Jnana Sankalini Tantra Paramahansa Prajnanananda - Text
Jnana Sankalini Tantra Paramahansa Prajnanananda - Text
Tantra
Paramahamsa Prajnanananda
JnanaSankalini
Tantra
Lord Shiva revealing the secrets of Tantra to Parvati
The author being blessed by his Master
Jnana Sankalini
Tantra
PARAMAHAMSA P R AJ N A N A N A N DA
JnanaSankalini
Tantra
® Prajnana Mission
First Edition 2004
Prajnanananda
ACKNOWLEDGEMENT
This book was the patient work of many years. No good work is
accomplished without cooperative effort and the blessings of God
and Gurus. My sincere love and appreciation to one and all who
have helped me in various ways to bring out this book.
Prajnanananda
CONTENTS
PART II Introduction . 73
Jnana Sankalini Tantra . 75
Epilogue . 230
Glossary
PART I
Introduction to
Jnana Sankalini Tantra
JNANA SANKAL1NI TANTRA
13
JNANA SANKALINI TANTRA
The Vedas include the two notions of nigama and agama, both
words go back to the root verb gam, which means ‘to go,’ ‘to acquire,’
or ‘to obtain.’ Both paths are intended to help human evolution and
uncover the spiritual treasure hidden within each human being. In
time, Tantra evolved as a distinct spiritual practice with its own texts,
scriptures, interpretations, and teachers.
14
JNANA SANKALINI TANTRA
“That which proceeds from the mouth of Shiva and enters into the
ears of Girija (Parvati or Shakti) and that which is the opinion of
Vasudeva is known as agama.”
15
JNANA SANKALINI TANTRA
1) Ritualistic practices,
2) Esoteric, meditative practices,
3) A philosophical outlook towards life.
Definitions of Tantra
The word Tantra can be interpreted in several ways. It is originally
derived from the root verb tan, which means ‘continuation,’
‘diffusion,’ and ‘expansion.’ Its practice is designed to expand
spiritual experience and acquire a higher level of consciousness.
Another root of Tantra is tantr, which means ‘to rule,’ ‘to govern,’
‘to control,’ ‘to perform,’ and ‘to keep in order.’ In this way, through
a disciplined and highly regulated spiritual life, Tantra is a means to
expand individual consciousness into universal consciousness.
16
JNANA SANKALINI TANTRA
17
JNANA SANKALINI TANTRA
18
JNANA SANKALINI TANTRA
19
JNANA SANKALINI TANTRA
20
JNANA SANKALINI TANTRA
Tantric Literature
There are approximately 192 known tantric texts available.
Aryavarta or mythological India was divided, according to tantric
belief, into three regions, each responsible for sixty-four Tantras.
The first region, Rathakranta, ran from the Vindhya Mountains in
Central India all the way to Rameshvara in the South. The second
region, Ashvakranta, extended from Uttarakhanda (the
Himalayas) to the Vindhyas stretching all the way to the East
(Bengal and Assam). The last region, Vishnukranta, covered the
other side, extending from Uttarakhanda to the Vindhyas, all the
way to the Western provinces of Rajastan and Gujarat.
1) The Yamala,
2) The Damara.
21
JNANA SANKALINl TANTRA
22
JNANA SANKALINI TANTRA
23
JNANA SANKALINI TANTRA
24
JNANA SANKALINI TANTRA
The word yantra comes from the root verb yam, meaning ‘to
subdue,’ ‘control,’ or ‘eliminate.’ The word itself is usually interpreted
25
JNANA SANKALINI TANTRA
The word yama is derived from the same root verb. In the Yoga
Sutras of Patanjali, yama is the first of the eight limbs of Yoga
(meaning ‘non-injury’ and ‘self-restraint’). Yogis represent the
chakras in the spine as geometrical drawings. Tantrics use varied
geometric patterns to represent deities or the many different aspects
of life and as aids in meditation. Like the yantra, the egg-shaped
brahmanda, the globe-shaped saligrama and the shivalinga, found
mostly in stone and used for ritual, manifest a realization of the
wholeness of the universe with its all-pervading subtle aspect.
Every deity in the Hindu religion has a yantra and a special
mantra. Yantra is a symbolic way of worshipping a deity with a
known form, while also recognizing the formless aspect. The
presence of the deity is invoked through prayer and chanting of
a mantra in an oral tradition handed down directly by the guru.
This is part of the diksha or upadesha (instruction or initiation),
which the guru transmits to the disciple.
26
JNANA SANKALINI TANTRA
Tantra as a Philosophy
Tantra traces its roots back to the Vedas, and through the
ages it has evolved into a simplified and popular form of Vedic
philosophy. Tantra is a synthesis of Vedanta, Samkhya,
Purvamimamsa, and Yoga.
27
JNANA SANKALINI TANTRA
28
JNANA SANKALINI TANTRA
Creation of life was divided into four types. From the first stage
arose all the organisms that grew out of sweat and moisture. Plants
that germinated from seeds were the second stage. Animals that
sprouted from eggs comprised the third stage and last of all came
the animals, including humans, who are bom from a fetus. The
same universal soul is present in all, but each individual soul is
known as jiva. In reality, every jiva is in truth Shiva, but because of
ignorance, we are unable to experience our divine nature and merge
in universal awareness. Through the practice of self-discipline,
meditation, japa, puja, and allied rituals, the mind is cleansed and
becomes free from such limitations. When a spiritual seeker is able
to fully comprehend one’s latent spirituality, jiva becomes Shiva.
The gross body stems from the five elements; earth, water, fire,
air, and space, and will — after its demise — disintegrate back to
these same elements. Since the gross body is physical and tangible
in nature, it is subject to the perception of the five sense organs:
sight, sound, touch, taste, and smell. The gross body has limited
capabilities and it is finite in essence.
29
JNANA SANKALINI TANTRA
ego, and memory). Since the astral body is subtle and moves in
the realm of feelings and imagination, the area of its activities is
quite broad.
30
JNANA SANKALINI TANTRA
31
JNANA SANKALINI TANTRA
32
JNANA SANKALINI TANTRA
33
JNANA SANKALINI TANTRA
34
JNANA S ANKALINI TANTRA
The vira bhava stage is more evolved since the rajasic mind is
more purified than the tamasic mind. At this point tantric seekers use
symbolic practices in order to grow spiritually. The rajasic quality in
their nature plays a major role due to an active inner struggle for
improvement. The rajasic mind tries to cultivate virtues, and this implies
enormous self-effort. Rajasic people are focused on the psychological
and ‘astral’ aspects of their nature and interested in supernatural powers
of a higher order such as anima, mahima, laghuma, or the art of
experiencing oneself as very small or unusually large, extremely light
or terribly heavy. Some rajasic people evolve and grow to become
effortlessly established in the divine state of divya bhava.
35
JNANA SANKALINI TANTRA
Madya wine/alcohol,
Mamsa flesh/meat,
Matsya fish,
Mudra roasted or fried food,
Maithuna coition.
36
JNANA SANKALINI TANTRA
37
JNANA SANKALINI TANTRA
1) Madya (wine/alcohol):
In Sanskrit, madya has synonyms like madhu, madira, soma,
and sura, which can mean ‘wine,’ but are also used to represent
‘milk,’ ‘molasses,’ and ‘honey’ (madhutraya or three types of
madhu). The literal translation is, of course, ‘intoxicating drink’
or ‘liquor,’ but that is only a symbol for the subtler meaning. It
is impossible to fully grasp spiritual reality without the guidance
of a guru and the practice of deep meditation. Without these,
ego tends to play a pivotal role, leading to scant and false
interpretations. The following verse is an example:
“Drink and drink (again and again) until you fall down
(unconscious). Rise up and drink again, only then will you
get liberation.”
“The flow of nectar, which comes from the aperture of the divine
brahmarandhra, situated in the core of the thousand-petal lotus,
once swallowed will give the blissful state of divine intoxication.”
38
JNANA SANKALINI TANTRA
This is the real meaning of the wine that Lord Shiva speaks
about in Tantra, and it blends well with his teachings and practice
on the subject of Yoga. In the yogic exercise of khechari mudra,
the tongue is pointed towards the fontanel, touching the uvula
and even further, past the back of the palate. This practice results
in a special secretion of saliva, which gives a soothing effect to
the body and the mind in a feeling of divine intoxication. This
type of saliva is known as the ‘wine of the yogis’ and is
considered the gateway to enter the state of deep meditation.
39
JNANA SANKALINI TANTRA
2) Mamsa (flesh/meat):
40
JNANA SANKALINI TANTRA
41
JNANA SANKALINI TANTRA
Mamsa can also be split into two root words: ma and amsa — ma
represents ‘the tongue’ and amsa is that which is ‘bom from (the
tongue),’ i.e., ‘taste’ and ‘speech.’ An additional meaning of mamsa
42
JNANA SANKALINI TANTRA
3) Matsya (fish):
“In the rivers Ganga and Yamuna, two fish always roam. One
who devours these two fish becomes a matsya sadhaka (fish
worshipper).”
43
JNANA SANKALINl TANTRA
“One who disciplines the mind and the senses and unites them
with the Self, is a true eater of fish. O Devi! The others are
simply killing the living animals (prani, here refers to fish).”
