0% found this document useful (0 votes)
642 views140 pages

Accu Chek - Guide Me Blood Glucose Meter User Manual v2b

guide-me-blood-glucose

Uploaded by

Wao Zapata
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
642 views140 pages

Accu Chek - Guide Me Blood Glucose Meter User Manual v2b

guide-me-blood-glucose

Uploaded by

Wao Zapata
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 140

This file may not print or view at 100%.

Blood Glucose Monitoring System


Sistema de monitorización de glucemia Die lines and color breaks do not print.
“Holding Area” text, box and rules do
not print.
User’s Manual
for Single Patient Use Only Roche USA – 76301
Blood Glucose Meter V1/1 – 08500142001 – Black

Instrucciones de uso
únicamente para uso de un
paciente individual
Medidor de glucemia

CVR_76301_08500142001.indb 1 10/30/2018 12:57:19 PM


CVR_76301_08500142001.indb 2 10/30/2018 12:57:19 PM
This file may not print or view at 100%.
Die lines and color breaks do not print.
“Holding Area” text, box and rules do not
print.
Contents
Important Safety Information...................................................................................................3
Roche USA – 76301
Chapter 1: Your New System...................................................................................................7
V2/1 – 08500142001 – Black
Chapter 2: The Accu-Chek FastClix Lancing Device...............................................................13
Chapter 3: Blood Glucose Tests..............................................................................................17
Roche USA – 76301
Chapter 4: Control Tests.........................................................................................................25 V2/2 – 08500142001 – PMS 307
Chapter 5: Review Your Data.................................................................................................31
Chapter 6: Wireless Communication, Meter Pairing, and Data Transfer..................................35
Chapter 7: Meter and Lancing Device Cleaning and Disinfecting...........................................41
Chapter 8: Meter Maintenance and Troubleshooting..............................................................47
Chapter 9: Technical Information...........................................................................................55
Chapter 10: License and Warranty.........................................................................................63
Index.....................................................................................................................................67

76301_08500142001_EN_Insides.indb 1 10/30/2018 12:52:06 PM


76301_08500142001_EN_Insides.indb 2 10/30/2018 12:52:06 PM
Important Safety Information

Important Safety Information

The Accu-Chek Guide Me System


The Accu-Chek Guide Me Blood Glucose Monitoring System is comprised of the Accu-Chek Guide Me
meter and Accu-Chek Guide test strips.
The Accu-Chek Guide Me Blood Glucose Monitoring System is intended to quantitatively measure glucose
in fresh capillary whole blood from the fingertip, palm, and upper arm as an aid in monitoring the
effectiveness of glucose control.
The Accu-Chek Guide Me Blood Glucose Monitoring System is intended for in vitro diagnostic
single‑patient use by people with diabetes.
The Accu-Chek Guide Me Blood Glucose Monitoring System is intended to be used by a single person and
should not be shared.
This system is not for use in diagnosis or screening of diabetes mellitus, nor for neonatal use.
Alternative site testing should be done only during steady-state times (when glucose is not changing
rapidly).
Accu-Chek Guide control solutions are for use with the Accu-Chek Guide Me Blood Glucose Monitoring
System to check that the meters and test strips are working together properly and that the test is
performing correctly.
The system includes:
Accu-Chek Guide Me meter with batteries, Accu-Chek Guide test strips,* Accu-Chek Guide control
solutions,* Accu-Chek FastClix lancing device, Accu-Chek FastClix lancet drums.*
*Some items may not be included in the kit. They are a separate purchase.

WARNING
Choking hazard. Small parts. Keep away from children under the age of 3 years.

NOTE
• The term “blood glucose” is used when referring to blood sugar.
• Sample data screens are shown throughout the manual. Your data will differ.

76301_08500142001_EN_Insides.indb 3 10/30/2018 12:52:06 PM


Important Safety Information

Limitations
• Do not use the meter at high hematocrit levels above 65 % or low hematocrit levels below 10 %.
• Not for use in diagnosis or screening of diabetes mellitus.
• Not for neonatal use.
• Abnormally high concentrations of ascorbic acid (vitamin C) resulting in blood concentrations in excess
of 5 mg/dL may cause inaccurate results. If you are not sure please check with your doctor.
• Do not use the meter system to measure blood glucose in people who are experiencing cardiovascular
collapse (severe shock) or decreased peripheral blood flow.
• Do not use this system during xylose absorption test.
• Not for use on critically ill patients, patients in shock, dehydrated patients, or hyperosmolar patients.
• This system has not been tested at altitudes higher than 10,150 feet.

Need Help?
For questions, contact the Accu-Chek Customer Care Service Center toll-free at 1-800-858-8072. Hours
of operation are Monday through Friday between 8:00 am and 8:00 pm eastern standard time (EST). We
offer assistance in many languages. You can also visit accu-chek.com for diabetes management tools and
product demonstrations.
Please register your meter online at accu-chek.com/register so you receive the best customer service
possible, in addition to product updates.

About Testing Yourself or Others


WARNING
• DO NOT CHANGE YOUR THERAPY BASED ON A TEST RESULT THAT DOES NOT MATCH HOW
YOU FEEL OR IF YOU BELIEVE THAT YOUR TEST RESULT COULD BE INCORRECT.
• It is always a good idea to have a back-up testing method available. Failure to test could
cause a delay in therapy decisions and lead to a serious medical condition. Examples of
back-up testing methods include a back-up meter or testing by a laboratory. Ask your
healthcare professional or pharmacist about other possible back-up methods.
• If your blood glucose result does not match how you feel and you have followed the
instructions in this User’s Manual, follow your healthcare professional’s instructions, or
contact your healthcare professional.

76301_08500142001_EN_Insides.indb 4 10/30/2018 12:52:06 PM


Important Safety Information

WARNING
• During normal testing, any blood glucose meter or lancing device may come in contact
with blood. All parts of the kit are considered biohazardous and can potentially transmit
infectious diseases from bloodborne pathogens, even after you have performed cleaning
and disinfecting.1,2
• The meter and lancing device should never be used by more than one person. Do not share
the meter and lancing device with anyone, including family members, due to the risk of
infection from bloodborne pathogens.1,2 Do not use on multiple patients!
• Cleaning and disinfecting the meter and lancing device destroys most, but not necessarily
all, bloodborne pathogens.3
• If the meter is being operated by a second person who is providing testing assistance to
the user, the meter and lancing device should be cleaned and disinfected prior to use by
the second person.
• Disinfect the meter and lancing device before allowing anyone else to handle them. Do not
allow anyone else to test with the meter or lancing device.
• It is important to keep the meter and lancing device clean and disinfected. For instructions
on how to clean and disinfect the meter and lancing device, see the chapter Meter and
Lancing Device Cleaning and Disinfecting.
• Wash hands and dry thoroughly before and after handling the meter, lancing device, or test
strips.

NOTE
• Perform a control test when you open a new test strip box or if you think that a test result is
incorrect. Performing a control test lets you know that the meter and test strips are working
properly.
• Refer to the test strip and control solution package inserts for additional health-related
information.
• Blood glucose and BG are interchangeable and mean the same thing.

76301_08500142001_EN_Insides.indb 5 10/30/2018 12:52:06 PM


Important Safety Information

Special Information for Caregivers


• Consult your healthcare professional to determine if it is appropriate for your child to be taught how to
use the meter system or any other medical products.
• Some people with diabetes do not experience symptoms of low blood glucose (hypoglycemia). Others,
such as children or people who are unconscious or have certain disabilities, may not be able to
communicate their symptoms to caregivers. For these reasons, do not change any therapy without first
talking to a healthcare professional.

Before You Start Testing


WARNING
• Carefully read and follow the instructions in the User’s Manual and package inserts for the
test strips and control solutions. It is very important to follow the instructions in order to
avoid an incorrect test result that leads to improper therapy.
• Inspect the test strip container before using the test strips for the first time. If you see any
damage to the container cap or if anything prevents the cap from closing properly, do not
use the test strips. Contact the Accu-Chek Customer Care Service Center. Damaged test
strips can cause inaccurate results, which could lead to improper therapy.
• The meter, test strips, and control solution are only for use outside the body (in vitro). Do
not eat the test strips. Do not swallow or inject the control solution or use the control
solution for any purpose other than testing the Accu-Chek Guide Me system.

NOTE
Set the time and date on the meter before you begin testing.

76301_08500142001_EN_Insides.indb 6 10/30/2018 12:52:06 PM


Chapter 1: Your New System

Your New System


1
The Accu‑Chek Guide Me Meter

6
2
7
3
4

5
Front View Back View Side View

1. Power/Set Button 5. Test Strip Slot


Turns the meter on or off and sets Insert test strip here.
options.
6. Battery Door
2. Display Open to replace batteries.
Shows results, messages, and test
7. Micro USB Port
results stored in memory.
Transfers data from meter to a computer (PC).
3. Left Arrow Button
Press to enter memory, adjust settings,
and scroll through test results.
4. Right Arrow Button
Press to enter memory, adjust settings,
and scroll through averages.

76301_08500142001_EN_Insides.indb 7 10/30/2018 12:52:07 PM


Your New System
1
9

8
11

12
10

13

8. Test Strip Container* 12. Batteries


9. Test Strip* – Metallic End 13. USB Cable*
Insert this end into the meter. Connects the meter to a PC.
10. Test Strip* – Yellow Edge *Some items may not be included in the kit.
Touch blood drop or control solution here. They are a separate purchase.
11. Control Solution Bottle*

76301_08500142001_EN_Insides.indb 8 10/30/2018 12:52:07 PM


Your New System
1
The Accu-Chek FastClix Lancing Device

1 6
3 5
2 4

1. Cap 4. Lever
For fingertip testing. Advance to a new lancet. 7
2. Comfort Dial with Depth Selection 5. Lancet Counter Window
Select penetration depth. Shows number of available lancets.
3. Penetration Depth Indicator 6. Release Button
Points to depth setting. Press to prime and prick.
7. Lancet Drum
Contains 6 lancets.

NOTE
Some items may be sold separately.

76301_08500142001_EN_Insides.indb 9 10/30/2018 12:52:08 PM


Your New System
1
Using the Meter Buttons
When instructed to press a meter button, press it briefly and release it.
When instructed to press and hold a meter button, press and hold it for 3 or more seconds.

Button Functions
Here are the functions of the power/set button and arrow buttons on the meter. These functions are used
throughout this manual.
Button Function Action
Turn the meter on or off. Press and release.
[power/set Navigate to an option or set a selection.
button]
Check the meter display. With the meter off, press and hold to
see the complete meter display. If one
set-up of the segments is missing or looks
different from this picture, do not use
the meter. Contact the Accu-Chek
Customer Care Service Center at
memory 1-800-858-8072.

Adjust settings for time and date, scroll Press and release or press and hold to
through test results in memory. scroll faster.
[right arrow and
left arrow
buttons]

10

76301_08500142001_EN_Insides.indb 10 10/30/2018 12:52:08 PM


Your New System
1
Symbols
Symbol Description
7-day average symbol. This indicates that you are viewing the 7-day average of your blood
glucose results.
14-day average symbol. This indicates that you are viewing the 14-day average of your
blood glucose results.
30-day average symbol. This indicates that you are viewing the 30-day average of your
blood glucose results.
90-day average symbol. This indicates that you are viewing the 90-day average of your
blood glucose results.
Bluetooth symbol

Control bottle symbol

Drop symbol

Hourglass symbol

Low battery symbol

No data to display
Pairing symbol. A flashing symbol indicates the meter is attempting to pair with a device. A
solid symbol indicates the meter pairing was successful.
Temperature warning symbol

Test strip symbol. A flashing symbol indicates the meter is ready for you to insert a test strip.
Wireless symbol. A flashing symbol indicates the meter is attempting to connect to the
paired device. A solid symbol indicates the meter is connected to a paired device.

11

76301_08500142001_EN_Insides.indb 11 10/30/2018 12:52:10 PM


Your New System
1
Setting the Time and Date
1 2 3

set-up set-up

Press and release to turn Press and hold until set‑up Press to set the hour and
the meter on. appears on the display. The move to the next field.
hour flashes.
The flashing test strip symbol
appears on the display. Press or to decrease or
increase the hour.

4 NOTE
• The meter prompts you to set the time and date the first time you
turn the meter on or if an error occurs.
• Press and hold at any time until the flashing test strip symbol
appears to perform a test.
• The time and date on the meter synchronizes to the time and
date on the paired device each time the meter sends data to the
paired device.

Repeat steps 2 and 3 to set


minutes, am or pm, month, day,
and year. Press and hold
until the flashing test strip
symbol appears. Insert a test
strip to perform a test.
12

76301_08500142001_EN_Insides.indb 12 10/30/2018 12:52:11 PM


Chapter 2: The Accu-Chek FastClix Lancing Device

The Accu-Chek FastClix Lancing Device


2
Using the Accu-Chek FastClix Lancing Device

• The black cap is for fingertip testing only.


• Remember that the opening where the lancet comes out is not in the center of the cap.
• Remove the cap by pulling it straight off. Do not twist the cap.

• A new lancet drum is dark gray with a white end.

• A used lancet drum has a visible red stripe on the white end.
• You cannot reuse a used lancet drum.
• Do not remove the lancet drum until you have used all 6 lancets.

• The penetration depth indicator on the comfort dial shows the current depth setting.
The higher the number, the deeper the penetration. The best depth setting is the
lowest number that lets you get enough blood for a test. Try different depth settings to
find the one that is right for you.
• For soft skin, we suggest a depth setting of 2. For thick skin, try a higher depth setting.

13

76301_08500142001_EN_Insides.indb 13 10/30/2018 12:52:11 PM


The Accu-Chek FastClix Lancing Device
2
Inserting a Lancet Drum
You must first load the lancet drum into the lancing device to get it ready for use.

1 2 3

Remove the cap. Slide the cap on until it stops by You are now ready to use the
aligning the notch on the cap first lancet.
Insert a new lancet drum, white
with the notch on the lancing
end first, until it clicks firmly The lancet counter shows a
device.
into place. number 6, meaning you have
6 new lancets remaining.

NOTE
Once the lancet drum is inserted into the lancing device, do not remove the lancet drum until
completely used. The lancet drum cannot be reused once it has been removed from the lancing device.

WARNING
You must not insert the lancet drum into the lancing device and simultaneously press the
release button or hold the lancing device with the release button resting on a surface such as a
table top. This could release a lancet and inadvertently cause injury.

14

76301_08500142001_EN_Insides.indb 14 10/30/2018 12:52:11 PM


The Accu-Chek FastClix Lancing Device
2
Using the Accu-Chek FastClix Lancing Device
1 2

Obtain a blood drop. See the


chapter Blood Glucose Tests.

Adjust the lancet depth by


turning the comfort dial.

3
Advance to the next lancet by
sliding the lever forward and
back all the way.
The number in the lancet
counter decreases by 1.
The lancet counter window
shows the number of remaining
lancets.

NOTE
• ALWAYS use a new, sterile lancet each time you test to avoid infection.
• For safety reasons, once you advance to a new lancet, you cannot go back to a used lancet.
• NEVER reuse a lancet.
• NEVER share your lancing device with anyone.
15

76301_08500142001_EN_Insides.indb 15 10/30/2018 12:52:11 PM


The Accu-Chek FastClix Lancing Device
2
Changing the Lancet Drum
When you have used the sixth and last lancet, change the lancet drum.
1

Remove the cap.


Hold the lancet drum between your thumb and index finger and pull
it straight out.
A red stripe is visible on the white part, indicating that the lancet
drum has been used.

2 3

Throw the old lancet drum Insert a new lancet drum, white end first, until it clicks firmly into
away. place.
Always discard according to Slide the cap back on until it stops by aligning the notch on the cap
local regulations. with the notch on the lancing device.
16

76301_08500142001_EN_Insides.indb 16 10/30/2018 12:52:11 PM


Chapter 3: Blood Glucose Tests

Blood Glucose Tests


3
WARNING
• The meter and lancing device should never be used by more than one person. Do not share the
meter and lancing device with anyone, including family members, due to the risk of infection
from bloodborne pathogens.1,2 Do not use on multiple patients!
• Blood glucose results can be displayed in either mg/dL or mmol/L. The back label of the meter
shows the unit of measurement. If the meter shows the wrong unit, contact the Accu-Chek
Customer Care Service Center at 1-800-858-8072. The correct unit of measure in the US is
mg/dL. If you do not know which unit of measurement is correct for you, contact your
healthcare professional. Using the wrong unit of measurement may cause misinterpretation of
your actual blood glucose level and may lead to improper therapy.

mg/dL or mmol/L is printed here

17

76301_08500142001_EN_Insides.indb 17 10/30/2018 12:52:11 PM


Blood Glucose Tests
3
Using the Accu-Chek Guide Me System
• The Accu-Chek Guide test strips are for testing fresh capillary whole blood.
• Use only Accu-Chek Guide test strips.
• Use the test strip immediately after removing it from the test strip container.
• Do not apply blood or control solution to the test strip before inserting it into the meter. If you applied
blood or control solution before inserting the test strip into the meter, retest with a new test strip. If a
result appears before applying blood or control solution, do not act on that result.
• Close the test strip container tightly immediately after removing a test strip. Moisture can damage the
test strips and produce incorrect results.
• Store the unused test strips in their original container with the cap tightly closed.
• Discard the test strips if they are past the Use By date printed on the test strip container. If the Use By
date is missing or cannot be read, do not use the test strips. Contact the Accu-Chek Customer Care
Service Center at 1-800-858-8072.
• Refer to the test strip package insert for test strip storage and system operating conditions.
• Do not reuse test strips. Once control solution or blood has been applied to a test strip, discard it. If a
retest is necessary, use a new test strip.
• Perform a control test every time you open a new test strip box.
WARNING
To prevent inaccurate results:
• If you drop the meter or drop the meter with a test strip inserted, the meter and/or test strip
could be damaged. Discard the test strip and perform a control test with control solution and
a new, unused test strip to ensure the meter and test strips are both working properly. Then
repeat the blood glucose test with a new test strip.
• DO NOT remove test strips from the test strip container and put them into another container,
such as a plastic bag, pocket, purse, wallet, etc. Storing test strips outside of the test strip
container can damage the test strips and lead to inaccurate results. It is important that the
test strips remain in their original container until the time of use.
• DO NOT expose test strips to heat, moisture, or humidity. Temperatures outside the required range,
as well as moisture and humidity, can damage the test strips and lead to inaccurate results.
• DO NOT bend, cut, or alter the test strips.
• DO NOT get dirt, food, or other material on the test strip.
• When performing a blood glucose test, remove your finger from the test strip after the test
strip is dosed and the flashing hourglass symbol appears on the meter. Failure to move your
finger away from the test strip during measurement could give inaccurate results.
18

76301_08500142001_EN_Insides.indb 18 10/30/2018 12:52:11 PM


Blood Glucose Tests
3
Performing a Blood Glucose Test with Blood from Your Fingertip
Refer to the Important Safety Information section at the beginning of this manual.

