPECIFICAÇÕES
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
SEGURANÇA PESSOAL
Em todo este Manual e nos decalques afixados à máquina, você encontrará avisos chamando a atenção para
precauções de segurança (“PERIGO”, “ADVERTÊNCIA” e “CUIDADO”), seguido de instruções específicas. Es-
sas precauções destinam-se a resguardar a sua própria segurança e das demais pessoas que trabalham ou que
se encontram próximo à máquina. Leia-as com atenção.
PERIGO
A palavra “PERIGO” indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, redundará em aci-
dente fatal ou grave. A cor associada com Perigo é o VERMELHO.
ADVERTÊNCIA
A palavara “ADVERTÊNCIA” indica uma situação de pergido potencial que, se não for evitada, pode
resultar em acidente fatal ou grave. A cor associada com Advertência é o LARANJA.
CUIDADO
A palavra “CUIDADO” indica uma situação de risco em potencial que, se não for evitada, pode resultar em
acidente moderado ou de grau médio de gravidade. É também utilizada para alertar contra práticas de
trabalho4 ou de operação inseguras. A cor associada com Cuidado é o AMARELO.
SEGURANÇA DA MÁQUINA
O aviso de precaução de segurança ( “IMPORTANTE”) é seguido de instruções específicas. Esse tipo de aviso de
precaução refere-se à segurança da máquina.
IMPORTANTE: A palavra ‘IMPORTANTE” é usada para informar o leitor de algo que ele precisa saber a fim evitar
pequenos danos à máquina, caso não seja observado um determinado procedimento.
INFORMAÇÕES
NOTA: Instruções utilizadas para identificar e apresentar informações complementares.
0-4
SEÇÃO 7 - ESPECIFICAÇÕES
SEGURANÇA
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
O melhor operador é um operador cuidadoso. A maioria dos acidentes pode ser evitada observando-se determina-
das precauções de segurança. Para ajudar a evitar acidentes, leia as seguintes precauções antes de operar este
equipamento. O equipamento deve ser operado somente pelos responsáveis e devidamente treinados para o uso
do mesmo.
Repasse com cuidado os procedimentos dados neste Manual com todos os operadores. É importante que todos
os operadores estejam familiarizados e observem as precauções de segurança.
0-5
SEÇÃO 7 - ESPECIFICAÇÕES
PERIGO
PRECAUÇÃO
0-6
SEÇÃO 7 - ESPECIFICAÇÕES
DECALQUES DE SEGURANÇA
Os seguintes decalques de segurança foram afixados à sua máquina nos locais indicados. Destinam-se a res-
guardar a sua segurança pessoal e das demais pessoas que trabalham com você. Com este manual aberto, dê
uma volta em redor da máquina, a fim de identificar e ler o conteúdo destes decalques.
Discuta estes decalques, bem como as instruções de operação constantes deste Manual, com os operadores da
máquina.
Mantenha os decalques legíveis. Caso estejam estragados, peça decalques novos ao seu Concessionário Case
IH. Os números de peças dos decalques estão impressos no próprio decalque.
0-7
SEÇÃO 7 - ESPECIFICAÇÕES
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
SUPERFÍCIE ESCORREGADIA ou
No caso de uma falha do sistema hidráu- Danos à máquina.
lico, o molinete pode cair rápidamente. • Não use esta área como degrau ou
Colocar a trava de segurança ao traba- plataforma.
lhar sob o molinete. A falta de colocação A inobservância desta advertência
da trava de segurança pode resultar em pode resultar em acidentes graves ou
acidentes graves ou fatais. fatais.
1 - ADVERTÊNCIA: Aplicar a trava de segurança an- 2 - ADVERTÊNCIA: Esta superfície não se destina a
tes de trabalhar sob o molinete levantado. Uma falha servir como plataforma para uso do pessoal. Risco de
do sistema hidráulico pode fazer com que o molinete escorregar e cair, resultando em acidentes graveis ou
desça rapidamente. A inobservância desta instruções danos à máquina.
pode resultar em acidentes graves ou fatais.
PERIGO
SEM PROTETOR
NÃO OPERE
PERIGO
TRANSMISSÃO GIRANDO
O CONTATO PODE SER FATAL
MANTENHA-SE AFASTADO! SEM PROTETOR
NÃO OPERAR SEM - NÃO OPERE
• TODAS AS PROTEÇÕES DE SEGURANÇA EM
SEU LUGAR NA TRANSMISSÃO DA
COLHEITADEIRA E DA PLATAFORMA.
