A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of The Requirements For The Degree of
A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of The Requirements For The Degree of
By Supervisor
To
DEPARTMENT OF ENGLISH
FACULTY OF LANGUAGES AND LITERATURE
INTERNATIONAL ISLAMIC UNIVERSITY ISLAMABAD
2011
^^ssionNo..
/yi ^
/viAp
> -
l>
n
PARODY AS A POSTMODERNIST TECHNIQUE TO
REINTERPRET FICTIONAL FORMS: A CASE STUDY OF
ARUNDHATI ROY’S THE GOD OF SMALL THINGS
By Supervisor
DEPARTMENT OF ENGLISH
FACULTY OF LANGUAGES AND LITERATURE
INTERNATIONAL ISLAMIC UNIVERSITY ISLAMABAD
Ill
Acceptance by the Viva Voce Committee
Assistant Professor
Department of English, IIUI
December 16,2011
A thesis submitted to Department of English,
International Islamic University, Islamabad as a partial
fulfilment of requirement for the award of the
degree of MS English.
IV
T o my Parents
DECLARATION
F08, student of MS, in the discipline of English Literature, do hereby declare that the
Fictional Forms: A Case Study of Arundhati Roy’s The God o f Small Things^^
been submitted or published earlier. I also solemnly declare that it shall not, in future,
be submitted by me for obtaining any other degree from this or any other university or
institution.
thesis/dissertation at any stage, even after the award of a degree, the work may be
This work was carried out and completed at International Islamic University
Islamabad, Pakistan.
Signatures of Deponent
Dated: 28* October, 2011 MARIA FAROOQ
VI
TABLE OF CONTENTS
D E C L A R A T IO N ................................................................................................................................... V I
A C K N O W L E D G E M E N T S ...........................................................................................................V III
A B S T R A C T ...............................................................................................................................................X
C H A P T E R 1 ................................................................................................................................................ 1
IN T R O D U C T IO N .................................................................................................................................... 1
C H A P T E R 2 ..............................................................................................................................................17
L IT E R A T U R E R E V I E W ................................................................................................................... 17
C H A P T E R S ..............................................................................................................................................30
H IS T O R IC A L S U R V E Y O F F IC T IO N A L F O R M S .............................................................. 30
C H A P T E R 4 ..............................................................................................................................................49
T H E G O D O F S M A L L T H IN G S A S A P O S T M O D E R N P A R O D Y O F
F IC T IO N A L F O R M S ..........................................................................................................................49
C O N C L U S IO N ........................................................................................................................................82
W O R K S C IT E D L I S T ......................................................................................................................... 87
vii
ACKNOWLEDGEMENTS
First and foremost, thanks to Allah Ahnighty for giving me strength and courage to
take up and complete this project despite the tough time I have had throughout this
program. Thanks to his Benevolence, Compassion, and for everything He has blessed
me with.
project surely would not have materialised without his invaluable support; whether it
was provision of study material or intellectual support during the whole process of
Thanks to all my friends and colleagues for their support who helped me go
through the whole process. Thanks to Neelam Jabeen for always being available for
Special thanks to Saira Shafiq for offering me valued feedback on my drafts; helping
at the right time, and steering me in the right direction. Thanks to Muneeba Rehman
for reading my unfinished drafts and giving remarks that always served as ice
breakers whenever 1 was undergoing writer’s block. Thanks to Dr. Abid Masood for
my mind, encouraging me for work in her own distinct ways. Without her critique,
not on the work but on my approach toward academics, I would not have been able to
Last but not the least, thanks to my parents for their unconditional love and
support. My mother, who tolerated piles of my books in bedroom and drawing room;
viii
who constantly encouraged me to finish my work whenever I seemed wavering; and
my father, having strong background not only in poUtics but also in literature, who
Maria Farooq
IX
ABSTRACT
Anmdhati Roy’s novel The God o f Small Things received a great amount of critical
appreciation as regards its unique narrative structure and overall form. However, the
grounded in Kathakali dance-drama theory of narration despite the fact that Roy
herself posits the fictional theory of her novel within it. This gap in the existing
critical literature has been picked up in this dissertation and studied in the framework
developed through Linda Hutcheon’s theory of parody. This research claims that Roy
dissertation, three intertexts have been chosen to explicate the thesis statement which
are: Kathakali dance-drama, Macbeth, and Heart o f Darkness. The findings of this
research cast light on the parodic inversion and reinterpretation of previous literary
This dissertation undertakes the task of reading The God o f Small Things as a
reinterpretation of the novel as a genre. This attempt is made by studying the role of
attempt to show through questioning the previous fictional forms it creates new forms
and hence comes forward as a new postmodern model of novel. In contemporary terms,
formal strategies it employs to expose self-reflexivity of all the structures including itself
draws attention toward itself and the process of narration. Although the term
“metafiction” has been coined by William H. Gass, in a chapter entitled “Philosophy and
the Form of Fiction” in his book Fiction and the F ib res o f Life (1970), Patricia Waugh
in her book Metafiction: The Theory and Practice o f Self-Conscious Fiction (1984)
formal strategies it puts to work and theorizing the metafiction keeping in view its
another prominent theorist, comments on the “used-upness” of literary form in his essay
renew the fictional form. Barth also ascertains that it is the ironic or satiric repetition of
plot, fragmentation of the narrative, use of pastiche and myth - the ones excessively and
predominantly used in discourse - parody is one that serves as one of the cardinal
parody both as a ridiculing device and giving respectful tribute to what has been
parodied. She thinks that parody has been excessively used in postmodern times, which is
why its role is very significant in the contemporary discourse. It has been used to place
“past” in a “transcontextual” relationship with present to reinterpret both and/or any one
of them.
Against this background, this study seeks to investigate where and how Arundhati
Roy’s The God o f Small Things is positioned in the postmodernist narrative. Keeping it in
view, the first question, I raise, is which forms and practices of fiction writings (of past),
in a postmodernist sense, have been employed by Roy in The God o f Small Things? Or, in
other words, to what extent the novel can be taken and interpreted as parodic metafiction?
The second question is an extension of the first one but works on a broader level to
recognize how the novel as a genre is being challenged and redefined employing parody
as a tool by Roy in The God o f Small Things? In short, parody being rampantly employed
holds a special position as a motif in postmodern fiction. This study undertakes the task
parody as a marker; using the fictional forms explicitly or implicitly in order to create a
new form and yet falling prey to the same form. Considering the fact that no research has
2
been done on Roy’s The God o f Small Things (1997) from the above mentioned
standpoint, my research finds its way to the literary critical discourse. However, the
indication of the excessive use of intertextual references by Alex Tickle in his book titled
Roys The God o f Small Things{2^01) and Richard Lane in The Postcolonial Novel
(2006) has been appropriately done. The intertextual references identified are: William
Shakespeare’s The Tempest (1610-11) and Romeo and Juliet (1591-1595), Joseph
Conrad’s Heart o f Darkness (1902), Rudyard Kipling’s The Jungle Book (1894),
Fitzgerald’s The Great Gatsby (1925), and Robert Wise’s The Sound o f Music (1965)
cinematic venture.
In addition to this, the critical framework used is based on the theories of parody,
God o f Small Things as it is the first and only, until now, novel written by Roy.
1. Which forms and practices o f fiction writing, in a postmodernist sense, have been
parodically employed by Arundhati Roy in the novel The God o f Small Things?
2. How far can the novel be interpreted as a metafiction using parody technique?
3. How is the fictional form being challenged and redefined by Arundhati Roy in her
novel?
1.4. Theoretical Framework/ Methodology
This dissertation is a qualitative study of The God o f Small Things. Through an analysis
of literary intertexts that (re)appear, it is an attempt to show how the fictional form is
being challenged and reinterpreted by Roy through the use of parody. The main
postmodernist literary technique. However, since parody comes under the framework of
intertextuality due to its excessive use of past literary references, among other
postmodernist literaiy techniques such as pastiche and mosaic, a general framework has
been developed from intertextual theory in order to analyse the intertexts exploited in The
The primary sources are the novel, The God o f Small Things, by Roy and Linda
The secondary sources include the books/articles/reviews written on and about The God
therefore never disposes it off, unlike other theorists who are engaged in the discussions
narrative and history. She sees postmodernism as an "attempt to re-historicize — not de-
historicize — art and theory" (1988: 225). Her main emphasis, as a postmodern theorist,
lies on the viewpoint that there is a transcontextual relationship between present and past.
She defines postmodernism as “fundamentally contradictory, resolutely historical, and
has been carried forward by Hutcheon as the “one that uses and abuses, installs and
rejecting either one. It also contests binary oppositions between art and life with the aim
of framing a flexible and open discourse that emphasises the constructedness of art as
well as life. She believes in the dissolution of the binaries and distinctions to offer a more
ironically critical of the past and in order to do so it does not destroy or undermine past
problematizing the idea of subjectivity. According to her, the subject cannot exist to be a
particular genre takes into account self-reflexivity of fiction as well as history, and in so
doing, it not only challenges but also reinserts the already established truths about fiction
and history both. This rewriting of history and fiction takes place through ‘ironic parody’
Parody^ has sporadically either been associated or equated with other techniques
such as burlesque, allusion, quotation, travesty, plagiarism, pastiche, and satire. In all
forms, with a little difference in focus, its main function was thought to be a critical one.
It is here that Hutcheon’s conception of parody takes a leap forward and differentiates
parody from all the other techniques mentioned-above and at the same time, broadens the
scope of its definition. Hutcheon asserts that it is precisely the “difference” that
distinguishes parody from other techniques and it is not only the critical function that it
thumbed nose that often characterises the particular kind of parody” (2000: 33).
Hutcheon’s main standpoint from which she constructs this theory is that there is
no denying the fact that earlier forms of parody have ridiculed the backgrounded text (for
example. Pope’s mock epic) (2000: 57) but modem art forms in general do not
necessarily ridicule or mock it. Modem art uses the background text as a “weapon” to
foundation, she constructs her theoretical model of (post)modem art which is incessantly
parodic but of a different nature. Hutcheon carries out a detailed analysis of the history of
parody, its function and its relation with other forms. She emphasizes that “parody ...is
6
related to burlesque, travesty, pastiche, quotation and allusion but remains distinct from
them” (2000: 43). She elucidates these differences, in her book entitled A Theory o f
Parody: The Teachings o f Twentieth-Century Art Forms (2000), one by one to theorize
The difference between parody and pastiche has been of significant importance in
critical literary discourse. Hutcheon and Jameson"^ have contrastive definitions of both. It
is significant to note that their expositions of parody and pastiche depend on their
between the two on the grounds of parody being associated with mockery or ridicule
asserting, at the same time, that parody works more by difference whereas pastiche
fimctions by similarity with its intertexts (2000: 38). Hutcheon concedes that both parody
and pastiche are “acknowledged borrowings” (2000: 38) elucidates the difference
between pastiche and parody and this is what differentiates parody from plagiarism. On
the other hand, Jameson defines pastiche in total contrast to Hutcheon’s conception of
For him, then, postmodern representation is "blank," a mere imitation of an imitation and
pastiche is “blank parody” (1991: 17). In other words, pastiche is the reproduction of past
styles without any meaning and offers nothing but fragmentation. It may be nostalgic and
intertexts whereas parody involves the reader to interpret the background of the parodied
text. Furthermore, travesty and burlesque are differentiated on account of the “issues of
intention” with parody; because parody, according to Hutcheon, may not only “ridicule”
(2000: 40) but also give a respectful tribute to the parodied text. Furthermore, the
characteristics which determine the difference between parody and quotation are two: one
becomes a “form of parody in modem art” (Hutcheon 2000: 41). In general, allusion has
also been confused with parody but, for Hutcheon, it stimulates the two texts
(2000: 43). In other words, simply put, what parody shares with all the above-mentioned
techniques or genres is that “its repetition is always of another discursive text” and “its
‘target’ is always intramural in this sense” (Hutcheon 2000: 43). The fact that parody is
highlights the difference between the two. She explains that both parody and satire use
irony as a rhetorical strategy or trope; however, if satire derives itself from the "pragmatic
“semantic inversion” or “anti-phrastic” (2000: 53). She further discusses a complex chart
of overlapping between satire and parody and their dependence on irony which
8
respectful parody has been used as a vehicle for “satiric ends” (2000: 58) and satiric
parody where parody at times confirms the traditional role as a ridiculing tool that
further confirms Hutcheon’s own definition that parody may work as a “critically
220).
is presented in Chapter 3. Its application also by different novelists the world over is psirt
framework of parody is based on it. The theory of intertextuality claims that every text
has a relationship with other texts, and on account of this relationship multiple meanings
can be deduced. It is a complex network that forms relationships with past and future
texts. Graham Allen in his book Intertextuality explains this relationship as:
It is clear the meaning evolves as a result of communication between a text and intertext.
The term “intertextuality” was coined by Julia Kristeva in 1966 in a series of articles on
Bakhtin written in “7e/ Quel"" However, the original concept has been propounded by
Mikhail Bakhtin under a different name called “Dialogism”. Bakhtin defines “any text as
an utterance” (as cited in Morson & Emerson1990: 2). He argued that all the texts are in
dialogue with the previous social or political texts and thereby register their responses to
The other major theorist besides Kristeva is Roland Barthes. As a matter of fact, the
value or interpretation both ascribe to the concept of intertextuality differ a great deal
from Bakhtinian dialogism. Barthes maintains that “any text is an intertext” (1981: 39).