NOTE
• Before you perform your first blood glucose test, set the meter time and date.
• You need the meter, a test strip, and a lancing device with a lancet drum loaded to perform a blood
glucose test.
• A blood glucose test cannot be performed while the meter is connected to a PC with a USB cable.
• The meter turns off 90 seconds after a successful test or 15 seconds after the test strip is removed,
provided no other action is taken.
• There are 2 ways to start a blood glucose test.
• Insert a test strip into the meter.
• Turn on the meter by briefly pressing and insert a test strip.

1 2 3

Wash your hands with warm Rotate the comfort dial until the Check the Use By date on the
soapy water and dry thoroughly. desired penetration depth lines test strip container.
Dirty or wet hands could affect up with the indicator.
Do not use test strips past the
test results.
Use By date.

19

76301_08500142001_EN_Insides.indb 19 10/30/2018 12:52:12 PM


Blood Glucose Tests
3
4 5

Remove a test strip from the Insert the metallic end of the
test strip container. test strip into the meter. The
meter turns on.
Close the cap tightly.

6 7

FPO

When the flashing drop symbol Press the lancing device firmly
appears, obtain a blood drop. against the side of your
fingertip.
Press the release button all the
way down to prick your finger.

20

76301_08500142001_EN_Insides.indb 20 10/30/2018 12:52:12 PM


Blood Glucose Tests
3
8 9 10

Gently squeeze your finger to Touch the yellow edge of the Remove your finger from the
assist the blood flow. This helps test strip to the blood drop. Do test strip when the flashing
you get a blood drop. not put blood on top of the test appears. Failure to move your
strip. finger away from the test strip
could give inaccurate results.

11 12 13

The test result appears on the Advance to the next lancet by Wash hands with soap and
display. sliding the lever forward and water and dry thoroughly.
back all the way.
Remove and discard the used
test strip.

21

76301_08500142001_EN_Insides.indb 21 10/30/2018 12:52:22 PM


Blood Glucose Tests
3
Performing a Blood Glucose Test with Blood from Your Palm or Upper Arm
(Alternative Site Testing, AST)
WARNING
• Do not use Alternative Site Testing to calibrate a continuous glucose monitoring system.
• Do not use Alternative Site Testing to make insulin dosing calculations.
• Alternative Site Testing should be done only during steady-state times (when glucose is not
changing rapidly).
You have the option of obtaining a blood sample from other sites on your body besides the fingertip.
Alternative sites include the palm and upper arm.
Blood obtained from the fingertip can be used at any time to test blood glucose.
If blood from an alternative site is used, there are certain times when testing is not appropriate. This is
because your blood glucose level changes faster in your fingertip than in the alternative sites. These
differences may cause you to misinterpret your actual blood glucose level, leading to improper therapy
and potential adverse health effects.
Read the next section before you try testing from alternative sites.
You may perform a palm or • immediately before a meal.
upper arm test • while fasting.
You may NOT perform a palm • up to 2 hours following a meal, when blood glucose values can rise
or upper arm test quickly.
• after injecting bolus insulin, when blood glucose values can
decrease rapidly.
• after exercise.
• if you are sick.
• if you think your blood glucose is low (hypoglycemia).
• if you sometimes do not notice when your blood glucose is low.
If you are interested in AST, talk to your healthcare professional first.
To obtain an AST cap and detailed AST instructions, contact the Accu-Chek Customer Care Service Center
at 1-800-858-8072.

22

76301_08500142001_EN_Insides.indb 22 10/30/2018 12:52:22 PM


Blood Glucose Tests
3
Unusual Blood Glucose Results
If your blood glucose result does not match how you feel, follow these steps:
1. Perform a control test. See the chapter Control Tests.
2. Repeat the blood glucose test.
If your blood glucose result still does not match how you feel, follow your healthcare professional’s
instructions or contact your healthcare professional immediately.

NOTE
Always follow your healthcare professional’s instructions. For example, if your healthcare professional
has advised you to immediately treat a low blood glucose result (such as by eating something), then
do that first.

WARNING
• Do not change your treatment because of one blood glucose result.
• NEVER ignore symptoms of low or high blood glucose.

23

76301_08500142001_EN_Insides.indb 23 10/30/2018 12:52:22 PM


Blood Glucose Tests
3
Symptoms of Low or High Blood Glucose

WARNING
The meter is designed to provide a numerical value for blood glucose in the range of
20–600 mg/dL.
Being aware of the symptoms of low or high blood glucose can help you understand your test
results and decide what to do if they seem unusual.
Low blood glucose (hypoglycemia): Symptoms of hypoglycemia may include, but are not limited
to, anxiety, shakiness, sweating, headache, increased hunger, dizziness, pale skin color, sudden
change in mood or irritability, fatigue, difficulty concentrating, clumsiness, palpitations, and/or
confusion.
High blood glucose (hyperglycemia): Symptoms of hyperglycemia may include, but are not
limited to, increased thirst, frequent urination, blurred vision, drowsiness, and/or unexplained
weight loss.
If you are experiencing any of these symptoms, or other unusual symptoms, test your blood
glucose from the fingertip. If your blood glucose result is displayed as LO or HI, follow your
healthcare professional’s instructions or contact your healthcare professional immediately. If
your blood glucose result does not match how you feel, follow the steps in the Unusual Blood
Glucose Results section of this chapter.

Comparing Your Meter Result to a Laboratory Result


A common question is how the blood glucose results on the meter compare to the laboratory results. Your
blood glucose can change quickly, especially after eating, taking medication, or physical activity. If you
test yourself in the morning, then go to your healthcare professional’s office for a blood glucose test, your
test results will probably not match, even if you are fasting. This is typically not a problem with the meter,
it just means that time has elapsed and your blood glucose level has changed.
Although you always apply fresh capillary whole blood to the test strip, the system has been calibrated to
deliver plasma-like values for easier comparison to laboratory results.
If you want to compare your meter result to the laboratory result, you must be fasting. Take the meter to
your healthcare professional’s office and test yourself by fingerstick within 5 minutes of having blood
drawn from your arm by a healthcare professional. Keep in mind that the laboratory uses different
technology than the meter and that blood glucose meters for self-testing generally read somewhat lower
than the laboratory result.
24

76301_08500142001_EN_Insides.indb 24 10/30/2018 12:52:22 PM


Chapter 4: Control Tests

Control Tests
4
When to Perform a Control Test
Performing a control test lets you know the meter and test strips are working properly. You should
perform a control test when:
• you open a new test strip box.
• you left the test strip container open.
• you think the test strips are damaged.
• you want to check the meter and test strips.
• the test strips were stored in extreme temperatures, humidity, or both.
• you dropped the meter.
• your test result does not match how you feel.
• you want to check if you are performing the test correctly.

About the Control Solutions


• Use only Accu‑Chek Guide control solutions.
• Close the control solution bottle tightly after use.
• Write the date you open the control solution bottle on the bottle label. The control solution must be
discarded 3 months from the date the control solution bottle was opened (discard date) or on the Use By
date on the bottle label, whichever comes first.
• Do not use control solution that is past the Use By or discard date.
• Refer to the control solution package insert for control solution storage conditions.
• The meter automatically recognizes the difference between the control solution and blood.
• The control results are not displayed in memory.
• The control solution can stain fabric. Remove stains by washing with soap and water.
• Control solution is available for purchase. To order the control solution, talk to your pharmacist or visit
accu-chek.com to order online.

25

76301_08500142001_EN_Insides.indb 25 10/30/2018 12:52:22 PM


Control Tests
4
Performing a Control Test
NOTE
• Most people just test the Level 1 control. If you wish, you can also test a Level 2 control. A set of
Level 1 and Level 2 control solutions is available for purchase.
• The ranges for Level 1 and Level 2 controls are printed on the test strip container label.
• The meter turns off 90 seconds after a successful test or 15 seconds after the test strip is removed,
provided no other action is taken.

You need the meter, a test strip, and control solution Level 1 or Level 2.

1 2

Check the Use By date on Remove a test strip from the


the test strip container. Do test strip container.
not use test strips past the
Close the cap tightly.
Use By date.

26

76301_08500142001_EN_Insides.indb 26 10/30/2018 12:52:22 PM


Control Tests
4
3

Insert the metallic end of The meter turns on.


the test strip into the meter. A flashing drop symbol
Place the meter on a flat appears.
surface.

4 5 6

Select the control solution to Remove the bottle cap. Wipe Touch the drop to the yellow
test. You will confirm the the tip of the bottle with a edge of the test strip. Do not
level later in the test. tissue. Squeeze the bottle put control solution on top of
until a tiny drop forms at the the test strip.
tip.

27

76301_08500142001_EN_Insides.indb 27 10/30/2018 12:52:22 PM


Control Tests
4
7 8

or

A flashing appears when The control result, the bottle symbol, and the flashing L1 or L2
there is enough control appear on the display. Press to confirm the control level you
solution in the test strip. tested.
Press the or to alternate between L1 and L2.

9 10

or

OK appears if the control Err appears if the control Wipe the tip of the bottle
result is within range. result is out of range. with a tissue. Cap the bottle
tightly.
Remove and discard the
used test strip.

28

76301_08500142001_EN_Insides.indb 28 10/30/2018 12:52:23 PM


Control Tests
4
Understanding Out‑of‑Range Control Results
WARNING
The control range applies only to a control result. It only indicates that the test strips and meter
are working properly. Do not use a control result to interpret blood glucose results.
If the control result is out of range, do not use the meter until you solve the problem. Check this
list to help solve the problem.

Troubleshooting Checks Action


Were the test strips or control solutions Discard the test strips or control solution if either is past the
expired? Use By date. If the control solution was opened more than 3
months ago, discard it. Repeat the control test with an
unexpired test strip and an unexpired control solution.
Did you wipe the tip of the control solution Wipe the tip of the bottle with a tissue. Repeat the control
bottle before use? test with a new test strip and a fresh drop of control solution.
Were the caps on the test strip container and Replace the test strips or control solution if you think either
the control solution bottle always closed was uncapped for some time. Repeat the control test.
tightly?
Was the test strip used immediately after it Repeat the control test with a new test strip and a fresh drop
was removed from the test strip container? of control solution.
Were the test strips and control solutions Repeat the control test with a properly stored test strip or
stored in a cool, dry place? control solution.
Did you follow the directions? Read the chapter Control Tests and repeat the control test.
Did you choose the correct control solution If you chose the wrong control solution level, you can still
level, either 1 or 2, when you performed the compare the control result to the range printed on the test
test? strip container.
Are you still unsure of the problem? Contact the Accu-Chek Customer Care Service Center at
1-800-858-8072.

29

76301_08500142001_EN_Insides.indb 29 10/30/2018 12:52:23 PM


Control Tests
4

30

76301_08500142001_EN_Insides.indb 30 10/30/2018 12:52:23 PM


Chapter 5: Review Your Data

Review Your Data


5
Overview
• The meter automatically stores up to 720 blood glucose results in memory with the time and date of
the test.
• Once 720 blood glucose results are in memory, adding a new blood glucose result deletes the oldest
blood glucose result.
• If more than 720 blood glucose tests are performed within a 90-day period, only the 720 most recent
test results are included in the 90-day average.
• The meter automatically stores at least 30 control results in memory, but only the current control
result can be viewed on the meter. To view stored control results, transfer them to compatible
software.
• Once 30 control results are in memory, adding a new control result deletes the oldest control result.
• Control results are not included in the 7, 14, 30, or 90-day averages.
WARNING
Do not change your therapy based on an individual test result in memory. Talk to your
healthcare professional before changing therapy based on test results in memory.

NOTE
The meter has time and date auto-sync capability when paired with a mobile device that will update
the meter time and date automatically. Even if you use your meter in multiple time zones, results are
stored from newest to oldest and not by time and date.

31

76301_08500142001_EN_Insides.indb 31 10/30/2018 12:52:23 PM


Review Your Data
5
Reviewing Blood Glucose Results in Memory

1 2

memory memory

With the meter off, press Press to view previous


or to view blood glucose test results from newest to
results stored in memory. oldest.
The most recent stored blood
glucose result appears on
the display.

NOTE
scrolls from newest to oldest test result. scrolls from oldest to newest test result.

32

76301_08500142001_EN_Insides.indb 32 10/30/2018 12:52:24 PM


Review Your Data
5
Viewing 7, 14, 30, and 90-day Averages

1 2 3

memory memory memory

With the meter off, press With the most recent test Press to scroll through 7,
or to view blood glucose result on the display, 14, 30, and 90-day averages.
results stored in memory. press  .The 7-day average The number of test results in
The most recent blood appears on the display. the average = n. Press to
glucose result appears on scroll back from 90, 30, 14,
the display. and 7-day averages.
To return to the most recent
blood glucose result press
from the 7-day average
screen.

33

76301_08500142001_EN_Insides.indb 33 10/30/2018 12:52:24 PM


Review Your Data
5

34

76301_08500142001_EN_Insides.indb 34 10/30/2018 12:52:24 PM


Chapter 6: Wireless Communication, Meter Pairing, and Data Transfer

Wireless Communication, Meter Pairing, and Data Transfer


6
Overview
The process of creating a connection between the meter and the mobile device is called pairing. You will
need an application on your mobile device that can accept the meter’s data. You can use this application
to wirelessly and automatically synchronize your diabetes information between the meter and the mobile
device.

Pairing
The meter can only pair with 1 device at a time. Pairing with a second device overwrites the first pairing.
The meter and the device to be paired should be within 3 feet of each other.

1 2
On Your Mobile Device On Your Meter
Ensure Bluetooth is on and
open the diabetes management
app.

6-digit PIN

With meter off, press and hold Locate the 6-digit PIN on the
and at the same time back of your meter.
until appears. Both and
appear and flash on the
display.

35

76301_08500142001_EN_Insides.indb 35 10/30/2018 12:52:25 PM


Wireless Communication, Meter Pairing, and Data Transfer
6
3 4
On Your Mobile Device On Your Meter
Within the app, follow the
instructions and select your
meter. When prompted, enter
the meter’s 6-digit PIN.
The meter times out after
30 seconds once you are
prompted to enter the PIN.

OK appears if pairing is successful. Err appears if pairing is


unsuccessful.

NOTE
The meter has time and date auto-sync capability when paired with a mobile device that will update
the meter time and date automatically. Even if you use your meter in multiple time zones, results are
stored from newest to oldest and not by time and date.

Transferring Data Wirelessly


If the meter is paired with a mobile device and Bluetooth is on, your test results will be automatically sent
to the paired device.

36

76301_08500142001_EN_Insides.indb 36 10/30/2018 12:52:25 PM


Wireless Communication, Meter Pairing, and Data Transfer
6
Turning Bluetooth Off
Turn Bluetooth off to disable wireless communication (flight mode). Turning Bluetooth off will not unpair
your meter.

1 2

With the meter off, press Press and hold until the
 or  . The last stored Bluetooth symbol disappears.
test result appears on the
display.

37

76301_08500142001_EN_Insides.indb 37 10/30/2018 12:52:26 PM


Wireless Communication, Meter Pairing, and Data Transfer
6
Turning Bluetooth On
If you have turned Bluetooth off (flight mode), follow the steps below to turn it back on. This will enable
wireless communication with your mobile device.

1 2

With the meter off, press Press and hold until the
 or  . The last stored Bluetooth symbol appears.
test result appears on the
display.

38

76301_08500142001_EN_Insides.indb 38 10/30/2018 12:52:26 PM


Wireless Communication, Meter Pairing, and Data Transfer
6
Transferring Data Using a USB Cable
This feature allows you to transfer data from your meter to special software for diabetes management on
a PC using a USB cable.

1 2 3

Start the diabetes


management software on
the PC and initiate a data
transfer.

Plug the small end of the Plug the large end of the USB
USB cable into the meter. cable into a USB port on the PC.
If the meter is off, it turns on.

NOTE
The USB cable does not charge the meter’s batteries. Remove the
USB cable after you have finished.

The meter transfers the data


to the software.

39

76301_08500142001_EN_Insides.indb 39 10/30/2018 12:52:26 PM


Wireless Communication, Meter Pairing, and Data Transfer
6

40

76301_08500142001_EN_Insides.indb 40 10/30/2018 12:52:26 PM


Chapter 7: Meter and Lancing Device Cleaning and Disinfecting

Meter and Lancing Device Cleaning and Disinfecting


7
What is the difference between cleaning and disinfecting?
Cleaning is the removal of dirt from the meter or lancing device.3
Disinfecting is the removal of most, but not all, disease‑causing and other types of microorganisms
(bloodborne pathogens) from the meter or lancing device.3
Approved Cleaning and Disinfecting Product
The following product has been approved for cleaning and disinfecting the meter and lancing device:
Super Sani‑Cloth (EPA* reg. no. 9480‑4)
Super Sani‑Cloth can be purchased from Amazon.com, Officedepot.com, and Walmart.com.
• Do not use any other cleaning or disinfecting solutions. Using solutions other than the Super Sani‑Cloth
could result in damage to the meter and lancing device.
• The effect of using more than one product interchangeably to clean and disinfect the meter and lancing
device has not been tested. Always use Super Sani‑Cloth to clean and disinfect the meter and lancing
device.
• Roche has demonstrated that the product is good for 5-year use, after testing in a total of
260 disinfection cycles (equal to cleaning and disinfecting once per week for 5 years).
*Environmental Protection Agency

41

76301_08500142001_EN_Insides.indb 41 10/30/2018 12:52:26 PM


Meter and Lancing Device Cleaning and Disinfecting
7
NOTE
For technical assistance or questions on cleaning and disinfecting, contact the Accu-Chek Customer
Care Service Center at 1‑800‑858‑8072.

