What happens when Translation Effort Gets to Zero? Jane Brendler, our Global Head of Language Operations, will be speaking at LocWorld 54 on a panel about automation in localisation — and this is the big question we're exploring. At Craft, we think a lot about what’s gained with automation and what’s at risk of being lost. Curious to hear how others are thinking about the future of language, culture, and global brands. #localisation #translation #automation #AI #brandvoice #futureofwork
Each year, translation needs fewer human edits. The edit distance drops. Progress, right? But when that line hits zero, everything shifts. Imagine a world where the machine gets it right every time. No edits. No friction. No humans. The dream of total automation. But that’s not perfection. That’s efficiency. It’s acceptable. But for whom? - A factory worker reading a manual. - An executive reviewing a report. - A Gen-Z commuter scrolling on a phone. Zero edit distance isn’t the end of translation. It’s where translation begins. Join us and our great panellists in this conversation: Session: What Happens When Translation Effort Gets to Zero? October 16, 2025 11:30am – 12:00pm Steinbeck 2 Kristy Sakai (WE ARE VERY), Luciano A. (Automation Anywhere), Jane Brendler (Craft Worldwide), and moderator Gabriel Fairman (Bureau Works) #LocWorld54