100% acharam este documento útil (1 voto)
416 visualizações26 páginas

Manual Fluke 1550c

Fluke 1550c
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
100% acharam este documento útil (1 voto)
416 visualizações26 páginas

Manual Fluke 1550c

Fluke 1550c
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
Você está na página 1/ 26

1550C/1555

Insulation Tester

Manual do Usuário

April 2010 Rev. 1, 3/18 (Portuguese)


©2010-2018 Fluke Corporation. All rights reserved.
All product names are trademarks of their respective companies.
Specifications are subject to change without notice.
GARANTIA LIMITADA E LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE
Todos os produtos da Fluke são garantidos contra defeitos de material ou fabricação, sob circunstâncias normais de uso e manutenção. O período de garantia é de
três anos, a partir da data da remessa. As peças, reparos e serviços são garantidos por 90 dias. Esta garantia se aplica apenas ao comprador original, ou ao cliente
usuário-final de um revendedor autorizado da Fluke, e não cobre fusíveis, baterias descartáveis, nem qualquer produto que, na opinião da Fluke, tenha sido usado
de forma inadequada, alterado, tenha recebido manutenção inadequada ou tenha sido danificado por acidente ou condições anormais de operação ou manuseio.
A Fluke garante que o software funcionará de acordo com as suas especificações técnicas pelo período de 90 dias, e que foi gravado de forma adequada em meio
físico sem defeitos. A Fluke não garante que o software esteja livre de defeitos, nem que funcionará sem interrupções.
Os vendedores autorizados da Fluke fornecerão esta garantia de produtos novos e não usados apenas a clientes usuários finais, mas não têm qualquer autoridade
para fornecer, em nome da Fluke, uma garantia mais ampla ou diferente da presente. A assistência técnica coberta pela garantia está disponível se o produto
houver sido adquirido de uma loja autorizada da Fluke, ou se o Comprador tiver pago o preço internacional aplicável. A Fluke se reserva o direito de cobrar do
Comprador taxas relativa a custos de importação referentes a peças de substituição/reparos quando o produto for comprado em um país e submetido para reparos
em um outro país.
As obrigações da Fluke pertinentes a esta garantia são limitadas, a critério da Fluke, à devolução da importância correspondente ao preço pago pela compra do
produto, reparos gratuitos, ou substituição de um produto defeituoso que seja devolvido a um centro autorizado de reparos da Fluke dentro do período coberto pela
garantia.
Para obter serviços cobertos pela garantia, entre em contato com o centro autorizado de reparos da Fluke mais próximo para obter informações sobre autorizações
de retorno e então, envie o produto para o centro autorizado, com uma descrição do problema encontrado e com frete e seguro já pagos (FOB no destino), ao
centro autorizado de reparos mais próximo. A Fluke não se responsabiliza por nenhum dano que possa ocorrer durante o transporte. Após serem efetuados os
serviços cobertos pela garantia, o produto será devolvido ao Comprador, com frete já pago (FOB no destino). Se a Fluke constatar que a falha do produto foi
causada por uso inadequado, contaminação, alterações, acidente, ou condições anormais de operação ou manuseio, inclusive falhas devidas a sobrevoltagem
causadas pelo uso do produto fora das faixas e classificações especificadas, ou pelo desgaste normal de componentes mecânicos, a Fluke dará uma estimativa
dos custos de reparo, e obterá autorização do cliente antes de começar os reparos. Após a realização dos reparos, o produto será devolvido ao Comprador com
frete já pago e este reembolsará a Fluke pelos custos dos reparos e do transporte de retorno (FOB no local de remessa).
ESTA GARANTIA É O ÚNICO E EXCLUSIVO RECURSO JURÍDICO DO COMPRADOR, E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU
IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A, QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUABILIDADE PARA UM
DETERMINADO FIM. A FLUKE NÃO SE RESPONSABILIZA POR NENHUM DANO OU PERDA, INCIDENTAL OU CONSEQÜENTE, QUE POSSA OCORRER
POR QUALQUER MOTIVO OU QUE SEJA DECORRENTE DE QUALQUER CAUSA OR TEORIA JURÍDICA.
Como alguns estados ou países não permitem a exclusão ou limitação de uma garantia implícita nem de danos incidentais ou conseqüentes, esta limitação de
responsabilidade pode não ser aplicável no seu caso. Se uma corte qualificada de jurisdição considerar qualquer provisão desta garantia inválida ou não-
executável, tal decisão judicial não afetará a validade ou executabilidade de qualquer outra provisão.
Fluke Corporation Fluke Europe B.V. ООО «Флюк СИАЙЭС»
P.O. Box 9090 P.O. Box 1186 125167, г. Москва, Ленинградский
Everett, WA 98206-9090 5602 BD Eindhoven проспект дом 37,
U.S.A. The Netherlands корпус 9, подъезд 4, 1 этаж

11/99
Índice

Título Página

Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Como entrar em contato com a Fluke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Antes de Iniciar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
O Medidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Botões de pressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ligar/Desligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Carga da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uso do terminal Guard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Medições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conecte ao circuito submetido ao teste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de um teste de isolamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Seleção pré-definida da tensão de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Programe a tensão de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Selecione um teste de rampa ou estado estável. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Defina um teste cronometrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Índice de polarização (PI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Razão de absorção dielétrica (DAR – Dielectric Absorption Ratio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Capacitância . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

i
1550C/1555
Manual do Usuário

Teste de isolamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Armazene resultados de testes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Exiba resultados de teste armazenados na memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Faça download dos resultados de testes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Exclua os resultados de testes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Peças de reposição e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Especificações ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Especificações elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Princípios de medição e resistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

ii
Introdução Como entrar em contato com a Fluke
Os Fluke 1550C and 1555 Insulation Testers (o Medidor ou Produto) Para entrar em contato com a Fluke, ligue para um destes números:
são medidores de isolamento de alta tensão para validar circuitos em
• EUA: 1-800-760-4523
geral, como comutadores, motores e cabos.
• Canadá: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
O testador tem:
• Europa: +31 402-675-200
• Visor de cristal líquido (LCD) grande • Japão: +81-3-6714-3114
• Tensões de teste pré-definidas: 250 V, 500 V, 1000 V, 2500 V, • Cingapura: +65-6799-5566
5000 V, (somente 10 000 V 1555)
• China: +86-400-921-0835
• Tensões de teste programáveis: 250 V a 10 000 V (passos de
50/100 V) • Em outros países: +1-425-446-5500

• Medição de resistência: 200 kΩ a 2 TΩ Ou visite o site da Fluke na Internet em www.fluke.com.