He also suggests that previous texts are always present in the present ones. He further
posits his theory of “death of the author” and ‘writerly text’ on the theory of
intertextuality. On the other hand, Julia Kristeva considers an inter-text a mosaic of the
previous codes and intertextuality as the transposition of an entire system of signs and
concept for the further development of theoretical framework of parody. It neither deals
with the theoretical and critical debate of intertextuality nor with what
confines itself to the intertextual relationship of the texts with the intertexts. I take into
account the explicit intertextual literary references mentioned by Roy for the purpose of
10
parodic relations. She mentions names of novels/plays/movies as well as the respective
characters which come into a contrast/comparison with The God o f Small Things. She
mentions Kathakali, Heart o f Darkness, The Jungle 5oo^and The Great Gatsby,
Shakespearean plays The Tempest, Macbeth, Romeo and Juliet, The Sound o f Music, and
Modern Times (Charlie). Considering the scope of this dissertation, I will analyse
Kathakali, Heart o f Darkness and Macbeth only. This selection has been made on the
criteria that since the overarching structure of The God o f Small Things forms intertextual
the selection I have made corresponds to the inclusion of various genres: drama, fiction,
theatre.
Further criteria for the selection of various intertexts are mentioned below:
against which Roy constructs her own model, and also because it represents
• Macbeth - a classical play has been chosen on the basis that, of the four
Shakespearean plays, it is the most pertinent for this study because of its formal
similarities/differences.
• Heart o f Darkness - a modernist novel, has been chosen on the basis that it has
modernist fiction.
11
To sum up the theoretical framework and the objective, it can be observed that this study
reinterpretation of the novel as a genre. In order to carry out the task, this study takes into
consideration the manifest intertextual references (movies, plays, and novels in English)
in the said novel. So in a nutshell, this study analyses how through parodic self-
consciousness of literary conventions, Arundhati Roy has come to reinterpret the novel as
a genre by presenting another model finding its place into the broader scheme of fictional
theory.
In the first chapter the background and rationale of the study, theoretical framework,
and significance of the study is presented. The second chapter called “Literature
Review” consists of a critical analysis of the available material on parody in general and
locate the gap which the present study seeks to fill. The third chapter, “Historical
fiction and the literary techniques that it employs to construct metafiction. The fourth
chapter called “Analysis of The God o f Small Things'^ includes a detailed textual
analysis of The God o f Small Things to understand the role of parody in order to reveal
the history, and reinterpretation of genre. The final chapter includes the outcomes of the
The contemporary fiction in English has defined and redefined itself time and again in the
experimentation with the form of fiction which challenges and redefines formal
defining and reinventing it at many points. In this area of studies, Gabriel Garcia
Marquez also experimented with the fictional form and came up with model of magic
realism which is clearly embedded in the his own cultural foundations. His own fiction is
the explication of his model of Magic realism* Similarly, Toni Morrison also
experimented with the form of fiction and appropriated the model of jazz (music) in her
most celebrated novel Jazz. This is another example of experimenting with form and
appropriating it to one’s own tradition. In this context, the present study holds a special
significance. There has been a lot of critical debate on the structure of Roy’s The God o f
Small Things, but none so far has explored the appropriation of KathakalVs model.
fiction. This study will also be beneficial to the students and instructors in South-Asian Literature
in English. It emphasizes the importance of studying formal aspects of this literature which is
Moreover, it will also be helpful to future researchers, in Pakistan, as it breaks their long-held
inclination to work on thematic aspects of literature and will enable them to think of research
works differently. In other words, it presents a new possibility to them to look at work from
formal perspective.
13
Notes
characteristics and key features cannot be underpinned under an imibrelia term since
postmodernism denies the idea of knowable origins” (2007: 03). Not only the origins of
postmodernism are intractable but its definition also experiences the same crisis that it
seeks to install into every structure and metanarrative of society, politics, religion and art
and so on. Among many critics Ihab Hasan also expresses the difficulty of not being able
to nail down postmodernism as: “... what is postmodernism? I could propose no rigorous
definition of it [postmodernism]..... for the term has become a current signal of tendencies
in theatre, dance, music, art and architecture; in literature and criticism; in philosophy,
Lyotard, Linda Hutcheon, and Fredric Jameson, are regarded as doyens of postmodern
critical theory and are relevant to the theoretical framework of my research study. In this
study, only their positions will be discussed for these are considered the dominant ones.
^Parody as a technique has been a recurrent feature of literature since ancient times.
Margaret A. Rose informs that parody, in ancient times, used to be considered as “comic
14
imitation and transformation of an epic verse work” (1993: 280) as in the case of
Aristophanes who parodied the plays of Euripides. She traces a thorough perusal of the
uses and definitions of parody from ancient times through modem to postmodern in the
book Parody: Ancient, Modern and Postmodern. Traditionally, parody has also been
Literary theorists, nevertheless, kept (re)defining parody throughout the ages. Dryden
modem times parody further took on many different connotations and fomis. Ben
Johnson equated parody with the imitation of verses making it appear absurd (Rose,
1993: 281), it was further paralleled to burlesque as in the case of Cervantes's Don
Quixote who parodied chivalric romances. Generally, ridicule and humour have been
regarded a low form which was never dealt with a seriousness of purpose, however, in
postmodem times, parody took a positive tum. The earlier negative lens has now been
changed with a positive one to view the function and role played by parody in
defined by literary critics, has failed to analyse the broader scope of parody as a dominant
tool/structure in works like Don Quixote and Tristram Shandy. Therefore modem
commentators redefined the role of parody. For formalists parody has been serving as
“laying bare” device (Rose 1993: 105). Bakhtin characterized parody as a “transgressive
15
"^Fredric Jameson, another instrumental figure of postmodern theory, presents another
perspective on the theory of postmodernism which has come be known as “The Cultural
condition in the areas of politics, history and economy. He is immensely critical of the
current historical situation. He presents a very pessimistic view of present owing to the
loss of connection with history. Jameson believes that postmodemity has changed the
historical past into a series of “blank” stylizations that can then be commodified and
consumed. He asserts that the logic of late capitalism advances the effect of
commodification into all areas of society and culture thereby destroying meaningfulness
as a general idea. For Jameson, death of the center is equal to death of subject and it
causes a crisis indicating the death of history, meaning, aesthetic inquiry, and
temporality. This perspective reflects itself in many ways in key terms of Jameson’s
16
CHAPTER 2
LITERATURE REVIEW
I have divided literature review chapter into three sections. One part reviews the existing
literature that appHes Hutcheon’s model of parody in various contexts; the second,
reviews the existing literature on The God o f Small Things relevant to the formal aspect
of the novel; and the third, as part of broader aspect of novel as a genre, discusses various
attempts from different regions at redefining the form and fictional techniques of novel
through parody.
A number of scholars have carried out studies on Hutcheon’s model of parody. Most of
them have affirmed its critical stance, broadening of the definition and the revolutionary
role that parody plays in creating new forms of writing. Hutcheon’s definition provided
critics with framework that enabled them to view parody as a creative tool instead of
destructive or mocking.
Dermot Kelly in his article “Joycean Parody and the Good Friday Accord” discusses
that Hutcheon’s “definition uncannily applies to the disputed territory of Joycean style in
the later episodes of Ulysses where a series of public discourses - journalism, science,
the law, the English novel, political orations - is relentlessly and often ambiguously
spoofed” (1998: 91). Joyce is one of the most celebrated modem novelists who
17
extensively experimented with the form at all levels. Kelly demonstrates that with the
help of so “undiscriminatingly” parodic (1998: 91) style, Joyce discusses the political
discourses in Ulysses. Declan Kiberd also affirming Hutcheon theory of parody, suggests
that Ulysses exemplifies that every distinguished piece of art/literature destroys one genre
to create another. For him, “radical parody of this kind has the effect of speeding up this
natural development of literary form ... a further proof that (in literature, as in politics)
the urge to destroy may also be a creative urge” (1995: 324). Similarly, Douglass in his
(1998: 1036) lost its significance for 20^*^ century literature while adhering to Hutcheon’s
Shakespearean tragedy Hamlet operates not only to rework the style of Machado De
Assis’s “A Cartomante” but the whole tradition of Brazilian literature, which is being
into the Brazilian literary tradition. He asserts that it is not a plain copying, on the
implanting a fresh impulse into the 19^century Brazilian literature. Similarly, Allan J.
Art” discusses the role that postmodern parody has played in contemporary Canadian art
(1992: 59). The artists have critically reproduced images to question the historical
contribution to the national character” (1992: 64). So with the help of postmodern parody
18
what Canadian artists have attempted is to re-present the original and national cultural
A lot has been written on Roy’s so far only fictional work since its publication (1997) due
to its unique style and structure and also the controversial themes like corruption,
injustice, child molestation, caste differences and deprivation of oppressed (women cind
minorities) from the social and human rights. Not only that, this novel is also a part of
broader spectrum of postcolonial debate of Indian English literature. This is the reason
that it has been in the spotlight up till now. The researchers have critiqued the novel from
Marxist, and new historic but since my concern is with the form and techniques of novel
rather than theme, I discuss the perspectives from which the critics have interpreted
Roy’s use of linguistic devices has been appreciated much by literary critics at
home as well as abroad. Gillian Beer, one of the judges of the Booker Prize, refers to it as
length articles placing Roy’s genius in different contexts. Prayaq Tripathi in his article
Things” focuses on the creative “folklorist” use of language. He also asserts that
postcolonial non-native Indian writers in English like Salman Rushdie, and Anita Desai
have also made a very innovative use of language. He asserts that this technique also
exists in modernist writers such as James Joyce and Virginia Woolf. Tripathi seems to be
19
defending Roy by praising the novel because of its inventive use of language, suggesting
to devalue the criticism lodged against Roy on account of the novel being anti
communist. Similarly, Cynthia Dreisen in her article, “When Language Dance: The
Subversive Power of Roy’s Text in The God O f Small Things*" maintains that Roy rejects
conventional form with the musical structure of novel with its repeated motifs, flowing
images and counterpoint techniques suggesting that her novel “presents us with a mode
of female ecriture” (1999: 366). She also argues that though Roy makes use of cultural
motifs like Kathakali performances, she stresses the need of cosmopolitanism by creating
and showing hybrid identities as well as images which show that she is against national
boundaries and even preservation of Indian culture as she selects Kerala as the setting of
The narrative structure surrounding time has been explained in Madhu Benoita’s
“Circular time: A Study of Narrative Techniques in Arundhati Roy's The God o f Small
Things'', who argues that Roy fractures the chronological sequence of time to bring the
narrative in sync with the political markings of the book (1998: 98). Her main argument
is that the novel’s “fragmentary form both softens and highlights the violent contours of
The role and importance of omniscient narrator and its relevance with
autobiographic point of view have been highlighted by Pier Paolo Piciucco in his article
Roy’s First Novel”. He elucidates that Roy, “the goddess”, creates a unique and original
narratorial mode of narration. He maintains that although she makes use of omniscient
20
narrator, it sounds like first person’s view which is quite objective despite the novel being
an autobiographical one. She manages to detach the reader from the emotional scenes by
mixing of narratorial comments tint of cynicism and at times irony. For Piciucco, Roy is
a master of small fictional techniques which in turn generate artistic impact of the whole
The disruption and redefinition of tragedy has also been achieved by Roy, as
David Myers suggests. He asserts that fi-om a formal perspective Roy’s novel realizes
tragedy it deviates from Greek form of tragedy but at times seems close to the concept of
Shakespearean tragedy which “emanat[es] from characters and emotions that are larger
and more passionate than life” (2005: 357). Myers suggests The God o f Small Things is a
postmodernist tragedy on account of the variance “from the classical Greek concept of
fate” (2005: 357), having “postmodern sense of inevitability ... produced by compulsive
passions or by fatal character-flaws and their clash with the prevailing social system,
rather than by any interaction with absconded gods” (2005: 358), and also by “mixing the
genres and alternates scenes of ahnost unbearable tragedy with calculated play with
Another very important formal aspect is “spatial form” (Cavell 1993: 629). Susan
her article “Spatial Poetics and Arundhati Roy’s The God o f Small Things'''* that Roy
foregrounds space over time in the novel. She argues that “77?^ God o f Small Things
narrativizes story as a spatial practice, one that doesn’t erase time, but rather constitutes
21
space as the container of history and the generator of story” (2005: 203). Friedman
function as heterotopical “generators of the story” (2005: 200). Being a political allegory,
through these “heterotopic spaces” Roy transgresses borders and demonstrates that how
Hence she proves that space has been given importance over time but nevertheless has
interlacing. She deliberates upon this in her article “The Aesthetics of Interlacing in The
God o f Small Things’^ from the perspective presented by Jean-Pierre Richard. She
boundaries of not only the form but also theme of the novel. It is maintained that, on a
formal level, “several layers of time are superimposed on the same page or within a
single chapter submerging the reader in a mesh of stories” to create confijsion. Similarly,
the interlacing of sexual relationship of Velutha and Ammu shatters “the distinction
between social categories” and Rahel and Estha reveals “confusion of identities” (2005:
66). So Roy creates a tapestry; where she makes the time structure of the narrative like a
fabric is interweaved, and with the help of “holes”/gaps (2005: 71) in the novel, she
creates a structure like lace whereby the interlacing of form and theme occurs throughout
the novel.
The most prominent aspect of postmodernist fiction is mixing of genres within one.
