0% found this document useful (0 votes)
963 views332 pages

JS 970

Panasonic JS-970 set up guide
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
963 views332 pages

JS 970

Panasonic JS-970 set up guide
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 332

English

Operating Instructions
POS Workstation

Deutsch
Model No. JS-970 Series

Français
Español
Русский

JS-970WP JS-970WS
(Panel) (Upright)

Before operating this product, please read the instructions carefully and save this
manual for future use.
For USA
For USA
Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a
commercial environment.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause
harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at
his own expense.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.

This unit must be connected to a grounded power outlet.

Battery
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate
Material-special handling may apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/Perchlorate.

For CANADA
For CANADA
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

This unit must be connected to a grounded power outlet.

Cette unité doit être branchée sur une prise de courant mise à la terre.

2
For USA / CANADA
A lithium ion battery that is recyclable powers the product you have purchased.
Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this battery.
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au
lithium-ion.
Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le
1-800-8-BATTERY.

For EU
English

Warning :
This is a class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference in
which case the user may be required to take adequate measures.

This unit must be connected to a grounded power outlet.

Deutsch [German]
Warnung :
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Wenn im Heim betrieben, kann das Produkt
Hochfrequenzstörungen verursachen, gegen die der Benutzer u.U. geeignete Maßnahmen treffen
muss.

Dieses Gerät muss an eine vorschriftsmäßig geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden.

Français [French]
Avertissement :
Il s’agit d’un produit de classe A. Dans un environnement privé, ce produit risque de créer des
interférences radio auquel cas des mesures correctives adéquates peuvent être exigées de la part
de l’utilisateur.

Cette unité doit être branchée sur une prise de courant mise à la terre.

Česky [Czech]
Upozornění :
Toto je výrobek třídy A. Ve vnitřním prostředí může tento výrobek způsobovat rádiové rušení.
V takovém případě může být požadováno, aby uživatel přijal příslušná opatření.

Dansk [Danish]

Advarsel :
Dette er et klasse-A produkt. I hjemmeomgivelser kan dette produkt forårsage radiostøj, i hvilket
tilfælde brugeren kan være nødsaget til at træffe fyldestgørende forholdsregler.

3
For EU

Suomi [Finnish]

Varoitus :
Tämä on luokan A tuote. Kotiympäristössä tämä tuote saattaa aiheuttaa häiriöitä radiolähetyksiin,
jolloin käyttäjän tulee kenties suorittaa asianmukaiset toimenpiteet.

Laite on liitettava suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan.

Norsk [Norwegian]
Advarsel :
Dette er et klasse A produkt. Ved innendørs bruk kan dette produktet forårsake radiointerferens.
I slike tilfeller kan det være nødvendig for brukeren å treffe nødvendige tiltak.

Apparatet ma tilkoples jordet stikkontakt.

Svenska [Swedish]
Varning :
Detta är en klass A produkt. I inomhusmiljö kan denna produkt orsaka radiostörningar. I sådant fall
åligger det användaren att vidta lämpliga åtgärder.

Apparaten skall anslutas till jordat uttag.

Slovenčina [Slovak]
Upozornenie :
Toto je výrobok triedy A. Vo vnútornom prostredí môže tento výrobok spôsobovať rádiové rušenie.
V takom prípade môže byť požadované, aby používateľ prijal príslušné opatrenia.

Italiano [Italian]

Attenzione :
Questo è un prodotto di classe A. In ambiente domestico, questo prodotto può causare interferenze
radio, nel qual caso può essere necessario che l’utente adotti misure adeguate.

Español [Spanish]

Aviso :
Éste es un producto de clase A. En la instalación en una vivienda, este producto puede causar
interferencias de radio, en cuyo caso puede resultar necesario que el usuario tome medidas
pertinentes.

4
Esta unidad deberá conectarse a una toma de corriente conectada a tierra.

Nederlands [Dutch]
Waarschuwing :
Dit is een Klasse A product. In een huiselijke omgeving kan dit product radiostoring veroorzaken, in
welk geval de gebruiker verplicht kan zijn afdoende tegenmaatregelen te nemen.

Português [Portuguese]

Advertência :
Este é um produto da classe A. Quando este produto for utilizado num ambiente doméstico, poderá
provocar interferências radiofónicas e, neste caso, pode ser necessário que o utilizador tome as
providências adequadas.

Importer’s name and address to follow EU rules:


Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, D-22525 Hamburg, Germany

For Arabic Countries


[Arabic]

For Russia
Русский [Russian]

Предупреждение :
Это изделие класса А. В домашних условиях данное изделие может вызвать радиопомехи, что
может требовать от пользователя принятия соответствующих мер.

Это устройство необходимо подсоединять к заземленной сетевой розетке.

ВНИМАНИЕ! Настоящее изделие (аппарат, оборудование) удовлетворяет нормам


индустриальных радиопомех, установленным для оборудования класса А по TP TC 020/2011,
и не должно применяться в жилых, коммерческих зонах и производственных зонах с малым
энергопотреблением и подключаться к низковольтным распределительным электрическим
сетям

5
For Russia

ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ

Рабочие станции (РOS Workstation) модели JS-970Wxxxxx


(где “x” =0-9, А-Z или пробел) с торговой маркой Panasonic

Орган по сертификации: Орган по сертификации средств


информатизации АНО "СЕРТИНФО''
Аттестат рег. № РОСС RU.0001.11ME06
Сертификат соответствия: RU C-JP. ME06.B.01337
Сертификат соответствия выдан: 12.11.2014
Сертификат соответствия действителен до: 12.11.2019

Изготовлено:
Panasonic System Networks Co., Ltd. , 4-1-62
Minoshima,Hakata-ku,Fukuoka-shi,Fukuoka,812-8531 Япония

На заводах:
1. Tech-Front (Shanghai) Computer Co., Ltd.
No.2, Lane 58, Sanzhuang Rd., Songjiang Export Processing Zone, Shanghai 201613,
P.R. CHINA, китай

2. Tech-Com (Shanghai) Computer Co., Ltd.


No.68, Sanzhuang Road, Songjiang Export Processing Zone, Shanghai 201613, P.R.
CHINA, китай

Примечание:
Дату изготовления Вы можете определить по серийному номеру, расположенному на
задней части изделия и на коробке.
Серийный номер: yymXXXXXX

yy: год (последние цифры номера года) 15 –2015, 16 –2016, 17 –2017


m: месяц A – Январь, B – Февраль, C – Март, D – Апрель, E – Май, F – Июнь,
H – Июль, J – Август, K – Сентябрь, L – Октябрь, M – Ноябрь, N – Декабрь
Установленный производителем срок службы для данного изделия равен 5 годам с
даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с
настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами.

6
For Korea
상호 또는 성명 : Panasonic Korea Ltd.(PKL)
기기의 명칭 : POS Workstation
기본모델명 : JS-970WS0M80, JS-970WS0M83, JS-970WP0M81, JS-970WS0M70,
JS-970WS0M73, JS-970WP0M71
인증 번호 : MSIP-REI-PKL-JS-970
제조자 / 제조국가 : Panasonic System Network Co., Ltd./ Japan
제조날짜 본체 밑면의 시리얼 번호를 참조하시기 바랍니다 .
yymXXXXXX
yy: 년도 표시 (yy means year) (2015 = 15, 2016 = 16,.....)
m: 월 표시 (m means month)
A: 1 월 B: 2 월 C: 3 월 D: 4 월 E: 5 월 F: 6 월
H: 7 월 J: 8 월 K: 9 월 L: 10 월 M: 11 월 N: 12 월

주의사항
이 기기는 업무용으로 전자파적합등록을 한 기기이오니 판매자 또는 사용자는 이 점을
주의하시기 바라며 만약 잘못 판매 또는 구입하였을 때에는 가정용으로 교환하시기
바랍니다 .

본 장치는 접지된 전원 콘센트에 연결해야 합니다 .


베터리 팩
( 경고 )
● 발열 , 화제 , 폭발 등의 위험을 수발할 수 있으니 다음 사항을 지켜주시기 바랍니다 .
a) 육안으로 식별이 가능할 정도의 부풀음이 발생된 전지는 위험할 수 있으므로 제조자
또는 판매자로 즉시 문의 할 것
b) 지정된 정품 충전기만을 사용할 것
c) 화기에 가까이 하지 말 것 ( 전자레인지에 넣지 말 것 )
d) 여름철 자동차 내부에 방치하지 말 것
e) 찜질방 등 고온다습한 곳에서 보관 , 사용하지 말 것
f) 이불 , 전기장판 , 카펫 위에 올려 놓고 장시간 사용하지 말 것
g) 전원을 켠 상태로 밀폐된 공간에 장시간 보관하지 말 것
h) 전지 단자에 목걸이 , 동전 , 열쇠 , 시계 등 금속 제품이 닿지 않도록 주의할 것
i) 휴대 기기 , 제조 업체가 보증한 리튬 2 차 전지 사용할 것
j) 분해 , 압착 , 관통 등의 행위를 하지 말 것
k) 높은 곳에서 떨어뜨리는 등 비정상적 충격을 주지 말 것

● 이 마크가 있는 제품을 폐기하려면 지역 관청이나 구매한 대리점에게 적절한 폐기 방법에


관하여 문의하십시오 .
● 이 설명서에 표시된 것 이외의 방법을 사용하여 배터리를 충전하지 마십시오이 설명서에
표시된 방법 중 하나를 사용하여 배터리를 충전하지 않으면 전해질 유출 , 발열 , 발화
또는 파열 등이 발생할 수 있습니다 .

7
For Taiwan
甲類
此設備經測試證明符號 BSMI(經濟部標準檢驗局)之甲類數位裝置的限制規定。這些限制
的目的是為了在商業環境中使用此設備時,能提供合理的保護以防止有害的干擾。此設備會
產生、使用並散發射頻能量:如果未導照製造廠商的指導手冊來安裝和使用,可能會干擾無
線電通訊。請勿在住宅區使用此設備。

警告使用者:
這是甲類的資訊產品,在居住的環境中使用時,可能會造成射頻干擾,在這種情況下,使
用者會被要求采取某些適當的對策。

本機必須連接至接地的電源插座。

安全:電池處理
警告:新電池安裝不正確會有爆炸的危險。更換電池時,請僅使用相同或製造商建
議的同等類型電池。請勿將廢棄電池丟棄於一般垃圾中。請聯絡當地廢棄物處理機
構以獲取有關最近的廢棄電池存放站的地址。

您的電腦使用鋰幣電池。鋰幣電池為長效用電池,很有可能您永遠都不需要更換它。然而,
如果確實需要更換,請參閱您的電腦說明文件。
請勿將廢棄電池丟棄於一般垃圾中。請聯絡當地廢棄物處理機構以獲取有關最近的廢棄電池
存放站的地址。

安全:電池聲明(台灣)

廢電池請回收

8
商 品 稱 : 收銀機

型 號 : JS-970WS0M80, JS-970WS0M83, JS-970WP0M81,
JS-970WS0M70, JS-970WS0M73, JS-970WP0M71
額 定 電 源 : 19 V  9.48 A
進 口 商 : 台松電器販賣股份有限公司
聯 絡 地 址 : 新北市中和區員山路 579 號
電 話 : (02)2227-6100 D31221
製造或委製廠商 : 松下系統網絡科技株式會社 日本 福岡
生 產 地 : 中國大陸
製 造 年 份 及
製 造 號 碼 : 請參照實體底面之序列號碼
yymXXXXXX
yy: 年度表示 (yy means year) (2015 = 15, 2016 = 16,.....)
m: 月表示 (m means month)
A: 1 月 B: 2 月 C: 3 月 D: 4 月 E: 5 月 F: 6 月
H: 7 月 J: 8 月 K: 9 月 L: 10 月 M: 11 月 N: 12 月

9
Contents
Read Me First........................................................................................... 11
Introduction........................................................................................................ 11
Disclaimer of Warranty........................................................................... 14
Safety Precautions.................................................................................. 15
Precautions for Use................................................................................ 18
Confirmation of Accessories.................................................................. 21
Names of Parts and Their Functions..................................................... 23
AC Adapter Installation........................................................................... 28
AC Cord Kit Installation.......................................................................... 30
Turning the Power On and Off................................................................ 32
How to turn the power on.................................................................................. 32
How to turn the power off.................................................................................. 32
Display Unit (Including Main Block) Replacement............................... 33
Operator’s Display Replacement........................................................... 37
When fixing parts that use VESA mounts are not installed............................... 37
When fixing parts that use VESA mounts are installed..................................... 39
How to Remove Internal Battery Pack
(for Models with Internal Battery Pack)................................................. 41
SD Memory Card Installation................................................................. 43
Cable Wire Routing................................................................................. 44
Cable wire routing in display unit....................................................................... 44
Cable wire routing in stand unit......................................................................... 45
Cable wire routing in WP type display unit........................................................ 47
Specifications.......................................................................................... 48
Cleaning of Filter..................................................................................... 52
Cleaning................................................................................................... 53
Maintenance............................................................................................. 53
Troubleshooting...................................................................................... 53

10
Read Me First

English
■■Introduction
Thank you for purchasing the Panasonic POS Workstation.
This manual describes the instructions for the POS Workstation.
Please read this manual carefully before using this product.
The illustrations and photos in this manual may differ from the actual product.
List of models
Model No. Display Style Touch Panel Processor Chipset
Intel® Pentium®
15 type Intel® H81
JS-970WPX01X Panel Resistive Processor
LCD Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
15 type Intel® H81
JS-970WPX11X Panel Capacitive Processor
LCD Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
17 type Intel® H81
JS-970WPX02X Panel Resistive Processor
LCD Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
15 type Intel® Q87
JS-970WPX04X Panel Resistive Processor
LCD Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
15 type Intel® Q87
JS-970WPX14X Panel Capacitive Processor
LCD Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
17 type Intel® Q87
JS-970WPX05X Panel Resistive Processor
LCD Chipset
G3320TE
15 type Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WPX07X Panel Resistive
LCD i5-4590T Chipset
15 type Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WPX17X Panel Capacitive
LCD i5-4590T Chipset
17 type Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WPX08X Panel Resistive
LCD i5-4590T Chipset
12.1 type Intel® Celeron®
JS-970WPX0AX Panel Resistive —
LCD Processor N2930
15 type Intel® Celeron®
JS-970WPX0BX Panel Resistive —
LCD Processor N2930
15 type Intel® Celeron®
JS-970WPX1BX Panel Capacitive —
LCD Processor N2930
17 type Intel® Celeron®
JS-970WPX0CX Panel Resistive —
LCD Processor N2930

11
Read Me First

Model No. Display Style Touch Panel Processor Chipset


Intel® Pentium®
15 type Intel® H81
JS-970WSX01X Upright Resistive Processor
LCD Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
15 type Intel® H81
JS-970WSX11X Upright Capacitive Processor
LCD Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
17 type Intel® H81
JS-970WSX02X Upright Resistive Processor
LCD Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
15 type Intel® Q87
JS-970WSX04X Upright Resistive Processor
LCD Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
15 type Intel® Q87
JS-970WSX14X Upright Capacitive Processor
LCD Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
17 type Intel® Q87
JS-970WSX05X Upright Resistive Processor
LCD Chipset
G3320TE
15 type Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WSX07X Upright Resistive
LCD i5-4590T Chipset
15 type Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WSX17X Upright Capacitive
LCD i5-4590T Chipset
17 type Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WSX08X Upright Resistive
LCD i5-4590T Chipset
12.1 type Intel® Celeron®
JS-970WSX0AX Upright Resistive —
LCD Processor N2930
15 type Intel® Celeron®
JS-970WSX0BX Upright Resistive —
LCD Processor N2930
15 type Intel® Celeron®
JS-970WSX1BX Upright Capacitive —
LCD Processor N2930
17 type Intel® Celeron®
JS-970WSX0CX Upright Resistive —
LCD Processor N2930
X can be any alphanumeric character or blank.
Panel:
Use of mounting brackets compliant with VESA standards allows it to be mounted on a
counter top horizontally or on a wall.
Distance between screw holes in the mounting section: 100 mm × 100 mm
Horizontal or wall mounting brackets are separately required.

12
English
Upright:
It is equipped with a dedicated tiltable stand.
AC adapter is housed in the stand.
List of optional accessories
Unit Name Model No. Remarks
JS-970MG-010 Magnetic Stripe Reader
MSR Unit
JS-970MG-020 Secure Card Reader
Fingerprint
JS-970FP-010 Fingerprint Reader
Reader Unit
ID Module
Unit I-button Reader
JS-970DP-010 I-button Reader
Unit
MSR +
Magnetic Stripe Reader +
Fingerprint JS-970MF-010
Fingerprint Reader
Reader Unit
20 Columns × 2 Rows Vacuum
JS-970RD-010 Fluorescent Display
Customer For JS-970WS
Display Unit 20 Columns × 2 Rows Vacuum
JS-970RD-020 Fluorescent Display
Rear Display For JS-970WP
Unit
2nd LCD Display
JS-970SD-010
With Camera and Touch Panel
2nd LCD Display
2nd LCD Display
Unit JS-970SD-020
Without Camera and Touch Panel
JS-970SDB010 2nd LCD Display Bracket
Battery Pack (Used at Shutdown
Battery Unit JS-970BT-010
Due to Power Outage)
JS-970HDB010 Storage Bracket for Stand Unit
Storage Unit JS-970HDD010 HDD Module
JS-970SSD010 SSD Module
Other Unit DisplayPort-VGA Conversion
JS-970KDV010
Adapter
Modular-D-SUB9 Conversion
Conversion Cable JS-970KM9010
Cable (COM Port)
Modular-DIN Conversion Cable
JS-970KMC010
(Cash Drawer)

13
Disclaimer of Warranty
IN NO EVENT SHALL Panasonic System Networks Co., Ltd. BE LIABLE TO ANY PARTY
OR ANY PERSON, EXCEPT FOR REPLACEMENT OR REASONABLE MAINTENANCE
OF THE PRODUCT, FOR THE CASES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO BELOW:
● ANY DAMAGE AND LOSS, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, DIRECT OR
INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR EXEMPLARY, ARISING OUT OF
RELATING TO THE PRODUCT;
● PERSONAL INJURY OR ANY DAMAGE CAUSED BY INAPPROPRIATE USE OR
NEGLIGENT OPERATION OF THE USER;
● UNAUTHORIZED DISASSEMBLE, REPAIR OR MODIFICATION OF THE PRODUCT
BY THE USER;
● LOSS OF REGISTERED DATA BY ANY FAILURE.

14
Safety Precautions

English
■■POS Workstation: JS-970WP / JS-970WS series
IMPORTANT
Install a socket outlet adjacent to the equipment so that it will be easily accessible.
CAUTION
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Dispose of used batteries according to the instructions.

ATTENTION
Il y a risque d’explosion si la batterie est remplacée par une batterie de type incorrect.
Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux instructions.

Avoid radio frequency interference


Do not place the POS Workstation near a television or radio receiver.
Avoid stacking
Do not place heavy objects on the POS Workstation.
Keep small objects away
Do not insert paper clips or other small objects into POS Workstation.
There are risks of heat, fire and explosion.
Keep dry
There are risks of heat, fire and explosion.
Do not disassemble the POS Workstation
Do not attempt to disassemble the POS Workstation. There are risks of heat, fire and
explosion.
Do not touch the plug with wet hands
There is a risk of electric shock.
Be certain to plug fully into the outlet
There are risks of electric shock and fire.
Unplug this unit from power outlets if it emits smoke, an abnormal smell or makes
unusual noise.
These conditions can cause fire or electric shock. Confirm that smoke has stopped and
contact an authorized service center.
When unplugging, make sure to hold the body of the plug
If the power cord or outlet is damaged, there is a risk of electric shock, short circuit or fire.
Do not use a damaged power cord or plug
There are risks of electric shock and fire.
Do not use the provided power cord and the AC adapter for anything other than the
POS Workstation.
There are risks of electric shock and fire.

15
Safety Precautions

Clean the dust off the plug, periodically


There are risks of heat and fire.
Do not use with any other battery
Please use the specified battery.
CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used
batteries according to the instructions and local requirements.
Do not touch the power-cord or plug during a storm
There are risks of electric shock and fire.
Do not use the POS Workstation outdoors
This product assumes the indoor use. There is a risk of breakdown.
Do not put the POS Workstation on a slope or an unstable place
This can cause damage to the unit or injury by falling.

(JS-970WP series)
Select an installation area that can support the total weight
Selecting an inappropriate installation surface may cause the product to fall down or topple
over, resulting in injury. Installation work shall be started after sufficient reinforcement.
Periodic inspections shall be conducted
Rust on the metal parts or screws may cause a fall of the product resulting in injury or
accidents.
Consult the dealer for the inspections.
The measures of protection against a fall of this product shall be taken
Failure to observe this may cause a drop resulting in injury.
Be sure to install the safety wire.
The screws and bolts must be tightened to the specified torque
Failure to observe this may cause a drop resulting in injury or accidents.

Note:
● Do not open the rear cover and the filter cover while the POS Workstation is operating.

16
English
■■Precautions on the Built-in Battery Pack
Do not throw this product into a fire or expose it to excessive heat.
Generation of heat, ignition or rupture of the battery may result.
Do Not Insert Sharp Objects Into the Internal Battery, Disassemble, or Modify It.
Electrolyte leakage, generation of heat, ignition or rupture of the battery may result.
Do Not Apply Shocks to the Product by Dropping It, Applying Strong Pressure to It,
etc.
If this product is subjected to a strong impact, damaged or deformed, stop using it
immediately.
Do not charge the Battery using methods other than those specified.
The battery pack is rechargeable and was intended for the specified product.
Avoid Extreme Heat (Near the Fire, In Direct Sunlight, for Example).
Electrolyte leakage, generation of heat, ignition or rupture of the battery may result.

17
Precautions for Use
Attention for capacitive touch screen
● Do not touch it by finger nail, because capacitive touch screen can not recognize it.
Touch it by finger tip.
● Do not touch it during startup. It initializes touch screen during startup. If it is touched
during startup, touch screen is not initialized correctly.
● Be careful to not accidentally touch around display edges or press on display bezel as it
can negatively affect display touch sensor accuracy.
● Touch screen calibration can be affected by atmospheric change. In case of calibration
shifted, perform a calibration adjustment.
● Adequacy of touch screen reaction-time or sensitivity may vary by operator. Display
sensitivity can be adjusted by executing a display sensitivity adjustment program.*1
● Capacitive touch-screen panel uses radio frequency to detect finger tip touch. Terminals
are configured to use different frequencies to avoid conflict in the event of two or more
terminals operating within 1.5 m (approx. 5 inches) of each other. In the event of conflict
(‘ghost’ or inexplicable touch-screen reaction(s)), shutdown and reboot the terminal to
reselect touch screen frequency.
*1 Inquire to the supplier about the display sensitivity adjustment program.

Attention for resistive touch screen


● Do not touch with your finger nail or the tip of a pen. Otherwise the touch screen film can
be damaged or torn, causing a possible failure. Touch it by finger tip.
● Do not touch it during startup. It initializes touch screen during startup. If it is touched
during startup, touch screen is not initialized correctly.

HDD
● For replacement or removal / installation of the HDD, contact the company from which
you have purchased it. Do not allow any person other than servicemen to perform such
work, as it may possibly cause an HDD or equipment failure.

Use of speakers
● Do not emit a sound such as warning beeps at the maximum volume from the speakers
for a long time.

Carrying / moving terminals


● Do not lift or carry the equipment by holding onto the cable cover, display unit or second
display. Firmly tighten the finger screws on the back of the display, and securely hold the
equipment at the bottom with both hands when lifting or carrying it.

18
English
(JS-970WP series)
Procure fixing screws separately.
● The screws that secure this product are not supplied. Prepare them according to the
material and strength of the area where the product is to be installed.

Screw tightening
● The screws and bolts must be tightened with an appropriate tightening torque according
to the material and strength of the installation area.
● Do not use an impact driver. Use of an impact driver may damage the screws or cause
tightening excessively.
● When a screw is tightened, make the screw at a right angle to the surface. After
tightening the screws or bolts, perform visual check to ensure tightening is enough and
there is no backlash.

(JS-970WS series)
Display angle adjustment
● Take care not to place the fingers between the main block and the stand unit when the
angle of display is adjusted. Injury may occur. Adjust the display tilt- and swivel angles
with two hands placed on outside, bezel edges of the display unit.
● To adjust the display angle, slowly move the display.
● With the display placed in a horizontal position, putting an object on top of it, or pressing
it down firmly, can result in possible damage to the hinge part in the direction of swivel
rotation.

Be sure to remove this product if it is not in use.

19
Precautions for Use

Installation
● Contact an installation contractor for the installation work.

Installation environment precautions


● Do not install it in a place exposed to direct sunlight or near heating equipment.
● Do not install it in a place subjected to severe temperature changes or high humidity.
● Do not install it outdoors or in a dusty or oily smoke-hazed place.
● Do not install it in a place where high magnetic field is present or near a receiver such as
TV or a radio.
● Install it in a room whose temperature ranges from +5 °C to +40 °C .
● When installing it, keep it at least 10 cm in all directions (except down) away from other
POSs or devices, ceiling, etc., and at least 6 cm away from walls.
● Do not block the vents in POS.
● Do not install it on an unsteady surface or in a place subjected to vibration or impact.
● Install it in a place where it can be kept away from any liquids or mists.
● Install an outlet in a location that makes connecting or disconnecting the plug easy.

20
Confirmation of Accessories

English
Before using, check the following accessories.
● In case some items are missing, contact your dealer.
■■Main Body
JS-970WP series JS-970WS series

■■AC Cord (Limited model only)

■■AC Adapter (JS-970WS is embedded in the stand unit.)


Mid range model High end model

21
Confirmation of Accessories

■■Conversion Cable
Display Cable COM Cable Cash Drawer Cable

JS-970KDVX10 JS-970KM9X10 JS-970KMCX10

●The conversion cable differs according to the model.

■■Screw (JS-970WS series) ■■Clamper (JS-970WS series)


● M3 × P0.7 ● Use the ones appropriate to the size of the
AC cord.

■■Brochure

22
Names of Parts and Their Functions

English
■■Front ■■Right side

■■Rear ■■Bottom

(Illustrations: JS-970WS series)


● WS: JS-970WS (Upright) / WP: JS-970WP (Panel)

No. Name Functions Remarks


Used for displaying information such as
operation methods.
Operator’s ● The information to be displayed can be Common to
Display set using application software. WS / WP
This display can be used also as a touch
panel for input operation.
Common to
LAN Status LED Flashes yellow or green: Communicating
WS / WP

23
Names of Parts and Their Functions

No. Name Functions Remarks


Common to
HDD Status LED Flashes yellow or green: Accessing HDD
WS / WP
Lights yellow or green: Operating
Power Status Lights red: Power off Common to
LED Flashes yellow or green: Standby WS / WP
Flashes red: Suspended
The unit which includes the operator’s Common to
Display Unit
display and the main block. WS / WP
A mechanism allowing the display unit to
be moved up / down (up to 70 degrees
Hinge Unit WS only
above / below the horizontal) or side to
side (up to 15 degrees towards right / left)
This unit contains the I/O port and the Common to
Main Block
storage unit. WS / WP
Stand Unit This unit contains an AC adaptor. WS only
Cover of the rear part of the stand unit.
Rear Cover Open when installing the 2nd display unit WS only
or the rear display unit.
Common to
Main Cable Cover Covers for protecting the cables WS / WP
connected to the main block.
Base Cable Cover WS only

AC Inlet Connect the AC cord. WS only

POP Holder Used for POP advertising holder. WS only


Common to
Speaker Used for playing sound.
WS / WP
Used for protecting any USB port that
Common to
USB Cover is used temporarily such as during
WS / WP
maintenance.
Base Cable Cover
Used for releasing the base cable cover. WS only
Lock Lever

24
English
■■Display unit
(the bottom, with the hinge unit and the main cable and USB
covers removed)
Mid range model

High end model

25
Names of Parts and Their Functions

No. Name Functions Remarks


Common to
Vent Used for letting cooling air in and out. Mid range/
High end
Common to
Used for connecting a USB device.
USB Port Mid range/
(USB 2.0)
High end
Common to
eSATA Port Used for connecting HDD (eSATA). Mid range/
High end
Common to
Used for connecting a display device
Video Port Mid range/
such as the 2nd display unit.
High end
Common to
DC Input Used for DC input. Mid range/
High end
Common to
Rear Display Port Used for connecting the 2nd display unit. Mid range/
High end
Serial Port 3
Common to
Serial Port 2 Used for connecting a serial device. Mid range/
High end
Serial Port 1
Common to
Cash Drawer Port Used for connecting a cash drawer. Mid range/
High end
Common to
LAN Port Used for connecting a LAN cable. Mid range/
High end
Common to
Used for connecting a USB device.
USB Port Mid range/
(USB 3.0)
High end
Common to
Power Switch Turns on / off the power. Mid range/
High end

USB Port (24 V)


Used for connecting a USB device. High end only
USB Port (12 V)

26
English
No. Name Functions Remarks
MIC IN Used for connecting a microphone. High end only

Audio OUT Used for connecting an audio device. High end only

■■Main block
(With the operator’s display removed from the display unit)

No. Name Functions Remarks


Common to
SD Memory Card SD Memory Card / SDHC Memory Card /
Mid range/
Slot SDXC Memory Card only.
High end

27
AC Adapter Installation
(JS-970WP series)

1 Pick up thumbscrews, and while pressing the center Thumbscrews


of the cable cover, slide it toward you to remove.
● Perform the work on a flat surface.
● Place a non-slip mat on the surface to make the
work easier.
● Remove the cable cover while picking up each
thumbscrew.
● Do not pull the cable cover forcefully. It can cause
damage of the cable cover.

2 Connect the DC output connector of the AC adapter


to the DC input connector.
● Push the AC cord connector all the way into the
AC IN side of the AC adapter to connect it.

3 Housing the connected cables in the cable cover,


slide the cable cover in the direction parallel to the
display and install it.
● Push firmly on the cable cover until it clicks into
place.

28
English
4 Carefully replace the main unit on a clear, flat
surface.

29
AC Cord Kit Installation
(JS-970WS series)

1 Slide the lock levers of the base cable cover inward.

2 Hold the base cable cover with both hands, and


slide it toward you to remove.

3 Insert the AC cord into the right-hand AC inlet.


● To ensure a proper connection, make sure that the
AC cord is fully inserted into the AC inlet.

30
English
4 Fit the cord clamp to AC cord, and fix it by a screw
(M3 × P0.7).
● Firmly tighten the screw to make sure it is not
loose.
● Using the cable clamp on the stand base, carefully
wire the power cord to keep it from being pinched.

5 Slide the base cable cover away from you to


reattach it.

6 Slide the lock levers on the base cable cover


outward.
● Make sure to keep the base cable cover from
moving.

31
Turning the Power On and Off
■■How to turn the power on
1 Press the power switch.
● The power status LED will light up in green.

● The power switch is located on the back of the


Power switch
display.

■■How to turn the power off


Be sure to save required data and close all application software before
turning off the power. To protect data in case of a power failure, use a power
backup device such as an uninterruptible power supply (UPS).
1 Press the power switch.
● The power status LED will light up in red.

32
Display Unit (Including Main Block) Replacement

English
Be sure to disconnect the power cable of the main block (POS Workstation) and
confirm the power is “OFF” before the operation below.

■■When fixing parts that use VESA mounts are installed


1 Before removing the cable cover, tilt the display unit
to the horizontal position.
Put your hands on both sides of the underside of the
cable cover, and while holding up the cable cover,
slide it toward you to remove.
● Try not to hold the operation surface side of the
operator’s display when holding up the cable
cover.
● If the cable cover cannot be easily removed, hold
the base cable cover to remove it.
● Do not pull the cable cover forcefully. It can cause
damage of the cable cover.

Base cable cover

2 Disconnect all the cables, including the DCIN cable,


connected to the display unit.

33
Display Unit (Including Main Block) Replacement

3 Loosen and remove two thumbscrews securing the


cable clamps.
● Be careful to keep the thumbscrews from falling
when you remove them.

4 Slide the display unit upward until the engagement


section of the display unit is disengaged, and then
pull it to remove from the stand section.

34
English
5 Hold a new display unit being mounted with both
hands, align it to holes in the VESA mount section of
the stand, and insert the engagement section on the
back side of the display unit.
Slide the display unit toward you (downward).
● Slightly move the display unit up / down / right /
left to ensure that it fits securely into the VESA
mount section.

6 Temporarily secure the DCIN cable and other cables


for connecting peripheral devices, which are passing
out through the stand, with the cable clamps and
thumbscrews you have removed in step 3.
● Be sure to use hand when tightening the
thumbscrews.

7 Connect the DCIN cable and the other cables for


peripheral devices to the display unit.
To prevent the cables from interfering with your work
to secure the cable cover, adjust the length of each
cable and firmly tighten the thumbscrews.
● Be sure to use hand when tightening the
thumbscrews.

35
Display Unit (Including Main Block) Replacement

8 Housing the connected cables in the cable cover,


slide the cable cover in the direction parallel to the
display and install it.
● Push firmly on the cable cover until it clicks into
place.
● Make sure that no looseness is detected when
trying to move the display unit.

36
Operator’s Display Replacement

English
Be sure to disconnect the power cable of the main block (POS Workstation) and
confirm the power is “OFF” before the operation below.

■■When fixing parts that use VESA mounts are not installed
1 Follow step 1 in “AC Adapter Installation” to remove
the cable cover. ( page 28)

2 Loosen two thumbscrews securing the main block


and the operator’s display.
● Loosen the thumbscrews until they are extended Thumbscrews
by their springs.
● If you continue to loosen the thumbscrews further
after they are extended, they could become
detached. Make sure not to detach them.

3 Hold both sides of the display unit and slowly


separate the main block from the operator’s display.

37
Operator’s Display Replacement

4 Place a new operator’s display on a flat surface;


holding the main block with both hands, have the top
edge of the main block located about 10 cm below
the top edge of the main block mounting section of Top edge of the main
the new operator’s display; and slowly insert and block
connect the connector to the connector insert guide
Top edge of the main block
of the main unit. mounting section of an
● Do not press the rear surface of the operator’s operator’s display
display. (Doing so may damage the functionality of
the LCD or touch panel.)

5 Tighten the two thumbscrews of the main block by


hand to secure the operator’s display.
● Be sure to use hand when tightening the
thumbscrews.
● Make sure that no looseness is detected when
trying to move the operator’s display.

6 Follow step 3 in “AC Adapter Installation” to install


the cable cover. ( page 28)

38
English
Be sure to disconnect the power cable of the main block (POS Workstation) and
confirm the power is “OFF” before the operation below.

■■When fixing parts that use VESA mounts are installed


1 Follow step 1 in “Display Unit (Including Main Block)
Replacement / ■When fixing parts that use VESA
mounts are installed” to remove the cable cover.
( page 33)

2 Loosen the 2 thumbscrews securing the operator’s


display.
● Loosen the thumbscrews until they are extended
by their springs.
● If you continue to loosen the thumbscrews further
after they are extended, they could become
detached. Make sure not to detach them.
Thumbscrews

3 Hold both sides of the display unit and slowly


separate the main block from the operator’s display.

39
Operator’s Display Replacement

4 Hold a new operator’s display with both hands, have


the top edge of the main block located about 10 cm
below the top edge of the main block mounting
section of the new operator’s display, and slowly
insert and connect the connector to the connector
insert guide of the main unit.
● Avoid pressing down the LCD screen surface
when connecting the connector.
(Failure to observe this may result in damage to
functions of the LCD or touch panel.)

5 Tighten the two thumbscrews of the main block by


hand to secure the operator’s display.
● Be sure to use hand when tightening the
thumbscrews.
● Make sure that no looseness is detected when
trying to move the operator’s display.

6 Follow step 8 in “Display Unit (Including Main Block)


Replacement / ■When fixing parts that use VESA
mounts are installed” to install the cable cover.
( page 36)

40
How to Remove Internal Battery Pack
(for Models with Internal Battery Pack)

English
The battery pack embedded in the equipment is replaceable; however, make sure
to contact a designated contractor for removal and installation.

Be sure to disconnect the power cable of the main block (POS Workstation) and
confirm the power is “OFF” before the operation below.

■■Detach the stand, etc. from the display unit, and separate the main
block.
1 First, remove the HDD and SD Memory Card from
the main block.
● In removing the HDD, unscrew the screw securing
the HDD tray.

2 Unscrew four screws securing the chassis on the


top side of the main block.
Raise and invert the chassis, and lay it on a flat
surface.

3 Unscrew three screws securing the battery pack.


Disconnect the battery pack connector from the
main substrate to remove the battery pack.

41
How to Remove Internal Battery Pack (for Models with Internal Battery Pack)

4 Following the removal steps in reverse, install a new


battery pack, and put the main block back in place.

42
SD Memory Card Installation

English
Be sure to disconnect the power cable of the main block (POS Workstation) and
confirm the power is “OFF” before the operation below.

1 Follow steps 1 through 3 in “Operator’s Display


Replacement” to separate the main block from the
operator’s display, and make sure of the position of
the SD Memory Card slot. ( pages 37, 39)

SD Memory Card slot

2 Orienting the card mark on an SD Memory Card in


the same direction as the one on the SD Memory
Card slot, insert the SD Memory Card.
● If an SD Memory Card is inserted in wrong
orientation or in a slanting direction, the SD
Memory Card may be stuck in the slot, damaging
the device or the SD Memory Card itself.
● To ensure a proper connection, make sure that
your SD Memory Card is fully inserted into the
slot.

3 Follow steps 4 through 6 in “Operator’s Display


Replacement” to connect the operator’s display to
the main block. ( pages 38, 40)

43
Cable Wire Routing
Be sure to disconnect the power cable of the main block (POS Workstation) and
confirm the power is “OFF” before the operation below.

■■Cable wire routing in display unit


1 Follow step 1 in “Display Unit (Including Main Block)
Replacement / ■When fixing parts that use VESA
mounts are installed” to remove the cable cover.
( page 33)

2 Follow step 3 in “Display Unit (Including Main Block)


Replacement / ■When fixing parts that use VESA
mounts are installed” to remove the cable clamps.
( page 34)

3 Temporarily secure the DCIN cable and other cables


for connecting peripheral devices with the cable clamps
and thumbscrews you have removed in step 2.
● Be sure to use hand when tightening the
thumbscrews.

4 Connect cables to the corresponding DCIN and


peripheral device cable ports.
To prevent the cables from interfering with your work
to secure the cable cover, adjust the length of each
cable; route them in sequence from the center of
the cable clamps toward the outside so that they
do not overlap one another; and firmly tighten the
thumbscrews.
● Be sure to use hand when tightening the
thumbscrews.

44
English
5 Follow step 8 in “Display Unit (Including Main Block)
Replacement / ■When fixing parts that use VESA
mounts are installed” to install the cable cover.
( page 36)

■■Cable wire routing in stand unit


1 Follow steps 1 through 2 in “AC Cord Kit Installation”
to remove the base cable cover. ( page 30)

2 Pass the cables connected in “■Cable wire routing Cable clamp 1


in display unit” ( page 44) through three cable
clamps to secure them to the stand unit.
To prevent the cables from interfering with your work
to secure the base cable cover, adjust the length of
each cable; route them in sequence from the center
of the cable clamps toward the outside so that they
do not overlap one another; and click the cable
Cable clamp 2
clamp hooks into place to lock.
Cable clamp 2

Cable clamp 3
● To include extra length in the cables, adjust the
length of each cable with the display unit laid out
flat.

45
Cable Wire Routing
● Adjust the power cord to an appropriate length,
route it from the front side of the cable clamp 3
toward the back side, and tie it together with other
cables.

3 To fit the cables to your installation environment,


remove any of the exit covers in the right, front, left
and rear sides of the stand unit, and pass them out Exit cover
of the stand unit through the corresponding exit.
● Do not dispose of the removed exit cover but keep
it.