• Índice de polarização (PI) Para registrar seu Produto, visite http: //register.fluke.com.

• Proporção da absorção dielétrica (DAR ou DAR [CN]) Para exibir, imprimir ou baixar o suplemento mais recente do manual,
visite o site http://us.fluke.com/usen/support/manuals.
• Modo de rampa com aumento linear 100 V/seg.) da tensão de
teste aplicada
• Temporizador de teste e armazenamento dos resultados de teste
com identificador (tag ID) definido pelo usuário
• Indicação de tensão de ruptura
• Bateria chumbo-ácida recarregável
• Desligamento automático após 30 minutos de inatividade
• Porta infravermelha (IR) para transferência de dados de testes
• Software para PC (incluído)

1
1550C/1555
Manual do Usuário

Informações de segurança • Não os utilize em ambientes de CAT III ou CAT IV sem a


tampa de proteção instalada na ponta de prova de
Indicações de Cuidado identificam as condições e os procedimentos teste. A tampa de proteção diminui o metal da ponta de
que são perigosos ao usuário. Indicações de Atenção identificam as prova exposta para <4 mm, diminuindo a possibilidade
condições e os procedimentos que podem causar danos ao produto e de arco elétrico dos curtos-circuitos.
ao equipamento testado.
• Atenda aos códigos de segurança locais e nacionais.
XW Aviso Use equipamentos de proteção individual (luvas de
Para evitar possíveis choques elétricos, incêndios ou borracha, proteção facial e roupas resistentes a
ferimentos: chamas) para evitar choque e as lesões causadas por
onda de choque quando os condutores perigosos são
• Leia todas as instruções cuidadosamente. expostos.
• Leia todas as informações de segurança antes de usar • Examine o estojo antes de usar o produto. Procure
o Produto. rachaduras ou partes de plástico ausentes. Inspecione
• Não altere o Produto e use somente conforme com atenção o isolamento ao redor dos terminais.
especificado. Caso contrário, a proteção fornecida • Não use os cabos de teste se estiverem danificados.
com o Produto poderá ser comprometida. Examine os cabos de teste para verificar se há danos
• Não use o Produto próximo a gases explosivos, no isolamento e meça uma tensão conhecida.
vapores ou em ambientes úmidos ou molhados. • Não toque em tensões >30 V CA rms, pico de 42 V CA
• Não use o Produto se ele estiver alterado ou ou 60 V CC.
danificado. • Não aplique mais de uma tensão maior do que a
• Não use o Produto se houver algum indício de nominal entre os terminais ou entre cada terminal e o
funcionamento incorreto. fio de aterramento.
• Use categorias de medição (CAT), voltagens e • Meça primeiro uma tensão conhecida para certificar-se
acessórios com amperagem nominal (pontas de prova, de que o Produto esteja funcionando corretamente.
cabos de teste e adaptadores) aprovados para o • Limite a operação à categoria da medição, à tensão ou
Produto em todas as medições. às classificações de corrente especificadas.
• Não exceda a classificação da Categoria de Medição
(CAT) do componente individual de menor
classificação de um produto, uma sonda ou um
acessório.

2
Insulation Tester
Informações de segurança

• Remova todas as sondas, terminais de teste e • Não desconecte os terminais de teste antes de o teste
acessórios que não sejam necessários para a medição. ter terminado e a tensão dos terminais ter voltado a
zero. Isso assegura que a capacitância seja totalmente
• Mantenha os dedos atrás da proteção de dedos das
descarregada.
pontas de prova.
• Use os terminais, as funções e as faixas corretas para • Use o terminal Guard somente conforme especificado
neste manual. Não deixe outros objetos estranhos
as medições.
encostarem no terminal guard, pois isso pode afetar a
• Coloque os terminais de teste nas tomadas de entrada segurança.
corretas.
• Remova os sinais de entrada antes de limpar o
• Não trabalhe sozinho. Produto.
• Não usar em sistemas de distribuição elétrica com • Use somente as peças de substituição especificadas.
tensão acima de 1100 V.
• Conserte o produto antes de usá-lo caso ocorra
• Use apenas os terminais de teste recomendados. vazamento em alguma pilha.
• Desligue a alimentação do circuito sob teste e • Não opere este Produto com a tampa ou o estojo
descarregue a capacidade do circuito antes de testar a aberto. Pode ocorrer explosão com tensão perigosa.
resistência ou o condensador com o testador.
• Os reparos ao produto devem ser feitos somente por
• Os resultados das medições podem ser prejudicadas um técnico aprovado.
por impedâncias de outros circuitos em
funcionamento que estejam conectados em paralelo
ou por correntes transitórias.
• Antes e depois de efetuar testes, assegure-se de que o
Produto não esteja indicando a presença de tensão
perigosa. Se uma tensão perigosa for exibida na tela,
remova a energia do circuito em teste ou permita que a
capacidade de instalação se descarregue
completamente.

3
1550C/1555
Manual do Usuário

A Tabela 1 lista os símbolos usados no Produto ou neste manual.


Tabela 1. Símbolos
Símbolo Descrição Símbolo Descrição

Em conformidade com os padrões sul-coreanos relevantes


 Consulte a documentação do usuário.  de EMC.

W ADVERTÊNCIA. PERIGO.  Em conformidade com os padrões australianos de EMC.

ADVERTÊNCIA. TENSÃO PERIGOSA. Risco de Certificado pelo Grupo CSA para as normas de segurança
X ) norte-americanas.
choque elétrico.