Hari Padma Rani in her very brief note called “The Structural Ambiguity of The God o f
22
Small Things'" suggests that following postmodernist style The God o f Small Things
crosses the boundaries of a genre. Though it has been written like a novel, if analysed at
deeper levels it is revealed that through the extensive usage of “alliteration, rhythm,
repetition, figures of speech like similes, metaphors, paradoxes, and the juxtaposition of
antithetical images, poetic license compel us to discern the structure” (1999: 338) of
novel as poetry. She claims that self reflexively status of the novel that being a novel it
also takes on the qualities of poetry which creates “structural ambiguity to the novel”
(1999: 341).
On the other hand, Marta Davorak severely criticises Roy in her article “Translating
the Foreign into Familiar: Arundhati Roy’s Postmodern Sleight of Hand” for cleverly
using stylistic motifs/techniques to make her novel marketable in the global market. She
asserts that Roy has not come up with something new or unique. Rather she has
mimicked Rushdie’s style to a great extent in incorporating stylistic features like “...
“sedation and graphic” juxtaposition and heterosemiotic intertextuality” (2002: 46) in the
novel. She also maintains that in order to appeal to western readership, Roy resorted to
the techniques of modernist classics and also injected the element of Said’s exoticism
through the Indian myths. Marta also accuses Roy of appropriating the regional “Great
stories” to commercialise her novel. She maintains that the themes Roy dilates upon are
also worn out. It is only the posh style that helped Roy win Booker Prize and that is also
because the Booker prize jury encourages and supports the efforts of the marginal and
minority belonging to British former colonies (2002: 44). Similarly, Alex Tickle in his
23
article “The Epic Side of Truth: Storytelling and Performance in The God o f Small
Things'’ argues that Roy’s use of premodem form of storytelling is a technique to appeal
international market and is a marketing strategy. Tickle presumes that it is also a part of
To sum up the discussion it is clear the critics have analysed the novel from different
storytelling, use of cultural motifs like Kathakali to make her novel more marketable in
the international market, borrowing and deviating from traditional concept of tragedy,
interlacing o f structure o f novel, and also spatial poetics from a formal perspective.
genre through the use of parody as a postmodernist device. This dissertation attempts to
The contemporary fiction in English has (re)defined itself time and again in wake of the
movement of experimentalism in literature. Fiction in English has been the most diverse
area where novelists have tirelessly experimented with the form. The most important fact
writings/fiction. The function of parody has been creative one in the regeneration and
continuous development of the fictional forms. Owing to this, most of the major theorists
have affirmed the constructive role of parody in redefining form of the novel. Among the
prominent ones are Patricia Waugh, John Barth, and Linda Hutcheon.
24
Waugh considers that parody in metafiction is a tool of positive literary evolution
rather than a sign of exhaustion (1984: 63-67). Parody in itself combines two functions
that of criticism and creativity; however, its former function has always been dominant in
the eyes of critics. Contrastingly, contemporary theorists realise that parody has played an
instrumental role in the development of novel. “It appears again and again at points of
crisis in the development of novel” (Waugh 1984: 71). Jane Austen parodies the gothic
novel whereby she creates a new form that is comedy of manners in Northanger Abbey.
She explains how metafiction through parody reflects on the processes of writing which
creates a new form of novel. Waugh refers to B. S. Johnson’s novel See the Old Lady,
Decently which self-consciously parodies “the conventions of history textbook and the
tourist guide at a stylistics level” (1984: 72) to come up with a new form of novel that
flaunts the notion o f objectivity which the textbooks and guides seemed to offer.
Similarly, Doris Lessing’s The Golden Notebook that parodically and self-consciously
deliberated on the process of writing subjectively thereby coming up with a new form of
novel.
John Barth, another literary critic appreciates the space for parody in fiction
writing, critically remarks on the “usedupness” (1984: 53) of literary form in his essay
“The Literature of Exhaustion” (1967) in order to reflect on the possibilities of using this
“usedupness” against itself to give birth to a new form. In other words, it means the
fiction which ironically reflects on the process of writing fiction. For Barth, the technique
of writing fiction is more important than the content. Keeping in mind this he pronounces
that if any piece of art is rewritten with ‘ironic intent’, it equals the original work of art.
Goat-Boy: novels which imitate the form of the Novel, by an author who imitates the role
of Author” (1984: 58) are the kind of new models of fiction. He further appreciates Luis
Cervantes’ Don Quixote) in farcical mode rather than plainly copying or imitating it to
create a new work of art. So Barth considers metafictional strategies with a flavor of
novel took another dimension. In the wake of the emergence of postcolonial studies,
English novel has gained much importance in the third-world countries. Gayatri Spivak
has consciously selected the complex style to represent Third-world identity in writing.
She asserts that “one needs to be vigilant against simple notions of identity which overlap
neatly with language or location. I'm deeply suspicious of any determinist or positivist
defmition of identity, and this is echoed in my attitude to writing styles” (1990: 38). The
represent the complex identity of the Third-world. As a matter of fact, writers from all
over the world have chosen novel as a medium of expression and response to debates
surrounding different issues. In order to deal with this, novelists have often come up with
distinct forms of fiction writing. In this regard, works by Toni Morrison, Gabreil Garcia
Marquez, Salman Rushdie are of significant importance. The fiction peimed by these
writers is unique in their own ways as they have followed their cultural models,
specifically borrowed from music or folklores, to redefine the shapes and form of their
and appropriated the model of jazz (music) in almost all of her fiction but especially Jazz.
cultural elements by moulding them into cultural motifs of her fiction. Being third-world
representative, like other postcolonial writers participating actively in the debates, she
introduced new ways of expression. The narrative techniques and organisational structure
Morrison "was very deliberately trying to rest on what could be called generally agreed
the fictional form and came up with a remarkable model of magic realism which is
clearly embedded in his cultural foundations. His own fiction is the explication of his
model of Magic realism. Homi Bhabha also remarks that magical realism has become
“the literary language of the emergent postcolonial world” (1995: 6-7). The narrative
strategies, structure, use of myth and parody are all basic devices through which magical
realists create their fictional worlds. Owing to magical realism’s inventiveness, it can also
theorists, for instance, according to Luis Leal, “... magic realism is the effort put forth by
the authors to confront reality and to discover the mystery of life, especially the
mysterious relationships that exist between man and his circumstances..."... “an attitude
toward reality..” (as cited in Salgado 1978: 24). It is owing to the presence of ‘reality’ the
27
Spanish-American fiction employing this technique cannot be divorced from the
representation o f politics, society, and culture. The reason why it became so artistic and
fresh is because the novelists got preoccupied with the transformation of “style and also
the same transformation of the common and the everyday into the awe-some and the
unreal” (Flores 1955: 190). The pioneers of this fictional model in Spanish literature are
To sum up the whole discussion, it c ^ be stated that this study of The God o f
Small Things involves delving into the strategies that Roy employs to question and
redefine traditions of fiction writing; thus, coming up with a new fictional model. It can
be seen that there has been a lot of critical debate not only on the thematic but also on the
formalistic aspect of Roy’s novel, but none so far has explored into parodic significance
of appropriating both Western and Indian traditions shaping form of the novel. This study
seeks to explore the aspects of experimentation in The God o f Small Things with form of
the fiction writing which challenges and redefines formal techniques of the novel.
28
Notes
29
CHAPTERS
techniques with reference to the concept of time, holds a direct relevance to the current
research study. The drastic socio-religious changes in the late 19^ and early 20* century
had a profound effect not only on philosophical and intellectual thought but also a
stimulating effect on the art forms. Hence, the form of the novel has been in intense flux
from eighteenth and nineteenth century fiction to Modernism and then to Postmodernism.
This overview will take into account only the dominant positions in the theory as well as
modernist fiction cannot be avoided as postmodernist fiction evolved out of the former
which is why a few parallels can also be drawn with reference to narrative techniques of
the both. Furthermore, this brief survey of formal strategies employed in the fiction
revolves around the most notably renowned novelists such as Virginia Woolf, John
Fowles, Thomas Pynchon, John Barth, Alain Robbe-Grillet and Claude Simon, Jorge
30
The most common techniques employed by modernists and postmodernists with
circular, repetitive and displaced and discontinuous plots; intertextual references from
past culminating into pastiche, parody, and myth as the literary devices; inclusion of
multiple narrative point of views, and several narrators juxtaposed in one story, and
intervention of the author into the stoiy. These formal techniques will be elaborated in the
will develop the understanding of novel as a form being experimented with in order to
The form of the traditional narrative has based itself on the well-made plot,
Daiches (1970), for eighteenth century novel, the expectations from the form of novel
were fixed and ‘the standard ...was public and agreed” (1152). So the writer had to meet
the expectations of the public; therefore, subsequently, their art forms had a realistic
Poetics. The chronological order of time, which is at the same time ‘logical’, had been
the governing rule for fictional forms during eighteenth and nineteenth century. This
view derives itself from the concept of ‘singularity of meaning’. The eighteenth and
nineteenth century believed in order, decorum and totalizing structures having a complete
hold over the form and structure of the society as well as art forms.
31
Contrary to the beliefs and artistic practices of eighteenth and nineteenth century,
the onset of twentieth century saw a change in fictional forms due to the impact of
philosophical thought. William James and Henri Bergson have been very influential in
this regard. David Daiches, in highly acclaimed book A Critical History o f English
Literature, traces the influence of both the philosophers on the plot structure of the novel:
This impact made modernist novelists question the logical sequential structure, linear
narrative and logical and progressive order of the series of events in a novel. Hence,
experimentation with the form of the novel started off and gave birth to variously
different movements within the genre and outside the genre in the form of techniques.
Imagism, symbolism, expressionism, and vorticism are among few of the literary
techniques which serve as a tool to modernists to redefine the novel as genre and
says, "postmodernist fiction differs from modernist fiction just as a poetics dominated by
32
ontological issues differs from one dominated by epistemological issues" (xii).
According to McHale, modernist fiction, despite questioning Victorian form and focus of
totality (as cited in Mepham 1991:144) whereas postmodernist fiction offers a complete
denial of it. For instance, McHale, while analysing Ulysses states: ‘the world is stable
fiction offers an incomplete break with the past as it seeks “recontextualization of the
fragments” (1991: 142) as Mepham puts it. Corresponding to this, Patricia Waugh is also
of the view that modernist fiction rejects outside reality and synthesizes itself into the
reality of mind. She writes, “Modernist concerns with the mind as itself the basis of an
‘epiphanic’ moments” (1980: 23). So, despite the fact that modernist fiction exploits
metafictional strategies, it nevertheless represents the notion of the real which is akin to
One form which modernist novel took has come to be knovm as “the introverted
Fletcher and Bradbury in their article “The Introverted Novel”. This form of novel is
‘self-aware’ of its fictive creation and turns its attention toward itself - toward the art of
narration and the form and shape of the novel in order to reflect upon the process of
storytelling. For instance, the modernist writer creates its fictive world with the help of
“point of view” technique to exhibit ‘the theme of the art of novel itself (1976: 396). In
this technique, novelists introduce two narrators: one is the author itself and the other is
33
the character in the novel that acts as ‘a surrogate author’, writing and creating the story.
So the focus falls on the art o f creating the fiction rather than creating a story about the
outside world. Here the art of writing novel becomes the content itself (1976: 401). This
technique has been widely employed by a number of writers, for example, by Joseph
Conrad in Under Western Eyes (1911), Heart o f Darkness (1902) and The Secret Agent
(1907); by Marcel Proust in Remembrance o f Things Past (1913-27); and by James Joyce
Another modernist form that novel took has been theorized by Virginia Woolf,
who introduced the stream o f consciousness technique, as she could not convince her
artistic genius to follow the convention of novel writing. In her famous essay, “Modem
Fiction” (1919), she discusses the nature of novel and the role of a novelist in the
following words:
From this concept of time as a “luminous halo”, stream of consciousness technique took
its birth on account of the fact that the modernist novelists were strongly influenced by
Bergsonian concept of time. Woolf herself remarkably epitomised this technique into her
fiction. Mrs. Dalloway (1925) and To the Lighthouse (1927) are the cases in point. She is
believed to have freed modem novel of the traditional realist structures and situated it in
the human consciousness which is more real and ‘true to life’ (Fletcher & Bradbury 1976:
34
408). This notion has affected all features of the novel: plot, characterisation and
symbolism. Fletcher and Bradbury sum up this technique as: “We experience [in stream
aesthetics of art” (1976: 409). Randall Stevenson, in his article “Postmodernism and
are similar to postmodernist. Some of the most prominent features rurming parallel in
both modernist and postmodernist fiction are: fiction about the art of fiction, non-linear
development of narrative structure, and fragmented form and shape of the novel. On
account of this, both Virginia Woolf and James Joyce are considered as modernist cum
strategies to an extreme form but the point where it goes against modernist scheme is the
synthesis of meaning along the line of consciousness. Postmodernist spirit is against any
devoid of any final meaning manifesting itself in any form. Although the term
“metafiction” has been coined by William H. Gass, in an article entitled “Philosophy and
the Form of Fiction” in his book Fiction and the Figures o f Life (1970), Patricia Waugh,
in her book Metafiction: The Theory and Practice o f Self-Conscious Fiction (1984),
formal strategies it puts to work and theorizing the metafiction. It is a kind of “fictional
to be explored” (1984: 19) as a result of which we come across fiction such as Robert
Coover’s Pricksongs and Descants (1969) in which we see author intruding in the
narrative and commenting on the process of writing itself, interacting with the characters
John Barth’s Lost in the Funhouse (1968), Chimera (1972) and LETTERS (1979)
are also emblematic of the kind of fiction Waugh and Barth theorized. John Barth, who is
not only a novelist but also a critic, critically remarks, as stated above, on the “used-
upness” of literary form in his essay “The Literature of Exhaustion” (1967) in order to
reflect on the possibilities of using this “usedupness” against itself to give birth to a new
form, hi other words, produce “literature of replenishment” as Barth puts it. Barth also
ascertains that it is the ironic or satiric repetition or revisiting of the earlier works with
awareness of the present which will help create a new form. It is interesting to note that a
number of titles of Barth’s critical essays are also very ironic in their tone. For example,
the title of the essay "Some Reasons Why I Tell the Stories I Tell the Way I Tell Them
Rather Than Some Other Sort of Stories Some Other Way", and the title of the non
fiction book itself The Friday Book: Or, Book-Titles Should Be Straightforward and
Subtitles Avoided.
comprehensive study of the novel as a genre for it makes a case for the evolution and
36
continuous flux of novel with the use of various forms, modes and strategies to redefine
the shape and form of novel. This book treats narcissistic narrative as a modem form of
novel writing instead of postmodern. However, this form has been generally recognised
as postmodern form of fiction writing. The model presented in this book will be used in
the current study. Therefore, here I attempt to explain the model and the aspect which
will be taken from it. Hutcheon’s book is systematic study of the novel as a genre.
narrative” due to the fact that it has tumed its attention toward itself, that is, toward the
processes of writing fiction. Hutcheon speaks of two aims of the Narcissistic Narrative:
The Metafictional Paradox. The first aim is to “investigate the modes, forms and
techniques of narrative narcissism.” The second aim is “to study the implications of these
formal observations both for the theory of the novel as a representational genre and also
for the theory of interpretative and creative fimctions of the act of reading” (1984: 155).
