0% found this document useful (0 votes)
1K views23 pages

English Subtitles For Meat (Vlees) Movie.

English subtitles for the meat movie (Vlees) in 2010. The .txt can be changed to .srt extension.

Uploaded by

Ajaya Nayak
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
1K views23 pages

English Subtitles For Meat (Vlees) Movie.

English subtitles for the meat movie (Vlees) in 2010. The .txt can be changed to .srt extension.

Uploaded by

Ajaya Nayak
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 23

1

00:01:57,600 --> 00:02:00,100


49... 50...

2
00:02:00,300 --> 00:02:03,300
51... 52...

3
00:02:03,700 --> 00:02:05,400
53...

4
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
54... 55...

5
00:02:09,100 --> 00:02:12,700
56... 57...

6
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
58... 59...

7
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
60

8
00:04:35,200 --> 00:04:36,600
Hey... HEY!

9
00:04:46,500 --> 00:04:48,000
Goddammit!

10
00:05:01,100 --> 00:05:02,600
Good morning.

11
00:05:02,700 --> 00:05:06,100
What day is it today?
- It's Monday. Here you go.

12
00:05:06,500 --> 00:05:08,600
Thanks.
I'll see you later.

13
00:05:56,100 --> 00:05:57,300
Thank you.

14
00:06:12,300 --> 00:06:13,500
Ladies?

15
00:06:14,000 --> 00:06:16,600
Uhm ... Yes, make it five steaks.

16
00:06:16,700 --> 00:06:19,100
And two ounces of heart
for the cat please.

17
00:06:19,200 --> 00:06:21,000
Bye.
- The receipt is inside.

18
00:06:21,100 --> 00:06:23,400
Thank you.
- Good day, sir.

19
00:06:37,800 --> 00:06:39,000
Hey Carl...

20
00:06:39,300 --> 00:06:42,300
Pan fry it for a minute,
so tender it's delicious!

21
00:06:43,000 --> 00:06:44,700
Eh, one and a half pounds.

22
00:06:44,800 --> 00:06:46,700
Two ounces of heart, right?
- Please.

23
00:08:15,200 --> 00:08:16,700
Wrap this up.

24
00:09:16,600 --> 00:09:17,800
Thirsty.

25
00:09:24,500 --> 00:09:26,300
I can't next week.

26
00:09:30,500 --> 00:09:32,500
I'm not coming later on.

27
00:09:35,000 --> 00:09:38,100
I just thought...
it was going fine now.

28
00:09:39,000 --> 00:09:40,600
It is...

29
00:09:40,800 --> 00:09:44,400
But I have to get it clear in my head.
I have to be alone.

30
00:09:44,500 --> 00:09:46,000
Alone for a little while.

31
00:09:52,900 --> 00:09:54,700
Another beer and the bill.

32
00:10:16,100 --> 00:10:17,900
You want to get rid of me!

33
00:10:26,400 --> 00:10:28,200
It's not you, Sonja.

34
00:10:35,900 --> 00:10:37,100
It's me.

35
00:10:52,000 --> 00:10:53,800
I don't feel anything anymore.

36
00:11:06,300 --> 00:11:08,500
Maybe I've never felt anything.

37
00:11:51,400 --> 00:11:54,200
One finch, is a slavink.
(Dutch meat dish)

38
00:11:54,700 --> 00:11:58,300
Two finches, make a 'blind finch'.
(Dutch/Belgian meat dish)

39
00:12:01,200 --> 00:12:03,800
And three finches,
make a rat-finch.

40
00:12:22,100 --> 00:12:23,800
Tinie's upstairs I presume?

41
00:12:24,400 --> 00:12:26,700
If he's touching you,
just say the word.
42
00:12:35,300 --> 00:12:37,500
Overnight.

43
00:12:40,900 --> 00:12:42,400
Just like that.

44
00:12:45,800 --> 00:12:48,000
I couldn't get anymore hares.

45
00:12:51,300 --> 00:12:52,800
The mooing.

46
00:12:53,400 --> 00:12:54,900
The screaming.

47
00:12:57,300 --> 00:12:58,900
Only the sheep.