 Terra P Em conformidade com as diretivas da União Europeia.

 CA (Corrente alternada)  Certificado pelo Serviço do Produto TÜV SÜD.

 Bateria T Isolação dupla

Interferência presente. O valor indicado pode estar fora da


 Ruptura elétrica 
faixa de precisão especificada.

 ADVERTÊNCIA. Não aplique superior a 1100 volts.  Indicador do modo de rampa

A Categoria da medição II se aplica a circuitos de teste e de medição conectados diretamente a pontos de uso (tomadas e pontos
 similares) da LINHA DE ALIMENTAÇÃO de baixa tensão do prédio.

A Categoria da medição III se aplica a circuitos de teste e de medição conectados a área de distribuição da instalação de linhas de
 alimentação de baixa tensão do prédio.

A Categoria da medição IV se aplica a circuitos de teste e de medição conectados à fonte da instalação de LINHAS DE
 ALIMENTAÇÃO de baixa tensão do prédio.

Este Produto está em conformidade com os requisitos de marcação da Diretiva WEEE. A etiqueta afixada informa que não é
possível descartar o produto elétrico/eletrônico em lixo doméstico comum. Categoria do Produto: Com relação aos tipos de
~ equipamento no Anexo I da Diretiva WEEE, esse produto é classificado como um produto de "Instrumentação de controle e
monitoramento" da categoria 9. Não descarte este produto no lixo comum.

4
Insulation Tester
Antes de Iniciar

Antes de Iniciar O Medidor


A Tabela 2 é uma lista dos itens incluídos em sua compra. Desembale Esta seção é sobre o Medidor e seu funcionamento. O Medidor é
e inspecione cuidadosamente cada um dos itens. mostrado na Tabela 3.
Tabela 2. Lista do pacote Tabela 3. Medidor de isolamento 1550C/1555
1 2 3 4

5
6 2

1
7

Item Descrição
 Guia de consulta rápida e Informações de segurança
5
 Cabo de alimentação CA 7
6

Cabos de teste X com garra tipo jacaré (vermelha,



preta, verde) e sondas de teste (vermelha, preta)
Item Descrição
Garra tipo jacaré reforçadas: Vermelha, Preta, Verde Visor de cristal líquido (LCD)

(somente 1555 e kits)
 Obturador de segurança
Disponível como acessório opcional para 1550C, 
PN TLK1550-RTLC
 Plug AC
 Bolsa de transporte flexível (o kit inclui mala rígida)
 Terminais de entrada
Adaptador ir3000 FC BLE-IR com Guia de consulta
  Porta de infravermelho (IR)
rápida (somente FC kits)
 Botões de pressão
Adaptador/Cabo de interface infravermelho com Guia
 de instalação  Alça integrada

5
1550C/1555
Manual do Usuário

Botões de pressão Use  e  para acessar estes itens do menu:


Use os botões para controlar o Medidor, visualizar os resultados de 1.X Funções de isolamento:
teste e percorrer os resultados de teste escolhidos. Consulte a
Tabela 4. 1.1 Rampa desligada (padrão)
1.2 Rampa ligada
Tabela 4. Botões de pressão
1.3 DAR T= 01-00
1.4 DAR/PI T= 10-00
FUNCTION ENTER TEST
1.5 DAR [CN]= 01-00
2 Limite de tempo xx-xx

1 2 3 4 5 6 7 3 Exibir resultados

Item Descrição 4 Apagar resultados

Ligar/Desligar. Pressione  para fazer a seleção.



Pressione  para ir ao menu Function (Seleção de Ligar/Desligar
função). Pressione novamente para ir ao menu
 Function (Seleção de função). Para percorrer o menu Pressione  para ligar o Medidor.
Function (Seleção de função), use os botões de seta. O Medidor efetua um autoteste e uma autocalibração, exibe a versão
do software, e entra no modo de tensão de teste (Test Voltage).
Avança ciclicamente pelas tensões de teste, resultados
de testes armazenados, intervalo de tempo do No modo de Tensão de teste, você pode:
 temporizador, e muda de caracteres dos identificadores
(tag IDs) de testes. Use para responder "sim" para alertas. • Modificar os parâmetros de teste
• Dar início a um teste de isolamento
Quando um local de memória for definido,  exibe os
parâmetros de teste, os resultados de teste armazenados • Visualizar os resultados de testes armazenados
 na memória. Estes são: tensão, capacitância, índice de • Transferir os resultados de testes
polarização, razão de absorção dielétrica e corrente.
Pressione  novamente para desligar a luz de fundo.
Use para avançar ciclicamente pelas tensões de teste,
resultados de testes armazenados, intervalo de tempo do
 temporizador e posições da memória. Use para
responder "não" para alertas.

Use para o modo de Tensão de teste para iniciar


 configuração de maneira incremental a tensão de teste
entre 250 V e 10 000 V.
Inicia e interrompe testes. Para iniciar um teste, mantenha
 pressionado durante 1 segundo. Pressione novamente
para parar o teste.

6
Insulation Tester
O Medidor

Visor Carga da bateria


A Tabela 5 exibe uma lista de recursos para a tela. Este Medidor é alimentado por bateria chumbo-ácida recarregável de
12 V.
Tabela 5. Elementos do visor
O armazenamento de baterias de chumbo/ácido em um estado de
5 6 7
carga baixa pode reduzir a sua vida útil e causar danos. A bateria
4 deve ser totalmente carregada antes de ser armazenada por
períodos prolongados, e sua carga deve ser examinada
8
3 regularmente.
9 Carregue a bateria de chumbo/ácido de 12 V com o cabo de
2
alimentação AC. Espere até 12 horas para carregar totalmente a
1
bateria. Não carregue em temperaturas muito altas ou muito baixas.
10
Carregue a bateria se o Medidor não for usado por longos períodos
de tempo. A Figura 1 mostra como conectar o Medidor à fonte de
11 alimentação de energia.
12 Obturador de segurança
Safety Shutter
Item Descrição

 Presença de interferência. As leituras podem estar fora


da faixa de precisão especificada.
 Índices de polarização.
Razão de absorção dielétrica (DAR – Dielectric

Absorption Ratio).
 Ruptura elétrica no modo de rampa.
 Indicador do modo de rampa.
 Possível tensão perigosa nos terminais de teste.
Tensão proveniente do Medidor ou do circuito testado Figura 1. Conexão da fonte de alimentação

nos terminais do Medidor. Para carregar a bateria com a fonte de alimentação AC:
Opções de tensão de teste (250 V, 500 V, 1000 V, 1. Desligue o Medidor.