The narcissistic narrative is highly self-conscious and self-reflective in its nature. Both
Waugh and Hutcheon agree on the point that metafictional strategies have been part of
novel genre since ever; however, the difference is that of “explicity” and “degree” of
intensity. Hutcheon adds to this distinction the changed role and status of the reader that
sets modem metafiction apart from traditional narrative. Generally, the self-
in modem novel, Hutcheon has come up with a very complex model of narcissistic
narrative. She has claimed that there are two modes of metafiction: diegetic and
linguistic, which can be further distinguished into overt and covert forms since both
modes can be found in either form “explicitly thematized or even allegorized within the
37
“fiction” (1984: 23). Overt form of self-consciousness works through explicit
(1984: 23), In overt diegetic narcissism there are three main strategies that convert
fictional strategies into the theme, namely: parody, allegory, and the Mise En Ahyme, The
three levels at which parody functions are: “authorial” narration, narrative conventions
(“takes the form of parodic awareness of literary conventions”), and creative process
(1984: 51-53). At the broader level, according to Hutcheon, there are four
models/paradigms that are found in metafiction at overt diegetic level: fantasy, the
detective story, game structure, and the erotic. Hutcheon further suggests that another
paradigm could be parodic model but this can be considered a generic model
Hutcheon asserts that John Fowles’s The French Lieutenant's Woman can be taken to be
the most representative of modem metafiction. It exhibits almost all the characteristics of
narcissistic narrative.
It is generally believed that John Barth, Thomas Pynchon, and Ronald Sukenick,
among others, are the doyens of postmodernist American fiction. The postmodernist
American fiction has been dealing with the ontological problems and hence used this
subject-matter as a shaping force of the narrative. The chaos and anarchy of the chaotic
self became reflected in the structure, plot, and characterisation of the narrative. In doing
so, narrative writing drew attention towards the “art of writing fiction itself’; thus a
radical change in narrative strategies took place from realist to modernist and then
38
postmodernist mode of expression. According to Manfred Putz, “subject matter and
thematic concerns [of postmodernist American fiction] are transposed from problems of
fictional characters to problems of the character of fiction and from there to problems of
the reader's attitude towards and participation in the act of fictional communication”
(1979: 293) . David Seed, in the article, “In Pursuit of the Receding Plot: Some American
continuation of the later. He quotes Peter Brooks who affirms this notion that “[the
claims, a more overt stagmg of narrative’s arbitrariness and lack of authority, a more
open playfulness about fictionality” (as cited in Seed 1991: 36). This notion is one of the
most important features of the postmodernist fiction for it opens the vistas for the free
techniques in such a way that they consider “narration as process” which is a continuous
process; never leading to synthesis of structure, plot or character. The nonsequential plot
postmodernist fiction. But its thrust is so strong in postmodernist fiction that it never
leads to any final interpretation or meaning wdth respect to any feature of the novel. As
Seed found out that Raymond Federman arranges his fiction in such a way that every
aspect and instance of it questions its own fictionality and the “only reliable sequence
becomes the narrative voice which is constantly shifting in person and tone” (1991: 40).
The same structure is at work in Sukenick, Pynchon, and Barth as elaborated by Seed.
39
Another most important feature of postmodernist fiction is the use of parody and
pastiche. John Barth’s fiction is the most exemplary of this technique. According to Seed,
Barth’s LETTERS (1979), “must be his most complexly self-referential work to date. It is
an attempt to reuse the fictional form [used up forms] ... that of epistolary novel” (1991:
The above analysis makes it clear that Barth engages almost all of the features of
postmodernist fiction i.e., non-sequential plot, mixing of genres (epistolary novel and
history), multiple point of views, and element of parody and pastiche which makes the
text typically postmodern in spirit leading no other end than to ‘radical undecidability’.
Barth’s Lost in the Funhouse also exhibits the story within the story techniques, ironical
rewriting of the fairytales (a kind of parody), intervention of the author into the plot,
distinction between the author and the reader while writing story. This is typical of Barth
critical stance on the postmodern fiction visibly pronounced through the critical essay
40
Since the essence of postmodernism is against erecting any kind of boundaries,
comes into play in Pynchon, Federman, and Sukenick’s fiction when comic element is
induced into their writing to blur the boundaries between high art and low art (Seed 1991:
43). It is also observed in Federman’s fiction where “the sections which resemble realistic
narrative are either mocked through parenthetical comments, which reduce the passages
to pastiche, or are phrased as hypotheses...” (Seed 1991: 40). This is how Federman
achieves what Seed pronounces as blurring “the boundaries between criticism and
fiction” (1991: 41), hence, marks mixing of genres. In conclusion, it can be witnessed
that all the postmodernist self-reflexive and metafictional techniques are overtly present
The term nouveau roman or "anti-novel” has a vital position in French literary
transitional phase of the “inception, development and maturity” of the novelistic forms.
In this regard, the research work of Edmund Smyth and Bruce Morrissette is very
significant. Edmund Smyth, in the essay titled “The Nouveau Roman: Modernity and
questioning and modifying form and shape of the novel. He also authenticates, as a
matter of fact, that postmodernist self-reflexive literary techniques and strategies have
inside). Smyth (1991), like Morrissette (1970), informs that Nathalie Sarraute’s and
Claude Simon, custodians of nouvea roman movement, both stressed the need to shift
41
from a classical realist structure to modernist and then postmodernist structure. As it was
felt classical realist structure was unable to represent the complex realities and
experiences of the modem age. For romanciers, sticking to the mimetic realism was
Resultantly, a change emerged into the thinking pattern of French intelligentsia, including
critical theorists and novelists alike, which led to employing variously different narrative
The advancement and impact of the critical tradition and modification of the
novelist’s style were running parallel in French literary tradition, according to Smyth
(1991). As critics such as Roland Barthes and Jean Ricardou from Tel Quel group
influenced the movement with their philosophical and theoretical notions of and about
language. Ricardou’s belief that “materiality of the text should replace the evocations of
the workings of consciousness” (Smyth 1991; 66) incited a change in the language
thought.
of the language”. He not only expounded a theory but also practiced it in his most
language alone” (Morrissette 1970: 166). However, Simon vehemently repudiated this
42
notion in his fiction. His fiction integrated textual materiality as theorized by Ricardou
terms”, as Smyth puts it. Simon’s Les Georgiques (1981) and L ’Acacia (1989) are
influence on the nauvaeux romanciers with respect to “the structuring of the plot on the
basis of a myth, usually classical, whether hidden within the work (as in Ulysses or
the author or his characters (as in Butor'sUEmploi du tempsy" (157). Romanciers use this
technique for “inner duplication” to enable the character or situations to offer multiple
pastiche. But nevertheless for Smyth the use of myth amounts to parody and pastiche
which “place[s] the nouveau roman firmly within postmodernism” (Smyth 73).
Therefore, navveau roman is not an exclusively ahistorical literary movement, but also a
So far as the narrative strategies of the novel are concerned, the most important
factor remains the non-linearity of the plot due to the change in concept of time as
“organic whole” as proposed by Bergson (1910). In the nouveau roman, the plot of the
novel has undergone transformations due to the impact of not only the philosophical and
critical thought but also the foreign influence of ‘modernist canon’. Through an analysis
of Alain Robbe-Grillet, Nathalie Sarraute and Michel Butor’s fiction, Smyth (1991) tries
43
to show that the transformation of the fictional forms started from ‘non-linear’ but
psychological narrative. Morrissette and Smyth both accede to the presence of stream o f
consciousness or “inner voice” technique, which also reflects foreign influence received
from James Joyce in the French fiction authored by Nathalie Sarraute, Michel Butor,
technique for the reason that it still advocates the synthesis of meaning in psychological
narrative. Therefore, we see that while mapping down the modernist canon, Smyth shows
that “many of the Simon’s novels dramatize the attempts to impose order and meaning on
the chaos of reality and history ... His work is intimately concerned with epistemological
questions” (1991: 63). This analysis also confirms McHale’s thesis that postmodernist
and modernist fiction differ on the philosophical plane. The former is concerned with
ontological questions and the later addresses the epistemological concerns. So, the
according to Smyth, the styHstic innovations of style such as “... the long and digressive
sentences, the accumulation of parentheses, the sustained use of the present participle, the
increasing lack of conventional paragraphing and punctuation are all deployed in order to
(1991:63).
Another shift from modernist to postmodernist narrative strategies has also been
witnessed in the nouveau roman fiction. The most celebrated novelists, Nathalie Sarraute
and Robbe-Gillet, incorporated this shift in their later fiction. For instance, Gillet’s novel
subject to revision, repetition, and repetition with variation” (1991: 66). Further novels
44
including La Maison de rendez-vous (1965) and Projet pour une revolution a New York
(1970) exhibited radical and drastic change in terms of their language and structure as in
these novels “the linear and temporal progression of the narrative is disrupted by the non
stratified discourse o f the text” (1991: 67). In conclusion, it can be observed that the
nouveau roman explicitly exhibits the shift fi-om realist to modernist and then
account of the novel and dynamic narrative strategies present in it; however, this term has
not been employed by the critics for Spanish American fiction. James Higgins (1991), in
“global” fiction. In Spanish-American fiction “the craft” was felt missing in the
regionalist fiction because, according to Salgado (1978), it served as a didactic tool for
the reform of the society. The narrative devices — composition, form, and stylistic
trends, were compromised at the expense of conveying the ‘moral’ lesson to the readers.
As a result of which the fiction was read “as socio-political documents under the
symptomatic of backward societies” (1978: 20). But this absence was immensely felt by
the new generation of Spanish American writers wherefore without compromising the
45
socio-political and ideological relevance of the fiction, they carved out a “new narrative”
which quenched the thirst of “art for the sake of art” mood. There is variety of strategies
American fiction is deeply ingrained in tradition because it registers the quest for creating
“an autochthonous expression” (1978: 23), as Salgado (1978) puts it. Spanish-American
fiction has a history of its own like English, French or American. It is partly reliant on
and has emerged in reaction to its “regionalist” fiction and partly influenced by European
and North-American fiction (Higgins 1991: 92). The new novelists absorbed and
assimilated foreign influences and came up with their own original contribution to the
literature of the world. Their literature is intrinsically bound up with their own cultural
history for their agenda is to represent Spanish-American identity (Higgins 1991: 92).
Therefore, the desire to represent their own identity is explicitly evident in their fiction,
despite having received influence firom Western canon due to the impact of colonisation
As already pointed out that Spanish American fiction does not divorce “meaning”
from its subject matter, we turn to magic realism as a major technique which synthesizes
this essence. Magical realism has been the constant of Spanish American fiction on
fantasy. It has been defined by different theorists, for instance, according to Luis Leal,
46
“...magic realism is the effort put forth by the authors to confront reality and to discover
the mystery of life, especially the mysterious relationships that exist between man and his
circumstances..."... “an attitude toward reality..” (Salgado 1978: 24). It is owing to the
divorced from the representation of poHtics, society, and culture. The reason why it
became so artistic and fresh is because the novelists got preoccupied with the
transformation of “style and also the same transformation of the common and the
everyday into the awe-some and the unreal” (Angel 1955: 1905). Therefore, a change in
perspective took place to make the work of art pleasurable artistically and imaginatively.