48
00:13:01,100 --> 00:13:03,900
They stare at the ground...
and weep.

49
00:13:08,100 --> 00:13:10,300
Overnight.

50
00:13:13,400 --> 00:13:15,500
If I didn't have Tinie...

51
00:13:28,500 --> 00:13:30,300
Everything's different here.

52
00:13:33,200 --> 00:13:35,400
Everything has already
suffered here.

53
00:13:40,400 --> 00:13:42,300
They've accepted it.

54
00:13:46,600 --> 00:13:48,600
They've gone quiet.

55
00:13:58,800 --> 00:14:02,000
It's better to stay away
when you show up this late.
56
00:14:02,200 --> 00:14:04,600
I've been waiting for you
the entire day.

57
00:14:05,500 --> 00:14:09,100
My whole life consists of waiting.
Waiting, waiting, waiting!

58
00:14:09,500 --> 00:14:12,000
Until it's my turn,
but that...

59
00:14:12,600 --> 00:14:15,100
won't take much longer,
thank God.

60
00:14:19,500 --> 00:14:21,500
You're becoming just
like your father.

61
00:14:21,900 --> 00:14:24,000
He also kept me
waiting constantly.

62
00:14:24,800 --> 00:14:28,100
Got carried away with his
so called friends. The weakling.

63
00:14:30,900 --> 00:14:33,000
What can you actually do?

64
00:14:33,300 --> 00:14:35,400
You can't even father a child.

65
00:14:36,600 --> 00:14:39,000
You're a worthless man.
Utterly worthless!

66
00:14:39,700 --> 00:14:41,600
You're a worthless guy!

67
00:15:11,400 --> 00:15:13,100
It didn't take long.

68
00:15:14,200 --> 00:15:15,400
The night.
69
00:15:18,400 --> 00:15:20,100
I was all alone.

70
00:15:23,000 --> 00:15:24,800
I couldn't sleep.

71
00:15:27,000 --> 00:15:29,400
I was constantly
thinking of you.

72
00:15:31,400 --> 00:15:32,900
My little lamb.

73
00:15:34,800 --> 00:15:36,500
Just a little longer.

74
00:15:37,200 --> 00:15:39,500
And I'll caress
and lick you.

75
00:15:40,000 --> 00:15:41,400
Whatever you want.

76
00:15:42,700 --> 00:15:44,400
Wherever you want.

77
00:15:45,500 --> 00:15:47,500
As long as you want.

78
00:15:48,200 --> 00:15:51,600
And it will never, never,
never stop.

79
00:15:53,700 --> 00:15:56,300
Is it getting wet
in your panties?

80
00:15:58,700 --> 00:16:00,700
Can you smell the scent yet?

81
00:16:03,000 --> 00:16:07,200
I'll caress and lick you until
you're all wet and shining.

82
00:16:09,500 --> 00:16:12,100
And keep on going,
and going...

83
00:16:12,500 --> 00:16:15,400
and going, and keep on going...

84
00:16:16,350 --> 00:16:17,850
going...

85
00:16:37,100 --> 00:16:38,100
Good?

86
00:16:44,600 --> 00:16:46,200
As good as always?

87
00:16:50,500 --> 00:16:51,700
I love you.

88
00:16:51,900 --> 00:16:53,700
You'd better remember that.

89
00:18:08,900 --> 00:18:09,900
Come.

90
00:18:12,400 --> 00:18:13,700
Hands off.

91
00:18:39,000 --> 00:18:41,200
The most beautiful
in the entire world...

92
00:18:41,300 --> 00:18:43,900
is the pussy of a
little girl like you.

93
00:18:46,600 --> 00:18:48,000
Just a little longer...

94
00:18:48,300 --> 00:18:51,100
and I'll open her
little pink lips.

95
00:18:52,000 --> 00:18:54,300
First the larger,
then the smaller.
96
00:18:55,600 --> 00:18:58,200
I'll lick her from
back to front.

97
00:18:59,200 --> 00:19:02,900
I'll lick and suck her until
she's all wet and shining.

98
00:19:04,200 --> 00:19:07,000
So she can't stop groaning.