2500 V, 5000 V ou 10 000 V). 2. Retire os terminais de teste do Medidor.
 Estado da carga da bateria. 3. Mova o obturador de segurança para acessar a conexão da
fonte de alimentação.
 Barra gráfica indicadora da resistência do isolamento.
4. Conecte o cabo de alimentação AC à tomada AC IEC do
 Indicador digital da resistência do isolamento. Medidor.
Indicador de texto. Exibe tensão, corrente de teste, 5. Conecte a outra extremidade do cabo de alimentação a uma
capacitância, tensões de testes programáveis e opções fonte de alimentação AC. Consulte as Especificações gerais

de menu. para especificações de entrada do carregador AC.

7
1550C/1555
Manual do Usuário

O LCD exibe CHARGING (CARREGANDO). Você pode fazer A Figura 3 mostra como impedir a fuga superficial com um lide
o download dos resultados de teste enquanto o Medidor conectado do terminal Guard a um condutor que reveste o isolamento
estiver no modo de carregamento. interno. A corrente de fuga superficial é dirigida ao terminal Guard.
Isso elimina a corrente de fuga do percurso de medição entre o
Uso do terminal Guard terminal positivo e o negativo, e aumenta e exatidão das leituras do
teste.
Observação
A resistência do isolamento é medida entre as conexões de
saída (+) e (-). O terminal Guard (G) apresenta o mesmo
potencial que o terminal negativo (-), mas não se encontra no Proteção
Shield
( )
percurso de medição.
Para a maioria dos testes, somente dois cabos são usados. Conecte
os cabos de teste positivo (+) e negativo (-) às entradas Opcional
Optional
(G )
correspondentes no Medidor. Conecte as sondas do cabo de teste ao ( )
circuito a ser testado. O terminal Guard (G) permanece Fuga
Leakage
desconectado. Corrente
Current

Para a melhor precisão ao medir resistências muito altas, use


medições de três fios e o terminal Guard. O terminal Guard apresenta
Figura 3. Conexão do terminal Guard
o mesmo potencial que o terminal negativo (-) e pode ser usado para
impedir que a fuga superficial ou outras correntes de fuga afetem a A Figura 4 exibe como fazer a configuração de medição melhor.
exatidão da medição de resistência do isolamento. Conecte o terminal Guard ao fio não utilizado e conecte-o ao
A Figura 2 mostra como medir a resistência de um dos condutores isolamento interno. Isso garante que o Medidor meça a fuga entre o
até a blindagem externa. Nesse caso, há uma corrente de fuga ao condutor selecionado e o invólucro externo, mas remova o percurso
longo da superfície do isolamento interno, próximo à extremidade do de fuga entre os dois condutores.
cabo. Essa fuga é acrescentada à corrente detectada pelo terminal
negativo, fazendo com que o Medidor indique uma resistência mais
Proteção
Shield
baixa do que deveria.
( )

Proteção
Shield (G )
( ) ( )
Fuga
Leakage
Corrente
Current

( )
Figura 4. Melhor conexão do terminal Guard
Corrente de fuga
Surface Leakage
superficial
Current

Figura 2. Corrente de fuga superficial


8
Insulation Tester
Medições

Medições
Tabela 6. Conexões do cabo de teste
Os procedimentos de medição comuns são discutidos nesta seção.

Conecte ao circuito submetido ao teste


1
XW Aviso
Para evitar possíveis choques elétricos, incêndio ou 3
ferimentos:
• Antes de testar um circuito com o Produto, desligue a
alimentação e descarregue a capacitância do circuito a
ser testado.
• Conecte o cabo de teste comum antes de conectar o
terminal de teste ativo e remova o terminal de teste
2
ativo antes de remover o terminal de teste comum.
• Antes e depois de efetuar testes, assegure-se de que o
Produto não esteja indicando a presença de tensão
perigosa, consulte a Tabela 5. Se o Medidor apitar
continuamente e uma tensão perigosa for exibida na
tela, remova a energia do circuito em teste e
Item Descrição
desconecte os cabos.
 (-) Terminal negativo
Para conectar o circuito a ser testado:
 (+) Terminal positivo
1. Mova o obturador de segurança para acessar os terminais de
entrada.  Obturador de segurança
2. Coloque os cabos de teste nos terminais corretos exibidos,
consulte a Tabela 6. Observação
3. Conecte os cabos de teste ao circuito a ser testado. O Medidor NÃO é especificado para <200 kΩ. Quando os
cabos estão em curto e um teste é realizado, o Medidor dá
uma leitura não especificada, que é >0. Isso é normal com a
configuração de circuitos, e não altera as leituras que estão
dentro da faixa de precisão especificada.