44
JNANA SANKALINI TANTRA
45
JNANA SANkALINM TANTRA
5) Mailhuna (coition):
46
JNANA SANKALINI TANTRA
47
JNANA SANKALINI TANTRA
48
JNANA SANKALINI TANTRA
49
JNANA SANKALINl TANTRA
The most auspicious time for effective tantric rituals is the new
moon at midnight. Lord Shiva and Mother Kali are worshipped on
such special occasions with elaborate panchamakara sadhana or
50
JNANA SANKALINI TANTRA
Shava Sadhana
Shava Sadhana means ‘corpse meditation,’ and some tantrics
take this practice literally. Living in the cremation ground, they use
dead bodies for specific rituals. Such extreme practice is rejected in
other traditions. A physical posture in Hatha Yoga known as shava
asana or the inert posture constitutes a complete relaxation technique
that brings about rejuvenation and freedom from stress and strain.
51
JNANA SANKALINI TANTRA
Munda Sadhana
Munda Sadhana can be interpreted as finding an appropriate
place for meditation. The scriptures abound with elaborate
descriptions of suitable places for spiritual exercises. Suggestions
include isolated and beautiful spots such as a temple, a riverbank, a
mountain valley, a place close to a pond or lake, a well-ventilated
cave, or a room that is quiet and clean.
52
JNANA SANKALINI TANTRA
the five tendencies of the lower chakras. The dog, in the role of
guardian to material prosperity, represents the muladhara or
money center; the snake, embodiment of the need to copulate,
coils up in the svadhisthana or sexual center; the jackal, always
searching for food and prey is at the manipura or navel center;
the restless monkey, filled with variable emotions, sits at the
anahata or heart center; the human skull, expressing the constant
search for intellectual, religious, and philosophical knowledge,
finds its place in the vishuddha chakra.
Kapalika
It is a very common sight to find a tantric who keeps a human
skull in his possession, especially the skull of a virgin, coloured
with vermilion, and worshipped to invoke magical and supernatural
powers. A human skull is also used as a food bowl for eating and
drinking. But a truly spiritual life is never an external show; the
dress, the rosary, the red-mark on the forehead are all meaningless
unless the change in attitude is internalized and completely sincere,
and one is always focused on inner transformation.
The word Kapalika comes from kapala, which means ‘the head’
or ‘the crown of the head.’ Kapalika metaphorically means to be
established in the cranium with full concentration fixed in the ajna
and sahasrara chakras. The place for spiritual evolution is the source
of every thought and activity in the brain.
53
JNANA SANKALINI TANTRA
Aghora Sadhana
The word aghora is derived from the root word ghora, which
means ‘darkness’ and ‘fear.’ A-ghora, therefore, stands for the
contrary, ‘illumination,’ ‘calmness,’ and ‘peace.’ Aghora sadhana is
a conscious effort to maintain mental equanimity. This is a state
sought after by every sincere seeker.
54
JNANA SANKAHNI TANTRA
55
JNANA SANKALINI TANTRA
i) Discrimination,
56
JNANA SANKALINI TANTRA
57
JNANA SANKALINI TANTRA
58
JNANA SANKALIN1 TANTRA
59
JNANA SANKALINI TANTRA
Diksha
The Yogini Tantra defines initiation, diksha, as derived from two
syllables: di — diyate jhanam atyantam ‘imparting supreme
knowledge,’ and ksha — kshiyate sarva samsayam, ‘destroying all
ignorance and doubt.’
60
JNANA SANKALINI TANTRA
61
JNANA SANKALINI TANTRA
Ishta Devata
God is one, and has no equal. God is Absolute and manifests
in varied names and forms. To worship God in symbols such as
shivalinga or saligrama, or Kali, Durga, or Ganesha, is essentially
worshipping the Supreme, the One. Sadhakas involved in tantric
rituals, and meditation choose the deity (ishta devata), most dear to
them. Besides personal affinity with the deity, the choice also depends
on the purpose of meditation and worship. The guru-preceptor can
also choose the ishta devata if a seeker cannot decide on one. The
ishta devata can be either male or female.
62
JNANA SANKALINI TANTRA
Ishta Mantra
Etymologically, mantra means mana or ‘mind’ and trana or
‘liberation.’ Metaphorically this is interpreted as that which makes
the mind free. The essence of initiation is the transmission of a
mantra from the guru to the disciple. Another interpretation is man
‘to reflect’ and tra ‘to protect,’ that which offers protection to the
one who reflects upon it. In this context, protection implies to be
safe from harm while pursuing the path of liberation. Mantra vidya
or mantra shastra, the science of mantras, offers a detailed and
elaborate analysis classifying them into four categories:
63
JNANA SANKALINI TANTRA
64
JNANA SANKALINI TANTRA
Japa
A guru should instruct his disciples on how to chant and
concentrate in order to get the maximum benefit from the use of a
mantra. Japa (repetition of a mantra) can also be defined as the
process to become free from rebirth; ja is derived from janma and
pa from papa, which means to attain liberation through the
elimination of impurities.
65
JNANA SANKALINI TANTRA
66
JNANA SANKALINI TANTRA
67
JNANA SANKALINI TANTRA
Summary
Tantra finds its roots in the Vedas and is not at odds with Vedic
principles and morality. It has evolved as a simplified form of Vedic
philosophy that is accessible to everyone regardless of race, caste,
or creed. Tantra is a beautiful combination of Vedantic truth and
Samkhya principles, the latter being the philosophy that deals with
cosmic evolution and the principle of cause and effect. Tantrics
drew from several disciplines to develop practical and verifiable
methods to accelerate spiritual evolution.
68
JNANA SANKALIN1 TANTRA
69
PART II
Introduction
Tantric texts can be classified into two categories, some
include ritualistic practices and others concentrate on esoteric
and metaphysical wisdom. Jnana Sankalini Tantra clearly
belongs to the second category. Most tantric texts are basically
records of the timeless dialogue between Shiva and Parvati. This
book is centered on a conversation between Lord Shiva and his
divine consort, Parvati, and it extends to 110 verses.
73
JNANA SANKALINI TANTRA
74
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 1
kailasa Sikharasinam
devadeva jagadgurum
prcchati sma mahadevi
bruhi jhanam maheSvara
Translation
Metaphorical Interpretation
75
JNANA SANKALINI TANTRA
76
JNANA SANKALINI TANTRA
77
JNANA SANKALINI TANTRA
78
JNANA SANKALINI TANTRA
79
JNANA SANKALINI TANTRA
80
JNANA SANKALINI TANTRA
81
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 2
devl uvaca
kutah srstir bhavet deva
katham srsti vinaSyati
brahmajnanam katham deva
srsti samhara varjitam
Translation
Metaphorical Interpretation
82
JNANA SANKAL1N1 TANTRA
Srishti (creation)
This word is derived from the root word srj, which consists
of three letters sa, ra, and ja. Sa means ‘the Soul’ or ‘God,’ ra
means ‘movement’ or ‘vibration’; and ja means ‘manifestation,’
‘materialization,’ or ‘to be born.’ The three together imply that
creation is the vibratory manifestation of the Soul or God. Every
form of creation is a vibration of cosmic energy; speech is the
creation of sound through the vibration of the vocal cords in a
specific way, and thought is also a product of vibration in the
ocean of the mind.
83
JNANA S ANKALINI TANTRA
84
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 3
Uvara uvaca
avyaktat ca bhavet srstih
avyaktam ca vinaSyati
avyaktam brahmano jndnam
srsti samhara varjitam
Translation
Metaphorical Interpretation
85
JNANA SANKALINI TANTRA
Further on, in the Gita (4:3), Lord Krishna offers the following
explanation,
86
JNANA SANKALINI TANTRA
87
JNANA SANKALINI TANTRA
The waves and the ocean are another example. The waves
are bom in the ocean, lap back and forth but eventually merge
back into the ocean. The ocean alone remains unchanged.
Likewise vyakta (creation) starts in avyakta (the un-manifested
stage) and is dissolved back to avyakta (a return to the un¬
manifested source).
Verse 4
omkarat aksarat sarvah
tveta vidya caturdasa
mantra puja tapo dhyanam
karmakarma tathaiva ca
88
JNANA SANKALINI TANTRA
Translation
Metaphorical Interpretation
89
JNANA SANKALINI TANTRA
and the Word was with God, and the Word was God” (John
1:1).
The term akshara entails two separate concepts; the first refers
to imperishable letters of the Sanskrit alphabet, the second indicates
the totality of all sounds. In the Sanskrit alphabet, a— is the first
letter, ksha— the last and ra— is the root mantra for ‘fire.’ The
meaning of akshara is ‘the beginning and the end’; ‘the alpha and
the omega.’ Every sound produced is like ‘fire,’ with the capacity of
burning ignorance if used in the right way, and creating damage and
chaos if used in the wrong way.
90
JNANA SANKALINI TANTRA
Vidya
Verse 5
sadanga veda catvari
mlmamsa nyaya vistarah
dharma&astra puranani
eta vidya caturdasam
Translation
The four Vedas (Rig, Yajur, Sama, Atharvaj, the six limbs of
the Vedas (Shadanga) as well as the four remaining steps
(Mimamsa, Nyaya, Dharma-Shastra and the Puranasj,
constitute the fourteen types of vidya.
