0 ratings0% found this document useful (0 votes) 584 views7 pagesHernandez - Salitang Bakla
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content,
claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
SALITANG BAKLA: MAKAPANGYARIHAN?
- MAPAGPALAYA?
Eufracio Abaya at Jesus Federico C. Hernandez
Unibersidad ng Pitipinas-Diliman
May mga mangilan-ngilan na ring pag-aaral ang naisagawa tungkol se
bakla o gay sa Pilipinas, Karamihan sa mga ‘ito ay nagbigay pansin sa
kasalimuotan'ng Ieybel na bakla o gay. Maliwanag na ang mga leybel na ito av
may historikal at semantikong lalim. Minarapat namin na huwag pasukan ang
diskursong ito sa papel na ito, Sapat na sa amin na gamitin ang leybel na bakla o
gay upang tukuyin ang mga taong nabibilang sa kategoryang homosekswal na
gumagamit sa tinatawag naming salitang bakla.
Sa mga pag-aaral na naisagz va na mapapansin na may pagkakasundo sz
puntong ang mga bakla o gay ay nakakarani.s ng opresyon o marginalisasyon sa
ating lipunan (¢.g., Garcia, Remoto, Tan, Johnson, Perez) Sa mga pag-aaral na
ito, binigyang diin ang stigma ng p: ging bakla/gay dahil sa tingin ng mga
nakararami, ang pagiging bakla/gay ay isang sakit na nakakahawa, kasalanan sa
Diyos, kamalasan ‘sa pamilya, kahinaan ng pagkatao, pagiging salot, pagiging
sumpa, pagiging katawa-tawa, pagiging gahaman sa seks—lahat ng ito'y
nagsisilbing jastipikasvon upang sila nga ay lokolokohin, kutyain, o dili kaya'y
hikayating magbago para maging normal,
Ang papel ito ay tungkol sa salitang bakla bilang sosyolek. Ito ay
aming susuriin bilang wika na umusbong sa kontekstong pakikipagtunggali ng
mga bakla/gay sa dominanten~, kulturang patriyarkal at ‘Judeo-Christian na
bumubuhay sa‘mga kaisipang nabanggit. ;
Tatalakayin sa unang bahagi ng papel na ito ang mga istruktural +
katangian na gumagabay sa pagbuo ng sosyolck na ito. Ipinapakita rito na
wikang ito ay nalaugat pa rin sa wikang Filipino. Ang sosyo-ekonomik, rehyunal.
interyenereysyonal, propesyon, at edukeysyonal bakgrawnd ng mga mananalita ay
nagbibigay daan sa pagbubuo ng mga baryasyon sa wikang ito. Kaya naman, aa
pokus lamang ng papel na ito ay ang sinasalita sa isang komunidad sa UP-
Babaylan. Minarapat naming ito ang maging baschan ng papel na ito dahit ar
mga kasapi rito ay kumakatawan sa iba’t ibang sosyo-ckonomik at rehyvnal na
bakyrawnd. Isa pa, bilang mga kasapi sa organisasyon at gumagamit 5
ito, kami ay nasa isang istratchikong posisyon na miasuri ang iba’t ibang kor
ng paggamit ng wikang ito, na siya nating bibigyang pansin sa ikalawang bahagi
ng pepel na ito, Sa pamamagitan ng mga kongkretong halimbawa, bidigyang diin10 Salitang Bakla; Makapangyarihan? Mapagpalaya? —'
-dito ang tinatawag naming "veiling" o pagkukubli na isang katangian ng salitang
bakla Ang “veiling” ay isang istratehiya sa pakikipagtunggali sa “cultural
violence" na bumubalot sa paKisalemuey ng bakla sa kanyang lipunang &
ginagalawan, Sa prosesong ito mokixita ang isang kontradiksyon: sa
pamamagitan ng paggamit-ng wikang ito bilang “cultural capital”, nagkakarooa|
ng kapangyarihang maipapahayag at gawing lehitimo ang pagigiging, bakla sa
harap ng lipunang nangsasaisang-tabi o nagrnamarjinalays sa kanila, subali’t, sa
kabilang banda, ang praktis na ito rin ang siyang nagbibigay daan sa patuloy m
pagtingin ng nakararami sa bakla bilang “kaiba,” isang pagtingin na maaring
tmagpalakas at magpatatag sa proseso ng marjinalisasyon;
Bilang pangwakas, bahagyang tatalakayin namin ang ilang implikasyon
ng paggamit ng salitang bakla sa kasalukuyang pagmomobilisa upang makamit
ng mga bakla ang kanilang karapatan bilang tao at bilang isang sektor ng lipunan,
UNANG BAHAGI
Ang Salitang Bakla
Ang bahaging ito ng papel ay ang paghihimay sa salitang bakla ng UP.