4 Follow steps 5 through 6 in “AC Cord Kit Installation”


to install the base cable cover. ( page 31)
● Move the display unit up and down to make sure
that the cables are kept clear of the display unit.

46
English
■■Cable wire routing in WP type display unit
1 Follow step 1 in “AC Adapter Installation” to remove
the cable cover. ( page 28)

2 Follow steps 2 through 5 in “■Cable wire routing in


display unit” to route cables. ( page 44)

47
Specifications
Specifications
Item
Mid Range Model High End Model
Intel® Pentium® Processor
Intel® Celeron® Processor G3320TE
CPU
N2930 Intel® Core™ i5-4590T
Processor
Intel® H81 Chipset
Chipset –
Intel® Q87 Chipset
Main Memory Standard: 4 GB
1000BASE-T (Gigabit Ethernet),
LAN
100BASE-TX, 10BASE-T
12.1 type / 15 type /
Size 15 type / 17 type
LCD Display 17 type
Touch Panel LCD Type (*1) TFT Type LCD (LED backlight)
Touch Panel Type Resistive / Projected-capacitive (*2)
Type 1 × 2.5 inch HDD or SSD
Capacity HDD: 320 GB / SSD: 64 GB
Storage
I/F SATA
RAID Available (*3) Available (*3) (*4)
2 ports
Powered USB – (12 V × 1 port, 24 V ×
1 port)
USB 2.0: 6 ports USB 2.0: 4 ports
Standard USB
USB 3.0: 1 port USB 3.0: 2 ports
Serial 3 ports (Modular 10 pin) (*5)
I/O Port Display output 1 port (DisplayPort™) (*6)
LAN 1 port (RJ-45)
1 port (Line Out),
Audio –
1 port (MIC In)
Storage 1 port (eSATA / USB Combo)
1 port 2 ports
Cash Drawer
(Modular 6 pin) (*7) (Modular 6 pin) (*7)
Card Slot SD Memory Card slot (*8) × 1 slot
AC adapter
Input: AC 100 V-240 V, Input: AC 100 V-240 V,
Power Supply 50 Hz / 60 Hz 50 Hz / 60 Hz
Output: DC 19 V, Output: D C 19 V,
4.74 A (*9) 9.48 A (*9)

48
English
Specifications
Item
Mid Range Model High End Model
20 Columns × 2 Rows Vacuum Fluorescent Display
Rear Display Customer Display
(Option) (*10) (*11)
(Option)
2nd LCD Display 12.1 type 2nd LCD Display (Option) (*10) (*12)
ID Module Magnetic Stripe
ISO Track1,2 + JIS II Track (Option)
(Option) Reader
Windows® 7 Pro for Embedded Systems
Windows® Embedded POSReady 7
Windows® Embedded 8.1 Pro
Supported OS
Windows® Embedded 8.1 Industry Pro Retail
(The supported OSes are limited to the above four
types.)
Operating
+5 °C to +40 °C (+41 °F to +104 °F)
Environmental Temperature
Condition Operating
15 % RH to 85 % RH (no condensation)
Humidity
Approx. 1 W Approx. 4 W
(When power is OFF by (When power is OFF by
Power Consumption the power switch) the power switch)
Approx. 22 W Approx. 40 W
(Operating) (*13) (Operating) (*13)
Approx. 325 mm (W) × 293 mm (D) × 353 mm (H)
(Approx. 12.8 in. (W) × 11.5 in. (D) × 13.9 in. (H)) /
with 12.1 type Display installed
Approx. 367 mm (W) × 293 mm (D) × 374 mm (H)
Dimensions (Approx. 14.4 in. (W) × 11.5 in. (D) × 14.7 in. (H)) /
with 15 type Display installed
Approx. 407 mm (W) × 293 mm (D) × 424 mm (H)
(Approx. 16.0 in. (W) × 11.5 in. (D) × 16.7 in. (H)) /
with 17 type Display installed
Weight Approx. 11.3 kg (Approx. 25.0 lbs.) (*14)
*1 : The LCD, made with high-precision technology, may have a constantly lit or unlit
dot(s) on a part of its screen, but this is not a failure (electric pixel defect, etc.: 8
dots or less).
*2 : 15 type Display supports projected-capacitive touch panel.

49
Specifications
*3 : RAID can be set up only by the JS-970WS type, which is equipped with a stand
unit. An optional Storage Bracket for Stand Unit (JS-970HDB010) and HDD Module
(JS-970HDD010) or SSD Module (JS-970SSD010) need to be attached to the stand
unit used.
In addition, you need to combine an HDD with another HDD, and an SSD with
another SSD.
*4 : Intel® H81 Chipset-installed models are not RAID-ready.
*5 : Attachment of the supplied Modular-D-SUB9 Conversion Cable (JS-970KM9010)
allows a D-SUB Cable to be connected.
*6 : A VGA interface monitor becomes available through the use of an optional
DisplayPort-VGA Conversion Adapter (JS-970KDV010).
*7 : A cash drawer of the 6 pin / 24 V modular type can be used. DIN connector / 12 V
type cash drawer becomes available through the use of an optional Modular-DIN
Conversion Cable (JS-970KMC010).
*8 : Operation has been tested and confirmed using Panasonic SD Memory Card with a
capacity of up to 2 GB, Panasonic SDHC Memory Card with a capacity of up to 32
GB, and Panasonic SDXC Memory Card with a capacity of up to 64 GB.
Operation on other SD equipment is not guaranteed.
*9 : The AC adapter for this equipment is rated at 100 V AC to 240 V AC at 50 Hz /
60 Hz.
Use only specified AC cord. For the AC cord for exclusive use, contact your
technical support office.
*10 : The Customer Display Unit and the 2nd LCD Display Unit / 2nd VGA display cannot
be used at the same time.
*11 : JS-970RD-010 should be used for the JS-970WS type.
JS-970RD-020 should be used for the JS-970WP type.
*12 : The 2nd LCD Display is of two types: JS-970SD-010 (with camera & touch panel)
and JS-970SD-020 (without camera & touch panel).
The 2nd LCD Display can be used only with the JS-970WS type equipped with a
stand unit. An optional 2nd LCD Display Bracket (JS-970SDB010) is required to
install the 2nd LCD Display.
*13 : The value obtained when standard POS software is normally operated. It may vary
depending on the software used. The power consumption of each model equipped
with an internal battery pack increases by 18 W when the internal battery pack is
put on charge.
*14 : The mass of the high end model with 15 type Display installed. Option devices are
not included.

50
English
Trademarks and registered trademarks
● Intel®, Celeron®, Pentium® and Intel Core™ are either registered trademarks or trademarks of Intel
Corporation.
● Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other
countries.
● DisplayPort™ is a trademark owned by the Video Electronics Standards Association in the United
States and other countries.
● SDXC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.

● VESA is a registered trademark or a trademark of Video Electronics Standards Association in the


United States or other countries.
Names of products, brands, etc., appearing in this manual are trademarks or registered trademarks of
their respective own companies.

51
Cleaning of Filter
Be sure to disconnect the power cable of the main block (POS Workstation) and
confirm the power is “OFF” before the operation below.
The cleaning period is a guideline, and frequent cleaning is recommended.

■■Removing and cleaning the filter


Clean the filter every two weeks following the procedure below.
1 Follow step 1 in “Operator’s Display Replacement”
to remove the cable cover. ( pages 37, 39)

2 While holding down the whole surface of the filter, Filter


slide the filter forward to remove.
● Do not use excessive force to open the filter.

3 Remove any dust from the filter and cable cover with
a vacuum cleaner.
● Wipe away any dirt using a moistened firmly
wrung-out cloth.
● Do not use a pot cleaner or scrubbing brush.
● It is recommended that you also clean other vent
areas at the same time.

■■Installing the filter


1 Align the filter to the filter installation section of
the main block, and while holding down the whole
surface of the filter, slide the filter backward to
install.
● Firmly press the filter in until the back latch on its
near side clicks.

2 Follow step 6 in “Operator’s Display Replacement”


to install the cable cover. ( page 38, 40)

52
Cleaning

English
● Regularly scheduled cleaning recommended.
● Immediately clear screen of any visible contaminants – dirt, dust, grease, etc.
● Wipe display gently with a dry, soft cloth to remove light dirt and dust.
● Do not wipe or press display hard, hit display or exert force on display as LCD in the
display is breakable.
● Do not use liquid or spray chemical cleaners as they can damage touch screen.
● Do not leave rubber and vinyl product touched for a long time, because it will cause
change color or change in quality.
● Do not apply benzine, thinner, glue, alkaline detergent, alcohols detergent, glass cleaner,
wax, abrasive cleanser, detergent powder, or pesticide, because it will cause change
color or change in quality. (Follow to the cautionary statement if chemical cloth is used.)

Maintenance
How to replace the fuse
● Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse and fuse cover.

Troubleshooting
Symptom Check items and solutions
Power does not turn ● Is the AC cord connected?
on when the power →Make sure that the AC cord is connected properly.
switch is pressed. ● Is the power status LED lit?
→Make sure that the AC cord is connected properly.
The OS does not ● Is there any peripheral device such as an USB memory
start up after power is connected?
turned on. →Disconnect all peripheral devices such as an USB
memory.
If a problem cannot be resolved even after checking and trying the solution given above,
contact a service personnel.

53
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and
used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean
that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please
take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation
and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human health and the
environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries,
please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale
where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or
supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these
items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it
complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.

54
English

55
Inhaltsverzeichnis
Bitte zuerst lesen..................................................................................... 57
Einführung......................................................................................................... 57
Haftungsausschluss............................................................................... 60
Sicherheitshinweise................................................................................ 61
Vorsichtshinweise zum Gebrauch......................................................... 64
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs.............................................. 67
Bezeichnung und Funktion der Teile..................................................... 69
Installation des Netzadapters................................................................. 74
Installation der Netzkabelausrüstung................................................... 76
Ein- und Ausschalten der Stromzufuhr................................................. 78
Einschalten der Stromzufuhr............................................................................. 78
Ausschalten der Stromzufuhr............................................................................ 78
Auswechseln der Displayeinheit (einschließlich Hauptgerät)............ 79
Auswechseln des Bediener-Displays.................................................... 83
Wenn keine Befestigungsteile mit VESA-Lagerungen installiert sind............... 83
Wenn Befestigungsteile mit VESA-Lagerungen installiert sind......................... 85
Herausnehmen des internen Batteriepacks
(für Modelle mit internem Batteriepack)................................................ 87
Installation der SD-Speicherkarte.......................................................... 89
Kabelführung........................................................................................... 90
Kabelführung in der Displayeinheit.................................................................... 90
Kabelführung in der Ständereinheit................................................................... 91
Kabelführung in der Displayeinheit vom WP-Typ.............................................. 93
Technische Daten.................................................................................... 94
Reinigen des Filters................................................................................ 98
Reinigung................................................................................................. 99
Störungsbeseitigung............................................................................... 99

56
Bitte zuerst lesen
■■Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf der Panasonic POS-Workstation entschieden
haben.
Dieses Handbuch beschreibt die Bedienung des POS-Workstation.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanweisung vor dem Gebrauch dieses Produktes sorgfältig

Deutsch
durch.
Die Abbildungen und Fotos in dieser Bedienungsanleitung können sich vom tatsächlichen
Produkt unterscheiden.
Modelle der Baureihe
Touch-
Modell-Nr. Display Anordnung Prozessor Chipset
screen
Intel® Pentium®
Typ-15- Widerstands- Intel® H81
JS-970WPX01X Panel Processor
LCD behaftet Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
Typ-15- Intel® H81
JS-970WPX11X Panel Kapazitiv Processor
LCD Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
Typ-17- Widerstands- Intel® H81
JS-970WPX02X Panel Processor
LCD behaftet Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
Typ-15- Widerstands- Intel® Q87
JS-970WPX04X Panel Processor
LCD behaftet Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
Typ-15- Intel® Q87
JS-970WPX14X Panel Kapazitiv Processor
LCD Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
Typ-17- Widerstands- Intel® Q87
JS-970WPX05X Panel Processor
LCD behaftet Chipset
G3320TE
Typ-15- Widerstands- Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WPX07X Panel
LCD behaftet i5-4590T Chipset
Typ-15- Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WPX17X Panel Kapazitiv
LCD i5-4590T Chipset
Typ-17- Widerstands- Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WPX08X Panel
LCD behaftet i5-4590T Chipset
Typ-12,1- Widerstands- Intel® Celeron®
JS-970WPX0AX Panel —
LCD behaftet Processor N2930
Typ-15- Widerstands- Intel® Celeron®
JS-970WPX0BX Panel —
LCD behaftet Processor N2930
Typ-15- Intel® Celeron®
JS-970WPX1BX Panel Kapazitiv —
LCD Processor N2930

57
Bitte zuerst lesen

Touch-
Modell-Nr. Display Anordnung Prozessor Chipset
screen
Typ-17- Widerstands- Intel® Celeron®
JS-970WPX0CX Panel —
LCD behaftet Processor N2930
Intel® Pentium®
Typ-15- Widerstands- Intel® H81
JS-970WSX01X Aufrecht Processor
LCD behaftet Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
Typ-15- Intel® H81
JS-970WSX11X Aufrecht Kapazitiv Processor
LCD Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
Typ-17- Widerstands- Intel® H81
JS-970WSX02X Aufrecht Processor
LCD behaftet Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
Typ-15- Widerstands- Intel® Q87
JS-970WSX04X Aufrecht Processor
LCD behaftet Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
Typ-15- Intel® Q87
JS-970WSX14X Aufrecht Kapazitiv Processor
LCD Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
Typ-17- Widerstands- Intel® Q87
JS-970WSX05X Aufrecht Processor
LCD behaftet Chipset
G3320TE
Typ-15- Widerstands- Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WSX07X Aufrecht
LCD behaftet i5-4590T Chipset
Typ-15- Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WSX17X Aufrecht Kapazitiv
LCD i5-4590T Chipset
Typ-17- Widerstands- Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WSX08X Aufrecht
LCD behaftet i5-4590T Chipset
Typ-12,1- Widerstands- Intel® Celeron®
JS-970WSX0AX Aufrecht —
LCD behaftet Processor N2930
Typ-15- Widerstands- Intel® Celeron®
JS-970WSX0BX Aufrecht —
LCD behaftet Processor N2930
Typ-15- Intel® Celeron®
JS-970WSX1BX Aufrecht Kapazitiv —
LCD Processor N2930
Typ-17- Widerstands- Intel® Celeron®
JS-970WSX0CX Aufrecht —
LCD behaftet Processor N2930
X kann ein beliebiges alphanumerisches Zeichen oder leer sein.

58
Panel:
Durch Verwendung von Halterungen nach dem VESA-Standard kann das Gerät
horizontal auf einem Tisch oder an einer Wand befestigt werden.
Abstand zwischen Schraubenlöchern im Montageabschnitt: 100 mm × 100 mm
Horizontal- oder Wandhalterungen sind separat erforderlich.

Deutsch
Aufrecht:
Mit einem speziellen schwenkbaren Ständer ausgestattet.
Netzteil ist im Ständer untergebracht.
Sonderzubehör
Einheit Name Modell-Nr. Bemerkungen
JS-970MG-010 Magnetstreifenleser
MSR Einheit
JS-970MG-020 Sicherer Kartenleser
ID modul Fingerabdruckleseeinheit JS-970FP-010 Fingerabdruckleser
Block I-Taste-Leseeinheit JS-970DP-010 I-Taste-Leser
MSR + Magnetstreifenleser +
JS-970MF-010
Fingerabdruckleseeinheit Fingerabdruckleser
20 Spalten × 2 Zeilen
JS-970RD-010 Vakuumfluoreszenzdisplay
Für JS-970WS
Kundendisplayeinheit
20 Spalten × 2 Zeilen
JS-970RD-020 Vakuumfluoreszenzdisplay
Hinteren Für JS-970WP
Display Block
2. LCD-Display
JS-970SD-010
Mit Kamera und Touchscreen
2. LCD-
2. LCD-Display
Displayeinheit JS-970SD-020
Ohne Kamera und Touchscreen
JS-970SDB010 2. LCD-Displayhalterung
Batteriepack (beim Herunterfahren
Batterieeinheit JS-970BT-010 aufgrund eines Stromausfalls
verwendet)
JS-970HDB010 Speicherträger für Ständereinheit
Speichereinheit JS-970HDD010 Festplattenlaufwerk-Modul
Andere
JS-970SSD010 SSD-Modul
Einheit
JS-970KDV010 DisplayPort-VGA-Adapterstecker
Modular-D-SUB9-Adapterkabel
JS-970KM9010
Adapterkabel (COM-Anschluss)
Modular-DIN-Adapterkabel
JS-970KMC010
(Kassenschublade)

59
Haftungsausschluss
Panasonic System Networks Co., Ltd., ÜBERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG
GEGENÜBER IRGENDWELCHEN PARTEIEN ODER PERSONEN, MIT AUSNAHME
VON AUSTAUSCH UND GÄNGIGER WARTUNG DES PRODUKTS, IN FÄLLEN, DIE
FOLGENDE FÄLLE EINSCHLIESSEN, ABER NICHT AUF DIESE BESCHRÄNKT SIND:
● JEGLICHE SCHÄDEN UND VERLUSTE, EINSCHLIESSLICH OHNE
EINSCHRÄNKUNG VON DIREKTEN UND FOLGESCHÄDEN, SONDERSCHÄDEN,
MITTELBAREN SCHÄDEN ODER VERSCHÄRFTEM SCHADENSERSATZ, DIE
AUS DEM GEBRAUCH DES ODER IM ZUSAMMENHANG MIT DEM PRODUKT
ENTSTEHEN;
● PERSÖNLICHE VERLETZUNGEN ODER JEGLICHE SCHÄDEN, DIE DURCH
UNSACHGEMÄSSEN GEBRAUCH DES PRODUKTS ODER NACHLÄSSIGKEIT DES
BENUTZERS BEI DER BEDIENUNG VERURSACHT WURDEN;
● NICHTAUTORISIERTES ZERLEGEN, REPARATUR ODER MODIFIKATION DES
PRODUKTS DURCH DEN BENUTZER;
● VERLUSTE VON REGISTRIERTEN DATEN, DIE AUF EINEN AUSFALL JEDWEDER
ART ZURÜCKZUFÜHREN SIND.

60
Sicherheitshinweise
■■POS Workstation: JS-970WP / JS-970WS Baureihe
WICHTIG
Installieren Sie eine leicht zugängliche Steckdose in unmittelbarer Nähe des Geräts.
VORSICHT

Deutsch
Bei Verwendung eines falschen Batterietyps besteht Explosionsgefahr.
Altbatterien gemäss Anweisung entsorgen.

Störende Radiofrequenzen vermeiden


Den POS-Workstation nicht in der Nähe eines Fernseh- oder Radiofunkgeräts aufstellen.
Nicht belasten
Keine schweren Gegenstände auf das POS-Workstation stellen.
Kleine Gegenstände fernhalten
Keine Büroklammern oder andere kleine Gegenstände in den POS-Workstation stecken.
Es besteht Hitze-, Feuer- und Explosionsgefahr.
Trocken halten
Es besteht Hitze-, Feuer- und Explosionsgefahr.
Den POS-Workstation nicht zerlegen
Nicht versuchen den POS-workstation zu zerlegen. Es besteht Hitze-, Feuer- und
Explosionsgefahr.
Den Stecker nicht mit nassen Händen berühren
Es besteht Elektroschockgefahr.
Darauf achten, dass der Stecker ganz in die Steckdose hineingesteckt wird
Es besteht Elektroschock- und Feuergefahr.
Unverzüglich den Netzstecker von der Netzsteckdose trennen, wenn dieses Gerät
Rauch, einen ungewöhnlichen Geruch oder ungewöhnliche Geräusche abgibt
Wenn ein derartiger Zustand festgestellt wird, besteht die Gefahr von Brandausbruch oder
elektrischem Schlag. Nachprüfen, dass kein Rauch mehr abgegeben wird, und dann bitte
Kontakt mit einer Kundendienststelle aufnehmen.
Darauf achten, dass beim Herausziehen der Stecker angefasst wird
Wenn das Netzkabel oder die Netzsteckdose beschädigt ist, besteht die Gefahr von
elektrischem Schlag, Kurzschluss oder Brandausbruch.
Keine beschädigten Netzkabel bzw. –stecker verwenden
Es besteht Elektroschock- und Feuergefahr.
Das Netzkabel und den Netzadapter im Lieferumfang auf keinen Fall mit einem
anderen Gerät als dem POS-Workstation verwenden
Es besteht Elektroschock- und Feuergefahr.

61
Sicherheitshinweise

Staub auf dem Netzstecker regelmäßig entfernen


Es besteht Hitze- und Feuergefahr.
Keine anderen Batterien verwenden
Bitte verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien.
VORSICHT: Bei Verwendung eines falschen Batterietyps besteht Explosionsgefahr.
Entsorgen Sie Altbatterien gemäß den Anweisungen und örtlich geltenden
Vorschriften.
Netzkabel und –stecker bei Gewitter nicht berühren
Es besteht Elektroschock- und Feuergefahr.
POS-Workstation nicht im Freien verwenden
Das Produkt ist für den Betrieb in Innenräumen vorgesehen. Andernfalls könnte es
funktionsunfähig werden.
Das POS Workstation nicht auf abschüssigem oder unsicherem Untergrund
betreiben
Anderenfalls besteht die Gefahr, dass die Einheit herunterfällt, was Verletzungen oder
Sachschäden zur Folge haben kann.

(JS-970WP Baureihe)
Eine Montagestelle mit ausreichendem Tragvermögen auswählen
Bei Wahl einer ungeeigneten Montagefläche kann das Produkt herunterfallen oder
umkippen und Verletzungen verursachen. Die Montagearbeit darf erst dann begonnen
werden, nachdem für eine ausreichende Verstärkung gesorgt worden ist.
Inspektionen sind in regelmäßigen Abständen auszuführen
Rostbildung auf Metallteilen oder Schrauben kann dazu führen, dass das Produkt
herunterfällt und Verletzungen oder Unfälle verursacht.
Für Inspektionen bitte Kontakt mit dem Fachhändler aufnehmen.
Geeignete Maßnahmen zum Schutz gegen ein Herunterfallen dieses Produkts sind
zu treffen
Bei Missachtung dieser Maßregel besteht die Gefahr, dass das Produkt herunterfällt und
Verletzungen verursacht.
Unbedingt darauf achten, den Sicherheitsdraht zu befestigen.
Alle Schrauben müssen jeweils auf das vorgeschriebene Anzugsmoment angezogen
werden
Bei Missachtung dieser Maßregel besteht die Gefahr, dass das Produkt herunterfällt und
Verletzungen oder Unfälle verursacht.

Hinweis:
● Während des Betriebs des POS-Workstation darf weder die hintere Abdeckung noch die
Filterabdeckung geöffnet werden.

62
■■Vorsichtsmaßnahmen zum eingebauten Batteriepack
Dieses Produkt nicht ins Feuer werfen und übermäßige Hitze vermeiden.
Der Akku könnte sich dadurch erhitzen, entzünden oder platzen.
Keine scharfen Gegenstände in den internen Akku stecken und den Akku nicht

Deutsch
zerlegen oder modifizieren.
Der Akku könnte dadurch Elektrolytflüssigkeit verlieren, sich erhitzen, sich entzünden oder
platzen.
Das Produkt keinen Stößen durch Fallenlassen, starkem Druck usw. aussetzen.
Falls dieses Produkt einen starken Stoß erfahren hat, beschädigt oder deformiert ist, muss
es sofort außer Betrieb genommen werden.
Den Akku nur wie vorgeschrieben aufladen.
Der Akku ist wiederaufladbar und nur für das angegebene Produkt vorgesehen.
Extreme Hitze (z. B. in der Nähe von Feuer oder in direktem Sonnenlicht) vermeiden.
Der Akku könnte dadurch Elektrolytflüssigkeit verlieren, sich erhitzen, sich entzünden oder
platzen.

63
Vorsichtshinweise zum Gebrauch
Vorsicht bei der Behandlung der kapazitiven Touchscreen
● Berühren Sie die Touchscreen nicht mit einem Nagel, da dieser von der Touchscreen
nicht erkannt wird. Berühren Sie die Touchscreen mit der Fingerspitze.
● Berühren Sie die Touchscreen nicht während des Starts. Dadurch wird die Touchscreen
beim Start initialisiert. Wird die Touchscreen während des Starts berührt, so kann sie
nicht korrekt initialisiert werden.
● Berühren Sie den Bereich um die Touchscreen (Umrandung) möglichst nicht, da dies die
Funktion des Sensors beeinträchtigen könnte.
● Die Kalibrierung des Touchscreen kann durch Änderungen der atmosphärischen
Bedingungen beeinflusst werden. Falls die Kalibrierung beeinträchtigt worden ist, muss
eine Justierung der Kalibrierung vorgenommen werden.
● Geschwindigkeit bzw. Empfindlichkeit des Ansprechens des Touchscreen können je nach
Bediener unterschiedlich sein. Die Empfindlichkeit des Displays kann durch Ausführen
eines Anzeigeempfindlichkeits-Einstellprogramms justiert werden.*1
● Die kapazitive Touchscreen erfasst Fingerberührung mithilfe einer Radiofrequenz. Jedes
Terminal arbeitet mit einer anderen Frequenz, um Konflikte zu verhindern, falls mehrere
Terminals in einem Abstand von weniger als 1,5 m aufgestellt sind. Im Falle eines
Konflikts (Geistererscheinung oder ungewollte Touchscreen-Reaktionen) schalten Sie
das Terminal ab, starten es neu und wählen erneut die Frequenz.
*1 Informationen zu diesem Anzeigeempfindlichkeits-Einstellprogramm sind vom
Fachhändler erhältlich.

Den widerstandsbehafteten Touchscreen vorsichtig behandeln


● Berühren Sie ihn nicht mit dem Fingernagel oder der Spitze eines Kugelschreibers.
Andernfalls kann die Touchscreen-Beschichtung beschädigt oder aufgerissen werden
und einen Ausfall verursachen. Berühren Sie die Touchscreen mit der Fingerspitze.
● Berühren Sie die Touchscreen nicht während des Starts. Dadurch wird die Touchscreen
beim Start initialisiert. Wird die Touchscreen während des Starts berührt, so kann sie
nicht korrekt initialisiert werden.

Festplattenlaufwerk
● Zum Austausch oder Ausbau / Einbau des Festplattenlaufwerks wenden Sie sich bitte an die
Firma, bei der Sie dieses gekauft haben. Diese Arbeit darf nur durch einen Kundendiensttechniker
vorgenommen werden, da andernfalls die Festplatte oder das Gerät beschädigt werden kann.

Verwendung von Lautsprechern


● Geben Sie keine Warntöne o. ä. für längere Zeit in maximaler Lautstärke über die
Lautsprecher aus.

Transport / Umsetzen der Endgeräte


● Das Gerät nicht an der Kabelabdeckung, der Displayeinheit oder der zweiten Displayeinheit
heben oder tragen. Zum Heben oder Tragen die Fingerschrauben an der Rückseite des
Displays festziehen und das Gerät sicher mit beiden Händen an der Unterseite festhalten.

64
(JS-970WP Baureihe)
Befestigungsschrauben sind vor Ort zu erwerben.
● Befestigungsschrauben gehören nicht zum Lieferumfang dieses Produkts. Schrauben
bereitstellen, die für den Werkstoff und das Tragvermögen der für die Montage des
Produkts vorgesehenen Stelle geeignet sind.

Deutsch
Hinweise zum Anziehen der Schrauben
● Alle Schrauben müssen jeweils mit einem für den Werkstoff und das Tragvermögen der
Montagestelle geeigneten Anzugsmoment angezogen werden.
● Keinen Schlagschraubendreher zum Anziehen verwenden. Bei Verwendung eines
Schlagschraubendrehers können die Schrauben beschädigt oder übermäßig angezogen werden.
● Beim Anziehen einer Schraube stets darauf achten, dass sich diese in einem rechten
Winkel zur Oberfläche befindet. Schrauben nach dem Anziehen grundsätzlich einer
Sichtprüfung unterziehen, um sicherzustellen, dass sie ausreichend angezogen wurden
und kein Spiel vorhanden ist.

(JS-970WS Baureihe)
Einstellen des Displaywinkels
● Achten Sie beim Einstellen des Displaywinkels darauf, dass Sie sich nicht die Finger zwischen dem
Hauptgerät und der Ständereinheit einklemmen. Greifen Sie die Außenkanten der Displayeinheit mit
beiden Händen, um den Neigungs- und Schwenkwinkel des Displays wunschgemäß einzustellen.
● Drehen Sie das Display langsam, um den Displaywinkel einzustellen.
● Wenn sich das Display in einer horizontalen Stellung befindet, kann das Scharnier in
Richtung der Schwenkbewegung beschädigt werden, wenn ein Gegenstand auf das
Gerät gelegt oder das Gerät fest nach unten gedrückt wird.

Darauf achten, dieses Produkt bei Nichtverwendung zu entfernen.

65
Vorsichtshinweise zum Gebrauch

Installation
● Lassen Sie die Installation von einem Fachmann vornehmen.

Beim Einbau zu beachten


● Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe
von Heizanlagen.
● Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort mit starken Temperaturschwankungen oder
hoher Luftfeuchtigkeit.
● Installieren Sie das Gerät nicht im Freien oder an einem Ort mit Staub- oder
Ölrauchbelastung.
● Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem starke Magnetfelder vorhanden
sind, oder nahe an einem Fernsehgerät oder Radio.
● Installieren Sie das Gerät in einem Raum mit einem Temperaturbereich von +5 °C bis +40 °C.
● Installieren Sie das Gerät mindestens 10 cm in allen Richtungen (außer nach unten) von
anderen POS oder Geräten, der Decke usw. und mindestens 6 cm von den Wänden entfernt.
● Verdecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen im POS.
● Installieren Sie das Gerät nicht auf einer instabilen Oberfläche oder an einem Ort, der
Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
● Installieren Sie das Gerät an einem Ort, wo es von Flüssigkeiten oder Nebel
ferngehalten werden kann.
● Installieren Sie eine Steckdose an einem Ort, an dem der Stecker mühelos
angeschlossen oder abgezogen werden kann.

66
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die nachstehend
aufgelisteten Zubehörartikel vollzählig im Verpackungskarton vorhanden
sind.
● Falls irgendwelche Zubehörartikel fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

Deutsch
■■Hauptgerät
JS-970WP Baureihe JS-970WS Baureihe

■■Netzkabel (Nur limitiertes Modell)

■■Netzadapter (JS-970WS ist in die Ständereinheit integriert.)


Mittleres Modell Top-Modell

67
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs

■■Umwandlungskabel
Display-Kabel COM-Kabel Kassenschubladen-Kabel

JS-970KDVX10 JS-970KM9X10 JS-970KMCX10

●Das Umwandlungskabel ist je nach Modell unterschiedlich.

■■Schraube (JS-970WS Baureihe) ■■Kabelklemme (JS-970WS Baureihe)


● M3 × P0,7 ● Verwenden Sie die zur Größe des
Netzkabels passenden Kabelklemmen.

■■Broschüre

68
Bezeichnung und Funktion der Teile
■■Vorderseite ■■Rechte Seite

Deutsch
■■Rückseite ■■Unterseite

(Abbildungen: JS-970WS Baureihe)


●WS: JS-970WS (Aufrecht) / WP: JS-970WP (Panel)

Nr. Name Funktion Bemerkungen


Dient zur Anzeige von Informationen wie
z. B. Bedienungsmethoden.
● Die jeweils anzuzeigenden
Informationen können über
LCD-Display Anwendungssoftware eingestellt Für WS und WP
werden.
Dieses Display kann auch als
Touchscreen für Eingabevorgänge
verwendet werden.
Blinkt gelb oder grün: Kommunikation
LAN-Status-LED Für WS und WP
findet momentan statt.

69
Bezeichnung und Funktion der Teile

Nr. Name Funktion Bemerkungen


Festplatten- Blinkt gelb oder grün: Zugriff auf
laufwerk-Status- Festplattenlaufwerk findet momentan Für WS und WP
LED statt.
Leuchtet gelb oder grün: Einschaltzustand
Strom-
Leuchtet rot: Ausschaltzustand
versorgungs- Für WS und WP
Blinkt gelb oder grün: Bereitschaftszustand
zustands-LED
Blinkt rot: Stromversorgung unterbrochen
Die Einheit enthält das Bedienerdisplay
Displayeinheit Für WS und WP
und das Hauptgerät.
Vorrichtung zum Neigen der
Displayeinheit (bis zu 70 Grad von der
Scharniereinheit Horizontalen nach oben oder unten) oder Nur WS
Schwenken (bis zu 15 Grad nach rechts
oder links)
Enthält den E/A-Anschluss und die
Hauptgerät Für WS und WP
Speichereinheit.
Ständereinheit Diese Einheit enthält einen Netzadapter. Nur WS
Abdeckung des hinteren Teils der
Hintere Ständereinheit. Diese Abdeckung zur
Nur WS
Abdeckung Installation der 2. Displayeinheit oder der
hinteren Displayeinheit öffnen.
Hauptkabelabdeckung Abdeckungen zum Schutz der mit dem Für WS und WP

Basiskabelabdeckung Hauptgerät verbundenen Kabel. Nur WS

Netzeingang Hier wird das Netzkabel angeschlossen. Nur WS

POP Halter Dient als Halter für POP-Werbung. Nur WS

Lautsprecher Dient zur Wiedergabe von Ton. Für WS und WP


Zum Schutz von USB-Anschlüssen, die
USB-Abdeckung nur vorübergehend verwendet werden, z. Für WS und WP
B. bei der Wartung.
Entriegelungshebel für Zum Entriegeln der
Nur WS
Basiskabelabdeckung Basiskabelabdeckung.

70
■■Displayeinheit
(Unterseite – Scharniereinheit, Hauptkabel und USB-Abdeckungen
entfernt)
Mittleres Modell

Deutsch
Top-Modell

71
Bezeichnung und Funktion der Teile

Nr. Name Funktion Bemerkungen


Mittel- und
Entlüftungsschlitz Zum Ein- und Auslass von Kühlluft.
Top-Gerät
Hier kann ein USB-Gerät angeschlossen Mittel- und
USB-Anschluss
werden. (USB 2.0) Top-Gerät
Hier kann ein Festplattenlaufwerk Mittel- und
eSATA-Anschluss
(eSATA) angeschlossen werden. Top-Gerät
Zum Anschluss eines Anzeigegerätes wie Mittel- und
Videoanschluss
z. B. die 2. Displayeinheit. Top-Gerät
Mittel- und
Gleichstromeingang Dient zur Zuleitung von Gleichstrom.
Top-Gerät
Anschluss für Mittel- und
Zum Anschluss der 2. Displayeinheit.
hinteres Display Top-Gerät
Serielle
Schnittstelle 3
Serielle Hier können serielle Geräte Mittel- und
Schnittstelle 2 angeschlossen werden. Top-Gerät
Serielle
Schnittstelle 1
Anschluss für Dient zum Anschließen einer Mittel- und
Kassenschublade Kassenschublade. Top-Gerät
Mittel- und
LAN-Buchse Hier wird ein LAN-Kabel angeschlossen.
Top-Gerät
Hier kann ein USB-Gerät angeschlossen Mittel- und
USB-Anschluss
werden. (USB 3.0) Top-Gerät
Dient zum Ein- und Ausschalten der Mittel- und
Netzschalter
Stromzufuhr. Top-Gerät
USB-Anschluss
(24 V) Hier kann ein USB-Gerät angeschlossen
Nur Top-Modell
USB-Anschluss werden.
(12 V)

72
Nr. Name Funktion Bemerkungen
Hier kann ein Mikrofon angeschlossen
Mikrofoneingang Nur Top-Modell
werden.
Hier kann ein Audiogerät angeschlossen
Audioausgang Nur Top-Modell
werden.

Deutsch
■■Hauptgerät
(Bediener-Display von der Displayeinheit entfernt)

Nr. Name Funktion Bemerkungen


SD- Nur SD-Speicherkarte / SDHC- Mittel- und
Speicherkartensteckplatz Speicherkarte / SDXC-Speicherkarte. Top-Gerät

73
Installation des Netzadapters
(JS-970WP Baureihe)

1 Die Daumenschrauben anheben, die Mitte Daumenschrauben


der Kabelabdeckung herunterdrücken und die
Kabelabdeckung zu Ihnen hin schieben, um sie zu
entfernen.
● Diese Arbeit auf einer ebenen Unterlage
ausführen.
● Eine rutschfeste Matte auf die Unterlage legen,
um die Arbeit zu erleichtern.
● Beide Daumenschrauben anheben und die
Kabelabdeckung entfernen.
● Nicht zu stark an der Kabelabdeckung ziehen.
Dies kann die Kabelabdeckung beschädigen.

2 Den Gleichstromausgang des Netzadapters mit dem


Gleichstromeingang verbinden.
● Den Stecker des Netzkabels an die Buchse AC
IN des Netzadapters anschließen und bis zum
Anschlag einschieben.

3 Die angeschlossenen Kabel in der Kabelabdeckung


verstauen, die Kabelabdeckung in Richtung parallel
zum Display schieben und sie anbringen.
● Fest auf die Kabelabdeckung drücken, bis sie
hörbar einrastet.

74
4 Die Haupteinheit sorgfältig auf einer übersichtlichen,
ebenen Unterlage wieder hinstellen.

Deutsch

75
Installation der Netzkabelausrüstung
(JS-970WS Baureihe)

1 Die Verriegelungshebel der Basiskabelabdeckung


nach innen schieben.

2 Die Basiskabelabdeckung mit beiden Händen auf


sich zu herausschieben.

3 Das Netzkabel am rechten Netzeingang


anschließen.
● Um einen einwandfreien Anschluss zu
gewährleisten, sicherstellen, dass das Netzkabel
vollständig in den Netzeingang eingesteckt ist.

76
4 Die Kabelschelle am Netzkabel anbringen und mit
einer Schraube (M3 × P0,7) befestigen.
● Die Schraube fest anziehen, um sicherzustellen,
dass sie nicht lose ist.
● Das Stromkabel vorsichtig mithilfe der

Deutsch
Kabelklemme an der Ständerunterseite verlegen,
um es nicht zu quetschen.

5 Die Basiskabelabdeckung wieder anbringen.

6 Die Verriegelungshebel der Basiskabelabdeckung


nach außen schieben.
● Darauf achten, dass sich die
Basiskabelabdeckung nicht bewegt.

77
Ein- und Ausschalten der Stromzufuhr
■■Einschalten der Stromzufuhr
1 Den Netzschalter drücken.
● Die Stromversorgungszustands-LED leuchtet grün
auf.

● Der Netzschalter befindet sich an der Rückseite


Netzschalter
des Displays.

■■Ausschalten der Stromzufuhr


Vor dem Ausschalten darauf achten, die benötigten Daten zu speichern
und alle Anwendungsprogramme zu beenden. Zum Schutz von Daten bei
Auftreten eines Netzausfalls ein Stromversorgungs-Ersatzgerät, z. B. eine
unterbrechungsfreie Stromversorgung (UPS) verwenden.
1 Den Netzschalter drücken.
● Die Stromversorgungszustands-LED leuchtet rot auf.

78
Auswechseln der Displayeinheit (einschließlich Hauptgerät)
Stellen Sie vor Beginn der folgenden Arbeiten sicher, dass das Netzkabel des
Hauptgeräts (POS-Workstation) abgezogen und der Netzschalter auf „OFF“ steht.