This change can be seen in the fiction most notably authored by Franz Kafka, Jorge Luis
Borges, Carpentier, Miguel Angel Asturias, J. M. Coetzee and Gabreil Garcia Marquez.
respect to the form and structure of the fiction. Jorge Luis Borges is one of the most
exemplary of this new (post)modemist style. The questioning of the nonlinearity of the
plot and mimetic realism and distrust in the “unity” of genre’ is remarkably echoed in
Borges’ short-story “Death and the Compass”. It also reflects “ontological uncertainty of
contemporary man” (1991: 92). In Higgins’ words the analysis of this short-stoiy
proceeds as:
“Death and the Compass” parodies the detective story to satirize the faith
in reason which that genre epitomizes. The story may in fact be read as an
allegory in which the detective’s attempt to solve a series of crimes by the
use of logic represents man’s efforts to decipher the meaning of the
universe, but he himself ends up as the final victim, undone by his
misplaced confidence in his intellect and baffled by a confusing world that
makes a mockery of his pretensions to explain it. (1991: 92-93)
47
Just as Borges’ narrative, Garcia Marquez’s One Hundred Years o f Solitude, Mario
Llosa’s The Green House, and Jose Donoso’s the Obscene Bird o f Night register ttie
nonlinear and disruptive narrative and the questioning of mimetic realism of the
Myth is another figurative technique employed by the new novelists which signals
the fact that the relation with the past has not yet fallen apart. Use of myth and
reinterpretation of myth into the contemporary narrative refers to another tendency within
the postmodernist narrative known as use of pastiche and parody in Hutcheoneon terms.
Asturia’s The President, Rulfo’s Pedro Paramo, and Gabreil Garcia Marquez’s One
Hundred Years o f Solitude are the best examples of this technique. To sum up this
To sum up this discixssion, it is a fact that the form of novel kept moulding itself
due to the different perspectives and functions that it sought to operate on in different
periods. Due to an overwhelming change in the society and its worldview, the form and
shape of the novel persistently underwent changes by using "the same tools but different
patterning and arrangement of the formal techniques to create a particular effect. Hence,
this survey will provide a background to my original study in such a way that considering
the presence of these forms I will be able to examine Roy’s novel as to how she creates
new techniques and model of fiction writing by using some of the techniques discussed
above.
48
CHAPTER 4
FICTIONAL FORMS
This chapter deals with the analysis of Arundhati Roy’s novel as a reinterpretation of
novel as a genre. I propose to analyse that Roy employs postmodern parody as a tool to
construct new fictional forms. The formal structure of The God o f Small Things attracted
reverberating formal structure, which includes the use of language, myth, metaphors,
nonlinear plot, parody and pastiche. Roy herself claims, in one of her interviews, that
form of the novel was of ample importance to her. She took almost five (5) years to
meticulously create the subtleties of the overall structure of The God o f Small Things. She
says:
To me, the design o f the book was really important... I thought why a book shouldn’t be
cylindrical. Why shouldn’t it go round and round? Why shouldn’t you be able to open it
and enter it anywhere? And so the story almost breaks the physical object o f what a book
is supposed to be. And the way it strolled it mattered.
(Interview with Roy, June 16, 1997)
So from the beginning it is clear that the “design” of The God o f Small Things has been
carefully chiselled out. In this dissertation, I claim that reappearance of literary references
have a special effect on the form of the novel considering Hutcheon’s concept of parody.
It is generally believed that form of the novel is as forceful and influential as the theme in
The God o f Small Things. Like the characters are breaking the “laws” at thematic level in
The God o f Small Things, the breaking of rules of fiction writing also takes place. In a
49
metafictional tradition. The God o f Small Things draws attention toward the process of
writing in various ways. Therefore, whenever Roy quotes a literary text, she enables
readers to contextualise the literary past into the present {The God o f Small Things). This
warrants the analysis of the story of The God o f Small Things through the lens of literary
conventions of the past. Whether it is a movie, drama, or a novel. Roy rehandles the
parodic functions of literary intertexts at thematic and structural level. This study
attempts to show the significance of selected intertextual literary references of The God
o f Small Things.
Roy exploits parody as a tool to intensively play with the form of The God o f
Small Things. Both Hutcheon and Waugh, as discussed in theoretical framework and
introduction of the study, assert that parody is a tool to renew the form. It has been
grossly employed by contemporary writers especially novelists to break free with the
traditional form of the narrative. In The God o f Small Things, the major change in form is
informed by the use of parodic intertextual references from various movies, songs, plays,
and novels. Throughout the novel there is a continuous foregrounding of the literaiy
references so looking closely at the text reveals the complex intertextual relationships
between The God o f Small Things and other literary intertexts. Every formal intervention
(translated as story play) narrative techniques. Every story’s intersection with the story of
The God o f Small Things is symbolic of metafictionality of the novel and its parodic
semblance with the past where past characters come to live in the present and in turn
leave an impression on the form of the novel. This invocation is lying bare of the artifice
of the novel. She has used many literary intertextual references. However, for the purpose
50
of this study, I have chosen three intertexts, namely: Kathakali, Macbeth, and Heart o f
Darkness.
It is an attempt to retheorise Kathakali into fiction. She pulls it out from its original
concept and transfers it into fiction in order to establish worth of local patterns of story
telling. The God o f Small Things is also a part of metafiction tradition of the Western
postmodern novel. She refers to the metafictionality of the novel when she refers to the
“Great Stories” (1997: 2 3 9 ) Kathakali stories and the way they are patterned. Her
comment attracts attention toward the process of writing the story of The God o f Small
Things; toward the techniques that it employs to narrate the story; and toward the
grandeur of such “Great stories”. Roy self-consciously glorifies her novel (story) as one
of the “Great” Kathakali stories. She parodically and self-consciously appropriates model
of Kathakali narrative through which penetration of the local traditional model into the
In a metafictional tradition, Roy as an author of The God o f Small Things intervenes into
the story and posits fictional theory of her own novel. She says,
It didn’t matter that the story had begun, because Kathakali discovered long ago tiiat the
secret o f the Great Stories is that they have no secrets. The Great Stories are the ones you
have heard and want to hear again. The ones you can enter anywhere and inhabit
comfortably. They don’t deceive you with thrills and trick endings. They don’t surprise
you with the unforeseen... You know how they end, yet you listen as though you don’t.
In the way that although you know that one day you will die, you live as though you
won’t. In the Great Stories you know who lives, who dies, who finds love, who doesn’t.
And yet you want to know again. That is their mystery and their magic. (239)
51
She disrupts the linear progression of the novel by inverting the rules of mystery fiction.
i
She parodically but constructively reverses the principle of mystery. As a writer of
mystery story usually withholds the plot exposition until later in the novel. Contrastingly,
in The God o f Small Things the story is revealed in the first chapter. Eventually there are
no tricks or deceptions in the plot of The God o f Small Things. No proper beginnings, no
proper middles, no multiple or confused endings. However, Roy maintains the mystery
by leaving one question unanswered that is How it all happens? This is the only mystery
in the story of The God o f Small Things and the rest of the novel is about unfolding the
horrors of the death of Sophie Viol, Velutha, and Ammu; catastrophic events of the lives
of Rahel and Estha that change and drive both of them into irreparable loss of their lives
The overarching narrative structure of The God o f Small Things conforms to the
Kathakali narrative techniques. Roy disturbs the linear progression of the narrative, also
defying realist tradition of narrative structure - exposition, complication, climax and then
resolution - by sparingly distributing it throughout the novel. The first chapter is also a
kind of exposition of the story but it is more than that (it is further discussed in the
discloses Velutha's affair with Ammu to Mammachi and Baby Kochamma; Baby
Kochamma locks Ammu into the room and falsely reports Velutha as a rapist in the
police station; Ammu blames children for this situation (happens in chapter 13) and
Twins run away to river to row to the History House but their boat capsizes and Sophie
Mol drowns (happens in chapter 16). The complication is succeeded by climax of the
story - the Kottayam police finds Velutha in “Histoiy House” and beats him up till death
52
(happens in chapter 18); however. Inspector Mathew discovers Velutha is innocent
(happens in chapter 19) Baby Kochamma tricks children to name Velutha as an abductor
of the children (happens in chapter 19). However, the outcomes of climax are dispersed
throughout the novel - Estha returned to his father and Ammu made to leave the house
(happens in chapter 17); Chacko emigrates to Canada in chapter 1; Ammu dies in chapter
7 and Estha loses track with the reality and Rahel marries goes to America, but returns to
Estha after divorce again in chapter 1. Traditionally, the story resolves in the outcomes
but these incidents further complicate it by creating a huge mess in the lives of all the
characters. It is a tragedy in which death doesn’t lead to the resolution but further
complication which has drastic effects on the lives of Ammu and her twins, Maragret
Kochanmia and Chacko. This kind of plot violates the convention of not only English
traditional structure but also KathakalVs. In Kathakali narratives, the hero “always
emerges victorious at the conc usion of a play, the path toward that glorious resolution is
always fraught with severe tria s and tribulations” (Zairilli 2005: 113). It is clear that Roy
writing thereby creating a new postmodern form of tragedy in which people die and
remain unloved; in which poetic justice is never achieved rather “end of living” happens
53
The technique of art is to make objects ‘unfamiliar’, to make forms
(1917: 12)
unfamiliar, Roy followed the convention of familiarity of tales based on the fundamental
portrayal of familiar stories from Indian mythology for the audience (Zarrilli 2002:6).
This is the basic premise of the model of Kathakali. Since the story of The God o f Small
Things is not based on the Indian mythology, Roy invents this technique to constantly
familiarize the reader with incidents that are going to be narrated in the succeeding
chapter(s). Roy introduces this premise parodically into The God o f Small Things by
summarizing the whole story in the first chapter, “Paradise Pickles and Preserves”, hence
“familiarizing” the reader. She begins the novel by summing up the core of the story,
introducing every character of the novel informing beforehand and informing “who lives,
who dies, who finds love, who doesn’t” (239). In The God o f Small Things, Anmiu,
Velutha, Mammachi, Pappachi and Sophie Mol die, Estha, Rahel, Baby Kochamma,
Pillai, and Chacko continue to live. We learn that Sophie and Margaret (Chacho’s ex-
wife) come to India and Sophie Mol drowns in the river because their [Estha, Rahel and
Sophie’s] boat capsizes. Therefore Estha and Rahel are held responsible for this by
Papachi’s family. On account of this, Ammu has been asked to ‘pack her bags and leave’
and return Estha to her father. We also learn that Ammu married a Hindu out of her own
volition but returns back to her father’s along with twins after divorcing her husband. The
54
relationship of Papachi and Mammachi is also related. We also come to know that
Chacko was a Rhodes Scholar, who returns to India after divorcing Margaret and after
the fateful event of her daughter’s death he emigrated to Canada. We also learn that
Velutha is a Paravan, who falls in love with Ammu and is killed on that basis. It is a
tremendous way to identify wi h the overarching structure of Kathakali and at the same
time creating a new form of fic ional writing. Through this technique, Roy pays tribute to
the Kathakali tradition of narra :ive as Hutcheon puts forth that similarity or difference is
Roy persistently exploits this new form of narrative technique throughout the
novel. She incorporates the technique of foreshadowing and repetition to invent this
technique. In the first chapter o ' the novel, Roy exploits foreshadowing to indicate ftiture
events. Afterwards, she employs repetition technique to inject the effect of familiarity by
providing the crux of the succeeding event. For instance, the decisive event of Velutha’s
murder, on account of the cross-caste affair with Ammu, is foreshadowed in the first
chapter of the novel. It is narrated in a form of memory and metaphor when Rahel recalls
standing in Sophie’s funeral she imagines “someone like Velutha, barebodied and
shining... dropping like a dark star out of the sky that he had made. Lying broken on the
hot church floor, dark blood spilling from his skull like a secret” (6) and also in a sudden
shift of time and thought in Chapter 1 recalling that “even before Sophie Mol’s funeral,
the police found Velutha” (31). It is repeated with concrete details in Chapter 17 o f the
novel before the enactment of the actual incident in chapter 18 “the history house”. In
chapter 17, we are informed that the news of Velutha’s murder has been reported in the
newspaper as “police “Encounter” with a Paravan charged with kidnapping and murder”
55
(303). It is also informed that “a posse of Touchable Policemen crossed the Meenachal
River, sluggish and swollen with recent rain, and picked their way through the wet
undergrowth, clumping into the Heart of Darkness” (303). And then the actual scene of
the murder takes place in chapter 18 “History House.” This is how Roy achieves the
desired effect of familiarity which also accentuates the trauma and tragedy of the story.
Knowing that Velutha has been killed by police “y^^ you to know again” (239).
Similarly, the minor and major indications and details appear in the form of
memory and foreshadowing of the central event of Sophie Mol’s drowning and the
people responsible for it have repeatedly occurred in the novel. In the first chapter, a very
elaborate hint has been given through Sophie’s flmeral ceremony where Estha, Rahel and
Ammu are allowed to attend the funeral but ‘‘they were made to stand separately, not with
the rest of the family. Nobody would look at them” (5). It was a clear indication, which
appeared in the form of memory (as Rahel recalls this incident when she returns from
America), that Ammu and the twins are somehow responsible for the death of Sophie
which is why they are being treated with coldness at the funeral. It is also revealed in the
form of foreshadowing that it is Sophie’s death that has caused worst things to happen in
lives of all the characters. Roy relates in chapter 1 that “it all began when Sophie Mol
came to Ayemenem. Perhaps it’s true that things can change in a day. That a few dozen
hours can affect the outcome o f whole lifetimes” (32). The ‘mystery’ of the known is
intensified in chapter 14, when Roy familiarizes the reader that although Margaret didn’t
know that Estha is responsible for Sophie’s death, she slapped Estha three four times.