Babaylan sa antas ng tunog, pagbubuo ng salita, at ang simpleng konstruksyon ng
sentens
Mga Tunog
Calawampu’t siyam ang mga turiog na natagpuan sa sosyolck na|
pinagbaschan ng pagsusuri. Ito ang mga sumusunod: p, t, k, b, d, g, « f, v, ch, j,
m, 9, ng, ny, s, z, sh, h, x, ], 5, w, y, at limang vawel, i, ¢, a, 0, atu. Ang q ang)
gagamiting simbolo para sa glotal na istap, ang ch para $a yoysles alviyo-palatal
na afrikeyt, ang ng para sa vilareneysal. ang sh bilang voysles alviyo-palatal
frikatib, at ang x para sa voysles vilar frikatib. Ang x ay maaaring ihalintulad sa
ch ng Jerman sa salitang ich.
Ang mga sumusunod ay mga halimbawa ng gamit ng mga konsonant sai
imbentaryo ng mga tunog sa salitang bakla. Ang mga vawel ay makikita sa mga}
halimbawa para sa mga konsonant. Ang [:] ang simbulong gagamitin para sa|
haba ng vawel.
Mga halimbawa:
p payoila
puritta’
t toisha, ;
tengteng |
k krefas
kolbam
b budam
bu:bas
d- dakota
du:dams
g ga:nders
gibsung
q waq
dakoq
f funda
flo:les
v va:ketch
veryklaq
ch cha:ka
i
m
n
ny nyo:wa
nyuwertraks
s sayt
sukab
z zirowerna,
wiz,
sh sholibi
shopatic.
h ham
heyrora.
x qitrix
qanix
Abaya at Hernandet 1
“bayad’
‘mahirap, hindi mayaman’
‘salamat’ .
‘talo’ '
‘mukha’
‘ ‘call boy’
‘katawan’
‘suso”
‘malaki’
‘seks’ i
‘bigay’
‘wala’
‘malaki’
‘foundation’
‘makinis’
‘bakit’
“pakla’
“pangit’
‘katulong’
‘buli’
‘sclos’
‘seks organ ng lalaki’
‘alam’
“asawa, karelasyon’
‘puwet
‘makita’
“taksi?
‘wala, zero”
“hindi”
‘call boy’
‘kapatid”
‘hundred’
“buhok’" Sulituny Lakla: Makapangyarihan? Mapagpalaya? Abaya at Hernandez 13
| lafang ‘kain’ qk, bh > j Y
lukring “loka-loka’ qinit i “
r ti:ka ‘mayaman’ kiliekili J
ra:mpa ‘maglakad-lakad, paghahanap ng aliw’ hirap j
w witni ‘panalo’ 4
watchiko:la _ ‘manood’ pb > sh
y yersterday ‘oo’ maputiq mashutiq
payato:la “payat’ buhok shuhok
Pagbubuo ng Salita ay ; > ju, bo, sho, kiyo, nyo
qanak junak
Tulad ng anumang wika, marami ang paraan ng pagbuo at pagpayaman * tage’ boe
ng leksikon ng salitang bakla tulad halimbawa ng pagkabit ng afiks. Maliban sa takot bokot
mga afiks na nagtataglay ng keys at mga scmantk na afis, maraming mga afiks "tao: bo-o
na maaaring ikabit na hindi magbabago ang kakulugan ng salitang kinakabitan. damot kiyomot
Ang mga afiks na ito, hindi nagtataglay.ng karegdagang kahulugan. Ikinakabit “tanda shonda
lar ang ito upang lalong maging mas makulay ang mga salita para lalong hindi qasawa nyosawa
maintindihan ng mga hindi kabilang sa grupo,
Panghihiram
Maliban sa pagkakabit ng mga afiks, may ilan pang paraan ng pagbuo ng
salita sa sosyolek na ito tulad ng sabstitusyon, panghihizam, paggamit ng
akronims, reduplikeysyon, pagkakaltas, metatesis, kahawig, katunog, at ang
pagg mit ng mga pangalan ng mga sikat na mga lugar at personalidad. ,
‘Ang parghihiram ay likas sa bawat buhay na wika, Sa pamamagitan ng
panghihiram, napagyayaman at napauunlad ang mga wika, Ang salitang bakla ay