99
00:19:08,300 --> 00:19:10,500
I'll devour her entirely.

100
00:19:11,500 --> 00:19:13,900
Her little breasts... her tummy.

101
00:19:14,700 --> 00:19:18,700
Her little feet. Her sweet...
little toes.

102
00:19:20,300 --> 00:19:21,900
Everything.

103
00:19:25,500 --> 00:19:27,500
I'll pull her on top of me.

104
00:19:28,900 --> 00:19:32,900
Press her little head...
towards my balls.

105
00:19:33,800 --> 00:19:37,800
My big whopper...
in her sweet mouth.

106
00:19:44,200 --> 00:19:46,100
I'll take her
from all sides.

107
00:19:46,800 --> 00:19:49,600
From the front, from behind,
upside down.

108
00:19:49,700 --> 00:19:52,200
Whatever she wants
and it will never ...

109
00:19:53,300 --> 00:19:54,700
never stop again.

110
00:22:13,800 --> 00:22:15,200
What are you doing?

111
00:22:16,400 --> 00:22:17,400
Sorry.

112
00:22:30,700 --> 00:22:32,200
Don't go, please.

113
00:22:59,000 --> 00:23:01,500
Come back, asshole!

114
00:23:09,500 --> 00:23:11,000
Asshole!

115
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Morning!

116
00:26:04,700 --> 00:26:06,200
Hey, where's Tinie?

117
00:26:06,600 --> 00:26:09,400
Upstairs I presume?
Busy with other things...

118
00:26:09,600 --> 00:26:10,600
No!

119
00:26:25,800 --> 00:26:29,800
They're Surinamese; can't play soccer.
- I don't understand why they didn't...

120
00:26:30,700 --> 00:26:31,700
Hang on.

121
00:26:32,400 --> 00:26:35,400
Oh yeah, are you also going to
pretend to know soccer?

122
00:26:36,600 --> 00:26:38,100
Come on!
Come on now!

123
00:26:38,200 --> 00:26:39,200
Yes!

124
00:26:42,100 --> 00:26:43,100
No...

125
00:26:52,300 --> 00:26:53,600
No napkins?

126
00:26:54,400 --> 00:26:56,400
Oh yeah. I'll get them in a sec.

127
00:26:58,000 --> 00:26:59,200
Nice ball.

128
00:27:06,800 --> 00:27:08,600
Let me have that
for a minute.

129
00:27:10,600 --> 00:27:12,200
Nice gadget you have here.

130
00:27:14,400 --> 00:27:16,300
Rose has taken
good care of you.

131
00:27:17,500 --> 00:27:20,500
She must also patch me up
when I cut my fingers.

132
00:27:21,900 --> 00:27:23,200
Give it back.

133
00:27:24,600 --> 00:27:26,200
Grab it. Grab it then.

134
00:27:26,500 --> 00:27:29,300
Hey... Grab it then.
- Lame.

135
00:27:33,300 --> 00:27:34,300
Hey.
136
00:27:47,800 --> 00:27:50,200
Great, now it's game over.
- Told you.

137
00:27:50,300 --> 00:27:52,600
Okay men, game won hey...
- Yeah yeah.

138
00:27:52,821 --> 00:27:53,821
Great.

139
00:27:54,300 --> 00:27:55,800
Cheers.
- Cheers.

140
00:27:58,400 --> 00:28:01,400
Well, I think you're too
drunk to get him up.

141
00:28:03,600 --> 00:28:06,900
I spray a whole glass full...
if you're watching.

142
00:28:08,000 --> 00:28:09,400
I'd like to see that.

143
00:28:12,700 --> 00:28:13,700
OK.

144
00:28:14,500 --> 00:28:15,800
But without snoops.

145
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
Guys.

146
00:28:31,000 --> 00:28:32,100
Thanks hey.

147
00:28:36,200 --> 00:28:37,200
I'm going.

148
00:28:39,400 --> 00:28:40,700
Fine with me.

149
00:29:22,500 --> 00:29:23,500
Bye.

150
00:29:29,400 --> 00:29:30,400
Bye.

151
00:31:15,800 --> 00:31:17,000
Yummy.