9
1550C/1555
Manual do Usuário

Antes de um teste de isolamento Observação


A tensão de teste real pode ser até 10% maior que a tensão
O Medidor inclui recursos e funções que permitem que você adapte o
de teste selecionada.
teste aos seus requisitos. Esses recursos permitem que você:
Programe a tensão de teste
• defina uma tensão de teste
Para definir uma tensão de teste entre as tensões de teste pré-
• faça uma seleção de teste de rampa definidas:
• defina um limite de tempo (duração) para o teste
1. Pressione  ou  para percorrer pelas opções de tensão de
• faça a medição dos índices de polarização (PI) teste pré-definidas (250 V, 500 V, 1000 V, 2500 V, 5000 V e
• faça a medição da proporção da absorção dielétrica (DAR ou DAR 10 000 V). Selecione o nível de tensão mais próximo ao nível
[CN]) necessário.
• medição da capacidade 2. A tensão de teste selecionada é indicada no canto superior
Use estes isoladamente ou em combinação. Defina, exclua ou direito do visor.
contabilize (conforme adequado) cada recurso antes de começar um 3. Pressione .
teste de isolamento. Os recursos são discutidos nesta seção.
TV=xxxxV pisca no canto inferior esquerdo da tela.
Seleção pré-definida da tensão de teste 4. Pressione  ou  para incrementar ou reduzir a tensão.
Para fazer uma seleção pré-definida de tensão de teste:
5. Quando o nível de tensão correto for exibido, pressione 
1. Com o Medidor ligado, pressione  para selecionar a para acessar o menu Function (Seleção de função).
TEST VOLTAGE (TENSÃO DE TESTE).
Não pressione . Isso fará com que a tensão de teste volte
a uma seleção de tensão pré-definida.
Indicador da tensão
Test Voltage Displaydo
teste Observação
A tensão de teste pode ser até 10% mais alta que a tensão
de teste selecionada.

2. Pressione  ou  para percorrer pelas opções de tensão


de teste pré-definidas (250 V, 500 V, 1000 V, 2500 V, 5000 V e
10 000 V).
A tensão de teste selecionada é exibida no canto superior
direito do visor.

10
Insulation Tester
Medições

Selecione um teste de rampa ou estado estável Defina um teste cronometrado


A função de teste de rampa consiste em um teste automático que Pode-se controlar a duração de um teste de isolamento ajustando-se
verifica a presença de ruptura no isolamento. Durante o teste de o temporizador. O intervalo de tempo (duração do teste) pode ser
rampa, a tensão de saída começa em 0 V e aumenta de forma linear ajustado em incrementos de 1 minuto, até o máximo de 99 minutos.
(100 V/seg.) até alcançar a tensão de teste especificada, ou até Durante um teste cronometrado, o limite de tempo é indicado no
ocorrer uma queda súbita na resistência medida. Em seguida, a canto inferior direito do visor, e o tempo decorrido é indicado no meio
função de rampa para, a tensão de teste diminui para zero, e a tensão da tela. Quando o tempo definido se esgota, significa que o teste de
presente no ponto de ruptura é gravada na memória do Medidor. Se o isolamento foi concluído.
teste não alcançar a tensão de teste especificada, os demais
Para definir um limite de tempo do teste:
resultados serão interpretados como inválidos.
1. Com o Medidor ligado, pressione  para entrar no Function
Se o teste alcançar o nível especificado de forma satisfatória, sem
Menu (Menu de Função).
apresentar ruptura, os únicos resultados de teste válidos serão os
referentes à tensão de teste e resistência do isolamento. 2. Pressione  ou  para selecionar a 2.Time Limit function
(Função de limite de tempo).
Para ativar ou desativar a função de rampa:
3. Pressione  para ir ao item do menu.
1. Com o Medidor ligado, pressione  para entrar no 4. Pressione  ou  para selecionar o tempo.
1.X Function Menu (Menu de Função).
5. Pressione  ou  para usar as configurações.  começa o
2. Pressione  para ir ao item do menu. teste.
3. Pressione  ou  para ativar ou desativar a função de
Rampa. Quando a função de rampa está ativada, aparece  Índice de polarização (PI)
piscando, no canto superior esquerdo do visor. O índice de polarização (PI) é medido e gravado pelo Medidor como
parte do teste de isolamento, quando adequado. Um teste de índices
Rampa
Ramp de polarização requer 10 minutos para ser concluído. Portanto, o
Indicador
Indicator Medidor começará uma contagem regressiva de 10 minutos. Quando
um teste de isolamento dura no mínimo 10 minutos, o teste de
polarização é efetuado e gravado na memória. Os resultados podem
ser exibidos na tela durante a realização de testes, pressionando o
botão  ou armazenando os resultados do teste e efetuando uma
varredura dos campos de RESULTS (RESULTADOS). O campo é
identificado por:

R @ 10 min
PI =
4. Pressione  ou  para usar as configurações.  começa o R @ 1 min
teste.

11
1550C/1555
Manual do Usuário

Razão de absorção dielétrica (DAR – Dielectric Absorption Teste de isolamento


Ratio)
XW Aviso
A razão de absorção dielétrica (DAR) é medida e gravada pelo
Medidor como parte do teste de isolamento, quando adequado. Um Para evitar possíveis choques elétricos, incêndio ou
ferimentos:
teste DAR requer 1 minuto para ser concluído. Portanto, ele é medido
e armazenado como dado inválido para todos os testes de isolamento • Esteja ciente de que a medição da resistência do
<1 minuto. Quando um teste de isolamento dura ≥1 minuto, o teste de isolamento submete o circuito à aplicação de tensões
DAR é incluído nos resultados. Os resultados podem ser exibidos na potencialmente perigosas. Isso pode incluir peças ou
elementos metálicos soldados expostos.
tela durante a realização de testes, pressionando o botão  ou
armazenando os resultados do teste e efetuando uma varredura dos • Antes de fazer um teste de circuito com o Produto,
campos de RESULTS (RESULTADOS). O campo é identificado por: desligue a alimentação e descarregue a capacitância
do circuito a ser testado.
• Antes de continuar, verifique se a fiação da instalação
R @ 1 min está correta e assegure que não haja ninguém em área
DAR =
R @ 30 sec onde possa haver risco devido aos testes.
• Conecte os terminais de teste às entradas do Produto
O Medidor também realiza o teste DAR de acordo com os padrões antes de conectá-los ao circuito a ser testado.
chineses: Limites PI/DAR:
• Ref. Máx >1 μF e Res. Máx >100 MΩ
R @ 1 min
DAR [CN]= • Falha Mín <200 kΩ
R @ 15 sec
• Mín atual <50 mA
Capacitância
• Se um limite for excedido, o Medidor exibe UNSPEC. (NÃO
A capacitância é medida e gravada pelo Medidor como parte do teste ESPECIFICADO) na tela.
de isolamento, quando adequado. Os resultados podem ser exibidos
na tela durante a realização de testes, pressionando o botão  ou Para fazer um teste de isolamento:
armazenando os resultados do teste e efetuando uma varredura dos 1. Com o Medidor ligado, defina as opções de medição disponíveis
campos de RESULTS (RESULTADOS). O campo é identificado por de acordo com as necessidades do teste. Essas definições são:
C=. • Tensão de teste
– Definir intervalo: de 250 a 1000 V (passos de 50 V ou V)
– Definir intervalo: 1000 V a 10 000 V (passos de 100 V)
Observação
500 V máx para 1550C.
• Teste de rampa – ativado ou desativado
• Duração do teste – sem limite ou com duração de 1 a 99
minutos
2. Conecte as sondas ao circuito a ser testado.