• TRANSMISSÃO FIRMEMENTE ACOPLADA EM
AMBAS AS EXTREMIDADES.
• PROTEÇÕES DA TRANSMISSÃO GIRANDO
LIVREMENTE SOBRE A TRANSMISSÃO.
PERIGO
3 - PERIGO: Não operar sem todas as proteções devi- 4 - PERIGO: Não operar esta unidade sem as prote-
damente instaladas e em bom estado. Sempre exa- ções devidamente instaladas. A inobservância destas
minar a transmissão e as proteções antes de operar. instruções pode resultar em acidentes graves ou fa-
O contato com partes da transmissão em movimento tais.
pode resultar em acidentes graves ou fatais.
0-8
SEÇÃO 7 - ESPECIFICAÇÕES
O solo, o ar e a água constituem fatores vitais para a 4. Evite derramamentos quando estiver drenando óleo
agricultura e a vida em geral. Onde a legislação ainda usado do motor, sistemas de arrefecimento, lubri-
não condiciona o tratamento de certas substâncias ficantes da caixa de velocidades, óleo hidráulico,
requeridas pela avançada tecnologia, deve o bom sen- óleo para freio, etc. Não misture óleo de freios
so orientar a forma de dar um destino seguro aos pro- com combustíveis ou lubrificantes. Armazene
dutos de natureza química e petroquímica. estes produtos com a devida segurança até po-
der proceder à sua destruição de forma correta e
O texto que se segue, são recomendações que pode- de acordo com as disposições legais e com os
rão ser muito úteis: recursos disponíveis.
0-9
SEÇÃO 7 - ESPECIFICAÇÕES
0-10
SEÇÃO 7 - ESPECIFICAÇÕES
Reversor Fazendas
Picador de palha
Distrib. de palha Marcadores
Coletor de pedras
(balizadores)
Elevador de palha DLU Cultivo
Debulha Porta do DLU PF
Rotação do bate-
Madeireiro Sumário de PF
dor
Rotação do cilindro Transferência Atributos de PF
0-11
SEÇÃO 7 - ESPECIFICAÇÕES
0-12
SEÇÃO 1 - INFORMAÇÕES GERAIS
SEÇÃO 1
INFORMAÇÕES GERAIS
A plataforma rígida modelo 2010 destina-se basica-
mente à colheita de arroz e a flexível modelo 2020
destina-se à colheita de soja, bem como grãos miú-
dos como trigo e aveia.
IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO
1-1
SEÇÃO 1 - INFORMAÇÕES GERAIS
2
1
1-2
SEÇÃO 1 - INFORMAÇÕES GERAIS
PERIGO
1-3
SEÇÃO 1 - INFORMAÇÕES GERAIS
1-4
SEÇÃO 2 - OPERAÇÃO
SEÇÃO 2
OPERAÇÃO
Depois de devidamente montada a plataforma, e exe- Para uma lista completa dos opcionais, consultar a
cutados todos os ajustes, manutenção e lubrificação, seção “Equipamento Opcional” neste Manual.
a plataforma estará pronta para a operação no campo.
Ao operar com o divisor longo, sempre levantar a pla-
Os controles de acionamento da plataforma, altura da taforma acima do solo para fazer uma curva. Isso pro-
plataforma, posição do molinete e velocidade do tegerá os divisores longos contra avaria.
molinete ficam todos situados na plataforma do opera-
dor da colheitadeira. Ver Manual do Operador da
colheitadeira quanto à localização e operação dos
controles. PRECAUÇÃO
Os ajustes do sem-fim e do molinete devem ser feitos Algumas ilustrações neste Manual podem mostrar
conforme detalhado neste Manual, de acordo com as as proteções removidas para melhor visualizar
condições da lavoura. uma determinada característica ou ajuste. Assegu-
rar-se sempre de fechar ou recolocar todas as pro-
Independentemente das condições da lavoura, as per- teções antes de operar a máquina.
das no campo podem ser minimizadas através da ado-
ção de bons hábitos de operação e ajustes cuidado-
sos. Assegurar-se de que a plataforma esteja correta-
mente ajustada de acordo com as condições da la- IMPORTANTE: A barra de corte não deve ser opera-
voura antes de efetuar os ajustes finais na colheitadeira. da na posição travada quando estiver operando com a
Uma plataforma mal ajustada resultará em mau de- plataforma no solo.
sempenho da colheitadeira e maior perda na lavoura.