152
00:36:21,800 --> 00:36:24,500
You're coming with us.
- Yeah, with us.

153
00:39:24,700 --> 00:39:26,300
Glad you could make it.

154
00:39:39,000 --> 00:39:40,400
I miss him so.

155
00:40:23,400 --> 00:40:27,200
Well, he did... stay behind
with her alone in the kitchen.

156
00:40:49,500 --> 00:40:51,100
We were having a party.

157
00:40:55,900 --> 00:40:57,500
It was the boss's birthday.

158
00:41:02,100 --> 00:41:04,700
Everyone left.
And so did I.

159
00:41:07,100 --> 00:41:09,700
Only he... and she...
were still there.

160
00:41:23,400 --> 00:41:26,600
Was it your husband's birthday?
- John's birthday.

161
00:42:46,700 --> 00:42:48,400
Why am I here anyway?

162
00:42:58,400 --> 00:42:59,600
Can't be.
163
00:43:00,000 --> 00:43:01,600
That photo isn't real.

164
00:43:22,100 --> 00:43:24,800
You resemble him.
- Coincidence.

165
00:43:31,200 --> 00:43:32,900
Why were you working there?

166
00:43:33,800 --> 00:43:35,100
Coincidence.

167
00:43:48,400 --> 00:43:51,100
I always walk by there
on my way to school.

168
00:43:51,900 --> 00:43:54,300
They requested someone
for the Saturday.

169
00:43:59,600 --> 00:44:00,800
Can I go?

170
00:44:02,500 --> 00:44:04,500
I've got to work
on my presentation.

171
00:44:04,900 --> 00:44:08,100
You were working in the
butcher shop last saturday.

172
00:44:08,400 --> 00:44:10,700
Yes.
Saturday.

173
00:44:11,900 --> 00:44:15,700
They were having a party in the evening.
Afterwards I went dancing.

174
00:49:00,400 --> 00:49:01,800
And afterwards?

175
00:49:03,200 --> 00:49:06,700
What did you do afterwards?
- I went home. To bed.
176
00:49:10,500 --> 00:49:12,000
I still have to work.

177
00:49:14,200 --> 00:49:17,100
You may go, but your
laptop stays behind.

178
00:49:30,200 --> 00:49:32,700
Roxy, you have to do
what I tell you.

179
00:50:04,200 --> 00:50:06,500
I was constantly
thinking of you.

180
00:50:07,900 --> 00:50:09,300
Little lamb.

181
00:50:13,000 --> 00:50:17,500
I'll caress and lick you.
Whatever you want.

182
00:50:18,400 --> 00:50:20,200
Wherever you want.

183
00:50:21,100 --> 00:50:23,100
As long as you want.

184
00:50:26,200 --> 00:50:28,900
Is it getting wet
in your panties?

185
00:50:31,000 --> 00:50:33,200
Can you smell the scent yet?

186
00:50:34,900 --> 00:50:39,000
I'll caress and lick you until
you're all wet and shining.

187
00:50:39,100 --> 00:50:41,800
Is it getting wet
in your panties?

188
00:53:00,300 --> 00:53:01,300
So...
189
00:53:02,100 --> 00:53:04,300
He was your employee,
wasn't he?

190
00:53:04,300 --> 00:53:06,200
He was a danger to people.

191
00:53:07,200 --> 00:53:11,000
Doesn't happen here very often.
An ordinary person gets used to it.

192
00:53:12,600 --> 00:53:15,300
We all want a piece of
meat at dinner, or not?

193
00:53:16,200 --> 00:53:17,800
I did what I could.

194
00:53:18,300 --> 00:53:20,500
I got him a job
at the store.

195
00:53:21,400 --> 00:53:23,600
And what kind of work
did he do?

196
00:53:24,300 --> 00:53:28,000
Cattle gun. He drove a bolt
through their brain. - And you?

197
00:53:28,100 --> 00:53:30,900
Organization. Everything's
clean here. For sure.

198
00:53:55,100 --> 00:53:57,900
I'd rather not ask it...
- Then don't ask it.

199
00:54:00,000 --> 00:54:01,600
Do you have
a boyfriend?