Metaphorical Interpretation
91
JNANA SANKALINI TANTRA
Vidya is the beginning and the end; the means as well as the
goal. Elaborating the path of knowledge, Shiva explains each
of the fourteen steps: the four Vedas, Rig, Yajur, Sama, and
Atharva; the Shadanga (six limbs or auxiliaries of the Vedas),
Siksha, Chandas, Vyakaranam, Nirukta, Jyotisha and Kalpa; and
the four steps, Mimamsa, Nyaya, Dharmashastra, and the
Puranas.
Vedas
The four Vedas are called Rig, Yajur, Sama, and Atharva.
92
JNANA SANKALINI TANTRA
93
JNANA S ANKALINI TANTRA
94
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 6
tavad vijfid bhavet sarva
yavad jiianatn na jayate
brahmajhanam padam jnatva
sarva vidya sthira bhavet
Translation
95
JNANA SANKALINI TANTRA
Metaphorical Interpretation
The path of knowledge is the path of liberation. True
knowledge is awareness of the Self; which begins with the
enquiry of ‘Who am I?’ and culminates with the experience of
‘I am That.’ This inner journey starts in the exterior world,
controlled by the mind and the sense organs, and ends when
the state of wisdom is attained through complete God-
consciousness. Wisdom, in Sanskrit, is known as prajna or
prajhana.
96
JNANA SANKALINI TANTRA
97
JNANA S ANKALINI TANTRA
Verse 7
veda Sastra puranani
samanya ganika iva
yd punah Sambhavi vidya
gupta kula-vadhuriva
Translation
Metaphorical Interpretation
This passage indicates that acquisition of scriptural
knowledge is available to all but is sometimes used for self-
serving material advantage, fame, and fortune. Lahiri
Mahashaya, a highly accomplished yogi, used to say, “Many
talk about the scriptures, but only a rare few put them into
practice,” underlining the superficial scriptural knowledge
devoid of practical application in everyday living.
Shambhavi vidya
Since scriptural knowledge is theoretical, it provides only
temporary pleasure, but Self-knowledge or shambhavi vidya is
the fountainhead of eternal joy. Self-realization has no identifiable
external signs but manifests inwardly as divine peace, bliss, and
joy. A common singer or entertainer may have temporary joy,
may be won by flattery or money. But a chaste accomplished
woman finds inner value and is like a hidden treasure of solid
Self-knowledge. She is a source of bliss and freedom forever.
Shambhavi vidya is the accumulated wisdom of Shiva,
attained through deep meditation. Shiva is the Supreme Yogi,
98
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 8
dehasthah sarva vidyaSca
dehasthah sarva devatah
dehasthah sarva tirthani
guru vakyena labhyate
Translation
Metaphorical Interpretation
Sarva vidya
God and the entire divine creation reside within each being.
Every individual contains a storehouse of all-encompassing
wisdom but only a selected few can tap into the enormous energy
hidden under the surface. Vidya, in this context, represents
99
JNANA SANKALINI TANTRA
Sarvadevata
All deities or sarva devata, are only manifestations of the Supreme
One present in each human shrine. In order to progress on the
spiritual path, seekers must be able to transform their outlook towards
the body, discipline the mind, and confirm the divinity latent within.
If the body is seen to be all-important, it will lead to body
consciousness, which is a source of bondage. Conversely, if a
body is neglected it will lead to sickness. The human body is
the temple of God, it should not be condemned, only subdued
for the ultimate goal of transformation, the realization of “I am
That” — the soul beyond the body.
Sarva tirtha
One major aspect of Hindu practice is to go on a pilgrimage to
attain spiritual merit and purify the body and mind. Holy places
are often located on the bank of rivers; at the confluence of rivers;
by the ocean side; or on a mountain. Similarly, in each human
body there are special places, holy like the places of pilgrimage,
where divinity is manifested. Lord Shiva teaches, dehasthah sarva
tirthani: “All the holy places are located in the body.”
100
JNANA SANKALINI TANTRA
101
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 9
adhyatma vidyahi nrnam
saukhya mauksa kari bhavet
dharma karma tatha japyam
etat sarvam nivartate
Translation
Metaphorical Interpretation
Adhyatma vidya
To fully appreciate the hidden value of spiritual wisdom or
adhyatma vidya, one must first understood vyavaharika vidya or
material knowledge. Material knowledge leads to a life dedicated
to pleasure-seeking activities, guided by the sense organs. This
type of existence might seem alluring in the beginning but leaves
the extrovert person with the inexorable feeling of anguish and
emptiness. On the other hand, the spiritual path is much harder,
since it requires a high dose of sacrifice, negation, and self-control.
But ultimately, spiritual wisdom is the source of permanent joy;
making the mind and senses introvert while quickening inner
growth. Few choose the subtle spiritual path over that of worldly
comfort. Yet with a clear mind, a discriminative intellect, a rational
outlook, and sincerity to gain adhyatma vidya, a person can
achieve a state of constant happiness and liberation.
102
JNANA SANKALINI TANTRA
Dharma
The Sanskrit word dharma has been incorrectly translated
by modern scholars to mean religion. But dharma is a word
with multiple meanings such as ‘Law,’ ‘moral virtues,’ ‘Duty,’
‘Justice,’ ‘property,’ ‘morality,’ ‘character,’ ‘nature,’ ‘manner,’
‘good company,’ ‘devotion,’ and ‘the soul.’
The literal meaning of dharma is derived form the root verb dhr
i.e., ‘to hold or uphold,’ in this sense dharma is ‘that which upholds
life.’ Every breath has the all-important role of upholding the life
principle in the body; breath, therefore, can be considered a form
of dharma, at the root of our existence. Through breath or dharma,
life prevails in a person. In the absence of breath or dharma, there
is no strength, no beauty, no vitality, a body is dead and useless.
Once the breath becomes the equivalent of dharma, or ‘the upholder
of life,’ it is easier to understand the role of karma.
103
JNANA S ANKALINI TANTRA
Karma
Karma represents ‘action,’ ‘performance of religious rituals,’
and ‘moral duty.’ Breath is equivalent to dharma, so a seeker
should strive, through direct action (karma), to control the breath.
Breath mastery will promote self-mastery or self-control over
the extrovert senses. Karma, in this context, becomes prana
karma, i.e., ‘self-regulation’ or ‘mastery over the breath.’ As a
result, the spiritual aspirant will struggle to gain rigid control
over physical, emotional, and intellectual activities eliminating
all negative propensities and achieving a state of calmness,
peace, and balance.
Japa
Japa means, in most spiritual practices, ‘to repeat or chant
the name of God’ or a ‘holy word.’ But when japa is linked to
karma, the organ of speech is used for a higher purpose. As it
was explained in the first part of this volume, japa can be of
three types: audible, in soft whisper, or mental chanting. In the
context of inner spiritual practice, japa is ‘to be conscious that
every breath is the manifestation of God’s love,’ therefore
bringing renewed energy into the body. This exercise is called
ajapa-japa, i.e., non-chanting chant. The acquisition of spiritual
wisdom instills a new outlook in the life of a devotee; ordinary
things become extraordinary as one becomes absorbed in the
state of permanent joy and all-encompassing love.
104
JNANA S ANKAL1NI TANTRA
Verse 10
kastha madhye yatha vahni
puspe gandhah payo ’mrtam
deha madhye tatha devah
punyam papam vivarjitam
Translation
Metaphorical Interpretation
The basis of all spiritual and philosophical inquiry is for the Self
or ko’ham: ‘Who am I?’ This is the most fundamental question
during one’s life journey. When a seeker finds the answer, realization
is experienced. A path that helps a spiritual aspirant to experience
the reality of life is to understand the role of the body and the mind
by controlling these two fundamental aspects of life. A teacher,
rather than a written text, becomes a valuable guide, since an
enlightened gum provides a map for student’s progress on the road
of Self-enquiry. Books can only offer general descriptions, with
complex meanings that are difficult to decipher, whereas the
predestined gum gives his blessings and personalized guidance.
The One, the Eternal Self, beyond the reach of the senses,
can only be realized through deep meditation. While immersed
in ecstatic contemplation a devotee is able to grasp the vision of
the indwelling power of God. The following mantra reveals the
omnipresence of God in everyday objects:
105
JNANA S ANKALINI TANTRA
In this verse there are two words, deha or ‘the body’ and
deva or ‘God.’ In Sanskrit, the body is called deha which consists
of two parts, de and ha\ the union of ‘the formless’ with ‘form.’
On the other hand, deva or God is the source of life, knowledge,
and illumination.
Verse 11
Ida bhagavati gahga
pingala yamuna nadl
idapingalayor madhye
susumna ca sarasvatl
Translation
106
JNANA S ANKALINI TANTRA
Metaphorical Interpretation
107
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 12
trivenl samgamo yatra
tirtharaja sa ucyate
tatra sndnamprakurvlta
sarva papairpramucyate
Translation
108
JNANA SANKALINI TANTRA
Metaphorical Interpretation
109
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 13
kidrSi khecari mudra
vidya ca sambhavi punah
kidriy adhyatma vidya ca
tanme briihi maheSvara
Translation
Metaphorical Interpretation
Khechari mudra
Khechari mudra is a yogic practice, described in many
traditional and classical texts and scriptures. In Hatha Yoga it is
defined as the elongation and penetration of the tongue into the
upper passage of air, or the epiglottis.
110
JNANA SANKALINI TANTRA
Shambhavi vidya
Shambhavi vidya is also a yogic practice of meditation. The
name itself is derived -from Shambhu, a synonym for Shiva.