■■Wenn Befestigungsteile mit VESA-Lagerungen installiert sind


1 Vor dem Entfernen der Kabelabdeckung die

Deutsch
Displayeinheit in die horizontale Position neigen.
Ihre Hände an beide Seiten der Unterseite der
Kabelabdeckung legen, die Kabelabdeckung
anheben und zu Ihnen hin schieben, um sie zu
entfernen.
● Beim Anheben der Kabelabdeckung möglichst
nicht an der Seite mit der Bedienungsoberfläche
des Bediener-Displays anfassen.
● Falls die Kabelabdeckung nicht einfach entfernt
werden kann, die Basiskabelabdeckung
festhalten, um sie zu entfernen.
● Nicht zu stark an der Kabelabdeckung ziehen.
Dies kann die Kabelabdeckung beschädigen.

Basiskabelabdeckung

2 Alle Kabel, einschließlich des DCIN-Kabels, von der


Displayeinheit abziehen.

79
Auswechseln der Displayeinheit (einschließlich Hauptgerät)

3 Die beiden Daumenschrauben, die die


Kabelklemmen befestigen, lösen und entfernen.
● Darauf achten, dass die Daumenschrauben nicht
herunterfallen, wenn Sie sie entfernen.

4 Schieben Sie die Displayeinheit nach oben,


bis der Verbindungsbereich der Displayeinheit
getrennt wird, und ziehen Sie sie dann, um sie vom
Ständerbereich abzunehmen.

80
5 Eine neue Displayeinheit mit beiden Händen
halten, auf die Löcher im VESA-Montageabschnitt
ausrichten und den Einrastabschnitt an der
Rückseite der Displayeinheit einführen.
Die Displayeinheit auf sich zu (nach unten)

Deutsch
schieben.
● Die Displayeinheit leicht nach oben / unten /
rechts / links bewegen, um sicherzustellen, dass
sie einwandfrei in den VESA-Montageabschnitt
passt.

6 Vorübergehend das DCIN-Kabel und die anderen


aus dem Ständer herausführenden Kabel zum
Anschluss von Peripheriegeräten mit den in Schritt
3 entfernten Kabelklemmen und Daumenschrauben
befestigen.
● Drehen Sie die Daumenschrauben unbedingt mit
der Hand fest.

7 Das DCIN-Kabel und die anderen Kabel für


Peripheriegeräte an der Displayeinheit anschließen.
Um zu verhindern, dass die Kabel bei der
Befestigung der Kabelabdeckung stören, die Länge
der Kabel anpassen und die Daumenschrauben
festziehen.
● Drehen Sie die Daumenschrauben unbedingt mit
der Hand fest.

81
Auswechseln der Displayeinheit (einschließlich Hauptgerät)

8 Die angeschlossenen Kabel in der Kabelabdeckung


verstauen, die Kabelabdeckung in Richtung parallel
zum Display schieben und sie anbringen.
● Fest auf die Kabelabdeckung drücken, bis sie
hörbar einrastet.
● Vergewissern Sie sich, dass kein Spiel vorhanden
ist, indem Sie versuchen das Display zu bewegen.

82
Auswechseln des Bediener-Displays
Stellen Sie vor Beginn der folgenden Arbeiten sicher, dass das Netzkabel des
Hauptgeräts (POS-Workstation) abgezogen und der Netzschalter auf „OFF“ steht.

■■Wenn keine Befestigungsteile mit VESA-Lagerungen installiert


sind

Deutsch
1 Führen Sie Schritt 1 in „Installation des
Netzadapters“ durch, um die Kabelabdeckung zu
entfernen. ( Seite 74)

2 Die beiden Daumenschrauben lösen, die das


Hauptgerät und das Bediener-Display befestigen.
● Lockern Sie die Daumenschrauben so weit, bis Daumenschrauben
sie durch ihre Federn herausgedrückt werden.
● Wenn die Daumenschrauben zu weit gelockert
werden, können sie sich vollständig lösen. Dies ist
unbedingt zu vermeiden.

3 Die Displayeinheit an beiden Seiten halten und das


Hauptgerät langsam vom Bediener-Display trennen.

83
Auswechseln des Bediener-Displays

4 Ein neues Bediener-Display auf eine ebene


Fläche stellen. Das Hauptgerät mit beiden Händen
halten, die Oberkante des Hauptgeräts auf ca.
10 cm unterhalb der Oberkante des Hauptgerät- Oberkante des
Montageabschnitts des neuen Bediener-Displays Hauptgeräts
ausrichten und den Stecker langsam in die
Oberkante des Hauptgerät-
Steckerführung der Haupteinheit einführen. Montageabschnitts eines
● Nicht auf die Rückseite des Bediener-Displays Bediener-Displays
drücken. (Anderenfalls kann die Funktionalität
des LCD-Bildschirms oder des Touchscreen
beeinträchtigt werden.)

5 Die beiden Daumenschrauben des Hauptgeräts


von Hand festziehen, um das Bediener-Display zu
befestigen.
● Drehen Sie die Daumenschrauben unbedingt mit
der Hand fest.
● Versuchen Sie, das Bediener-Display zu
bewegen, um sicherzustellen, dass es einwandfrei
befestigt ist.

6 Führen Sie Schritt 3 in „Installation des


Netzadapters“ durch, um die Kabelabdeckung
anzubringen. ( Seite 74)

84
Stellen Sie vor Beginn der folgenden Arbeiten sicher, dass das Netzkabel des
Hauptgeräts (POS-Workstation) abgezogen und der Netzschalter auf „OFF“ steht.

■■Wenn Befestigungsteile mit VESA-Lagerungen installiert sind


1 Führen Sie Schritt 1 in „Auswechseln der

Deutsch
Displayeinheit (einschließlich Hauptgerät) / ■Wenn
Befestigungsteile mit VESA-Lagerungen installiert
sind“ durch, um die Kabelabdeckung zu entfernen.
( Seite 79)

2 Die 2 Daumenschrauben zur Befestigung des


Bediener-Displays lösen.
● Lockern Sie die Daumenschrauben so weit, bis
sie durch ihre Federn herausgedrückt werden.
● Wenn die Daumenschrauben zu weit gelockert
werden, können sie sich vollständig lösen. Dies ist
unbedingt zu vermeiden.
Daumenschrauben

3 Die Displayeinheit an beiden Seiten halten und das


Hauptgerät langsam vom Bediener-Display trennen.

85
Auswechseln des Bediener-Displays

4 Ein neues Bediener-Display mit beiden Händen


halten, die Oberkante des Hauptgeräts auf ca.
10 cm unterhalb der Oberkante des Hauptgerät-
Montageabschnitts des neuen Bediener-Displays
ausrichten und den Stecker langsam in die
Steckerführung der Haupteinheit einführen.
● Beim Anschließen des Steckers nicht auf die LCD-
Anzeigefläche drücken.
(Andernfalls kann es zu Funktionsstörungen des
LCD-Displays oder der Touchscreen kommen.)

5 Die beiden Daumenschrauben des Hauptgeräts


von Hand festziehen, um das Bediener-Display zu
befestigen.
● Drehen Sie die Daumenschrauben unbedingt mit
der Hand fest.
● Versuchen Sie, das Bediener-Display zu
bewegen, um sicherzustellen, dass es einwandfrei
befestigt ist.

6 Führen Sie Schritt 8 in „Auswechseln der


Displayeinheit (einschließlich Hauptgerät) / ■Wenn
Befestigungsteile mit VESA-Lagerungen installiert
sind“ durch, um die Kabelabdeckung anzubringen.
( Seite 82)

86
Herausnehmen des internen Batteriepacks
(für Modelle mit internem Batteriepack)
Der im Gerät integrierte Batteriepack ist austauschbar. Der Austausch muss
jedoch von einem zugelassenen Händler vorgenommen werden.

Stellen Sie vor Beginn der folgenden Arbeiten sicher, dass das Netzkabel des
Hauptgeräts (POS-Workstation) abgezogen und der Netzschalter auf „OFF“ steht.

Deutsch
■■Den Ständer usw. von der Displayeinheit abnehmen und das
Hauptgerät trennen.
1 Zuerst die Festplatte und die SD-Speicherkarte aus
dem Hauptgerät entfernen.
● Zum Entfernen der Festplatte die Schraube zur
Befestigung des Festplattenträgers herausdrehen.

2 Die vier Schrauben zur Befestigung des Chassis auf


der Oberseite des Hauptgeräts herausdrehen.
Das Chassis hochheben und umdrehen und auf
eine ebene Fläche legen.

3 Die drei Befestigungsschrauben des Batteriepacks


herausdrehen.
Den Batteriepackstecker vom Hauptsubstrat
trennen, um den Batteriepack zu entfernen.

87
Herausnehmen des internen Batteriepacks
(für Modelle mit internem Batteriepack)

4 Einen neuen Batteriepack in umgekehrter


Reihenfolge einbauen und das Hauptgerät wieder
anbringen.

88
Installation der SD-Speicherkarte
Stellen Sie vor Beginn der folgenden Arbeiten sicher, dass das Netzkabel des
Hauptgeräts (POS-Workstation) abgezogen und der Netzschalter auf „OFF“ steht.

1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 in „Auswechseln des


Bediener-Displays“ durch, um das Hauptgerät vom
Bediener-Display zu trennen, und lokalisieren Sie

Deutsch
den SD-Speicherkartensteckplatz.
( Seiten 83, 85)

SD-Speicherkartensteckplatz

2 Richten Sie die Markierung auf der


SD-Speicherkarte auf die gleiche Richtung wie am
SD-Speicherkartensteckplatz aus und stecken Sie
die SD-Speicherkarte ein.
● Wenn eine SD-Speicherkarte falsch herum
oder schief eingeführt wird, kann sie sich im
Steckplatz verkanten und das Gerät oder die
SD-Speicherkarte selbst beschädigen.
● Um einen einwandfreien Anschluss zu
gewährleisten, sicherstellen, dass die
SD-Speicherkarte vollständig in den Steckplatz
eingesteckt ist.

3 Führen Sie die Schritte 4 bis 6 in „Auswechseln des


Bediener-Displays“ durch, um das Bediener-Display
mit dem Hauptgerät zu verbinden.
( Seiten 84, 86)

89
Kabelführung
Stellen Sie vor Beginn der folgenden Arbeiten sicher, dass das Netzkabel des
Hauptgeräts (POS-Workstation) abgezogen und der Netzschalter auf „OFF“ steht.

■■Kabelführung in der Displayeinheit


1 Führen Sie Schritt 1 in „Auswechseln der
Displayeinheit (einschließlich Hauptgerät) / ■Wenn
Befestigungsteile mit VESA-Lagerungen installiert
sind“ durch, um die Kabelabdeckung zu entfernen.
( Seite 79)

2 Führen Sie Schritt 3 in „Auswechseln der


Displayeinheit (einschließlich Hauptgerät) / ■Wenn
Befestigungsteile mit VESA-Lagerungen installiert
sind“ durch, um die Kabelklemmen zu entfernen.
( Seite 80)

3 Sichern Sie das DCIN-Kabel und andere Kabel zum


Anschluss von Peripheriegeräten vorübergehend mit
den Kabelklemmen und Daumenschrauben, die Sie
in Schritt 2 entfernt haben.
● Drehen Sie die Daumenschrauben unbedingt mit
der Hand fest.

4 Schließen Sie die Kabel an die entsprechenden DCIN-


und Peripheriegeräte-Kabelanschlüsse an.
Um zu verhindern, dass Ihnen die Kabel beim Anbringen
der Kabelabdeckung im Weg sind, passen Sie die Länge
jedes Kabels an, verlegen Sie sie der Reihenfolge nach
von der Mitte der Kabelklemmen zur Außenseite, so
dass sie sich nicht gegenseitig überlappen, und ziehen
Sie die Daumenschrauben fest an.
● Drehen Sie die Daumenschrauben unbedingt mit
der Hand fest.

90
5 Führen Sie Schritt 8 in „Auswechseln der
Displayeinheit (einschließlich Hauptgerät) / ■Wenn
Befestigungsteile mit VESA-Lagerungen installiert
sind“ durch, um die Kabelabdeckung anzubringen.
( Seite 82)

Deutsch
■■Kabelführung in der Ständereinheit
1 Führen Sie die Schritte 1 bis 2 in „Installation
der Netzkabelausrüstung“ durch, um die
Basiskabelabdeckung zu entfernen. ( Seite 76)

2 Führen Sie die in „■Kabelführung in der Kabelklemme 1


Displayeinheit“ ( Seite 90) angeschlossenen
Kabel durch drei Kabelklemmen, um sie an der
Ständereinheit zu sichern.
Um zu verhindern, dass Ihnen die Kabel beim
Anbringen der Basiskabelabdeckung im Weg sind,
passen Sie die Länge jedes Kabels an, verlegen
Sie sie der Reihenfolge nach von der Mitte der
Kabelklemme 2
Kabelklemmen zur Außenseite, so dass sie sich
nicht gegenseitig überlappen, und schließen Sie die
Kabelklemmen mit den Haken, bis sie hörbar einrasten.
Kabelklemme 2

Kabelklemme 3
● Um bei den Kabeln eine Längenzugabe zu
berücksichtigen, passen Sie die Länge jedes
Kabel an, während das Display flach liegt.

91
Kabelführung
● Passen Sie das Stromkabel auf eine passende
Länge an, verlegen Sie es von der Vorderseite der
Kabelklemme 3 zur Rückseite und binden Sie es
mit den anderen Kabeln zusammen.

3 Um die Kabel an Ihre Installationsumgebung


anzupassen, entfernen Sie beliebige
Ausgangsabdeckungen an der rechten Seite, Ausgangsabdeckung
Vorderseite, linken Seite oder Rückseite der
Ständereinheit und führen Sie die Kabel durch den
entsprechenden Ausgang aus der Ständereinheit.
● Werfen Sie die entfernte Ausgangsabdeckung
nicht weg, sondern heben Sie sie auf.

4 Führen Sie die Schritte 5 bis 6 in „Installation


der Netzkabelausrüstung“ durch, um die
Basiskabelabdeckung anzubringen. ( Seite 77)
● Bewegen Sie die Displayeinheit hoch und runter,
um sicherzustellen, dass die Kabel sich nicht mit
der Displayeinheit verfangen.

92
■■Kabelführung in der Displayeinheit vom WP-Typ
1 Führen Sie Schritt 1 in „Installation des
Netzadapters“ durch, um die Kabelabdeckung zu
entfernen. ( Seite 74)

Deutsch
2 Führen Sie die Schritte 2 bis 5 in „■Kabelführung in
der Displayeinheit“ durch, um die Kabel zu verlegen.
( Seite 90)

93
Technische Daten
Technische Daten
Stück
Mittleres Modell Top-Modell
Intel® Pentium® Processor
Intel® Celeron® Processor G3320TE
CPU
N2930 Intel® Core™ i5-4590T
Processor
Intel® H81 Chipset
Chipset –
Intel® Q87 Chipset
Hauptspeicher Standard: 4 GB
1000BASE-T (Gigabit Ethernet),
LAN
100BASE-TX, 10BASE-T
Größe Typ 12,1 / Typ 15 / Typ 17 Typ 15 / Typ 17
LCD- LCD-Ausführung (*1) TFT-LCD (LED-Beleuchtung)
Touchscreen Touchscreen-
Widerstandsbehaftet / Projiziert kapazitiv (*2)
Ausführung
Ausführung 1 × 2,5 Zoll Festplatte oder SSD
Speicherkapazität Festplatte: 320 GB / SSD: 64 GB
Massenspeicher
Schnittstellen SATA
RAID Verfügbar (*3) Verfügbar (*3) (*4)
USB mit 2 Anschlüsse

Spannungsversorgung (12 V × 1, 24 V × 1)
USB 2.0: 6 Anschlüsse USB 2.0: 4 Anschlüsse
Standard-USB
USB 3.0: 1 Anschluss USB 3.0: 2 Anschlüsse
Seriell 3 Anschlüsse (Modulstecker 10-polig) (*5)
Displayausgang 1 Anschluss (DisplayPort™) (*6)
E/A-
Anschluss LAN 1 Buchse (RJ-45)
1 Ausgang (Line-Pegel),
Audio – 1 Eingang
(Mikrofonbuchse)
Massenspeicher 1 Anschluss (eSATA / USB-Kombi)
1 Anschluss 2 Anschlüsse
Kassenschublade
(Modulstecker 6-polig) (*7) (Modulstecker 6-polig) (*7)
Kartensteckplatz SD-Speicherkartensteckplatz (*8) × 1 Steckplatz
Netzadapter
Eingäng: 100 V bis 240 V Eingäng: 100 V bis 240 V
Wechselspannung, 50 Hz Wechselspannung, 50 Hz
Stromversorgung / 60 Hz / 60 Hz
Ausgänge: 19 V Ausgänge: 19 V
Gleichspannung, 4,74 A Gleichspannung, 9,48 A
(*9) (*9)

94
Technische Daten
Stück
Mittleres Modell Top-Modell
20 Spalten × 2 Zeilen Vakuumfluoreszenzdisplay
Rückseitiges Kundendisplay (Sonderzubehör) (*10) (*11)
Display
2. LCD-Display vom Typ 12,1 (Sonderzubehör) (*10)

Deutsch
(Sonderzubehör) 2. LCD-Display
(*12)

ID-Modul
Magnetstreifenleser ISO-Spur 1, 2 + JIS II-Spur (Sonderzubehör)
(Sonderzubehör)
Windows® 7 Pro for Embedded Systems
Windows® Embedded POSReady 7
Windows® Embedded 8.1 Pro
Unterstützte Betriebssysteme
Windows® Embedded 8.1 Industry Pro Retail
(Nur die oben genannten 4 Arten von
Betriebssystemen werden unterstützt.)
Umgebungstemperatur +5 °C bis +40 °C
Umgebungs­
bedingungen Luftfeuchtigkeit 15 % bis 85 % rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)
(rel.)
Ca. 1 W Ca. 4 W
(wenn die Stromzufuhr (wenn die Stromzufuhr
über den Netzschalter über den Netzschalter
Stromverbrauch
ausgeschaltet wurde) ausgeschaltet wurde)
Ca. 22 W Ca. 40 W
(Einschaltzustand) (*13) (Einschaltzustand) (*13)
Ca. 325 mm (B) × 293 mm (T) × 353 mm (H) /
mit Typ-12,1-Display installiert
Ca. 367 mm (B) × 293 mm (T) × 374 mm (H) /
Abmessungen
mit Typ-15-Display installiert
Ca. 407 mm (B) × 293 mm (T) × 424 mm (H) /
mit Typ-17-Display installiert
Masse Ca. 11,3 kg (*14)
*1 : Das mit hochpräziser Technologie hergestellte LCD-Display kann eventuell
stellenweise ein oder mehrere ständig erleuchtete oder dunkle Punkte aufweisen.
Dies ist jedoch kein Fehler (elektrischer Pixeldefekt usw.: 8 Punkte oder weniger).
*2 : Typ-15-Display unterstützt projiziert-kapazitiven Touchscreen.
*3 : RAID kann nur durch den Typ JS-970WS eingerichtet werden, der mit einer
Ständereinheit ausgestattet ist. Eine optionale Speicherhalterung für Ständereinheit
(JS-970HDB010) und Festplattenmodul (JS-970HDD010) oder SSD-Modul
(JS-970SSD010) müssen an die verwendete Ständereinheit angebracht werden.
Darüber hinaus muss eine Festplatte mit einer anderen Festplatte bzw. ein SSD mit
einem anderen SSD kombiniert werden.

95
Technische Daten
*4 : Modelle mit installiertem Intel® H81 Chipset sind nicht RAID-fähig.
*5 : Mithilfe des mitgelieferten Modular-D-SUB9 Adapterkabels (JS-970KM9010) kann
ein D-SUB-Kabel angeschlossen werden.
*6 : Die Verwendung eines optionalen DisplayPort-VGA-Adaptersteckers
(JS-970KDV010) ermöglicht den Einsatz eines VGA-Schnittstellenmonitors.
*7 : Eine Kassenschublade in 6-pol / 24-V-Modulausführung kann verwendet werden.
Eine 12-V-Kassenschublade mit DIN-Stecker wird durch den Einsatz eines
optionalen Modular-DIN-Adapterkabels (JS-970KMC010) verfügbar.
*8 : Der Betrieb wurde getestet und bestätigt mit der Panasonic SD-Speicherkarte
mit einer Kapazität von bis zu 2 GB, Panasonic SDHC-Speicherkarte mit einer
Kapazität bis zu 32 GB, und Panasonic SDXC-Speicherkarte mit einer Kapazität bis
zu 64 GB.
Der Betrieb mit anderen SD-Geräten wird nicht garantiert.
*9 : Der Netzadapter dieses Geräts ist für 100 bis 240 V Wechselstrom bei 50/60 Hz
ausgelegt.
Verwenden Sie nur das angegebene Netzkabel. Kontaktieren Sie den Kundendienst
bezüglich des Netzkabels zur ausschließlichen Verwendung mit einer bestimmten
Spannung.
*10 : Die Kunden-Displayeinheit und die 2. LCD Displayeinheit / 2. VGA-Display können
nicht gleichzeitig verwendet werden.
*11 : JS-970RD-010 sollte für den JS-970WS-Typ verwendet werden.
JS-970RD-020 sollte für den JS-970WP-Typ verwendet werden.
*12 : Das 2. LCD-Display ist in zwei Ausführungen erhältlich: JS-970SD-010 (mit Kamera
und Touchscreen) und JS-970SD-020 (ohne Kamera und Touchscreen).
Das 2. LCD-Display kann nur mit der Ausführung JS-970WS verwendet werden, die
mit einer Ständereinheit ausgestattet ist. Zur Installation des 2. LCD-Displays wird
eine optionale Halterung (JS-970SDB010) benötigt.
*13 : Dieser Wert wird bei normalem Einsatz der Standard-POS-Software erhalten.
Er kann je nach der verwendeten Software variieren. Die Stromversorgung der
Modelle mit einem internen Batteriepack erhöht sich um 18 W, wenn der interne
Batteriepack geladen wird.
*14 : Das Gewicht des Top-Modells mit installiertem Typ-15-Display. Sonderzubehör ist
separat erhältlich.

96
Marken und eingetragene Marken
● Intel®, Celeron®, Pentium® und Intel Core™ sind entweder eingetragene Marken oder Marken der
Intel Corporation.
● Windows® ist eine eingetragene Marke der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und
anderen Ländern.
● DisplayPort™ ist eine eingetragene Marke in den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern und

Deutsch
gehört Video Electronics Standards Association.
● SDXC Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC.

● VESA ist eine eingetragene Marke oder eine Marke der Video Electronics Standards Association in
den Vereinigten Staaten oder anderen Ländern.
Die in diesem Handbuch erscheinenden Namen von Produkten, Marken, usw. sind Marken oder
eingetragene Marken der jeweiligen Eigentümer.

97
Reinigen des Filters
Stellen Sie vor Beginn der folgenden Arbeiten sicher, dass das Netzkabel des
Hauptgeräts (POS-Workstation) abgezogen und der Netzschalter auf „OFF“ steht.
Bei dem angegebenen Reinigungsintervall handelt es sich lediglich um einen
Anhaltspunkt; ein häufigeres Reinigen wird empfohlen.

■■Entfernen und Reinigen des Filters


Den Filter anhand des nachstehend beschriebenen Verfahrens alle zwei
Wochen reinigen.
1 Führen Sie Schritt 1 in „Auswechseln des Bediener-
Displays“ durch, um die Kabelabdeckung zu
entfernen. ( Seiten 83, 85)

2 Halten Sie die gesamte Oberfläche des Filters Filter


nieder und schieben Sie den Filter nach vorn, um
ihn abzunehmen.
● Den Filter nicht mit übermäßiger Kraftanwendung
öffnen.

3 Entfernen Sie mit einem Staubsauger jeglichen


Staub vom Filter und der Kabelabdeckung.
● Schmutz mit einem feuchten, gründlich
ausgewrungenen Lappen abwischen.
● Keine Topfreiniger oder Scheuerbürsten zur
Reinigung verwenden.
● Es wird empfohlen, gleichzeitig auch andere
Lüftungsbereiche zu reinigen.

■■Installieren des Filters


1 Richten Sie den Filter am Filterinstallationsbereich
des Hauptgerätes aus, halten Sie die gesamte
Oberfläche des Filters nieder und schieben Sie den
Filter nach hinten, um ihn anzubringen.
● Drücken Sie den Filter fest hinein, bis der
Verschluss am Ende hörbar einrastet.

2 Führen Sie Schritt 6 in „Auswechseln des Bediener-Displays“ durch,


um die Kabelabdeckung anzubringen. ( Seiten 84, 86)

98
Reinigung
● Es wird empfohlen, in regelmäßigen Abständen eine Reinigung auszuführen.
● Jegliche Verunreinigung – Schmutz, Staub, Fettflecken usw. – sofort vom Bildschirm
entfernen.
● Das Display sacht mit einem weichen, trockenen Tuch abreiben, um eine leichte
Verschmutzung und Staub zu entfernen.

Deutsch
● Da der LCD-Bildschirm zerbrechlich ist, das Display nicht unter Kraftanwendung
abwischen, nicht stark auf die Bildschirmoberfläche drücken und Stöße dagegen
vermeiden.
● Keine flüssigen chemischen Reinigungsmittel oder Reinigungssprays verwenden, da
derartige Substanzen das Touchscreen beschädigen können.
● Das Gehäuse darf nicht längere Zeit mit Gummi- oder Vinylprodukten in Berührung
bleiben, das dies zu Verfärbungen und Qualitätseinbuße führt.
● Benzin, Farbverdünner, Leim, alkalihaltige Waschmittel,alkoholhaltige Waschmittel,
Scheibenwischmittel , Wachs, scheuernde Reiniger, Scheuerpulver und Insektizide
dürfen nicht verwendet werden, da sie zu Verfärbungen und Qualitätseinbuße führen.
(Bei Verwendung eines chemisch imprägnierten Tuchs beachten Sie die diesem
beiliegenden Anweisungen.)

Störungsbeseitigung
Störung Prüfpunkte und Abhilfemaßnahmen
Die Stromzufuhr lässt ● Ist das Netzkabel angeschlossen?
sich durch Drücken →Nachprüfen, dass das Netzkabel einwandfrei
des Netzschalters angeschlossen ist.
nicht einschalten. ● Leuchtet die Stromversorgungszustands-LED?
→Nachprüfen, dass das Netzkabel einwandfrei
angeschlossen ist.
Nach Einschalten der ● Ist ein Peripheriegerät, z. B. ein USB-Speicher,
Stromzufuhr startet angeschlossen?
das Betriebssystem →Alle Peripheriegeräte, z. B. einen USB-Speicher,
nicht. abtrennen.
Falls sich eine Störung anhand der oben angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht
beseitigen lässt, bitte Kontakt mit dem Kundendienst aufnehmen.

99
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten
und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in
den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und
2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine
unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling
alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen
Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die
Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses
Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich
wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche
Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder
Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden.
In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende
Chemikalie erlassen wurde.

100
Deutsch

101
Table des matières
Lisez-moi d’abord.................................................................................. 103
Introduction...................................................................................................... 103
Exonération de garantie....................................................................... 106
Consignes de sécurité.......................................................................... 107
Précautions à prendre pendant l’utilisation........................................ 110
Vérification des accessoires................................................................ 113
Nom et fonction des pièces.................................................................. 115
Installation de l’adaptateur secteur..................................................... 120
Installation du kit de cordon d’alimentation secteur......................... 122
Mettre l’appareil sous ou hors tension................................................ 124
Comment mettre l’appareil sous tension......................................................... 124
Comment mettre l’appareil hors tension.......................................................... 124
Remplacement de l’unité d’affichage (dont le bloc principal)........... 125
Remplacement de l’affichage opérateur............................................. 129
Si les pièces de fixation qui utilisent les montures VESA ne sont pas posées.... 129
Si les pièces de fixation qui utilisent les montures VESA sont posées........... 131
Comment retirer la batterie interne
(pour les modèles avec batterie interne)............................................ 133
Installation d’une carte mémoire SD................................................... 135
Pose du câble........................................................................................ 136
Pose du câble dans l’unité d’affichage............................................................ 136
Pose du câble dans le support........................................................................ 137
Pose du câble dans l’unité d’affichage de type WP......................................... 139
Caractéristiques techniques................................................................ 140
Nettoyage du filtre................................................................................. 144
Comment nettoyer................................................................................. 145
Dépannage............................................................................................. 145

102
Lisez-moi d’abord
■■Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté le poste de travail Panasonic POS Workstation.
Ce manuel d’utilisation contient les instructions du positive POS Workstation.
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant de faire usage de ce produit.
Les illustrations et les photos qui figurent dans ce manuel pourraient être différentes du
produit réel.
Liste des modèles
Numéro de Panneau Jeu de
Affichage Style Processeur
modèle tactile puces
Intel® Pentium®

Français
Affichage à cristaux Intel® H81
JS-970WPX01X Écran Résistif Processor
liquides de type 15 Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
Affichage à cristaux Intel® H81
JS-970WPX11X Écran Capacitif Processor
liquides de type 15 Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
Affichage à cristaux Intel® H81
JS-970WPX02X Écran Résistif Processor
liquides de type 17 Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
Affichage à cristaux Intel® Q87
JS-970WPX04X Écran Résistif Processor
liquides de type 15 Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
Affichage à cristaux Intel® Q87
JS-970WPX14X Écran Capacitif Processor
liquides de type 15 Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
Affichage à cristaux Intel® Q87
JS-970WPX05X Écran Résistif Processor
liquides de type 17 Chipset
G3320TE
Affichage à cristaux Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WPX07X Écran Résistif
liquides de type 15 i5-4590T Chipset
Affichage à cristaux Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WPX17X Écran Capacitif
liquides de type 15 i5-4590T Chipset
Affichage à cristaux Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WPX08X Écran Résistif
liquides de type 17 i5-4590T Chipset
Affichage à cristaux Intel® Celeron®
JS-970WPX0AX Écran Résistif —
liquides de type 12,1 Processor N2930
Affichage à cristaux Intel® Celeron®
JS-970WPX0BX Écran Résistif —
liquides de type 15 Processor N2930
Affichage à cristaux Intel® Celeron®
JS-970WPX1BX Écran Capacitif —
liquides de type 15 Processor N2930
Affichage à cristaux Intel® Celeron®
JS-970WPX0CX Écran Résistif —
liquides de type 17 Processor N2930

103
Lisez-moi d’abord

Numéro de Panneau Jeu de


Affichage Style Processeur
modèle tactile puces
Intel® Pentium®
Affichage à cristaux Intel® H81
JS-970WSX01X Debout Résistif Processor
liquides de type 15 Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
Affichage à cristaux Intel® H81
JS-970WSX11X Debout Capacitif Processor
liquides de type 15 Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
Affichage à cristaux Intel® H81
JS-970WSX02X Debout Résistif Processor
liquides de type 17 Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
Affichage à cristaux Intel® Q87
JS-970WSX04X Debout Résistif Processor
liquides de type 15 Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
Affichage à cristaux Intel® Q87
JS-970WSX14X Debout Capacitif Processor
liquides de type 15 Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
Affichage à cristaux Intel® Q87
JS-970WSX05X Debout Résistif Processor
liquides de type 17 Chipset
G3320TE
Affichage à cristaux Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WSX07X Debout Résistif
liquides de type 15 i5-4590T Chipset
Affichage à cristaux Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WSX17X Debout Capacitif
liquides de type 15 i5-4590T Chipset
Affichage à cristaux Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WSX08X Debout Résistif
liquides de type 17 i5-4590T Chipset
Affichage à cristaux Intel® Celeron®
JS-970WSX0AX Debout Résistif —
liquides de type 12,1 Processor N2930
Affichage à cristaux Intel® Celeron®
JS-970WSX0BX Debout Résistif —
liquides de type 15 Processor N2930
Affichage à cristaux Intel® Celeron®
JS-970WSX1BX Debout Capacitif —
liquides de type 15 Processor N2930
Affichage à cristaux Intel® Celeron®
JS-970WSX0CX Debout Résistif —
liquides de type 17 Processor N2930
Le caractère “X” est remplacé par un caractère alphanumérique ou un espace.
Écran :
L’utilisation de supports de montage conformes à la norme VESA permet de monter
l’appareil à l’horizontale sur un bureau ou sur un mur.
Distance entre les trous des vis de la section de montage : 100 mm × 100 mm
Les supports de montage horizontal et mural nécessaires sont indépendants.

104
Debout :
Il est équipé d’un support inclinable dédié.
L’adaptateur secteur est situé dans le support.
Liste des accessoires en option
Unité Nom Numéro de modèle Observations
JS-970MG-010 Lecteur de bandes magnétiques
Unité MSR
JS-970MG-020 Lecteur de carte sécurisé
Lecteur
d’empreintes JS-970FP-010 Lecteur d’empreintes digitales

Français
Bloc module digitales
ID Lecteur de bus
JS-970DP-010 Lecteur de bus Dallas
Dallas
MSR +
Lecteur de bandes magnétiques +
Lecteur d’empreintes JS-970MF-010
Lecteur d’empreintes digitales
digitales
Affichage fluorescent sous vide
JS-970RD-010 20 colonnes × 2 lignes
Pour le JS-970WS
Affichage client
Affichage fluorescent sous vide
JS-970RD-020 20 colonnes × 2 lignes
Bloc Pour le JS-970WP
d’affichage
Affichage LCD secondaire
arrière JS-970SD-010
Avec caméra et écran tactile
Affichage LCD Affichage LCD secondaire
JS-970SD-020
secondaire Sans caméra ni écran tactile
Support de l’affichage LCD
JS-970SDB010
secondaire
Batterie (utilisée lors de la mise hors
Batterie JS-970BT-010
tension en cas de panne de courant)
JS-970HDB010 Socle de stockage de l’unité de support
Unité de stockage JS-970HDD010 Module HDD
JS-970SSD010 Module SSD
Autre unité Adaptateur de conversion
JS-970KDV010
DisplayPort-VGA
Câble de Câble de conversion modulaire–
JS-970KM9010
conversion D-SUB9 (port COM)
Câble de conversion modulaire-
JS-970KMC010
DIN (Tiroir-caisse)

105
Exonération de garantie
Panasonic System Networks Co., Ltd. NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE
ENVERS TOUTE PARTIE OU TOUTE PERSONNE, À L’EXCEPTION DU
REMPLACEMENT OU DE L’ENTRETIEN RAISONABLE DU PRODUIT, Y COMPRIS,
SANS S’Y LIMITER, LES CAS SUIVANTS :
● TOUT DOMMAGE OU PERTE, Y COMPRIS, SANS RESTRICTION, LES DOMMAGES
DIRECTS OU INDIRECTS, PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS, RELIÉS
AU PRODUIT OU OCCASIONNÉS PAR LE PRODUIT ;
● LÉSION CORPORELLE OU TOUT DOMMAGE CAUSÉ PAR L’UTILISATION
INADÉQUATE OU NÉGLIGENTE DE L’UTILISATEUR ;
● DÉMONTAGE, RÉPARATION OU MODIFICATION NON AUTORISÉ DU PRODUIT PAR
L’UTILISATEUR ;
● PERTE DE DONNÉES ENREGISTRÉES CAUSÉE PAR TOUTE DÉFAILLANCE.

106
Consignes de sécurité
■■Poste de travail POS Workstation : Séries JS-970WP/JS-970WS
IMPORTANT
Installer une prise de sortie à côté du matériel de sorte qu’elle soit facilement
accessible.
ATTENTION
Il y a un risque d'explosion si la batterie est remplacée par le mauvais type de
batterie.
Mettre au rebut les batteries usées selon les directives.

Éviter les interférences de radiofréquence


Ne pas placer le poste de travail POS Workstation près d’une télévision ou d’un récepteur

Français
radio.
Éviter l’empilage
Ne pas placer d’objets lourds sur le poste de travail POS Workstation.
Éloigner les petits objets
Ne pas introduire d’agrafes à papier ou de petits objets dans le poste de travail POS
Workstation.
En effet, il existe des risques de dégagement de chaleur, d’incendie et d’explosion.
Maintenir sec
En effet, il existe des risques de dégagement de chaleur, d’incendie et d’explosion.
Ne pas démonter le poste de travail POS Workstation
Ne jamais chercher à démonter le poste de travail POS Workstation. En effet, il existe des
risques de dégagement de chaleur, d’incendie et d’explosion.
Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées
En effet, il existe un risque d’électrocution.
S’assurer que la prise d’alimentation est parfaitement enfoncée dans la prise de
sortie secteur
En effet, il existe des risques d’électrocution et d’incendie.
Débrancher cette unité de la prise de courant si elle dégage de la fumée ou une
odeur anormale, ou si elle émet un bruit anormal
Dans ces conditions il y a risque d’incendie ou d’électrocution. S’assurer que l’appareil ne
dégage plus de fumée, et contacter un centre de service après-vente agréé.
Au moment de débrancher, saisir sans faute le bloc de la prise
Si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé, il y a risque d’électrocution, de
court-circuit, voire d’incendie.
Ne pas se servir d’un cordon d’alimentation ou d’une prise d’alimentation endommagée
En effet, il existe des risques d’électrocution et d’incendie.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni et l’adaptateur secteur sur d’autres
appareils que le poste de travail POS Workstation
En effet, il existe des risques d’électrocution et d’incendie.
107
Consignes de sécurité

Retirer régulièrement toute accumulation de poussière de la prise d’alimentation


En effet, il existe des risques de dégagement de chaleur et d’incendie.
Ne pas l’utiliser avec un autre type de batterie
Veiller à utiliser la batterie spécifiée.
ATENTION : Il y a un risque d’explosion si la batterie est remplacée par le mauvais type
de batterie. Mettre les batteries au rebut conformément aux instructions et
règlements locaux en vigueur.
Ne pas toucher le cordon d’alimentation ni la prise d’alimentation pendant un orage
En effet, il existe des risques d’électrocution et d’incendie.
Ne pas utiliser le poste de travail POS Workstation à l’extérieur
Cet appareil est conçu pour une utilisation dans une pièce. En effet, il existe un risque de
panne.
Ne pas placer le poste de travail POS Workstation sur une surface inclinée ou
instable
En basculant, l’unité risquerait de subir des dommages ou de blesser quelqu’un.

(Série JS-970WP)
Choisir un emplacement d’installation capable de supporter le poids total
Le produit risque de provoquer une blessure en tombant ou en basculant si une surface
d’installation inappropriée est choisie. Le travail d’installation ne doit commencer qu’après
avoir procédé à un renforcement suffisant.
Des inspections périodiques doivent être effectuées
La présence de rouille sur les parties métalliques ou les vis peut faire tomber le produit,
entraînant blessures ou accidents.
S’informer auprès du détaillant pour plus d’informations sur les inspections.
Des mesures de protection doivent être prises pour prévenir la chute de ce produit
L’ignorance de cette directive peut causer une chute, entraînant une blessure.
Penser à installer le câble de sécurité.
Le couple de serrage spécifié doit être appliqué aux vis et boulons
L’ignorance de cette directive peut causer une chute, entraînant blessures ou accidents.

Remarque :
● Ne pas ouvrir le couvercle arrière ni le couvercle de filtre alors que le poste de travail
POS Workstation est en service.

108
■■Précautions concernant la batterie intégrée
Ce produit ne doit pas être jeté au feu ou exposé à une chaleur excessive.
Cela peut entraîner la génération de chaleur, la combustion ou la rupture de la batterie.
N’insérez pas d’objets tranchants dans la batterie interne, en outre, celle-ci ne doit
pas être démontée ou modifiée.
Cela peut entraîner une fuite d’électrolyte, la génération de chaleur ou la rupture de la
batterie.
Le produit ne doit pas être soumis à un choc dû à une chute, une forte pression, etc.
Si se produit est soumis à un fort impact, s’il est endommagé ou déformé, arrêtez
immédiatement de l’utiliser.

Français
La batterie doit uniquement être chargée par les méthodes spécifiées.
La batterie est rechargeable et est destinée à ce produit particulier.
Ne l’exposez pas à une chaleur importante (à proximité d’un feu, sous la lumière
directe du soleil, par exemple).
Cela peut entraîner une fuite d’électrolyte, la génération de chaleur ou la rupture de la
batterie.