200
00:54:02,000 --> 00:54:04,700
I want my laptop back,
or I'm not talking.
201
00:54:06,800 --> 00:54:10,000
You'll get it back.
Later.

202
00:54:11,700 --> 00:54:14,000
If you really have to know...
Yes.

203
00:54:15,600 --> 00:54:17,000
But it's over.

204
00:54:19,300 --> 00:54:21,000
And who's that
boyfriend?

205
00:54:21,700 --> 00:54:23,200
I'm not telling.

206
00:54:25,600 --> 00:54:28,500
The butcher?
- No.

207
00:54:29,200 --> 00:54:31,400
That's something
entirely different.

208
00:54:31,900 --> 00:54:33,800
You wouldn't
understand it.

209
00:54:35,900 --> 00:54:40,100
The examination shows you've had
carnal knowledge of the victim.

210
00:54:44,000 --> 00:54:45,600
It's all in here.

211
00:54:53,500 --> 00:54:55,300
They want to
keep you here...

212
00:54:56,800 --> 00:55:00,200
unless I can prove
you're innocent.

213
00:55:01,300 --> 00:55:02,700
So say something.

214
00:55:06,300 --> 00:55:07,600
Please.

215
00:55:14,000 --> 00:55:16,700
I have lots of patience,
my little duckling.

216
00:55:17,600 --> 00:55:18,900
Little bunny.

217
00:55:20,400 --> 00:55:21,700
Little calf.

218
00:55:22,600 --> 00:55:23,900
My kitten.

219
00:55:25,100 --> 00:55:29,300
I'll just keep waiting until that
little mouth opens itself.

220
00:55:31,100 --> 00:55:34,100
Until that little pink tongue
curls itself...

221
00:55:34,300 --> 00:55:38,000
and those sharp little teeth
embed themselves in the meat.

222
00:55:38,100 --> 00:55:41,200
Those little nails hook
themselves on the back...

223
00:55:41,300 --> 00:55:44,400
and drops of blood
spring up from the skin.

224
00:55:47,500 --> 00:55:48,900
I'm waiting.

225
00:55:49,800 --> 00:55:52,700
I can wait a long time,
my sweetness.

226
00:55:53,700 --> 00:55:55,000
My little lamb.

227
00:55:55,800 --> 00:56:00,000
I'll just wait until those little words
come rolling out of your sweet...

228
00:56:00,100 --> 00:56:02,700
moist little mouth.

229
00:56:06,200 --> 00:56:07,500
Roxy?

230
00:56:11,100 --> 00:56:14,500
Mo...
Mo's my boyfriend.

231
00:56:58,600 --> 00:57:00,600
You're beautiful,
you know that?

232
00:58:23,800 --> 00:58:25,600
You promised me.

233
00:58:26,600 --> 00:58:28,200
I'm counting
on you.

234
00:58:46,300 --> 00:58:48,200
I'll do anything
you want.

235
00:58:50,000 --> 00:58:51,400
Good girl.

236
00:59:03,300 --> 00:59:04,300
Mo?

237
00:59:07,000 --> 00:59:08,500
Do you love me?

238
01:00:04,300 --> 01:00:05,700
Sit down.

239
01:00:18,000 --> 01:00:22,600
The sooner it's clear, you had nothing
to do with the murder, the better.
240
01:00:27,400 --> 01:00:30,500
That whole action stuff is
difficult enough for you.

241
01:00:39,100 --> 01:00:41,100
- Stop the killing -

242
01:00:44,500 --> 01:00:47,000
On the whole,
I sympathize with you.

243
01:00:47,200 --> 01:00:50,400
But the people here think
very differently on that.

244
01:00:52,100 --> 01:00:55,100
An animal activist...
and a butchered butcher.

245
01:00:55,200 --> 01:00:57,000
You can't miss that.

246
01:01:01,800 --> 01:01:03,300
Do you know him?

247
01:01:06,500 --> 01:01:07,800
The victim?

248
01:01:12,400 --> 01:01:14,000
May I see it again?

249
01:01:21,100 --> 01:01:22,500
Great picture.