Cleaning and Disinfecting the Meter


WARNING
If the meter is being operated by a second person who is providing testing assistance to the
user, the meter and lancing device should be cleaned and disinfected prior to use by the second
person.

To clean and disinfect without damaging the meter, follow these procedures carefully.
When to Clean and Disinfect the Meter
• Clean the meter to remove visible dirt or other material prior to disinfecting.
• Clean and disinfect the meter at least once per week and when blood is present on the surface of the
meter.
• Clean and disinfect the meter before allowing anyone else to handle the meter. Do not allow anyone else
to use the meter on themselves for testing purposes.
NOTE
Using cleaning and disinfecting products could result in damage to the meter. If you notice any of the
following signs of deterioration after cleaning and disinfecting your meter, stop using your meter and
contact the Accu-Chek Customer Care Service Center at 1‑800‑858‑8072: residue around buttons,
clouding of display, button malfunction, out‑of‑range control results.

What to Clean and Disinfect


The following parts of the meter should be cleaned and disinfected:
• The area around slots and openings (do not get any moisture in slots or openings)
• The meter display
• The entire meter surface

42

76301_08500142001_EN_Insides.indb 42 10/30/2018 12:52:26 PM


Meter and Lancing Device Cleaning and Disinfecting
7
How to Clean and Disinfect the Meter
WARNING
Failure to follow these instructions will damage the meter and stop it
from working properly.
• DO NOT clean or disinfect the meter while performing a blood glucose
or control test.
• DO NOT get any moisture in slots or openings.
• DO NOT spray anything onto the meter.
• DO NOT immerse the meter in liquid.
• Always use the same product for both cleaning and disinfecting.

1 2 3

A separate Super Sani‑Cloth


should be used for cleaning and
disinfection. For disinfecting the
meter, get a new cloth and
repeat step 2, making sure the
Wash hands with soap and Turn the meter off and wipe the surface stays wet for 2 minutes.
water and dry thoroughly. entire meter surface with a Make sure that no solution is
Super Sani‑Cloth. Carefully seen in any slot or opening.
wipe around the test strip slot
and other openings.
Make sure that no liquid enters
any slot or opening.

43

76301_08500142001_EN_Insides.indb 43 10/30/2018 12:52:26 PM


Meter and Lancing Device Cleaning and Disinfecting
7
4

Wash hands with soap and


water and dry thoroughly.

44

76301_08500142001_EN_Insides.indb 44 10/30/2018 12:52:27 PM


Meter and Lancing Device Cleaning and Disinfecting
7
Cleaning and Disinfecting the Lancing Device
To clean and disinfect without damaging the lancing device, follow these procedures carefully.
When to Clean and Disinfect the Lancing Device
• Clean the lancing device to remove visible dirt or other material prior to disinfecting.
• Clean and disinfect the lancing device at least once per week to remove visible dirt or other material for
safe handling.
• Clean and disinfect the lancing device before allowing anyone else to handle the lancing device, for
instance, if you have someone assisting you. Do not allow anyone else to use the lancing device.
NOTE
• Do not throw away the cap after each use. Use the approved cleaning and disinfecting product on
the cap.
• Always remove the lancet drum before cleaning or disinfecting the lancing device.
• Using cleaning and disinfecting products could result in damage to the lancing device. If you
notice any of the following signs of deterioration after cleaning and disinfecting your lancing
device, stop using your lancing device and contact the Accu-Chek Customer Care Service Center
at 1‑800‑858‑8072: residue around buttons, difficulty in priming the device, difficulty in inserting
the lancet drum.
• You might observe a slight discoloration of the lancing device after multiple cleaning and
disinfecting cycles. This does not affect the functionality of the lancing device.

What to Clean and Disinfect


The following parts of the lancing device should be cleaned and disinfected:
• The entire lancing device surface
• The cap

45

76301_08500142001_EN_Insides.indb 45 10/30/2018 12:52:27 PM


Meter and Lancing Device Cleaning and Disinfecting
7
How to Clean and Disinfect the Lancing Device
WARNING
Failure to follow these instructions may damage the lancing device and stop it from working
properly.
• DO NOT get any moisture into any openings.
• Always use the same product for both cleaning and disinfecting.

1 2 3

A separate Super Sani‑Cloth


should be used for cleaning and
disinfection. For disinfecting the
lancing device, use a new cloth
and repeat step 2 making sure
the surface stays wet for
2 minutes.
Wash hands with soap and Wipe the entire surface of the
water and dry thoroughly. lancing device and the inside of
the cap with a Super Sani‑Cloth.

Wash hands with soap and


water and dry thoroughly.

46

76301_08500142001_EN_Insides.indb 46 10/30/2018 12:52:27 PM


Chapter 8: Meter Maintenance and Troubleshooting

Meter Maintenance and Troubleshooting


8
Meter Maintenance
The meter automatically tests its own systems every time you turn it on and lets you know if something
is wrong. See the Error Messages section in this chapter.
If you have problems with the meter, drop the meter, or think the results are not accurate, perform a
control test with an unexpired test strip and control solution. If the control result is not within the
acceptable range, contact the Accu-Chek Customer Care Service Center at 1-800-858-8072.

Changing the Batteries


1 2 3

SN XXXXXXXXXXX

Open the battery door on the


GTIN XXXXXXXXXXXXXX
PIN XXXXX Remove the old batteries. Slide the new batteries under
back of the meter by xxxxxxx, xxxxxxx
the black tabs with the (+)
pushing the tab in the xxxx/x
side facing up.
direction of the arrow and
Put the battery door back in
pulling the door up.
place and snap it closed.

NOTE
• If the E-7 or E-9 error code still appears on the display after you have changed the batteries, remove
the batteries again, press for at least 2 seconds, then reinsert the batteries.
• The meter uses two 3-volt lithium batteries, coin cell type CR2032. This type of battery can be found
in many stores. It is a good idea to have spare batteries available.
• Always replace both batteries at the same time and with the same brand.
• Meter data is not lost when you replace the batteries.

47

76301_08500142001_EN_Insides.indb 47 10/30/2018 12:52:27 PM


Meter Maintenance and Troubleshooting
8
Error Messages
WARNING
• Never make therapy decisions based on an error message.
• If you have any concerns or see any other error message, contact the Accu-Chek Customer
Care Service Center at 1-800-858-8072.

NOTE
• The error code and Err will alternate on the display for all coded error messages (E-1 through
E 14).

memory

The meter will not turn on or • The meter has timed out with There are no test results in
the display is blank. a USB connection. range for the selected data.
• Batteries are dead. Remove the USB cable and
Insert new batteries. press the power/set button to
resume testing or review test
• Display is damaged. / Meter
results.
is defective.
Contact the Accu-Chek
Customer Care Service Center
at 1-800-858-8072.
• Extreme temperatures.
Move the meter to a more
temperate area.

48

76301_08500142001_EN_Insides.indb 48 10/30/2018 12:52:28 PM


Meter Maintenance and Troubleshooting
8

The meter is connected to a PC The meter was unable to pair


and a blood glucose or control with a mobile device.
test cannot be performed. Retry the pairing.
EITHER remove the USB cable
and perform a blood glucose or
control test OR remove the test
strip and start a data transfer.

Blood glucose may be higher than the measuring Blood glucose may be lower than the measuring
range of the system. range of the system.
See the Unusual Blood Glucose Results section in See the Unusual Blood Glucose Results section in
the chapter Blood Glucose Tests. the chapter Blood Glucose Tests.

49

76301_08500142001_EN_Insides.indb 49 10/30/2018 12:52:28 PM


Meter Maintenance and Troubleshooting
8

(The error code and Err will (The error code and Err will alternate on the display.)
alternate on the display.)
A meter or test strip error has occurred.
The test strip may be damaged,
not properly inserted, or was Repeat the blood glucose test. If a second E-3 code appears,
previously used. perform a control test with the control solution and a new test
strip.
Remove and reinsert the test
strip or replace it if damaged or • If the control result is within the acceptable range, review the
previously used. proper testing procedure and repeat the blood glucose test with
a new test strip.
• If the control result is not within the acceptable range, see the
Understanding Out-of-Range Control Results section in the
chapter Control Tests.
This error could appear if the cap of the test strip container was
not closed tightly. The test strips may have been damaged due to
improper storage or handling.
In rare cases, an E-3 error code may indicate that your blood
glucose is extremely high and above the system’s measuring
range. If you do not feel like your blood glucose is extremely high,
repeat the blood glucose test. See the Unusual Blood Glucose
Results section in the chapter Blood Glucose Tests. If the E-3
code still appears for your blood glucose test, contact your
healthcare professional immediately.

50

76301_08500142001_EN_Insides.indb 50 10/30/2018 12:52:29 PM


Meter Maintenance and Troubleshooting
8

(The error code and Err will alternate on the display.) (The error code and Err will alternate on the display.)
Not enough blood or control solution was drawn Blood or control solution was applied to the test
into the test strip for measurement or was strip before the flashing drop symbol appeared
applied after the test had started. on the display.
Discard the test strip and repeat the blood Discard the test strip and repeat the blood
glucose or control test. glucose or control test.

(The error code and Err will alternate on the display.) (The error code and Err will alternate on the display.)
An electronic error occurred. The temperature is above or below the proper
range for the system.
Remove the batteries, press and hold the
power/set button for at least 2 seconds, and Refer to the test strip package insert for system
reinsert the batteries. Perform a blood glucose or operating conditions. Move to an area with the
control test. appropriate conditions and repeat the blood
glucose or control test. Do not artificially heat or
cool the meter.

51

76301_08500142001_EN_Insides.indb 51 10/30/2018 12:52:29 PM


Meter Maintenance and Troubleshooting
8

(The error code and Err will alternate on the display.) (The error code and Err will alternate on the display.)

The batteries are almost out of power. The time and date setting may be incorrect. A
Change the batteries now. If the message flashing wave symbol appears while the meter
reappears after the batteries have been replaced, attempts to synchronize the time and date with
remove the batteries again, press and hold the the paired device.
power/set button for at least 2 seconds, then When the wave symbol no longer appears, press
reinsert the batteries. the power/set button to turn the meter off. Press
the power/set button a second time until the
flashing test strip symbol appears. If time and
date sync was not successful the meter prompts
you to set them the next time you turn it on. See
the Setting the Time and Date section in the
chapter Your New System.

52

76301_08500142001_EN_Insides.indb 52 10/30/2018 12:52:29 PM


Meter Maintenance and Troubleshooting
8

(The error code and Err will alternate on the display.) (The error code and Err will alternate on the display.)

The test strip may be damaged. Your blood sample may contain a high level of
ascorbate.
Repeat the blood glucose or control test with a
new test strip. Contact your healthcare professional.

(The error code and Err will alternate on the display.) (The error code and Err will alternate on the display.)

Fluid or foreign material may be present in the An electronic error has occurred.
test strip slot.
Contact the Accu-Chek Customer Care Service
Remove and reinsert the test strip or repeat Center at 1-800-858-8072.
the blood glucose or control test with a new
test strip. If the error persists, contact the
Accu-Chek Customer Care Service Center at
1-800-858-8072.

53

76301_08500142001_EN_Insides.indb 53 10/30/2018 12:52:30 PM


Meter Maintenance and Troubleshooting
8

54

76301_08500142001_EN_Insides.indb 54 10/30/2018 12:52:30 PM


Chapter 9: Technical Information

Technical Information
9
Product Limitations
See the literature packaged with the test strips and control solutions for the latest information on product
specifications and limitations.

Specifications
Blood volume Refer to the test strip package insert.
Sample type
Measuring time
Measuring range
Test strip storage conditions
System operating conditions
Meter storage conditions Temperature: -13–158 °F
Memory capacity 720 blood glucose results and 30 control results with time and
date.
Automatic off 90 seconds after performing a test, 15 seconds after a test
strip is removed.
Power supply Two 3‑volt lithium batteries (coin cell type CR2032)
Display LCD
Dimensions 76 x 48 x 16 mm (LWH)
Weight Approx. 40 g (with batteries)
Construction Hand-held
Protection class III

55

76301_08500142001_EN_Insides.indb 55 10/30/2018 12:52:30 PM


Technical Information
9
Specifications
Meter type The Accu-Chek Guide Me meter is suitable for continuous
operation.
Control solution storage conditions Refer to the control solution package insert.
Interfaces USB: micro-B connector; Bluetooth low energy; Continua
Certified® to a Continua Certified manager.

Radio frequency connectivity Bluetooth low energy technology operating in the frequency
band of 2.4 GHz (2.402 GHz to 2.480 GHz) with a maximum
transmitted power of 0 dBm (1 mW).

Bluetooth Wireless Technology –The meter uses Bluetooth low energy wireless technology to
communicate and transfer information. Bluetooth wireless technology is a form of radio frequency (RF)
technology that operates in the unlicensed industrial, scientific, and medical band at 2.4 to 2.485 GHz.
The RF channel utilized for communication between the meter and other devices, such as a smartphone,
is not an open channel. The meter can only communicate with the device that
1. utilizes Bluetooth low energy technology,
2. it is paired with, and
3. has an application that can accept the meter’s data.

56

76301_08500142001_EN_Insides.indb 56 10/30/2018 12:52:30 PM


Technical Information
9
Electromagnetic Compatibility – The meter meets the electromagnetic emission requirements as
per EN ISO 15197. The chosen basis for electrostatic discharge immunity testing was basic standard
IEC 61000‑4‑2. In addition, the meter meets the electromagnetic emissions requirements as per
EN 61326‑2‑6 / EN 60601‑1‑2. Its electromagnetic emission is thus low. Interference from the meter to other
electrically-driven equipment is not anticipated.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
In the event there is interference from another device, it is recommended that you increase the distance
between the meter and that device. You can also turn off the interfering device. In addition, you can turn off
Bluetooth low energy wireless technology on the meter.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment is in direct contact with the body of the user under normal operating conditions. This equipment
has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance (i.e., the
manufacturer) could void the user’s authority to operate the equipment.

57

76301_08500142001_EN_Insides.indb 57 10/30/2018 12:52:30 PM


Technical Information
9
Performance Analysis – Refer to the test strip package insert.
Test Principle – Refer to the test strip package insert.
Communication Protocol – The Accu-Chek Guide Me blood glucose meter is Continua Certified.
Continua Certified signifies that this product complies with applicable IEEE 11073-10417 standards and
that it has been tested and certified against the 2016 Continua Design Guidelines which include the Blood
Glucose specification for Bluetooth low energy technology, Bluetooth SIG, Glucose Profile Version 1.0 and
Bluetooth SIG Glucose Service, Version 1.0.

Product Safety Information


WARNING
• This meter meets IEC 61010-1, IEC 61010-2-101, and IEC 60950-1 safety standards.
• Strong electromagnetic fields may interfere with the proper operation of the meter. Do not
use the meter close to sources of strong electromagnetic radiation.
• To avoid electrostatic discharge, do not use the meter in a very dry environment, especially
one in which synthetic materials are present.

58

76301_08500142001_EN_Insides.indb 58 10/30/2018 12:52:30 PM


Technical Information
9
Discarding the Meter, Test Strips, Lancing Devices, Lancets, and Batteries
WARNING
• Any product coming in contact with blood is considered contaminated (potentially
infectious).*
• During normal testing, any blood glucose meter may come in contact with blood.
• Lancing devices may also be considered sharps. Disposal of sharps is regulated by law in
many jurisdictions.

Roche is committed to recycling and sustainability. Comply with any laws or ordinances relating to
the disposal of sharps and/or contaminated products. Contact your local health department or other
appropriate authorities for proper handling and disposal of used meters, used test strips, used lancets, and
used batteries.

Consider the following points when discarding used testing materials: Consider recycling the meters
and batteries at an appropriate facility. Be aware the meter is potentially hazardous electronics scrap
(e-scrap) and should be disposed of accordingly. The batteries are potentially hazardous also and should
be discarded accordingly.

Disinfect the meter before recycling or discarding.

*29 CFR 1910.1030 – Bloodborne pathogens

59

76301_08500142001_EN_Insides.indb 59 10/30/2018 12:52:30 PM


Technical Information
9
Explanation of Symbols
These symbols may appear on the packaging, on the type plate, and in the instructions for the Accu-Chek
Guide Me meter.

Caution, refer to safety‑related notes in the instructions for use


accompanying this product.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules.


FCC ID: WX3-801

Global Trade Item Number

Serial number

3‑volt coin cell type CR2032

60

76301_08500142001_EN_Insides.indb 60 10/30/2018 12:52:52 PM


Technical Information
9
Additional Supplies
Test Strips: Accu-Chek Guide test strips
Control Solutions: Accu-Chek Guide control solutions
Lancets: Accu-Chek FastClix 102‑ct. lancet drums (17 6-ct. drums)

References
1
F DA Public Health Notification: “Use of Fingerstick Devices on More than One Person Poses Risk for
Transmitting Bloodborne Pathogens: Initial Communication, (2010). Update 11/29/2010.”
http://wayback.archive-it.org/7993/20161022010458/http://www.fda.gov/MedicalDevices/Safety/
AlertsandNotices/ucm224025.htm. Accessed January 17, 2018.
2
CDC Clinical Reminder: “Use of Fingerstick Devices on More than One Person Poses Risk for
Transmitting Bloodborne Pathogens, (2010).” http://www.cdc.gov/injectionsafety/Fingerstick-
DevicesBGM.html. Accessed January 17, 2018.
3
Healthcare Infection Control Practices Advisory Committee (HICPAC), William A. Rutala, Ph.D., M.P.H.,
and David J. Weber, M.D., M.P.H. Centers for Disease Control and Prevention, 2008. “Guideline for
Disinfection and Sterilization in Healthcare Facilities.” Atlanta.
https://www.cdc.gov/infectioncontrol/pdf/guidelines/disinfection-guidelines.pdf. Accessed Jan 17, 2018.