12
Insulation Tester
Medições

XW Aviso Qualquer uma dessas condições interrompem um teste de


Antes e depois de um teste, certifique-se de que o isolamento:
Produto não esteja indicando a presença de tensão • Parada pelo usuário (pressione )
perigosa. Consulte a Tabela 5. Se o Produto emitir • O intervalo de tempo definido para a duração do teste se
bipes continuamente e o visor indicar presença de esgota
tensão perigosa, desconecte os terminais de teste e • Presença de interferência no circuito de teste
desligue a alimentação de energia do circuito que está • Ocorrência de ruptura durante o teste de rampa
sendo testado. • Bateria descarregada
3. Pressione  durante 1 segundo para iniciar teste de Se ocorrer ruptura elétrica quando o teste de rampa estiver
isolamento. ativado, pressione  antes de passar à etapa 4.
O Medidor emite bipes no início do teste e o símbolo X Após a interrupção de um teste de isolamento, o Medidor
pisca no visor, indicando presença de tensão potencialmente emitirá um bipe se continuar a haver tensão perigosa nos
perigosa nos terminais de teste. terminais de teste devido à capacitância de um circuito
carregado ou à presença de tensão externa.
Após o circuito se estabilizar, o indicador mostra a medida da 4. Quando um teste é interrompido, STORE RESULTS?
resistência do isolamento. A barra gráfica indica o valor de (ARMAZENAR RESULTADO?) é exibido na tela. Se adequado,
modo contínuo (em tempo real), na forma de tendência, armazene os resultados de teste. Consulte Armazene resultados
consulte a Tabela 7. de testes. Ou pressione  para interromper o alerta STORE
Tabela 7. Exibir resistência do isolamento medido RESULTS? (ARMAZENAR RESULTADO?). Os resultados não
serão gravados na memória.
Armazene resultados de testes
Quando o teste de isolamento for concluído, o Medidor exibe STORE
RESULTS? (ARMAZENAR RESULTADO?). Como alerta para salvar
os resultados da medição para uso futuro. O Medidor inclui memória
o suficiente para armazenar os resultados de 99 testes de isolamento.
Para armazenar os resultados de um teste de isolamento:
2
1. Pressione  para salvar os resultados da medição. O Medidor
1 atribuirá e exibirá um número de identificação sequencial (00 a 99)
para identificar a medição.
2. Se o número de identificação for aceitável, pressione 
novamente para armazenar os dados. Se for necessário outro
Item Descrição identificador, devido a alguma convenção especial, proceda da
forma descrita a seguir para definir um identificador especial de 4
 Indicador digital principal caracteres.
 Barra gráfica Note que haverá * piscando no visor. Este asterisco representa o
primeiro dos quatro caracteres que formam o identificador dos
resultados do teste.

13
1550C/1555
Manual do Usuário

3. Pressione repetidamente  para percorrer pelas posições de


caracteres.
Tabela 8. Exibição de dados de teste armazenados
4. Em cada posição de caractere, use U ou D para atribuir um
caractere (0-9, A-Z).
5. Pressione  para armazenar os resultados. 1

Exiba resultados de teste armazenados na memória


Observação
Os parâmetros que não são adequados para o teste são
indicados como INVALID (INVÁLIDOS).
O Medidor tem capacidade para armazenar até 99 conjuntos de
dados de teste, inclusive:
3 2
• Identificadores (Tags)
• Rampa ativada ou desativada
• Resistência de isolação Item Descrição
• Leitura do temporizador no momento do término do teste (Timer)
 Tensão nos terminais
• Tensão de teste selecionada (TV)
• Tensão real do teste (V)  Localização armazenada
• Capacidade I
• Índice de polarização (PI)  Resultados de testes armazenados
• Proporção da absorção dielétrica (DAR ou DAR [CN])
• Corrente do teste (I) 4. Pressione  ou  para passar de uma posição a outra na
• Motivo da interrupção do teste memória.
• Limite – desligado ou definição do temporizador, de 1 a 99
minutes (T. Limit) 5. Pare na posição que deseja visualizar.
6. Pressione  para visualizar os dados armazenados
Para ver dados de teste armazenados, consulte a Tabela 8: correspondentes a determinado teste. Os dados do teste
1. Com o Medidor ligado, pressione  para entrar no Menu de aparecem no mostrador de texto alfanumérico e no indicador
Função. LCD.
2. Pressione  ou  para selecionar 3. Show Results (Exibir 7. Pressione  para ir à seleção do menu.
resultados).
3. Pressione  para selecionar o item do menu.
Observação
Quando há tensão nos terminais, esta é sempre indicada na
parte central superior da tela, independentemente de ser
gerada pelo próprio Medidor ou de ser proveniente do circuito
que está sendo testado.

