100% found this document useful (1 vote)
1K views3 pages

Samininne

The document is a summary of a Carnatic music composition in Sankarabharanam ragam and Adi talam composed by Veenai Kuppaiyer. It describes the pallavi, anupallavi, and charanam sections along with their meanings. The pallavi expresses the lord's devotee's extreme agitation from her desire for him. The anupallavi requests the lord's son to show mercy on her without antagonizing further. The charanam describes the devotee who has eyes like a lotus longing for the lord.

Uploaded by

nandini1983
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (1 vote)
1K views3 pages

Samininne

The document is a summary of a Carnatic music composition in Sankarabharanam ragam and Adi talam composed by Veenai Kuppaiyer. It describes the pallavi, anupallavi, and charanam sections along with their meanings. The pallavi expresses the lord's devotee's extreme agitation from her desire for him. The anupallavi requests the lord's son to show mercy on her without antagonizing further. The charanam describes the devotee who has eyes like a lotus longing for the lord.

Uploaded by

nandini1983
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 3

SAMI NINNE

Ragam: SANKARA BHARANAM (29TH Melakartha ragam)


Talam: ADI
Composer: Veenai Kuppaiyer

Arohanam: S R2 G2 M1 P D2 N2 S Avarohanam: S N2 D2 P M1 G2 R2 S
Pallavi: Sami nine kori chala marulu konnadira
Anupallavi: Thamasamu seyaka dyajudara kumara
Charanam: Neerajakshi neepai

Meanings: (done by Dr. Aruna Turaga, CA)


Pallavi: O lord (“saami”)! Because of her desire for you (“ninne kori”) she is
extremely (“chala”) agitated (“marulu konnadi”).

Anupallavi: O son of the lord (“kumara”)! Without (“jeyaka”) antagonising anymore


(“taamasam”) please show mercy (“daya judara”) on her.

Charanam: She, who has eyes like the beautiful lotus that are born in the water
(“neerajakshi”) is longing for you (“nee pai”).

Pallavi
Sami nine kori chala marulu konnadira

O lord (“saami”)! Because of her desire for you (“ninne kori”) …

S , , , N S D N P ,- M P G , M , |

Sa - - - - - - - mi - - - ni - - - |

P ,- D N P ,- D N | S R- S N D P D N ||
nne - - - - - ko - | - - - - - - ri - ||

… she is extremely (“chala”) agitated (“marulu konnadi”).

S ,- S D P M P , P M G R S R G S |
Cha - la - - - ma - ru - - - lu - - - |

N- P D N S ,- P M | G R- G M P ,- D N ||
ko - - - - - nna - | - - di - ra - - - ||

Anupallavi
Thamasamu seyaka dyajudara kumara

… Without (“jeyaka”) antagonising anymore (“taamasam”) …


S ,- D D P M- D P , M- G M P- G M R |
Tha - - - - - - ma - - sa - - - - - |

G M P- D D P M P | D N S N S ,- R G ||
mu - - se - - - - | - - - - ka - - - ||

…please show mercy (“daya judara”) on her. O son of the lord (“kumara”)!
M G R- S S R- S N D P- D N S R- S , |
Da - - ya - - ju - - - da - - - ra - |

S D P- P , M G R | S M G M P , D N ||
- - - ku - - - - | ma - - - ra - - - ||

Mukthayi Swaram
S R N S D N S- P D N S- D P M- P D |
M P- G M P- R G M | S R G M P D N S ||

R G M G R- G R S N- P D N S , P , |
S N D P ,- M G R | S R , G M P D N ||
(Sa)

Charanam
Neerajakshi neepai

She, who has eyes like the beautiful lotus that are born in the water (“neerajakshi”) is
longing for you (“nee pai”).
P , D N S- S N D P M G R G , M , |
Nee - - - - ra - - ja - - - - - - - |

P , M- D , P- S N | D P M- G M R G M ||
Kshi - - nee - - pai - | - - - - - - - - ||

Chittai Swaras
(1)
P , ,- M , ,- P , ,- G , M ,- R , G |
S , ,- R , ,- N , | ,- S , R ,- G , M ||
(Nee)

(2)
P D , P M G- M P ,- M G M R G , R
S N- D N ,- P D N | S R ,- N S R G M ||
(Nee)

(3)
M , D P M G M , P- G M R G S , N |
S M G R S N D N | S R G M P ,- G M ||
P D N- P D N S R S G R , S N- D N |
S ,- R N D P ,- D | M G R S ,- R G M ||
(Nee)

(4)
P , M P G M R G S ,- M G R S N- P |
D ,- N S R S N , | S R G M P ,- D P ||

S , N- R , S- M G R G- S , N- P D N |
S , S , N D P , | M G R S ,- R G M ||
(Nee)

You might also like