61

76301_08500142001_EN_Insides.indb 61 10/30/2018 12:52:52 PM


Technical Information
9

62

76301_08500142001_EN_Insides.indb 62 10/30/2018 12:52:52 PM


Chapter 10: License and Warranty

License and Warranty


10
Warranty
Accu-Chek Guide Me Meter 30-day Money-back Guarantee for Qualifying Consumers
Roche offers qualifying consumers that purchase an Accu-Chek Guide Me meter, a 30-day money back
guarantee. If you are not fully satisfied with your Accu-Chek Guide Me meter, contact the Accu-Chek
Customer Care Service Center toll-free at 1-800-858-8072 to determine whether you qualify to receive a
full refund within 30 days of purchase. If you are covered under Medicare, Medicaid, other federal/state
programs, or private insurance you are NOT eligible for this money-back offer. Consumers affected by this
exclusion may instead request a different Accu-Chek meter/system. The refund will be limited to the
amount paid by you net of any rebates. You must have a copy of the dated itemized purchase receipt and
the original packaging to obtain this refund.

Accu‑Chek Guide Me Meter Limited 3‑Year Warranty


Roche warrants to the original purchaser of the meter that your Accu-Chek Guide Me meter will be free from
defects in materials and workmanship for three years from the date of purchase. If, during this 3-year
period, the meter does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Roche will
replace it with a new Accu-Chek Guide Me meter or equivalent product free of charge. The warranty on the
replacement meter will expire on the date of the original warranty expiration or 90 days after the shipment
of a replacement system, whichever period is longer. The purchaser’s exclusive remedy with respect to the
Accu-Chek Guide Me meter shall be replacement.
This warranty does not apply to the performance of an Accu-Chek Guide Me meter that has been damaged
by accident or has been altered, misused, tampered with, or abused in any way. Roche will handle meters
that show damage or abuse according to its Non-Warranty Service Policy described on the following page.
THE ABOVE WARRANTY IS EXCLUSIVE OF ALL OTHER WARRANTIES, AND ROCHE MAKES NO OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL ROCHE BE LIABLE TO
THE PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL,
OR PUNITIVE DAMAGES ARISING FROM OR IN ANY WAY CONNECTED WITH THE PURCHASE OR OPERATION
OF THE METER OR ITS PARTS. NO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, IF ANY IS IMPLIED FROM THE SALE OF THE METER, SHALL EXTEND FOR A LONGER DURATION
THAN THREE YEARS FROM THE DATE OF PURCHASE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty will last or the exclusion of
incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, which vary from state to state.

63

76301_08500142001_EN_Insides.indb 63 10/30/2018 12:52:52 PM


License and Warranty
10
Non‑Warranty Service Policy
Roche Non-Warranty Service Policy applies to meters where the above warranty has not become
effective, has become inapplicable, or has expired. Roche will replace, at its option, meters returned to it
for a service charge (not to exceed $35).
Replacement will be with the same or similar product. Replacement meters will be warranted for a period
of 90 days from shipment under a limited warranty providing for replacement of parts and labor at no
charge.
Warranty and Service Instructions
All requests for return of Accu-Chek Guide Me meters under the above warranty or service policy must be
made to the Accu-Chek Customer Care Service Center. You will be mailed a return authorization label,
which must be affixed to your carton for shipping the system to Roche. Cartons received without this
label will be returned to you at your expense.
Customers experiencing difficulties should review the troubleshooting information in Meter Maintenance
and Troubleshooting of this manual. Further inquiries should be directed to the Accu‑Chek Customer Care
Service Center.
Be sure to register your warranty online at www.accu-chek.com/register.

64

76301_08500142001_EN_Insides.indb 64 10/30/2018 12:52:52 PM


License and Warranty
10
Limited License
WARNING
CAUTION: A RESTRICTED LICENSE LIMITS USE OF THE ACCU-CHEK GUIDE ME SYSTEM IN THE
UNITED STATES. READ CAREFULLY THE LIMITATIONS RECITED BELOW.

The Accu-Chek Guide Me system (meter and test strips) and its use are protected by U.S. Patent Nos.
7,276,146 (expires 4-October-2022); 7,276,147 (expires 4-October-2022); 8,298,401 (expires
4-October-2022); 8,303,801 (expires 4-October-2022); 8,329,026 (expires 4-October-2022); 7,407,811
(expires 9-May-2020); 7,452,457 (expires 2-May-2026); 7,488,601 (expires 1-February-2026); 7,494,816
(expires 29-December-2019); 7,569,126 (expires 28-December-2026); and 7,604,721 (expires
12-August-2026). A license to use the Accu-Chek Guide Me system is required until the expiration of the
last-to-expire patent listed above and is only granted when the Accu-Chek Guide Me meter is used with
the Accu-Chek Guide test strips.
Accu-Chek Guide test strips are specifically manufactured for operation with the Accu-Chek Guide Me
meter. Use of other test strips supplied by another manufacturer may prevent or impair the proper
function of the Accu-Chek Guide Me system.
Using the Accu-Chek Guide Me system indicates your acceptance of the restricted license to use the
Accu-Chek Guide Me system only with Accu-Chek Guide test strips. If you do not agree to the terms and
conditions of the restricted license, you may return, at the place of purchase, the unused Accu-Chek
Guide Me system for a full refund. If you have any questions, please call the Accu-Chek Customer Care
Services Center at 1-800-858-8072.
Except where prohibited by statute, all warranties covering the Accu-Chek Guide Me system are voided
by use of the Accu-Chek Guide Me system with any test strips other than Accu-Chek Guide test strips.
Patent Information
U.S. Pat.: http://www.roche-diagnostics.us/patents

65

76301_08500142001_EN_Insides.indb 65 10/30/2018 12:52:52 PM


License and Warranty
10

66

76301_08500142001_EN_Insides.indb 66 10/30/2018 12:52:52 PM


Index

Index
A M
alternative site testing 22 maintenance, meter 48
averages, reviewing 33 memory 32
B meter, cleaning and disinfecting 42
batteries, changing 47 P
battery type 47, 55 pairing 35
blood glucose results, unusual 23 product limitations 55
blood glucose test, performing 19 product specifications 55
blood glucose, warning 24, 49 S
button, functions 7, 10 safety information 3
C supplies 61
comfort dial 9, 15 symbols
control results, out-of-range 29 explanation of 60
control solution 25 meter display 11
control test, performing 26 symptoms, hypoglycemia/hyperclycemia 24
D T
data transfer technical information 55
USB 39 test strips 18
wireless 36 time and date, setting 12
E U
error messages 48 USB 39
H use by date 25
high blood glucose 24 W
hyperglycemia 24 warranty 63
hypoglycemia 24 wireless communication
L pairing 35
lancet drum, changing 16 sync time 31, 36
lancet drum, inserting 14 turning off (flight mode) 37
lancing device, cleaning and disinfecting 45
lancing device, using 15
low blood glucose 24

67

76301_08500142001_EN_Insides.indb 67 10/30/2018 12:52:52 PM


Index

68

76301_08500142001_EN_Insides.indb 68 10/30/2018 12:52:52 PM


This file may not print or view at 100%.
Die lines and color breaks do not print.
“Holding Area” text, box and rules do not
print.
Índice de contenidos
Información importante de seguridad......................................................................................3
Roche USA – 76301
Capítulo 1: Su nuevo sistema..................................................................................................7
V2/1 – 08500142001 – Black
Capítulo 2: El dispositivo de punción Accu-Chek FastClix......................................................13
Capítulo 3: Mediciones de glucemia......................................................................................17
Roche USA – 76301
Capítulo 4: Controles del funcionamiento...............................................................................27 V2/2 – 08500142001 – PMS 307
Capítulo 5: Consultar datos....................................................................................................33
Capítulo 6: Comunicación inalámbrica, sincronización del medidor y
transferencia de datos.........................................................................................37
Capítulo 7: Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción................................43
Capítulo 8: Mantenimiento del medidor y solución de problemas...........................................49
Capítulo 9: Datos técnicos.....................................................................................................57
Capítulo 10: Licencia y garantía.............................................................................................65
Índice....................................................................................................................................68

76301_08500142001_ES_Insides.indb 1 10/30/2018 1:05:07 PM


76301_08500142001_ES_Insides.indb 2 10/30/2018 1:05:07 PM
Información importante de seguridad

Información importante de seguridad

El sistema Accu-Chek Guide Me


El sistema de monitorización de glucemia Accu-Chek Guide Me se compone del medidor de glucemia
Accu-Chek Guide Me y las tiras reactivas Accu-Chek Guide.
El sistema de monitorización de glucemia Accu-Chek Guide Me está previsto para realizar mediciones
cuantitativas de glucemia en sangre capilar total fresca obtenida de la yema del dedo, la palma de la
mano y el brazo con el fin de analizar la eficacia del control de glucemia.
El sistema de monitorización de glucemia Accu-Chek Guide Me está previsto para el uso por personas
con diabetes para el diagnóstico in vitro de un paciente individual.
El sistema de monitorización de glucemia Accu-Chek Guide Me está previsto para el uso de un paciente
individual y no debe ser compartido.
Este sistema no es apto para el diagnóstico o la evaluación de la diabetes mellitus ni para el uso con
sangre neonatal.
La medición en lugares alternativos debería realizarse únicamente en períodos de estado estable (cuando
el nivel de glucemia no cambia rápidamente).
Las soluciones de control Accu-Chek Guide están previstas para el uso con el sistema de monitorización
de glucemia Accu-Chek Guide Me para comprobar que los medidores y las tiras reactivas funcionan
correctamente de forma conjunta y que la medición se realiza conforme a lo previsto.
El sistema incluye:
Medidor de glucemia Accu‑Chek Guide Me con pilas, tiras reactivas Accu‑Chek Guide*, soluciones de
control Accu‑Chek Guide*, dispositivo de punción Accu‑Chek FastClix, cartuchos de lancetas Accu‑Chek
FastClix*.
*Algunos artículos pueden no estar incluidos en el kit. Se pueden adquirir por separado.

ADVERTENCIA
Peligro de asfixia por atragantamiento. Piezas pequeñas. Manténgase fuera del alcance de niños
menores de 3 años.

NOTA
• A lo largo de las instrucciones de uso se muestran ejemplos de pantallas con datos. Sus datos serán
distintos.
3

76301_08500142001_ES_Insides.indb 3 10/30/2018 1:05:07 PM


Información importante de seguridad

Limitaciones
• No use el medidor con niveles de hematocritos altos superiores al 65 % ni con niveles de hematocritos
bajos inferiores al 10 %.
• No apto para el diagnóstico o la evaluación de la diabetes mellitus.
• No apto para uso con sangre neonatal.
• Las concentraciones anormalmente elevadas de ácido ascórbico (vitamina C) que causan
concentraciones en sangre superiores a 5 mg/dL pueden causar resultados de glucemia incorrectos.
Si no está seguro, consulte a su médico.
• No use el sistema de medición para la medición de glucemia en personas que estén experimentando un
colapso cardiovascular (choque severo) o un flujo reducido de sangre periférica.
• No use este sistema durante la prueba de absorción de xilosa.
• No apto para el uso en pacientes críticamente enfermos, pacientes en choque, pacientes deshidratados
ni pacientes hiperosmolares.
• Este sistema no se ha probado a altitudes superiores a 10,150 pies.
¿Necesita ayuda?
Si tiene preguntas, póngase en contacto con Accu‑Chek Customer Care Service Center al 1-800-858-8072
(servicio gratuito). El horario de apertura es de lunes a viernes de 8:00 am a 8:00 pm hora estándar del este
(EST). Ofrecemos asistencia en muchos idiomas. También puede visitar accu-chek.com, donde obtendrá más
información acerca de herramientas para el control de la diabetes y podrá ver demostraciones de productos.
Por favor, registre su medidor de glucemia por Internet en accu-chek.com/register para recibir el mejor
servicio postventa posible, además de las actualizaciones de nuestros productos.

Información para realizar mediciones para Ud. mismo o para terceros


ADVERTENCIA
• NO MODIFIQUE SU TRATAMIENTO BASÁNDOSE EN UN RESULTADO DE MEDICIÓN QUE NO
COINCIDA CON CÓMO SE SIENTE O SI PIENSA QUE SU RESULTADO DE MEDICIÓN PODRÍA
SER INCORRECTO.
• Siempre resulta conveniente tener a mano un método alternativo para realizar las
mediciones. La imposibilidad de realizar una medición puede conllevar a retrasos en las
decisiones relativas al tratamiento y causar así serios problemas de salud. Algunos
ejemplos de métodos alternativos son un medidor de reserva o mediciones realizadas por
un laboratorio. Consulte al personal sanitario que le atiende o al farmacéutico si desea
más información sobre otros posibles métodos alternativos.
4

76301_08500142001_ES_Insides.indb 4 10/30/2018 1:05:07 PM


Información importante de seguridad

ADVERTENCIA
• Si su resultado de glucemia no coincide con cómo se siente y Ud. ha seguido las
instrucciones de estas instrucciones de uso, siga las instrucciones del personal sanitario
que le atiende o póngase en contacto con él.
• Durante el uso normal para las mediciones, cualquier medidor de glucemia o dispositivo de
punción puede entrar en contacto con la sangre. Todas las piezas del kit representan un peligro
biológico y pueden transmitir enfermedades infecciosas a causa de patógenos nacidos de la
sangre, incluso después de limpiarlas y desinfectarlas.1,2
• El medidor y el dispositivo de punción nunca deben ser usados por más de una persona. No
comparta con nadie el medidor ni el dispositivo de punción, ni siquiera con miembros de su
familia, debido al riesgo de infección a causa de patógenos nacidos de la sangre.1,2 ¡No usar en
varios pacientes!
• La limpieza y la desinfección del medidor y del dispositivo de punción destruyen la mayoría de
los patógenos nacidos de la sangre, pero no necesariamente todos.3
• Si el medidor es manejado por una segunda persona para ayudar al paciente a realizar las
mediciones, el medidor y el dispositivo de punción deben ser limpiados y desinfectados antes
de ser manejados por dicha segunda persona.
• Desinfecte el medidor y el dispositivo de punción antes de permitir que otra persona los maneje.
No permita que nadie más realice mediciones con el medidor o el dispositivo de punción.
• Es importante conservar el medidor y el dispositivo de punción limpios y desinfectados.
Consulte el capítulo Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción para obtener
instrucciones para limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción.
• Lávese las manos y séqueselas completamente antes y después de manipular el medidor, el
dispositivo de punción o las tiras reactivas.

NOTA
• Realice un control del funcionamiento cuando abra un nuevo envase de tiras reactivas o si piensa
que un resultado de medición es incorrecto. Un control del funcionamiento le permite comprobar
si el medidor y las tiras reactivas funcionan correctamente.
• Consulte los prospectos de las tiras reactivas y de la solución de control para obtener más
información relacionada con su salud.

76301_08500142001_ES_Insides.indb 5 10/30/2018 1:05:07 PM


Información importante de seguridad

Información especial para personal de cuidados de salud


• Consulte al personal sanitario que le atiende si resultaría adecuado enseñar a su hijo a usar el sistema
de medición o cualquier otro producto médico que necesite.
• Algunas personas con diabetes no experimentan síntomas de niveles de glucemia bajos (hipoglucemia).
Otras, tales como niños pequeños, personas que están inconscientes o que sufren de ciertas
discapacidades, no pueden comunicar sus síntomas a quienes las atienden. Por estos motivos,
no modifique ningún tratamiento sin consultar antes al personal sanitario.

Antes de empezar a realizar mediciones


 ADVERTENCIA
• Lea detenidamente y siga las instrucciones que se ofrecen en las instrucciones de uso y
en los prospectos de las tiras reactivas y de las soluciones de control. Es muy importante
seguir las instrucciones para que no se obtenga un resultado de medición incorrecto que
conducirá a un tratamiento inadecuado.
• Inspeccione el tubo de tiras reactivas antes de usar las tiras reactivas por primera vez. Si
ve algún daño en la tapa del tubo o si esta no puede cerrarse correctamente con facilidad,
no use las tiras reactivas. Póngase en contacto con Accu‑Chek Customer Care Service
Center. Las tiras reactivas dañadas pueden causar resultados incorrectos, lo que puede
conducir a un tratamiento inadecuado.
• El medidor, las tiras reactivas y las soluciones de control solo son aptos para uso externo
(in vitro). No ingiera las tiras reactivas. No ingiera ni se inyecte las soluciones de control ni
use las soluciones de control para cualquier finalidad que no sea realizar controles del
funcionamiento con el sistema Accu‑Chek Guide Me.

NOTA
Ajuste la hora y la fecha en el medidor antes de empezar a realizar mediciones.

76301_08500142001_ES_Insides.indb 6 10/30/2018 1:05:07 PM


Capítulo 1: Su nuevo sistema

Su nuevo sistema
1
El medidor Accu‑Chek Guide Me

6
2
7
3
4

5
Vista frontal Vista posterior Vista lateral

1. Botón Power/Set 5. Ranura de la tira reactiva


Púlselo para encender y apagar el Inserte la tira reactiva por aquí.
medidor y ajustar las opciones.
6. Tapa del compartimento de las pilas
2. Pantalla Ábrala para cambiar las pilas.
Muestra resultados, mensajes y
7. Puerto micro USB
resultados de medición guardados en
Se usa para transferir datos del medidor a una
la memoria.
computadora.
3. Botón de la flecha izquierda
Púlselo para entrar en la memoria,
configurar ajustes y desplazarse por
los resultados de glucemia.
4. Botón de la flecha derecha
Púlselo para entrar en la memoria,
configurar ajustes y desplazarse por
los promedios.
7

76301_08500142001_ES_Insides.indb 7 10/30/2018 1:05:09 PM


Su nuevo sistema
1
9

8
11

12
10

13

8. Tubo de tiras reactivas* 12. Pilas


9. Tira reactiva* – Extremo metálico 13. Cable USB*
Inserte este extremo en el medidor. Conecta el medidor con una computadora.
10. Tira reactiva* – Borde amarillo *Algunos artículos pueden no estar incluidos en el kit.
Rócelo con la gota de sangre o la solución Se pueden adquirir por separado.
de control.
11. Frasco de solución de control*

76301_08500142001_ES_Insides.indb 8 10/30/2018 1:05:09 PM


Su nuevo sistema
1
El dispositivo de punción Accu-Chek FastClix

1 6
3 5
2 4

1. Capuchón 4. Palanquita
Para punciones en la yema del dedo. Avance hasta una lanceta nueva. 7
2. Selector de profundidad de punción 5. Ventana del contador de lancetas
Seleccione la profundidad de punción. Muestra el número de lancetas disponibles.
3. Marca para la profundidad de punción 6. Botón disparador
Indica la profundidad de punción. Púlselo para tensar y pinchar.
7. Cartucho de lancetas
Contiene 6 lancetas.