humihiram din sa ibang mga wika dito sa Pilipinas at maging sa labas ng bansa
tulad ig wikang Hapon, Ingles, Intsik, at Espanyol. May dalawang paraan ng
panghihiram na nakita sa datos: una, ang paghiram ng’ buong anyo at kahulugan,
st pangeJawa, ang paghiram ng anyo subalit iba ang kahulugang ikinakabit
Mga halumbawa,
Pogkabit ng aflks i
Mula sa mga wika sa Pilipinas:
sayt + -in- + (sung) > sinayt / sinaytsung ‘tiningnan’ 7
tanders + -um + (ever) > tumanders / tumandersever “‘tumanda’ gurang ‘ t matanda Bikol
dako ©} malaki Hiligaynon
Ang sung at ever ay opsyonal sa konstruksyong ito, Maaari itong ikabit jutay =i maliit Hiligaynon
bilang safiks subalit hindi ito nagtataglay ng karagdagang kahulugan. Hindi balay © bahay Cebuano
nagkakaroon ng pagbabago sa kahulugan ng sinayt 0 tumanders nang kinabitan daot masama, bwisit Cebuano
ito ng sung at ng ever.
Muia sa mga wika sa labas ng Pilipinas:
Sabstitusyon
; otoko lalaki~ Hapon
Ang sabstitusyon ay ang pagpapalit ng isang tunog o segment ng isang takeshi takot Hapon
salita ng ibang tunog o segment. Ito ay karaniwang konsonant sabsitusyon. watashi ako Hapon
kangkinay walla akong paki Hapon"“ Suliiang aka: Mukupangyarihun? Mupagpataya?
Hawless makinis Ingles
fly alis Ingles
sight tingin Ingles
hombre. lalaki Espanyol
mujer babae Espanyol
tosha salamat Intsik
Akronims
GL ganda lang ‘libre’
OPM oh promise me ‘sinungaling'
PG pa-girl ‘parang babac kung,
kumilos’
PG patay-gutom ‘patay-gutom’
PK pangealis kati ‘pwede na’
TYG thank you girl ‘talo’
Reduplikeysyon; ang pag-uulit ng salita o bahagi ng salita
chika chika-chika ‘usap-usap”
chuchu chuchuchuchu *walang kahulugan
chenes cheneschenes *walang kahulugan
Kahawig: ang pagkakahawig ng dalawang bagay ang batayan.ng paggamit
ng isang salita sa halip ng pinalitan,
bombilya / bangkok santol / nota “seks organ ng lalaki”
Pogkakalias
ma malay ko
pa pakialam mo
wa wala
dedma patay (ded) mali
dé. 2lalesis: ang pagpapalitan ng ayos ng tunog o segment sa salita
anda > daan ‘pera’
i Katunog _
4 Abaya at Hernandez 78
nosetift knows ‘alam’
Paggamii ng mga pangalan ng mga sikat na lugar at personalidad
Ang paggamit ng mga pangalan ng mga sikat na lugar o personalida
karaniwang artista, ay batay sa pagkakahawig ng tunog kung kaya’t dapat ar
kategorcyang ito ay nakapaloob sa, bilang 9, subalit, minarapat na ihiwalay ito sa
kadah‘lanang malaki ang nasabing kategorya.
Baliwag “baliw? Morayta ‘mura’
Hairora Boulevard .‘buhok’ Aiko Melendez ‘ayaw"
Aleli Abadilla ‘alalay’ Aurora Sevilla ‘araw!
Carmi Martin ‘karma’ Chanda Romero “dyan’
Cynthia: Patag ‘sino sya?’ Eva Kalaw
Flydel- Mercado ‘fly, alis’ G Todhgi
Gelli de Belen ‘seios’ Janice de Belen ‘inis”
Julanis Morisette “ulan* Julie Yap Daza ‘huli”
Jun Polistico ‘pulis’ Lueresia Casilag ‘loka-
; Joka’
Luz Valdez ‘talo, lost’ Maila Gumila ‘chimay"
Peque Gallaga ‘peke’ Pilita Corrales *pills”
Onomatopeya .