Shambhu signifies samyak - bhu or ‘perfect manifestation.’ In
classical yogic literature it is accurately described,
Adhyatma vidya
Vidya comes from the root verb vid, which means ‘to know,’
so vidya is the equivalent of knowledge. The Mundaka Upanishad
declares that vidya or knowledge is of two types, para or ‘supreme
knowledge’ and apara or ‘relative knowledge’ of the material
world. Real knowledge is Self-knowledge, otherwise known as
111
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 14
isvara uvaca
manah sthiram yasya vinavalambanam
vayu sthiro yasya vinavarodhanam
drstih sthira yasya vinavalokanam
sa eva mudra vicaranti khecari
Translation
Metaphorical Interpretation
112
JNANA SANKALINI TANTRA
Thorough control of the body, the mind and the breath are
necessary tools for spiritual evolution. Like any other
instruments, the body and the mind need to be kept healthy and
strong. The body should be well toned, free from unnecessary
fat or cumbersome folds of flesh. A body requires good hygiene,
a proper diet, and adequate physical exercise on a daily basis.
The body and mind are correlated, so the mind must be kept
calm, peaceful, and in strict control of the senses. A healthy
mind is a strong mind, devoid of illusions. Proper attention
should be given to the breath. Breath-control leads to mind-
control. Yoga offers countless scientific techniques to achieve
this.
Verse 15
Uvara uvaca
balasya murkhasya yathaiva cetah
svapnena hlno’pi karoti nidram
tato gatah patho niravalambah
sa eva vidya vicaranti §ambhcivi
Translation
113
JNANA SANKALINI TANTRA
Metaphorical Interpretation
Shambhavi mudra
Shambhavi mudra is one of the most complex forms of meditation.
As described in Verse 13, it is “inner goal and outer look, without
blinking of the eyes.” A devotee must practice open-eyed meditation
with attention fixed on the fontanel. The eyes must remain sightless
and unblinking.
114
JNANA S ANKAL1NI TANTRA
Verse 16
devl uvaca
deva-deva jagannatha
briihi me parame&vara
darSanani katham deva
bhavanti ca prthak prthak
Translation
Metaphorical Interpretation
Deva comes from the root word div, which can mean ‘vast
as space’ or ‘self-luminous.’ One, who experiences the formless
stage and is always in the state of illumination, is Devendra,
literally meaning ‘Lord of gods.’
115
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 17
Uvara uvaca
tridandica bhaved bhakto
vedabhyasaratah sada
prakrti vadaratah Saktah
bauddhah Sunyativadinah
Translation
Metaphorical Interpretation
116
JNANA SANKALINI TANTRA
i) emotional heart,
ii) rational head,
iii) active hands.
i) A spiritual mendicant,
ii) A person who has command over body, mind, and speech,
iv) An evolved yogi who acquires control over the spine and
the inner three channels: ida, pingala, and sushumna. The
Path of Devotion requires discipline and self-control to
enable the seeker to elevate emotion to the height of
devotion.
117
JNANA SANKAL1NI TANTRA
Verse 18
atordham gamino yeva
tattvajna api tadrsah
sarvam nastlti carvakah
jalpanti visayaSritah
118
JNANA SANKALINI TANTRA
Translation
Metaphorical Interpretation
119
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 19
uma prcchati he deva
pinda bramanda laksanam
pahca bhuta katham deva
gunah ke pahcavimSati
Translation
Metaphorical Interpretation
Uma is a synonym of Parvati, literally meaning ‘the Divine
Mother who is always interested in the acquisition of knowledge.’
The dialogue between Shiva and Parvati is a constant theme within
tantric texts. Here Parvati asks three fundamental questions:
120
JNANA S ANKALINI TANTRA
Verse 20
tivara uvaca
asthi mamsa nakham caiva
tvak lomani ca pancamam
prthvi panca gunah pokta
brahmajhanena bhasate
Translation
Metaphorical Interpretation
121
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 21
Sukra Bonita majja ca
mala muram ca pahcamam
apam pahca gunah prokta
brahma jhanena bhasate
Translation
Metaphorical Interpretation
122
JNANA SANKALINI TANTRA
Sukra stands for ‘purity’ and ‘clarity’ but in its role as ‘semen’
it is also interpreted as ‘strength’ and ‘vitality.’ Just as water
cleanses and purifies the body, the semen, indispensable
fertilizer, is an active principle in maintaining God’s creation.
Shonita literally means ‘blood’ but symbolically it signifies
‘activity,’ which is a rajasic quality. Through an efficient
circulatory system, a human being is able to accomplish
numerous physical and mental activities; blood is not only
associated with the heart or the brain but is also essential in the
digestive process.
Majja, simply means ‘marrow.’ Just as the marrow is the
innermost part of the bone, from which everything is derived, majja
is the essence of divinity from which everything is manifested;
mat + ja —‘from Me everything is bom.’
Mala could mean ‘excreta’ or ‘impurity,’ but it also refers to
maya or ‘delusion.’ Literally, ma means ‘mind’ and la means
‘destruction.’ The essential quality of the water element is the
cleansing of all impurities.
Mutra is ‘urine,’ but metaphorically refers to the divine experience
through pleasurable contemplation.
Verse 22
nidra ksudha trsna caiva
klantih alasya pahcakam
tejah pancagunah prokta
brahma jhanena bhasate
Translation
123
JNANA SANKALINI TANTRA
Metaphorical Interpretation
In this verse, Lord Shiva explains the five qualities of the fire
element: sleep, hunger, thirst, fatigue, and laziness. Fire is the third
element. The sun is the source of fire, and yet paradoxically, in the
epicenter of the earth there is molten lava, symbolizing fire. Balance
between the inner and outer fire brings about the manifestation
of life, but if an imbalance exists, there are disastrous
consequences.
Verse 23
dharanam calanam ksepam
samkocam prasaranam tatha
vayoh pancagunah prokta
brahma jhanena bhasate
Translation
124
JNANA SANKALINI TANTRA
Metaphorical Interpretation
125
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 24
kamam krodham tatha moham
lajja lobham ca pancamam
nabhau pahcagunah prokta
brahma jhanena bhasate
Translation
Metaphorical Interpretation
126
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 25
akasat jayate vayuh
vayoh utpadyate ravih
raverutpadyate toyam
toyat utpadyate mahi
Translation
Vayu (air) is bom of akasha (sky), from the air, ravi (fire)
is born, from the fire, toya (water) is born, and from the
water, mahi (earth) is bom.
Metaphorical Interpretation
“From this Self, verily arose ether, from ether air, from air fire,
from fire water, from water earth, and so on.”
127
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 26
mahi viliyate toye
toyam viliyate ravau
ravirviliyate vayau
vayurviliyate tu khe
Translation
Earth dissolves into water, water into fire, fire merges into
air and air into ether/sky.
Metaphorical Interpretation
128
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 27
pancatattvat bhavet srstih
tattvat tattve villyate
pancatattvat paramtattvam
tatvatita nirafijanam
Translation
Metaphorical Interpretation
“When a seer sees the Creator of golden colour, the Lord, the
source of Brahma, one becomes the knower, free from strain,
shaking off good and evil and attaining the Supreme State.”
129
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 28
sparSanam rasanam caiva
ghranam caksuSca Sravanam
pancendriyam idam tattvam
manah sadhanyam Indriyam
Translation
Touch, taste, smell, sight, and hearing are the five indriyas
(organs of perception), which are the instruments of the
mind.
Metaphorical Interpretation
In this verse, the five elements are correlated with the sense
organs.
The senses are the instruments of the mind, but the mind
remains the controlling factor. In the Katha Upanishad (1:3:4),
there is a description that the soul experiences the world, with
the help of the mind and the senses. A well-balanced life requires
a healthy mind, a discriminative intellect, and a balanced use of
the five sense organs. The devas (presiding deities) are in
attendance at each one of the sense organs (indriya). The
presiding deity is devaraja (supreme deva), otherwise known
as Indra (the ruler), who controls, guides, and directs the senses.
130
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 29
bramhanda laksanam sarvam
dehamadhye vyavasthltam
sakarafca vina&yati
nirakaram na natyati
Translation
Metaphorical Interpretation
Microcosm and macrocosm are one; just as the body and the
universe are essentially one. The entire universe with its stars, planets,
solar system(s), atmosphere, living beings, rivers, mountains,
stones, and grains of sand is nothing but the sum total of the
five elements: space, air, fire, water, and soil, imbued in an all-
pervasive cosmic consciousness. The human body, or
microcosm, is also composed of the same five elements.
131
JNANA SANKALINI TANTRA
CREATION
Form Formless
Is finite Is infinite
Is bom and must die Is beyond birth and death
(immortal)
Undergoes six modifications Is beyond modification
Is able to experience through the Is transcendental
five senses
132
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 30
nirakaram mano yasya
nirakara samo bhavet
tasmat sarva prayatnena
sakaram tu parityajet
Translation
Metaphorical Interpretation
133
JNANA SANKALINI TANTRA
who keeps the mind in such a state, with deep love for God,
indeed crosses the ocean of the world.”