NOTA
Algunos artículos se pueden adquirir por separado.

76301_08500142001_ES_Insides.indb 9 10/30/2018 1:05:09 PM


Su nuevo sistema
1
Usar los botones del medidor
Cuando se le indique que pulse un botón del medidor, púlselo brevemente y suéltelo.
Cuando se le indique que pulse y mantenga pulsado un botón del medidor, púlselo y manténgalo
pulsado durante 3 segundos como mínimo.

Funciones de los botones


A continuación figuran las funciones del botón Power/Set y de los botones de las flechas del medidor.
Estas funciones se usan a lo largo de estas instrucciones de uso.
Botón Función Acción
Encender y apagar el medidor. Pulse y suelte.
[botón Desplazarse hasta una opción o ajustar
Power/Set] una selección.
Con el medidor apagado, pulse y
Comprobar la pantalla del medidor. mantenga pulsado para ver la pantalla
del medidor completa. Si falta alguno de
set-up los segmentos o es distinto a los
mostrados en esta imagen, no utilice el
medidor. Póngase en contacto con
Accu‑Chek Customer Care Service
memory Center al 1-800-858-8072.

Configurar los ajustes de fecha y hora, Pulse y suelte o pulse y mantenga


desplazarse por los resultados de pulsado para desplazarse más
[botones de las glucemia de la memoria. rápidamente.
flechas derecha
e izquierda]

10

76301_08500142001_ES_Insides.indb 10 10/30/2018 1:05:10 PM


Su nuevo sistema
1
Símbolos
Símbolo Descripción
Símbolo del promedio de 7 días. Indica que está viendo el promedio de 7 días de sus
resultados de glucemia.
Símbolo del promedio de 14 días. Indica que está viendo el promedio de 14 días de sus
resultados de glucemia.
Símbolo del promedio de 30 días. Indica que está viendo el promedio de 30 días de sus
resultados de glucemia.
Símbolo del promedio de 90 días. Indica que está viendo el promedio de 90 días de sus
resultados de glucemia.
Símbolo de Bluetooth

Símbolo del frasco de solución de control

Símbolo de la gota

Símbolo del reloj de arena

Símbolo de pila baja

No hay datos para visualizar


Símbolo de sincronización. Parpadea cuando el medidor está intentando sincronizarse con
un dispositivo. El símbolo fijo indica que la sincronización del medidor se ha realizado
correctamente.
Símbolo de advertencia de temperatura

Símbolo de la tira reactiva. Parpadea cuando el medidor está listo para que el usuario
inserte una tira reactiva.
Símbolo de conexión inalámbrica. Parpadea cuando el medidor está intentando conectarse
con el dispositivo sincronizado. El símbolo fijo indica que el medidor está conectado con
un dispositivo sincronizado.

11

76301_08500142001_ES_Insides.indb 11 10/30/2018 1:05:12 PM


Su nuevo sistema
1
Ajustar la hora y la fecha
1 2 3

set-up set-up

Pulse y suelte  para Pulse y mantenga pulsado  Pulse  para guardar la hora y
encender el medidor. hasta que aparezca set‑up en pasar al campo siguiente.
la pantalla. La hora parpadea.
En la pantalla aparece el
símbolo de la tira reactiva Pulse   o  para disminuir o
parpadeando. aumentar la hora.

4 NOTA
• El medidor le indicará que ajuste la hora y la
fecha la primera vez que lo encienda o cuando
se produzca un error.
• Pulse y mantenga pulsado  en cualquier
momento hasta que aparezca el símbolo de
la tira reactiva parpadeando para realizar una
medición.
• La hora y la fecha del medidor se sincronizan
con la hora y la fecha del dispositivo
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los minutos, sincronizado cada vez que el medidor envía
am o pm, el mes, el día y el año. Pulse y datos al dispositivo sincronizado.
mantenga pulsado  hasta que aparezca el
símbolo de la tira reactiva parpadeando. Inserte
una tira reactiva para iniciar una medición.

12

76301_08500142001_ES_Insides.indb 12 10/30/2018 1:05:12 PM


Capítulo 2: El dispositivo de punción Accu-Chek FastClix

El dispositivo de punción Accu-Chek FastClix


2
Usar el dispositivo de punción Accu-Chek FastClix

• El capuchón negro solo es apto para punciones en la yema del dedo.


• Recuerde que la abertura por la que sale la lanceta no se encuentra en el centro del
capuchón.
• Retire el capuchón tirando de él directamente hacia fuera. El capuchón no es de rosca.

• Un cartucho de lancetas nuevo es de color gris oscuro con un extremo blanco.

• Un cartucho de lancetas usado tiene una raya roja visible en el extremo blanco.
• No se puede volver a usar un cartucho de lancetas usado.
• No retire el cartucho de lancetas hasta que haya usado las 6 lancetas.

• La marca para la profundidad de punción en el selector de profundidad de punción


muestra la profundidad de punción ajustada actualmente. Cuanto más alta sea la
cifra, mayor será la profundidad. El ajuste óptimo de la profundidad de punción
corresponde al nivel más bajo con el que pueda obtener suficiente sangre para realizar
una medición. Pruebe diferentes profundidades de punción hasta encontrar la mejor
para Ud.
• Para piel fina recomendamos la profundidad de punción 2. Para piel gruesa pruebe
una profundidad de punción mayor.

13

76301_08500142001_ES_Insides.indb 13 10/30/2018 1:05:12 PM


El dispositivo de punción Accu-Chek FastClix
2
Insertar un cartucho de lancetas
Para que el dispositivo de punción esté listo para usar, es necesario insertar un cartucho de lancetas
primero en el dispositivo de punción.

1 2 3

Retire el capuchón. Deslice el capuchón hasta que Ahora puede usar la primera
pare y la muesca del capuchón lanceta.
Inserte un cartucho de lancetas
esté alineada con la muesca del
nuevo con el extremo blanco El contador de lancetas muestra
dispositivo de punción.
por delante hasta que encaje el número 6, lo que significa
perceptiblemente en su sitio. que quedan 6 lancetas nuevas.

NOTA
Una vez insertado el cartucho de lancetas en el dispositivo de punción, no retire el cartucho de
lancetas hasta que haya usado todas las lancetas. El cartucho de lancetas no se puede volver a usar
una vez retirado del dispositivo de punción.

ADVERTENCIA
No debe insertar el cartucho de lancetas en el dispositivo de punción y pulsar al mismo tiempo
el botón disparador, o sujetar el dispositivo de punción con el botón disparador posando sobre
una superficie tal como lo puede ser una mesa. Esto podría disparar una lanceta y causar
daños inadvertidamente.

14

76301_08500142001_ES_Insides.indb 14 10/30/2018 1:05:12 PM


El dispositivo de punción Accu-Chek FastClix
2
Usar el dispositivo de punción Accu-Chek FastClix
1 2

Obtenga una gota de sangre.


Consulte el capítulo Mediciones
de glucemia.

Ajuste la profundidad de
punción girando el selector de
profundidad de punción.

3
Avance hasta la siguiente
lanceta deslizando la palanquita
hacia delante y completamente
hacia atrás.
El número en el contador de
lancetas se reduce en 1.
La ventana del contador de
lancetas muestra el número de
lancetas restantes.

NOTA
• Use SIEMPRE una nueva lanceta estéril para cada medición con el fin de evitar infecciones.
• Por motivos de seguridad, cuando se ha avanzado hasta una lanceta nueva no es posible retroceder
hasta una lanceta usada.
• NUNCA use una lanceta más de una vez.
• NUNCA comparta su dispositivo de punción con otra persona.
15

76301_08500142001_ES_Insides.indb 15 10/30/2018 1:05:13 PM


El dispositivo de punción Accu-Chek FastClix
2
Cambiar el cartucho de lancetas
Cambie el cartucho de lancetas después de usar la sexta y última lanceta.
1

Retire el capuchón.
Agarre el cartucho de lancetas con los dedos pulgar e índice y tire
de él directamente hacia fuera.
En la parte blanca se ve una raya roja que indica que el cartucho
de lancetas está usado.

2 3

Deseche el cartucho de Inserte un cartucho de lancetas nuevo con el extremo blanco por
lancetas usado. delante hasta que encaje perceptiblemente en su sitio.
Deséchelo siempre de acuerdo Deslice el capuchón hacia atrás hasta que pare y la muesca del
con las normas locales. capuchón esté alineada con la muesca del dispositivo de punción.
16

76301_08500142001_ES_Insides.indb 16 10/30/2018 1:05:13 PM


Capítulo 3: Mediciones de glucemia

Mediciones de glucemia
3
ADVERTENCIA
• El medidor y el dispositivo de punción nunca deben ser usados por más de una persona. No
comparta con nadie el medidor ni el dispositivo de punción, ni siquiera con miembros de su
familia, debido al riesgo de infección a causa de patógenos nacidos de la sangre.1,2 ¡No usar
en varios pacientes!
• Los resultados de glucemia se pueden visualizar en mg/dL o bien en mmol/L. La unidad de
medida está indicada en la etiqueta en la parte posterior del medidor. Si el medidor muestra
la unidad de medida incorrecta, póngase en contacto con Accu‑Chek Customer Care Service
Center al 1-800-858-8072. La unidad de medida correcta en EE.UU. es mg/dL. Si no sabe cuál
es la unidad de medida correcta para Ud., póngase en contacto con el personal sanitario que
le atiende. El uso de la unidad de medida incorrecta puede llevar a una malinterpretación de
su nivel real de glucemia y conducir a un tratamiento incorrecto.

aquí está impreso mg/dL o bien mmol/L

17

76301_08500142001_ES_Insides.indb 17 10/30/2018 1:05:13 PM


Mediciones de glucemia
3
Usar el sistema Accu-Chek Guide Me
• Las tiras reactivas Accu-Chek Guide son aptas para realizar mediciones de glucemia en sangre capilar
fresca total.
• Use únicamente tiras reactivas Accu-Chek Guide.
• Use la tira reactiva inmediatamente después de retirarla del tubo de tiras reactivas.
• No aplique sangre o solución de control a la tira reactiva antes de insertarla en el medidor. Si ha
aplicado sangre o solución de control antes de insertar la tira reactiva en el medidor, repita la medición
de glucemia o el control del funcionamiento con una tira reactiva nueva. Si aparece un resultado antes
de que se aplique sangre o solución de control, no tome en cuenta ese resultado.
• Cierre el tubo de tiras reactivas hermética e inmediatamente después de retirar una tira reactiva. La
humedad puede dañar las tiras reactivas y producir resultados incorrectos.
• Almacene las tiras reactivas no usadas en el tubo original cerrado herméticamente.
• Deseche las tiras reactivas pasada su fecha de caducidad (Use By) impresa en el tubo de tiras
reactivas. Si no hay ninguna fecha de caducidad (Use By) indicada o si esta no se puede leer, no use las
tiras reactivas. Póngase en contacto con Accu‑Chek Customer Care Service Center al 1-800-858-8072.
• Consulte las condiciones para el almacenamiento de las tiras reactivas y las condiciones de
funcionamiento del sistema en el prospecto de las tiras reactivas.
• No use las tiras reactivas más de una vez. Una vez que haya aplicado sangre o solución de control a una
tira reactiva, deséchela. Si necesita repetir la medición de glucemia o el control del funcionamiento, use
una tira reactiva nueva.
• Realice un control del funcionamiento cada vez que abra un nuevo envase de tiras reactivas.

18

76301_08500142001_ES_Insides.indb 18 10/30/2018 1:05:13 PM


Mediciones de glucemia
3
ADVERTENCIA
Para evitar resultados incorrectos:
• Si se le ha caído el medidor, o si se le ha caído el medidor con una tira reactiva insertada,
el medidor y/o la tira reactiva pueden estar dañados. Deseche la tira reactiva y realice un
control del funcionamiento con una tira reactiva nueva, no usada, y solución de control para
asegurarse de que el medidor y las tiras reactivas funcionan correctamente. A continuación,
repita la medición de glucemia con una tira reactiva nueva.
• NO retire las tiras reactivas del tubo de tiras reactivas ni las coloque en otros recipientes, tales
como bolsas plásticas, bolsillos, carteras, monederos, etc. Si se guardan las tiras reactivas
fuera del tubo de tiras reactivas, estas se pueden dañar y conducir a resultados de glucemia
incorrectos. Es importante que las tiras reactivas permanezcan en su tubo original hasta el
momento en que vayan a ser utilizadas.
• NO DEBE exponer las tiras reactivas al calor ni a la humedad. Las temperaturas fuera del
rango requerido así como la humedad pueden dañar las tiras reactivas y conducir a resultados
incorrectos.
• NO DEBE doblar, cortar ni alterar las tiras reactivas.
• NO DEBE dejar que las tiras reactivas entren en contacto con suciedad, comida u otros
materiales.
• Al realizar una medición de glucemia, retire el dedo de la tira reactiva después de aplicar la
sangre cuando aparezca el símbolo del reloj de arena parpadeando en el medidor. Si no retira
el dedo de la tira reactiva durante la medición, esto podría causar resultados incorrectos.

19

76301_08500142001_ES_Insides.indb 19 10/30/2018 1:05:13 PM


Mediciones de glucemia
3
Realizar una medición de glucemia con sangre de la yema del dedo
Consulte el apartado Información importante de seguridad al principio de estas instrucciones de uso.

NOTA
• Antes de realizar la primera medición de glucemia, ajuste la hora y la fecha del medidor.
• Para realizar una medición de glucemia, necesita el medidor, una tira reactiva y un dispositivo de
punción con un cartucho de lancetas cargado.
• Cuando el medidor está conectado a una computadora mediante un cable USB, no es posible realizar
una medición de glucemia.
• El medidor se apaga 90 segundos después de un control del funcionamiento realizado con éxito o
15 segundos después de retirar la tira reactiva si no se realiza ninguna otra acción.
• Existen 2 maneras de iniciar una medición de glucemia.
• Inserte una tira reactiva en el medidor.
• Pulse brevemente  para encender el medidor e inserte una tira reactiva.

1 2 3

Lávese las manos con agua Gire el selector de profundidad Compruebe la fecha de
jabonosa templada y de punción hasta que la caducidad (Use By) del tubo de
séqueselas completamente. Las profundidad de punción tiras reactivas.
manos sucias o húmedas deseada esté alineada con la
No use las tiras reactivas
pueden influir sobre los marca.
pasada su fecha de caducidad
resultados de medición.
(Use By).

20

76301_08500142001_ES_Insides.indb 20 10/30/2018 1:05:13 PM


Mediciones de glucemia
3
4 5

Retire una tira reactiva del tubo Inserte el extremo metálico de


de tiras reactivas. la tira reactiva en el medidor. El
medidor se enciende.
Cierre el tubo herméticamente
con la tapa.

6 7

FPO

Cuando aparezca el símbolo de Presione firmemente el


la gota parpadeando, obtenga dispositivo de punción contra el
una gota de sangre. lateral de la yema del dedo.
Pulse el botón disparador hasta
el tope para pinchar el dedo.

21

76301_08500142001_ES_Insides.indb 21 10/30/2018 1:05:14 PM


Mediciones de glucemia
3
8 9 10

Apriétese ligeramente el dedo Roce el borde amarillo de la Retire el dedo de la tira reactiva
para estimular el flujo de tira reactiva con la gota de cuando aparezca el símbolo 
sangre. Esto le ayuda a obtener sangre. No aplique sangre parpadeando. Si no retira el
una gota de sangre. encima de la tira reactiva. dedo de la tira reactiva, esto
podría causar resultados
incorrectos.

11 12 13

El resultado de glucemia Avance hasta la siguiente Lávese las manos con agua y
aparece en la pantalla. lanceta deslizando la palanquita jabón y séqueselas
hacia delante y completamente completamente.
Retire y deseche la tira reactiva
hacia atrás.
usada.

22

76301_08500142001_ES_Insides.indb 22 10/30/2018 1:05:19 PM


Mediciones de glucemia
3
Realizar una medición de glucemia con sangre de la palma de la mano o del
brazo (medición en lugares alternativos, AST)
ADVERTENCIA
• No utilice la medición en lugares alternativos para calibrar un sistema de monitorización
continua de glucosa.
• No utilice la medición en lugares alternativos para calcular dosis de insulina.
• La medición en lugares alternativos debería realizarse únicamente en períodos de estado
estable (cuando el nivel de glucemia no cambia rápidamente).
Tiene la opción de obtener una muestra de sangre de otras partes de su cuerpo que no sean la yema del
dedo. Los lugares alternativos incluyen la palma de la mano y el brazo.
La sangre de la yema del dedo se puede usar en cualquier momento para realizar una medición de glucemia.
Si se usa sangre de un lugar alternativo, hay determinados momentos que no son adecuados para realizar
una medición. Esto se debe a que el nivel de glucemia cambia más rápidamente en la yema del dedo que
en los lugares alternativos. Estas diferencias pueden inducirle a malinterpretar su nivel de glucemia real y
conducir a un tratamiento inadecuado y posibles consecuencias adversas para su salud.
Consulte el siguiente apartado antes de intentar realizar mediciones con sangre de lugares alternativos.
Puede realizar una medición • inmediatamente antes de una comida.
con sangre de la palma de la • en ayunas.
mano o del brazo
NO debe realizar una • hasta 2 horas después de una comida, cuando los valores de
medición con sangre de la glucemia pueden aumentar rápidamente.
palma de la mano o del brazo • después de inyectar insulina de bolo, cuando los valores de
glucemia pueden disminuir rápidamente.
• después de hacer ejercicio.
• si está enfermo.
• si piensa que su nivel de glucemia es bajo (hipoglucemia).
• si a veces no se da cuenta de que su nivel de glucemia es bajo.
Si está interesado en el procedimiento AST, póngase primero en contacto con el personal sanitario que le
atiende.
Para obtener un capuchón AST e instrucciones detalladas para el procedimiento AST, póngase en
contacto con Accu‑Chek Customer Care Service Center al 1-800-858-8072.
23

76301_08500142001_ES_Insides.indb 23 10/30/2018 1:05:19 PM


Mediciones de glucemia
3
Resultados de glucemia no esperados
Si su resultado de glucemia no coincide con cómo se siente, siga estos pasos:
1. Realice un control del funcionamiento. Consulte el capítulo Controles del funcionamiento.
2. Repita la medición de glucemia.
Si su resultado de glucemia aún no coincide con cómo se siente, siga las instrucciones del personal
sanitario que le atiende o póngase en contacto con él inmediatamente.