Roy again relates the crux of the actual event that will take place in chapter 16. She
informs that Estha was somehow responsible for Sophie Mol’s death... Estha who had
56
broken rules and rowed Sophie Mol and Rahel across the river in the afternoons in a little
boat...” (264). And then the final enactment is narrated in the form of complete scene in
chapter 16 Sophie Mol drowns. Hence, with the help of foreshadowing and continuous
There is yet another similarity at plot level with Kathakali tradition that in
Kathakali performances, “at the conclusion of the main dramatic narrative, usually at
dawn, there is a final dance piece, the dhanasi, that marks the end of the whole
performance” (as cited in Tickle 2007: 42). In a similar fashion, Roy concludes The God
o f the Small Things with a love scene of Ammu and Velutha. Like the song in
performance, the last chapter also leaves an impact of celebration of love but it actually
Traditionally, in Kathakali “gods and demons” are the characters because the
stories of drama are borrowed from traditional Indian epics. Roy parodically challenges
novel. As a result, all of her characters are human beings. Not only this, this ironic
inversion which is at once fierce goes one level further. She brings Velutha, an
untouchable, at the centre of the plot of The God o f Small Things. Roy reconstructs the
Aristotelian dramatic theory thereby creating a new genre, Roy, by challenging and
questioning, also redefmes the characterisation norms of Kathakali. Here I will analyse
only those characters that question the conventions of Kathakali in a significant way.
Velutha is “the God of Small Things” and the “God of Loss” (265). He has been
identified with the Kathakali character type “Pacca” (green) - “divine [heroic]
57
figures..... they are the most refined among the male character, being upright, moral...”
(Zarrilli 2000: 53). In Kathakali plays Vishnu/Krishna, and Rugmamgada fall under this
character type. Roy has made intense reversal of this in the form of the character of
Velutha, He is moral and upright but unlike Krishna he is “god of small things”. He is a
devoted lover, sincere and accomplished carpenter and mechanic worker but since he is
provides sense of security to Ammu as a lover and to her twins as a surrogate father. This
is what makes him “god of small things”, hi this regard, he is heroic and divine in the
“small things”. So the inversion of the character at these levels is very ironic. Inversion of
the character of god into an untouchable man who is gifted with all the best qualities of
god as a protector is o f ironic nature. Roy plays intensively with Kathakali’s norms of
characterisation.
Kathakali dramatic theory. One, ‘Radiant’ or ‘shining’ (minukku) and the other ‘Black’
standardized notions of female behavior and purity as dutiful wives and heroines ... [or]
(kari) demonesses who by nature are lustful, sexually charged, ugly, hysterical, and are
third category for female characters in Kathakali theory. Roy challenges this theoretical
conception of creating extreme polarities of female attitudes. She creates a third space for
her female characters where they redefine their identities differently and in a
nonconformist way. Ammu, Rahel, Mammachi, Margaret Kochamma are very different
characters fi*om what Kathakali defines a woman character to be. Since Kathakali is
58
based on the Hindu scriptures, the rules and perceptions directly come from there. Roy,
being an iconoclast herself, ingrains equal amount of nonconformity into her female
Ammu and Rahel both are nonconformist women of the novel. Ammu does not
proceed according to the norms of her family. Since her father caimot afford a dowry, she
goes to Delhi to attend wedding but finds herself a husband. After having babies, she
starts having issues with her husband which culminates into divorce. She returns to
Ayemenem, her father’s home with her twins - Rahel and Estha. Divorce is a taboo in the
society. So Ammu goes against the rules of society. Her family, however, doesn’t
welcome her wholeheartedly, especially Baby Kochamma. After the return, Ammu forms
love bond with Velutha, an untouchable. Here again she goes against the tradition of her
family and society. Being a Syrian Christian, of higher caste, she is not supposed to be
giving this respect to Velutha. But as Roy herself puts it “perhaps Ammu... [is] the worst
transgressors” (31). She transgresses all the “laws that lay down who should be loved,
and how. And how much” (31). With this attitude, she doesn’t conform to the Kathakali
character. We see the events that take place in the novel through Rahel’s eyes. After
death of Sophie, returning of Estha to their father, and Ammu’s forced leaving from the
house, Rahel is admitted into boarding schools/colleges. She gets expelled from the
schools three times and is an average student. She joins college of Architecture where she
meets her future husband. After marriage she leaves for America but like her mother she
also gets divorced. When Mammachi, writes to her of Estha’s re-retuming to Ayemenem,
59
she immediately comes back to see her twin brother. She also commits an act of adultery,
“hideous grief’, with her brother and becomes one of the transgressors. In short, she is
also one of the woman characters that don’t conform to the rules o f Kathakali theory.
challenges Kathakali rules for female character types. She possesses both female “dark”
and male qualities of evil characters. Two Kathakali characters called Kari (black) and
“karunatati” (black beard) have been juxtaposed in the creation of a female character of
the novel called Baby Kochamma. Kari characters are female “demonesses ... [who] are
deceive and trick their prey” (Zarrilli 2000: 55)* And, karunatati are male characters who
are “by nature schemers” (Zarrilli 2000: 55). These characteristics of being a natural
Kochamma in The God o f Small Things. She is a metaphoric demoness who appears to be
taking care of the family’s respect in the eyes of Mammachi by locking Ammu into the
room and filing rape-case against Velutha in the police station after it is revealed to them
they have a secret love relationship. But initially, she takes secret revenge from Ammu
that she has been harbouring against her for no apparent reasons. But as soon as the
matter gets worst, she is proven a liar in front of the police for lodging a false complaint
against Velutha. She traps Estha to testily in front of police that Velutha has abducted
them. She tells Estha that confessing this, he will be able to save Ammu. However, in
reality she tried to save herself from being jailed. And then, to secure her reputation and
in order to stop Ammu to get Velutha’s case reopened, she makes Chacko force Ammu
leave Ayemenem as a punishment, as Ammu’s twins and Ammu herself are responsible
60
for the drowning o f Sophie - Chacko’s daughter. So she is an evil incarnate who appears
to be good to others but in fact does a great harm in the lives of ahnost all the main
characters. Velutha is murdered due to her false FIR, Ammu is ostracized from her
father’s house, Estha is returned to his father (who becomes quiet for the rest of his life
after realising that he has been directly a cause to the loss of Sophie and Velutha’s death).
So the inversion takes place at metaphoric level. Also the characteristics of male
Kathakali characters are planted into a female character. By the same token, a human
inverted in the novel. Like the revolts lodged by 18^ century writers/modernists in the
genesis of novel as a genre, it is also one of the revolts lodged to challenge and redefine
Similarly interactions between low and high caste characters are pretty much a
norm of this novel. Also, Syrian Christians (Ipe family) play the major characters in the
“distance” between castes and the audience who come to watch the play. These plays
performances taking place at temples or in family house compounds were governed and
constrained by these rules and conventions, and did not mix across either boundaries of
gender or the caste-based line of pollution” (Zarrilli 2002: 7). Roy parodically violates
the principle of distance in her novel that Kathakali performances maintained. Roy
revolts against boundaries by bringing a Paravan, Velutha, at the centre of the plot of The
61
God o f Small Things. The tussle across higher and lower castes is very much a subject of
this novel. Being a love story, the tragedy of Ammu-Velutha love relationship is also a
portrayal of the caste tussles that transgress “the laws that lay down who should be loved
in English. This novel is a self-reflexive experiment from within the Indian tradition. As
Hutcheon asserts, also affirmed by Richard Horcwich that parody is a critical model that
works from within to challenge and incorporate the same structure that it attempts to
subvert (1988).” As a postmodern novelist, she creates a metafiction in which she not
only challenges the traditional model of Kathakali narrative but also affirms and
appreciates it by modelling her novel’s narrative pattern on it. She has been able to
Kathakali traditional model. In so doing, she pays tribute to the Kathakali tradition. She
attempts to eternalise and, at the same time, critique the Indian tradition through parody
thereby creating a new model of novel conforming to Hutcheon’s definition that parody's
“ironic trans-contextualization and inversion” (2000: 37) of the original, which "can be
inversion by Roy.
According to Julie Sanders, the writers who adapt Shakespeare, a figure of Western
culture, have two aims. Either they authenticate their own works by referring to
62
Shakespeare and in turn pay a tribute or they rewrite Shakespearean plays in order to
“talk back” which is a part of postcolonial practices (2006: 46). Roy contextualizes
Shakespearean plays into novel with the intention of demonstrating the coexistence of
literature and culture. It is part of her cross-cultural strategies, and an intensive feature of
his plays into her novel; however, it doesn’t mean that she depends on it to authenticate
Roy contextualizes Macbeth parodically into The God o f Small Things. The
character of the Witches has been pitted against the character of Estha. Formally, the
supernatural characters of Macbeth have been inverted into witch-like human character in
The God o f Small Things. It is a very playful parody of the role of witches and the
mantra that they chant prophesizing for Macbeth. Estha has similarities with Macbeth’^
Witches insofar as the responsibility of the events that followed after their actions is
concerned in both Macbeth and The God o f Small Things. It is similar and at the same
time different from the Macbethian character. One of the differences is that Estha is an
innocent child whereas the Witches are evil and wicked by nature. The peculiarities of
their nature are also confirmed by the inversion of ‘charmsVsongs in The God o f Small
Things which marks another aspect of playful parody. There is a complete inversion of
the recipe and charm/wizard of Macbeth's witches in The God o f Small Things marking a
parodic difference from the Macbethian character. Another formal inversion is that
Macbeth's prophesies take a form of presaging into The God o f Small Things. In
Macbeth, witches prophesize Macbeth about the future kingship. Contrastingly, in The
63
God o f Small Things, Estha’s witch-like appearance presages imminent catastrophe and
ominosity. One of the interesting points regarding the inversion of witches’ charm into
the boat-song is that the former belongs to the western cultural tradition and the later to
replaces Western cultural tradition with Indian cultural tradition by prioritizing it.
Roy deftly contextual izes the witches of Macbeth in The God o f Small Things in
the character of Estha. In Macbeth, the role of the three witches has been very vital, as
Macbeth’s actions are predominantly influenced by their prophesy that Macbeth “shalt be
king Hereafter” (Act 1, Scene 3). Samuel Coleridge confirms in the essay “On Macbeth”
that “[i]n ... Macbeth the scene opens with superstition; ...it is connected ... with the
shadowy, turbulent, and unsanctified cravings of the individual will” (2008: 212). The
witches are mentioned as the ‘Sveird sisters” (Act 4, scene 3) throughout the play because
they are believed to be the cause of mischief in people’s lives. Indeed the mischief in
Macbeth’s life stems from their supernatural powers and the evil that promise to commit
(Act 1, scene 1). William Wizlitt also approves that “[t]he Witches urge Macbeth to evil
because of their love of mischief and because of a motiveless delight in deformity and
cruelty” (2009:25). It is certain that Macbeth wouldn’t have murdered the king of
Scotland Dimcan without the motivational push given by the witches’ predictions
coupled with Lady Macbeth’s provocations. When Macbeth revisits the witches for
further prophesies, as their previous ones come true, these prophesies also cause to
accentuate the myopia of Macbeth. The witches convince him that he is invincible and
thus “Macbeth is finally destroyed and his bloody career halted by a pair of prophecies:
that ‘none of woman bom / Shall harm Macbeth’, and that Macbeth shall never
64
vanquish’d be until / Great Bimam wood to high Dunsinane hill / Shall come against
him” (Russ Macdonald 2002: 46-47). So the prophesies prove deceiving and the witches
succeed in playing a wicked part in the fateful end of Macbeth. It is not only the
prophesies but also Macbeth’s v^ll and ambitiousness that bring such an end to him.
On the other hand, Estha, a human but witch-like character, also plays a very
significant role in the story of The God o f Small Things. However, unlike the witches of
“somehow responsible” (264) for Sophie’s death. It is Estha “... - Stirring Wizard with a
Puff-who had rowed jam and thought TwoThoughts, Estha who had broken rules and
rowed Sophie Mol and Rahel across the river” (264). When Roy pits Estha against the
witches of Macbeth, he is brooding over the “Two Thoughts” stirring in the “black iron
cauldron” (194). Roy relates that “Estha became a Stirring Wizard with a spoiled puff
and uneven teeth, and then the Witches of Macbeth” (195). This prefigures the imminent
fateful event when Sophie Mol drowns on the way to the other side of river. He suffers
death. His sufferings as a child begin when OrangedrinkLemondrink Man at the Abhilash
Talkies theatre sexually abuses him. It is one of the “Two Thoughts” (194) he thinks in
the pickle factory, as Macbeth's witch, that provoke him to seek refuge in the “History
House.” Had he not planned to go to the History House, Sophie Mol would not have
drowned. Similarly, it is apparently Estha’s “Yes” (320) to the police that brings about
attempt to harm anyone out of wickedness of his nature or will, unlike witches in
save herself from “charge [ofj lodging a false F.LR. Criminal offense” (315). It is
realisation of his mistakes that he becomes “a quiet bubble floating on a sea of noise”
(11), abandons studies, and prefers to stay home doing household at his father’s home.
Estha goes to the river out of his own volition but not to cause mischief or evil. Estha’s
plan leads to catastrophes not only for Sophie, Maragaret, Chacko, Ammu but also
himself.
The order of appearance of the witches determines its importance in the Macbeth.