Verse 31
devi uvaca
adinatha mayi bruhi
saptadhatuh katham bhavet
atma caivantaratma ca
paramatma katham bhavet
Translation
Metaphorical Interpretation
134
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 32
iSvara uvaca
sukra Bonita majja ca
medo mams am ca pahcamam
asthi tvak caiva saptaite
Sarlresu vyavasthitah
Translation
Metaphorical Interpretation
In this verse, Lord Shiva enumerates the saptadhatus or seven
constituents: sukra (semen), sonita (blood), majja (marrow),
meda (fat), mamsa (flesh), asthi (bone), and tvak (skin). In
Ayurveda and other yogic scriptures, rasa (plasma /fluid) is
mentioned instead of the skin.
135
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 33
sarlram caivam atmanam
antaratma manobhavet
paramatmam bhavet Sunyam
mano yatra viliyate
Translation
Metaphorical Interpretation
136
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 34
raktadhatu bhavet mata
fukradhatu bhavet pita
funyadhatu bhavet prano
garbhe pihdam prajayate
Translation
Metaphorical Interpretation
This verse has various interpretations:
137
JNANA SANKAL1NI TANTRA
of all creation.
Verse 35
devl uvaca
katham utpadyate vaca
katham vaca viliyate
vakyasya nirnayam bruhi
pa&yam-jhanam udahara
Translation
Metaphorical Interpretation
In this verse, the Divine Mother asks about the origin and
dissolution of speech, and enquires how speech can ignite
knowledge.
138
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 36
iSvara uvaca
avyaktat jayate pranah
pranat utpadyate manah
manasotpadyate vaco
mano vaca villyate
Translation
Metaphorical Interpretation
139
JNANA SANK ALINI TANTRA
Verse 37
devi uvaca
kasmin sthane vaset suryah
kasmin sthane vaset SaSih
kasmin sthane vaset vayuh
kasmin sthane vaset manah
Translation
Devi asked, “Where is the abode of the sun, and where does
the moon reside? Where does the vital air live, and what is
the place of the mind?”
Metaphorical Interpretation
The Divine Mother enquires about the place of residence of
surya or the sun, sashi or the moon, vayu or vital air, and mana
or the mind.
Surya or the sun, is defined as sarathi or akasha — ‘one who
roams in space,’ i.e., the experience of light in the inner sky.
yadva subati karmani lokam prerayati surya: “One who is
the source of life and activities and motivates all living beings
towards action is surya."
140
JNANA S AN KALINI TANTRA
Verse 38
rtvara uvaca
talu mule sthitah candro
nabhi mule divakarah
suryargre vasate vayuh
candragre vasate manah
Translation
Metaphorical Interpretation
141
JNANA SANKALINI TANTRA
Above the moon is the place of the mind (mana) in the ajna
chakra. When a yogi or a tantric practices khechari mudra, by
bringing the tongue above the uvula, one attains all the qualities
of the moon and the sun, by displaying control over the breath
and the mind.
Verse 39
sutyagre vasate cittah
candragre jivitam priye
etad yuktam mahadevi
guruvakyena labhyate
Translation
142
JNANA S ANKALINI TANTRA
Metaphorical Interpretation
Since the sun is the Lord of the intellect, it is also the source
of memory (chitta). The faculty of memory is the retentive
, quality, which adds a special brilliance to the mind. To achieve
this, inner attention must be fixed on the sun.
Verse 40
devl uvaca
kasmin sthane vaset Saktih
kaSmin sthane vaset Sivah
kasmin sthane vaset kalo
jara kena prajayate
Translation
143
JNANA SANKALINl TANTRA
Metaphorical Interpretation
Jara comes from the verb jar, which means ‘to become old.’
Symbolically, jara is to grow and become mature, allowing
weakness and emotion to die while becoming stronger through
love and understanding.
Verse 41
Uvara uvaca
patale vasate Saktih
brahmande vasate Sivah
antarlkse vaset kalo
jara tena prajayate
Translation
144
JNANA SANKALINI TANTRA
Metaphorical Interpretation
The human body can be divided into three parts using the
same terms for the universe:
145
JNANA S ANKALINI TANTRA
146
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 42
devl uvaca
ahara kahksate ko sau
bhufijate pivate katham
jagrat svapna susuptau ca
ko va sau pratibuddhati
Translation
Devi asked, “Who is the one who needs food, how does one
eat and drink, who is aware of the wakeful, dream, and
deep sleep states?”
Metaphorical Interpretation
147
JNANA SANKALINl TANTRA
jagrata (the wakeful state); svapna (the dream state); and sushupti
(the state of deep sleep).
Verse 43
Uvara uvaca
aharam kahksate prano
bhunjate ‘pi hutaSanah
jagrat svapna susuptau ca
vayuSca pratibuddhati
Translation
Ishwara said, “Prana (the life force) needs food and eats
and drinks through hutasana (the digestive fire). Vayu (the
breath) is aware of the wakeful, dream, and deep sleep
states.”
Metaphorical Interpretation
148
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 44
devl uvaca
ko va karoti karmani
ko va lipyati patakaih
ko va karoti pcipani
ko va papaih. pramucyate
Translation
Metaphorical Interpretation
This question has elementary as well as subtle components.
In this verse, the Divine Mother asks about karma, good and
bad; pataka, papa, as well as how to be freed from papa.
Karma literally means ‘action,’ but in the context of the Hindu
system karma refers to volitional activities, — physical, vocal,
149
JNANA SANKALINI TANTRA
brahmahatya surapanam
steyam gurvanganagamah
mahanti patakanyahuh
samsargagcapi taia saha
Verse 45
is vara uvaca
manah karoti papani
mano lipyate patakaih
manaSca tanmaya bhutva
na punyaih na ca patakaih
150
JNANA SANKALINI TANTRA
Translation
Metaphorical Interpretation
Lord Shiva replies to all queries with one answer, “It is the
mind.” The mind is the cause of all activities, good or bad.
151
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 46
devl uvdca
jiva kena prakarena
Siva bhavati kasya ca
karyasya kdranam bruhi
katham kim ca prasadhanam
Translation
Devi asked, “How does jiva (the individual soul) become Shiva
(the universal Soul)? Please explain what is the cause of
action, which is the effect, and how is it accomplished?”
Metaphorical Interpretation
Parvati asks about karya (action), karana (cause), and the means
to become realized. The very essence of spiritual life is the journey
of jiva to be Shiva — the individual’s absortion into the Divine.
This is the goal of every individual’s life.
Verse 47
iSvara uvdca
bhranti baddho bhavet jivah
bhrantirmuktah sadaSivah
karyah hi kdranam tvam ca
purna-bodha viSisyate
Translation
152
JNANA SANKALINI TANTRA
Metaphorical Interpretation
Ignorance of the true nature of one’s Self —‘Who am I?’ —
is the cause of suffering. Freeing oneself from this ignorance
also shatters the egocentric separateness from the Divine.
Verse 48
mano ‘nyatra Sivo ‘nyatra
.iaktiranyatra marutah
Translation
153
JNANA SANKALINI TANTRA
Metaphorical Interpretation
Those whose mind and breath are agitated, and who perceive
Shiva as separate from Shakti, are submerged in a state of
ignorance. Restlessness is the cause of misery. When breath is
unstable, the mind is likewise excitable and changeable and this
reflects in all activities. A diversified and mutable mind cannot
experience the state of Truth. A wavering and unsteady person
is easily distracted; nothing is ever accomplished without
concentration or singleness of purpose. In an obscure and
ambiguous state, human beings always divide and differentiate,
finding separateness in Shiva and Shakti. Confusion leads people
to think that God is in heaven and not near to us, within us.
Their ego does not let them feel the living presence of God in
creation, in everybody, and in every single breath. Through
breath-awareness, a sincere seeker can achieve liberation.
Restlessness and oscillation is the nature of the mind, but through
regular practice, self-analysis, and non-attaehment, the state of
unity and harmony can be experienced.
Verse 49
idum tlrtham idam tlrtham
bhramanti tamasa janah
atmatlrtham na jananti
katham mokso varanane
Translation
154
JNANA SANKALINI TANTRA
Metaphorical Interpretation
Verse 50
na veda vedam ityahuh
vedo brahma sanatanam
brahma vidya rato yastu
sa vipro veda paragah
Translation
Metaphorical Interpretation
155
JNANA SANKALINI TANTRA
We also observed that the word Veda comes from the root
verb vid i.e., ‘to know.’ What is to be known? Without the
experiential knowledge of Brahman, all other knowledge is
incomplete. A devotee who has mastered the Vedas, who is immersed
in the search for Truth, is a vipra — a person with inner purity.
Lahiri Mahasaya, a great master in the Kriya Yoga lineage,
pronounced that ‘Kriya is Veda.’ The sincere practice of
techniques like Kriya Yoga and the constant pursuit of Self-
knowledge is the true spirit behind the Vedas.
Verse 51
mathitva catura vedan
sarvasastrani caiva hi
saram tu yogibhih pitam
takram pivanti panditah
Translation
Churning the four Vedas and all the scriptures, yogis drink
(enjoy) the essence (butter) of the Vedas while the pundits
(mere scholars) are happy with the buttermilk of book
knowledge.
Metaphorical Interpretation
156
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 52
ucchistam sarva Sastrani
sarvavidya mukhe mukhe
no ‘cchistam brahmano jhanam
avyaktam cetanamayam
157
JNANA SANKAL1NI TANTRA
Translation
Metaphorical Interpretation
“One who tries to know the meaning of the Tantras and the
origin of the scriptures, is like a blind person, such as an owl
searching for the sun.”