NOTA
Siga siempre las instrucciones del personal sanitario que le atiende. Por ejemplo, si el personal
sanitario le ha recomendado tratar inmediatamente un resultado de glucemia bajo (por ejemplo, comer
algo), eso es lo primero que debe hacer.

ADVERTENCIA
• No modifique su tratamiento basándose en un único resultado de glucemia.
• NUNCA ignore síntomas de un nivel de glucemia bajo o alto.

24

76301_08500142001_ES_Insides.indb 24 10/30/2018 1:05:19 PM


Mediciones de glucemia
3
Síntomas de un nivel de glucemia bajo o alto
ADVERTENCIA
El medidor está diseñado para proporcionar un valor numérico para la glucemia en el intervalo
de 20–600 mg/dL.
El conocimiento de los síntomas de un nivel de glucemia bajo o alto puede ayudarle a
interpretar los resultados de medición y a decidir cómo actuar si obtiene resultados de
medición no esperados.
Nivel de glucemia bajo (hipoglucemia): Los síntomas de hipoglucemia pueden incluir, entre
otros, ansiedad, temblores, sudoración, dolor de cabeza, más hambre de lo normal, mareos,
palidez, cambios de humor repentinos o irritabilidad, fatiga, dificultad para concentrarse,
torpeza, palpitaciones y/o confusión.
Nivel de glucemia alto (hiperglucemia): Los síntomas de hiperglucemia pueden incluir, entre
otros, más sed de lo normal, micción frecuente, visión borrosa, somnolencia y/o pérdida de
peso inexplicable.
Si sufre alguno de estos síntomas u otros síntomas no habituales, realice una medición de
glucemia con sangre de la yema del dedo. Si su resultado de glucemia aparece como LO o HI,
siga las instrucciones del personal sanitario que le atiende o póngase en contacto con él
inmediatamente. Si su resultado de glucemia no coincide con cómo se siente, siga los pasos
indicados en el apartado Resultados de glucemia no esperados de este capítulo.

Comparar los resultados obtenidos con su medidor con los obtenidos en laboratorio
Una pregunta muy común es si los resultados de glucemia obtenidos con el medidor son equiparables a los
obtenidos en laboratorio. Su nivel de glucemia puede cambiar rápidamente, especialmente después de las
comidas, de tomar medicamentos o tras hacer ejercicio físico. Si realiza una medición por la mañana y
después va al consultorio del personal sanitario para realizar una medición de glucemia, los resultados de
medición probablemente no concuerden, incluso estando aún en ayunas. Generalmente esto no indica un
problema con el medidor, sino simplemente que el tiempo ha pasado y que su nivel de glucemia ha
cambiado.
A pesar de que siempre se aplica sangre capilar fresca total a la tira reactiva, su sistema se ha calibrado para
proporcionar valores similares a los del plasma y facilitar así la comparación con resultados de laboratorio.
Si desea comparar los resultados obtenidos con su medidor con los obtenidos en laboratorio, debe estar en
ayunas. Llévese su medidor al consultorio del personal sanitario y en el transcurso de 5 minutos desde que
el personal sanitario le extraiga sangre del brazo, realice Ud. mismo una medición con sangre de la yema del
dedo. No olvide que los laboratorios usan tecnología diferente a la del medidor, y que en general los
resultados obtenidos con medidores destinados al autocontrol son ligeramente inferiores a los del laboratorio.
25

76301_08500142001_ES_Insides.indb 25 10/30/2018 1:05:19 PM


Mediciones de glucemia
3

26

76301_08500142001_ES_Insides.indb 26 10/30/2018 1:05:19 PM


Capítulo 4: Controles del funcionamiento

Controles del funcionamiento


4
Cuándo realizar un control del funcionamiento
Un control del funcionamiento le permite comprobar si el medidor y las tiras reactivas funcionan
correctamente. Debería realizar un control del funcionamiento cuando:
• abre un nuevo envase de tiras reactivas.
• ha dejado el tubo de tiras reactivas abierto.
• piensa que las tiras reactivas están dañadas.
• desea comprobar el buen funcionamiento del medidor y de las tiras reactivas.
• las tiras reactivas han estado almacenadas a temperaturas extremas y/o en ambientes húmedos.
• se le ha caído el medidor.
• su resultado de medición no coincide con cómo se siente.
• desea comprobar que está realizando la medición correctamente.

Acerca de las soluciones de control


• Use únicamente soluciones de control Accu‑Chek Guide.
• Cierre el frasco de solución de control herméticamente después de usarlo.
• Anote en la etiqueta del frasco de solución de control la fecha en que abre el frasco. La solución de
control debe desecharse después de 3 meses contados desde la fecha en que se abre el frasco de
solución de control (fecha de eliminación), o en la fecha de caducidad (Use By) indicada en la etiqueta
del frasco, según lo que se cumpla antes.
• No use la solución de control pasada su fecha de caducidad (Use By) o de eliminación.
• Consulte las condiciones para el almacenamiento de la solución de control en el prospecto de la
solución de control.
• El medidor reconoce automáticamente la diferencia entre la solución de control y la sangre.
• Los resultados de control no se muestran en la memoria.
• La solución de control puede manchar los tejidos. Elimine las manchas con agua y jabón.
• La solución de control está disponible a la venta. Para adquirir la solución de control, consulte al
farmacéutico o visite accu-chek.com para hacer un pedido por internet.

27

76301_08500142001_ES_Insides.indb 27 10/30/2018 1:05:19 PM


Controles del funcionamiento
4
Realizar un control del funcionamiento
NOTA
• La mayoría de personas sólo realizan el control del nivel 1. Si lo desea, también puede realizar el
control del nivel 2. Puede adquirir un paquete de solución de control que incluya el nivel 1 y el nivel 2.
• Los rangos del nivel 1 y del nivel 2 de las soluciones de control están impresos en la etiqueta del tubo
de tiras reactivas.
• El medidor se apaga 90 segundos después de un control del funcionamiento realizado con éxito o
15 segundos después de retirar la tira reactiva si no se realiza ninguna otra acción.

Necesita el medidor, una tira reactiva y solución de control del nivel 1 o del nivel 2.
1 2

Compruebe la fecha de Retire una tira reactiva del


caducidad (Use By) del tubo tubo de tiras reactivas.
de tiras reactivas. No use
Cierre el tubo
las tiras reactivas pasada su
herméticamente con la tapa.
fecha de caducidad
(Use By).

28

76301_08500142001_ES_Insides.indb 28 10/30/2018 1:05:19 PM


Controles del funcionamiento
4
3

Inserte el extremo metálico El medidor se enciende.


de la tira reactiva en el Aparece el símbolo de la
medidor. Coloque el gota parpadeando.
medidor en una superficie
plana.

4 5 6

Seleccione la solución de Retire la tapa del frasco. Roce el borde amarillo de la


control a usar. Podrá Limpie la punta del frasco tira reactiva con la gota. No
confirmar el nivel en una con un paño. Apriete el aplique solución de control
fase posterior del control del frasco hasta que se forme encima de la tira reactiva.
funcionamiento. una gota pequeña en la
punta.

29

76301_08500142001_ES_Insides.indb 29 10/30/2018 1:05:19 PM


Controles del funcionamiento
4
7 8

Cuando hay suficiente En la pantalla aparecen el resultado de control, el símbolo del


solución de control en la tira frasco y L1 o L2 parpadeando. Pulse  para confirmar el nivel
reactiva, aparece el símbolo  de control que ha utilizado.
parpadeando. Pulse   o  para alternar entre L1 y L2.

9 10

OK aparece si el Err aparece si el resultado Limpie la punta del frasco


resultado de control está de control está fuera del con un paño. Cierre el frasco
dentro del rango rango aceptable. herméticamente.
aceptable. Retire y deseche la tira
reactiva usada.

30

76301_08500142001_ES_Insides.indb 30 10/30/2018 1:05:20 PM


Controles del funcionamiento
4
Interpretar resultados de control fuera del rango aceptable
ADVERTENCIA
El rango de control sólo es válido para un resultado de control. Solamente indica que las tiras
reactivas y el medidor funcionan correctamente. No use un resultado de control para
interpretar resultados de glucemia.
Si el resultado de control está fuera del rango aceptable, no use el medidor hasta solucionar el
problema. Repase esta lista para resolver el problema.

Posibles fuentes de error Acción


¿Las tiras reactivas o las soluciones de Deseche las tiras reactivas o la solución de control pasada su
control estaban caducadas? fecha de caducidad (Use By). Si la solución de control lleva
abierta más de 3 meses, deséchela. Repita el control del
funcionamiento con una tira reactiva y una solución de
control que no estén caducadas.
¿Ha limpiado la punta del frasco de solución Limpie la punta del frasco con un paño. Repita el control del
de control antes de usarlo? funcionamiento con una tira reactiva nueva y otra gota de
solución de control.
¿El tubo de tiras reactivas y el frasco de Sustituya las tiras reactivas o la solución de control si piensa
solución de control han estado siempre que han estado abiertas durante algún tiempo. Repita el
cerrados herméticamente? control del funcionamiento.
¿Ha usado la tira reactiva inmediatamente Repita el control del funcionamiento con una tira reactiva
después de retirarla del tubo de tiras nueva y otra gota de solución de control.
reactivas?
¿Ha almacenado las tiras reactivas y las Repita el control del funcionamiento con una tira reactiva o
soluciones de control en un lugar fresco y una solución de control debidamente almacenadas.
seco?
¿Ha seguido las instrucciones? Consulte el capítulo Controles del funcionamiento y repita el
control del funcionamiento.
¿Ha seleccionado el nivel de solución de Si ha seleccionado el nivel de solución de control erróneo,
control correcto, es decir, 1 o 2, al realizar el aún puede comparar el resultado de control con el rango
control del funcionamiento? impreso en el tubo de tiras reactivas.
¿Aún no está seguro de cuál es la causa? Póngase en contacto con Accu‑Chek Customer Care Service
Center al 1-800-858-8072.

31

76301_08500142001_ES_Insides.indb 31 10/30/2018 1:05:20 PM


Controles del funcionamiento
4

32

76301_08500142001_ES_Insides.indb 32 10/30/2018 1:05:20 PM


Capítulo 5: Consultar datos

Consultar datos
5
Resumen
• El medidor guarda automáticamente hasta 720 resultados de glucemia en la memoria con la hora y
la fecha de la medición.
• Cuando ya hay 720 resultados de glucemia guardados en la memoria, al añadir un resultado de
glucemia nuevo se borra el resultado más antiguo.
• Si se realizan más de 720 mediciones de glucemia en un periodo de 90 días, solo se incluyen los
720 resultados de glucemia más recientes en el promedio de 90 días.
• El medidor guarda automáticamente como mínimo 30 resultados de controles del funcionamiento
en la memoria, pero solo es posible ver el resultado de control actual en el medidor. Para ver los
resultados de control guardados, transfiéralos a un software compatible.
• Cuando ya hay 30 resultados de control guardados en la memoria, al añadir un resultado de control
nuevo se borra el resultado más antiguo.
• Los resultados de control no se incluyen en los promedios de 7, 14, 30 y 90 días.
ADVERTENCIA
No modifique su tratamiento basándose en un único resultado de glucemia de la memoria.
Póngase en contacto con el personal sanitario que le atiende antes de modificar su
tratamiento basándose en los resultados de glucemia de la memoria.

NOTA
El medidor tiene la capacidad de sincronizar automáticamente la hora y la fecha cuando está
sincronizado con un dispositivo móvil que actualice automáticamente la hora y la fecha del medidor.
Aunque utilice el medidor en múltiples zonas horarias, los resultados se guardan desde el más
reciente al más antiguo, y no por la hora y la fecha.

33

76301_08500142001_ES_Insides.indb 33 10/30/2018 1:05:20 PM


Consultar datos
5
Consultar resultados de glucemia en la memoria

1 2

memory memory

Con el medidor apagado, Pulse   para consultar


pulse   o  para resultados de glucemia
consultar los resultados de anteriores desde el más
glucemia guardados en la reciente al más antiguo.
memoria. En la pantalla
aparece el resultado de
glucemia más reciente
guardado en la memoria.

NOTA
: desplazamiento desde el resultado de glucemia más reciente al más antiguo.
: desplazamiento desde el resultado de glucemia más antiguo al más reciente.

34

76301_08500142001_ES_Insides.indb 34 10/30/2018 1:05:21 PM


Consultar datos
5
Ver promedios de 7, 14, 30 y 90 días

1 2 3

memory memory memory

Con el medidor apagado, Con el resultado de glucemia Pulse  para desplazarse


pulse   o  para más reciente en la pantalla, por los promedios de 7, 14,
consultar los resultados de pulse  . En la pantalla 30 y 90 días. El número de
glucemia guardados en la aparece el promedio de resultados de glucemia en el
memoria. En la pantalla 7 días. promedio = n. Pulse 
aparece el resultado de para retroceder desde los
glucemia más reciente. promedios de 90, 30, 14 y
7 días.
Para retroceder al resultado
de glucemia más reciente,
pulse  desde la pantalla
del promedio de 7 días.

35

76301_08500142001_ES_Insides.indb 35 10/30/2018 1:05:21 PM


Consultar datos
5

36

76301_08500142001_ES_Insides.indb 36 10/30/2018 1:05:21 PM


transferencia de datos

Comunicación inalámbrica, sincronización del medidor y transferencia de datos


6
Resumen
El procedimiento para establecer una conexión entre el medidor y el dispositivo móvil se denomina
sincronización. Necesitará una aplicación en el dispositivo móvil que pueda aceptar los datos del
medidor. Puede usar esta aplicación para sincronizar de modo inalámbrico y automáticamente su
información sobre la diabetes entre el medidor y el dispositivo móvil.

Sincronización
El medidor sólo se puede sincronizar con 1 dispositivo a la vez. Cuando se sincroniza con un segundo
dispositivo, se elimina la primera sincronización.
El medidor y el dispositivo a sincronizar deben encontrarse a menos de 3 pies de distancia entre sí.

1 2
En su dispositivo móvil En su medidor
Asegúrese de que la conexión
Bluetooth está activada y abra
la aplicación para el
tratamiento de la diabetes.

PIN de
6 cifras
Con el medidor apagado, Busque el número PIN de
pulse y mantenga pulsados  6 cifras en la parte posterior
 y  a la vez hasta que del medidor.
aparezca  . En la pantalla
aparecen los símbolos y
parpadeando.

37

76301_08500142001_ES_Insides.indb 37 10/30/2018 1:05:22 PM


Comunicación inalámbrica, sincronización del medidor y transferencia de datos
6
3 4
En su dispositivo móvil En su medidor
Siga las instrucciones de la
aplicación y seleccione su
medidor. Cuando el dispositivo
lo solicite, introduzca el
número PIN de 6 cifras.
El medidor seleccionado se
desactiva 30 segundos después
de que se le haya solicitado que
introduzca el PIN.

Si la sincronización se ha realizado correctamente, aparece OK.


Si la sincronización no se ha realizado correctamente, aparece
Err.

NOTA
El medidor tiene la capacidad de sincronizar automáticamente la hora y la fecha cuando está
sincronizado con un dispositivo móvil que actualice automáticamente la hora y la fecha del medidor.
Aunque utilice el medidor en múltiples zonas horarias, los resultados se guardan desde el más
reciente al más antiguo, y no por la hora y la fecha.

Transferencia inalámbrica de datos


Si el medidor está sincronizado con un dispositivo móvil y la conexión Bluetooth está activada, los
resultados de glucemia se enviarán automáticamente al dispositivo sincronizado.

38

76301_08500142001_ES_Insides.indb 38 10/30/2018 1:05:23 PM


Comunicación inalámbrica, sincronización del medidor y transferencia de datos
6
Desactivar la conexión Bluetooth
Desactive la conexión Bluetooth para deshabilitar la comunicación inalámbrica (modo avión). Al
desactivar la conexión Bluetooth no se desactivará la sincronización del medidor.

1 2

Con el medidor apagado, Pulse y mantenga pulsado 


pulse   o  . En la hasta que desaparezca el
pantalla aparece el último símbolo de Bluetooth.
resultado de glucemia
guardado.

39

76301_08500142001_ES_Insides.indb 39 10/30/2018 1:05:23 PM


Comunicación inalámbrica, sincronización del medidor y transferencia de datos
6
Activar la conexión Bluetooth
Si ha desactivado la conexión Bluetooth (modo avión), siga los pasos siguientes para volver a activarla.
De este modo se habilitará la comunicación inalámbrica con el dispositivo móvil.

1 2

Con el medidor apagado, Pulse y mantenga pulsado 


pulse   o  . En la hasta que aparezca el
pantalla aparece el último símbolo de Bluetooth.
resultado de glucemia
guardado.

40

76301_08500142001_ES_Insides.indb 40 10/30/2018 1:05:23 PM


Comunicación inalámbrica, sincronización del medidor y transferencia de datos
6
Transferencia de datos con un cable USB
Esta función permite transferir datos mediante cable USB desde el medidor al software especial para el
tratamiento de la diabetes de una computadora.

1 2 3

Inicie el software para el


tratamiento de la
diabetes en la
computadora e inicie una
transferencia de datos.

Enchufe el extremo pequeño Enchufe el extremo grande del


del cable USB en el medidor. cable USB en un puerto USB de
la computadora.
Si el medidor está apagado, se
encenderá.

NOTA
El cable USB no carga las pilas del medidor. Desenchufe el cable
USB cuando haya terminado.

El medidor transfiere los


datos al software.