109
Précautions à prendre pendant l’utilisation
Précautions avec l’écran tactile capacitif
● Ne pas le toucher avec l’ongle du doigt, parce que l’écran capacitif ne peut pas
l’identifier. Le toucher avex l’extrémité du doigt.
● Ne pas le toucher pendant le démarrage. Cela initialise l’écran tactile pendant la mise en
route. S’il est touché pendant la mise en route, l’écran tactile n’est pas initialisé correctement.
● Ne pas touchent le pourtour de l’affichage (cadre) autant que possible, autrement il
existe une possibilité d’effet à l’exactitude de détection du capteur.
● L’étalonnage de l’écran tactile peut être affecté par les changements atmosphériques.
En cas de dérive de l’étalonnage, effectuer un réglage d’étalonnage.
● Le temps de réaction et la sensibilité de l’écran tactile peuvent varier d’un opérateur à
l’autre. Il est possible de régler la sensibilité de l’affichage en exécutant un programme
de réglage de la sensibilité de l’affichage.*1
● Le panneau d’écran tactile capacitif utilise une radiofréquence permettant de détecter
le contact de la pointe du doigt. Des bornes sont configurées pour employer différentes
fréquences afin d’éviter un conflit dans le cas où deux bornes ou plus fonctionnent à
moins de 1,5 m (approximativement 5’) l’une de l’autre. En cas de conflit (“faisceau
parasite” ou réactions inexplicables de l’écran tactile), arrêter et redémarrer la borne
pour resélectionner la fréquence d’écran tactile.
*1 S’enquérir auprès du fournisseur au sujet du programme de réglage de la sensibilité de
l’affichage.

Précautions pour l’utilisation de l’écran tactile résistif


● Ne touchez pas l’écran avec vos ongles ou avec la pointe d’un stylo. Cela pourrait
endommager ou déchirer le film de l’écran tactile et ainsi causer une panne. Le toucher
avex l’extrémité du doigt.
● Ne pas le toucher pendant le démarrage. Cela initialise l’écran tactile pendant la mise
en route. S’il est touché pendant la mise en route, l’écran tactile n’est pas initialisé
correctement.

Lecteur de disque dur


● Pour remplacer ou retirer/installer le lecteur de disque dur, contactez le revendeur. Cette
tâche ne doit être effectuée que par une personne qualifiée, car il existe un risque de
panne du lecteur de disque dur ou de l’appareil.

Utilisation des haut-parleurs


● Aucun son, comme des bips d’avertissement, n’a été émis par les haut-parleurs au
volume maximum pendant une période prolongée.

Transport/déplacement des bornes


● Ne soulevez pas ou ne transportez pas l’appareil en le tenant par le couvercle de câble,
l’unité d’affichage ou l’affichage secondaire. Serrez fermement les vis de serrage situées
à l’arrière de l’affichage et tenez fermement l’appareil à deux mains par le dessous pour
le soulever ou le transporter.

110
(Série JS-970WP)
Se procurer des vis de fixation vendues séparément.
● Les vis qui servent à fixer ce produit ne sont pas fournies. Choisir des vis en fonction du
matériau et de la résistance de l’emplacement où sera installé le produit.
Serrage des vis
● Les vis et boulons doivent être serrés avec un couple de serrage bien adapté au
matériau et à la résistance de l’emplacement d’installation.
● Ne pas utiliser un tournevis à choc. L’utilisation d’un tournevis à choc peut abîmer les vis
ou causer un serrage excessif.
● Avant de serrer la vis, la placer à angle droit par rapport à la surface de vissage. Après

Français
avoir serré les vis ou boulons, vérifier visuellement qu’ils sont bien serrés, sans aucun
jeu.

(Série JS-970WS)
Réglage de l’angle d’affichage
● Prenez soin de ne pas placer vos doigts entre le bloc principal et l’unité de support lors
du réglage de l’angle de l’affichage. Il existe un risque de blessures. Ajustez l’inclinaison
et l’orientation de l’affichage en plaçant vos deux mains sur les bords de l’unité
d’affichage.
● Pour ajuster l’angle de l’affichage, déplacez-le doucement.
● Lorsque l’affichage est en position horizontale, le fait de placer un objet sur celui-ci ou
d’y apporter une pression importante peut endommager la charnière du pivot.

Penser à retirer ce produit s’il n’est pas utilisé.

111
Précautions à prendre pendant l’utilisation

Installation
● Contactez un spécialiste pour effectuer l’installation.

Précautions concernant l’environnement d’installation


● N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à proximité d’un chauffage.
● Ne l’installez pas dans un environnement sujet à d’importantes variations de température
ou à une humidité élevée.
● Ne l’installez pas à l’extérieur, dans un lieu poussiéreux ou comportant des fumées
d’huile.
● Ne l’installez pas dans un lieu sujet à un champ magnétique élevé, à proximité d’un
récepteur de radio ou de télévision.
● L’appareil doit être installé dans une pièce dont la température est comprise entre +5 °C
et +40 °C.
● L’appareil doit être installé à au moins 10 cm (dans toutes les directions, à part en
dessous) d’autres POS ou appareils, d’un plafond, etc. et au moins à 6 cm des murs.
● Ne bloquez pas les ouvertures d’aération du POS.
● Ne l’installez pas sur une surface bancale ou sur un emplacement sujet à des vibrations
ou à des impacts.
● L’appareil doit être tenu à distance des liquides et des vapeurs.
● La prise d’alimentation doit être placée de façon à faciliter le branchement et le
débranchement.

112
Vérification des accessoires
Avant l’utilisation, vérifier la présence des accessoires suivants.
● Si certains éléments sont manquants, contacter le détaillant.

■■Bloc principal
Série JS-970WP Série JS-970WS

Français
■■Cordon d’alimentation (Modèle limité uniquement)

■■Adaptateur secteur (le JS-970WS est intégré à l’unité de support)


Modèle de gamme intermédiaire Modèle de gamme supérieure

113
Vérification des accessoires

■■Câble de conversion
Câble d’affichage Câble COM Câble tiroir-caisse

JS-970KDVX10 JS-970KM9X10 JS-970KMCX10

●Le câble de conversion diffère selon le modèle.

■■Vis (Série JS-970WS) ■■Bride d’attache (Série JS-970WS)


● M3 × P0,7 ● Utilisez des éléments correspondant à la
taille du cordon c.a.

■■Brochure

114
Nom et fonction des pièces
■■Avant ■■Côté droit

Français
■■Arrière ■■Dessous

(Illustrations : série JS-970WS)


●WS : JS-970WS (Debout)/WP : JS-970WP (Écran)

Nº Nom Fonctions Observations


Sert à afficher des informations telles que
les méthodes d’opération.
● Les informations à afficher peuvent
Affichage être définies au moyen d’un logiciel Commun à
opérateur d’application. WS/WP
Cet affichage peut aussi faire office de
panneau tactile pour les opérations de
saisie.
Diode électro-
luminescente Clignote en jaune ou en vert : Commun à
de réseau local Communication en cours WS/WP
(LAN)

115
Nom et fonction des pièces

Nº Nom Fonctions Observations


Diode électro-
Clignote en jaune ou en vert : Accès au Commun à
luminescente de
disque dur en cours WS/WP
disque dur
S’allume en jaune ou en vert : En service
Diode électro-
S’allume en rouge : Alimentation coupée Commun à
luminescente
Clignote en jaune ou en vert : En veille WS/WP
d’alimentation
Clignote en rouge : Suspendu
Unité comprenant l’affichage utilisateur et Commun à
Unité d’affichage
le bloc principal. WS/WP
Mécanisme permettant de déplacer
l’affichage vers le haut ou vers le bas
Charnière (jusqu’à 70 degrés au-dessus/au-dessous WS uniquement
de l’horizontale) ou latéralement (jusqu’à
15 degrés vers la droite et la gauche)
Cette unité comprend le port E/S et l’unité Commun à
Bloc principal
de stockage. WS/WP
Unité de support Cette unité contient un adaptateur c.a. WS uniquement
Couvercle de la partie arrière de l’unité
de support. L’ouvrir pour installer la
Couvercle arrière WS uniquement
deuxième unité d’affichage ou l’unité
d’affichage arrière.
Couvercle de Commun à
câble principal Couvercles permettant de protéger les WS/WP
Couvercle de câbles branchés au bloc principal.
WS uniquement
câble de la base
Brancher le cordon d’alimentation
Entrée secteur WS uniquement
secteur.
Support POP Sert de support de publicité POP. WS uniquement
Commun à
Haut-parleur Sert à la lecture du son.
WS/WP
Utilisées temporairement pour protéger
Commun à
Protections USB les ports USB, par exemple pendant la
WS/WP
maintenance.
Levier de
verrouillage du Utilisé pour libérer le couvercle de câble
WS uniquement
couvercle de de la base.
câble de la base

116
■■Unité d’affichage
(partie inférieure, dont la charnière, le câble principal, les
couvercles de câble et les protections USB ont été retirés)
Modèle de gamme intermédiaire

Français
Modèle de gamme supérieure

117
Nom et fonction des pièces

Nº Nom Fonctions Observations


Commun aux gammes
Utilisé pour laisser entrer et sortir l’air de
Évent intermédiaires et
refroidissement.
supérieures
Commun aux gammes
Sert à connecter un périphérique USB.
Port USB intermédiaires et
(USB 2.0)
supérieures
Commun aux gammes
Port eSATA Sert à connecter un disque dur (eSATA). intermédiaires et
supérieures
Commun aux gammes
Utilisé pour connecter un appareil
Port vidéo intermédiaires et
d’affichage tel que l’affichage secondaire.
supérieures
Commun aux gammes
Entrée c.c. Sert à l’entrée du courant continu. intermédiaires et
supérieures
Commun aux gammes
Port d’affichage Utilisé pour brancher l’affichage
intermédiaires et
arrière secondaire.
supérieures
Port série 3
Commun aux gammes
Port série 2 Sert à connecter un périphérique série. intermédiaires et
supérieures
Port série 1
Commun aux gammes
Port de tiroir-
Sert à connecter un tiroir-caisse. intermédiaires et
caisse
supérieures
Commun aux gammes
Port LAN Sert à connecter un câble LAN. intermédiaires et
supérieures
Commun aux gammes
Sert à connecter un périphérique USB.
Port USB intermédiaires et
(USB 3.0)
supérieures
Commun aux gammes
Interrupteur Met l’appareil sous/hors tension. intermédiaires et
supérieures

Port USB (24 V) Modèle haut


Sert à connecter un périphérique USB. de gamme
Port USB (12 V) seulement

118
Nº Nom Fonctions Observations
Modèle haut
Entrée MIC Sert à connecter un microphone. de gamme
seulement
Modèle haut
Sortie audio Sert à connecter un périphérique audio. de gamme
seulement

■■Bloc principal

Français
(L’affichage opérateur est retiré de l’unité d’affichage)

Nº Nom Fonctions Observations


Emplacement Commun aux gammes
Carte mémoire SD/Carte mémoire SDHC/
pour carte intermédiaires et
Carte mémoire SDXC uniquement.
mémoire SD supérieures

119
Installation de l’adaptateur secteur
(Série JS-970WP)

1 Saisissez les molettes et tout en appuyant au centre Vis de serrage


du couvercle de câble, faites-le glisser vers vous
pour le retirer.
● Effectuer le travail sur une surface plane.
● Mettre un matériau antidérapant sur la surface
pour faciliter le travail.
● Retirez le couvercle de câble en dévissant les
molettes.
● Ne pas forcer en tirant le couvercle de câble. Cela
pourrait endommager le couvercle de câble.

2 Raccorder au connecteur d’entrée c.c. le connecteur


de sortie c.c. de l’adaptateur secteur.
● Pour raccorder le connecteur du cordon
d’alimentation, l’insérer à fond dans l’entrée c.a.
de l’adaptateur secteur.

3 En logeant les câbles branchés dans le couvercle


de câble, faites glisser le couvercle de câble
parallèlement à l’écran et posez-le.
● Appuyez fermement sur le couvercle de câble
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place avec un bruit
de déclic.

120
4 Remettre soigneusement l’unité principale sur une
surface dégagée et plane.

Français

121
Installation du kit de cordon d’alimentation secteur
(Série JS-970WS)

1 Faites glisser les leviers de verrouillage de la base


du couvercle de câble vers l’intérieur.

2 Maintenez le couvercle de câble de la base à deux


mains et faites-le glisser vers vous pour le retirer.

3 Insérez le cordon c.a. dans la prise d’entrée c.a.


● Pour assurer une connexion correcte, vérifiez
que le cordon c.a. est inséré à fond dans la prise
d’entrée c.a.

122
4 Monter la bride d’attache de cordon sur le cordon
d’alimentation secteur, et la fixer à l’aide d’une vis
(M3 × P0,7).
● Serrez solidement la vis de façon à ce qu’elle ne
soit pas lâche.
● À l’aide de la bride d’attache de la base, branchez
le cordon d’alimentation de façon à ne pas le
pincer.

5 Faites glisser le couvercle de câble en l’éloignant de


vous pour le remettre en place.

Français
6 Faites glisser les leviers du couvercle de câble de la
base vers l’extérieur.
● Le couvercle de câble de la base ne doit pas
bouger.

123
Mettre l’appareil sous ou hors tension
■■Comment mettre l’appareil sous tension
1 Appuyer sur l’interrupteur.
● La diode électroluminescente d’alimentation
s’allumera en vert.

● L’interrupteur d’alimentation se trouve au dos de


Interrupteur
l’écran.

■■Comment mettre l’appareil hors tension


Avant de mettre l’appareil hors tension, penser à sauvegarder les données
nécessaires et à fermer tous les logiciels d’application. Pour protéger les
données en cas de panne de courant, utiliser un dispositif d’alimentation de
secours, tel qu’un dispositif d’alimentation sans interruption (ASI).
1 Appuyer sur l’interrupteur.
● La diode électroluminescente d’alimentation s’allumera en rouge.

124
Remplacement de l’unité d’affichage (dont le bloc principal)
Débrancher sans faute le câble d’alimentation du bloc principal (poste de travail
POS Workstation) et vérifier que l’alimentation est sur “OFF” avant d’effectuer les
opérations suivantes.

■■Si les pièces de fixation qui utilisent les montures VESA sont
posées
1 Avant de retirer le couvercle de câble, placez l’unité
d’affichage à l'horizontale.
Placez les mains des deux côtés du couvercle de
câble par dessous et, tout en tenant le couvercle de
câble, faites-le glisser vers vous pour le retirer.

Français
● Essayez de ne pas tenir la surface d'utilisation de
l’affichage opérateur lorsque vous maintenez le
couvercle de câble soulevé.
● S’il est difficile de retirer le couvercle de câble,
tenez le couvercle de câble de la base pour le
retirer.
● Ne pas forcer en tirant le couvercle de câble. Cela
pourrait endommager le couvercle de câble.

Couvercle de câble de la base

2 Débranchez tous les câbles y compris le câble DCIN


branché à l’unité d’affichage.

125
Remplacement de l’unité d’affichage (dont le bloc principal)

3 Desserrez et retirez les deux vis de serrage qui


fixent les colliers du câble.
● Ne faites pas tomber les molettes lorsque vous les
dévissez.

4 Faites glisser l’unité d’affichage vers le haut de


façon à ce que l’engagement de l’unité d’affichage
se retire, puis tirez-la pour la retirer du support.

126
5 Pendant le montage, la nouvelle unité d’affichage
doit être tenue à deux mains. Alignez-la sur les
orifices de la section de montage VESA du support
et insérez la saillie située à l’arrière de l’unité
d’affichage.
Faites glisser l’unité d’affichage vers vous (vers le
bas).
● Bougez légèrement l’unité d’affichage vers le haut/
bas et la droite/gauche pour vous assurer qu’elle
s’engage précisément dans la section de montage
VESA.

Français
6 Fixez temporairement le câble DCIN, et les autres
câbles de branchement des périphériques qui
passent à travers le support, avec les colliers de
câbles et les vis de serrage que vous avez retirées
à l’étape 3.
● Les molettes doivent être serrées à la main.

7 Branchez le câble DCIN et les autres câbles de


branchement des périphériques à l’unité d’affichage.
Pour éviter d’être gêné par les câbles pendant la
fixation du couvercle de câble, ajustez la longueur
de chaque câble et serrez fermement les vis de
serrage.
● Les molettes doivent être serrées à la main.

127
Remplacement de l’unité d’affichage (dont le bloc principal)

8 En logeant les câbles branchés dans le couvercle


de câble, faites glisser le couvercle de câble
parallèlement à l’écran et posez-le.
● Appuyez fermement sur le couvercle de câble
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place avec un bruit
de déclic.
● S’assurer qu’un jeu réactif est obtenu quand une
tentative de déplacement du bloc d’affichage est
faite.

128
Remplacement de l’affichage opérateur
Débrancher sans faute le câble d’alimentation du bloc principal (poste de travail
POS Workstation) et vérifier que l’alimentation est sur “OFF” avant d’effectuer les
opérations suivantes.

■■Si les pièces de fixation qui utilisent les montures VESA ne sont
pas posées
1 Suivez les indications de l’étape 1 de la section
“Installation de l’adaptateur secteur” pour retirer le
couvercle de câble. ( page 120)

Français
2 Desserrez les deux vis de serrage qui fixent le bloc
principal et l’affichage opérateur.
● Dévisser les molettes de fixation jusqu’à ce Vis de serrage
qu’elles soient dégagées par leurs ressorts.
● Si vous desserrez davantage les molettes de
fixation, elles risquent de se détacher. Éviter
soigneusement de les détacher.

3 Maintenez les deux côtés de l’unité d’affichage et


séparez doucement le bloc principal de l’affichage
opérateur.

129
Remplacement de l’affichage opérateur

4 Placez un nouvel affichage opérateur sur une


surface plane, en tenant le bloc principal à deux
mains. Le bord supérieur du bloc principal doit être
situé environ 10 cm sous le bord supérieur de la Bord supérieur du
section de montage du bloc principal du nouvel bloc principal
affichage opérateur. Ensuite, insérez doucement et
Bord supérieur de la section de
branchez le connecteur sur son guide d’insertion de montage du bloc principal d’un
l’unité principale. affichage opérateur
● N’appuyez pas sur la surface arrière de
l’affichage opérateur. (Cela risquerait d’affecter le
fonctionnement de l’affichage à cristaux liquides
ou du panneau tactile.)

5 Serrez les deux vis de serrage du bloc principal afin


de fixer l’affichage opérateur.
● Les molettes doivent être serrées à la main.
● Assurez-vous que l’affichage opérateur est bien
serré en essayant de le faire bouger.

6 Suivez les indications de l’étape 3 de la section


“Installation de l’adaptateur secteur” pour poser le
couvercle de câble. ( page 120)

130
Débrancher sans faute le câble d’alimentation du bloc principal (poste de travail
POS Workstation) et vérifier que l’alimentation est sur “OFF” avant d’effectuer les
opérations suivantes.

■■Si les pièces de fixation qui utilisent les montures VESA sont
posées
1 Suivez les indications de l’étape 1 de la section
“Remplacement de l’unité d’affichage (dont le bloc
principal)/■Si les pièces de fixation qui utilisent
les montures VESA sont posées” pour retirer le
couvercle de câble. ( page 125)

Français
2 Desserrez les deux vis de serrage qui fixent
l’affichage opérateur.
● Dévisser les molettes de fixation jusqu’à ce
qu’elles soient dégagées par leurs ressorts.
● Si vous desserrez davantage les molettes de
fixation, elles risquent de se détacher. Éviter
soigneusement de les détacher.
Vis de serrage

3 Maintenez les deux côtés de l’unité d’affichage et


séparez doucement le bloc principal de l’affichage
opérateur.

131
Remplacement de l’affichage opérateur

4 Maintenez le nouvel affichage opérateur à deux


mains, placez le bord supérieur du bloc principal
environ 10 cm sous le bord supérieur de la section
de montage du bloc principal de l’affichage
opérateur, puis insérez doucement et branchez
le connecteur sur son guide d’insertion de l’unité
principale.
● Évitez d’appuyer sur la surface de l’affichage LCD
lors du branchement du connecteur.
(Les fonctions de l’écran à cristaux liquides ou du
panneau tactile risquent d’être endommagées si
ceci n’est pas respecté.)

5 Serrez les deux vis de serrage du bloc principal afin


de fixer l’affichage opérateur.
● Les molettes doivent être serrées à la main.
● Assurez-vous que l’affichage opérateur est bien
serré en essayant de le faire bouger.

6 Suivez les indications de l’étape 8 de la section


“Remplacement de l’unité d’affichage (dont le bloc
principal)/■Si les pièces de fixation qui utilisent
les montures VESA sont posées” pour poser le
couvercle de câble. ( page 128)

132
Comment retirer la batterie interne
(pour les modèles avec batterie interne)
La batterie intégrée de l’appareil est remplaçable. Il convient toutefois de
contacter un spécialiste pour procéder à son retrait et à son installation.

Débrancher sans faute le câble d’alimentation du bloc principal (poste de travail


POS Workstation) et vérifier que l’alimentation est sur “OFF” avant d’effectuer les
opérations suivantes.

■■Détachez le support, etc. de l’unité d’affichage et séparez le bloc


principal.
1 Retirez tout d’abord le lecteur de disque dur et la
carte mémoire SD du bloc principal.

Français
● Pour retirer le lecteur de disque dur, dévissez la
vis qui fixe le bloc du lecteur de disque dur.

2 Dévissez les quatre vis qui fixent le châssis sur le


côté supérieur du bloc principal.
Soulevez et retournez le châssis avant de le poser
sur une surface plane.

3 Dévissez les trois vis qui fixent la batterie.


Débranchez le connecteur de la batterie du substrat
principal pour retirer la batterie.

133
Comment retirer la batterie interne
(pour les modèles avec batterie interne)

4 En suivant les étapes de retrait dans l’ordre inverse,


installez une nouvelle batterie et remettez le bloc
principal en place.

134
Installation d’une carte mémoire SD
Débrancher sans faute le câble d’alimentation du bloc principal (poste de travail
POS Workstation) et vérifier que l’alimentation est sur “OFF” avant d’effectuer les
opérations suivantes.

1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section


“Remplacement de l’affichage opérateur” pour
séparer le bloc principal de l’affichage opérateur et
vérifiez la position de l’emplacement pour carte
mémoire SD. ( pages 129, 131)
Emplacement pour carte
mémoire SD

Français
2 La carte mémoire SD doit être orientée dans le sens
indiqué sur l’emplacement pour carte mémoire SD
avant d’être insérée.
● Si une carte mémoire SD est insérée dans le
mauvais sens ou de biais, la carte mémoire SD
peut rester coincée dans son emplacement et cela
peut endommager l’appareil ou la carte mémoire
SD.
● Pour assurer une bonne connexion, assurez-vous
que votre carte mémoire SD est entièrement
insérée dans l’emplacement.

3 Suivez les étapes 4 à 6 de la section


“Remplacement de l’affichage opérateur” pour
brancher l’affichage opérateur sur le bloc principal.
( pages 130, 132)

135
Pose du câble
Débrancher sans faute le câble d’alimentation du bloc principal (poste de travail
POS Workstation) et vérifier que l’alimentation est sur “OFF” avant d’effectuer les
opérations suivantes.

■■Pose du câble dans l’unité d’affichage


1 Suivez les indications de l’étape 1 de la section
“Remplacement de l’unité d’affichage (dont le bloc
principal)/■Si les pièces de fixation qui utilisent
les montures VESA sont posées” pour retirer le
couvercle de câble. ( page 125)

2 Suivez l’étape 3 de la section “Remplacement de


l’unité d’affichage (dont le bloc principal)/■Si les
pièces de fixation qui utilisent les montures VESA
sont posées” pour retirer la bride d’attache de câble.
( page 126)

3 Fixez temporairement le câble DCIN et les autres


câbles de raccordement des périphériques avec
la bride d’attache et les molettes que vous avez
retirées à l’étape 2.
● Les molettes doivent être serrées à la main.

4 Raccordez les câbles aux ports DCIN et


périphériques correspondants.
Pour prévenir toute interférence des câbles lorsque
vous fixez le couvercle de câble, réglez la longueur
de chaque câble, acheminez-les en séquence du
centre de la bride d’attache vers l’extérieur de façon
à ce qu’ils ne se superposent pas les uns aux autres
et serrez solidement les molettes.
● Les molettes doivent être serrées à la main.

136
5 Suivez les indications de l’étape 8 de la section
“Remplacement de l’unité d’affichage (dont le bloc
principal)/■Si les pièces de fixation qui utilisent
les montures VESA sont posées” pour poser le
couvercle de câble. ( page 128)

■■Pose du câble dans le support

Français
1 Suivez les indications des étapes 1 à 2 de la section
“Installation du kit de cordon d’alimentation secteur”
pour retirer le couvercle de câble de la base.
( page 122)

2 Faites passer les câbles branchés sous “■Pose du Bride d’attache 1


câble dans l’unité d’affichage” ( page 136) dans
le crochet des brides d’attache à trois câbles de
façon à les fixer au support.
Pour prévenir toute interférence des câbles lorsque
vous fixez le couvercle de câble de la base, réglez la
longueur de chaque câble, posez-les en séquence
du centre des brides d’attache vers l’extérieur de
Bride d’attache 2
façon à ce qu’ils ne se superposent pas les uns aux
autres et serrez solidement les molettes.
Bride d’attache 2

Bride d’attache 3
● Pour une longueur supplémentaire de câbles,
mesurez la longueur de chaque câble avec l’écran
posé à plat.

137
Pose du câble
● La longueur du cordon d’alimentation doit être
adéquate, posez-le du centre avant de la bride
d’attache 3 vers l’arrière et fixez-le avec les autres
câbles.

3 Pour poser les câbles dans votre environnement


d’installation, retirez tous les couvercles de sortie, à
droite, à l’avant, à gauche et à l’arrière, du support Couvercle de sortie
et posez les câbles vers l’extérieur du support en
passant par la sortie correspondante.
● Ne pas éliminer le couvercle de sortie, mais le
garder.

4 Suivez les indications des étapes 5 à 6 de la section


“Installation du kit de cordon d’alimentation secteur”
pour poser le couvercle de câble de la base.
( page 123)
● Soulevez et abaissez l’unité d’affichage pour vous
assurez que les câbles ne sont pas coincés dans
l’unité d’affichage.

138
■■Pose du câble dans l’unité d’affichage de type WP
1 Suivez les indications de l’étape 1 de la section
“Installation de l’adaptateur secteur” pour retirer le
couvercle de câble. ( page 120)

2 Suivez les étapes 2 à 5 de la section “■Pose du

Français
câble dans l’unité d’affichage” pour poser les câbles.
( page 136)

139
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Rubrique Modèle de gamme Modèle de gamme
intermédiaire supérieure
Intel® Pentium® Processor
Intel® Celeron® Processor G3320TE
CPU
N2930 Intel® Core™ i5-4590T
Processor
Intel® H81 Chipset
Jeu de puces –
Intel® Q87 Chipset
Mémoire principale Standard : 4 Go
1000BASE-T (Gigabit Ethernet),
Réseau local (LAN)
100BASE-TX, 10BASE-T
Type 12,1/Type 15/
Panneau tactile Taille Type 17
Type 15/Type 17
à affichage
De type affichage à De type affichage à cristaux liquides TFT
à cristaux
cristaux liquides (*1) (rétroéclairage à diode électroluminescente)
liquides
De type panneau tactile Résistif/Effet capacitif projeté (*2)
Type Lecteur de disque dur ou SSD 1 × 2,5 po
Capacité Lecteur de disque dur : 320 Go/SSD : 64 Go
Stockage
I/F SATA
RAID Disponible (*3) Disponible (*3) (*4)
2 ports
USB alimenté –
(1 port 12 V, 1 port 24 V)
USB 2.0 : 6 ports USB 2.0 : 4 ports
USB standard
USB 3.0 : 1 port USB 3.0 : 2 ports
Série 3 ports (Modulaire 10 broches) (*5)
Sorties de l’écran 1 port (DisplayPort™) (*6)
Port E/S Réseau local
1 port (RJ-45)
(LAN)
1 port (sortie de ligne),
Audio –
1 port (entrée MIC)
Stockage 1 port (combiné eSATA/USB)
1 port 2 ports
Tiroir-caisse
(Modulaire 6 broches) (*7) (Modulaire 6 broches) (*7)
Emplacement pour carte Emplacement pour carte mémoire SD (*8) × Fente 1
Adaptateur secteur
Alimentation Entrée : 1 00 V à 240 V Entrée : 1 00 V à 240 V
c.a., 50 Hz/60 Hz c.a., 50 Hz/60 Hz
 9 V CC, 4,74 A (*9) Sortie : 1
Sortie : 1  9 V CC, 9,48 A (*9)

140
Caractéristiques techniques
Rubrique Modèle de gamme Modèle de gamme
intermédiaire supérieure
Affichage fluorescent sous vide : 20 colonnes ×
Affichage Affichage client
2 lignes (en option) (*10) (*11)
arrière
(en option) Affichage LCD Affichage LCD secondaire de type 12,1 (en option)
secondaire (*10) (*12)

Module ID Lecteur de bandes


Piste ISO 1,2 + Piste JIS II (en option)
(en option) magnétiques
Windows® 7 Pro for Embedded Systems

Français
Windows® Embedded POSReady 7
Systèmes d’exploitation pris en Windows® Embedded 8.1 Pro
charge Windows® Embedded 8.1 Industry Pro Retail
(Les SE pris en charge se limitent aux quatre types
ci-dessus.)
Température
+5 °C à +40 °C (+41 °F à +104 °F)
Conditions ambiante de service
environnementales Humidité ambiante
H.R. 15 % à 85 % (aucune condensation)
de service
Approxim. 1 W Approxim. 4 W
(Quand l’appareil est mis (Quand l’appareil est mis
hors tension au moyen de hors tension au moyen de
Consommation
l’interrupteur) l’interrupteur)
Approxim. 22 W Approxim. 40 W
(En service) (*13) (En service) (*13)
Approxim. 325 mm (L) × 293 mm (P) × 353 mm (H)
(Approxim. 12,8 po. (L) × 11,5 po. (P) × 13,9 po. (H))/
lorsque l’affichage de type 12,1 est installé
Approxim. 367 mm (L) × 293 mm (P) × 374 mm (H)
Dimensions (Approxim. 14,4 po. (L) × 11,5 po. (P) × 14,7 po. (H))/
lorsque l’affichage de type 15 est installé
Approxim. 407 mm (L) × 293 mm (P) × 424 mm (H)
(Approxim. 16,0 po. (L) × 11,5 po. (P) × 16,7 po. (H))/
lorsque l’affichage de type 17 est installé
Poids Approxim. 11,3 kg (Approxim. 25,0 lbs.) (*14)
*1 : L’écran LCD est doté d’une technologie de haute précision. Un ou plusieurs
pixels peuvent rester allumés ou éteints en permanence. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement (défaillance électrique d’un pixel : 8 pixels ou moins).
*2 : L’affichage de type 15 prend en charge les écrans à effet capacitif projeté.

141
Caractéristiques techniques
*3 : La technologie RAID ne peut être utilisée que sur le modèle JS-970WS, qui est
équipé d’une unité de support. Il est nécessaire de fixer un support de stockage
optionnel aux unités de support (JS-970HDB010), le module HDD (JS-970HDD010)
et le module SSD (JS-970SSD010).
En outre, vous devez associer un nouveau lecteur de disque dur/disque SSD au
premier élément.
*4 : Les modèles disposant de l’Intel® H81 Chipset ne sont pas compatibles avec la
norme RAID.
*5 : La fixation du câble de conversion modulaire-D-SUB9 fourni (JS-970KM9010)
permet de brancher un câble D-SUB.
*6 : Il est possible d’utiliser un moniteur d’interface VGA grâce à un adaptateur de
conversion DisplayPort-VGA (JS-970KDV010) en option.
*7 : Un tiroir-caisse de type modulaire à 6 broches/24 V peut être utilisé. Il est possible
d’utiliser un tiroir-caisse de type connecteur DIN/12 V grâce à l’utilisation d’un câble
de conversion modulaire-DIN (JS-970KMC010) en option.
*8 : Le fonctionnement a été testé et validé avec la carte mémoire SD de Panasonic
d’une capacité maximale de 2 Go, la carte mémoire SDHC de Panasonic d’une
capacité maximale de 32 Go, et la carte mémoire SDXC de Panasonic d’une
capacité maximale de 64 Go.
Le fonctionnement sur un autre modèle SD n’est pas garanti.
*9 : L’adaptateur secteur de cet appareil est prévu pour une tension de 100 V à 240 V
CA, à 50 Hz/60 Hz.
N’utilisez que le cordon secteur spécifié. Pour le cordon secteur à usage exclusif,
contactez le service technique après-vente.
*10 : L’unité d’affichage client et l’affichage LCD/VGA secondaire ne peuvent pas être
utilisés simultanément.
*11 : L’appareil JS-970RD-010 doit être utilisé pour le type JS-970WS.
L’appareil JS-970RD-020 doit être utilisé pour le type JS-970WP.
*12 : L’affichage LCD secondaire peut être de deux types : JS-970SD-010 (modèle avec
caméra et écran tactile) ou JS-970SD-020 (sans caméra ni écran tactile).
L’affichage LCD secondaire peut uniquement être utilisé avec le modèle JS-970WS
doté d’une unité de support. Un support d’affichage LCD secondaire en option
(JS-970SDB010) est nécessaire pour installer l’affichage LCD secondaire.
*13 : Valeur obtenue lorsqu’un logiciel POS standard est utilisé normalement. Cela
peut varier en fonction du logiciel utilisé. La consommation d’électricité de
chaque modèle doté de batterie incorporée augmente de 18 W lorsque la batterie
incorporée est en recharge.
*14 : Poids du modèle haut de gamme avec écran de type 15. Les dispositifs optionnels
ne sont pas compris.

142
Marques de commerce (déposées ou non)
● Intel®, Celeron®, Pentium® et Intel Core™ sont des marques de commerce déposées ou des
marques de commerce d’Intel Corporation.
● Windows® est une marque commerciale déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
● DisplayPort™ est une marque déposée de Video Electronics Standards Association aux États-Unis
et autres pays.
● Le logo SDXC est une marque de commerce de SD-3C, LLC.

Français
● VESA est une marque de commerce déposée ou une marque de commerce de la Video Electronics
Standards Association aux États-Unis et dans d’autres pays.
Les noms de produits, de marques, etc. mentionnés dans ce manuel sont des marques de commerce
ou des marques de commerce déposées de leurs sociétés respectives.

143
Nettoyage du filtre
Débrancher sans faute le câble d’alimentation du bloc principal (poste de travail
POS Workstation) et vérifier que l’alimentation est sur “OFF” avant d’effectuer les
opérations suivantes.
L’intervalle de nettoyage est approximatif ; un nettoyage fréquent est recommandé.

■■Retrait et nettoyage du filtre


Nettoyer le filtre toutes les deux semaines en procédant comme suit.
1 Suivez les indications de l’étape 1 de la section
“Remplacement de l’affichage opérateur” pour retirer
le couvercle de câble. ( pages 129, 131)

2 Tout en maintenant vers le bas le filtre tout entier, Filtre


faites glisser le filtre en avant pour le retirer.
● Ne pas appliquer une force excessive pour ouvrir
le filtre.

3 Éliminez la poussière du filtre et du couvercle de


câble avec un aspirateur.
● Essuyer les saletés à l’aide d’un linge humide bien
essoré.
● Ne pas utiliser un nettoyant à casserole ou une
brosse de chiendent.
● Il est recommandé de nettoyer aussi les autres
évents.

■■Pose du filtre
1 Alignez le filtre à la section d’installation filtre du bloc
principal et, en maintenant vers le bas le filtre tout
entier, faites glisser le filtre en arrière pour l’installer.
● Appuyez fermement sur le filtre de façon à
entendre le déclic du verrou latéral.

2 Suivez les indications de l’étape 6 de la section


“Remplacement de l’affichage opérateur” pour poser
le couvercle de câble. ( pages 130, 132)

144
Comment nettoyer
● Nettoyage périodique recommandé.
● Nettoyer immédiatement toute trace de contaminant sur l’écran – saletés, poussières,
graisse, etc.
● Essuyer doucement l’unité d’affichage à l’aide d’un linge doux et sec pour enlever les
légères saletés et les poussières.
● Ne pas appuyer fort sur l’unité d’affichage en l’essuyant, éviter de la heurter ou d’exercer
une force dessus, car l’écran à cristaux liquides de l’unité d’affichage est fragile.
● Ne pas utiliser de nettoyants chimiques liquides ou en aérosol, car ils peuvent abîmer
l’écran tactile.
● Ne pas laisser de produit en caoutchouc et en vinyle en contact pendant longtemps
parce que cela causera un changement de la couleur voire un changement de la qualité.
● Ne pas appliquer de benzine, diluant chimique, colle, détergent alkalin, détergent à base

Français
d’alcool, produit d’entretien de glace, cire, décrassant abrasif, poudre détergente ou
pesticide, parce qu’ils provoqueraient un changement de couleur voire un changement
de la qualité. (se conformer aux mises en garde si un tissu traité chimiquement est
utilisé.)

Dépannage
Symptôme Points à vérifier et solutions
L’appareil ne se met ● Le cordon d’alimentation secteur est-il branché ?
pas sous tension →S’assurer que le cordon d’alimentation secteur est bien
quand on appuie sur branché.
l’interrupteur. ● La diode électroluminescente d’alimentation est-elle allumée ?
→S’assurer que le cordon d’alimentation secteur est bien
branché.
Le système ● Est-ce qu’un périphérique tel qu’une mémoire USB est
d’exploitation ne connecté ?
démarre pas après la →Déconnecter tous les périphériques tels que les mémoires
mise sous tension de USB.
l’appareil.
Si les vérifications et solutions proposées ci-dessus ne permettent toujours pas de régler le
problème, contacter le service après-vente.

145
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des
appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation
qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des
appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément
à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur,
vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger
la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une
manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et
appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal
d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible
d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique,
veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner
auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples
ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à
la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit
également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.