Since Macbeth is erected on the traditional plot structure, appearance of witches in the
first scene signals that the prophesies are going to play an instrumental role in Macbeth's,
development. As regards The God o f Small Things^ its storyline follows a postmodernist
plot structure as discussed in the previous part. This scene appears late in the novel,
nevertheless, Estha also has an instrumental part to play in the novel. The resemblance of
Estha to Macbeth's witches prefigures an ominous and fateful happening in the novel -
drowning of Sophie Mol. So both are equally important but their placement is determined
Roy inverts the wizard of Macbeth's Witches with the boat song of Onam. On a
broader level, it suggests intermingling of EngHsh folklore into Indian folklore. As the
witchcraft refers back to the 16^ century of British culture, when the use of witches was
very frequent in the plays as it was part of their culture. Similarly, the onam boat song
refers to Onam festival^, which is a traditional Hindu festival in India being celebrated for
centuries. It also symbolises that Roy after pointing toward the presence of English
66
tradition into Indian culture through Shakespearean plays, replaces it with Indian folklore
suggesting a return to indigenous forms. She at first builds a connection and then
ironically prioritizes one over the other. Here she seems to be exploiting cross-cultural
Roy inverts the frightening charm (Double, double toil and trouble/ Fire bum and
cauldron bubble) (Act 4, Scene 1, 74) of the Witches with the boat song of Onam that
Estha sings in “nun’s voice singing” (197). The poisonous and harm-rendering charm of
witches has also been ironically changed into harmless banana jam recipe signalling
incorruptibility of the will of Estha unlike Macbeth's witches suggesting the evil and
undergoes inversion as “Fire bum, banana bubble” (195) where Estha is recalling banana
jam recipe and stirring the cauldron containing the jam. While stirring Estha sings the
seems to invoke the river to come to his help not knowing that a tragedy will ambush him
from the river. The boat gets stuck, Estha and Rahel swim through to the other side,
Sophie drowns and hence a destmction availed. Estha does not instigate anyone, yet the
fate turns against him vdiile he makes effort to seek refuge. Here Roy challenges and
inverts the convention of poetic justice. Those who do not commit any harm or do not
take any revenge yet fall prey to fateful ends in The God o f Small Things.
following the charm in both texts) with the recipe of Banana Jam suggesting the
innocence and harmlessness of Estha. The ingredients of the Witches’ recipe for their
spell and its powerful effect are extremely poisonous and deadly to increase ominousness
67
and evil in Macbeth’s life. The three witches use the following ingredients: boiling
venom of toad, fillet of a fenny snake, eye of newt, and toe of frog, wool of bat, and
tongue of dog, blind-worm’s sting, lizard’s leg, scale of dragon, tooth of wolf, Witches’
mummy, and cool it with a baboon’s b!ood(Act 4, Scene 1, 75). In contrast to this
poisonous recipe, Estha stirs the Banana Jam and recalls the recipe that Ammu asked him
to copy in her diary. The ingredients are: banana, water, sugar, and gelatine (195). The
complete inversion of the recipe and songs is done according to the context of The God o f
Small Things. The formal similarities are still there at one level such as the use of charms
and songs but their purposes/intentions vary according to their respective contexts.
authenticating her work, she uses past references to put “contemporary under scrutiny”
(2000: 57). Hutcheon asserts that modem art forms in general do not necessarily ridicule
under scrutiny” rather than exercise it as a ‘"target” (2000: 52). It is clear that Roy by
prioritizing Indian tradition over Western in this juxtaposition suggests a new formalistic
paradigm marking a return to Indian traditions without ridiculing Macbeth. Through this,
she questions the contemporary practices of Indian writers in English who grossly follow
68
4.3. Heart of Darkness as Cultural Critique in The God o f Small Things
The intertextual characters and symbolism of Heart o f Darkness throughout The God o f
Small Things leave an impact on the formal structure of The God o f Small Things. Both
the novels differ insofar as the form is concerned; however, there are thematic difFerences
as well that are evoked through characters and symbolism. The plots of both the novels
follow a different storyline but the resemblances of Heart o f Darkness echo at various
points m The God o f Small Things, These resemblances appear in the form of inversions
of characters as well as symbols. It is interesting to note that Roy violates the narrative
tradition of novel writing. By incorporating Heart o f Darkness into the novel, Roy
suggests that European cultural values are embedded in 19* century Indian culture, but
which doesn’t make intertext a target but a weapon to put Indian cultural under scrutiny.
Let us analyse at what points does the Heart o f Darkness intersects with the story and
Heart o f Darkness recurs at many crucial points in The God o f Small Things and
has been parodied at various levels. Roy has deftly contextualized the symbolism and the
characters of Heart o f Darkness in The God o f Small Things. The symbols and characters
of Heart o f Darkness run parallel and at times intersect with the symbols and characters
of The God o f Small Things. As we shall see the parody of the characters and ""Heart o f
with Hutcheon’s opinion that “in modem parody, another context can be evoked and then
69
inverted without a step-by-step, pedestrian signalling of the entire form and spirit”
{Parody 19). The nuances of similarity and difference of Heart o f Darkness with The
God o f Small Things are very subtly juxtaposed and distributed throughout the text. In the
case of characters, Kurtz has been pitted against and in parallel to Kari Saipu and Baby
Kochamma; Marlow has been identified metaphorically with Margaret Kochamma, Rahel
and Estha; the colonial mission with the Police in Ayemenem; and “Heart of Darkness”
as a symbol with India, Ayemenem, and the Histoiy House. Most importantly, the
The symbolism, characters and geography are intrinsically linked to each other.
Mysteriousness of the region enters as a theme and a point of similarity into both the
novels through the characters of the novels; and is further connected to the places. As
Walter Allen asserts that “the heart of darkness of the title is .., the heart of Africa, the
heart of evil ...” (1954: 291). “Heart of Darkness” as a geographical metaphor runs
parallel to three territories through its symbolic relevance into The God o f Small Things,
discuss the point of similarity and difference between History House and “Heart of
The “History House” and Heart o f Darkness are likened to one another at
pragmatic level in The God o f Small Things. Both are a symbol of mystery for the
characters. Marlow and Estha and Rahel both feel curious to enter into Africa/Heart of
Darkness and History House/Heart of darkness. Like Marlow, the fear of darkness and
unknown engulfs Estha and RahePs hearts but despite this they feel compelled to visit the
70
“History House”. For Rahel and Estha the “History House” {Heart o f Darkness) is a
place of refuge as well as an object of inquiry, a mystery that has to be solved but this
mystery doesn’t get solved ever. It can be said to be repetition with critical difference
because the same fear has been reintroduced into this story but their intentions and aims
are totally different. Like Marlow, the sense of adventure and mystery of history draws
them toward “the History House”. Chacko instils this quest into the twins to know the
unknown when he refers to “the History House” while discussing Pappachi’s past which
The horrendous effects of Heart o f Darkness are reintroduced into The God o f
Small Things but its intensity has been increased in the novel as annihilation of Estha
takes place. He continues to live but in his subconscious mind. He never recovers from
the deep scars, on his mind and heart, of the secrets that “History House” reveals to him.
Slowly, his subconscious mind takes control of him and he starts living quietly in his
father’s home when he is returned as a punishment to have Sophie drowned in the river.
So Heart o f Darkness of The God o f Small Things proves more damaging for Estha. He is
an innocent child who has to go through the brutalities of life in India/history house. The
geographical territory doesn’t let him grow into a normal human being. It has an evil
effect on him. On the other hand. Heart o f Darkness incurs madness, wilderness and
Marlow escapes the horrors of Africa/the Congo in Heart o f Darkness, It doesn’t bring
about annihilation of Marlow; however, it does leave an impact from which he soon
recovers.
71
Furthermore, one of the differences is that Heart o f Darkness! h a s never
been suggestive of refuge/protection for any of the characters. It is a place which Marlow
and Kurtz want to conquer and colonize. Contrastingly, “History House” is a place of
refuge to Velutha when he senses danger after Mammachi directly voices disapproval of
the relationship to him; Rahel and Estha also seek refiige in here after the drowning of
Sophie Mol; the forbidden love affair of Ammu and Velutha grows there.
As suggested darkness is not only limited to the outer and physical level it also
seeps into the minds and hearts of the characters in both the novels. It diffuses into
African people’s skin, morality and standard of their mind/knowledge as he labels them
‘barbarians’ and ‘monstrous’ as Watts (1996) maintains. Walter Allen also asserts that
“the heart of darkness of the title is at once the heart of Africa, the heart of evil -
everything that is nihilistic, corrupt and malign - and perhaps the heart of man” (1954;
291). This symbol is ftirther ascribed to the moral character of imperialists along with Mr
Kurtz. It will be analysed that how the moral darkness of “Heart of Darkness” reveals
into two characters in The God o f Small Things^ which find direct or indirect semblance
with Kurtz.
Kurtz, being an imperialist finds its counterpart in the form of Kari Saipu; and
Baby Kochamma reflects the moral dark side of Kurtz. The Europeans came to this dark
continent with the intention of civilizing Afncan with their “torch-bearing” force.
However, it is later revealed in the novel through the character of Kurtz and the company
Manager that it is only a garb. In point of fact, their basic purpose is to collect the ivory
72
from the region as well as take Africans in their bondage. This wicked purpose most
vividly unfolds itself in the character of Mr Kurtz and his relationship with the Company
in the novel. Kurtz as well as the Company come to Africa with noble intentions of
bringing civilization but turn demonic afterwards. The dark side of Kurtz reveals itself
when he appears in a god-like figure brutally treating Africans. So the apparent positive
getting power over the Afiicans. Kurtz has been assigned the duty of caretaker of
at ‘the very bottom of there” (35). He is a “petty tyrant, a dying god, an embodiment of
Europe” (Moran 2000: 44). Earlier he iised to worry as to how to bring the light to the
Congo but as soon as he enters Congo his objectives change. His greed and lust for ivory
and all things luxurious drives him into the madness. He uses force to collect ivory. He is
known as a very powerful and strong person because he “sends in as much ivory as all
the others put together” (35). Africans are either “brutes” or “noxious fools” for him.
Roy recalls Marlow’s Kurtz in The God o f Small Things by placing him in
“To understand history,” Chacko said, “we have to go inside and listen to what they’re
saying. And look at the books and the pictures on the wall. And smell the smelis.” the
river, in the middle o f the abandoned rubber estate where they had never been. Kari
Saibu’s house. The Black Sahib. The Englishman who had “gone native.” Who spoke
Malayalam and wore mundus. Ayemenem’s own Kurtz. Ayemenem his private Heart of
Darkness. (52)
73
The point of similarity highlighted here between these characters is that Kari Saipu is an
English man who has “gone native” like Mr. Kurtz. Kurtz and Saipu relate to one
another at another level and that is their obsession. However the objects of their
obsession are ironically different. Kurtz is obsessed with authoritatively ruling over the
natives. Contrastingly, Kari Saipu wants to remain connected with his beloved (the boy).
Kurtz was also a homosexual like Saipu but it never became an obsession for Kurtz . But
Saipu’s obsession made him take his own life. Here Roy inverts the characters on
semantic level but they seem to resemble to one another metaphorically at some points.
Kurtz’s presence was felt throughout the novella on account of his association with the
imperial company. He used to collect ivory for the Englishmen due to which his character
is quite influential for both Englishmen and the natives. He served as a Imk of
relationship and communication between Englishmen and the natives. In the similar way,
Kari Saipu dominates the story through his house, “the History House”. The destinies of
all the characters hinge on “the History House” as they are intrinsically connected with
the happenings at the “History House”. All the major incidents of The God o f Small
Things took place around and inside the “History House”. The forbidden love affair of
Ammu and Velutha nurtures in it; it serves as a refuge to Velutha after Mammachi as
well as to Rahel and Estha after the drowning of Sophie Mol; Velutha was also murdered
at the same place by police whose affect remained on Estha and Rahel throughout their
lives and also on Ammu till her death. The difference here is that Kurtz’ presence is felt
throughout the novel due to his own personal characteristics. However, Kari Saipu’s
74
On the other hand, the darkness of moral side of Kurtz - the evil, the shrewdness,
and corruption of the soul - finds itself reflected in Baby Kochamma (Navomiipe) in The
God o f Small Things. Baby Kochamma is an insecure, selfish, and ruthless person
throughout her life. Owing to the rejection received from Father Mulligan, she turns all
the more bitter, spitefiii and cruel towards people in general and women in particular. She
despises Ammu, her divorced niece, along with her twins: Estha and Rahel. Kurtz’s
comment on Africans, the lowest race, “exterminate all the brutes” resounds at the
deepest level in Baby Kochamma’s character. She insidiously convinces the twins to
condemn Velutha to death to put under the cushion her own mistake of misreporting to
the police officer who kills Velutha on information of rape assault on Ammu. She alone
manipulates Chacko who drives Ammu out of their house and Estha is made to return to
his father. This incident leads to catastrophic ends to the lives of all the important
characters in the novel. Estha turns quiet for the rest of his life, Ammu loses the love of
her twins, Velutha - the untouchable, and ultimately loses her own life only because she
into forbidden love with Velutha, being mother of the twins who lead Sophie Mol to her
stoic death on the fateful day. Like Kurtz, Baby Kochamma wants to bring light of
becoming an evil incarnate. Roy simply evokes the corruption of Kurtz in Baby
Kochamma so that the reader can relate this character in a playful manner. It is a very
In the chapter “the History House”, Roy invokes the theme of hypocrisy of
imperialism as portrayed in Heart o f Darkness, She evokes the dual purposiveness of the
75
colonialist enterprise revealed in the novel but contextualises it in The God o f Small
Things in a different way. The context, situations and characters are totally different from
that of Heart o f Darkness', however, the similarity of the theme finds expression in the
civilizing the uncivilized in Africa; however, privately they have set up a mission
collecting and transporting the wealth (ivory) under the supervision of Mr Kurtz - the
cruel and exacting representative of the Company. An implicit reference also appears in
the novel suggesting the whole British colonialism deputed in different African countries
for the sole job of collecting ivory. Kurtz as well as the Company come to Africa with
noble intentions but later on turn demonic. Kurtz with the use of force draws ivory out of
the Congo by slavering the natives. Instead of civilizing the culture, they succumb to
coercive measures for material gains. For Marlow as well as Kurtz, African are only
objects. Marlow considers his hehnsman a piece of machinery while Kurtz’s African
In the similar way, Roy invokes the similarities of brutality of the “civilized”
police in The God o f Small Things. Like the Company, the police of Ayemenem is
Heart o f Darkness, of the people in general Both of them have the knack of asserting
racial/caste superiority. Both harbour implicit purposes that invoke their actions in the
novels. Both “exorcise fear” in order to gain what they want; ivory in the case of later and
death of Velutha in case of the former. When Vellya Paapen (Velutha’s father) himself
76
reveals the meetings of Ammu with Velutha, Mammachi locks Ammu out into her room
Ammu’s twins who became the reason of Sophie’s drowning into the river. The “shabby
khaki crowns. Dark of Heart. Deadly purposed” touchable police beats up the
untouchable Velutha to death so that the Syrian Christian family doesn’t incur a bad
name upon it. The police executes the task with “[i]mpelled by feelings that were primal
(308). This materialises the hypocrisy displayed due to the superiority of caste by Police
as well as Baby Kochamma, who shrewdly reports Velutha as a rapist and the police
brutally beats him up to death only because he is a Paravan - the untouchable. Therefore
he doesn’t deserve a fair trial but on the spot execution. Here the police in The God o f
Small Things is acting like the company and Kurtz in Heart o f Darkness. The difference
is that the former deals with a social drama, the later the political.