: q :
krug / tagag / watag, ‘suntok, batok’
} :
Paggamit ng mga Metapor
bukas na ang karenderya ‘may nakabukakang lalaki sa may
malapit’
Istruktura . if
Ang istruktura ng barayti ng salitang bakla ng U.P. Babaylan, at marahil
ng iba peng uri ng salitang bakla dito sa Pilipinas, ay nakabatay pa rin sa
istruktura ‘ng raga wika natin. Marahil, ito ay nakabatay sa wika kung saan
sinasalita ang barayti ng salitang bakla. Sa Kamaynilaan, kung saan naka-base
ang organisasyon, ang NCR linggwa frangka ang pinagbatayan ng istruktura ng6 Sulltong Hakla: Mokapungyurihan? Mapagpataye?
osyol kh ng UP Habaylan, Ipinapataw lamang ang mga fityur ng salitang bakla
1 wikang (0 Ang pagkakaiba at pagbabago sa salitang bakla ay hindi sa
ivuktura kundi sa mga tunog at mga salita lamang. *
Halimbawa:
tly na ever tayetch sa McDo, Tom Jones emest na si watashi,
Punta na tayo sa McDo, gutom na ako.” !
Xung mapapansin, nagkakaroon ng korespandens ang bawat bahagi ng
onstruxsyon sa salitang bakla at sa Filipino, Marahil, ang kulay ng salitang
ckla ay nasa tunog at paggamit ng mga salita, Ang mabilis na pagbago ng mga
alita ay tunay na nakalilito sa mga hindi gumagamit ng partikular na sosyolek na
‘o. At ang marahang pagbago ng istruktura at ang pagkabatay nito sa ating mga
vika ay nakakatulong sa mga gumagamit upang, maibsan,ang pagbreykdawn ng
omunikasyon sa loob ng grupo. ib ;
Sa puntong ito ng diskasyon, malinaw na isang matingkad na katangian
ig Salitang bakla ang “Veiling” 0 pagtatago ng tunay na kahulugan ng salita sa
cakakarinig na hindi myembro ng komunidad ng bakla, Kaya naman, masasabing
a paglikha at paggamit ng sosyolek na ito, ipinapakita ang pwersa ng kahulugan
t kahulugan ng pwersa.
*ANGALAWANG BAHAGI
‘ualitang Bakla sa Konteksto ng Di-Pantay na Relasyong Sosyal
Xeys |: “Tsugian sa Parlor”
Ang mga kaganapan ay nangyani sa isang parlor, ang Mely’s Beauty Box,
cung saan arg lahat ng mga manggugupit ay mga bakla. Ang aming informant ay
valagiang nag-iistambay dito. Sa parlor na ito, may isang kostomer na kinalinisan
xg mga bakla sa kadahilanang sobra itong mareklamo at maarte. Kung kaya’t sa
sang pagkakataon hindi natiis ng mga bakla ang “pagtsugi” sa kostomer habang
to'y nagpapaayos.
Paparating pa larnang ang nasabing kostomer, nag-alma na ang isa sa
nga kasamahang bakla. “Mga bading paparating ang lola mong chaka. I’m sure
nang-ookray na naman yan.” At hindi nga nagkamali ang bakla sa sinabing
mang-ookray na naman ang kostomer na maarte, Hindi pa man ito inaayusan,
sagsimula na itong*magreklamo, paismid-ismid at pataas-taas ng kilay, tungkol sa
Abaya at Hernander
’
lugar, sa init, sa dunu ug parlor, sa kakulangan ng bagong magasing babasahin.
Bagamat inis na,ang mga bakla, nagawa pa rin nilang makipagplastikan sa
kostomer, Subalit, habang sila ay nakikipagplastikan sabay rin nilang sinisiraan
ang kostomer,’ Kvayaring kakausapin ang kostomer, halimbawa, “o, misis, saan
ang Jakad natin? Siguro, magbobolrum na naman tayo mamayang gabi.” Habang
nakikipageusap aag bakla sa kostomer sabay rin itong nagkokoment para mailabas
ang galit at inis sa kostomer, q
A: “ang chami talaga ng heyrora bulevard nitis, aminin mo, bakla,
tegis na a ng mga itis” :
B: “Sruli, mader at ang filing ni watashi, jenifer monyument,
mashosholbodudel na ang chumenelin. At aminin mo, ang
krepas ng tander kats lalong chumachaka, slightly, inaagnas”
(ey “at ate, saytsung mis naman daw ang shusana, veykla,
chamines” :
A: “truli mader lili, misis, parang pumapayat kayo, nagdadayct na
1 ; jy Maman ho kayo ano?