146
Français

147
Índice
Lea esto primero................................................................................... 149
Introducción..................................................................................................... 149
Descargo de responsabilidad de la garantía...................................... 152
Precauciones de seguridad.................................................................. 153
Precauciones para el uso..................................................................... 156
Confirmación de accesorios................................................................ 159
Nombres de las partes y sus funciones.............................................. 161
Instalación del adaptador de CA.......................................................... 166
Instalación del juego del cable de alimentación de CA..................... 168
Conexión y desconexión de la alimentación...................................... 170
Cómo conectar la alimentación....................................................................... 170
Cómo desconectar la alimentación................................................................. 170
Reemplazo de la unidad de pantalla (incluido bloque principal)...... 171
Reemplazo de la pantalla del operador............................................... 175
Cuando no están instaladas piezas de fijación que usan las monturas VESA.... 175
Cuando están instaladas piezas de fijación que usan las monturas VESA.... 177
Cómo retirar el batería interna (para modelos con batería interna).... 179
Instalación de la tarjeta de memoria SD............................................. 181
Canalizado de los cables...................................................................... 182
Canalizado de los cables en la unidad de pantalla......................................... 182
Canalizado de los cables en el soporte de la unidad...................................... 183
Canalizado de los cables en el la unidad de pantalla del tipo WP.................. 185
Especificaciones................................................................................... 186
Limpieza del filtro.................................................................................. 190
Modo de limpieza................................................................................... 191
Solución de problemas......................................................................... 191

148
Lea esto primero
■■Introducción
Gracias por la adquisición de la estación de trabajo POS Panasonic.
Este manual describe las instrucciones para la Estación de trabajo POS.
Lea minuciosamente este manual antes de utilizar este producto.
Las ilustraciones y fotos de este manual pueden variar del producto real.
Lista de modelos
Conjunto
Modelo N.° Pantalla Estilo Panel táctil Procesador del circuito
integrado auxiliar
Intel® Pentium®
LCD del tipo Intel® H81
JS-970WPX01X Panel Resistivo Processor
15 Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
LCD del tipo Intel® H81
JS-970WPX11X Panel Capacitivo Processor
15 Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®

Español
LCD del tipo Intel® H81
JS-970WPX02X Panel Resistivo Processor
17 Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
LCD del tipo Intel® Q87
JS-970WPX04X Panel Resistivo Processor
15 Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
LCD del tipo Intel® Q87
JS-970WPX14X Panel Capacitivo Processor
15 Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
LCD del tipo Intel® Q87
JS-970WPX05X Panel Resistivo Processor
17 Chipset
G3320TE
LCD del tipo Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WPX07X Panel Resistivo
15 i5-4590T Chipset
LCD del tipo Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WPX17X Panel Capacitivo
15 i5-4590T Chipset
LCD del tipo Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WPX08X Panel Resistivo
17 i5-4590T Chipset
LCD del tipo Intel® Celeron®
JS-970WPX0AX Panel Resistivo —
12,1 Processor N2930
LCD del tipo Intel® Celeron®
JS-970WPX0BX Panel Resistivo —
15 Processor N2930
LCD del tipo Intel® Celeron®
JS-970WPX1BX Panel Capacitivo —
15 Processor N2930
LCD del tipo Intel® Celeron®
JS-970WPX0CX Panel Resistivo —
17 Processor N2930

149
Lea esto primero

Conjunto
Modelo N.° Pantalla Estilo Panel táctil Procesador del circuito
integrado auxiliar
Intel® Pentium®
LCD del tipo Intel® H81
JS-970WSX01X Vertical Resistivo Processor
15 Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
LCD del tipo Intel® H81
JS-970WSX11X Vertical Capacitivo Processor
15 Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
LCD del tipo Intel® H81
JS-970WSX02X Vertical Resistivo Processor
17 Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
LCD del tipo Intel® Q87
JS-970WSX04X Vertical Resistivo Processor
15 Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
LCD del tipo Intel® Q87
JS-970WSX14X Vertical Capacitivo Processor
15 Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
LCD del tipo Intel® Q87
JS-970WSX05X Vertical Resistivo Processor
17 Chipset
G3320TE
LCD del tipo Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WSX07X Vertical Resistivo
15 i5-4590T Chipset
LCD del tipo Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WSX17X Vertical Capacitivo
15 i5-4590T Chipset
LCD del tipo Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WSX08X Vertical Resistivo
17 i5-4590T Chipset
LCD del tipo Intel® Celeron®
JS-970WSX0AX Vertical Resistivo —
12,1 Processor N2930
LCD del tipo Intel® Celeron®
JS-970WSX0BX Vertical Resistivo —
15 Processor N2930
LCD del tipo Intel® Celeron®
JS-970WSX1BX Vertical Capacitivo —
15 Processor N2930
LCD del tipo Intel® Celeron®
JS-970WSX0CX Vertical Resistivo —
17 Processor N2930
X puede ser cualquier carácter alfanumérico o en blanco.
Panel:
El uso de ménsulas de montaje conforme a las normas VESA permite montarlo en una
superficie horizontal o en una pared.
La distancia entre los orificios para los tornillos en la sección de montaje: 100 mm × 100 mm
Las ménsulas de montaje horizontal o en pared se necesitan por separado.

150
Vertical:
Está equipado con un soporte basculante dedicado.
El adaptador de CA está alojado en el soporte.
Lista de accesorios opcionales
Unidad Nombre Modelo N.° Observaciones
JS-970MG-010 Lector de banda magnética
Unidad MSR
JS-970MG-020 Lector de tarjetas de seguridad
Unidad de lector de
JS-970FP-010 Lector de huellas dactilares
huellas dactilares
Unidad del
módulo ID Unidad de lector
JS-970DP-010 Lector de llave electrónica
de llave electrónica
MSR +
Lector de banda magnética +
Unidad de lector de JS-970MF-010
Lector de huellas dactilares
huellas dactilares
Pantalla fluorescente

Español
JS-970RD-010 20 columnas × 2 filas vacío
Unidad de para JS-970WS
pantalla para
clientes Pantalla fluorescente
Unidad de JS-970RD-020 20 columnas × 2 filas vacío
la pantalla para JS-970WP
trasera 2ª pantalla LCD
JS-970SD-010
Con cámara y panel táctil
Unidad de la
2ª pantalla LCD
2ª pantalla LCD JS-970SD-020
Sin cámara ni panel táctil
JS-970SDB010 Ménsula de 2ª pantalla LCD
Batería (usada al apagarse
Unidad de batería JS-970BT-010
debido a fallo de alimentación)
Ménsula de almacenamiento para
JS-970HDB010
Unidad de el soporte de la unidad
almacenamiento JS-970HDD010 Módulo del disco duro
JS-970SSD010 Módulo SSD
Otra unidad
Adaptador de conversión
JS-970KDV010
DisplayPort-VGA
Cable de Cable de conversión D-SUB9
JS-970KM9010
conversión modular (puerto COM)
Cable de conversión DIN modular
JS-970KMC010
(Cajón de efectivo)

151
Descargo de responsabilidad de la garantía
Panasonic System Networks Co., Ltd. NO SE HARÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE
ANTE NINGUNA PARTE O PERSONA, EXCEPTO POR EL REEMPLAZO O EL
MANTENIMIENTO RAZONABLE DEL PRODUCTO, EN CASOS INCLUYENDO, PERO
SIN LIMITARSE A, LOS SIGUIENTES:
● CUALQUIER DAÑO Y PÉRDIDA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, DIRECTA O
INDIRECTA, ESPECIAL, CONSECUENCIAL O EJEMPLAR, DEBIDO A LA RELACIÓN
CON EL PRODUCTO;
● LESIONES A PERSONAS O CUALQUIER DAÑO CAUSADO POR UN USO
INAPROPIADO O UNA OPERACIÓN NEGLIGENTE DEL USUARIO;
● DESMONTAJE NO AUTORIZADO, REPARACIONES O MODIFICACIONES DEL
PRODUCTO POR EL USUARIO;
● PÉRDIDA DE DATOS REGISTRADOS DEBIDA A CUALQUIER FALLO.

152
Precauciones de seguridad
■■Estación de trabajo POS: Serie JS-970WP / JS-970WS
IMPORTANTE
Instale una toma de corriente junto al equipo para tener fácil accesibilidad a la
misma.
PRECAUCIÓN
Si reemplaza la pila por otra de un tipo incorrecto correrá el peligro de explosión.
Elimine las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones.

Evite las interferencias de radiofrecuencias


No ponga la estación de trabajo POS cerca de un televisor ni receptor de radio.
No apile las unidades
No ponga objetos pesados encima de la estación de trabajo POS.
Mantenga apartados los objetos pequeños
No introduzca clips para papeles ni otros objetos pequeños en la estación de trabajo POS.
Correría peligro de sobrecalentamiento, incendio y explosión.
Manténgala seca

Español
Correría peligro de sobrecalentamiento, incendio y explosión.
No desmonte la estación de trabajo POS
No intente desmontar la estación de trabajo POS. Correría peligro de sobrecalentamiento,
incendio y explosión.
No toque la clavija con las manos mojadas
Correría peligro de descargas eléctricas.
Asegúrese de enchufarla con seguridad a la toma de corriente
Correría peligro de descargas eléctricas y de incendio.
Desenchufe esta unidad de la toma de corriente si emite humo, un olor anormal o un
ruido raro
Estas condiciones pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. Confirme que el
humo haya dejado de salir y contacte con un centro de servicio autorizado.
Cuando la desenchufe, hágalo tomando el cuerpo de la clavija
Si el cable de alimentación o la toma de corriente están dañados, existe el riesgo de que
se produzca una descarga eléctrica, un cortocircuito o un incendio.
No emplee el cable de alimentación ni la clavija si están dañados
Correría peligro de descargas eléctricas y de incendio.
No use el cable de alimentación ni el adaptador de CA suministrados con ningún
otro aparato que no sea la estación de trabajo POS
Correría peligro de descargas eléctricas y de incendio.

153
Precauciones de seguridad

Limpie periódicamente el polvo de la clavija


Correría peligro de sobrecalentamiento y de incendio.
No la utilice con ninguna otra pila
Emplee la pila especificada.
PRECAUCIÓN: Si reemplaza la pila por otra de un tipo incorrecto correrá el peligro
de explosión. Tire las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones y
regulaciones locales.
No toque el cable de alimentación ni la clavija durante una tormenta
Correría peligro de descargas eléctricas y de incendio.
No emplee la estación de trabajo POS al aire libre
Este producto está diseñado para ser utilizado en el interior. Correría peligro de averías.
No ponga la estación de trabajo POS en un lugar inclinado o inestable
Esto puede causar daños en la unidad o lesiones a la persona si se cae.

(Serie JS-970WP)
Seleccione un área de instalación que pueda aguantar el peso total
La selección de una superficie de instalación inapropiada puede ser la causa de que el
producto se caiga o vuelque, causando lesiones. El trabajo de instalación deberá iniciarse
después de aplicar refuerzos suficientes.
Deberán realizarse inspecciones periódicas
El óxido de las partes metálicas o de los tornillos puede causar la caída del producto y
ocasionar lesiones o accidentes.
Consulte al distribuidor para las inspecciones.
Deberán tomarse medidas de protección contra la caída de este producto
Si se ignora esto se puede causar una caída y ocasionar lesiones.
Asegúrese de instalar el cable de seguridad.
Los tornillos y los pernos deberán apretarse a los pares especificados
Si se ignora esto se puede causar una caída y ocasionar lesiones o accidentes.

Nota:
● No abra la cubierta trasera ni la del filtro mientras funciona la estación de trabajo POS.

154
■■Precauciones en la batería incorporada
No tire este producto al fuego ni lo exponga a un calor excesivo.
Puede generarse calor o producirse ignición o rotura de la batería.
No introduzca objetos afilados en la batería interna, no la desmonte ni la modifique.
Se puede producir fuga de electrolitos, generación de calor, ignición o rotura de la batería.
No someta el producto a golpes o presiones, dejándolo caer o aplicando una fuerte
presión o similar sobre el mismo.
Si este producto sufre un fuerte impacto, daños o se deforma, deje de usarlo
inmediatamente.
No cargue la batería usando métodos distintos a los especificados.
La batería es recargable y se ha diseñado para el producto especificado.
Evite el calor extremo (por ejemplo, cerca del fuego, la luz solar directa).
Se puede producir fuga de electrolitos, generación de calor, ignición o rotura de la batería.

Español

155
Precauciones para el uso
Atención con la pantalla táctil capacitiva
● No la toque con las uñas, porque la pantalla táctil capacitiva no las reconocería. Tóquela
con la yema del dedo.
● No la toque mientras se inicia. Durante el inicio se inicializa la pantalla táctil. Si se toca
durante el inicio, la pantalla táctil no podrá inicializarse correctamente.
● No toque el contorno de la pantalla (parte biselada) siempre que sea posible, porque de
lo contrario podría afectarse la precisión de detección del sensor.
● La calibración de la pantalla táctil puede ser afectada por los cambios atmosféricos. En
caso de variar la calibración, haga un ajuste de calibración.
● La sensibilidad o la adecuación del tiempo de reacción de la pantalla táctil pueden ser
cambiadas por el operador. La sensibilidad de la pantalla se puede ajustar ejecutando
un programa de ajuste de sensibilidad de pantallas.*1
● El panel de la pantalla táctil capacitiva emplea radiofrecuencias para detectar el
contacto de la yema del dedo. Los terminales están configurados para emplear distintas
frecuencias con el fin de evitar conflictos cuando dos o más terminales funcionan a
menos de 1,5 m de distancia entre sí. En el caso de producirse algún conflicto (‘imagen
fantasma’ o reacciones insólitas de la pantalla táctil), apague y reinicie el terminal para
volver a seleccionar la frecuencia de la pantalla táctil.
*1 Pregunte al proveedor acerca del programa de ajuste de sensibilidad de pantallas.

Atención con la pantalla táctil resistiva


● No la toque con las uñas ni con la punta de un bolígrafo. De lo contrario, la película de
la pantalla táctil se puede dañar o romper, provocando un posible fallo. Tóquela con la
yema del dedo.
● No la toque mientras se inicia. Durante el inicio se inicializa la pantalla táctil. Si se toca
durante el inicio, la pantalla táctil no podrá inicializarse correctamente.

Disco duro
● Para el reemplazo o retirada/instalación del disco duro, póngase en contacto con la
empresa en la que adquirió el dispositivo. No permita que ninguna persona aparte del
servicio técnico realice dicho trabajo, ya que podría provocar un fallo del disco duro o del
equipo.

Uso de los altavoces


● No emita por los altavoces un tipo de sonido como pitidos de advertencia con el
volumen al máximo durante un largo periodo de tiempo.

Transporte/cambio de sitio de los terminales


● No levante ni transporte el equipo sujetándolo por la cubierta de cables, la unidad de
pantalla ni la segunda pantalla. Apriete con firmeza los tornillos de orejetas en la parte
posterior de la pantalla y sujete con seguridad el equipo por la parte inferior con ambas
manos cuando lo levante o transporte.

156
(Serie JS-970WP)
Procure fijar los tornillos por separado.
● Los tornillos que aseguran este producto no son suministrados. Prepárelos según el
material y la resistencia del área donde se va a instalar el producto.
Apriete de tornillos
● Los tornillos y los pernos deberán apretarse con el par de apriete adecuado según el
material y la resistencia del área de instalación.
● No utilice un destornillador de impacto. El uso de un destornillador de impacto puede
dañar los tornillos o causar un apriete excesivo.
● Cuando apriete un tornillo, procure que éste forme un ángulo recto con la superficie.
Después de apretar los tornillos o los pernos, haga una verificación visual para
asegurarse de que estén bien apretados y no haya juego.

(Serie JS-970WS)
Ajuste del ángulo de la pantalla
● Tenga cuidado de no poner los dedos entre la unidad principal y el soporte de la unidad
cuando ajuste el ángulo de la pantalla. Podría lesionarse. Ajuste el ángulo de inclinación

Español
y giro de la pantalla con las dos manos colocadas en los bordes exteriores biselados de
la unidad de pantalla.
● Para ajustar el ángulo de la pantalla, mueva lentamente la pantalla.
● Con la pantalla colocada en una posición horizontal, si se pone un objeto sobre ella
o se presiona con firmeza hacia abajo, se puede producir un posible daño a la parte
articulada en la dirección de la rotación giratoria.

Asegúrese de retirar este producto si no lo utiliza.

157
Precauciones para el uso

Instalación
● Póngase en contacto con un contratista de instalación para el trabajo de instalación.

Precauciones del entorno de instalación


● No la instale en un lugar expuesto a la luz solar directa o cerca de un equipo de
calefacción.
● No la instale en un lugar sometido a fuertes cambios de temperatura o alta humedad.
● No la instale en el exterior ni en un lugar polvoriento o con humo grasiento.
● No la instale en un lugar con altos campos magnéticos o cerca de un receptor tal como
TV o radio.
● Instálela en una sala cuya temperatura oscile entre +5 °C y +40 °C.
● Cuando la instale, mantenga una distancia de al menos 10 cm en todas direcciones
(salvo abajo) a otros POS o dispositivos, techo, etc...y de al menos 6 cm de distancia
con las paredes.
● No bloquee la ventilación en la POS.
● No la instale en una superficie inestable o en un lugar sometido a vibración o impactos.
● Instálela en un lugar donde se pueda mantener alejada de líquidos o vapores.
● Instale una toma de corriente en una ubicación en la que sea fácil conectar y
desconectar la clavija.

158
Confirmación de accesorios
Antes del uso, verifique los accesorios siguientes.
● En caso de faltarle alguno, póngase en contacto con su concesionario.

■■Bloque principal
Serie JS-970WP Serie JS-970WS

Español
■■Cable de alimentación de CA (Modelo limitado solamente)

■■Adaptador de CA (JS-970WS está incrustado en el soporte de la


unidad.)
Modelo de gama media Modelo de alta gama

159
Confirmación de accesorios

■■Cable de conversión
Cable de la pantalla Cable COM Cable del cajón de efectivo

JS-970KDVX10 JS-970KM9X10 JS-970KMCX10

●El cable de conversión varía dependiendo del modelo.

■■Tornillo (Serie JS-970WS) ■■Abrazadera (Serie JS-970WS)


● M3 × P0,7 ● Utilice las apropiadas para el tamaño del
cable de CA.

■■Folleto

160
Nombres de las partes y sus funciones
■■Lado frontal ■■Lado derecho

■■Lado posterior ■■Lado inferior

Español
(Ilustraciones: serie JS-970WS)
●WS: JS-970WS (Vertical) / WP: JS-970WP (Panel)

Núm. Nombre Funciones Observaciones


Se usa para visualizar información tal
como métodos de operación.
● La información que se va a visualizar
Pantalla del se puede establecer usando software Puntos comunes
operador de aplicación. a WS/WP
Esta pantalla también se puede usar
como un panel táctil para la operación de
introducción de datos.
LED de estado de Parpadea en amarillo o verde: Puntos comunes
la LAN Comunicando a WS/WP

161
Nombres de las partes y sus funciones

Núm. Nombre Funciones Observaciones


LED de estado Parpadea en amarillo o verde: Puntos comunes
del disco duro Accediendo al disco duro a WS/WP
Se enciende en amarillo o verde:
Funcionando
LED de estado de Se enciende en rojo: Alimentación Puntos comunes
la alimentación desconectada a WS/WP
Parpadea en amarillo o verde: Espera
Parpadea en rojo: Suspendida
Unidad de La unidad que incluye la pantalla del Puntos comunes
pantalla operador y el bloque principal. a WS/WP
Un mecanismo que permite mover la
unidad de pantalla hacia arriba/abajo
Unidad de
(hasta 70 grados por arriba/abajo de WS solo
bisagra
la horizontal) o de lado a lado (hasta
15 grados hacia la derecha/izquierda)
Esta unidad tiene el puerto de entrada/ Puntos comunes
Bloque principal
salida y la unidad de almacenamiento. a WS/WP
Soporte de la Esta unidad contiene una adaptador de
WS solo
unidad CA.
Cubierta de la parte posterior del soporte
de la unidad. Ábrala cuando instale la
Cubierta trasera WS solo
unidad de segunda pantalla o la unidad
de pantalla trasera.
Cubierta de cable Puntos comunes
principal Cubiertas para proteger los cables a WS/WP
Cubierta de conectados al bloque principal.
WS solo
cables de la base
Entrada de CA Conecte el cable de alimentación de CA. WS solo

Soporte POP Se usa para el soporte de aviso POP. WS solo


Puntos comunes
Altavoz Se usa para reproducir sonido.
a WS/WP
Cubierta para proteger cualquier puerto
Puntos comunes
Cubierta USB USB que se usa provisionalmente como
a WS/WP
por ejemplo durante el mantenimiento.
Palanca de
bloqueo de la Usada para liberar la cubierta de cables
WS solo
cubierta de de la base.
cables de la base

162
■■Unidad de pantalla
(la parte inferior, con la unidad de bisagra y las cubiertas del cable
principal y USB retiradas)
Modelo de gama media

Español
Modelo de alta gama

163
Nombres de las partes y sus funciones

Núm. Nombre Funciones Observaciones


Común a la
Abertura de Usado para dejar que entre y salga el
gama media y
ventilación aire de refrigeración.
alta
Común a la
Se usan para conectar un aparato USB.
Puerto USB gama media y
(USB 2.0)
alta
Común a la
Se usa para conectar un disco duro
Puerto eSATA gama media y
(eSATA).
alta
Usado para conectar un dispositivo de Común a la
Puerto de vídeo pantalla como por ejemplo la 2ª unidad gama media y
de pantalla. alta
Común a la
Entrada de CC Se usa para introducir CC. gama media y
alta
Común a la
Puerto de Usado para conectar la 2ª unidad de
gama media y
pantalla trasera pantalla.
alta
Puerto de conexión
en serie 3
Común a la
Puerto de conexión Se usan para conectar un aparato en
gama media y
en serie 2 serie.
alta
Puerto de conexión
en serie 1
Común a la
Puerto de cajón Se usan para conectar un cajón de
gama media y
de efectivo efectivo.
alta
Común a la
Puerto LAN Se usa para conectar un cable LAN. gama media y
alta
Común a la
Se usan para conectar un aparato USB.
Puerto USB gama media y
(USB 3.0)
alta
Común a la
Interruptor de
Conecta/desconecta la alimentación. gama media y
alimentación
alta
Puerto USB (24 V) Solo en gama
Se usan para conectar un aparato USB.
Puerto USB (12 V) alta

164
Núm. Nombre Funciones Observaciones
Solo en gama
MIC IN Se usa para conectar un micrófono.
alta
Se usa para conectar un aparato de Solo en gama
Audio OUT
audio. alta

■■Bloque principal
(Con la pantalla del operador retirada de la unidad de pantalla)

Español
Núm. Nombre Funciones Observaciones
Ranura para Solo tarjeta de memoria SD/tarjeta de Común a la
tarjeta de memoria memoria SDHC/tarjeta de memoria gama media y
SD SDXC. alta

165
Instalación del adaptador de CA
(Serie JS-970WP)

1 Agarre los tornillos de apriete y mientras hace Tornillos de apriete


presión en el centro de la cubierta de cables,
deslícela en dirección hacia usted para retirarla.
● Haga el trabajo en una superficie plana.
● Ponga una esterilla que no patine en la superficie
para facilitar el trabajo.
● Retire la cubierta de cables y saque cada uno de
los tornillos de apriete.
● No fuerce la cubierta de cables al retirarla, podría
dañarla.

2 Conecte el conector de salida de CC del adaptador


de alimentación de CA en el conector de entrada de
CC.
● Empuje hasta el fondo el conector del cable
de alimentación de CA en el lado AC IN del
adaptador de CA para conectarlo.

3 Colocando los cables conectados dentro de la


cubierta de cables, deslice la cubierta de cables en
la dirección paralela a la pantalla e instálela.
● Empuje la cubierta de cables con firmeza hasta
que encaje en su lugar con un clic.

166
4 Vuelva a poner cuidadosamente la unidad principal
en una superficie sin obstáculos y plana.

Español

167
Instalación del juego del cable de alimentación de CA
(Serie JS-970WS)

1 Deslice las palancas de bloqueo de la cubierta de


cables de la base hacia dentro.

2 Sujete la cubierta de cables de la base con ambas


manos y deslícela hacia usted para retirarla.

3 Introduzca el cable de CA en la entrada de CA a la


derecha.
● Para asegurar la conexión correcta, asegúrese de
que el cable de CA está totalmente introducido en
la entrada de CA.

168
4 Coloque la abrazadera de cable en el cable de
alimentación de CA y fíjela con un tornillo (M3 ×
P0,7).
● Apriete con firmeza el tornillo y asegúrese de que
no está flojo.
● Utilizando la abrazadera del cable en la base del
soporte, coloque el cable de alimentación para
evitar que quede pinzado.

5 Deslice la cubierta de cables de la base alejándola


de usted para volver a acoplarla.

Español
6 Deslice las palancas de bloqueo de la cubierta de
cables de la base hacia fuera.
● Asegúrese de mantener fija la cubierta de cables
de la base.

169
Conexión y desconexión de la alimentación
■■Cómo conectar la alimentación
1 Pulse el interruptor de la alimentación.
● El LED de estado de la alimentación se
encenderá en verde.

● El interruptor de la alimentación se encuentra en


Interruptor de alimentación
la parte trasera de la pantalla.

■■Cómo desconectar la alimentación


Asegúrese de guardar los datos requeridos y cerrar el software de todas las
aplicaciones antes de desconectar la alimentación. Para proteger los datos
en caso de un fallo en la alimentación, use un aparato de alimentación de
reserva tal como una fuente de alimentación sin interrupción (UPS).
1 Pulse el interruptor de la alimentación.
● El LED de estado de la alimentación se encenderá en rojo.

170
Reemplazo de la unidad de pantalla (incluido bloque principal)
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del bloque principal (estación
de trabajo POS) y de confirmar que la alimentación esté desconectada (“OFF”)
antes de efectuar la operación siguiente.

■■Cuando están instaladas piezas de fijación que usan las monturas


VESA
1 Antes de retirar la cubierta de cables, bascule la
unidad de pantalla hasta la posición horizontal.
Coloque las manos en ambos lados de la parte
inferior de la cubierta de cables y mientras sujeta
la cubierta de cables, deslícela en dirección hacia
usted para retirarla.
● Al sujetar la cubierta de cables intente no colocar
los dedos en la superficie operativa de la pantalla
del operador.
● Si la cubierta de cables no se puede retirar con
facilidad, sujete la cubierta de cables de la base

Español
para retirarla.
● No fuerce la cubierta de cables al retirarla, podría
dañarla.

Cubierta de cables de la base

2 Desconecte todos los cables, incluido el cable


DCIN, conectado a la unidad de pantalla.

171
Reemplazo de la unidad de pantalla (incluido bloque principal)

3 Afloje y retire los dos tornillos de apriete que


aseguran las abrazaderas del cable.
● Tenga cuidado de que no se le caigan los tornillos
de apriete al retirarlos.

4 Deslice la unidad de pantalla hacia arriba hasta que


la sección de enganche de la unidad de pantalla se
haya desenganchado y tire de ella para retirarla de
la sección de soporte.

172
5 Sostenga la nueva unidad de pantalla que se esté
montando con ambas manos, alinee los orificios
en la sección de montaje VESA del soporte e
introduzca la sección de enganche del lado
posterior de la unidad de pantalla.
Deslice la unidad de pantalla hacia usted (hacia
abajo).
● Mueva ligeramente la unidad de pantalla arriba/
abajo y derecha/izquierda para asegurar que se
encaja con seguridad en la sección de montaje
VESA.

Español
6 Provisionalmente asegure el cable DCIN y otros
cables para conectar dispositivos periféricos, que
pasen hacia fuera a través del soporte, con las
abrazaderas de cable y los tornillos de apriete que
ha retirado en el paso 3.
● Asegúrese de emplear las manos para apretar los
tornillos de apriete manual.

7 Conecte el cable DCIN y los otros cables para los


dispositivos periféricos a la unidad de pantalla.
Para evitar que los cables interfieran con su trabajo
para asegurar la cubierta de cables, ajuste la
longitud de cada cable y apriete con firmeza los
tornillos de apriete.
● Asegúrese de emplear las manos para apretar los
tornillos de apriete manual.

173
Reemplazo de la unidad de pantalla (incluido bloque principal)

8 Colocando los cables conectados dentro de la


cubierta de cables, deslice la cubierta de cables en
la dirección paralela a la pantalla e instálela.
● Empuje la cubierta de cables con firmeza hasta
que encaje en su lugar con un clic.
● Asegúrese de que no haya espacio cuando trate
de mover la unidad de la pantalla.

174
Reemplazo de la pantalla del operador
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del bloque principal (estación
de trabajo POS) y de confirmar que la alimentación esté desconectada (“OFF”)
antes de efectuar la operación siguiente.

■■Cuando no están instaladas piezas de fijación que usan las


monturas VESA
1 Siga el paso 1 en “Instalación del adaptador de CA”
para retirar la cubierta de cables. ( página 166)

2 Afloje los dos tornillos de apriete que aseguran el


bloque principal y la pantalla del operador.

Español
● Afloje los tornillos de apriete manual hasta que Tornillos de apriete
queden extendidos por sus muelles.
● Si continúa aflojando los tornillos de apriete
manual después de quedar extendidos, éstos
podrían desprenderse. Asegúrese de no quitarlos.

3 Sostenga ambos lados de la unidad de pantalla y


separe lentamente el bloque principal de la pantalla
del operador.

175
Reemplazo de la pantalla del operador

4 Coloque una nueva pantalla del operador en una


superficie plana: sostenga el bloque principal
con ambas manos, ponga el borde superior del
bloque principal alrededor de 10 cm por debajo Borde superior del
del borde superior de la sección de montaje del bloque principal
bloque principal de la nueva pantalla del operador:
Borde superior de la sección
y lentamente introduzca y conecte el conector de montaje del bloque principal
en la guía de inserción del conector de la unidad de una pantalla del operador
principal.
● No presione la superficie posterior de la
pantalla del operador. (Hacerlo puede dañar la
funcionalidad de la LCD o del panel táctil.)

5 Apriete los dos tornillos de apriete del bloque


principal a mano para asegurar la pantalla del
operador.
● Asegúrese de emplear las manos para apretar los
tornillos de apriete manual.
● Asegúrese de que no se detecta ninguna holgura
cuando intenta mover la pantalla del operador.

6 Siga el paso 3 en “Instalación del adaptador de CA”


para instalar el cable. ( página 166)

176
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del bloque principal (estación
de trabajo POS) y de confirmar que la alimentación esté desconectada (“OFF”)
antes de efectuar la operación siguiente.

■■Cuando están instaladas piezas de fijación que usan las monturas


VESA
1 Siga el paso 1 en “Reemplazo de la unidad de
pantalla (incluido bloque principal) / ■Cuando están
instaladas piezas de fijación que usan las monturas
VESA” para retirar la cubierta de cables.
( página 171)

2 Afloje los 2 tornillos de apriete que aseguran la


pantalla del operador.

Español
● Afloje los tornillos de apriete manual hasta que
queden extendidos por sus muelles.
● Si continúa aflojando los tornillos de apriete
manual después de quedar extendidos, éstos
podrían desprenderse. Asegúrese de no quitarlos.
Tornillos de apriete

3 Sostenga ambos lados de la unidad de pantalla y


separe lentamente el bloque principal de la pantalla
del operador.

177
Reemplazo de la pantalla del operador

4 Sujete la nueva pantalla del operador con ambas


manos, ponga el borde superior del bloque principal
alrededor de 10 cm por debajo del borde superior
de la sección de montaje del bloque principal de la
nueva pantalla del operador y lentamente introduzca
y conecte el conector a la guía de inserción del
conector de la unidad principal.
● Evite presionar hacia abajo la superficie de la
pantalla LCD cuando conecte el conector.
(Si no lo hace así, podría dañar las funciones de
la pantalla LCD o del panel táctil.)

5 Apriete los dos tornillos de apriete del bloque


principal a mano para asegurar la pantalla del
operador.
● Asegúrese de emplear las manos para apretar los
tornillos de apriete manual.
● Asegúrese de que no se detecta ninguna holgura
cuando intenta mover la pantalla del operador.

6 Siga el paso 8 en “Reemplazo de la unidad de


pantalla (incluido bloque principal) / ■Cuando están
instaladas piezas de fijación que usan las monturas
VESA” para instalar el cable. ( página 174)

178
Cómo retirar el batería interna
(para modelos con batería interna)
La batería incorporada en el equipo es reemplazable; sin embargo, asegúrese de
ponerse en contacto con un contratista designado para la retirada e instalación.

Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del bloque principal (estación


de trabajo POS) y de confirmar que la alimentación esté desconectada (“OFF”)
antes de efectuar la operación siguiente.

■■Quite el soporte, etc. de la unidad de pantalla y sepárelo del


bloque principal.
1 En primer lugar, retire el disco duro y la tarjeta de
memoria SD del bloque principal.
● Al retirar el disco duro, desenrosque el tornillo que
está asegurando la bandeja del disco duro.

Español
2 Desenrosque los cuatro tornillos que fijan el bastidor
en la parte superior del bloque principal.
Levante y dele la vuelta al bastidor, y déjelo en una
superficie plana.

3 Desenrosque los tres tornillos que fijan la batería.


Desconecte el conector de la batería de la parte
principal para retirar la batería.

179
Cómo retirar el batería interna (para modelos con batería interna)

4 Siga los pasos de retirada al contrario, instale una


nueva batería, y ponga el bloque principal de nuevo
en su sitio.

180
Instalación de la tarjeta de memoria SD
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del bloque principal (estación
de trabajo POS) y de confirmar que la alimentación esté desconectada (“OFF”)
antes de efectuar la operación siguiente.

1 Siga los pasos 1 a 3 del “Reemplazo de la pantalla


del operador” para separar el bloque principal de la
pantalla del operador, y asegúrese de la posición de
la ranura para tarjeta de memoria SD.
( páginas 175, 177)
Ranura para tarjeta de
memoria SD

2 Orientando la marca de la tarjeta en una tarjeta


de memoria SD en la misma dirección que la de la
ranura para tarjeta de memoria SD, introduzca la
tarjeta de memoria SD.
● Si una tarjeta de memoria SD se introduce con

Español
una orientación incorrecta o en una dirección
inclinada, se puede atascar en la ranura, dañando
el dispositivo o la propia tarjeta de memoria SD.
● Para garantizar una conexión correcta, asegúrese
de que su tarjeta de memoria SD se ha
introducido completamente en la ranura.

3 Siga los pasos 4 a 6 en el “Reemplazo de la pantalla


del operador” para conectar la pantalla del operador
al bloque principal. ( páginas 176, 178)

181
Canalizado de los cables
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del bloque principal (estación
de trabajo POS) y de confirmar que la alimentación esté desconectada (“OFF”)
antes de efectuar la operación siguiente.

■■Canalizado de los cables en la unidad de pantalla


1 Siga el paso 1 en “Reemplazo de la unidad de
pantalla (incluido bloque principal) / ■Cuando están
instaladas piezas de fijación que usan las monturas
VESA” para retirar la cubierta de cables.
( página 171)

2 Siga el paso 3 en “Reemplazo de la unidad de


pantalla (incluido bloque principal) / ■Cuando están
instaladas piezas de fijación que usan las monturas
VESA” para retirar las abrazaderas del cable.
( página 172)

3 Amarre provisionalmente el cable DCIN y otros


cables para conectar dispositivos periféricos con las
abrazaderas de cable y los tornillos de apriete que
ha retirado en el paso 2.
● Asegúrese de emplear las manos para apretar los
tornillos de apriete manual.

4 Conecte los cables con el DCIN correspondiente y


con los puertos de cables de dispositivos periféricos.
Para evitar que los cables interfieran con su trabajo
de asegurar la cubierta de cables, ajuste su longitud,
colóquelos en orden a partir del centro de las abrazaderas
de cable hacia afuera de forma que no se superpongan y
apriete con firmeza los tornillos de apriete.
● Asegúrese de emplear las manos para apretar los
tornillos de apriete manual.

182
5 Siga el paso 8 en “Reemplazo de la unidad de
pantalla (incluido bloque principal) / ■Cuando están
instaladas piezas de fijación que usan las monturas
VESA” para instalar el cable. ( página 174)

■■Canalizado de los cables en el soporte de la unidad


1 Seguir los pasos 1 y 2 en “Instalación del juego del
cable de alimentación de CA” para retirar la cubierta
de cables de la base. ( página 168)

2 Pase los cables conectados en “■Canalizado de los Abrazadera de cable 1


cables en la unidad de pantalla” ( página 182)

Español
a través de las tres abrazaderas de cable para
amarrarlos al soporte de la unidad.
Para evitar que los cables interfieran con su trabajo
de asegurar la cubierta de cables de la base, ajuste
su longitud, colóquelos en orden a partir del centro
de las abrazaderas de cable hacia afuera de forma
Abrazadera de cable 2
que no se superpongan y apriete con firmeza los
tornillos de apriete.
Abrazadera de cable 2

Abrazadera de cable 3
● Para darle a los cable longitud extra, ajuste la
longitud de cada cable con la unidad de pantalla
en plano.

183
Canalizado de los cables
● Ajuste el cable de alimentación con una longitud
apropiada, colóquelo desde la parte frontal de la
abrazadera de cables 3 hacia la parte de atrás y
amárrelo junto a los otros cables.

3 Para colocar los cables en su entorno de


instalación, retire todas las cubiertas de las salidas
en los lados derecho, frontal, izquierdo y trasero del Cubierta de salida
soporte de la unidad y sáquelos fuera del mismo a
través de la salida correspondiente.
● No se deshaga de las cubiertas de las salidas que
ha retirado, guárdelas.

4 Siga los pasos 5 y 6 en “Instalación del juego


del cable de alimentación de CA” para instalar la
cubierta de cables de la base. ( página 169)
● Mueva la unidad de pantalla hacia arriba y
hacia abajo para asegurarse de que los cables
no entorpecen el movimiento de la unidad de
pantalla.

184
■■Canalizado de los cables en el la unidad de pantalla del tipo WP
1 Siga el paso 1 en “Instalación del adaptador de CA”
para retirar la cubierta de cables. ( página 166)

2 Siga los pasos del 2 hasta 5 en “■Canalizado de los


cables en la unidad de pantalla” para canalizar los
cables. ( página 182)

Español

185
Especificaciones
Especificaciones
Elemento
Modelo de gama media Modelo de alta gama
Intel® Pentium® Processor
Intel® Celeron® Processor G3320TE
CPU
N2930 Intel® Core™ i5-4590T
Processor
Conjunto del circuito integrado Intel® H81 Chipset

auxiliar Intel® Q87 Chipset
Memoria principal Estándar: 4 GB
1000BASE-T (Gigabit Ethernet),
LAN
100BASE-TX, 10BASE-T
Tipo 12,1 / Tipo 15 /
Tamaño Tipo 15 / Tipo 17
Panel táctil de Tipo 17
pantalla LCD Tipo LCD (*1) LCD Tipo TFT (Iluminación de fondo mediante LED)
Tipo de panel táctil Resistivo / Capacitiva proyectada (*2)
Tipo 1 × 2,5 pulgadas disco duro o SSD
Capacidad Disco duro: 320 GB / SSD: 64 GB
Almacenamiento
I/F SATA
RAID Disponible (*3) Disponible (*3) (*4)
2 puertos
Alimentación a
– (12 V × 1 puerto, 24 V ×
través de USB
1 puerto)
USB 2.0: 6 puertos USB 2.0: 4 puertos
USB estándar
USB 3.0: 1 puerto USB 3.0: 2 puertos
En serie 3 puertos (10 patillas modular) (*5)
Puerto de Salida de pantalla 1 puerto (DisplayPort™) (*6)
entrada/salida LAN 1 puerto (RJ-45)
1 puerto (salida de línea),
Audio – 1 puerto (entrada de
micrófono)
Almacenamiento 1 puerto (eSATA / USB combinado)
1 puerto 2 puertos
Cajón de efectivo
(6 patillas modular) (*7) (6 patillas modular) (*7)
Ranura de tarjeta Ranura para tarjeta de memoria SD (*8) × 1 ranura

186
Especificaciones
Elemento
Modelo de gama media Modelo de alta gama
Adaptador de CA
Entrada: CA 100 V-240 V, Entrada: CA 100 V-240 V,
Alimentación 50 Hz / 60 Hz 50 Hz / 60 Hz
Salida: CC 19 V, 4,74 A Salida: CC 19 V, 9,48 A
(*9) (*9)

Pantalla Pantalla para Pantalla fluorescente vacío 20 columnas × 2 filas


posterior clientes (opción) (*10) (*11)
(opción) 2ª pantalla LCD 2ª pantalla LCD del tipo 12,1 (opción) (*10) (*12)
Módulo ID Lector de banda
ISO Track1,2 + JIS II Track (opción)
(opción) magnética
Windows® 7 Pro for Embedded Systems
Windows® Embedded POSReady 7
Windows® Embedded 8.1 Pro
Sistema operativo compatible
Windows® Embedded 8.1 Industry Pro Retail

Español
(Los SO compatibles se limitan a los cuatro tipos que
aquí aparecen.)
Temperatura de
+5 °C a +40 °C
Condiciones funcionamiento
ambientales Humedad de
15 % a 85 % de humedad relativa (sin condensación)
funcionamiento
Aproximadamente 1 W Aproximadamente 4 W
(Cuando la alimentación (Cuando la alimentación
se desconecta mediante el se desconecta mediante el
Consumo
interruptor de alimentación) interruptor de alimentación)
Aproximadamente 22 W Aproximadamente 40 W
(Funcionando) (*13) (Funcionando) (*13)
Aproximadamente 325 mm (An) × 293 mm (Prf) ×
353 mm (Al) / con pantalla del tipo 12,1 instalada
Aproximadamente 367 mm (An) × 293 mm (Prf) ×
Dimensiones
374 mm (Al) / con pantalla del tipo 15 instalada
Aproximadamente 407 mm (An) × 293 mm (Prf) ×
424 mm (Al) / con pantalla del tipo 17 instalada
Peso Aproximadamente 11,3 kg (*14)
*1 : La LCD, fabricada con tecnología de alta precisión, puede tener punto/s
permanentemente iluminados u oscuros en una parte de su pantalla, pero no es un
fallo (defecto eléctrico de píxel, etc.: 8 puntos o menos).
*2 : La pantalla del tipo 15 es compatible con una pantalla táctil capacitiva proyectada.