IMPORTANTE: Não operar com a barra de corte des-
A velocidade correta do avanço é determinada princi- travada acima da posição de operação do controle de
palmente pela condição da lavoura, rendimento do cul- altura da plataforma.
tivo, e conhecimento e experiência do operador.
IMPORTANTE: Antes de conduzir a colheitadeira em
Se forem encontrados problemas na colheita que não marcha ré, levantar sempre a plataforma, de forma
possam ser resolvidos através dos ajustes normais, que as chapas de proteção fiquem acima do solo. A
encontra-se disponível uma variedade de equipamen- inobservância deste cuidado poderá resultar em da-
tos opcionais para ajudar a superar esses problemas. nos à plataforma.
2-1
SEÇÃO 2 - OPERAÇÃO
AJUSTES DE CAMPO
Ajustes do Molinete
2-2
SEÇÃO 2 - OPERAÇÃO
Nivelamento do Molinete
2-3
SEÇÃO 2 - OPERAÇÃO
AJUSTES DO SEM-FIM
2-4
SEÇÃO 2 - OPERAÇÃO
Altura
2-5
SEÇÃO 2 - OPERAÇÃO
Chapa de Limpeza
Velocidade do Sem-Fim
2-6
SEÇÃO 2 - OPERAÇÃO
12
2-7
SEÇÃO 2 - OPERAÇÃO
2-8
SEÇÃO 3 - LUBRIFICAÇÃO
SEÇÃO 3
LUBRIFICAÇÃO
A tabela de lubrificação abaixo é recomendada para PRECAUÇÃO
condições normais de colheita. Ao operar em condi-
ções muito adversas, a lubrificação deve ser mais fre- Antes de lubrificar a plataforma, observar sempre
qüente. as seguintes precações:
1. Desaplicar todas as embreagens (acionamento
Deve-se usar somente graxa de uso geral de boa qua-
da colheitadeira e da plataforma)
lidade. Antes de lubrificar, limpar a sujeira em volta
das graxeiras. 2. Baixar a plataforma ao solo ou levantar a pla-
taforma e travá-la com a trava de segurança
do cilindro.
3. Colocar o molinete em sua posição abaixada
ou colocar corretamente as travas do cilindro
de levantamento.
4. Desligar o motor da colheitadeira e aplicar o
freio de estacionamento antes de descer da
plataforma do operador.
TABELA DE LUBRIFICAÇÃO
10 h 50 h 100 h Cada
Descrição ou diaria- safra
mente
3-1
SEÇÃO 3 - LUBRIFICAÇÃO
GRAXEIRAS
C0311
3-2
SEÇÃO 3 - LUBRIFICAÇÃO
3-3
SEÇÃO 3 - LUBRIFICAÇÃO
PRECAUÇÃO
3-4
SEÇÃO 4 - MANUTENÇÃO
SEÇÃO 4
MANUTENÇÃO
Efetuar todas as verificações e revisões recomenda- PRECAUÇÃO
dos nesta seção nos intervalos indicados.
Antes de lubrificar a plataforma, observar sempre
IMPORTANTE: A não execução da manutenção nos as seguintes precauções:
intervalos indicados pode acarretar paradas desneces- 1. Desaplicar todas as alavancas (acionamento
sárias da máquina. da colheitadeira e da plataforma)
Os intervalos de manutenção recomendados são para 2. Baixar a plataforma ao solo ou levantar a pla-
condições médias. Sob condições adversas, reduzir taforma e travá-la com a trava de segurança
os intervalos de manutenção. do cilindro.
3. Colocar o molinete em sua posição abaixada
ou travar o cilindro de levantamento.
4. Desligar o motor da colheitadeira e aplicar o
freio de estacionamento antes de descer da
plataforma do operador.
MANUTENÇÃO DIÁRIA
A cuidadosa inspeção e serviço da plataforma antes Verificar freqüentemente a tensão das mesmas.
de cada operação diária impedirão as desnecessárias O desgaste do dente na lateral de uma engrena-
interrupções e esperas no campo. Efetuar as seguin- gem de acionamento indica desalinhamento da
tes inspeções e ajustes. corrente.