158
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 53
na tapah. tapah. ityahu
brahmacaryam tapottamam
Urddhvareta bhavet yastu
sa devo natu manusah
Translation
Metaphorical Interpretation
159
JNANA S ANKALINI TANTRA
Verse 54
na dhyanam dhyanam ityahu
dhyanam funyagatam manah
tasya dhyana prasadena
saukhyam moksam na samsayam
160
JNANA SANKALINI TANTRA
Translation
Dhyanam is not meditation if the mind is not devoid of all
thoughts. Only through such meditation, peace and
liberation are obtained. There is no doubt about this.
Metaphorical Interpretation
Dhyana or meditation is the seventh limb described in the
Yoga Sutras of Patanjali. Meditation is an art of withdrawing
consciousness from the mind and the senses and turning it
towards the source of life, centered in the brain very close to the
pineal gland. Such concentration enables the seeker to experience
a state of inner peace and bliss. The highest level of such
meditation ultimately results in communion with God, known
as samadhi. According to the Yamala Tantra,
161
JNANA S ANKALINI TANTRA
Verse 55
na homam homam itya.hu
samadhau tattu bhuyate
brahmagnau hiiyate pranam
homakarma taducyate
Translation
Metaphorical Interpretation
162
JNANA SANKALINI TANTRA
163
JNANA SANKALINl TANTRA
Verse 56
papakarma bhavet bhavyam
punyam caiva pravartate
tasmat sarva prayatnena
tad dravyam ca tyajet budhah
Translation
Metaphorical Interpretation
164
JNANA S AN K A LIN I TANTRA
Verse 57
yavat varnam kulam sarvam
tavat jnanam na jayate
brahma jnanam padamjhatva
sarva vama vivarjitah
Translation
Being born in a high caste or creed does not give
knowledge. Knowing the source of brahmajnana is beyond
all caste and creed.
Metaphorical Interpretation
There is a tendency in human beings to be attracted to name and
fame; caste and creed; wealth and prosperity. A truly spiritual seeker
should avoid even the slightest material or worldly comfort. To
illustrate this point, Lord Shiva speaks of vama and kula.
Varna — has multiple meanings: ‘colour,’ ‘hue,’ ‘complexion,’
‘caste,’ ‘class,’ ‘tribe,’ ‘letter,’ ‘characteristic,’ or ‘sound.’ People may
be vain about their attractive appearance. Egoistic people cherish
their station if they happen to be Brahmin or bom within a rich and
powerful family. If people have a good education or worldly
knowledge, they are fond of exhibiting this on every possible
occasion. What most people do not easily recognize is that all of
the above represent serious hindrances along the spiritual journey.
165
JNANA S ANKALINI TANTRA
Verse 58
devl uvaca
yat tvaya kathitam jnanam
naham jdndmi Samkara
niScaya bruhi deveSa
mano yatra villyate
Translation
Metaphorical Interpretation
Each sense has a presiding deity, but all the senses derive
their strength and energy from the light of the soul. The One
Soul (Shiva) is devesha, or the Lord of all gods.
Verse 59
Uvara uvaca
mano vakyam tatha karma
trtiyam yatra villyate
vina svapnam yatha nidra
brahmajndnam taducyate
166
JNANA SANKALINI TANTRA
Translation
Metaphorical Interpretation
167
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 60
ekcikl nisprhah Santah
cinta-nidra-vivarjitah
balabhavah tatha bhavo
brahmajndnam taducyate
Translation
Metaphorical Interpretation
168
JNANA SANKALINJ TANTRA
Verse 61
Slokardhena pravaksami
yaduktam tattva-darjibhih
sarva cinta parityago
nticinto yoga ucyate
Translation
169
JNANA SANKALINI TANTRA
Metaphorical Interpretation
The world and worldly activities are below the ajna chakra,
in the five lower centers. When the mind is filled with mundane
matters it becomes restless, turbulent, and ambitious, leading to
endless activities and conflicting emotions. But if the mind rises
towards the ajna chakra, becoming peaceful and tranquil, it is
freed from negative propensities. Once attention is fixed in the
sahasrara, the mind dissolves into nothingness.
170
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 62
nimisam nimisardham va
samadhim adhigacchati
Satajanmarjitam papam
tatksanat devi nasyati
Translation
Metaphorical Interpretation
171
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 63
devi uvaca
kasya nama bhavet Saktih
kasya nama bhavet Sivah
etanme bruhi me deva
pafcat jnanam prakaSaya
Translation
Metaphorical Interpretation
In this verse, the Divine Mother asks three questions:
172
JNANA SANKALINI TANTRA
i) What is Shakti?
ii) Who is Shiva?
iii) What is the path of knowledge?
Shakti is derived from the root verb Sak, meaning ‘to be able’ or
‘capable of.’ Thus shakti is the state of ‘ability’ or ‘capability.’ In
each living being the life-energy is manifested within the five
elements, in different ways. Like the nature of fire or the properties
of water, shakti is the strength that brings activity into life. Shiva is
the beholder of shakti (energy or strength). Shiva is the Soul. In the
absence of Shiva (Soul) the body is dead or shava. The path of
knowledge allows the spiritual seeker to ultimately attain liberation.
Verse 64
tivara uvaca
calat citte vaset Saktih
sthira citte vaset Sivah
sthira citto bhavet devi
sa dehastho ‘pi siddhyati
Translation
173
JNANA SANKALINI TANTRA
Metaphorical Interpretation
Verse 65
devi uvaca
kasmin sthane tridha Saktih
sat cakram ca tathaiva ca
eko vimSati brahmandam
sapta patala meva ca
174
JNANA SANKALINI TANTRA
Translation
Devi said, “In which places are the three shaktis, where are
the six chakras situated, what are the twenty-one
brahmandas (macrocosms) and the seven patalas (under
worlds)?”
Metaphorical Interpretation
Verse 66
tfvara uvaca
urdhva Saktir bhavet kantha
adhah Saktir bhavet guhyah
madhya Saktir bhavet nabhih
Saktydtitam nirahjanam
Translation
175
JNANA SANKALINI TANTRA
Metaphorical Interpretation
176
JNANA SANKALIN1 TANTRA
Verse 67
adhara guhyacakramtu
svadhishtanam ca lihgakam
cakrabhedam maydkhydtam
cakratitam namonamah
Translation
Metaphorical Interpretation
177
JNANA SANKALINI TANTRA
The six chakras are the dwelling place of energy and its
manifestation, action, and enjoyment. But beyond the chakras
is the Un-manifested, the Absolute, which can be realized
through shat-chakrabheda — or penetrating into the veil of
energy and going to the state of chakratita, i.e., beyond
everything. This is the state of union between Shiva and Shakti,
the state of absolute awareness.
Verse 68
kayordhvam ca brahmalokah
svadhah patalameva ca
urddhva mulam adhah Oakham
vrksakaram kalebaram
Translation
Metaphorical Interpretation
The upper part of the body is measured from the midpoint of the
eyebrows (bhrumadhya) to the fontanel (brahma randhra). This
is the location of the sahasrara chakra. A sincere seeker should
178
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 69
devi uvaca
Siva Samkara Uana
bruhi me parameSvara
das a vayuh katham deva
daSadvarani caiva hi
Translation
Metaphorical Interpretation
179
JNANA SANKALINI TANTRA
iii) Ishana — from the root verb ish — ‘to rule’ or ‘to master’ —
One who is the ‘Lord and the Master of life.’
Verse 70
Uvara uvaca
hrdi pranah sthito vayuh
apano guhya samsthitah
samano nabhidefetu
udanah kantham air it ah
Translation
Ishwara said, “There are ten vayus; the vayu (wind) in the
heart is prana, apana is present in the bottom, samana is in
the navel, and udana stays around the neck.”
Metaphorical Interpretation
In this verse Lord Shiva points out the location of four vayus
180
JuANA SANKALINI TANTRA
ii) Apana: a means ‘not’ and pana means ‘to drink.’ So apana
means ‘that which is not taken in or inhaled.’ This vayu (breath)
remains in the muladhara or bottom center, and it is instrumental
in excretion.
Verse 71
vyanah sarva gato dehe
sarva gatresu samsthitah
nagah urdhva gato vayuh
kurma tlrthani samsthitah
Translation
181
JNANA SANKALINI TANTRA
Metaphorical Interpretation
Verse 72
krukarah ksobhite caiva
devadatto’pi jrmbhane
dhanahjayo nadaghose
nivUeccaiva Samyati
Translation
Metaphorical Interpretation
The last three of the ten prominent vayus (vital airs) are:
182
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 73
evam vayur niralambo
yoglnam yoga sammatah
navadvaram ca pratyaksam
daSamam manah ucyate
Translation
Metaphorical Interpretation
183
JNANA SANKALINI TANTRA
mouth; the genital organs; and the anus. The tenth door is brahma
randhra (the fontanel), but in this text Lord Shiva speaks of the
mind as the tenth door.
Nine of these doors are related to the sense organs, the external
instruments of perception and expression. The mind is the
internal instrument or the inner door of all experiences. When
the mind is peaceful and focused, the spiritual seeker achieves
the state of cosmic consciousness. The mind holds the key that
enables a devotee to reach the state of highest experience.