187
Especificaciones
*3 : RAID solo se puede instalar con el tipo JS-970WS, que está equipada con un
soporte de unidad. Se necesita una ménsula de almacenamiento opcional para el
soporte de unidad (JS-970HDB010) y el módulo de disco duro (JS-970HDD010)
o el módulo SSD (JS-970SSD010) para acoplarlo al soporte de la unidad usado.
Además, debe combinar un disco duro con otro disco duro y un SSD con otro SSD.
*4 : Los modelos que tienen instalado Intel® H81 Chipset no están preparados para
RAID.
*5 : El accesorio del cable de conversión D-SUB9 modular suministrado
(JS-970KM9010) permite conectar un cable D-SUB.
*6 : La disponibilidad de un monitor de interfaz VGA se puede realizar a través del uso
de un adaptador de conversión DisplayPort-VGA opcional (JS-970KDV010).
*7 : Se puede usar un cajón de efectivo de 6 patillas / 24 V tipo modular. El cajón de
efectivo del tipo conector DIN / 12 V estará disponible mediante el uso de un cable
de conversión DIN modular opcional (JS-970KMC010).
*8 : El funcionamiento se ha probado y confirmado utilizando una tarjeta de memoria
Panasonic SD con capacidad de hasta 2 GB, una tarjeta de memoria Panasonic
SDHC con capacidad de hasta 32 GB y una tarjeta de memoria Panasonic SDXC
con capacidad de hasta 64 GB.
No se garantiza el funcionamiento en otros equ ipos SD.
*9 : El adaptador de CA para este equipo está calculado en 100 V CA a 240 V CA a 50
Hz/ 60 Hz.
Use solo el cable de CA especificado. Para el cable de CA de uso exclusivo,
póngase en contacto con la oficina de soporte técnico.
*10 : La unidad de pantalla para el cliente y la 2ª unidad de pantalla LCD / 2ª pantalla
VGA no se pueden usar al mismo tiempo.
*11 : JS-970RD-010 se debe usar para el tipo JS-970WS.
JS-970RD-020 se debe usar para el tipo JS-970WP.
*12 : La 2ª pantalla LCD es de dos tipos: JS-970SD-010 (con cámara y panel táctil) y
JS-970SD-020 (sin cámara ni panel táctil).
La 2ª pantalla LCD se puede usar solo con el tipo JS-970WS equipado con un
soporte de unidad. Una ménsula de 2ª pantalla LCD (JS-970SDB010) se necesita
para instalar la 2ª pantalla LCD.
*13 : El valor obtenido cuando se opera con normalidad el software de la POS estándar.
Puede variar dependiendo del software utilizado. El consumo de cada modelo que
está equipado con una batería interna aumenta 18 W cuando la batería interna se
pone a cargar.
*14 : La masa del modelo de alta gama con una pantalla del tipo 15 instalada. Los
dispositivos opcionales no se incluyen.

188
Marcas de fábrica y marcas registradas
● Intel®, Celeron®, Pentium® e Intel Core™ son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Intel Corporation.
● Windows® es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en
otros países.
● DisplayPort™ es una marca comercial propiedad de Video Electronics Standards Association en
los Estados Unidos y otros países.
● El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.

● VESA es una marca comercial registrada o una marca comercial de Video Electronics Standards
Association en los Estados Unidos o en otros países.
Los nombres de productos, marcas, etc., que aparecen en este manual son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas propietarias.

Español

189
Limpieza del filtro
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del bloque principal (estación
de trabajo POS) y de confirmar que la alimentación esté desconectada (“OFF”)
antes de efectuar la operación siguiente.
El periodo de limpieza es una directriz, y se recomienda la limpieza frecuente.

■■Extracción y limpieza del filtro


Limpie el filtro cada dos semanas siguiendo el procedimiento de abajo.
1 Siga el paso 1 en “Reemplazo de la pantalla del
operador” para retirar la cubierta de cables.
( páginas 175, 177)

2 Mientras sujeta toda la superficie del filtro, deslícelo Filtro


hacia adelante para retirar.
● No use una fuerza excesiva para abrir el filtro.

3 Quite el polvo del filtro y la cubierta de cable con un


aspirador.
● Elimine cualquier muestra de suciedad pasando
un paño bien escurrido.
● No use un limpiador de cazuelas ni un cepillo de
rascar.
● Se recomienda que aproveche para limpiar
también otras zonas de ventilación.

■■Instalación del filtro


1 Alinee el filtro con la sección de instalación del
filtro del bloque principal y mientras sujeta toda
la superficie del filtro, deslícelo hacia atrás para
instalarlo.
● Empuje con firmeza el filtro hasta que el pasador
trasero en lateral más cercano encaje con un clic.

2 Siga el paso 6 en “Reemplazo de la pantalla del


operador” para instalar el cable.
( páginas 176, 178)

190
Modo de limpieza
● Se recomienda hacer una limpieza con regularidad.
● Limpie inmediatamente la pantalla de sustancias contaminantes visibles –suciedad,
polvo, grasa, etc.
● Limpie la pantalla pasando suavemente un paño blando y seco para quitar la suciedad y
el polvo ligeros.
● No limpie ni presione con fuerza la pantalla, tampoco la golpee, porque el LCD puede
romperse.
● No use productos de limpieza químicos en forma líquida o en aerosol porque pueden
dañar la pantalla táctil.
● No deje artículos de goma o vinilo en contacto durante mucho tiempo, porque podrían
causar cambios de color o pérdidas de calidad.
● No aplique bencina, disolventes, adhesivo, detergente alcalino, detergentes de alcohol,
limpiacristales, cera, limpiadores abrasivos, detergente en polvo, ni insecticidas, porque
podría cambiar el color o perderse calidad. (Siga las indicaciones de precaución en caso
de emplear paños químicamente tratados.)

Solución de problemas

Español
Síntoma Elemento de verificación y soluciones
La alimentación no ● ¿Está conectado el cable de CA?
se conecta al pulsar →Asegúrese de que el cable de CA esté bien conectado.
el interruptor de ● ¿Está encendido el LED del estado de la alimentación?
alimentación. →Asegúrese de que el cable de CA esté bien conectado.
El sistema operativo ● ¿Está conectado algún dispositivo periférico tal como una
no se inicia después memoria USB?
de conectar la →Desconecte todos los dispositivos periféricos tales como
alimentación. una memoria USB.
Si no se puede resolver un problema incluso después de verificar e intentar aplicar la
solución indicada anteriormente, contacte con el personal de servicio.

191
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos
viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que
los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los
desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y
baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a
su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un
manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías
viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos
o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su
distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
[Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos solo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos
objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el
método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la batería (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso,
el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos
involucrados.

192
Español

193
Содержание
Прочитайте сначала............................................................................ 195
Введение........................................................................................................ 195
Отказ от гарантии................................................................................ 198
Правила техники безопасности........................................................ 199
Меры предосторожности при использовании............................... 202
Проверка принадлежностей.............................................................. 205
Наименование частей и их функции................................................ 207
Установка адаптера переменного тока............................................ 212
Монтаж набора шнура перем. т......................................................... 214
Включение и выключение питания.................................................. 216
Как включить питание.................................................................................... 216
Как выключить питание................................................................................. 216
Замена блока дисплея (с основным блоком)................................. 217
Замена дисплея оператора................................................................ 221
Когда крепежные части, которые используют опоры VESA, не установлены.... 221
Когда крепежные части, которые используют опоры VESA, установлены.... 223
Как извлечь встроенную батарею
(для моделей со встроенной батареей).......................................... 225
Установка SD-карты памяти.............................................................. 227
Прокладка кабеля................................................................................ 228
Прокладка кабеля в блоке дисплея............................................................. 228
Прокладка кабеля в блоке стойки................................................................ 229
Прокладка кабеля в блоке дисплея типа WP.............................................. 231
Технические характеристики............................................................. 232
Очистка фильтра................................................................................. 236
Как чистить........................................................................................... 237
Устранение неисправностей.............................................................. 237

194
Прочитайте сначала
■■Введение
Благодарим Вас за приобретение POS-терминала торговой марки Panasonic.
В данном документе описаны инструкции по эксплуатации POS-терминала.
Перед началом эксплуатации просим тщательно прочитать данную инструкцию.
Внешний вид изделия может отличаться от изображений в этом руководстве.
Перечень моделей
Сенсорная Набор
Модель № Дисплей Стиль Процессор
панель микросхем
Intel® Pentium®
ЖК-дисплей Резисти- Intel® H81
JS-970WPX01X Панель Processor
(тип 15) вный Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
ЖК-дисплей Intel® H81
JS-970WPX11X Панель Емкостный Processor
(тип 15) Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
ЖК-дисплей  Резисти- Intel® H81
JS-970WPX02X Панель Processor
(тип 17) вный Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
ЖК-дисплей Резисти- Intel® Q87
JS-970WPX04X Панель Processor
(тип 15) вный Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
ЖК-дисплей Intel® Q87

Русский
JS-970WPX14X Панель Емкостный Processor
(тип 15) Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
ЖК-дисплей  Резисти- Intel® Q87
JS-970WPX05X Панель Processor
(тип 17) вный Chipset
G3320TE
ЖК-дисплей Резисти- Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WPX07X Панель
(тип 15) вный i5-4590T Chipset
ЖК-дисплей Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WPX17X Панель Емкостный
(тип 15) i5-4590T Chipset
ЖК-дисплей  Резисти- Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WPX08X Панель
(тип 17) вный i5-4590T Chipset
ЖК-дисплей  Резисти- Intel® Celeron®
JS-970WPX0AX Панель —
(тип 12,1) вный Processor N2930
ЖК-дисплей Резисти- Intel® Celeron®
JS-970WPX0BX Панель —
(тип 15) вный Processor N2930
ЖК-дисплей Intel® Celeron®
JS-970WPX1BX Панель Емкостный —
(тип 15) Processor N2930
ЖК-дисплей  Резисти- Intel® Celeron®
JS-970WPX0CX Панель —
(тип 17) вный Processor N2930

195
Прочитайте сначала

Сенсорная Набор
Модель № Дисплей Стиль Процессор
панель микросхем
Intel® Pentium®
ЖК-дисплей Вертика- Резисти- Intel® H81
JS-970WSX01X Processor
(тип 15) льный вный Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
ЖК-дисплей Вертика- Intel® H81
JS-970WSX11X Емкостный Processor
(тип 15) льный Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
ЖК-дисплей  Вертика- Резисти- Intel® H81
JS-970WSX02X Processor
(тип 17) льный вный Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
ЖК-дисплей Вертика- Резисти- Intel® Q87
JS-970WSX04X Processor
(тип 15) льный вный Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
ЖК-дисплей Вертика- Intel® Q87
JS-970WSX14X Емкостный Processor
(тип 15) льный Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
ЖК-дисплей  Вертика- Резисти- Intel® Q87
JS-970WSX05X Processor
(тип 17) льный вный Chipset
G3320TE
ЖК-дисплей Вертика- Резисти- Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WSX07X
(тип 15) льный вный i5-4590T Chipset
ЖК-дисплей Вертика- Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WSX17X Емкостный
(тип 15) льный i5-4590T Chipset
ЖК-дисплей  Вертика- Резисти- Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WSX08X
(тип 17) льный вный i5-4590T Chipset
ЖК-дисплей  Вертика- Резисти- Intel® Celeron®
JS-970WSX0AX —
(тип 12,1) льный вный Processor N2930
ЖК-дисплей Вертика- Резисти- Intel® Celeron®
JS-970WSX0BX —
(тип 15) льный вный Processor N2930
ЖК-дисплей Вертика- Intel® Celeron®
JS-970WSX1BX Емкостный —
(тип 15) льный Processor N2930
ЖК-дисплей  Вертика- Резисти- Intel® Celeron®
JS-970WSX0CX —
(тип 17) льный вный Processor N2930
X может обозначать любой буквенно-цифровой символ или пробел.
Панель:
Использование крепежных кронштейнов, совместимых со стандартами VESA,
позволяет устанавливать изделие в горизонтальном положении на столе или на стене.
Расстояние между отверстиями для винтов в месте установки: 100 мм × 100 мм
Крепежные кронштейны для горизонтального или настенного монтажа приобретаются отдельно.

196
Вертикальный:
Изделие оснащено специальной наклоняемой стойкой.
Адаптер переменного тока находится в стойке.
Список дополнительных принадлежностей
Блок Наименование Модель № Примечания
JS-970MG-010 Считыватель магнитной полосы
Узел MSR Устройство защищенного
JS-970MG-020
считывания карт
Блок
дактилоскопического JS-970FP-010 Дактилоскопический датчик
Блок считывателя
ID-модуля Блок считывателя
JS-970DP-010 Считыватель контактных ключей
контактных ключей
MSR +
Блок Считыватель магнитной полосы +
JS-970MF-010
дактилоскопического Дактилоскопический датчик
считывателя
20 колонок × 2 ряда, вакуумный
JS-970RD-010 люминесцентный дисплей
Блок дисплея Для JS-970WS
покупателя 20 колонок × 2 ряда, вакуумный

Русский
JS-970RD-020 люминесцентный дисплей
Блок заднего Для JS-970WP
дисплея
2-й ЖК-дисплей
JS-970SD-010
С камерой и сенсорной панелью
2-й блок
2-й ЖК-дисплей
ЖК-дисплея JS-970SD-020
Без камеры и сенсорной панели
JS-970SDB010 Кронштейн для 2-го ЖК-дисплея
Батарея (используется при
Блок батарей JS-970BT-010 отключении устройства вследствие
прекращения подачи электроэнергии)
JS-970HDB010 Кронштейн хранения для блока стойки
Блок хранения JS-970HDD010 Модуль HDD
Другой блок JS-970SSD010 Модуль SSD
JS-970KDV010 Адаптер-переходник DisplayPort–VGA
Модульный кабель-переходник
Кабель- JS-970KM9010
D-SUB9 (COM-порт)
переходник
Модульный кабель-переходник
JS-970KMC010
DIN (Выдвижная касса)

197
Отказ от гарантии
НИ ПРИ КАКИХ УСЛОВИЯХ КОМПАНИЯ Panasonic System Networks Co., Ltd. НЕ
НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ЛЮБОЙ СТОРОНОЙ ИЛИ ЛЮБЫМ ЛИЦОМ, ЗА
ИСКЛЮЧЕНИЕМ ЗАМЕНЫ ИЛИ ОБОСНОВАННОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ИЗДЕЛИЯ,
ДЛЯ СЛУЧАЕВ, ВКЛЮЧАЮЩИХ, НО НЕ ОГРАНИЧЕННЫХ СЛЕДУЮЩИМ:
● ЛЮБЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ ПОТЕРИ, ВКЛЮЧАЯ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ПРЯМЫЕ
ИЛИ КОСВЕННЫЕ, ОСОБЫЕ, ПОБОЧНЫЕ ИЛИ ПРИМЕРНЫЕ, ВОЗНИКШИЕ
ИЗ-ЗА ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ;
● ТРАВМЫ ИЛИ ДРУГИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ, ВЫЗВАННЫЕ НЕНАДЛЕЖАЩИМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЛИ НЕБРЕЖНЫМИ ДЕЙСТВИЯМИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ;
● НЕПРАВОМОЧНАЯ РАЗБОРКА, РЕМОНТ ИЛИ МОДИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ;
● ПОТЕРЯ ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫХ ДАННЫХ ИЗ-ЗА ЛЮБОГО СБОЯ.

198
Правила техники безопасности
■■POS-терминал: Серия JS-970WP / JS-970WS
ВАЖНО
Следует предусмотреть сетевую розетку рядом с оборудованием для легкости
доступа.
ВНИМАНИЕ
При замене батареи батареей несоответствующего типа может появиться
взрывоопасность.
Отработавшую батарею следует выбрасывать в соотвествии с инструкциями.

Избегайте радиочастотных помех


Не следует монтировать POS-терминал вблизи телевизора или радиоприемника.
Нельзя ничего помещать на нем
Не следует ставить тяжелые предметы на POS-терминал.
Держите мелкие предметы в отдалении
Попадание скрепок или других мелких предметов в POS-терминал должно быть
предотвращено.
В противном случае может произойти перегрев, пожар и взрыв.
Держите сухим
В противном случае может произойти перегрев, пожар и взрыв.
Нельзя разбирать POS-терминал
Не следует пытаться разобрать POS-терминал. В противном случае может произойти

Русский
перегрев, пожар и взрыв.
Нельзя трогать штепселя мокрыми руками
Имеется риск поражения электрическим током.
Надо обязательно вставить штепсель в розетку до отказа
Имеется риск поражения электрическим током и пожара.
Отключите это устройство от сетевой розетки, если из него идет дым,
ненормальный запах или слышен необычный шум
Такие условия могут привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Убедитесь, что больше нет дыма, и обратитесь в уполномоченный центр по
техническому обслуживанию.
При вынимании штепселя надо обязательно держать его за корпус
В случае повреждения сетевого шнура или розетки имеется опасность поражения
электрическим током, короткого замыкания или возгорания.
Нельзя применять поврежденный силовой кабель или штепсель
Имеется риск поражения электрическим током и пожара.
Не используйте поставляемый сетевой шнур и адаптер переменного тока с
любыми другими устройствами, за исключением POS-терминала
Имеется риск поражения электрическим током и пожара.

199
Правила техники безопасности

Периодически очищайте штепсель от пыли


Имеется риск перегрева и пожара.
Не следует использовать с другой батареей
Следует использовать оговоренную батаpeю.
ВНИМАНИЕ: Риск взрыва при замене батареей несоответствующего типа.
Выбрасывание отработавших батарей в соответствии с инструктивными
указаниями и местными требованиями.
Нельзя трогать шнура питания или разъема во время шторма
Имеется риск поражения электрическим током и пожара.
Нельзя использовать POS-терминал вне помещения
Данное изделие предназначено для использования в помещениях. Использование
вне помещения может привести к его поломке.
Не следует монтировать POS-терминал на склоне или в нестабильном месте
Это может привести к повреждению блока или вызвать травму при падении.

(Серия JS-970WP)
Выбирают место для установки, которое способно выдержать общий вес
Выбор неподходящей поверхности для установки может привести к падению или
опрокидыванию изделия, вызывающим травмы. Работы по установке следует
начинать после достаточного усиления.
Необходимо проводить периодические проверки
Коррозия металлических деталей или винтов может привести к падению изделия,
вызывающему травмы или несчастные случаи.
Для проведения проверок следует проконсультироваться с дилером.
Необходимо принимать защитные меры для предотвращения падения этого
изделия
Несоблюдение этих требований может вызвать падение, приводящее к травмам.
Необходимо обязательно установить безопасную проводку.
Винты и болты должны быть завинчены с указанным крутящим моментом
Несоблюдение этих требований может вызвать падение, приводящее к травмам или
несчастным случаям.

Примечание:
● Нельзя открывать заднюю крышку и крышку фильтра во время работы POS-
терминала.

200
■■Меры предосторожности при использовании встроенной
батареи
Не бросайте данное изделие в огонь и не подвергайте его воздействию
чрезмерного тепла.
Иначе это может привести к сильному нагреванию, воспламенению или разрушению
батареи.
Не вставляйте острые предметы во встроенную батарею, а также не
разбирайте ее и не вносите изменений в ее конструкцию.
Иначе это может привести к утечке электролита, к сильному нагреванию,
воспламенению или разрушению батареи.
Не допускайте падения изделия, а также воздействия на него ударных нагрузок,
высокого давления и т. д.
Если данное изделие подверглось воздействию сильного удара, если оно
повреждено или деформировано, немедленно прекратите его использование.
Нельзя заряжать батарею способами, не предусмотренными настоящей
инструкцией.
Изделие оснащено перезаряжаемой батареей, которая предназначена для
использования только с этим изделием.
Избегайте размещения вблизи источников чрезмерного тепла (например,
вблизи огня, под прямыми солнечными лучами).
Иначе это может привести к утечке электролита, к сильному нагреванию,

Русский
воспламенению или разрушению батареи.

201
Меры предосторожности при использовании
Меры предосторожности при обращении с емкостным сенсорным экраном
● Не следует трогать емкостный сенсорный экран ногтем пальца руки, так как он не
может распознавать ноготь. Трогать можно только пальцем руки.
● Не следует трогать экран во время запуска. При запуске происходит
инициализация экрана. Если нет, то экран инициализируется неправильно.
● Не следует по возможности трогать периферию (обрамление) экрана. В противном
случае возможно ухудшение чувствительности сенсора.
● Атмосферные изменения могут повлиять на калибровку сенсорного экрана. В
случае нарушения точности калибровки выполните регулировку калибровки.
● Соответствие времени отклика или чувствительности сенсорного экрана может
различаться в зависимости от конкретного оператора. Чувствительность дисплея
можно отрегулировать, запустив программу регулировки чувствительности
дисплея.*1
● Емкостная сенсорная панель использует радиочастоту для сенсорного
обнаружения прикосновения пальца. Терминалы сконфигурированы так, что
используются две разные частоты во избежание конфликта при работе двух
и более терминалов на расстоянии 1,5 м друг от друга. При возникновении
конфликта («призрака» или необъяснимой(ых) реакции(ий)) следует отключить и
перезапустить терминал для повторного выбора частоты сенсорной панели.
*1 Относительно программы регулировки чувствительности дисплея обращайтесь к
поставщику.

Меры предосторожности при обращении с резистивным сенсорным экраном


● Не следует трогать экран ногтем или кончиком авторучки. Иначе Вы можете
повредить или порвать пленку, покрывающую поверхность сенсорного экрана, что
может привести к его неисправности. Трогать можно только пальцем руки.
● Не следует трогать экран во время запуска. При запуске происходит
инициализация экрана. Если нет, то экран инициализируется неправильно.

HDD
● Если Вам необходимо заменить или снять/установить HDD, обратитесь в компанию,
где Вы его приобрели. Поручайте выполнение этой работы только специалисту по
техническому обслуживанию, иначе могут возникнуть неисправности HDD или изделия.

Использование динамиков
● Не допускайте воспроизведения звуков, например предупреждающих сигналов, на
максимальной громкости в течение длительного времени.

Переноска/перемещение терминалов
● Запрещается поднимать или переносить изделие, удерживая его за крышку
кабелей, блок дисплея или второй дисплей. Крепко затяните барашковые винты,
расположенные на тыльной стороне дисплея, а также надежно поддерживайте
изделие за его нижнюю часть обеими руками, когда поднимаете или переносите его.

202
(Серия JS-970WP)
Крепежные винты приобретаются отдельно.
● Винты для крепления данного изделия не входят в комплект поставки. Необходимо
заранее подготовить их в соответствии с материалом и прочностью места, в
котором будет установлено изделие.
Закручивание винтов
● Винты и болты необходимо завинчивать с соответствующим крутящим моментом
закручивания в соответствии с материалом и прочностью места установки.
● Не следует использовать ударную отвертку. Использование ударной отвертки
может повредить винты или привести к чрезмерному закручиванию.
● При закручивании винтов необходимо располагать винты под прямым углом к
поверхности. После закручивания винтов или болтов следует выполнить визуальную
проверку, чтобы убедиться в достаточной степени закручивания и в отсутствии зазоров.
(Серия JS-970WS)
Регулировка угла наклона дисплея
● Соблюдайте осторожность, чтобы не защемить пальцы между основным блоком и
блоком стойки при регулировке угла наклона дисплея. Существует риск получения
травм. Отрегулируйте угол наклона и поворота дисплея, держась обеими руками за
края блока дисплея.
● При регулировке угла дисплея передвигайте дисплей медленно.
● Если на дисплей поместить посторонний предмет или с силой надавить на
дисплей, когда он находится в горизонтальном положении, Вы можете повредить

Русский
шарнирную часть дисплея, позволяющую регулировать угол его поворота.

Необходимо обязательно снимать это изделие, если оно не используется.

203
Меры предосторожности при использовании

Установка
● Для осуществления установки обратитесь к специалисту по установке.

Меры предосторожности при установке


● Не устанавливайте изделие в местах, подверженных воздействию прямых
солнечных лучей, или вблизи обогревательного оборудования.
● Не устанавливайте изделие в местах, где наблюдаются значительные колебания
температуры или высокая влажность.
● Не устанавливайте изделие вне помещения, а также в местах, подверженных
воздействию пыли или маслянистого дыма.
● Не устанавливайте изделие в местах, где наблюдается сильное электромагнитное поле,
а также вблизи принимающих устройств, например телевизора или радиоприемника.
● Устанавливайте изделие в помещении, температура в котором находится в
пределах диапазона от +5 °C до +40 °C.
● При установке изделия вблизи других POS-терминалов или других устройств, а
также вблизи потолка и т. д. со всех сторон изделия (кроме нижней) необходимо
оставлять не менее 10 см свободного пространства; кроме того, расстояние от
изделия до стены должно составлять не менее 6 см.
● Не блокируйте вентиляционные отверстия POS-терминалов.
● Не устанавливайте изделие на неустойчивой поверхности или в местах,
подверженных воздействию вибрации или ударных нагрузок.
● Устанавливайте изделие в местах, где оно будет защищено от воздействия воды или влаги.
● Устанавливайте изделие таким образом, чтобы его штепсельную вилку можно было
легко подсоединить к сетевой розетке или отсоединить от нее.

204
Проверка принадлежностей
Перед использованием следует проверить следующие принадлежности.
● В случае отсутствия каких-либо предметов следует обратиться к Вашему дилеру.
■■Основного блока
Серия JS-970WP Серия JS-970WS

■■Шнура перем. т. (Только ограниченная модель)

Русский
■■Адаптера переменного тока (JS-970WS встроен в блок стойки.)
Модель среднего класса Модель высшего класса

205
Проверка принадлежностей

■■Кабель-переходник
Кабель для подключения Кабель для COM-порта Кабель для подключения
дисплея выдвижной кассы

JS-970KDVX10 JS-970KM9X10 JS-970KMCX10

●Кабели-переходники могут отличаться в зависимости от модели.

■■Винт (Серия JS-970WS) ■■Скоба (Серия JS-970WS)


● M3 × P0,7 ● Используют скобы, которые
соответствуют размеру шнура
переменного тока.

■■Брошюра

206
Наименование частей и их функции
■■Спереди ■■Правая сторона

■■Сзади ■■Снизу

Русский
(На рисунках: серия JS-970WS)
●WS: JS-970WS (Вертикальный) / WP: JS-970WP (Панель)

№ Наименование Функции Примечания


Используется для отображения
информации, например способов работы.
● Необходимую для отображения
информацию можно установить с
Дисплей Общий для
помощью прикладного программного
оператора WS / WP
обеспечения.
Этот дисплей можно также
использовать в качестве сенсорной
панели для операции ввода.
Светодиод Общий для
Мигает желтым или зеленым: На связи
состояния LAN WS / WP

207
Наименование частей и их функции

№ Наименование Функции Примечания


Светодиод Мигает желтым или зеленым: Общий для
состояния HDD Выполняется доступ к HDD WS / WP
Светится желтым или зеленым: Работа
Светодиод
Светится красным: Нет питания Общий для
состояния
Мигает желтым или зеленым: Готовность WS / WP
питания
Мигает красным: Ожидание
Блок, который включает в себя дисплей Общий для
Блок дисплея
оператора и основной блок. WS / WP
Механизм, который позволяет двигать
блок дисплея вверх/вниз
Шарнирный
(до 70 градусов выше/ниже Только WS
блок
горизонтального положения) или в
сторону (до 15 градусов вправо/влево)
Этот блок содержит порт I/O и блок Общий для
Основной блок
хранения. WS / WP
В данный блок встроен адаптер
Блок стойки Только WS
переменного тока.
Крышка задней части блока стойки.
Задняя крышка Открывается при установке 2-го блока Только WS
дисплея или блока заднего дисплея.
Крышка Общий для
главного кабеля Крышки, защищающие кабели, WS / WP
Крышка кабеля подключенные к основномублоку.
Только WS
основания
Гнездо для
подсоединения Подсоединение шнура перем. т. Только WS
шнура перем. т.
Держатель POP
Используется для держателя
(рекламных Только WS
рекламных материалов POP.
материалов)
Используется для воспроизведения Общий для
Громкоговоритель
звука. WS / WP
Защищает USB-порт, который
Крышка USB- используется на непостоянной Общий для
порта основе, например при проведении WS / WP
технического обслуживания.
Рычаг
блокировки Используется для высвобождения
Только WS
крышки кабеля крышки кабеля основания.
основания

208
■■Блок дисплея
(нижняя часть, шарнирный блок, основной кабель и крышки
USB-портов отсоединены)
Модель среднего класса

Модель высшего класса

Русский

209
Наименование частей и их функции

№ Наименование Функции Примечания


Общее для
Вентиляционное Используется для обеспечения
среднего/
отверстие циркуляции охлаждающего воздуха.
высшего класса
Общее для
Используется для подсоединения
USB-порт среднего/
устройства USB. (USB 2.0)
высшего класса
Общее для
Используется для подсоединения HDD
Порт eSATA среднего/
(eSATA).
высшего класса
Используется для подключения Общее для
Видеопорт устройства визуализации, например среднего/
2-го блока дисплея. высшего класса
Общее для
Вход Используется для входа постоянного
среднего/
постоянного тока тока.
высшего класса
Общее для
Порт заднего Используется для подсоединения 2-го
среднего/
дисплея блока дисплея.
высшего класса
Серийный порт 3
Общее для
Используется для подсоединения
Серийный порт 2 среднего/
серийного устройства.
высшего класса
Серийный порт 1
Общее для
Порт выдвижной Используется для подсоединения
среднего/
кассы выдвижной кассы.
высшего класса
Общее для
Используется для подсоединения
Порт LAN среднего/
кабеля LAN.
высшего класса
Общее для
Используется для подсоединения
USB-порт среднего/
устройства USB. (USB 3.0)
высшего класса
Общее для
Переключатель
Включение/выключение питания. среднего/
питания
высшего класса

USB-порт (24 В)
Используется для подсоединения Только для
устройства USB. высшего класса
USB-порт (12 В)

210
№ Наименование Функции Примечания
Используется для подсоединения Только для
MIC IN
микрофона. высшего класса
Используется для подсоединения Только для
Аудио вывод
аудио устройства. высшего класса

■■Основной блок
(Дисплей оператора извлечен из блока дисплея)

№ Наименование Функции Примечания


Общее для
Слот для Только SD-карты памяти / SDHC-карты

Русский
среднего/
SD-карты памяти памяти / SDXC-карты памяти.
высшего класса

211
Установка адаптера переменного тока
(Серия JS-970WP)

1 Ослабьте барашковые винты и потяните крышку Барашковые винты


кабеля на себя, придерживая ее по центру.
● Располагают место работы на ровной
поверхности.
● Располагают нескользящую подстилку на
поверхности, чтобы облегчить выполнение
работы.
● Крышку кабеля снимают одновременно со
снятием барашковых винтов.
● Не нужно тянуть крышку кабеля. Это может
привести к ее повреждениям.

2 Подсоединяют выходной разъем постоянного


тока адаптера переменного тока к входному
разъему постоянного тока.
● Полностью вставляют разъем шнура
постоянного тока в сторону AC IN адаптера
переменного тока, чтобы подсоединить его.

3 Разместив подключенные кабели под крышкой


кабеля, устанавливают крышку, сдвигая ее
параллельно дисплею.
● Надавливают на крышку кабеля до щелчка,
чтобы она встала на место.

212
4 Аккуратно заменяют основной блок на чистой
ровной поверхности.

Русский

213
Монтаж набора шнура перем. т.
(Серия JS-970WS)

1 Сдвигают рычаги блокировки крышки кабеля


основания вовнутрь.

2 Удерживая крышку кабеля основания обеими


руками, сдвигают ее к себе, а затем снимают ее.

3 Вставляют шнур переменного тока


в расположенное справа гнездо для
подсоединения шнура переменного тока.
● Чтобы обеспечить надлежащее соединение,
проверяют, чтобы шнур переменного тока был
до конца вставлен в гнездо для подсоединения
шнура переменного тока.

214
4 Прикрепляют скобу для крепления кабеля к
шнуру переменного тока и закрепляют его с
помощью винта (M3 × P0,7).
● Винт туго затягивают, чтобы он не шатался.
● Кабель питания аккуратно закрепляют с
помощью зажима для кабеля в основании
подставки, чтобы случайно не защемить его.

5 Чтобы снова установить крышку кабеля


основания, сдвигают ее от себя.

6 Сдвигают наружу рычаги блокировки крышки


кабеля основания.
● Проверяют, чтобы крышка кабеля основания не
двигалась.

Русский

215
Включение и выключение питания
■■Как включить питание
1 Нажимают переключатель питания.
● Светодиод состояния питания загорится
зеленым.

● Переключатель питания расположен на


Переключатель питания
тыльной стороне дисплея.

■■Как выключить питание


Необходимо сохранить требующиеся данные и закрыть все прикладное
программное обеспечение перед выключением питания. Для защиты
данных в случае отключения электричества используют устройство
резервного питания, например источник бесперебойного питания
(ИБП).
1 Нажимают переключатель питания.
● Светодиод состояния питания загорится красным.

216
Замена блока дисплея (с основным блоком)
Перед выполнением нижеуказанных операций надо обязательно
отсоединить силовой кабель основного блока (POS-терминал) и убедиться в
отключении питания.

■■Когда крепежные части, которые используют опоры VESA,


установлены
1 Перед снятием крышки кабеля расположите блок
дисплея горизонтально.
Чтобы снять крышку кабеля, потяните ее на себя,
придерживая снизу с обеих сторон.
● При работе с крышкой кабеля стараются не
прикасаться к рабочей поверхности на дисплее
оператора.
● Если снять крышку кабеля не удается,
снимают, крышку кабеля основания,
придерживая ее.
● Не нужно тянуть крышку кабеля. Это может
привести к ее повреждениям.

Русский

Крышка кабеля основания

2 Отсоединяют все кабели, подсоединенные


к блоку дисплея, в том числе кабель подачи
постоянного тока.

217
Замена блока дисплея (с основным блоком)

3 Откручивают и снимают два барашковых винта,


удерживающих скобы кабелей.
● При снятии барашковых винтов следят, чтобы
они не упали.

4 Блок дисплея сдвигают вверх, чтобы отсоединить


его от креплений, а затем тянут, чтобы снять его
с подставки.

218
5 Удерживая новый устанавливаемый блок
дисплея обеими руками, совмещают его с
отверстиями в опоре VESA на стойке, а затем
вставляют в них крепления, расположенные на
тыльной стороне блока дисплея.
Сдвигают блок дисплея к себе (вниз).
● Слегка сдвиньте блок дисплея вверх/вниз/
вправо/влево, чтобы убедиться, что он
надежно установлен в опору VESA.

6 С помощью скоб кабелей и барашковых


винтов, снятых при выполнении п. 3, временно
фиксируют кабель подачи постоянного тока
и другие продетые через стойку кабели для
подключения периферийных устройств.
● Затяжку барашковых винтов обязательно

Русский
производить от руки без помощи инструмента.

7 Подсоединяют к блоку дисплея кабель


подачи постоянного тока и другие кабели для
подключения периферийных устройств.
Чтобы в дальнейшем кабели не мешали
закреплять крышку кабелей, регулируют
длину каждого кабеля и плотно закручивают
барашковые винты.
● Затяжку барашковых винтов обязательно
производить от руки без помощи инструмента.

219
Замена блока дисплея (с основным блоком)
8 Разместив подключенные кабели под крышкой
кабеля, устанавливают крышку, сдвигая ее
параллельно дисплею.
● Надавливают на крышку кабеля до щелчка,
чтобы она встала на место.
● Убеждаются в отсутствии зазора, пытаясь
двигать блок дисплея.

220
Замена дисплея оператора
Перед выполнением нижеуказанных операций надо обязательно
отсоединить силовой кабель основного блока (POS-терминал) и убедиться в
отключении питания.

■■Когда крепежные части, которые используют опоры VESA, не


установлены
1 Чтобы снять крышку кабеля, выполняют п. 1
раздела “Установка адаптера переменного тока”.
( стр. 212)

2 Ослабляют два барашковых винта,


удерживающих основной блок и дисплей
оператора. Барашковые винты
● Откручивают винты с накидной головкой, пока
они не выдвинутся под воздействием своих
пружин.
● Если дальше продолжить откручивать винты
с накидной головкой после того, как они

Русский
выдвинутся, они могут отсоединиться. Ни в
коем случае не допускайте их отсоединения.

3 Удерживают обе стороны блока дисплея и


медленно отсоединяют основной блок от дисплея
оператора.

221
Замена дисплея оператора

4 Устанавливают новый дисплей оператора на


ровную поверхность; удерживая основной
блок обеими руками таким образом, чтобы
верхний край основного блока был расположен Верхний край
приблизительно на 10 см ниже верхнего края основного блока
креплений для основного блока на новом
Верхний край крепления для
дисплее оператора, медленно вставляют разъем основного блока на дисплее
в предназначенное для него гнездо на основном оператора
блоке.
● Избегают давления на тыльную поверхность
дисплея оператора. (Это может нарушить
работоспособность ЖК-дисплея или сенсорной
панели.)

5 Вручную затягивают два барашковых винта


основного блока, чтобы зафиксировать дисплей
оператора.
● Затяжку барашковых винтов обязательно
производить от руки без помощи инструмента.
● Проверяют, чтобы при попытке сдвинуть блок
дисплея не возникал зазор.

6 Чтобы установить крышку кабеля, выполняют


п. 3 раздела “Установка адаптера переменного
тока”. ( стр. 212)

222
Перед выполнением нижеуказанных операций надо обязательно
отсоединить силовой кабель основного блока (POS-терминал) и убедиться в
отключении питания.

■■Когда крепежные части, которые используют опоры VESA,


установлены
1 Чтобы снять крышку кабеля, выполняют п. 1
раздела “Замена блока дисплея (с основным
блоком) / ■Когда крепежные части, которые
используют опоры VESA, установлены”.
( стр. 217)

2 Ослабляют 2 барашковых винта, прикрепляющих


дисплей оператора.
● Откручивают винты с накидной головкой, пока
они не выдвинутся под воздействием своих
пружин.
● Если дальше продолжить откручивать винты
с накидной головкой после того, как они
Барашковые винты
выдвинутся, они могут отсоединиться. Ни в

Русский
коем случае не допускайте их отсоединения.

3 Удерживают обе стороны блока дисплея и


медленно отсоединяют основной блок от дисплея
оператора.

223
Замена дисплея оператора

4 Удерживая новый дисплей оператора обеими


руками таким образом, чтобы верхний
край основного блока был расположен
приблизительно на 10 см ниже верхнего края
креплений для основного блока на новом
дисплее оператора, медленно вставляют разъем
в предназначенное для него гнездо на основном
блоке.
● При подключении разъема избегают давления
на поверхность ЖК-экрана.
(Несоблюдение данного требования
может привести к неисправности функции
ЖК-монитора или сенсорной панели.)