1. Inspecionar cuidadosamente todas as correntes 2. Esteja atento a fixações soltas, e aperte-as ou
para verificar se estão com o alinhamento e ten- as substitua conforme necessário.
são corretos. As correias podem ser rapidamente
3. Lubrificar a plataforma conforme as instruções na
danificadas se ficarem patinando no sulco da po-
seção de “Lubrificação” deste Manual. Sob con-
lia por um certo tempo. O aquecimento excessivo
dições adversas, reduzir os intervalos de lubrifi-
de uma polia é indício de que a correia está pati-
cação.
nando. As correias novas normalmente laceiam
um pouco durante as primeiras horas de uso.
4-1
SEÇÃO 4 - MANUTENÇÃO
REVISÃO PÓS-SAFRA
Antes de armazenar a colheitadeira durante o período 7. Remover as correntes de rolos e limpá-las bem
de entre-safra, seguir os passos abaixo para garantir imergindo-as em querosene. Aplicar uma cama-
um preparo mais fácil para a próxima safra e uma vida da de óleo grosso nas correntes antes de
mais longa da plataforma. armazená-las.
1. Remover todo o material do piso da plataforma e 8. Para maior durabilidade das correias, removê-las.
qualquer palha ou sujeira acumuladas em todas Limpar as correias e armazená-las num lugar fres-
as partes da plataforma. co e seco. Se as correias não forem retiradas,
aliviar a tensão das mesmas.
2. Verificar se existem correntes, rodas dentadas,
correias, mancais, etc., gastos, e substituí-los 9. As partes expostas de metal que não forem
conforme necessário. recobertas com graxa ou óleo devem ser pinta-
das.
3. Para evitar a oxidação, pintar o piso da platafor-
ma ou aplicar uma camada de graxa. 10. Proporcionar proteção adequada das intempéri-
es, de preferência num galpão.
4. Aplicar uma película de óleo na barra de corte.
11. Apoiar a plataforma ligeiramente acima do solo
5. Lubrificar todos os pontos de graxa. sobre blocos estáveis e baixar totalmente o
molinete durante o período de armazenagem.
6. Aplicar graxa ou óleo nas rodas dos parafusos de
ajuste e nos dedos e porta-dedos retráteis do sem-
fim.
4-2
SEÇÃO 4 - MANUTENÇÃO
TABELA DE MANUTENÇÃO
Em condições normais de operação, observar esta tabela de manutenção. Sob condições extremas, devem ser
observados intervalos mais curtos de manutenção.
5h 10 h 50 h 100 h Cada
ou diaria- ou sema- ou safra
OPERAÇÃO A EFETUAR mente nalmente quinze-
nalmente
4-3
SEÇÃO 4 - MANUTENÇÃO
PRECAUÇÃO
4-4
SEÇÃO 4 - MANUTENÇÃO
4-5
SEÇÃO 4 - MANUTENÇÃO
4-6
SEÇÃO 4 - MANUTENÇÃO
Facas Simples
Facas Duplas
4-7
SEÇÃO 4 - MANUTENÇÃO
Instalação
PERIGO
4-8
SEÇÃO 4 - MANUTENÇÃO
Ajuste da Navalha
Substituição de Facas
4-9
SEÇÃO 4 - MANUTENÇÃO
REGISTRO DA NAVALHA
4-10
SEÇÃO 4 - MANUTENÇÃO
DEDOS DO SEM-FIM
2
Verificar periodicamente eventual deformação, desgaste
ou quebra dos dedos retráteis. Se constatar algum 1
dedo deformado, remova-o do seu suporte e substi-
tua-o. Para remover o dedo, remova a porta de acesso
e o parafuso, 1. Ao instalar o dedo, alinhar o furo do
parafuso de ajuste do dedo com o parafuso de ajuste. 3
Substituir quaisquer guias gastas.
DEDOS DO MOLINETE
12
BUCHAS DA BARRA DE DEDOS
13
4-11
SEÇÃO 4 - MANUTENÇÃO
14
4-12
SEÇÃSEÇÃO 5 - DETECÇÃO E CORREÇÃO DE ANOMALIAS
SEÇÃO 5
DETECÇÃO E CORREÇÃO
DE ANOMALIAS
GENERALIDADES
Perda de grãos na frente da bar- Velocidade do molinete não coorde- Ajustar a velocidade do molinete ligeira-
ra de corte. nada com a velocidade de avance. mente acima da velocidade de deslocamen-
to.
Molinete não está sendo operado na Normalmente, o molinete deve ser ajusta-
altura correta. do de forma que contate aproximadamen-
te 1/3 da parte superior da cabeça e do
caule do cultivo.