41

76301_08500142001_ES_Insides.indb 41 10/30/2018 1:05:23 PM


Comunicación inalámbrica, sincronización del medidor y transferencia de datos
6

42

76301_08500142001_ES_Insides.indb 42 10/30/2018 1:05:23 PM


Capítulo 7: Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción

Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción


7
¿Cuál es la diferencia entre limpiar y desinfectar?
Limpiar es retirar la suciedad del medidor o del dispositivo de punción.3
Desinfectar es retirar del medidor o del dispositivo de punción la mayoría de microorganismos que
originan enfermedades o de otro tipo (patógenos nacidos de la sangre).3
Producto de limpieza y desinfección aprobado
El siguiente producto ha sido aprobado para limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción:
Super Sani‑Cloth (EPA* n.º reg. 9480‑4)
Super Sani-Cloth puede ser adquirido a través de Amazon.com, Officedepot.com y Walmart.com.
• No use ninguna otra solución de limpieza o desinfección. El uso de soluciones que no sean
Super Sani-Cloth puede ocasionar daños en el medidor y en el dispositivo de punción.
• El efecto de usar más de un producto para limpiar y para desinfectar el medidor y el dispositivo de
punción no ha sido probado. Use siempre Super Sani-Cloth para limpiar como para desinfectar el
medidor y el dispositivo de punción.
• Roche ha demostrado que el producto es apto para ser usado durante 5 años, después de probarlo con
un total de 260 ciclos de desinfección (lo que equivale a limpiar y desinfectar el producto una vez por
semana durante 5 años).
*Environmental Protection Agency (Agencia de Protección Ambiental de EE.UU.)

43

76301_08500142001_ES_Insides.indb 43 10/30/2018 1:05:23 PM


Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción
7
NOTA
Si necesita asistencia técnica o tiene preguntas acerca de la limpieza y desinfección, póngase en
contacto con Accu-Chek Customer Care Service Center al 1-800-858-8072.

Limpiar y desinfectar el medidor


ADVERTENCIA
Si el medidor es manejado por una segunda persona para ayudar al paciente a realizar las
mediciones, el medidor y el dispositivo de punción deben ser limpiados y desinfectados antes
de ser manejados por dicha segunda persona.

Para limpiar y desinfectar el medidor sin dañarlo, siga los siguientes procedimientos cuidadosamente.
Cuándo limpiar y desinfectar el medidor
• Limpie el medidor para retirar la suciedad visible u otros materiales antes de desinfectarlo.
• Limpie y desinfecte el medidor por lo menos una vez por semana y cuando haya sangre en la superficie
del medidor.
• Limpie y desinfecte el medidor antes de permitir que otra persona lo manipule. No permita que nadie
más use el medidor para realizar mediciones en sí mismo.
NOTA
El uso de productos de limpieza y desinfección puede ocasionar daños en el medidor. Si observa
alguno de los siguientes signos de deterioro después de limpiar y desinfectar el medidor,
pare de usar su medidor y póngase en contacto con Accu-Chek Customer Care Service Center al
1-800-858-8072: residuos alrededor de los botones, pantalla turbia, mal funcionamiento de los
botones, resultados de control fuera del rango aceptable.

Qué limpiar y desinfectar


Las siguientes piezas del medidor deben limpiarse y desinfectarse:
• El área alrededor de las ranuras y aperturas (no deje que entre humedad en las ranuras y aperturas)
• La pantalla del medidor
• Toda la superficie del medidor

44

76301_08500142001_ES_Insides.indb 44 10/30/2018 1:05:23 PM


Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción
7
Cómo limpiar y desinfectar el medidor
ADVERTENCIA
Si no se siguen estas instrucciones, el medidor puede sufrir daños o dejar
de funcionar correctamente.
• NO limpie ni desinfecte el medidor mientras realiza una medición
de glucemia o un control del funcionamiento.
• NO deje que entre humedad en las ranuras y aperturas.
• NO pulverice nada sobre el medidor.
• NO sumerja el medidor en un líquido.
• Use siempre el mismo producto tanto para limpiar como para desinfectar.

1 2 3

Debe usarse un Super Sani-


Cloth nuevo para limpiar y para
desinfectar. Para desinfectar el
medidor, use un nuevo paño y
repita el paso 2, asegurándose
de que la superficie se
mantenga húmeda durante
Lávese las manos con Apague el medidor y limpie 2 minutos.
agua y jabón y séqueselas toda su superficie con un
completamente. Super Sani-Cloth. Limpie Asegúrese de que no haya
cuidadosamente alrededor de la ningún líquido en ninguna
ranura de la tira reactiva y de ranura o apertura.
otras aperturas.
Asegúrese de que no entre
ningún líquido en ninguna
ranura o apertura.

45

76301_08500142001_ES_Insides.indb 45 10/30/2018 1:05:24 PM


Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción
7
4

Lávese las manos con agua y


jabón y séqueselas
completamente.

46

76301_08500142001_ES_Insides.indb 46 10/30/2018 1:05:24 PM


Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción
7
Limpiar y desinfectar el dispositivo de punción
Para limpiar y desinfectar el dispositivo de punción sin dañarlo, siga los siguientes procedimientos
cuidadosamente.
Cuándo limpiar y desinfectar el dispositivo de punción
• Limpie el dispositivo de punción para retirar la suciedad visible u otros materiales antes de
desinfectarlo.
• Limpie y desinfecte el dispositivo de punción por lo menos una vez por semana para retirar la suciedad
visible u otros materiales y garantizar un manejo seguro.
• Limpie y desinfecte el dispositivo de punción antes de permitir que otra persona lo manipule, por
ejemplo si alguien le está ayudando. No permita que nadie más use el dispositivo de punción.
NOTA
• No deseche el capuchón después de cada uso. Use el producto de limpieza y desinfección
aprobado para limpiar y desinfectar el capuchón.
• Retire siempre el cartucho de lancetas antes de limpiar o desinfectar el dispositivo de punción.
• El uso de productos de limpieza y desinfección puede ocasionar daños en el dispositivo de
punción. Si observa alguno de los siguientes signos de deterioro después de limpiar y desinfectar
el dispositivo de punción, pare de usar su dispositivo de punción y póngase en contacto con
Accu-Chek Customer Care Service Center al 1-800-858-8072: residuos alrededor de los botones,
dificultad para tensar el dispositivo de punción, dificultad para insertar el cartucho de lancetas.
• Es posible que tras múltiples ciclos de limpieza y desinfección el dispositivo de punción se haya
descolorido. Esto no afecta al buen funcionamiento del dispositivo de punción.

Qué limpiar y desinfectar


Las siguientes piezas del dispositivo de punción deben limpiarse y desinfectarse:
• Toda la superficie del dispositivo de punción
• El capuchón

47

76301_08500142001_ES_Insides.indb 47 10/30/2018 1:05:24 PM


Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción
7
Cómo limpiar y desinfectar el dispositivo de punción
ADVERTENCIA
Si no se siguen estas instrucciones el dispositivo de punción puede sufrir daños o dejar de
funcionar correctamente.
• NO deje que entre humedad en las aperturas.
• Use siempre el mismo producto tanto para limpiar como para desinfectar.

1 2 3

Debe usarse un Super Sani-


Cloth nuevo para limpiar y para
desinfectar. Para desinfectar el
dispositivo de punción, use un
nuevo paño y repita el paso 2,
asegurándose de que la
superficie se mantenga húmeda
durante 2 minutos.
Lávese las manos con Limpie toda la superficie del
agua y jabón y séqueselas dispositivo de punción y el
completamente. interior del capuchón con un
Super Sani-Cloth.

Lávese las manos con agua y jabón


y séqueselas completamente.
48

76301_08500142001_ES_Insides.indb 48 10/30/2018 1:05:24 PM


Capítulo 8: Mantenimiento del medidor y solución de problemas

Mantenimiento del medidor y solución de problemas


8
Mantenimiento del medidor
El medidor comprueba sus propios sistemas automáticamente cada vez que lo enciende y le comunica si
hay algún problema. Consulte el apartado Mensajes de error de este capítulo.
Si tiene problemas con el medidor, si se le ha caído el medidor o piensa que los resultados obtenidos no
son correctos, realice un control del funcionamiento con una tira reactiva y una solución de control no
caducadas. Si el resultado de control está fuera del rango aceptable, póngase en contacto con Accu‑Chek
Customer Care Service Center al 1-800-858-8072.
Cambiar las pilas
1 2 3

SN XXXXXXXXXXX

Abra la tapa del


GTIN XXXXXXXXXXXXXX
PIN XXXXX Retire las pilas usadas. Deslice las pilas nuevas por
compartimento de las pilas
xxxxxxx, xxxxxxx
debajo de las pestañas
en la parte posterior del xxxx/x
negras con el lado del
medidor empujando la símbolo (+) hacia arriba.
pestaña en la dirección de la Vuelva a colocar la tapa del
flecha y levantando la tapa. compartimento de las pilas
en su sitio y ciérrela de
modo que encaje.

NOTA
• Si sigue apareciendo en la pantalla el código de error E-7 o E-9 después de haber cambiado las pilas,
vuelva a retirar las pilas, pulse  durante 2 segundos como mínimo y vuelva a insertar las pilas.
• El medidor usa dos pilas de litio de 3 voltios del tipo botón CR2032. Este tipo de pila está a la venta
en muchos establecimientos. Se recomienda tener siempre a mano pilas de reserva.
• Cambie siempre las dos pilas a la vez; ambas han de ser de la misma marca.
• Los datos del medidor no se pierden al cambiar las pilas.
49

76301_08500142001_ES_Insides.indb 49 10/30/2018 1:05:25 PM


Mantenimiento del medidor y solución de problemas
8
Mensajes de error
ADVERTENCIA
• Nunca tome decisiones terapéuticas basadas en un mensaje de error.
• Si tiene dudas o ve cualquier otro mensaje de error en la pantalla, póngase en contacto con
Accu‑Chek Customer Care Service Center al 1-800-858-8072.

NOTA
• El código de error y Err se alternarán en la pantalla para todos los mensajes de error
codificados (de E-1 a E 14).

memory

El medidor no se enciende o la • El medidor se ha desactivado No hay resultados de glucemia


pantalla está en blanco. con una conexión USB. dentro del intervalo para los
• Las pilas están gastadas. Desenchufe el cable USB y datos seleccionados.
Cámbielas por pilas nuevas. pulse el botón Power/Set para
reanudar la medición o
• La pantalla está estropeada. /
consultar resultados de
El medidor está defectuoso.
glucemia.
Póngase en contacto con
Accu‑Chek Customer
Care Service Center al
1-800-858-8072.
• Temperaturas extremas.
Coloque el medidor en un área
con una temperatura
adecuada.

50

76301_08500142001_ES_Insides.indb 50 10/30/2018 1:05:25 PM


Mantenimiento del medidor y solución de problemas
8

El medidor está conectado a El medidor no ha podido


una computadora y no es sincronizarse con un dispositivo
posible realizar una medición móvil.
de glucemia o un control del Intente realizar la sincronización
funcionamiento. de nuevo.
Desenchufe el cable USB y
realice una medición de
glucemia o un control del
funcionamiento O BIEN retire la
tira reactiva e inicie una
transferencia de datos.

El nivel de glucemia puede estar por encima del El nivel de glucemia puede estar por debajo del
intervalo de medición del sistema. intervalo de medición del sistema.
Consulte el apartado Resultados de glucemia no Consulte el apartado Resultados de glucemia no
esperados del capítulo Mediciones de glucemia. esperados del capítulo Mediciones de glucemia.

51

76301_08500142001_ES_Insides.indb 51 10/30/2018 1:05:25 PM


Mantenimiento del medidor y solución de problemas
8

(El código de error y Err se (El código de error y Err se alternarán en la pantalla.)
alternarán en la pantalla.)
Se ha producido un error en el medidor o en la tira reactiva.
La tira reactiva puede estar
dañada, no está insertada Repita la medición de glucemia. Si el código E-3 aparece de
correctamente o ha sido usada nuevo, realice un control del funcionamiento con solución de
anteriormente. control y una tira reactiva nueva.

Retire la tira reactiva y vuelva a • S i el resultado de control está dentro del rango aceptable, lea
insertarla o sustitúyala si está de nuevo las instrucciones para el procedimiento de medición
dañada o usada. correcto y repita la medición de glucemia con una tira reactiva
nueva.
• S i el resultado de control no está dentro del rango aceptable,
consulte el apartado Interpretar resultados de control fuera del
rango aceptable del capítulo Controles del funcionamiento.
Este error puede aparecer si el tubo de tiras reactivas no ha
estado cerrado herméticamente. Las tiras reactivas pueden haber
sido dañadas debido a un almacenamiento o manejo incorrectos.
En casos poco frecuentes, el código de error E-3 puede indicar
que su nivel de glucemia es extremadamente alto y superior al
intervalo de medición del sistema. Si no presenta síntomas de un
nivel de glucemia extremadamente alto, repita la medición de
glucemia. Consulte el apartado Resultados de glucemia no
esperados del capítulo Mediciones de glucemia. Si el código E-3
aparece de nuevo después de su medición de glucemia, póngase
en contacto con el personal sanitario que le atiende
inmediatamente.

52

76301_08500142001_ES_Insides.indb 52 10/30/2018 1:05:26 PM


Mantenimiento del medidor y solución de problemas
8

(El código de error y Err se alternarán en la pantalla.) (El código de error y Err se alternarán en la pantalla.)
La tira reactiva no ha absorbido suficiente sangre La sangre o la solución de control se ha aplicado
o solución de control para realizar la medición de a la tira reactiva antes de que apareciera en la
glucemia o el control del funcionamiento o la pantalla el símbolo de la gota parpadeando.
muestra ha sido aplicada después de que la
medición de glucemia o el control del Deseche la tira reactiva y repita la medición de
funcionamiento comenzara. glucemia o el control del funcionamiento.
Deseche la tira reactiva y repita la medición de
glucemia o el control del funcionamiento.

(El código de error y Err se alternarán en la pantalla.) (El código de error y Err se alternarán en la pantalla.)
Se ha producido un error electrónico. La temperatura es superior o inferior al rango
adecuado para el sistema.
Retire las pilas, pulse y mantenga pulsado el
botón Power/Set durante al menos 2 segundos y Consulte las condiciones para el funcionamiento
vuelva a insertar las pilas. Realice una medición del sistema en el prospecto de las tiras reactivas.
de glucemia o un control del funcionamiento. Vaya a un sitio con las condiciones apropiadas y
repita la medición de glucemia o el control del
funcionamiento. No caliente ni enfríe el medidor
por medios artificiales.

53

76301_08500142001_ES_Insides.indb 53 10/30/2018 1:05:26 PM


Mantenimiento del medidor y solución de problemas
8

(El código de error y Err se alternarán en la pantalla.) (El código de error y Err se alternarán en la pantalla.)

Las pilas están casi gastadas. Los ajustes de la hora y de la fecha podrían ser
Cambie las pilas ahora. Si el mensaje aparece de incorrectos. Cuando el medidor intenta
nuevo después de haber cambiado las pilas, sincronizar la hora y la fecha con las del
vuelva a retirar las pilas, pulse y mantenga dispositivo sincronizado, aparece el símbolo de la
pulsado el botón Power/Set durante al menos onda parpadeando.
2 segundos y vuelva a insertar las pilas. Cuando ya no aparezca el símbolo de la onda,
pulse el botón Power/Set para apagar el
medidor. Vuelva a pulsar el botón Power/Set
hasta que aparezca el símbolo de la tira reactiva
parpadeando. Si la sincronización de la hora y la
fecha no se ha realizado correctamente, el
medidor le solicitará que las ajuste la próxima
vez que lo encienda. Consulte el apartado Ajustar
la hora y la fecha del capítulo Su nuevo sistema.

54

76301_08500142001_ES_Insides.indb 54 10/30/2018 1:05:26 PM


Mantenimiento del medidor y solución de problemas
8

(El código de error y Err se alternarán en la pantalla.) (El código de error y Err se alternarán en la pantalla.)

La tira reactiva puede estar dañada. Es posible que la muestra de sangre contenga un
nivel elevado de ascorbato.
Repita la medición de glucemia o el control del
funcionamiento con una tira reactiva nueva. Póngase en contacto con el personal sanitario
que le atiende.

(El código de error y Err se alternarán en la pantalla.) (El código de error y Err se alternarán en la pantalla.)

Puede haber líquido o cuerpos extraños en la Se ha producido un error electrónico.


ranura de la tira reactiva.
Póngase en contacto con Accu‑Chek Customer
Retire la tira reactiva y vuelva a insertarla o Care Service Center al 1-800-858-8072.
repita la medición de glucemia o el control del
funcionamiento con una tira reactiva nueva. Si el
error persiste, póngase en contacto con
Accu‑Chek Customer Care Service Center al
1-800-858-8072.

55

76301_08500142001_ES_Insides.indb 55 10/30/2018 1:05:27 PM


Mantenimiento del medidor y solución de problemas
8

56

76301_08500142001_ES_Insides.indb 56 10/30/2018 1:05:27 PM


Capítulo 9: Datos técnicos

Datos técnicos
9
Limitaciones del producto
Encontrará la información más actualizada sobre las especificaciones y las limitaciones del producto en
los prospectos que acompañan a las tiras reactivas y a las soluciones de control.

Especificaciones
Volumen de sangre Consulte el prospecto de las tiras reactivas.
Tipo de muestra
Tiempo de medición
Intervalo de medición
Condiciones para el
almacenamiento de las tiras
reactivas
Condiciones para el funcionamiento
del sistema
Condiciones para el Temperatura: -13–158 °F
almacenamiento del medidor
Capacidad de memoria 720 resultados de glucemia y 30 resultados de control con
hora y fecha.
Apagado automático 90 segundos después de realizar una medición, 15 segundos
después de retirar una tira reactiva.
Suministro de corriente Dos pilas de litio de 3 voltios (tipo botón CR2032)
Pantalla LCD
Medidas 76 × 48 × 16 mm (largo × ancho × alto)
Peso Aprox. 40 g (pilas incluidas)
Modelo Aparato de bolsillo
Clase de protección III

57

76301_08500142001_ES_Insides.indb 57 10/30/2018 1:05:27 PM


Datos técnicos
9
Especificaciones
Tipo de medidor El medidor Accu‑Chek Guide Me es apropiado para uso
continuo.
Condiciones para el Consulte el prospecto de la solución de control.
almacenamiento de la solución de
control
Interfaces USB: conector micro B; tecnología Bluetooth de baja energía;
Continua Certified® con un gestor Continua Certified.

Conectividad de radiofrecuencia Tecnología Bluetooth de baja energía que funciona en la banda


de frecuencia de entre 2.4 GHz (de 2.402 GHz a 2.480 GHz)
con una potencia máxima transmitida de 0 dBm (1 mW).