5 Вручную затягивают два барашковых винта


основного блока, чтобы зафиксировать дисплей
оператора.
● Затяжку барашковых винтов обязательно
производить от руки без помощи инструмента.
● Проверяют, чтобы при попытке сдвинуть блок
дисплея не возникал зазор.

6 Чтобы установить крышку кабеля, выполняют


п. 8 раздела “Замена блока дисплея (с основным
блоком) / ■Когда крепежные части, которые
используют опоры VESA, установлены”.
( стр. 220)

224
Как извлечь встроенную батарею
(для моделей со встроенной батареей)
Батарея, встроенная в данное устройство, является заменяемой; однако
в том случае, если необходимо ее извлечь или установить, следует
обращаться к квалифицированному специалисту.

Перед выполнением нижеуказанных операций надо обязательно


отсоединить силовой кабель основного блока (POS-терминал) и убедиться в
отключении питания.

■■Отсоединяют стойку и т. д. от блока дисплея, а затем


отсоединяют основной блок.
1 Прежде всего, извлекают HDD и SD-карту памяти
из основного блока.
● Чтобы извлечь HDD, выкручивают винт,
удерживающий подставку HDD.

2 Выкручивают четыре винта, удерживающие


выступы на верхней стороне основного блока.
Поднимают HDD за выступы, переворачивают, а
затем кладут на ровную поверхность.

Русский

3 Выкручивают три винта, удерживающие батарею.


Чтобы извлечь батарею, отсоединяют ее разъем
от основного устройства.

225
Как извлечь встроенную батарею
(для моделей со встроенной батареей)

4 Чтобы установить новую батарею, выполняют


указания по ее извлечению в обратном порядке,
а затем устанавливают основной блок на место.

226
Установка SD-карты памяти
Перед выполнением нижеуказанных операций надо обязательно
отсоединить силовой кабель основного блока (POS-терминал) и убедиться в
отключении питания.

1 Выполняют п. 1–3 в разделе “Замена дисплея


оператора”, чтобы отделить основной блок от
дисплея оператора, а затем определяются с
местоположением слота для SD-карты памяти.
( стр. 221, 223)

Слот для SD-карты памяти

2 Совместив метку на SD-карте памяти с меткой на


слоте для SD-карты памяти, вставляют SD-карту
памяти.
● Если вставить SD-карту памяти неверной
стороной, SD-карта памяти может застрять
в слоте, что может привести к повреждению
устройства или самой SD-карты памяти.
● Чтобы обеспечить надлежащее соединение,
проверяют, чтобы SD-карта памяти была
полностью вставлена в слот.

3 Выполняют п. 4–6 в разделе “Замена дисплея Русский


оператора”, чтобы подключить дисплей
оператора к основному блоку.
( стр. 222, 224)

227
Прокладка кабеля
Перед выполнением нижеуказанных операций надо обязательно
отсоединить силовой кабель основного блока (POS-терминал) и убедиться в
отключении питания.

■■Прокладка кабеля в блоке дисплея


1 Чтобы снять крышку кабеля, выполняют п. 1 раздела
“Замена блока дисплея (с основным блоком) /
■Когда крепежные части, которые используют опоры
VESA, установлены”. ( стр. 217)

2 Выполняют п. 3 раздела “Замена блока дисплея


(с основным блоком) / ■Когда крепежные части,
которые используют опоры VESA, установлены”,
чтобы снять зажимы для кабеля. ( стр. 218)

3 Временно закрепляют кабель DCIN и другие


кабели для подключения периферийных устройств
с помощью зажимов для кабелей и барашковых
винтов, которые были извлечены в п. 2.
● Затяжку барашковых винтов обязательно
производить от руки без помощи инструмента.

4 Подключают кабели к соответствующим портам


DCIN и периферийных устройств.
Чтобы кабели не мешались при закреплении крышки
кабеля, для каждого из них подбирают подходящую
длину, а затем располагают их в правильном порядке
и прокладывают от центра зажима для кабелей к
краю таким образом, чтобы они не переплетались.
После этого туго затягивают барашковые винты.
● Затяжку барашковых винтов обязательно
производить от руки без помощи инструмента.

228
5 Чтобы установить крышку кабеля, выполняют
п. 8 раздела “Замена блока дисплея (с основным
блоком) / ■Когда крепежные части, которые
используют опоры VESA, установлены”.
( стр. 220)

■■Прокладка кабеля в блоке стойки


1 Выполняют п. 1–2 раздела “Монтаж набора
шнура перем. т.”, чтобы снять крышку кабеля
основания. ( стр. 214)

2 Кабели, которые были подключены в разделе Зажим для кабеля 1


“■Прокладка кабеля в блоке дисплея”
( стр. 228), прокладывают через три зажима
для кабелей, чтобы закрепить их на блоке стойки.
Чтобы кабели не мешались при закреплении
крышки кабеля, для каждого кабеля подбирают
подходящую длину, а затем располагают их в
правильном порядке и прокладывают от центра
Зажим для кабеля 2

Русский
зажима для кабелей к краю таким образом,
чтобы они не переплетались. После этого
защелкивают крючки зажимов для кабелей.
Зажим для кабеля 2

Зажим для кабеля 3


● Чтобы увеличить длину кабеля, блок дисплея
располагают горизонтально и подбирают
подходящую длину для каждого кабеля.

229
Прокладка кабеля
● Подбирают подходящую длину для кабеля
питания, прокладывают его от переднего
края зажима для кабеля к заднему краю и
скрепляют его с остальными кабелями.

3 Чтобы компактно уложить кабели, снимают


заглушки на левой, правой, передней или задней
сторонах блока стойки и проводят их через Заглушка
соответствующее отверстие.
● Снятые заглушки не выкидывают.

4 Выполняют п. 5–6 раздела “Монтаж набора


шнура перем. т.”, чтобы установить крышку
кабеля основания. ( стр. 215)
● Блок дисплея двигают вверх и вниз, чтобы
убедиться, что кабели не мешаются.

230
■■Прокладка кабеля в блоке дисплея типа WP
1 Чтобы снять крышку кабеля, выполняют п. 1
раздела “Установка адаптера переменного тока”.
( стр. 212)

2 Выполняют п. 2–5 раздела “■Прокладка кабеля в


блоке дисплея”, чтобы проложить кабели.
( стр. 228)

Русский

231
Технические характеристики
Технические характеристики
Параметры Модель среднего Модель высшего
класса класса
Intel® Pentium® Processor
Intel® Celeron® Processor G3320TE
CPU
N2930 Intel® Core™ i5-4590T
Processor
Intel® H81 Chipset
Набор микросхем –
Intel® Q87 Chipset
Основная память Стандартная: 4 ГБ
1000BASE-T (Gigabit Ethernet), 100BASE-TX,
LAN
10BASE-T
тип 12,1 / тип 15 /
Сенсорная Размер тип 15 / тип 17
тип 17
панель
Тип ЖК-дисплея (*1) ЖК-дисплей типа TFT (светодиодная подсветка)
ЖК-дисплея
Тип сенсорной панели Резистивная / Проекционно-емкостная (*2)
Тип 1 × 2,5 дюйма HDD или SSD
Внешняя Емкость HDD: 320 Гб / SSD: 64 Гб
память I/F SATA
RAID Доступно (*3) Доступно (*3) (*4)
2 порта
Питающий USB –
(12 В × 1 порт, 24 В × 1 порт)
Стандартный USB 2.0: 6 портов USB 2.0: 4 порта
USB USB 3.0: 1 порт USB 3.0: 2 порта
Серийный 3 порта (модульные 10-штырьковые) (*5)
Выход дисплея 1 порт (DisplayPort™) (*6)
Порт I/O
LAN 1 порт (RJ-45)
1 порт (Линейный выход),
Аудио –
1 порт (микрофонный вход)
Внешняя память 1 порт (eSATA / USB Combo)
1 порт 2 порта
Выдвижная касса
(модульные 6-штырьковые) (*7) (модульные 6-штырьковые) (*7)
Слот для карт Слот для карты памяти SD (*8) × 1 слот
Адаптера переменного тока
Вход: П
 ерем.й т. напряжением Вход: Перем.й т. напряжением
Подача питания 100 В-240 В, 50 Гц / 60 Гц 100 В-240 В, 50 Гц / 60 Гц
Выход: Постоянное Выход: Постоянное
напряжение напряжение
19 B, 4,74 A (*9) 19 B, 9,48 A (*9)

232
Технические характеристики
Параметры Модель среднего Модель высшего
класса класса
Дисплей 20 колонок × 2 ряда, вакуумный люминесцентный дисплей
Задний дисплей покупателя (Дополнительная принадлежность) (*10) (*11)
(Дополнительная
принадлежность) 2-й ЖК-дисплей 2-й ЖК-дисплей (тип 12,1) (Дополнительная
принадлежность) (*10) (*12)
ID-модуль Считыватель
ISO Track1,2 + JIS II Track (Дополнительная
(Дополнительная магнитной
принадлежность)
принадлежность) полосы
Windows® 7 Pro for Embedded Systems
Windows® Embedded POSReady 7
Windows® Embedded 8.1 Pro
Поддерживаемая ОС
Windows® Embedded 8.1 Industry Pro Retail
(Поддерживаются только четыре перечисленные
ОС.)
Температура при
от +5 °C до +40 °C
эксплуатации
Условия
окружающей Относительная
среды влажность от 15 % до 85 % относительной влажности (без
воздуха при конденсации)
эксплуатации

Русский
Приблиз. 1 Вт Приблиз. 4 Вт
(Когда питание (Когда питание
выключено с помощью выключено с помощью
Потребляемая мощность
переключателя питания) переключателя питания)
Приблиз. 22 Вт Приблиз. 40 Вт
(Работа) (*13) (Работа) (*13)
Приблиз. 325 мм (шир.) × 293 мм (гл.) × 353 мм
(выс.) / с установленным дисплеем (тип 12,1)
Приблиз. 367 мм (шир.) × 293 мм (гл.) × 374 мм
Размеры
(выс.) / с установленным дисплеем (тип 15)
Приблиз. 407 мм (шир.) × 293 мм (гл.) × 424 мм
(выс.) / с установленным дисплеем (тип 17)
Масса Приблиз. 11,3 кг (*14)
*1 : На ЖК-экране, изготовленном по высокоточной технологии, могут находиться
одна или несколько точек, которые постоянно светятся или постоянно не
светятся, однако это не является неисправностью (дефект пикселей и т. д.: не
более 8 точек).
*2 : Дисплей (тип 15) поддерживает проекционно-емкостные сенсорные панели.

233
Технические характеристики
*3 : Для настройки RAID требуется только устройство типа JS-970WS,
оснащенное блоком стойки. К используемому блоку стоки следует подключить
дополнительный кронштейн хранения для блока стойки (JS-970HDB010) и
модуль HDD (JS-970HDD010) или модуль SSD (JS-970SSD010).
Кроме того, необходимо совместить HDD с другим HDD, а SSD – с другим
SSD.
*4 : Модели с установленным набором микросхем Intel® H81 Chipset не
поддерживают RAID.
*5 : Разъем модульного кабеля-переходника D-SUB9, который входит в комплект
поставки (JS-970KM9010), позволяет подключить кабель D-SUB.
*6 : Монитор с интерфейсом VGA становится доступным при использовании
дополнительного адаптера-переходника DisplayPort–VGA (JS-970KDV010).
*7 : Можно использовать выдвижную кассу модульного типа с 6-штырьковым
разъемом / 24 В. Выдвижная касса с разъемом DIN / 12 В становится
доступной при использовании дополнительного модульного кабеля-
переходника DIN (JS-970KMC010).
*8 : Работоспособность проверена и подтверждена с помощью SD-карты памяти
Panasonic емкостью до 2 ГБ, SDHC-карты памяти Panasonic емкостью до 32
ГБ и SDXC-карты памяти Panasonic емкостью до 64 ГБ.
Работоспособность других SD-устройств не гарантируется.
*9 : Номинальные параметры адаптера переменного тока для данного изделия: от
100 до 240 В переменного тока, 50 Гц / 60 Гц.
Используйте только указанный шнур переменного тока. Если вам нужен
шнур для использования в особых условиях, обратитесь в центр технической
поддержки.
*10 : Нельзя одновременно использовать блок дисплея покупателя и 2-ой блок
ЖК-дисплея / 2-ой дисплей VGA.
*11 : JS-970RD-010 следует использовать для типа JS-970WS.
JS-970RD-020 следует использовать для типа JS-970WP.
*12 : 2-й ЖК-дисплей двух типов: JS-970SD-010 (с камерой и сенсорной панелью) и
JS-970SD-020 (без камеры и сенсорной панели).
2-й ЖК-дисплей можно использовать только с типом JS-970WS, оснащенным
блоком стойки. Чтобы установить 2-й ЖК-дисплей, требуется дополнительный
кронштейн для 2-го ЖК-дисплея (JS-970SDB010).
*13 : Значение получено при эксплуатации стандартного программного обеспечения
POS-терминала. Оно может отличаться в зависимости от используемого
программного обеспечения. Энергопотребление моделей, оснащенных
встроенной батареей, увеличивается на 18 Вт во время зарядки.
*14 : Масса модели последнего класса с дисплеем (тип 15).
Дополнительные устройства в комплект поставки не входят.

234
Торговые марки и зарегистрированные торговые марки
● Intel®, Celeron®, Pentium® и Intel Core™ являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками компании Intel Corporation.
● Windows® является зарегистрированным товарным знаком Microsoft Corporation в
Соединенных Штатах и других странах.
● DisplayPort™ является торговой маркой Video Electronics Standards Association в США и
других странах.
● Логотип SDXC является товарным знаком SD-3C, LLC.

● VESA является торговой маркой ассоциации Video Electronics Standards Association и


зарегистрирована в США и других странах.
Наименования продукции, брендов и т. д., приведенные в настоящем руководстве, являются
товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний,
которым они принадлежат.

Русский

235
Очистка фильтра
Перед выполнением нижеуказанных операций надо обязательно
отсоединить силовой кабель основного блока (POS-терминал) и убедиться в
отключении питания.
Период очистки является рекомендацией, и рекомендуется более частое
выполнение очистки.

■■Удаление и очистка фильтра


Фильтр очищают каждые две недели, выполняя следующую процедуру.
1 Чтобы снять крышку кабеля, выполняют п. 1 раздела
“Замена дисплея оператора”. ( стр. 221, 223)

2 Чтобы снять фильтр, его сдвигают вперед, Фильтр


придерживая рукой.
● Не следует применять чрезмерную силу при
открывании фильтра.

3 С помощью пылесоса удаляют пыль с фильтра и


крышки кабеля.
● Вытирают все загрязнения с помощью влажной
тщательно отжатой ткани.
● Нельзя использовать керамический очиститель
или жесткую щетку.
● Рекомендуется также очистить прочие
вентиляционные отверстия.

■■Установка фильтра
1 Фильтр совмещают с разъемом для установки
фильтра на основном блоке. После этого
устанавливают фильтр, сдвигая его назад и
придерживая рукой.
● Надавливают на фильтр, чтобы защелкнуть
заднее крепление на ближней стороне
фильтра.

2 Чтобы установить крышку кабеля, выполняют


п. 6 раздела “Замена дисплея оператора”.
( стр. 222, 224)

236
Как чистить
● Рекомендуется регулярная плановая очистка.
● Немедленно очищают экран от всех видимых загрязнений – грязи, пыли, жира и т.п.
● Аккуратно протирают дисплей сухой мягкой тканью, чтобы удалить легкие
загрязнения и пыль.
● Не протирайте и не нажимайте на дисплей с силой, не ударяйте по дисплею и не
прилагайте к нему силу, так как можно повредить ЖК-монитор на дисплее.
● Не используйте жидкие или аэрозольные химические очистители, так как они могут
повредить сенсорный экран.
● Не следует оставлять резиновый или виниловый объект вошедшим в контакт
с кожухом в течение длительного времени. Иначе может возникнуть его
обесцвечивание или изменение качества.
● Не следует наносить на кожух бензол, бензин-растворитель, клей, щелочное
моющее средство, спиртное моющее средство, очиститель для стекла, воск,
абразивное очищающее средство, моющий порошок, пестицид и др., так как они
вызовут обесцвечивание или изменение качества кожуха. (При использовании
ветоши, пропитанной химическими веществами, надо тщательно соблюдать
инструктивные указания по использованию.)

Устранение неисправностей
Симптом Пункты проверки и решения

Русский
При нажатии ● Подсоединен ли шнур переменного тока?
переключателя →Необходимо правильно подсоединить шнур
питания питание не переменного тока.
включается. ● Светится ли светодиод состояния питания?
→Необходимо правильно подсоединить шнур
переменного тока.
ОС не запускается ● Не подсоединено ли какое-либо периферийное
после включения устройство, например USB память?
питания. →Отсоединяют все периферийные устройства, например
USB память.
Если невозможно решить проблему даже после проверки и выполнения приведенных
выше мер, следует обратиться к специалисту по техническому обслуживанию.

237
Информация по обращению с отходами дия стран, не входящих в
Европейский Союз
Действие этих символов распространяется только на Европейский Союз.
Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, узнайте в местных органах
власти или у дилера, как следует поступать с отходами такого типа.

238
Русский

239
목차
먼저 읽어 주십시오 ................................................................................. 241
머릿말 ............................................................................................................. 241
보증의 거부............................................................................................. 244
안전 주의 사항 ........................................................................................ 245
사용 시 주의 사항 ................................................................................... 248
액세서리 확인 ......................................................................................... 251
각 부분의 명칭 및 기능 ........................................................................... 253
AC 어댑터 설치 ...................................................................................... 258
AC 코드 키트 설치 .................................................................................. 260
전원 켜기 및 끄기 ................................................................................... 262
전원 켜는 방법 ................................................................................................ 262
전원 끄는 방법 ................................................................................................ 262
디스플레이 장치 ( 본체 포함 ) 교체 .......................................................... 263
조작자 디스플레이 교체.......................................................................... 267
VESA 마운트를 사용하는 고정 부품이 설치되지 않은 경우 ........................... 267
VESA 마운트를 사용하는 고정 부품이 설치된 경우 ....................................... 269
내부 배터리 팩 제거 방법 ( 내부 배터리 팩이 설치된 모델에 해당 )......... 271
SD 메모리 카드 설치 .............................................................................. 273
케이블 선 ................................................................................................ 274
디스플레이 장치 내의 케이블 선 연결 ............................................................ 274
스탠드 장치 내의 케이블 선 설치 .................................................................... 275
WP 형 디스플레이 장치 내의 케이블 선 설치.................................................. 277
사양 ........................................................................................................ 278
필터 청소 ................................................................................................ 282
청소 방법 ................................................................................................ 283
문제 해결 ................................................................................................ 283

240
먼저 읽어 주십시오
■ 머릿말
파나소닉 POS 워크스테이션을 구입해 주셔서 감사합니다 .
본 설명서는 POS 워크스테이션의 조작에 대해서 설명합니다 .
본 제품을 사용하시기 전에 본 설명서를 숙독해 주십시오 .
이 사용자 설명서에 나오는 그림과 사진은 실제 제품과 다를 수 있습니다 .
모델 목록

모델번호 디스플레이 스타일 터치 패널 프로세서 칩셋


Intel® Pentium®
15 타입 Intel® H81
JS-970WPX01X 패널 저항 Processor
LCD Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
15 타입 Intel® H81
JS-970WPX11X 패널 정전용량방식 Processor
LCD Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
17 타입 Intel® H81
JS-970WPX02X 패널 저항 Processor
LCD Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
15 타입 Intel® Q87
JS-970WPX04X 패널 저항 Processor
LCD Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
15 타입 Intel® Q87
JS-970WPX14X 패널 정전용량방식 Processor
LCD Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
17 타입 Intel® Q87
JS-970WPX05X 패널 저항 Processor
LCD Chipset
G3320TE
15 타입 Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WPX07X 패널 저항
LCD i5-4590T Chipset
15 타입 Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WPX17X 패널 정전용량방식
LCD i5-4590T Chipset
17 타입 Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WPX08X 패널 저항
LCD i5-4590T Chipset
12.1 타입 Intel® Celeron®
JS-970WPX0AX 패널 저항 —
LCD Processor N2930
15 타입 Intel® Celeron®
JS-970WPX0BX 패널 저항 —
LCD Processor N2930
15 타입 Intel® Celeron®
JS-970WPX1BX 패널 정전용량방식 —
LCD Processor N2930
17 타입 Intel® Celeron®
JS-970WPX0CX 패널 저항 —
LCD Processor N2930

241
먼저 읽어 주십시오

모델번호 디스플레이 스타일 터치 패널 프로세서 칩셋


® ®
Intel Pentium
15 타입 Intel® H81
JS-970WSX01X 세로형 저항 Processor
LCD Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
15 타입 Intel® H81
JS-970WSX11X 세로형 정전용량방식 Processor
LCD Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
17 타입 Intel® H81
JS-970WSX02X 세로형 저항 Processor
LCD Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
15 타입 Intel® Q87
JS-970WSX04X 세로형 저항 Processor
LCD Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
15 타입 Intel® Q87
JS-970WSX14X 세로형 정전용량방식 Processor
LCD Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
17 타입 Intel® Q87
JS-970WSX05X 세로형 저항 Processor
LCD Chipset
G3320TE
15 타입 Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WSX07X 세로형 저항
LCD i5-4590T Chipset
15 타입 Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WSX17X 세로형 정전용량방식
LCD i5-4590T Chipset
17 타입 Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WSX08X 세로형 저항
LCD i5-4590T Chipset
12.1 타입 Intel® Celeron®
JS-970WSX0AX 세로형 저항 —
LCD Processor N2930
15 타입 Intel® Celeron®
JS-970WSX0BX 세로형 저항 —
LCD Processor N2930
15 타입 Intel® Celeron®
JS-970WSX1BX 세로형 정전용량방식 —
LCD Processor N2930
17 타입 Intel® Celeron®
JS-970WSX0CX 세로형 저항 —
LCD Processor N2930
X 는 영숫자이거나 빈칸일 수 있습니다 .
패널 :
VESA 표준과 호환되는 설치 브래킷을 사용하면 이 장치를 카운터 위에 수평으로 또는
벽면에 설치할 수 있습니다 .
설치 부분 나사 구멍 사이의 거리 : 100 mm × 100 mm
수평 또는 벽면 설치용 브래킷은 별도로 구입하셔야 합니다 .

242
세로형 :
본 제품은 기울기 조절이 가능한 전용 스탠드가 설치되어 있습니다 .
AC 어댑터는 스탠드 내부에 설치되어 있습니다 .
별매 부속품 목록

장치 명칭 모델번호 비고
JS-970MG-010 마그네틱 스트립 리더
MSR 기기
JS-970MG-020 보안 카드 리더
지문 리더 기기 JS-970FP-010 지문 인식기
ID 모듈 블록
I- 버튼 리더 기기 JS-970DP-010 I- 버튼 리더
MSR + 마그네틱 스트립 리더 +
JS-970MF-010
지문 리더 기기 지문 인식기
20 행 × 2 열 진공 형광
JS-970RD-010 디스플레이
고객 디스플레이 JS-970WS 용
기기 20 행 × 2 열 진공 형광
JS-970RD-020 디스플레이
후방
JS-970WP 용
디스플레이
블록 2 차 LCD 디스플레이
JS-970SD-010
카메라 및 터치패널 포함
2 차 LCD
2 차 LCD 디스플레이
디스플레이 기기 JS-970SD-020
카메라 터치패널 불포함
JS-970SDB010 2 차 LCD 디스플레이 브래킷
배터리 팩 ( 정전으로 인한 정지 시
배터리 장치 JS-970BT-010
사용 )
JS-970HDB010 스탠드 장치용 저장 브래킷
저장 장치 JS-970HDD010 HDD 모듈
JS-970SSD010 SSD 모듈
기타 장치
JS-970KDV010 DisplayPort-VGA 전환 어댑터
모듈식 -D-SUB9 전환
JS-970KM9010
전환 케이블 케이블 (COM 포트 )
모듈식 -DIN 전환 케이블 ( 현금
JS-970KMC010
수납기 )

243
보증의 거부
어떠한 경우에도 Panasonic System Networks Co., Ltd. 는 제품의 교체 또는 정당한 유지
보수를 제외하고 다음을 포함한 모든 경우에 대해 책임지지 않습니다 .
● 제품과 관련하여 발생한 직접적이거나 간접적인 , 특별한 , 필연적인 또는 전형적인 모든
손상과 손실 ,
● 사용자의 부적절한 사용 또는 부주의한 조작으로 인해 발생한 부상 또는 모든 손상 ,
● 사용자에 의한 제품의 허가되지 않은 분해 , 수리 또는 개조 ,
● 모든 문제로 인한 등록 데이터의 손실 .

244
안전 주의 사항
■ POS 워크스테이션 : JS-970WP / JS-970WS 시리즈
중요
소켓 콘센트는 기기 근처에 설치해서 쉽게 액세스 할 수 있도록 하십시오 .

주의
부적절한 타입으로 배터리를 교체하면 누액의 우려가 있습니다 .
사용한 배터리는 지시에 따라 폐기하십시오 .

무선 주파수 간섭을 피해 주십시오


POS 워크스테이션은 TV 또는 라디오 수신기 근처에 설치하지 마십시오 .
쌓아 놓지 마십시오
POS 워크스테이션 위에 무거운 물건을 올리지 마십시오 .
작은 물체를 가까이 두지 마십시오
종이 클립 또는 기타 작은 물체가 POS 워크스테이션에 들어가지 않도록 하십시오 .
가열 , 화재 및 폭발의 위험이 있습니다 .
건조한 상태를 유지하십시오
가열 , 화재 및 폭발의 위험이 있습니다 .
POS 워크스테이션을 절대로 분해하지 마십시오
POS 워크스테이션을 분해하려 하지 마십시오 . 가열 , 화재 및 폭발의 위험이 있습니다 .
젖은 손으로 플러그를 절대로 만지지 마십시오
감전의 위험이 있습니다 .
주의해서 콘센트 끝까지 플러그를 꽂아 주십시오
감전 및 화재의 위험이 있습니다 .
기기에서 연기 , 비정상적인 냄새 또는 잡음이 나는 경우에는 기기를 전원 콘센트에서
분리하십시오 .
이러한 상태에서는 화재나 감전이 발생할 수 있습니다 . 연기가 멈췄는지 확인하고 공인
서비스 센터에 연락하십시오 .
플러그를 뽑을 때에는 반드시 플러그의 본체를 잡아 주십시오
전원 코드 또는 콘센트가 손상된 경우에는 감전 , 단락 또는 화재의 위험이 있습니다 .
손상된 전원 코드 또는 플러그는 절대로 사용하지 마십시오
감전 및 화재의 위험이 있습니다 .
제공된 전원 코드 및 AC 어댑터는 POS 워크스테이션에만 사용하십시오 .
감전 및 화재의 위험이 있습니다 .

245
안전 주의 사항

플러그로부터 먼지를 정기적으로 청소해 주십시오


가열 및 화재의 위험이 있습니다 .
다른 배터리와 함께 사용하지 마십시오
지정된 배터리를 사용하십시오 .
주의 : 부적절한 타입으로 배터리를 교체하면 폭발의 위험이 있습니다 . 사용한 배터리는
지시 또는 현지 규정에 따라 폐기하십시오 .
천둥 , 번개가 칠때에는 전원코드나 플러그를 만지지 마십시오
감전 및 화재의 위험이 있습니다 .
POS 워크스테이션은 실외에서 사용하지 마십시오
본 제품은 실내 사용을 전제로 합니다 . 고장 날 위험이 있습니다 .
경사진 곳이나 불안정한 곳에는 POS 워크스테이션을 두지 마십시오
낙하로 인해 장치가 손상되거나 부상을 당할 수 있습니다 .

(JS-970WP 시리즈 )
전체 무게를 견딜 수 있는 설치 위치를 선택
부적절한 설치 위치를 선택하면 제품이 낙하하거나 넘어져서 부상을 초래할 수 있습니다 .
충분하게 보강을 한 후 설치 작업을 시작해야 합니다 .
주기적 점검 시행
금속 부분이나 나사에 녹이 발생할 경우 제품이 낙하하여 부상이나 사고가 발생할 수
있습니다 .
판매처에 점검을 의뢰하십시오 .
제품의 낙하를 방지하기 위한 대책 마련
이를 준수하지 않을 경우 낙하로 인한 부상을 입을 수 있습니다 .
안전 와이어 설치하십시오 .
나사와 볼트는 지정된 토크로 조임
이를 준수하지 않으면 낙하로 인한 부상이나 사고가 발생할 수 있습니다 .

주:
● POS 워크스테이션이 작동 중일 때 후방 커버 및 필터 커버를 열지 마십시오 .

246
■ 내장형 배터리 팩에 대한 주의사항
본 제품을 불 속에 넣거나 과도한 열에 노출하지 마십시오 .
배터리에서 열 , 점화 또는 파열이 발생할 수 있습니다 .

배터리 내부에 날카로운 물체를 찔러 넣거나 분해하거나 수정하지 마십시오 .


배터리에서 전해질이 누출되거나 열 , 점화 또는 파열이 발생할 수 있습니다 .

제품을 떨어뜨리거나 강한 압력을 가하는 등 제품에 충격을 주지 마십시오 .


본 제품이 강한 충격을 받거나 손상되거나 변형된 경우 즉시 제품 사용을 중단하십시오 .

지정된 방법 외의 방법으로 배터리를 충전하지 마십시오 .


배터리 팩은 재충전할 수 있으며 , 지정된 제품을 위해서만 고안되었습니다 .

과도한 열을 피하십시오 ( 불 근처 , 직사광선 등 ).


배터리에서 전해질이 누출되거나 열 , 점화 또는 파열이 발생할 수 있습니다 .

247
사용 시 주의 사항
정전 용량방식 터치 스크린에 대한 주의사항
● 정전 용량방식 터치 스크린이 인식하지 않을 수 있으므로 손톱으로 터치하지 마십시오 .
손가락 끝으로 터치해 주십시오 .
● 기동하는 중에는 터치하지 마십시오 . 기동하는 중에는 터치 스크린을 초기화합니다 .
기동하는 중에 터치하면 터치 스크린이 올바르게 초기화되지 않습니다 .
● 센서의 정확도를 탐지하는 데에 영향을 줄 가능성이 있으므로 가능한한 디스플레이 ( 테 )
주위는 터치하지 마십시오 .
● 터치 스크린 캘리브레이션은 주변 환경 변화의 영향을 받을 수 있습니다 . 캘리브레이션이
변경된 경우 캘리브레이션 조정을 수행하십시오 .
● 터치 스크린 반응 시간이나 감도의 정확도는 조작자에 따라 다를 수 있습니다 .
디스플레이 감도는 디스플레이 감도 조정 프로그램을 실행하여 조정할 수 있습니다 .*1
● 정전 용량방식 터치 스크린 패널은 손가락 끝 터치를 인식하기 위하여 무선 주파수를
사용하고 있습니다 . 두 개 이상의 단자가 서로 1.5 m 이내에서 작동하는 경우의 충돌을
피하기 위하여 단자는 다른 주파수를 사용하도록 구성되어 있습니다 . 충돌 ( 다중상 또는
불가사의한 터치 스크린 반응 ) 한 경우에는 단자를 정지 또는 재시동하여 터치 스크린
주파수를 재선택하십시오 .
*1 디스플레이 감도 조정 프로그램에 대해서는 공급자에게 문의하십시오 .

저항식 터치스크린에 대한 주의사항


● 손톱이나 펜 끝으로 터치하지 마십시오 . 그렇지 않으면 터치스크린 필름이 손상되거나
찢어져 고장이 발생할 수 있습니다 . 손가락 끝으로 터치해 주십시오 .
● 기동하는 중에는 터치하지 마십시오 . 기동하는 중에는 터치 스크린을 초기화합니다 .
기동하는 중에 터치하면 터치 스크린이 올바르게 초기화되지 않습니다 .

HDD
● HDD 를 교체 또는 제거 / 설치하려면 제품을 구매하신 회사로 연락하시기 바랍니다 .
서비스 기사가 아닌 사람이 이러한 작업을 하지 않도록 하십시오 . 그렇지 않으면 HDD 나
장치에 고장이 발생할 수 있습니다 .

스피커의 사용
● 스피커에서 오랜 시간 동안 최대 음량으로 경고음과 같은 소리가 나도록 하지 마십시오 .

단자 운반 / 이동
● 케이블 커버 , 디스플레이 장치 또는 2 차 디스플레이를 잡고 장치를 들거나 옮기지
마십시오 . 디스플레이 뒷면의 나사를 단단히 조이고 , 장치를 들거나 옮길 때 양손으로
장치의 아래쪽을 잡으십시오 .

248
(JS-970WP 시리즈 )
고정용 나사를 별도로 구입하십시오 .
● 본 제품을 고정하는 나사는 함께 제공되지 않습니다 . 제품이 설치된 위치의 재질이나
강도에 따라 준비하십시오 .
나사 조이기
● 나사와 볼트는 설치 위치의 재질 및 강도에 따라 적절한 조임 토크로 조여야 합니다 .
● 임팩트 드라이버를 사용하지 마십시오 . 임팩트 드라이버를 사용하면 나사가 손상되거나
과도하게 조여질 수 있습니다 .
● 나사를 조일 때는 나사와 표면의 각도를 올바르게 유지하십시오 . 나사나 볼트를 조인
후에는 충분히 조여졌으며 헐거운 부분이 없는지 시각적으로 확인하십시오 .

(JS-970WS 시리즈 )
디스플레이 각도 조정
● 디스플레이의 각도를 조정할 때 본체와 스탠드 장치 사이에 손가락이 들어가지 않도록
주의하십시오 . 다칠 수 있습니다 . 디스플레이 장치의 외부 베젤 가장자리를 양손으로
잡고 디스플레이 기울기와 회전 각도를 조정하십시오 .
● 디스플레이 각도를 조정할 때 디스플레이를 천천히 움직이십시오 .
● 디스플레이가 수평으로 설치된 경우 물체를 그 위에 올리거나 아래쪽으로 강한 압력을
가하게 되면 회전 방향을 조절하는 힌지가 손상될 수 있습니다 .

사용하지 않을 때는 본 제품을 제거하십시오 .

249
사용 시 주의 사항

설치
● 설치를 위해 설치 기사에게 연락하십시오 .

설치 환경 주의사항
● 직사광선에 노출되는 곳이나 난방 장치의 근처에는 제품을 설치하지 마십시오 .
● 온도 변화가 극심하거나 습도가 높은 곳에는 설치하지 마십시오 .
● 야외나 먼지 또는 기름기가 있고 안개가 끼는 곳에는 설치하지 마십시오 .
● 자기장이 강한 곳이나 TV 또는 라디오와 같은 수신 장치 근처에는 설치하지 마십시오 .
● 온도가 +5 ℃ ~ +40 ℃인 방에 설치하십시오 .
● 설치할 때 다른 POS 또는 기타 장치 , 벽면 등으로부터 모든 방향 ( 밑면 제외 ) 에서 10 cm
떨어진 곳에 , 그리고 벽으로부터 6 cm 떨어진 곳에 설치하십시오 .
● POS 의 환풍구를 막지 마십시오 .
● 불안정한 표면이나 진동 또는 충격을 받을 수 있는 곳에는 설치하지 마십시오 .
● 액체 또는 수증기로부터 떨어진 장소에 설치하십시오 .
● 플러그를 쉽게 연결하거나 분리할 수 있는 장소에 콘센트를 설치하십시오 .

250
액세서리 확인
사용하기 전에 다음 액세서리를 확인하십시오 .
● 일부 품목이 없는 경우 대리점에 문의하십시오 .

■ 메인 블록
JS-970WP 시리즈 JS-970WS 시리즈

■ AC 코드 ( 일부 모델 전용 )

■ AC 어댑터 (JS-970WS 는 스탠드 장치에 내장되어 있습니다 .)


중급 모델 고급 모델

251
액세서리 확인

■ 전환 케이블
디스플레이 케이블 COM 케이블 현금 수납기 케이블

JS-970KDVX10 JS-970KM9X10 JS-970KMCX10

●전환 케이블은 모델에 따라 다릅니다 .

■ 나사 (JS-970WS 시리즈 ) ■ 클램퍼 (JS-970WS 시리즈 )


● M3 × P0.7 ● AC 코드의 크기에 맞는 것을 사용하십시오 .

■ 안내서

252
각 부분의 명칭 및 기능
■ 전면 ■ 오른쪽

■ 후방 ■ 밑면

( 그림 : JS-970WS 시리즈 )
● WS: JS-970WS ( 세로형 ) / WP: JS-970WP ( 패널 )

번호 명칭 기능 비고
조작 방법과 같은 정보의 표시에
이용됩니다 .
● 표시될 정보는 응용 프로그램 WS/WP 에
조작자 디스플레이 소프트웨어를 사용하여 설정할 수 일반적으로
있습니다 . 사용됨
이 디스플레이는 입력을 위한 터치
패널로도 사용할 수 있습니다 .
WS/WP 에
LAN 상태 LED 노란색 또는 녹색 점멸 : 통신 중 일반적으로
사용됨

253
각 부분의 명칭 및 기능

번호 명칭 기능 비고
WS/WP 에
HDD 상태 LED 노란색 또는 녹색 점멸 : HDD 액세스 중 일반적으로
사용됨
노란색 또는 녹색 : 작동 중
WS/WP 에
빨간색 : 전원 꺼짐
전원 상태 LED 일반적으로
노란색 또는 녹색 점멸 : 대기
사용됨
빨간색 점멸 : 일시 중지
WS/WP 에
조작자의 디스플레이와 본체가 포함된
디스플레이 장치 일반적으로
장치입니다 .
사용됨
디스플레이 장치를 위아래 ( 위로 70 도 ,
힌지 장치 아래로 수평 ), 좌우 ( 좌우 15 도 ) 로 움직일 WS 전용
수 있는 메커니즘
WS/WP 에
이 장치에는 I/O 포트 및 저장 장치가
본체 일반적으로
포함됩니다 .
사용됨
스탠드 장치 이 장치는 AC 어댑터를 포함합니다 . WS 전용
스탠드 장치의 후방부 커버입니다 . 2 차
후방 커버 디스플레이 장치 또는 후방 디스플레이 WS 전용
장치를 설치할 때 엽니다 .
WS/WP 에
매인 케이블 커버 일반적으로
본체에 연결된 케이블을 보호하는 사용됨
커버입니다 .
베이스 케이블
WS 전용
커버
AC 삽입구 AC 코드를 연결합니다 . WS 전용
POP 홀더 POP 광고 홀더에 사용됩니다 . WS 전용
WS/WP 에
스피커 소리 재생에 사용됩니다 . 일반적으로
사용됨
WS/WP 에
유지관리와 같은 일시적으로 사용되는
USB 커버 일반적으로
USB 포트를 보호하는 데 사용합니다 .
사용됨
베이스 케이블 베이스 케이블 커버를 제거할 때
WS 전용
커버 해제 버튼 사용합니다 .