O material cortado acumula e cai Molinete não ajustado baixo o sufici- Ajustar o molinete suficientemente baixo
na frente da barra de corte. ente para uma alimentação adequa- para pegar o material da barra de corte e
da do material cortado. levá-lo ao sem-fim.
5-1
SEÇÃO 5 - DETECÇÃO E CORREÇÃO DE ANOMALIAS
Material verde acumulando na Molinete muito alto. Baixar o molinete mais próximo à barra
barra de corte rígida, com má de corte.
transferência do material para o
sem-fim.
Ação de corte inadequada (em Barra de corte não opera à velocida- Verificar a rotação (RPM) do eixo princi-
zigue-zague e irregular). de correta. pal da colheitadeira. Ver regulagem cor-
reta no Manual do Operador.
Vibração excessiva da barra de Velocidade incorreta do mecanismo Verificar a rotação (RPM) do eixo princi-
corte e peças relacionadas. de corte. pal da colheitadeiras. Ver regulagem cor-
reta no Manual do Operador da
Colheitadeira. Assegurar-se de que todas
as correias estejam corretamente
tensionadas.
Navalhas e dedos das navalhas ce- Afiar as facas. Substituir os dedos das
gos (sem corte). navalhes conforme necessário.
5-2
SEÇÃSEÇÃO 5 - DETECÇÃO E CORREÇÃO DE ANOMALIAS
Caule muito comprido ou pontas dos Inclinação incorreta da chapa frontal Posicionar a chapa frontal do eleva-
dedos penetrando no solo. do elevador de palha. dor de palha conforme recomendado
para diversos tamanhos de pneus.
Ver Manual do Operador da
Colheitadeira.
Enrolamento no molinete ou arrastan- Controle automático de altura da pla- Ajustar a pressão sobre o solo atra-
do a palha. taforma incorretamente ajustado. vés do cabo de controle na cabine do
operador.
Dificuldade para colheita de cultivos Necessário levar muito material para Reduzir a velocidade de deslocamen-
acamados ou emaranhados. dentro da colheitadeira para conse- to.
guir mais grãos.
Má alimentação de material no sem- Grampos do recolhedor muito incli- Reduzir a inclinação dos grampos.
fim. nados.
Material verde ou em manta preso nas Dedos incorretos das navalhas. Substituir os dedos normais por de-
pontas dos dedos das navalhas. dos curtos, mais encorpados.
5-3
SEÇÃO 5 - DETECÇÃO E CORREÇÃO DE ANOMALIAS
Alimentação não uniforme do materi- Material acumula e permanece na Baixar o molinete e recuá-lo a fim de
al no centro da plataforma de corte. barra de corte. Entra no sem-fim em que o material possa ser alimentado
chumaços. uniformemente no sem-fim.
Alimentação não uniforme do materi- Sem-fim muito avançado. Recuar o sem-fim o máximo possí-
al na esteira do elevador de palha. vel.
5-4
SEÇÃO 6 - EQUIPAMENTO OPCIONAL
SEÇÃO 6
EQUIPAMENTO OPCIONAL
A Case IH possui uma série de equipamentos opcionais
que podem ser instalados na plataforma para melho-
rar a eficiência em várias condições da lavoura, bem
como para aumentar a flexibilidade da plataforma na
colheita de uma grande variedade de cultivos. As infor-
mações de montagem de todos os opcionais são
fornecidas com os respectivos opcionais. Consulte seu
Concessionário Case IH para informações adicionais
sobre os opcionais disponíveis.