C: 4), “U’misure nagsususo”
Nagpatuloy ang ganitong daloy ng pag-uusap, pakikipagplastikan at
pagtsutsugian, hanggang sa natapos ayusan ang kostomer. At sa buong usapan, ni
hindi nagsuspetsa ang kotomer na siya —- ang kanyang buhok, mukha, katawan at
maging ang kanyang sapatos, ang pinag-uusapan at pinagtatawanan ng mga bakla
sa parlor.
Keys 2: “Rampa’sa UP Oval”
Sa isa sa mga pagrampa ng mga bakla sa malapit sa kampus, naging
matagumpay sila sa paghahanap ng kani-kanilang mga partner, apat na bakla,
apat na Jalaki, Sa kadahilanang malapit ito sa kampus, napagkasunduan na ang
kanilang, mga aktibidades ay isasagawa sa loob ng kampus. Ang grandstand ng
UP Oval ang napiling lugar, madilim sa lugar na ito at bibihira ang tacng
pumaparito sa gabi.
Nagkakaligawan pa lamang, nang biglang dumaan ang sasakyan ng pulis
Mukhang napansin ng mga pulis ang kanilang mga anino o silowet kung kaya’t
minarapat ng pulis na.itsek kung ano ang nangyayari sa grandstand ng Oval. Sa
kadahilanang malayo-layo ang grandstand sa kalye, .nawarningan ng unang
nakakita ang kasamang mga bakla at ang kanilang mga partner. “Vaklers ol, pa-
atak ang mga puleley!” At nakapag-ryos-ayos ang mga’bakla at ang mga lalaki.
Dahil sa alara. ng mga bakla na bawal ang kenilang mga aktibidades sa loob ngW Sulitung Bakla: Makupangyarinan? sapagpatayar ‘Abaya at rernanuer
eo « Se Laval amiga: Ab mga nel ae nilang Partner, Nogaganap ang lahat nang ito sa harap ng mga magulang at kapatid ni
t wt a i cin 7 ‘bohaging oa an ae 89 Bay, Ang pangalawang bahagi ng kanilang “‘chikahan” ay ang pagkwento naman
ang ; h ree asunduan na Fy) Me y " J ibi i a
pagbabeklabaldain ang mga lala sa amamagian ng daidlang galaw at alll, ‘A ae 4 ® bettt | mga “rampa" kasama ang kaibigang si Emest sa isa
nang sa gayon, akalain ng mga pulis na walang bawal na ginagawa ang grupo al fy
nagkukweotuhan lamang at nagpapalipas ng oras. Nadatnan sila ng mga pulis
a nagchichi Se i Jay: \y “saan naman daw pala tayoteh funlay kagabi, borwag aketch
ning nagehichikahan at nagtatawanan na tila hindi nila napansin ang pagdating ng nang borwag sa wn bat no, wa ka raw diyan sa balaychi mis at
mea “ Maging ang mga lalaki ay nakikipagchikahan din, pemipilantik ang magkajoyn daw kayo ng lola Hrnost mo ‘
nga daliri at kinukulot ang mga boses Sa pag-aakalang Jahat sila bakla, hindi |, Feeno: “eh di saan pa, eh di sh Amortolo, akehuwali, una umatak ang
sila hinuli ng mga pulis, sa halip, pinaalis sila dahil hindi raw “safe” sa nasabing kagandahan namin sa krug na ligas, eh waa tagtuyos, epekto
lugar sa gabi ata, vaklers, ng el ninyo kaya fly na lang kami sa Amorsolo”
Jay; “may nagetchos naman kayetch?"
Keys 3: “Chikahan sa Fonenjens” Re “eruli...”
Jay: “Veykla, ichika mo sa vatashi, dakis ba ang nowts? Inv sure
hinada mo ng over at nagpabona ka pa, anes?”