Verse 74
devl uvaca
nadi bhedam ca bruhi me
sarva gatresu samsthitam
Sakti kundalini caiva
prasuta da£a nadikah
Translation
Metaphorical Interpretation
Once the question of the ten vayus and the ten doors is settled,
Parvati enquires about:
184
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 75
iSvara uvaca
Ida ca pingala caiva
susumna urdhva gaminl
gandhari hasti-jihva ca
prasaragamanayata
Translation
Metaphorical Interpretation
The three major nadis are the ida, the pingala, and the
sushumna, which are described as the channels of evolution or
urdhvaga. These three channels are actively engaged in the
process of breathing, while other nadis are carriers of pranic
energy. Through the proper art of breathing, as taught by a
qualified teacher, a devotee can achieve spiritual evolution.
185
JNANA SANKALINI TANTRA
Ida located in the left side of the spine Chandra nadi (lunar
ending in the left nostril channel)
Pingala located in the right side of the spine Surya nadi (solar
ending in the right nostril channel)
Verse 76
alambusa ya&a caiva
daksinahge ca samsthita
kuhufca Samkhini caiva
vamahge ca vyavasthita
Translation
Metaphorical Interpretation
186
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 77
etasu daSanadisu
nana nadi prasutika
dvi saptati sahasrani
iarire nadikah smrta
Translation
These ten nadis give birth to many different nadis and there
are a total of about 72,000 nadis in the body.
Metaphorical Interpretation
“There are 101 nadis of the heart; one of them leads up to the
crown of the head. Going upwards through that, one becomes
immortal; the others flow in various other directions.”
187
JNANA SANKALINI TANTRA
“In the body of the human being there are 3,500,000 nadis,
out of which fourteen are important.”
188
JNANA SANKALINI TANTRA
189
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 78
eta yo vindate devi
sa yogi yoga laksanah
jnana nadi bhavet devi
yoginam siddhidayinl
Translation
Metaphorical Interpretation
A real yogi or tantric knows the play of the nadis and the art
of mastering their functions. Through the practice of yogic
exercises and breath-regulation, under the direct supervision of
the guru, a yogi or tantric acquires self-control and proceeds to
find union with Brahman, or the Absolute.
190
JNANA S ANKALINI TANTRA
Verse 79
devl uvaca
bhutanatha mahadeva
brhi me parametvara
trayadevah katham deva
trayo bhavah trayogunah
Translation
Metaphorical Interpretation
191
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 80
iSvara uvaca
rajobhava sthito brahma
sattvabhava sthito harih
krodhabhava sthito rudrah
trayodevah trayo gunah
Translation
Metaphorical Interpretation
192
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 81
eka murtih trayodevah
brahma-visnu-mahefvarah
nana bhavam mano yasya
tasya muktirnajayate
Translation
193
JNANA SANKALINI TANTRA
Metaphorical Interpretation
Verse 82
vlrya rupl bhavet brahma.
vayu rupa sthito harih
mano rupa sthito rudrah
trayo devah trayo gunah
Translation
Metaphorical Interpretation
194
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 83
daya bhava sthito brahma
Buddha bhava sthito harih
agni bhava sthito rudrah
trayo devah trayo gunah
195
JNANA SANKALINI TANTRA
Translation
Metaphorical Interpretation
Verse 84
ekam bhUtam parambrahma
jagat sarva caracaram
nana bhavam mano yasya
tasya muktir na jayate
Translation
196
JNANA SANKALINI TANTRA
Metaphorical Interpretation
The universe is called jagat, meaning ‘that which is constantly
changing and disappearing.’ Each animate and inanimate object
constitutes the universe, and each is the reflection of God’s
image.
In the Isha Upanishad, the first mantra declares, isavasyam
jagat sarvam: “God permeates everywhere.”
Verse 85
aham Srsti aham kalah
apyaham brahmapyaham harih
aham rudrapyaham Sunyam
aham vapi nirahjanam
197
JNANA SANKALINI TANTRA
Translation
Metaphorical Interpretation
This verse continues and re-emphasizes the foregoing
argument. I am Creation. Those who see this unison in all aspects
of creation become liberated. The Upanishads declare — sarvarn
brahmamayam jagat — or — ishavasyamidam sarvam: “The
entire universe is God alone.” Since God abides everywhere, a
spiritual devotee recognizes the truth of God in all and all in
God.
Not just objects, but time too is God. I am Kala — kala has
many meanings: ‘that which measures everything,’ ‘the span of
time,’ ‘the Lord of Death.’ Metaphorically, ka means ‘matter,’
‘nature or guna’ or ‘delusion’; whereas la is ‘dissolution’ or
‘disappearance’ (laya). In this context, kala is ‘the state of
freedom from the delusive power of maya.’ Mahakala is another
name of Shiva, who is the Lord of Time.
198
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 86
ahatn sarvatmako devi
niskamo gaganopamah
svabhava nirmalam bantam
sa evahatn na samsayah
Translation
199
JNANA SANKALINI TANTRA
Metaphorical Interpretation
Verse 87
jitendriyo bhavet suro
brahmacarl supanditah
satyavadi bhaved bhaktah
data dhiro hite ratah
Translation
200
JNANA SANKALINI TANTRA
Metaphorical Interpretation
201
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 88
brahmacaryam tapomulam
dharmamulatn dayasmrta
satyavadi bhavet bhaktah
daya dharmam samacaret
Translation
Metaphorical Interpretation
202
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 89
devi uvaca
yogeSvara jagannatha
umayah prana vallabha
veda sandhya tapo dhyanam
homakarma kulam katham
Translation
Metaphorical Interpretation
203
JNANA SANKALINI TANTRA
204
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 90
i&vara uvaca
aSvamedha sahasrani
vajapeya Satani ca
brahmajnanam samam punyam
kalam narhanti sodaSim
Translation
Metaphorical Interpretation
i) Ashvamedha yajna,
ii) Vajapeya yajna,
205
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 91
sarvada sarva tlrthesu
tat phalam labhate Sucih
brahmajhanam samam punyam
kalam narhanti sodaSim
206
JNANA SANKALINI TANTRA
Translation
Metaphorical Interpretation
207
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 92
na mitram na ca putra£ ca
na pita na ca vandhavah
na svami na gurostulyam
yaddrstam paramampadam
Translation
Metaphorical Interpretation
208
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 93
na ca vidya gurostulyam
na tlrtham na ca devatah
gurostulya na vai ko’pi
yaddrstam paramampadam
Translation
Metaphorical Interpretation
209
JNANA SANK ALINI TANTRA
Verse 94
ekamapyaksharam yastu
guruh Sisyat prabhodhayet
prthlvyam nasti tat dravyam
yat dattva arnlm bhavet
Translation
Metaphorical Interpretation
Within all yogic and tantric practices, the guru teaches his
disciples to understand the significance of the primordial sound
Om and to listen to it continuously, while immersed in deep
meditation. This sacred syllable bestows immense calmness and
opens the door to God-realization. The illuminated master
210
JNANA SANKALINI TANTRA
environment.
211
JNANA S ANKALINI TANTRA
Verse 95
yasya kasya na datavyam
brahmajnanam sugopitam
yasya kasyapi bhaktasya
sadgurustasya diyate
Translation
Metaphorical Interpretation
Viveka discrimination,
Vairagya non-attachment,
212
JNANA S ANKALINI TANTRA
Verse 96
mantra puja tapodhyanam
homam japam balikriyam
sannyasam sarva karmani
laukikani tyajet budhah
Translation
Metaphorical Interpretation
213
JNANA SANKALINI TANTRA
ii) Puja — is derived from the word puj ‘to worship,’ ‘to
adore,’ or ‘to bow.’ Puja is a form of ritualistic worship
requiring flowers, fruits, and so on. Puja can be external
or mental. In order to perform mental ritualistic worship,
a focused mind is essential, rendering other articles and
utensils useless.
214
JNANA S ANKALIN1 TANTRA
Verse 97
samsargat vahavo doHah
nihsangat vahavo gunah
tasmat sarva prayatnena
yatih sangam parityajet
Translation
Metaphorical Interpretation
In the same way that clothes get dirty, the mind becomes
polluted in the company of evil-minded people. The person is
known by the company one keeps. For a spiritual aspirant, bad
company makes it easier to fall into the grasp of vices, whereas
good company helps the best qualities within and keeps the
mind engrossed in elevated thoughts. Such company protects
the mind from the lure of the senses.
satsangatve nissangatvam
nissangatve nirmohatvam
nirmohatve nischala tattvam
nischala tattve jivanmuktih
“Good company encourages detachment. Detachment frees
one from delusion. Freed from delusion, one achieves steadiness
to experience Truth. Such an experience liberates one while still
alive.”
215
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 98
akarah satviko jheya
ukaro rajasah smrtah
makarastamasah proktah
tribhih prakrtirucyate
Translation
In sum, the letter a represents sattva, u represents rajas
and m represents tamas, which are the three qualities of
nature.
Metaphorical Interpretation
216
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 99
Translation
Metaphorical Interpretation
217
JNANA SANKALINI TANTRA
The fire element in each letter of the alphabet, has the power
to bum or to illuminate. Words can bum ignorance and remove
darkness. They can also bring pain if they are not used properly,
since fire’s nature is to burn. Since each letter or akshara has
the ability to bring knowledge and understanding, sacred
knowledge is imperishable.