6-1
SEÇÃO 6 - EQUIPAMENTO OPCIONAL
6-2
SEÇÃO 7 - ESPECIFICAÇÕES
SEÇÃO 7
ESPECIFICAÇÕES
Tamanho da Plataforma
7,6 m 10,6 m
(25’) (35’)
Dimensões
Largura total ...................................................................... 8,07 m NA
(acionamento facas simples) (26’6”)
Peso
Aproximado ....................................................................... 1.955 kg 3.155 kg
Acionamento navalhas
Número de acionamentos ................................................. Simples Duplo
Tipo de correia .................................................................. Correia em V Correia em V
Mecanismo de acionamento ............................................ Caixa de navalhas - selada em banho de óleo
Velocidade das facas ........................................................ 575 rpm 575 rpm
7-1
SEÇÃO 7 - ESPECIFICAÇÕES
Tamanho da Plataforma
7,6 m 10,6 m
(25’) (35’)
Barra de Corte
Barra de corte flexível, flutuação vertical ............................ NA 114 mm
(4-1/2”)
Sem-Fim Transversal
Velocidade standard .......................................................... 113 - 130 rpm 134 - 160 rpm
7-2
SEÇÃO 7 - ESPECIFICAÇÕES
Tamanho da Plataforma
7,6 m 10,6 m
(25’) (35’)
Molinete
Número de barras .................................................... 6 barras 6 barras
7-3
SEÇÃO 7 - ESPECIFICAÇÕES
7-4
SEÇÃO 7 - ESPECIFICAÇÕES
ÍNDICE
Acoplamento e Desacoplamento Identificação do Produto ................................... 1-1
da Plataforma ................................................... 1-1 Índice ............................................................... 0-2
Ajuste do Registro da Navalha ........................ 4-10 Informações Gerais .......................................... 1-1
Ajustes de Campo ........................................... 2-2 Lubrificação da Caixa de Navalhas
Ajustes do Sem-Fim ........................................ 2-4 (Cada 50 Horas) .............................................. 3-2
Ao Proprietário ................................................. 0-1 Lubrificação ...................................................... 3-1
Aperfeiçoamentos ............................................ 0-1 Manutenção ..................................................... 4-1
Buchas da Barra de Dedos ............................ 4-11 Manutenção Diária ........................................... 4-1
Considerações Ecológicas Importantes ............ 0-9 Operação ......................................................... 2-1
Correias de Acionamento das Navalhas ............ 4-4 Precauções de Segurança ............................... 0-4
Correntes e Rodas Dentadas ........................... 4-5 Prendedores das Navalhas ............................... 4-9
Decalques de Segurança ................................. 0-7 Registro da Navalha ....................................... 4-10
Dedos das Navalhas ......................................... 4-9 Relatório de Entrega ......................................... 7-7
Dedos do Sem-Fim ........................................ 4-11 Revisão de Entre-Safra ..................................... 4-1
Dedos do Molinete ......................................... 4-11 Revisão Pós-Safra ............................................ 4-2
Destravando a Barra de Corte ........................... 1-2 Segurança ........................................................ 0-5
Detecção e Correção de Anomalias ................. 5-1 Símbolos Internacionais ................................. 0-10
Divisores Curtos (Arco) ..................................... 6-1 Tabela de Lubrificação ...................................... 3-1
Embreagem Deslizante da TDF ...................... 4-12 Tabela de Manutenção ..................................... 4-3
Equipamento Opcional ..................................... 6-1 Tensão da Corrente do Sem-Fim ...................... 4-5
Especificações ................................................. 7-1 Trava da Barra de Corte .................................... 1-3
Graxeiras ......................................................... 3-2 Troca do Óleo da Caixa de Navalhas
Identificação do Braço das Navalhas .............. 4-10 (anualmente) .................................................... 3-2
7-5
SEÇÃO 7 - ESPECIFICAÇÕES
7-6
SEÇÃO 7 - ESPECIFICAÇÕES
VIA DO PROPRIETÁRIO
RELATÓRIO DE ENTREGA
PLATAFORMA DE CORTE MODELO 2010 E 2020
Endereço ___________________________________________________________________________
Endereço ___________________________________________________________________________
Usando o Manual do Operador como guia, foram passadas instruções ao proprietário sobre os seguintes
itens:
( ) Operação
( ) Revisão pós-safra
“Recebi instruções sobre o funcionamento, manutenção, e precauções de segurança relativos a esta máquina
conforme consta no Manual do Operador”.
7-7
SEÇÃO 7 - ESPECIFICAÇÕES
7-8
○
○
○
○
○
○
SEÇÃO 7 - ESPECIFICAÇÕES
○
○
○
VIA DO CONCESSIONÁRIO
○
○
○
○
○
RELATÓRIO DE ENTREGA
○
○
○
○
○
○
Endereço ___________________________________________________________________________
○
○
Endereço ___________________________________________________________________________
○
○
Usando o Manual do Operador como guia, foram passadas instruções ao proprietário sobre os seguintes
○
○
itens:
○
○
○
( ) Operação
○
○
○
( ) Revisão pós-safra
○
○
○
“Recebi instruções sobre o funcionamento, manutenção, e precauções de segurança relativos a esta máquina
○
○
7-9
○
○
○
○
○
○
○
SEÇÃO 7 - ESPECIFICAÇÕES
7-10
CNH LATIN AMERICA LTDA.
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825
CIC - Curitiba - PR - Brasil
Impresso no Brasil CEP: 81450-903 08.06