Rene: “tama ba naman yun, akeruwali, jutay siya, ate, pero vaklers
keti-keri ang krepas, as is super B.Y.. at wang amoy, super
bango, laps nga ni watashi ang jili-jili ever ng man, at cto pa taga-
"pam ang nagetchos namin, wa ctch, taga-Eng'g...”
Jay: ‘“ganun, lowka naman si akels... imbey naman kayetch at wit
niyo man lang jinoyn ang watash...”"
Tumawag si Jay kay Rene isang gabi para magreklamo na naman tungkel
sa pagtrato sa kanya ng kanyang pamilya. Alam ng kanyany pamilya na siya’y
isang bakla, at bagamat hindi siya binubugbog, palagi pa rin siyang
pinagsasabihan tungkol sa kanyang mga kilos, sekswalidad, damit, ayos, at mga
kaibigan.
Nang tumawag si Jay kay Rene, katatapos pa lamang nilang maghapunan
at nasa dayning teybol ang pamilya. Bagamat, malapit ang telepono sa mesa
nagawa ni Jay na ikubli ang kanyang mga salita, nang, sa gayon, malaya niyang
mailabas ang kanyang mga hinaing at mga plano sa kaibigan na si Rene,
Sa lahat'ng mga pag-uusap na ito, ang planong paglayas at ang sekswal
na kwentuhan, hindi man lang ni minsan hininaan ni Jay. ang kanyang boses pare
Tay: “o, mother, anikna ang avra mis?" hindi marinig ng pamilya sa paniniwalang kahit ano man ns sabihin a eal
eae: “Kor! lang at aw, anis ang hana sa buhay?” nlya itong ikubli sa salitang bakla para hindi ito maintindihan ng mga ig
Jay: ‘ehdi, anik pa, award na naman si watashi sa mudra at sa pudra ;
at imbey, mor joyn pa ang mga borpatid sa pag-award. Wit ko na
talaga bet ditey sa balaysung at nasasaykolo lang si watash
hitrel, mas bet ni watash na fumlay na lang’sa jowa ever, ‘tutal
keri naman daw niya na doon na tumira si watashi, sey mo
dun...”
Rene: “ganders mis! Lalo ka lang ma-aaward sa ginagawa mis, kung
si watash yan keri-keri na muna diyan tutal unya-unyabels
masasanay na rin ang mga parental, at vaklers, gagradwada ka
na naman, divanetch...”
Jay; “tro”
Mga Refleksyon:
‘ Ang unang keys ay nagpapakita na sa paggamit ng wikang bakla, ang
inga bakla sa parlor ay nagkaroon ng kapangyarihang ipahayag ang kanilang
pagkainis sa isang kostumer.na nagpapakita sa pamamagitan ng kanyang pagiging
mareklamo at maarte ng mababang pagtingin sa mga bakla. Maaaring sabihin na
co nga’t naalipusta ng mga bakla ang kostumer, nguni’t sa isang banda, wala
namang kaalam-alam ang kostumer, dahil hindi naman niya najintindihan ang
| Salitang bakla~kaya, walang naman epekto ito sa taong inaalipusta. Sa kabilang
banda, miasasabi rin na sa damdamin ng mga bakla, sila ay nagwagi, lalo pa’t sa
pagkakatzong ginagamit ang salitang bakla upang alipustahin ang kostumer, sila
7 - ot 7 .| lamang ang’ nagkakaintindihan ~isang sitwasyon na masasabing nagpalalim sa
Sa unang bahagi ng kanilang usapea, pinagrmusapan nina Jay at Rens, } solidarity o pagkalksisa nila bilang mga pala, Hindi nila magawang sabihin ng
ang plang af Jay. na lumayas sa kanilang bahay at tumira na lamang sa kanyang,| diretso sa mukha ng kostumer ang kanilang pagkainis dahil na rin sa baka hindi na" Sulltung Bakla: Makapangyarihyn? Mapugpalaya? | Abaya at Hernandez 2
ago at sumunod sa mga dominanteng kultura na ‘hindi kumikilala sa
apatan ng mga baklang isabuhay ang kanilang gustong isabuhay, masecswal
no hindi, Kung tutuusin, ang salitang bakla ay may dalawang mekha: isa
tong, instrumentd upang, makipagtunggali sa lipunang nang-aapi, nguni’t dahil ito
ang nagpapatingkad sa kanilang pagkakaiba, hindi malayong ito rin ang
jlan ng patuloy na pagtingin ng lipinan na sila ay his sa “normal” na
lakaran ng buy, \
siya buaialik pa at mawalan sila ng kostumer, Tinawag ni James Scott ang
sanitong pamamaraan ng resistans na “hidden transcripts,”
Ang pangalawang keys ay nagpapakita ng kahusayan ng mga bakla
paglito ng kaisipan ny pulis sa pamamagitan ng paggamit ng, salitang bakla upw
hindi sila dakpin, Maaaring sabihin na natural lamang na mapasunod nila a
mga lalaki na’ magoakla-baklaan upang maprotektahan ang kanilang sarili. K;
na, sa dngin ng mga bakla, malinaw na ito ay isang pagkakataon na napas
aula ang mga lalaking gumagamit sa kanila Ang pinupunto namin dito ay
naging istrateji ng mga bakla na ibandera ang kanilang identidad sa pamamagi
ng kanilang salita upang ilihis ang kaisipan ng pulis sa kanilang aktibidad.