250
01:01:23,000 --> 01:01:25,700
You know him?
- No, I don't.

251
01:01:27,800 --> 01:01:29,300
Have it your way.

252
01:01:36,000 --> 01:01:37,300
And?

253
01:01:37,500 --> 01:01:41,000
That's Roxy. Lives in the same building
as me, but you knew already that.

254
01:01:41,000 --> 01:01:43,800
And?
- What, and?

255
01:01:46,000 --> 01:01:48,900
Reliable sources tell me
you're her boyfriend.

256
01:01:50,400 --> 01:01:51,800
Her boyfriend!?

257
01:01:53,200 --> 01:01:55,900
I'm marrying in two months.
In Turkey.

258
01:01:58,400 --> 01:02:02,100
And so you just thought...
I'll just dump that Dutch slut.

259
01:02:03,100 --> 01:02:04,800
I barely know her.

260
01:02:07,100 --> 01:02:08,500
You can go.

261
01:02:16,000 --> 01:02:17,600
We'll meet again.

262
01:02:47,600 --> 01:02:50,600
Especially the animals...
he says.

263
01:02:52,900 --> 01:02:54,500
They bleed for us.

264
01:02:57,400 --> 01:03:00,100
And he roars...
like a bull.

265
01:03:02,400 --> 01:03:03,700
And I run...

266
01:03:05,200 --> 01:03:06,500
and run.

267
01:03:09,500 --> 01:03:11,000
Through a tunnel.

268
01:03:13,100 --> 01:03:14,600
Under the ground.

269
01:03:19,000 --> 01:03:20,500
With the animals.

270
01:03:24,500 --> 01:03:25,900
In the dark.

271
01:03:29,900 --> 01:03:31,200
Go on.

272
01:03:33,600 --> 01:03:35,600
You have nothing
to be afraid of.

273
01:03:37,500 --> 01:03:40,200
I'll make sure
everything will be alright.

274
01:03:44,300 --> 01:03:45,700
Who is he?

275
01:03:50,600 --> 01:03:52,500
He's just like...

276
01:03:53,900 --> 01:03:55,100
Yes?

277
01:03:57,900 --> 01:03:59,300
Like me.

278
01:09:36,000 --> 01:09:37,600
It won't be long now.

279
01:12:46,100 --> 01:12:48,200
45... 46...

280
01:12:48,400 --> 01:12:50,500
47... 48...

281
01:12:50,700 --> 01:12:52,900
49... 50...

282
01:12:53,100 --> 01:12:55,400
51... 52...

283
01:12:55,700 --> 01:12:58,200
53... 54...

284
01:12:59,400 --> 01:13:01,500
56... 57...

285
01:13:01,800 --> 01:13:05,100
58... 59... 60

286
01:13:51,500 --> 01:13:54,300
Every single day,
I forget what day it is.

287
01:13:54,400 --> 01:13:57,000
Your hair!?
I almost didn't recognize you.

288
01:13:57,100 --> 01:13:58,400
Monday.

289
01:14:18,000 --> 01:14:20,200
It suits you...
short.

290
01:14:23,500 --> 01:14:24,800
Sit down.

291
01:14:33,400 --> 01:14:34,900
Please sit down.

292
01:14:38,200 --> 01:14:39,500
Please.

293
01:15:03,300 --> 01:15:04,500
Coffee?

294
01:15:15,800 --> 01:15:17,300
I have bad news.

295
01:15:18,000 --> 01:15:19,900
But you already
knew that.

296
01:15:20,700 --> 01:15:22,500
They took you
off the case.

297
01:15:25,300 --> 01:15:28,100
And they have decided,
I should take over.

298
01:15:30,400 --> 01:15:31,700
Sorry.

299
01:15:37,300 --> 01:15:39,100
Perhaps now
a cup of coffee?

300
01:16:00,900 --> 01:16:03,500
Now that you're here,
I might as well start.

301
01:16:03,600 --> 01:16:05,600
I'll just be
straightforward.

302
01:16:06,900 --> 01:16:09,300
A indictment has been
filed against you.

303
01:16:17,400 --> 01:16:19,500
An indictment
for manslaughter.

You might also like