In order to suggest the different context in this novel, Roy parodically inverts the
symbol “Heart of Darkness” into “Dark of Heartness”. It suggests that Indian police has
become “dark” of love, mercy, and indiscrimination toward both gender and caste. The
object of critique through this inversion is Indian culture/politics/institutions, not the text
Heart o f Darkness, So it is evident here as Hutcheon puts it that the contemporary has
Margaret Kochamma and Marlow bring forth in both the novels. There are expressions of
77
imperial superiority transformed into symbolic darkness of Africa/India as a region.
India, for Margaret, is “Heart of Darkness” and Africa for Marlow. The similarities and
differences are drawn between Marlow and Margaret Kochamma on the basis of their
attitudes toward Africa and India respectively. The similarity between Marlow and
Margaret Kochamma is the fact that both are outsiders. Marlow is an outsider journeying
perspective toward Africa and India. Marlow at first denies the imperialistic
preconceptions and attitudes toward Africans, Marlow partly exposes the darkness that
imperial Company has brought over Africa to attain ivory cushioning it under “bringing
parts of “machinery” for Marlow. It reveals that dual attitude, “sympathetic and
Like Marlow, India is ’"''Heart o f Darkness” for Margaret Kochamma. Her colleagues
remark:
Take everything, her colleagues had advised Margaret Kochamma in concerned voices,
you never know, which was their way o f saying to a colleague traveling to the Heart o f
Darkness that (a) Anything Can Happen To Anyone. So (b) It’s Best to be Prepared.
(1996: 267)
search of peace but agony continues to stalk her as uncouth India/Ayemenem swallows
Darkness” snatching the most precious possession from her. It presents India as a
symbolical darkness for Margaret which is why it is Heart o f Darkness for both of them.
78
So both outsiders share the superiority of imperial identity placed in contrast to the
inferior natives.
constructive parody which aims at critiquing Indian cultural values that probably have
been borrowed from their colonial masters through parodic inversion of symbols and
canonical text from Western culture. The overlapping of different characters and
symbols, as discussed above, their inversions are suggestive of cultural critique lodged by
Arundhati Roy. It is interesting to note that Roy violates the narrative structure of Heart
and by following Kathakali model of narrative structure she conforms to and prioritizes
79
Notes
^All the textual references of The God o f Small Things have been taken from the version
^The Onam festival is one of the most representative of rich cultural heritage of Kerala,
India. It is celebrated during the Malayali month of Chingam (Aug - Sep) and symbolises
the homecoming of King Mahabali. The decorated Pookalam (flower tray), ambrosial
Onasadya, spectacular Snake Boat Race and interesting Kathakali dance are some of the
^There is an interesting legend behind Vallamkali or the Snake Boat The story is that
once 10 kilometers up the river Pamba from Aranmulla, the head of the KatoorMana, a
Nambudiri family, offered his prayers and was waiting to feed a poor man to complete
the ritual. After waiting for long, he started praying to Lord Krishna and closed his eyes.
When he opened his eyes he saw a dirty and hungry boy standing in front of him. The
Brahmin gave a bath and new clothes to the boy, and also a meal. After having the meal,
the boy vanished. He searched for the boy and spotted him at the Aranmulla Temple but
the boy disappeared again. Namboodari resolved that it was not an ordinary boy, but God
himself appeared to him. Therefore in order to remember the during the time of Onam he
began to bring food to the Aranmulla. He used to accompany the entourage to protect the
food from the river pirates, Kovilans or snake boats. With the rise in popularity of this
tradition, the number of snake boats increased leading to the custom of a grand carnival
called Snake Boat Race. The most remarkable feature of the Snake Boat Race is the
depiction of the great team spirit and the importance of being united and to be in harmony
80
with nature. (Society of the Confluence of Festivals in India; Onam Festival, (n.d,).
81
Conclusion
The aim of this research was to find out how Arundhati Roy came to redefme fictional
and present how the writer through critique and appreciation has been able to revise the
this study is Linda Hutcheon’s definition of parody which is at once constructive and
that have been raised in the context of this research are: one, which forms and practices
Arundhati Roy in the novel The God o f Small Things?’, two, how is Roy challenging and
redefining the fictional form?; and lastly, as a whole, how far the novel can be interpreted
as a parodic metafiction? These questions are inter-related and hence carmot be answered
separately.
In the preceding pages it has been observed that Arundhati Roy borrows from and
questions both Indian and Western traditions of storytelling/fiction writing. She chooses
Kathakali dance-drama marking her choice from Indian tradition; and Macbeth from
Shakespearean classics and Heart o f Darkness fi'om modem English fiction marking her
choice from Western tradition. Using parody as a tool, by ironically inverting the
traditions, she comes up with a new model of novel writing in the form of The God o f
82
postmodern era as it is experimental, self-reflexive, and draws attention towards its own
process of creation.
First, I subsume how Kathakali as parodic intertext helps Roy challenge the
fictional forms and create a new form of novel. Roy develops parodic intertextual
relationship with Kathakali in order to redefine the overall form of the novel. Kathakali
dance drama’s narrative structure plays most defining role in the formal shape of the
novel. It is part of her cross-cultural strategies whereby Kathakali is not only a symbolic
but also structural element. She incorporates elements of the genre of Kathakali as a way
of both honouring Indian modes of expression and cultural production, as well as creating
‘corrupting’ the Kathakali tradition by juxtaposing the Kathakali narrative tradition not
only with the Western tradition of novel writing but also pulling Kathakali theatre out of
its own context and transferring hito the written text. That for Roy, however, is
eternalizing the Kathakali narrative structure into the English fiction and creatmg an
ethnic model and representation rather than following western ones. However, she also
substitutes and redefines some conventions of Kathakali in The God o f Small Things.
based on the principle of “famiharity” of Kathakali and also changes the plot structure of
the novel in accordance with Kathakali theory. In so doing, she also challenges principle
up with a new parodic metafiction of her own derived mainly from ethnic fabric.
able to challenge tradition of novel writing and establishes itself as a parodic metafiction,
Roy establishes intertextual relationship of Macbeth with The God o f Small Things to
challenge conventions of novel writing as well. Being a classical drama Macbeth aligns
itself with Kathakali - the overarching fictional theory; however, Roy defies conventions
of classical Indian as well as Western drama at formal level. Roy incorporates English
literary tradition because Shakespearean tragedies have also been a part of Indian culture
due to the colonisation practices. Also, the presence of Shakespearean play in this novel
classical plays with regard to supernatural characters. She replaces the Witches of
Macbeth with Estha, the human character, in the novel. Moreover, she also prioritizes
Indian folklores over Western ones. Inclusion of Western plays is unavoidable owing to
the fact that India has been occupied by British colonizers for almost a century.
Therefore, presence of Western folklores and Shakespearean culture has become a part of
Indian culture. Yet Roy’s ironic and “conscious” replacement of Witches’ charm with
84
Onam boat song in the story is symbolic of a “call” to return to Indian tradition of
narration/expression. Here through this strategy, Roy has been able to critique
contemporary postcolonial Indian writers writmg in English who are following English
narrative models for fiction writing whereby they ignore their own rich cultural heritage.
convention of novel writing. She violates traditional conventions of novel as well as the
She achieves it by aligning the conventions of novel with the theory of Kathakali dance-
drama narrative structure. Not only this. She also inverts the characters and symbols of
From the discussion, it can be concluded that Roy has actively involved herself
with redefining conventions of fiction writing through parodic inclusion and critique of
intertexts such as Kathakali dance-drama, Macbeth, and Heart o f Darkness. The novel is
toward the process of writing not only through its apparent mode of narration and
structure but also through authorial intrusions where Roy posits her own theory of
narrating stories/writing fiction. It is interesting to note that Philip Zarrili records Roy’s
redefinition of Kathakali in his theoretical and historical work entitled Kathakali: Dance-
drama where Gods and Demons Come to Play. It shows the recognised importance of
Roy’s retheorization of the way stories should be told in fiction writing. Therefore, as
85
asserted in the thesis statement, Roy employs parody, in a postmodernist sense and as
defined by Hutcheon, as a tool to redefme the shape and structure of the novel. For this
purpose, she blends Western as well as Indian traditions and conventions to come up with
new and hybrid form of novel. It appreciates and at the same time critiques Kathakali as
well as Western Classic and Modernist traditions. Roy attempts, very much, to create an
ethnic postmodern narration style in choice of characters, symbols and plot structure
86
Works Cited List
All Things Considered. (June 16, 1997). God of Small Things. [NPR] Retrieved from
http ://www.npr.org/templates/storv/storv.php?storvId=1039096
Press.
Benoit, M. (1999). Circular time: A study o f narrative techniques in Arundhati Roy's the
fromhttD://www.tandfonline.comydoi/abs/l 0.1080/17449859908589315?ioumalCode=rip
wl9
Reading of The God o f Small Things. In Dhawan R. K. (Ed.), Arundhati Roy: The
www.gutenberg.org/files/25585/25585-pdfpdf
Daiches, D. (1970). A Critical History o f English Literature. San Francisco: John Wiley
87
Davorak, M. (2002).Translating the Foreign into Familiar: Arundhati Roy’s Postmodern
Sleight of Hand. In Carole and Durix J. P. (Eds.), Reading Arundhati Roy's The
Douglass, H. E. (1998). Machado de Assis’s 'A Cartomante': Modem Parody and the
Dreisen, C. (1999). When Language Dance: The Subversive Power of Roy’s Text in The
Fletcher, J., & Bradbury, M. (1976). The Introverted Novel. In Bradbury, M., &
Flores, A. (1955). Magical Realism in Spanish American Fiction. Hispania, 38: 2: 187-
Gass, W. H. (1970). Philosophy and the Form of Fiction. Fiction and the Figures o f Life.
but after You" Shakespeare's Internal Parody. Elizabethan and Jacobean Drama,
Hari, P. R. (1999), The Structural Ambiguity of The God o f Small Things. In Dhawan R.
Prestige.
88
Higgins, J. (1991). Spanish America’s New Narrative. In Smyth, E. (Ed.),
Routledge.
Hutcheon, L. (2001). The Politics o f Postmodernism. New York: Tailor and Francis.
Kaiser, M. (1994). Fairy tale as sexual allegory: Intertextuality in Angela Carter's The
Bloody Chamber. The Review o f Contemporary Fiction, Vol. 14. Retrieved from:
http://www.questia.eom/googIeScholar.q st?docld=5000258755
Kristeva, Julia (1980): Desire in Language: A Semiotic Approach to Literature and Art.
89
McHale, B. (1987). Postmodernist Fiction. London: Routledge.
Myers, David. (1999). Contemporary Tragedy and Paradise Lost in The God O f Small
Cambridge.
Putz, M. (1993). The Story o f Identity: American Fiction o f the Sixties. Stuttgard
Germany: Metzler.
Sacksick, E. (2002). The Aesthetics of Interlacing in The God o f Small Things. In Carole
and Durix J. P. (Eds.), Reading Arundhati Roy's The God o f Small Things (pp. 63-
Salgado, A. M. (1978). Trends of Spanish American Fiction since 1950. South Atlantic
Batsford.
Smyth, Edmund. (1991). The Nouveau Roman: Modernity and Postmodemity. In Smyth,
Batsford.
Batsford.
The God o f Small Things. In Dhawan R. K. (Ed.), Arundhati Roy: The Novelist
Woolf, V. (1990). Modem Fiction. The Broadview Anthology o f British Literature. The
Press.
91
Wilputte, E. (2005). Parody in Eliza Haywood’s A Letter from H—G—g, Esq.
utte.html
Cambridge: CUP.
Zarrilli, B. P. (2000). Kathakali: Dance-drama where Gods and Demons Come to Play.
NY: Routledge.
92