14
Insulation Tester
Medições

Faça download dos resultados de testes Observação


Você pode usar o software Fluke Connect™ Desktop para atualizar o É necessário instalar os drivers de software em um PC com
firmware do seu produto e fazer o download de todos os seus dados sistema Windows para poder usar o cabo USB-IR. Consulte
de teste armazenados para um PC. O Fluke Connect Desktop está o guia de instalação do cabo USB-IR para obter mais
disponível em http://en-us.fluke.com/support/software- informações.
downloads/fluke-1550-1555-FC. Um conjunto de cabos Unidade de cabo para conexão por infravermelho
infravermelhos é fornecido para o testador de conexão para PC. Para conectar o Medidor ao PC para uso com o software FC Desktop:
Com a opção do adaptador ir3000 FC BLE-IR, você pode usar um 1. Certifique-se de que o Medidor não esteja no modo de teste.
smartphone ou tablet e o aplicativo Fluke Connect™ para fazer o Quando estiver no modo de teste, comunicações seriais são
download dos resultados de teste, bem como visualizar medições desativadas.
simultâneamente no local de inspeção e do escritório ou uma 2. Conecte o cabo USB-IR a uma porta USB desocupada do PC.
localização fora. 3. Conecte o cabo USB-IR a uma porta IR do Medidor.
A Tabela 9 exibe a porta IR e as opções. 4. Abra o software FC Desktop.
5. Ligue o Medidor.
Tabela 9. Porta de infravermelho (IR)
6. Siga as instruções no software.
7. Antes de apagar os resultados de testes armazenados no
Medidor, verifique se a transferência foi efetivamente realizada.
Observação
Os dados armazenados no Medidor podem ser apagados a
partir do PC, usando o software FC Desktop.
Aplicativo Fluke Connect
O produto é compatível com o sistema Fluke Connect™ sem fio (pode
não estar disponível em todas as regiões). O Fluke Connect™ utiliza
tecnologia de rádio sem fio 802.15.4 de baixa potência para fazer
1 2
3 uma conexão sem o uso de fios a um aplicativo no seu smartphone
ou tablet. O rádio sem fio não causa interferência nas medições. O
4 aplicativo mostra as medições na tela do seu smartphone ou tablet,
salva essas informações no armazenamento do Fluke Cloud™ e
Item Descrição compartilha as informações com a sua equipe.
Observação
 Porta de infravermelho (IR)
Alterações ou modificações ao rádio sem fio de 2,4 GHz que
 Unidade de cabo para conexão por infravermelho (incluído) não tenham sido expressamente aprovadas pela Fluke
Corporation podem invalidar a autoridade do usuário para
 Adaptador ir3000 FC BLE-IR (opção PN 4460451) operar o equipamento. Para obter informações completas
sobre os dados da frequência de rádio, acesse
 Ligar/Desligar www.fluke.com/manuals e procure por "Radio Frequency
Data Class" (Dados da frequência de rádio Classe B).

15
1550C/1555
Manual do Usuário

O aplicativo Fluke Connect funciona com produtos móveis Apple e Manutenção


Android. O aplicativo está disponível para download na App Store da
Apple e no Google Play. XW Aviso
Para configurar: Para evitar possíveis choques elétricos, incêndio ou
ferimentos:
1. Conecte o adaptador ir3000 FC BLE-IR na porta IR no Medidor.
• Não repare ou faça manutenção de seu Produto além
2. Ligue o adaptador.
do que está descrito neste manual.
No seu dispositivo móvel: • Os reparos ao produto devem ser feitos somente por
um técnico aprovado.
1. Vá para Configurações > Bluetooth. Verifique se o Bluetooth
está ativado.
• Nenhuma peça interna do Produto deve ser trocada
pelo próprio usuário.
2. Vá até o aplicativo do Fluke Connect e, na lista de ferramentas
Fluke conectadas, selecione 155x FC. Limpeza
3. Siga os alertas no aplicativo para continuar.
XW Aviso
Exclua os resultados de testes Para evitar risco de choque elétrico ou lesão física,
elimine o excesso de água do pano antes de limpar o
Para excluir todos os resultados de teste salvos:
Produto, para que não ocorra penetração de água nos
1. Pressione  para ir ao menu de Função. terminais.
2. Pressione  ou  para selecionar item do menu DELETE Limpe a parte externa periodicamente usando um pano úmido e
RESULT (EXCLUIR RESULTADO). detergente neutro. Não use produtos abrasivos ou solventes para
3. Pressione  para ir ao item do menu. limpar o Produto.
4. Pressione . REALLY DEL? (REALMENTE EXCLUIR?) é
exibido na tela.
5. Pressione  para confirmar a exclusão ou pressione 
para retornar à Test Voltage (Tensão de teste).
Observação
A função de exclusão (Delete) apaga todos os resultados de
testes armazenados. Locais de teste individuais não podem
ser excluídos, mas são substituídos.

16
Insulation Tester
Manutenção

Peças de reposição e acessórios


A Tabela 10 é uma lista das peças de reposição disponíveis para o Tabela 11. Acessórios
Produto. A Tabela 11 mostra uma lista dos acessórios disponíveis. Acessório Número de peça
Tabela 10. Peças de reposição Conjunto para extensão de terminais de teste;
2032761
Peça Número de peça 7,6 metros (25 pés)
TL1550B, inclui: Cabos tipo garra jacaré resistentes 4112351
Cabos de teste (vermelho, preto, verde)
2788216 Bolsa flexível 3592805
Pinças de teste (vermelho, preto, verde)
Sondas de teste (vermelha, preta) Mala rígida 4253708

Cabo de alimentação CA (América do Norte) 284174 Adaptador ir3000 FC BLE-IR 4460451

Cabo de alimentação CA (Continente


769422
europeu)
Cabo de alimentação CA (Reino Unido) 769455
Cabo de alimentação CA (Austrália) 658641
Cabo de alimentação CA (África do Sul) 1552363
Bolsa de transporte flexível 3592805
Unidade de cabo para conexão por
1578406
infravermelho
Ficha de referência rápida 3592822