Verse 100
sa maya palini Saktih
srsti samhara karini
avidya mohini yd sa
sabdarupa yafasvini
218
JNANA SANKALINI TANTRA
Translation
Metaphorical Interpretation
219
JNANA SANKALINI TANTRA
dhvanirantargatam jyoti
jyotirantargatam manah
tanmanovilayam yati
tad visno paramampadam
Verse 101
akarascaiva rkveda
ukara yajurucyate
makara samavedastu
trisuyukta pyatharvanah
Translation
Metaphorical Interpretation
220
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 102
omkarastu pluto jfieyah
trinada iti sajnitah.
akarastvatha bhurloka
ukaro bhuvarucyate
Translation
Metaphorical Interpretation
221
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 103
savyanjanam akarastu
svarlokastu vidhlyate
aksaraih tribhiretai&ca
bhavet atma vyavasthita
Translation
Metaphorical Interpretation
222
JNANA S ANKALINI TANTRA
Verse 104
akarah prthivi jheya
pita varnena samyutah
antarlksam ukarastu
vidyutvarna ihocyate
Translation
Metaphorical Interpretation
223
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 105
makar svariti jheyah
fuklavarnena samyutah
dhruvam ekaksaram brahma
omityevam vyavasthitam
Translation
Metaphorical Interpretation
224
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 106
devi uvaca
sthulasya laksanam vrhi
katham mano villyate
paramartham ca nirvanam
sthula siiksmasya laksanam
Translation
Devi said, “What are the qualities of the gross body; how
does the mind become dissolved? Also tell me about
paramartham (the supreme goal), nirvana (liberation), and
the qualities of gross and subtle.”
Metaphorical Interpretation
In this verse, Parvati asks Lord Shiva the last set of questions,
pertaining to the following subjects:
225
JNANA SANKALINI TANTRA
Verse 107
tfvara uvaca
yena jnanena he devi
vidyate na ca kilvisl
prthivyapastatha tejo
vayurakaSameva ca
Translation
Metaphorical Interpretation
Human beings contain earth, water, fire (sun), air, and sky,
the same elements that constitute the external world. These five
elements are also present, in a subtle way, in the five spinal
centers (chakras). By the inner purification of the mind, and
through persistent self-effort and the divine grace of the gum,
spiritual seekers are able to experience Truth.
Verse 108
sthula rupl sthito ‘yamca
suksmam ca anyathasthita
226
JNANA SANKALINI TANTRA
Translation
One who is in the sthula rupa (the gross body), is also in the
sukshma (the subtle body) and even beyond.
Metaphorical Interpretation
Verse 109
sthirasano bhavet nityam
cinta-nidra-vivarjitah
asu sa jayate yogi
nanyatha Siva bhasitam
Translation
Metaphorical Interpretation
227
JNANA S ANKALINI TANTRA
Verse 110
ya idam pathate nityam
Smvati ca dine dine
sarva papa vi&uddhatma
Sivalokam sa gacchati
Translation
Metaphorical Interpretation
228
JNANA SANKALINI TANTRA
om brahmarpanamastu
Epilogue
Practice with implicit faith and love is the only way to reach
perfection. In order to attain such divine goal of inner
transformation a spiritual guide is necessary. The guide’s
teaching applied to daily life builds a strong foundation and
paves the way to ultimate enlightenment.
230
JNANA S ANKALINI TANTRA
Prajnanananda
231
JNANA SANKALINI TANTRA
Abhyasa practice
Abhisheka a form of ritual, in which water, milk
and other substances are poured on the
deities with mantras. It is also practiced
while initiating a disciple into the path of
Tantra.
Achara mode of practice, conduct, discipline
Acharya master, teacher, a person established in
good conduct
Adhikari qualified disciple
Adhyatma vidya spiritual wisdom from the scriptures or
from the teacher
Adinatha first guru, usually another name for Shiva
Advaita state of unity and oneness, a branch of
Indian Philosophy
Agama the supreme knowledge of Shiva taught
to Parvati, Tantra
Aghora no darkness or fear, literally a special
tantric practice
Ahamkara ego, attitude of doership
Ajna chakra the third eye, in the medulla oblongata, a
place of concentration in between the
eyebrows
Akarma actionless
Akasha space, sky, ether
Akshara syllable, alphabet, imperishable, soul
Akshara tattva the philosophy of letters
Akula Lord Shiva
Allahabad The name of a city where the three holy
rivers, Ganga, Yamuna, and Saraswati
meet. It is one of the places where the
Kumbhamela takes place every twelve
232
JNANA S ANKALINI TANTRA
years.
Anahata chakra dorsal or heart center
Anirvachaniya one that is beyond words, it represents
soul, God and even maya
Antaratma inner soul
Antarjyoti inner light in the crown of the head
Anthariksha inner sky
Anukalpa substituted materials
Apa water element
Apara vidya material knowledge, material science,
worldly experiences
Aparabindu lower point, the Shiva principle
Aparanada lower sound or vibration
Ary av arta another name of the ancient India, the
abode of Aryans
Atharvana Veda the fourth Veda
Atma soul, the indwelling spirit
Atma tirtha seat of the soul
Avidya ignorance, nescience
Avyakta the un-manifested Bhagavad Gita
A spiritual handbook; in the battle of
Mahabharata, the scripture of Yoga,
dialogue between Shri Krishna and
Arjuna
Bhagavatam A sacred scripture of 18,000 verses
written by Sage Vyasa
Bhairava the attendants of Shiva
Bhakti devotion, a path of experiencing love for
God
Bija seed
Bindu point
Brahma god as creator, the first Lord of the Hindu
Trinity
Brahmacharya abstinence or perpetual celibacy
233
J NANA S ANKALINI TANTRA
234
JNANA SANKALINI TANTRA
235
JNANA SANKALINI TANTRA
236
JNANA SANKALINI TANTRA
Hinduism
Mount Kailasha in the Himalayas the abode of Lord Shiva, a
place of pilgrimage for the Hindus
Mudra position of body and hands
Muladhara chakra coccyx center
Nada the first primordial sound
Nadabrahma a sound symbol of the Brahman
Nadi energy channel, pranic channel in the spine
Navakula nine aspects of life
Neem tree (margosa) holy tree in India
Nigama The Vedas
Nihilists Buddhists, who believe that nothingness
leads to the state of final emancipation
or enlightenment
Nimitti karana efficient cause
Niranajana Formless, Brahman
Nirguna parameshvara God without attributes
Nirvana liberation in Buddhism
Niti Shastra scriptures on values, morality, and ethics
Omkara the letter a u m
Pada step, the pillars, foot
Padma lotus, chakra
Pancha devata puja the five principal deities, Ganesha, Durga,
Surya, Vishnu, and Shiva
Panchavati five holy trees of the Hindus
Panchabhutas five elements
Panditah scholars in scriptures
Papa sin
Papakarma sinful actions
Para supreme
Para vidya supreme knowledge, supreme spiritual
wisdom
Parabindu upper point
Parama guru superior guru
Paramashiva the Supreme Shiva, unity with the
237
JNANA SANKALINI TANTRA
Supreme Self
Paramatma supreme soul
Paramesthi guru absolute guru
Paramtattva the supreme principle
Paranada un-manifested sound or vibration
Parapara guru supreme guru
Paravidya supreme knowledge
Parvati the divine consort of Lord Shiva and his
worthy disciple
Pashyanti cognition, the second aspect of sexual
principle
Patala nether-land one of the several levels of
lower planes of existence
Pingala pranic channel on the right side of the
spine
Prajna or prajhana wisdom
Prakriti material cause, nature
Prakriti tattva principle of nature
Prana the vital breath, vital air, primal energy,
life force
Pranayama breath regulation, special breathing
techniques
Prasad consecrated food, food offered in the
temple
Prayaga raj the royal confluence of the three holy
rivers, a place in North India known as
Allahbad
Puja ritual of worship, adoration
Punya merits, virtues, noble deeds
Purana mythological books in India composed
by Sage Vyasa
Puranas scriptures composed by Sage Vyasa
Purascarana a special practice of Japa
Purusha Brahman, the indwelling spirit
238
JNANA S ANKALINI TANTRA
239
JNANA SANKALINI TANTRA
240
J N A N A SANKALINI TANTRA
241
JNANA SANKALINI TANTRA
242
JNANA SANKALINI TANTRA
ways which make the meanings relevant and helpful in our daily
lives.
His loving guidance and deep compassion have won him the
devotion and faith of countless disciples around the world whose
lives he has transformed.
243
JNANA S ANKALINI TANTRA
by Paramahamsa Hariharananda
Kriya Yoga ISBN 81-86713-05-0
Isha Upanishad
by Paramahamsa Prajnanananda
244
JNANA SANKALINI TANTRA
245
JNANA SANKALINI TANTRA
KRIYA YOGA
246
JNANA SANKALINI TANTRA
USA INDIA
Kiiya Yoga Institute Hariharananda Gurukulam
24757 SW 167th Avenue Balighai
P.O. Box 924615 Puri 750002
Homestead, FL 33092-4615 Orissa
Tel: +1305 2471960 Tel/Fax: +0091 6752 246644
Fax: +1 305 2481951 Tel/Fax: +0091 6752 246788
E-mail: [email protected] E-mail: [email protected]
wwwJkriya.org www.prajnanamission.org
EUROPE
247
With the passage of time, the real meaning
of Tantra was misunderstood. From a highly
evolved spiritual science Tantra was demeaned
as a tool for magical or occult power or an
enhancer of sensual enjoyment.
ISBN 3-902038-18-7