Tecnología inalámbrica Bluetooth – El medidor usa la tecnología inalámbrica Bluetooth de baja energía
para comunicarse y transferir información. La tecnología inalámbrica Bluetooth es un enlace de
comunicación inalámbrica por radiofrecuencia (RF) que funciona en la banda de entre 2.4 y 2.485 GHz,
una de las bandas de radio industrial, científica y médica (ISM) que no requiere licencia industrial. El
canal de radiofrecuencia usado para la comunicación entre el medidor y otros dispositivos, como por
ejemplo un smartphone, no es un canal abierto. El medidor sólo se puede comunicar con un dispositivo
que
1. utilice la tecnología Bluetooth de baja energía,
2. esté sincronizado con él y
3. disponga de una aplicación que pueda aceptar los datos del medidor.

58

76301_08500142001_ES_Insides.indb 58 10/30/2018 1:05:27 PM


Datos técnicos
9
Compatibilidad electromagnética – El medidor cumple los requisitos de emisiones electromagnéticas
según EN ISO 15197. Como base de los ensayos de inmunidad a descargas electrostáticas se utilizó el
estándar básico IEC 61000‑4‑2. Además, el medidor cumple los requisitos de emisiones electromagnéticas
según EN 61326‑2‑6 / EN 60601‑1‑2. En consecuencia, la emisión electromagnética es baja. No es de
esperar una interferencia del medidor en otros equipos eléctricos.
Este dispositivo cumple lo establecido en las normas de la FCC, parte 15. El funcionamiento del dispositivo
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
2. e ste dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan
provocar un funcionamiento no deseado.
Si hay interferencias con otro dispositivo, se recomienda aumentar la distancia entre el medidor y el
dispositivo. También es conveniente apagar el dispositivo que causa la interferencia. Otra opción es
desactivar la tecnología inalámbrica Bluetooth de baja energía del medidor.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un entorno no
controlado. Bajo condiciones normales de funcionamiento, este equipo está en contacto directo con el cuerpo
del usuario. Este equipo ha sido probado y cumple los límites de dispositivos digitales de la clase B, de
conformidad con lo establecido en las normas de la FCC, parte 15. Dichos límites se han determinado para
proporcionar una protección razonable frente a las interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de conformidad
con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. No obstante,
no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo
causa interferencias perjudiciales a la recepción de señal de radio o televisión, lo que se puede determinar
apagando y volviendo a encender el equipo, el usuario puede intentar eliminar la interferencia a través de una
o varias de las siguientes medidas:
• Volver a orientar o colocar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Los cambios o modificaciones realizados en el equipo sin la autorización expresa de la parte responsable del
cumplimiento (es decir el fabricante) pueden invalidar la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo.

59

76301_08500142001_ES_Insides.indb 59 10/30/2018 1:05:27 PM


Datos técnicos
9
Análisis de rendimiento – Consulte el prospecto de las tiras reactivas.
Método de medición – Consulte el prospecto de las tiras reactivas.
Protocolo de comunicación – El medidor de glucemia Accu-Chek Guide Me posee la certificación
Continua Certified. La certificación Continua Certified significa que este producto cumple las normas
aplicables IEEE 11073-10417 y que ha sido probado y certificado conforme a las Directrices de diseño
Continua 2016, que incluyen la especificación de glucemia para tecnología Bluetooth de baja energía,
Bluetooth SIG, Glucose Profile, Version 1.0 y Bluetooth SIG, Glucose Service, Version 1.0.

Información sobre la seguridad del producto


ADVERTENCIA
• Este medidor cumple las normas de seguridad IEC 61010-1, IEC 61010-2-101 e IEC 60950-1.
• Los campos electromagnéticos fuertes pueden perjudicar el funcionamiento del medidor.
No use el medidor cerca de fuentes de intensa irradiación electromagnética.
• Para evitar descargas electrostáticas, no use el medidor en un ambiente muy seco,
especialmente si en este se encuentran materiales sintéticos.

60

76301_08500142001_ES_Insides.indb 60 10/30/2018 1:05:27 PM


Datos técnicos
9
Desechar el medidor, las tiras reactivas, los dispositivos de punción, las
lancetas y las pilas
ADVERTENCIA
• Cualquier producto que entre en contacto con la sangre se considera contaminado
(potencialmente infeccioso).*
• Durante el uso normal para las mediciones, cualquier medidor de glucemia puede entrar
en contacto con sangre.
• Los dispositivos de punción pueden considerarse punzantes. La eliminación de objetos
punzantes está regulada por la ley en muchas jurisdicciones.

Roche tiene un firme compromiso con el reciclaje y la sostenibilidad. Cumpla todas las leyes u ordenanzas
relativas a la eliminación de objetos punzantes y/o productos contaminados. Póngase en contacto con
el departamento local de salud o las autoridades pertinentes para obtener más información sobre la
manipulación y la eliminación adecuadas de los medidores usados, de las tiras reactivas usadas, de las
lancetas usadas y de las pilas usadas.

Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando deseche material de medición usado: Intente reciclar los
medidores y las pilas en un sitio de recogida adecuado. Tenga en cuenta que el medidor es un residuo
electrónico potencialmente peligroso (e-scrap) y que debe eliminarse de la forma correspondiente. Las
pilas son también potencialmente peligrosas y deben desecharse, asimismo, de la forma correspondiente.

Desinfecte el medidor antes de reciclarlo o desecharlo.

*29 CFR 1910.1030 – Patógenos nacidos de la sangre

61

76301_08500142001_ES_Insides.indb 61 10/30/2018 1:05:27 PM


Datos técnicos
9
Explicación de los símbolos
En el envase, en la placa de características y en las instrucciones de uso del medidor Accu-Chek
Guide Me puede que encuentre los siguientes símbolos.

Precaución, observe las advertencias de seguridad en las instrucciones


de uso del producto.

Este dispositivo cumple lo establecido en las normas de la FCC, parte 15.


FCC ID: WX3-801

Número mundial de artículo comercial

Número de serie

Pila de 3 voltios tipo botón CR2032

62

76301_08500142001_ES_Insides.indb 62 10/30/2018 1:05:51 PM


Datos técnicos
9
Suministros y accesorios
Tiras reactivas: Tiras reactivas Accu-Chek Guide
Soluciones de control: Soluciones de control Accu-Chek Guide
Lancetas: 102 lancetas Accu-Chek FastClix (17 cartuchos de 6 lancetas cada uno)

Referencias bibliográficas
1
 otificación de salud pública de la FDA: “El uso de dispositivos de punción capilar en más de una
N
persona supone un riesgo de transmisión de patógenos nacidos de la sangre: Comunicación inicial,
(2010). Actualización del 29 de noviembre de 2010.”
http://wayback.archive-it.org/7993/20161022010458/http://www.fda.gov/MedicalDevices/Safety/
AlertsandNotices/ucm224025.htm. Acceso el 17 de enero de 2018.
2
 ecordatorio clínico de DCD: “El uso de dispositivos de punción capilar en más de una persona supone
R
un riesgo de transmisión de patógenos nacidos de la sangre, (2010).”
http://www.cdc.gov/injectionsafety/Fingerstick-DevicesBGM.html. Acceso el 17 de enero de 2018.
3
 ealthcare Infection Control Practices Advisory Committee (HICPAC), William A. Rutala, Ph.D., M.P.H.,
H
and David J. Weber, M.D., M.P.H. Centers for Disease Control and Prevention, 2008. “Guideline for
Disinfection and Sterilization in Healthcare Facilities.” Atlanta.
https://www.cdc.gov/infectioncontrol/pdf/guidelines/disinfection-guidelines.pdf. Acceso el 17 de enero
de 2018.

63

76301_08500142001_ES_Insides.indb 63 10/30/2018 1:05:51 PM


Datos técnicos
9

64

76301_08500142001_ES_Insides.indb 64 10/30/2018 1:05:51 PM


Capítulo 10: Licencia y garantía

Licencia y garantía
10
Garantía
Garantía de devolución de dinero de 30 días del medidor Accu‑Chek Guide Me para el
comprador cualificado
Roche ofrece una garantía de devolución de dinero de 30 días al comprador cualificado que compra un
medidor Accu‑Chek Guide Me. Si Ud. no queda totalmente satisfecho con su medidor Accu‑Chek
Guide Me, póngase en contacto con Accu‑Chek Customer Care Service Center al 1-800-858-8072
(servicio gratuito) dentro de los 30 días a partir de la fecha de compra de su medidor para determinar si
está cualificado para recibir la devolución de su dinero. Si Ud. dispone de una cobertura de Medicare,
Medicaid, programas federales/estatales o aseguradoras privadas, está EXCLUIDO de esta oferta de
devolución de dinero. Si está afectado por esta exclusión puede, de todas formas, solicitar un medidor/
sistema Accu‑Chek diferente. La devolución estará limitada al importe pagado por el comprador, neto y
sin rebajas. Para obtener una devolución de dinero, debe tener una copia del recibo de compra en el que
aparezcan la fecha y el producto comprado, así como el embalaje original.
Garantía limitada de 3 años para el medidor Accu‑Chek Guide Me
Roche garantiza al comprador original del medidor que su medidor Accu‑Chek Guide Me estará libre de
defectos y averías tanto de material como de fabricación durante tres años desde la fecha de adquisición.
Si durante esos 3 años su medidor no funcionara bien debido a un defecto de material o de fabricación,
Roche lo reemplazará gratuitamente por otro medidor Accu‑Chek Guide Me o su equivalente. La garantía
del medidor de repuesto expirará bien el mismo día que la garantía del medidor original o 90 días
después de su expedición, cualquiera sea el periodo más largo. El único recurso del comprador con
respecto al medidor Accu‑Chek Guide Me será su reemplazo.
Esta garantía carece de validez para el funcionamiento de un medidor Accu‑Chek Guide Me que haya
sido dañado por accidente o alterado, usado indebidamente, manipulado o maltratado en modo alguno.
Roche tratará los medidores que presenten daños o abusos de acuerdo con su Póliza de servicio sin
garantía descrita en la página siguiente.
LA GARANTÍA EXPUESTA ARRIBA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA Y ROCHE NO OTORGARÁ NINGÚN
OTRO TIPO DE GARANTÍA NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA SIN LIMITACIONES, LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UNA FINALIDAD ESPECÍFICA. EN NINGÚN
CASO ROCHE SERÁ RESPONSABLE ANTE AL COMPRADOR O CUALQUIER OTRA PERSONA DE NINGÚN DAÑO
FORTUITO, RESULTANTE, INDIRECTO, ESPECIAL, NI DE DAÑOS PUNITIVOS QUE SE DERIVEN DE LA COMPRA
O MANEJO DEL MEDIDOR O DE SUS COMPONENTES, O QUE DE CUALQUIER OTRO MODO SE RELACIONEN
CON DICHA COMPRA O MANEJO. NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UNA
FINALIDAD ESPECÍFICA, SI EXISTIERA ALGUNA IMPLÍCITA CON LA VENTA DEL MEDIDOR, SE EXTENDERÁ
POR UN PERIODO SUPERIOR A TRES AÑOS DESDE LA FECHA DE COMPRA.
Algunos estados no admiten limitaciones en la duración de una garantía implícita ni la exclusión de daños
incidentales o consecuenciales, así que la anterior limitación y exclusión quizá no tenga validez en su
caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos que varían según el estado.
65

76301_08500142001_ES_Insides.indb 65 10/30/2018 1:05:51 PM


Licencia y garantía
10
Póliza de servicio sin garantía
La Póliza de servicio sin garantía de Roche se aplica en caso de que la garantía mencionada arriba no se
haya hecho efectiva, sea inaplicable o haya expirado. A su discreción, Roche reemplazará los medidores
que se le devuelvan a cambio de un pago en concepto de servicio (el cual no excederá $35).
El medidor se reemplazará por uno del mismo modelo o un modelo similar. Los medidores reemplazados
tendrán una garantía de 90 días a partir de la fecha de envío y estarán cubiertos por una garantía
limitada que cubrirá el reemplazo gratuito de repuestos y la mano de obra.
Instrucciones de garantía y servicio
Todas las peticiones de devolución de un medidor Accu‑Chek Guide Me acogiéndose a la garantía o a la
póliza de servicio descritas arriba deben enviarse directamente al Accu‑Chek Customer Care Service
Center. Le enviaremos por correo una etiqueta de autorización que debe fijar al embalaje antes de enviar
el sistema de vuelta a Roche. Los embalajes recibidos sin esta etiqueta serán devueltos a su remitente
con los portes a cargo del mismo.
Aquellos clientes que tengan dificultades con el medidor deberán repasar la información para solucionar
problemas en el capítulo Mantenimiento del medidor y solución de problemas de estas instrucciones de
uso. Si aún tiene dudas, diríjase al Accu‑Chek Customer Care Service Center.
Asegúrese de registrar su garantía por Internet en www.accu-chek.com/register.

66

76301_08500142001_ES_Insides.indb 66 10/30/2018 1:05:51 PM


Licencia y garantía
10
Licencia limitada
ADVERTENCIA
ATENCIÓN: UNA LICENCIA LIMITADA RESTRINGE EL USO DEL SISTEMA ACCU-CHEK GUIDE ME EN
LOS EE.UU. LEA CUIDADOSAMENTE LAS LIMITACIONES QUE SE INDICAN ABAJO.

El sistema Accu‑Chek Guide Me (medidor y tiras reactivas) y su uso están protegidos por las patentes
estadounidenses nº. 7,276,146 (expira el 4 de octubre de 2022); 7,276,147 (expira el 4 de octubre
de 2022); 8,298,401 (expira el 4 de octubre de 2022); 8,303,801 (expira el 4 de octubre de 2022);
8,329,026 (expira el 4 de octubre de 2022); 7,407,811 (expira el 9 de mayo de 2020); 7,452,457 (expira
el 2 de mayo de 2026); 7,488,601 (expira el 1 de febrero de 2026); 7,494,816 (expira el 29 de diciembre
de 2019); 7,569,126 (expira el 28 de diciembre de 2026) y 7,604,721 (expira el 12 de agosto de 2026).
La licencia para usar el sistema Accu‑Chek Guide Me es necesaria hasta que expire la patente
mencionada más arriba con la fecha de expiración más tardía y sólo se concede si el medidor Accu‑Chek
Guide Me se usa con las tiras reactivas Accu‑Chek Guide.
Las tiras reactivas Accu‑Chek Guide se han fabricado específicamente para ser usados con el medidor
Accu‑Chek Guide Me. El uso de otras tiras reactivas de otro fabricante pueden impedir o afectar el buen
funcionamiento del sistema Accu‑Chek Guide Me.
El uso del sistema Accu‑Chek Guide Me indica su aceptación de la licencia restringida para usar el
sistema Accu‑Chek Guide Me sólo con las tiras reactivas Accu‑Chek Guide. Si no está de acuerdo con las
condiciones de la licencia restringida, puede devolver el sistema Accu‑Chek Guide Me no usado en el
lugar de su compra, donde se le reembolsará el importe completo. Si tiene preguntas, póngase en
contacto con Accu‑Chek Customer Care Service Center al 1-800-858-8072.
Excepto donde lo prohíba un estatuto, todas las garantías que cubren el sistema Accu‑Chek Guide Me se
anularán en caso de usar el sistema Accu‑Chek Guide Me con tiras reactivas que no sean tiras reactivas
Accu‑Chek Guide.
Información sobre patentes
Patentes en EE.UU.: http://www.roche-diagnostics.us/patents

67

76301_08500142001_ES_Insides.indb 67 10/30/2018 1:05:51 PM


Índice

Índice
B M
botón, funciones 7, 10 mantenimiento, medidor 50
C medición de glucemia, realizar 20
cartucho de lancetas, cambiar 16 medición en lugares alternativos 23
cartucho de lancetas, insertar 14 medidor, limpiar y desinfectar 44
comunicación inalámbrica memoria 34
desactivar (modo avión) 39 mensajes de error 50
sincronización 37 N
sincronizar hora 33, 38 nivel de glucemia alto 25
control del funcionamiento, realizar 28 nivel de glucemia bajo 25
D P
datos técnicos 57 pilas, cambiar 49
dispositivo de punción, limpiar y desinfectar 47 promedios, consultar 35
dispositivo de punción, usar 15 R
E resultados de control, fuera del rango aceptable 31
especificaciones del producto 57 resultados de glucemia, no esperados 24
F S
fecha de caducidad 27 selector de profundidad de punción 9, 15
G símbolos
garantía 65 explicación 62
glucemia, advertencia 25, 51 pantalla del medidor 11
sincronización 37
H síntomas, hipoglucemia/hiperglucemia 25
hiperglucemia 25 solución de control 27
hipoglucemia 25 suministros 63
hora y fecha, ajustar 12
T
I tipo de pila 49, 57
información sobre la seguridad 3 tiras reactivas 18
L transferencia de datos
limitaciones del producto 57 inalámbrico 38
USB 41
U
USB 41

68

76301_08500142001_ES_Insides.indb 68 10/30/2018 1:05:51 PM


CVR_76301_08500142001.indb 3 10/30/2018 12:57:19 PM
Roche Diabetes Care, Inc
9115 Hague Road
Indianapolis, IN 46256
www.accu-chek.com

ACCU-CHEK, ACCU-CHEK GUIDE, ACCU-CHEK GUIDE ME, and FASTCLIX are trademarks of Roche.

CONTINUA, the CONTINUA logos and CONTINUA CERTIFIED are trademarks, service marks, or certification
marks of the Continua Health Alliance. CONTINUA is a registered trademark in some, but not all, countries in
which this product is distributed.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Roche is under license.
All other product names and trademarks are the property of their respective owners.

ACCU-CHEK, ACCU-CHEK GUIDE, ACCU-CHEK GUIDE ME y FASTCLIX son marcas registradas de Roche.

CONTINUA, los logotipos de CONTINUA y CONTINUA CERTIFIED son marcas registradas, marcas de servicio o
marcas de certificación de Continua Health Alliance. CONTINUA es una marca registrada en algunos países en
los que se distribuye este producto, pero no en todos.
La palabra de la marca Bluetooth® así como sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo
uso de los mismos por Roche se ha realizado bajo licencia.
Todos los demás nombres de productos y marcas son propiedad de sus respectivos propietarios.

© 2018 Roche Diabetes Care


08500142001-1018

CVR_76301_08500142001.indb 4 10/30/2018 12:57:19 PM

You might also like