17
1550C/1555
Manual do Usuário

Especificações gerais
Monitor ...................................................................475 mm x 105 mm
Energia ...................................................................bateria de chumbo/ácido de 12 V, 2,6 Ahr
Capacidade típica da carga da bateria
Número de testes ................................................4100 a 250 V
3600 a 500 V
3200 a 1 kV
2500 a 2,5 kV
1000 a 5 kV
500 a 10 kV
A temperaturas extremas ....................................carregue a bateria mais frequentemente
Entrada do carregador (AC) .................................85 V a 250 V ac, 50/60 Hz, 20 VA
Este instrumento de Classe II (com isolamento duplo) é fornecido com cabo de alimentação elétrica de
Classe 1 (com ligação à terra). O terminal de proteção (pino de ligação à terra) não é conectado na parte
interna. O pino adicional é somente para fins de melhor retenção da tomada.
Dimensões (A x L x C) ..........................................170 mm x 242 mm x 330 mm (6,7 pol. x 9,5 pol. x 13,0 pol.)
Peso........................................................................3,6 kg (7,94 lb)
Proteção contra violação......................................Trava Kensington

Especificações ambientais
Temperatura de funcionamento...........................-20 °C a +50 °C (-4 °F a +122 °F)
Temperatura de armazenamento .........................-20 °C a +65 °C (-4 °F a +149 °F)
Umidade relativa....................................................80 % a 31 °C diminuindo linearmente para 50 % a 50 °C
Altitude ...................................................................2000 m
Especificação IP ....................................................IEC 60529: IP40

18
Insulation Tester
Especificações ambientais

Segurança............................................................IEC 61010-1: 600V CAT IV / 1000V Grau 2 de poluição CAT III


Compatibilidade eletromagnética (EMC)
Internacional........................................................IEC 61326-1: Portátil
CISPR 11: Grupo 1, Classe A
Grupo 1: Equipamento gerou intencionalmente e/ou usa energia de radiofrequência acoplada de
forma condutora, que é necessária para o funcionamento interno do próprio equipamento.
Classe A: Equipamentos são adequados para o uso em todos os estabelecimentos, exceto domésti-
cos e os diretamente conectados a uma rede com fonte de alimentação de baixa tensão, que alimenta
edifícios usados para fins domésticos. Podem existir dificuldades em potencial para garantir a compa-
tibilidade eletromagnética em outros ambientes, devido a interferências conduzidas e por radiação.
Atenção: Esse equipamento não se destina para uso em ambientes residenciais e pode não fornecer a
proteção adequada para a recepção de rádio nesses ambientes.
As emissões que excedem os níveis exigidos pela CISPR 11 podem ocorrer quando o equipamento
está conectado a um objeto de teste.
Coreia (KCC).......................................................Equipamento de Classe A (Equipamento para transmissão e comunicação industrial)
Classe A: O equipamento atende aos requisitos de equipamentos industriais de ondas eletromagnéti-
cas e o vendedor ou usuário deve observar essas informações. Este equipamento é indicado para
uso em ambientes comerciais e não deve ser usado em residências.
USA (FCC) ..........................................................47 CFR 15 subparte B. Este produto é considerado um dispositivo isento de acordo com a cláusula 15.103.
Rádio sem fio com adaptador
Faixa de frequência.............................................2412 MHz a 2462 MHz
Potência de saída ...............................................<100 mW

19
1550C/1555
Manual do Usuário

Especificações elétricas
A exatidão do Medidor é especificada para o prazo de 1 ano, a partir da data da calibração, para temperatura de operação na faixa de 0 °C a 35 °C.
Para temperatura fora da faixa (-20 °C a 0 °C e 35 °C a 50 °C), acrescente ±0,25 % para cada °C, exceto nas faixas de 20 %, em que é necessário
acrescentar ±1 % para cada °C.

Isolamento
Tensão de teste (CC) Faixa de resistência de isolamento Precisão (leitura de ±)
<250 kΩ não-especificada
250 kΩ a 5 GΩ 5%
250 V
5 GΩ a 50 GΩ 20 %
>50 GΩ não-especificada
<500 kΩ não-especificada
500 kΩ a 10 GΩ 5%
500 V
10 GΩ a 100 GΩ 20 %
>100 GΩ não-especificada
<1 MΩ não-especificada
1 MΩ a 20 GΩ 5%
1000 V
20 GΩ a 200 GΩ 20 %
>200 GΩ não-especificada
<2,5 MΩ não-especificada
2,5 MΩ a 50 GΩ 5%
2500 V
50 GΩ a 500 GΩ 20 %
>500 GΩ não-especificada
<5 MΩ não-especificada
<5 MΩ a 100 GΩ 5%
5000 V
100 GΩ a 1 TΩ 20 %
>1 TΩ não-especificada
<10 MΩ não-especificada
10 MΩ a 200 GΩ 5%
10 000 V
200 GΩ a 2 TΩ 20 %
>2 TΩ não-especificada
Faixa da barra gráfica: 0 a 2 TΩ
Precisão da tensão de teste de isolamento: -0 %, +10 % em corrente de carga de 1 mA
Rejeição de corrente induzida de circuito principal de alimentação CA: 2 mA; máximo
Velocidade de carregamento de carga capacitiva: 5 s/μF
Velocidade de descarga de carga capacitiva: 1,5 s/μF

20
Insulation Tester
Princípios de medição e resistência

Medição Faixa Precisão


Corrente de fuga 1 nA a 2 mA ±(20 % + 2 nA)
Capacitância 0,01 μF a 20,00 μF ±(15 % de leitura + 0,03 μF)

Faixa Resolução
Temporizador Definição: 1 minuto
0 a 99 minutos
Indicação: 1 segundo

Faixa do alerta Precisão da tensão


Alerta de circuito energizado
30 V a 1100 V CA/CC, 50/60 Hz ±(15 % + 2 V)

Corrente de curto-circuito .......................................>1 mA e <2 mA

Princípios de medição e resistência


O Medidor mede parâmetros de isolamento e apresenta os resultados com base nas seguintes fórmulas.

Capacitância PI DAR DAR [CN]


Lei de Ohm
(carga) (Índices de polarização) (Razão de absorção dielétrica) (Razão de absorção dielétrica)
V Q R @ 10 min R @ 1 min R @ 1 min
R= C= PI = DAR = DAR [CN]=
I V R @ 1 min R @ 30 sec R @ 15 sec

21
1550C/1555
Manual do Usuário

22

Você também pode gostar