pagsita ng pulis ay nagpapatutuo rin sa pagsiil sa karapatang sckswal ng
bekla. Gayumpaman, sa pagkakataong yaon naisagawa rin ng mga bakla
gusto rila.
ga Referens:
im
man, Dennis, 1996, “Rupture or Continuity? The Internationalization of Gay
Identities,” Social Text, 48:77 - 94.
Garcia, J. Neil'C. 1996, Philippine Gay Culture: The Last Thirty Years.
Sa pangatlong keys makikita ang malayang pag-uusap’ ng dalaw: Diliman: University of the Philippines Press. ‘
inaghaibigan ukol sa kanilang mga buhay-buhay. Bagamat sa panig ni Jay. ma i :
mga taong nakakarinig, nagawa niyang ikubli ang buong usapan o mga baha and Danton Remoto (eds.). 1994. Ladlad: An Anthology of
Philippine Gay Writing. Pasig: Anvil Publishing Inc.
unang bahagi ng usapan, ang pagka-api at ang pagkahindi masaya ni Jay sa pili
ng kanyang pamilyang mababa ang tingin sa mga bakla, ang malayang nairekl
niya kay Rene. Sa puntong ito, masasabi na Naging =matagumpay
_& (eds.). 1996, Ladlad 2; An Anthology of Philippine Gay
ing. Pasig: Anvil Publishing Inc,
Wi
Johnson, Mark. 1997. Beauty and Power. Nev" York: Berg.
janalansan, Martin, |1995. “Speaking of AIDS: Language and the Filipino
> ‘Gay’ Experience in America”. Discrepant Histories: Translocal ;
Essays on Filipino Cultures, Vicente L. Rafacl, editor. Pasig: Anvil
PANGATLONG BAHAGI Publishing Inc, 2
/mplikasyon sa Pagsulong ng Karapatang Pantao ng Mga Bakla rez, Tony. 1992, Cubao 1980 at Iba Pang mga Katha, Mandaluyong: Cacho
Publishing House
Maaari ba nating sabihin na ang salitang bakla’ ay magagamit
pagsulong ng karapatang pantao ng mga bakla? Maaari ba nating sabihin
mapagpalayang wika ang salitang bakla? Sa papel na ito, naipakita namin na angl
salitang bakla ay simbolo ng identidad ng mga bakla, Sa pamamagitan nito,
naigigiit ng mga bakla ang kanilang saluobin, hinaing, at pakikipagtunggali si
kulturang nagsasaisang-tabi sa kanila. Sa pamamagitan nito, nagkakaroon sila ng|
pakiramdam na pagkakaisa—isang komunidad, makapangyarihang damdaming
tumubuhay sa kanila-sa pang-araw-araw. Nguni’t, ang wikang ito rin ay
nagsisilbing pwersa ng nakararami upang lalong bansagan silang “kaiba”, dapal
igs
Scott, James. 1990. Domination and the Arts of Resistance. New Haven: Yale
University Press.
\Tan, Michael L. 1996. “Pan de coco”. Ladlad 2: An Anthology of Philippine
Gay Writing, J. Neil Garcia and Danton Remoto, editors. Pasig: Anvil
Publishing Ine. .