254
■ 디스플레이 장치
( 밑면 , 힌지 장치 , 메인 케이블 , USB 커버를 제거한 상태 )

중급 모델

고급 모델

255
각 부분의 명칭 및 기능

번호 명칭 기능 비고
중급 / 고급
냉각 공기의 흡입 및 배출을 위해
통풍 모델에
사용됩니다 .
일반적으로 적용
중급 / 고급
USB 포트 USB 장치 연결에 사용됩니다 . (USB 2.0) 모델에
일반적으로 적용
중급 / 고급
eSATA 포트 HDD (eSATA) 연결에 사용됩니다 . 모델에
일반적으로 적용
중급 / 고급
2 차 디스플레이 장치와 같은 디스플레이
비디오 포트 모델에
장치를 연결하는 데 사용됩니다 .
일반적으로 적용
중급 / 고급
DC 입력 DC 입력에 사용됩니다 . 모델에
일반적으로 적용
중급 / 고급
후방 디스플레이 2 차 디스플레이 장치를 연결하는 데
모델에
포트 사용됩니다 .
일반적으로 적용
직렬 포트 3
중급 / 고급
직렬 포트 2 직렬 장치 연결에 사용됩니다 . 모델에
일반적으로 적용
직렬 포트 1
중급 / 고급
현금 수납기 포트 현금 수납기 연결에 사용됩니다 . 모델에
일반적으로 적용
중급 / 고급
LAN 포트 LAN 케이블 연결에 사용됩니다 . 모델에
일반적으로 적용
중급 / 고급
USB 포트 USB 장치 연결에 사용됩니다 . (USB 3.0) 모델에
일반적으로 적용
중급 / 고급
전원 스위치 전원을 켜거나 끕니다 . 모델에
일반적으로 적용

USB 포트 (24 V)
USB 장치 연결에 사용됩니다 . 고급 모델 전용
USB 포트 (12 V)

256
번호 명칭 기능 비고
MIC IN 마이크 연결에 사용됩니다 . 고급 모델 전용
오디오 OUT 오디오 장치 연결에 사용됩니다 . 고급 모델 전용

■ 본체
( 조작자 디스플레이를 디스플레이 장치에서 제거한 상태 )

번호 명칭 기능 비고
중급 / 고급
SD 메모리 카드 SD 메모리 카드 / SDHC 메모리 카드 /
모델에
슬롯 SDXC 메모리 카드 전용 .
일반적으로 적용

257
AC 어댑터 설치
(JS-970WP 시리즈 )

1 나사를 잡은 후 케이블 커버의 중앙을 누르고 자신의 나사


방향으로 당기면서 커버를 제거합니다 .
● 편평한 표면에서 작업하십시오 .
● 더 수월한 작업을 위해 바닥에 논슬립 매트를
까십시오 .
● 각 케이블 커버 해제 버튼을 위로 올려 케이블
커버를 제거합니다 .
● 케이블 커버를 세게 당기지 마십시오 . 케이블
커버가 손상될 수 있습니다 .

2 AC 어댑터의 DC 출력 커넥터를 DC 입력 커넥터에


연결합니다 .
● AC 코드 커넥터를 AC 어댑터의 AC IN 쪽으로
끝까지 눌러서 연결합니다 .

3 연결된 케이블을 케이블 커버 안에 넣고 , 케이블


커버를 디스플레이와 평행한 방향으로 밀어서
설치합니다 .
● 딸각 소리가 날 때까지 케이블 커버를 밉니다 .

258
4 깨끗하고 편평한 바닥에 본체를 조심스럽게
올립니다 .

259
AC 코드 키트 설치
(JS-970WS 시리즈 )

1 베이스 케이블 커버 해제 버튼을 안쪽으로 밉니다 .

2 베이스 케이블 커버를 양손으로 잡고 설치자 쪽으로


밀어서 제거합니다 .

3 AC 코드를 오른쪽 AC 삽입구에 삽입합니다 .


● 정확하게 연결하려면 AC 코드가 AC 삽입구에
완전히 삽입되어야 합니다 .

260
4 코드 클램프를 AC 코드에 장착하고 나사
(M3 × P0.7) 로 조입니다 .
● 느슨하지 않게 나사를 확실히 조입니다 .
● 스탠드 베이스 위의 케이블 클램프를 사용하여
전원 코드가 끼지 않도록 주의하여 연결합니다 .

5 베이스 케이블 커버를 반대 방향으로 밀어 다시


부착합니다 .

6 베이스 케이블 커버 해제 버튼을 바깥쪽으로 밉니다 .


● 베이스 케이블 커버가 움직이지 않는지
확인하십시오 .

261
전원 켜기 및 끄기
■ 전원 켜는 방법
1 전원 스위치를 누릅니다 .
● 전원 상태 LED 가 녹색으로 켜집니다 .

● 전원 스위치는 디스플레이의 뒷면에 있습니다 .


전원 스위치

■ 전원 끄는 방법
전원을 끄기 전에 필요한 데이터를 저장하고 모든 응용 프로그램 소프트웨어를
닫으십시오 . 전원 문제 발생 시 데이터를 보호하려면 , 무정전 전원 공급
장치 (UPS) 와 같은 전원 백업 장치를 사용하십시오 .
1 전원 스위치를 누릅니다 .
● 전원 상태 LED 가 빨간색으로 켜집니다 .

262
디스플레이 장치 ( 본체 포함 ) 교체
아래의 조작을 하기 전에 메인 블록 (POS 워크스테이션 ) 의 전원 케이블을 떼어내고
전원이“OFF”로 된 것을 확인합니다 .

■ VESA 마운트를 사용하는 고정 부품이 설치된 경우


1 케이블 커버를 제거하기 전에 디스플레이 장치를
수평으로 들어 올립니다 .
케이블 커버의 아래쪽에 양손을 둔 후 , 케이블
커버를 잡고 자신의 방향으로 당기서 커버를
제거합니다 .
● 케이블 커버를 받치고 있을 때 조작자
디스플레이의 조작 표면을 잡지 마십시오 .
● 케이블 커버를 쉽게 분리할 수 없다면 , 이것을
제거하기 위해 베이스 케이블 커버를 잡으십시오 .
● 케이블 커버를 세게 당기지 마십시오 . 케이블
커버가 손상될 수 있습니다 .

베이스 케이블 커버

2 DCIN 케이블을 포함하여 디스플레이 장치에 연결된


모든 케이블을 제거합니다 .

263
디스플레이 장치 ( 본체 포함 ) 교체

3 케이블 클램프를 고정하고 있는 2 개의 나사를 풀고


제거합니다 .
● 나사를 제거할 때 떨어지지 않도록 주의하십시오 .

4 디스플레이의 결합 부분이 해체될 때까지


디스플레이 장치를 위로 밀어서 당겨 스탠드
부분에서 제거합니다 .

264
5 양손으로 새 디스플레이 장치를 잡고 스탠드의 VESA
설치부 구멍에 맞춘 후 디스플레이 장치 뒷면의
고정부를 삽입합니다 .
디스플레이를 아래쪽으로 밉니다 .
● 디스플레이 장치가 VESA 설치부에 정확하게
끼워졌는지 확인하기 위해 이 장치를 위아래 ,
좌우로 약간 움직입니다 .

6 스탠드를 통과하는 DCIN 케이블과 주변 장치를


연결하는 기타 케이블을 3 단계에서 제거했던 케이블
클램프와 나사로 일시 고정합니다 .
● 나사를 조일 때에는 반드시 손으로 조여 주십시오 .

7 DCIN 케이블과 주변 장치의 기타 케이블을


디스플레이 장치에 연결합니다 .
케이블이 케이블 커버를 고정하는 작업을 방해하지
않도록 각 케이블의 길이를 조절하고 나사로 단단히
고정하십시오 .
● 나사를 조일 때에는 반드시 손으로 조여 주십시오 .

265
디스플레이 장치 ( 본체 포함 ) 교체

8 연결된 케이블을 케이블 커버 안에 넣고 , 케이블


커버를 디스플레이와 평행한 방향으로 밀어서
설치합니다 .
● 딸각 소리가 날 때까지 케이블 커버를 밉니다 .
● 디스플레이 블록을 움직이려 할 때에는 반동이
없는 것을 확인하십시오 .

266
조작자 디스플레이 교체
아래의 조작을 하기 전에 메인 블록 (POS 워크스테이션 ) 의 전원 케이블을 떼어내고
전원이“OFF”로 된 것을 확인합니다 .

■ VESA 마운트를 사용하는 고정 부품이 설치되지 않은 경우


1 케이블 커버를 제거하기 위해“AC 어댑터 설치”
1 단계를 실시합니다 . ( 258 페이지 )

2 본체와 조작자 디스플레이를 고정하고 있는 2 개의


나사를 푸십시오 .
● 스프링에 의해 추출될 때까지 나비 나사를 풉니다 . 나사
● 추출된 뒤에도 나비 나사를 계속 더 풀면 분리될 수
있습니다 . 분리되지 않도록 주의하십시오 .

3 디스플레이 장치의 양쪽을 잡고 조작자


디스플레이에서 본체를 천천히 분리하십시오 .

267
조작자 디스플레이 교체

4 새 조작자 디스플레이를 평평한 곳에 놓습니다 .


본체를 양손으로 잡고 본체의 위쪽 끝이 새 조작자
디스플레이 본체 설치부의 위쪽 끝에서 약 10 cm
떨어지도록 합니다 . 천천히 삽입하여 커넥터를 본체의 위쪽 끝
본체의 커넥터 삽입부로 연결합니다 .
● 조작자 디스플레이의 뒷면을 누르지 마십시오 .
조작자 디스플레이 본체
( 이 경우 LCD 또는 터치 패널의 기능이 손상될 수 설치부의 위쪽 끝
있습니다 .)

5 조작자 디스플레이를 고정하기 위해 본체에 있는


2 개의 나사를 손으로 조입니다 .
● 나사를 조일 때에는 반드시 손으로 조여 주십시오 .
● 조작자 디스플레이를 움직이려고 할 때 헐겁지
않은지 확인하십시오 .

6 케이블 커버를 설치하기 위해“AC 어댑터 설치”


3 단계를 실시합니다 . ( 258 페이지 )

268
아래의 조작을 하기 전에 메인 블록 (POS 워크스테이션 ) 의 전원 케이블을 떼어내고
전원이“OFF”로 된 것을 확인합니다 .

■ VESA 마운트를 사용하는 고정 부품이 설치된 경우


1 케이블 커버를 제거하기 위해“디스플레이
장치 ( 본체 포함 ) 교체 / ■ VESA 마운트를 사용하는
고정 부품이 설치된 경우”1 단계를 실시합니다 .
( 263 페이지 )

2 조작자 디스플레이를 고정하고 있는 2 개의 나사를


푸십시오 .
● 스프링에 의해 추출될 때까지 나비 나사를 풉니다 .
● 추출된 뒤에도 나비 나사를 계속 더 풀면 분리될 수
있습니다 . 분리되지 않도록 주의하십시오 .

나사

3 디스플레이 장치의 양쪽을 잡고 조작자


디스플레이에서 본체를 천천히 분리하십시오 .

269
조작자 디스플레이 교체

4 새 조작자 디스플레이를 양손으로 잡고 본체의


위쪽 끝이 새 조작자 디스플레이 본체 설치부의
위쪽 끝에서 약 10 cm 떨어지도록 합니다 . 천천히
삽입하여 커넥터를 본체의 커넥터 삽입부로
연결합니다 .
● 커넥터를 연결할 때 LCD 스크린을 누르지 않도록
하십시오 .
( 이것을 준수하지 않으면 LCD 또는 터치 패널의
기능에 손상을 줄 수도 있습니다 .)

5 조작자 디스플레이를 고정하기 위해 본체에 있는


2 개의 나사를 손으로 조입니다 .
● 나사를 조일 때에는 반드시 손으로 조여 주십시오 .
● 조작자 디스플레이를 움직이려고 할 때 헐겁지
않은지 확인하십시오 .

6 케이블 커버를 설치하기 위해“디스플레이


장치 ( 본체 포함 ) 교체 / ■ VESA 마운트를 사용하는
고정 부품이 설치된 경우”8 단계를 실시합니다 .
( 266 페이지 )

270
내부 배터리 팩 제거 방법 ( 내부 배터리 팩이 설치된 모델에 해당 )
장치에 내장된 배터리 팩은 교체 가능합니다 . 하지만 제거와 설치 시에는 반드시 지정된
업체로 연락하시기 바랍니다 .

아래의 조작을 하기 전에 메인 블록 (POS 워크스테이션 ) 의 전원 케이블을 떼어내고


전원이“OFF”로 된 것을 확인합니다 .

■ 디스플레이 장치에서 스탠드 등을 해체하고 본체를 분리합니다 .


1 먼저 , 본체에서 HDD 및 SD 메모리 카드를
분리합니다 .
● HDD 를 분리할 때 HDD 트레이를 고정하고 있는
나사를 풉니다 .

2 본체 위쪽에 섀시를 고정하고 있는 4 개의 나사를


풉니다 .
섀시를 들고 뒤집은 후 평평한 곳에 놓습니다 .

3 배터리 팩을 고정하고 있는 3 개의 나사를 풉니다 .


배터리 팩을 제거하기 위해 배터리 팩 커넥터를
주기판에서 분리합니다 .

271
내부 배터리 팩 제거 방법 ( 내부 배터리 팩이 설치된 모델에 해당 )

4 제거 단계의 반대 순서로 새 배터리 팩을 설치하고


본체를 원하는 장소에 둡니다 .

272
SD 메모리 카드 설치
아래의 조작을 하기 전에 메인 블록 (POS 워크스테이션 ) 의 전원 케이블을 떼어내고
전원이“OFF”로 된 것을 확인합니다 .

1 “조작자 디스플레이 교체”의 1 단계에서 3 단계를


실시하여 본체와 조작자 디스플레이를 분리한 후 SD
메모리 카드 슬롯의 위치를 확인합니다 .
( 267, 269 페이지 )

SD 메모리 카드 슬롯

2 SD 메모리 카드의 마크를 SD 메모리 카드 슬롯 위에


있는 마크와 방향을 일치시킨 후 SD 메모리 카드를
삽입합니다 .
● SD 메모리 카드를 잘못된 방향으로 삽입하거나
기울어지게 삽입하면 SD 메모리 카드가 슬롯에
끼어 장치나 SD 메모리 카드 자체가 손상될 수
있습니다 .
● 정확하게 연결되었는지 확인하기 위해 SD 메모리
카드를 슬롯에 완전히 삽입하십시오 .

3 “조작자 디스플레이 교체”의 4 단계에서 6 단계를


실시하여 조작자 디스플레이와 본체를 연결합니다 .
( 268, 270 페이지 )

273
케이블 선
아래의 조작을 하기 전에 메인 블록 (POS 워크스테이션 ) 의 전원 케이블을 떼어내고
전원이“OFF”로 된 것을 확인합니다 .

■ 디스플레이 장치 내의 케이블 선 연결
1 케이블 커버를 제거하기 위해“디스플레이
장치 ( 본체 포함 ) 교체 / ■ VESA 마운트를 사용하는
고정 부품이 설치된 경우”1 단계를 실시합니다 .
( 263 페이지 )

2 “디스플레이 장치 ( 본체 포함 ) 교체 / ■ VESA
마운트를 사용하는 고정 부품이 설치된 경우”의
3 단계를 실시합니다 . ( 264 페이지 )

3 주변 장치와 연결하기 위해 DCIN 케이블과 기타


케이블을 케이블 클램프와 2 단계에서 제거했던 두
개의 나사를 사용하여 일시 고정합니다 .
● 나사를 조일 때에는 반드시 손으로 조여 주십시오 .

4 케이블을 해당하는 DCIN 과 주변 장치의 케이블


포트에 연결합니다 .
케이블이 케이블 커버를 고정하는 작업을 방해하지
않도록 각 케이블의 길이를 조절하고 , 케이블
클램프의 중심에서 바깥쪽으로 케이블을 차례로
설치하여 서로 겹치지 않도록 한 후 나사로 단단히
고정합니다 .
● 나사를 조일 때에는 반드시 손으로 조여 주십시오 .

274
5 케이블 커버를 설치하기 위해“디스플레이
장치 ( 본체 포함 ) 교체 / ■ VESA 마운트를 사용하는
고정 부품이 설치된 경우”8 단계를 실시합니다 .
( 266 페이지 )

■ 스탠드 장치 내의 케이블 선 설치
1 “AC 코드 키트 설치”의 1 단계에서 2 단계를
실시하여 베이스 케이블 커버를 제거합니다 .
( 260 페이지 )

2 “■디스플레이 장치 내의 케이블 선 설치” 케이블 클램프 1


( 274 페이지 ) 에서 연결한 케이블을 스탠드
장치에 고정하기 위해 세 개의 케이블 클램프로
통과시킵니다 .
케이블이 베이스 케이블 커버를 고정하는 작업을
방해하지 않도록 각 케이블의 길이를 조절하고 ,
케이블 클램프의 중심에서 바깥쪽으로 케이블을
차례로 설치하여 서로 겹치지 않도록 한 후 케이블 케이블 클램프 2
클램프 고리를 딸각 소리가 나도록 잠급니다 .
케이블 클램프 2

케이블 클램프 3
● 추가 길이의 케이블을 포함하기 위해 디스플레이
장치를 평평하기 눕혀 각 케이블의 길이를
조절합니다 .

275
케이블 선

● 전원 코드를 적절한 길이로 조절하고 , 이것을


케이블 클램프 3 의 앞쪽에서 뒤쪽으로 보내서
다른 케이블들과 함께 고정합니다 .

3 케이블을 설치 환경에 맞추기 위해 스탠드 장치의


전후 및 좌우에 있는 출구 커버를 모두 제거하고 ,
해당하는 출구를 통해 스탠드 장치 밖으로 출구 커버
빠져나오도록 합니다 .
● 제거한 출구 커버를 없애거나 다른 곳에 보관하지
마십시오 .

4 베이스 케이블 커버를 설치하기 위해“AC 코드 키트


설치”의 5 단계에서 6 단계를 실시합니다 .
( 261 페이지 )
● 디스플레이 장치를 위아래로 움직여 케이블이
디스플레이 장치에 닿지 않는지 확인합니다 .

276
■ WP 형 디스플레이 장치 내의 케이블 선 설치
1 케이블 커버를 제거하기 위해“AC 어댑터 설치”
1 단계를 실시합니다 . ( 258 페이지 )

2 케이블을 설치하기 위해“■디스플레이 장치 내의


케이블 선 설치”의 2 단계에서 5 단계를 실시합니다 .
( 274 페이지 )

277
사양
사양
항목
중급 모델 고급 모델
Intel Pentium® Processor
®
® ®
Intel Celeron Processor G3320TE
CPU
N2930 Intel® Core™ i5-4590T
Processor
Intel® H81 Chipset
칩셋 –
Intel® Q87 Chipset
메인 메모리 표준 : 4 GB
1000BASE-T ( 기가비트 이더넷 ),
LAN
100BASE-TX, 10BASE-T
12.1 타입 / 15 타입 /
LCD 크기 15 타입 / 17 타입
17 타입
디스플레이
LCD 타입 (*1) TFT 타입 LCD (LED 백라이트 )
터치 패널
터치 패널 타입 저항 / 정전용량식 (*2)
타입 1 × 2.5 인치 HDD 또는 SSD
용량 HDD: 320 GB / SSD: 64 GB
저장 장치
I/F SATA
RAID 사용 가능 (*3) 사용 가능 (*3) (*4)
2 포트
전원 공급 USB – (12 V × 1 포트 , 24 V ×
1 포트 )
USB 2.0 : 6 포트 USB 2.0 : 4 포트
표준 USB
USB 3.0 : 1 포트 USB 3.0 : 2 포트
직렬 3 포트 ( 모듈식 10 핀 ) (*5)
I/O 포트 디스플레이 출력 1 포트 (DisplayPort™) (*6)
LAN 1 포트 (RJ-45)
1 포트 ( 라인 출력 ),
오디오 –
1 포트 (MIC 입력 )
저장 장치 1 포트 (eSATA / USB 콤보 )
현금 수납기 1 포트 ( 모듈식 6 핀 ) (*7) 2 포트 ( 모듈식 6 핀 ) (*7)
케이블 슬롯 SD 메모리 카드 슬롯 (*8) × 1 슬롯
AC 어댑터

전원 공급 입력 : AC 100 V-240 V, 입력 : AC 100 V-240 V,


50 Hz / 60 Hz 50 Hz / 60 Hz
출력 : DC 19 V, 4.74 A (*9) 출력 : DC 19 V, 9.48 A (*9)

278
사양
항목
중급 모델 고급 모델

후면 고객 디스플레이 20 행 × 2 열 진공 형광 디스플레이 ( 옵션 ) (*10) (*11)


디스플레이
2 차 LCD
( 옵션 ) 12.1 타입 2 차 LCD 디스플레이 ( 옵션 ) (*10) (*12)
디스플레이
ID 모듈 마그네틱 스트립
ISO Track1, 2 + JIS II Track ( 옵션 )
( 옵션 ) 리더
Windows® 7 Pro for Embedded Systems
Windows® Embedded POSReady 7
지원 OS Windows® Embedded 8.1 Pro
Windows® Embedded 8.1 Industry Pro Retail
( 제공되는 OS 는 위의 네 가지 종류로 제한됩니다 .)
작동 온도 +5 ℃ ~ +40 ℃
환경 조건
작동 습도 15 % RH ~ 85 % RH ( 비응결 )
약1W 약4W
( 전원 스위치로 전원을 끈 ( 전원 스위치로 전원을 끈
전력 소비
경우 ) 경우 )
약 22 W ( 작동 중 ) (*13) 약 40 W ( 작동 중 ) (*13)
약 325 mm (W) × 293 mm (D) × 353 mm (H) /
12.1 타입 디스플레이 설치
약 367 mm (W) × 293 mm (D) × 374 mm (H) /
크기
15 타입 디스플레이 설치
약 407 mm (W) × 293 mm (D) × 424 mm (H) /
17 타입 디스플레이 설치
무게 약 11.3 kg (*14)
*1 : 고정밀 기술로 개발된 LCD 는 스크린의 일부분이 계속 켜져 있거나 꺼져 있을 수
있으며 , 이는 고장이 아닙니다 ( 전자 픽셀 8 도트 이하 ).
*2 : 15 타입 디스플레이는 정전용량식 터치패널을 지원합니다 .
*3 : RAID 는 스탠드 장치가 설치된 JS-970WS 형에서만 설치할 수 있습니다 . 스탠드
장치 (JS-970HDB010) 및 HDD 모듈 (JS-970HDD010) 또는 SSD 모듈 (JS-
970SSD010) 을 위한 선택형 저장장치 브래킷은 사용되는 스탠드 장치에 부착해야
합니다 .
또한 HDD 를 또 다른 HDD 와 결합하고 , SSD 를 또 다른 SSD 와 결합해야 합니다 .
*4 : Intel® H81 Chipset 설치 모델은 RAID 를 지원하지 않습니다 .
*5 : 제공된 모듈식 -D-SUB9 전환 케이블 (JS-970KM9010) 을 부착하면 D-SUB 케이블을
연결할 수 있습니다 .
*6 : 선택형 DisplayPort-VGA 전환 어댑터 (JS-970KDV010) 를 사용하여 VGA 인터페이스
모니터를 사용할 수 있습니다 .

279
사양
*7 : 6 핀 /24 V 모듈형 현금 수납기를 사용할 수 있습니다 . 선택형 모듈식 -DIN 전환
케이블 (JS-970KMC010) 을 사용하면 DIN 커넥터 /12 V 형 현금 수납기를 사용할 수
있습니다 .
*8 : 최대 용량 2 GB 의 파나소닉 SD 메모리 카드 , 최대 용량 32 GB 의 파나소닉 SDHC
메모리 카드 및 최대 용량 64 GB 의 파나소닉 SDXC 메모리 카드를 사용하여 작동을
테스트하고 확인하였습니다 .
기타 SD 장치에서의 작동은 보증되지 않습니다 .
*9 : 이 장치를 위한 AC 어댑터는 50 Hz/60 Hz 에서 100 V AC ~ 240 V AC 로 지정되어
있습니다 .
지정된 코드만 사용하십시오 . 전용 AC 코드와 관련해서는 여러분의 기술 지원
사무실로 연락하시기 바랍니다 .
*10 : 고객 디스플레이 장치와 2 차 LCD 디스플레이 장치 /2 차 VGA 디스플레이는 동시에
사용할 수 없습니다 .
*11 : JS-970RD-010 은 JS-970WS 형을 위해서만 사용해야 합니다 .
JS-970RD-020 은 JS-970WP 형을 위해서만 사용해야 합니다 .
*12 : 2 차 LCD 디스플레이에는 두 가지가 있습니다 . 즉 JS-970SD-010( 카메라 및
터치패널 포함 ) 과 JS-970SD-020( 카메라 및 터치패널 불포함 ) 입니다 .
2 차 LCD 디스플레이는 스탠드 장치가 있는 JS-970WS 형과만 사용할 수 있습니다 .
선택형 2 차 LCD 디스플레이 브래킷 (JS-970SDB010) 은 2 차 LCD 디스플레이를
설치해야 합니다 .
*13 : 표준 POS 소프트웨어가 정상적으로 작동할 때 얻은 값 . 이것은 사용되는
소프트웨어에 따라 다를 수 있습니다 . 내부 배터리 팩이 충전 중일 때는 내부 배터리
팩이 설치된 각 모델의 소비 전력이 18 W 까지 증가합니다 .
*14 : 15 타입 디스플레이가 설치된 고급형 모델의 중량 . 선택 장치는 포함되지 않습니다 .

280
상표 및 등록 상표
● Intel®, Celeron®, Pentium® 및 Intel Core ™는 Intel Corporation 의 상표 또는 등록 상표입니다 .
● Windows® 는 미국 및 기타 국가에서의 Microsoft Corporation 의 등록 상표입니다 .
● DisplayPort ™는 미국 및 기타 국가에서 Video Electronics Standards Association 이 소유하는
상표입니다 .
● SDXC 로고는 SD-3C, LLC 의 상표입니다 .

● VESA 는 미국 및 기타 국가에서의 Video Electronics Standards Association 의 상표 또는 등록


상표입니다 .
본 설명서에 나오는 상품명 , 상표 등은 각 소유 회사의 상표 또는 등록 상표입니다 .

281
필터 청소
아래의 조작을 하기 전에 메인 블록 (POS 워크스테이션 ) 의 전원 케이블을 떼어내고
전원이“OFF”로 된 것을 확인합니다 .
클리닝 기간은 지침이며 자주 청소할 것을 권장합니다 .

■ 필터 제거 및 청소
필터는 아래 절차에 따라 2 주마다 청소하십시오 .
1 케이블 커버를 제거하기 위해“조작자 디스플레이
교체”1 단계를 실시합니다 . ( 267, 269 페이지 )

2 필터의 전체 표면을 잡고 필터를 제거하기 위해 필터


앞쪽으로 밉니다 .
● 필터를 열 때 과도한 힘을 가하지 마십시오 .

3 진공청소기로 필터와 케이블 커버에서 먼지를


제거합니다 .
● 물에 적신 후 짜낸 천을 사용하여 먼지를
닦아냅니다 .
● 수세미나 브러시를 사용하지 마십시오 .
● 다른 환풍구 영역도 함께 청소할 것을 권장합니다 .

■ 필터 설치
1 필터를 본체의 필터 설치부에 맞추고 , 필터의 전체
표면을 잡은 후 설치하기 위해 반대쪽으로 밉니다 .
● 가까운 쪽의 뒤쪽 래치에서 딸각 소리가 날 때까지
필터를 안쪽으로 단단히 누릅니다 .

2 케이블 커버를 설치하기 위해“조작자 디스플레이


교체”6 단계를 실시합니다 . ( 268, 270 페이지 )

282
청소 방법
● 정기적인 청소를 권장합니다 .
● 먼지 , 그리스 등과 같은 스크린의 눈에 보이는 오염 물질은 즉시 청소하십시오 .
● 디스플레이의 가벼운 먼지나 오염 물질을 제거할 때는 부드러운 마른천을 사용하여
부드럽게 닦아 주십시오 .
● 디스플레이의 LCD 가 파손될 수 있으므로 디스플레이를 강하게 닦거나 , 누르거나 ,
치거나 , 과도한 힘을 가하지 마십시오 .
● 터치 스크린이 손상될 수 있으므로 액체 또는 분무형 화학 클리너를 사용하지 마십시오 .
● 변색 또는 품질변화를 유발할 수 있으므로 고무 및 비닐 제품과 오랜 시간 닿지 않게
하십시오 .
● 변색 또는 품질 변화를 유발할 수 있으므로 벤젠 , 시너 , 풀 , 알칼리성 세제 , 알코올 세제 ,
유리 클리너 , 왁스 , 마모 클리너 , 세제 파우더 또는 살충제를 가하지 마십시오 . ( 화학
섬유를 사용하는 경우에는 주의 사항에 따라 주십시오 .)

문제 해결
증상 점검 항목 및 해결 방법
전원 스위치를 눌러도 ● AC 코드가 연결되어 있습니까 ?
전원이 켜지지 → AC 코드가 올바르게 연결되었는지 확인하십시오 .
않습니다 . ● 전원 상태 LED 가 켜졌습니까 ?
→ AC 코드가 올바르게 연결되었는지 확인하십시오 .
전원을 켜도 OS 가 ● USB 메모리와 같은 주변 장치가 연결되어 있습니까 ?
시작되지 않습니다 . → USB 메모리와 같은 모든 주변 장치를 분리하십시오 .

점검을 하고 위의 해결 방법을 시도한 후에도 문제가 해결되지 않으면 서비스 요원에게


연락하십시오 .

283
EU 가 아닌 국가에서 제품을 폐기하려는 경우
이 기호는 EU 에만 해당합니다 .
이 제품을 폐기하려면 지역 기괸이나 대리점에 연락하셔서 울바른 폐기 방법을
문의하십시오 .

284
285
目錄
請先讀我 ................................................................................................. 287
前言 ................................................................................................................ 287
免責聲明 ................................................................................................. 290
安全須知 ................................................................................................. 291
使用注意事項 .......................................................................................... 294
配件確認 ................................................................................................. 297
各組件之名稱與功能 ............................................................................... 299
AC 轉接器安裝 ....................................................................................... 304
成套交流電線的安裝 ............................................................................... 306
電源的開啟與關閉 ................................................................................... 308
如何開啟電源 .................................................................................................. 308
如何關閉電源 .................................................................................................. 308
顯示器的(包括主體)更換 ................................................................... 309
操作人員顯示器的更換............................................................................ 313
未安裝使用 VESA 托座的固定組件時 ............................................................. 313
已安裝使用 VESA 托座的固定組件時 ............................................................. 315
如何卸除內部的電池包(內建電池組機型專用)...................................... 317
SD 記憶卡安裝........................................................................................ 319
電纜線的佈線 .......................................................................................... 320
顯示器裝置中的電纜線佈線 ............................................................................ 320
座架單元中的電纜線佈線 ................................................................................ 321
WP 型顯示器裝置中的電纜線佈線 .................................................................. 323
規格 ........................................................................................................ 324
濾塵器的清潔 .......................................................................................... 328
如何清潔 ................................................................................................. 329
疑難排解 ................................................................................................. 329

286
請先讀我
■ 前言
感謝您購買 Panasonic 收銀機(POS Workstation)。
本說明書敘述收銀機(POS Workstation)的使用方法。
使用本產品之前,請務必先閱讀本說明書。
本手冊中的插圖和圖片可能與實際產品不同。
機型一覽

型號 顯示器 款式 觸控面板 處理器 晶片組


Intel® Pentium®
Intel® H81
JS-970WPX01X 15 型 LCD 平板電腦 電阻式 Processor
Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
Intel® H81
JS-970WPX11X 15 型 LCD 平板電腦 電容式 Processor
Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
Intel® H81
JS-970WPX02X 17 型 LCD 平板電腦 電阻式 Processor
Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
Intel® Q87
JS-970WPX04X 15 型 LCD 平板電腦 電阻式 Processor
Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
Intel® Q87
JS-970WPX14X 15 型 LCD 平板電腦 電容式 Processor
Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
Intel® Q87
JS-970WPX05X 17 型 LCD 平板電腦 電阻式 Processor
Chipset
G3320TE
Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WPX07X 15 型 LCD 平板電腦 電阻式
i5-4590T Chipset
Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WPX17X 15 型 LCD 平板電腦 電容式
i5-4590T Chipset
Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WPX08X 17 型 LCD 平板電腦 電阻式
i5-4590T Chipset
12.1 型 Intel® Celeron®
JS-970WPX0AX 平板電腦 電阻式 —
LCD Processor N2930
Intel® Celeron®
JS-970WPX0BX 15 型 LCD 平板電腦 電阻式 —
Processor N2930
Intel® Celeron®
JS-970WPX1BX 15 型 LCD 平板電腦 電容式 —
Processor N2930

287
請先讀我

型號 顯示器 款式 觸控面板 處理器 晶片組


Intel® Celeron®
JS-970WPX0CX 17 型 LCD 平板電腦 電阻式 —
Processor N2930
Intel® Pentium®
Intel® H81
JS-970WSX01X 15 型 LCD 直立式 電阻式 Processor
Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
Intel® H81
JS-970WSX11X 15 型 LCD 直立式 電容式 Processor
Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
Intel® H81
JS-970WSX02X 17 型 LCD 直立式 電阻式 Processor
Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
Intel® Q87
JS-970WSX04X 15 型 LCD 直立式 電阻式 Processor
Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
Intel® Q87
JS-970WSX14X 15 型 LCD 直立式 電容式 Processor
Chipset
G3320TE
Intel® Pentium®
Intel® Q87
JS-970WSX05X 17 型 LCD 直立式 電阻式 Processor
Chipset
G3320TE
Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WSX07X 15 型 LCD 直立式 電阻式
i5-4590T Chipset
Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WSX17X 15 型 LCD 直立式 電容式
i5-4590T Chipset
Intel® Core™ Intel® Q87
JS-970WSX08X 17 型 LCD 直立式 電阻式
i5-4590T Chipset
12.1 型 Intel® Celeron®
JS-970WSX0AX 直立式 電阻式 —
LCD Processor N2930
Intel® Celeron®
JS-970WSX0BX 15 型 LCD 直立式 電阻式 —
Processor N2930
Intel® Celeron®
JS-970WSX1BX 15 型 LCD 直立式 電容式 —
Processor N2930
Intel® Celeron®
JS-970WSX0CX 17 型 LCD 直立式 電阻式 —
Processor N2930

X 可以是任何字母數字的文字或空白。

288
平板電腦:
使用符合 VESA 標準的安裝支架,允許它以水平方向安裝在櫃檯頂部或牆壁上。
安裝處螺紋孔的間距:100 mm × 100 mm
呈水平方向或在牆壁分別安裝所需支架。
直立式:
它配備了專用的可傾斜底座。
AC 適配器裝在底座上。
選購配件一覽

裝置 品名 型號 備註
JS-970MG-010 磁條讀取器
MSR 單元
JS-970MG-020 安全讀卡器
指紋辨識器 JS-970FP-010 指紋讀取器
ID 模組單元
工字鈕讀卡器 JS-970DP-010 工字鈕讀卡器
MSR + 磁條讀取器 +
JS-970MF-010
指紋辨識器 指紋讀取器
JS-970WS 專用的 20 列 × 2 行真
JS-970RD-010
空螢光顯板
客戶顯示器
JS-970WP 專用的 20 列 × 2 行真
JS-970RD-020
空螢光顯板
後顯示部 第二個液晶顯示器,附相機和觸控
JS-970SD-010
面板
第二個 LCD 顯示
第二個液晶顯示器,無相機和觸控
器 JS-970SD-020
面板
JS-970SDB010 第二個液晶顯示器支架
電池組 JS-970BT-010 電池包(用於停電時的關機情況)
JS-970HDB010 底座專用的儲存架
儲存裝置 JS-970HDD010 硬碟驅動器模組
JS-970SSD010 固態硬碟模組
其他裝置
JS-970KDV010 DisplayPort-VGA 轉接頭
模組化 -D-SUB9 轉接電纜
轉換線 JS-970KM9010
(COM 埠)
JS-970KMC010 模組化 -DIN 轉接電纜(收銀箱)

289
免責聲明
除了本產品的更換或合理維修之外,Panasonic System Networks Co., Ltd. 在任何情況下,
對任一方或任何人皆無須承擔任何責任,這些情況包括但不限於:
● 任何損害與損失,包括但不限於因本產品所引發與其相關的直接或間接性、特殊性、衍生
性或懲罰性的損害與損失;
● 因為使用者的不當使用或粗心操作所引致的個人傷害或任何損害;
● 使用者未經授權即拆解、修理或改造本產品;
● 因任何故障而遺失註冊的資料。

290
安全須知
■ 收銀機:JS-970WP/JS-970WS 系列
重要事項
請於本設備之鄰近位置安裝插座,以方便使用。

警告
替換使用不正確種類之電池會有爆炸危險。
廢棄電池須依照本說明書妥予處置。

請避免射頻干擾
請勿將收銀機置於電視機或收音機的附近。
請避免堆放物品於本產品上
請勿在收銀機上放置重物。
請勿置入小物件於本產品
請勿將紙夾或其他小物件置入收銀機,否則會導致過熱、火災或爆炸等危險之虞。
請保持乾燥
否則會導致過熱、火災或爆炸等危險。
請勿分解收銀機
請勿試圖分解本產品,否則會導致過熱、火災或爆炸等危險。
請勿用濕手觸摸插頭
否則會有觸電之虞。
請確認插頭完全插入插座
否則會導致觸電或火災等危險。
當收銀機發生冒煙、異常氣味、異常聲音等異狀時,請立即拔除電源插頭
上述情況可能會導致起火或觸電之虞。請確認煙霧已停止後,聯絡授權服務中心進行維修。
請務必握住電源插頭後再拔除
如果電源線或插座損壞,將會導致觸電、短路或火災等危險。
請勿使用損壞之電線或插頭
否則會導致觸電或火災等危險。
請勿在本產品以外之物品上使用隨附電源線及 AC 變壓器
否則會導致短路或火災等危險。

291
安全須知

請定期清潔插頭
否則會導致過熱或火災等危險。

請勿與任何其他電池搭配使用本產品
請使用指定的電池。
注意:若換用不正確的電池,將會有爆炸之危險。
廢棄電池須依照說明書及當地要求妥予處置。
暴風雨時,請勿觸摸電線或插頭
否則會導致觸電、火災等危險之虞。
請勿在室外使用收銀機
本產品僅供室內使用。否則會導致故障之虞。
請勿將收銀機置於斜坡以及不穩定之處
這些舉動將導致本產品掉落而損壞,或造成人身傷害。

(JS-970WP 系列)
請選取可支撐總重量之安裝區域
選取不適當之設置平面可能會導致產品掉落或傾倒,而造成人身傷害。請充分加強鞏固設置
平面,再開始安裝工作。
請定期檢查本產品
金屬組件或螺絲生鏽可能會導致產品掉落,而造成人身傷害或意外。
請聯絡經銷商有關定期檢查事宜。
請採取預防本產品掉落之防護措施
若未注意這點,可能會導致本產品掉落而造成人身傷害。
請務必設置安全鋼索。
螺絲與螺帽必須依指定之扭力加以鎖緊
若未注意這點,可能會導致本產品掉落而造成人身傷害或意外。

注意:
● 本產品於操作或使用中時,請勿打開背面蓋板或濾網蓋板。

292
■ 電池組(警告)
請勿將電池丟進火裡或讓它暴露於高熱的環境下。
電池有可能出現發熱、起火或毀損等情形。

請勿插入尖銳物到電池中、拆解或加以改裝。
電池有可能出現電解質滲漏、發熱、起火或毀損等情形。

請勿摔落電池讓產品震動、對產品造成巨大壓力等。
可能會導致電解液洩漏、電池發熱、著火或破損。

本充電電池僅限搭配指定的產品使用。請勿用於其他產品。
電池有可能出現發熱、起火或毀損等情形。

避免過熱(例如靠近火源、直接日曬)。
電池有可能出現電解質滲漏、發熱、起火或毀損等情形。

293
使用注意事項
電容式觸摸屏幕的注意事項
● 請勿用指甲觸摸,因為電容式觸摸屏幕無法識別。請用指尖觸摸。
● 啟動時,請勿觸摸,因為啟動時要使觸摸屏幕初始化。如果啟動時觸摸它,觸摸屏幕不會
正確地初始化。
● 盡量不要觸摸顯示器周圍(溝緣),否則可能會影響到感測器的感測精確度。
● 觸控螢幕之校準可能會受大氣變化所影響。若出現失準的情況,請進行校準調整。
● 合適的觸控螢幕反應時間或靈敏度因操作者而異。執行顯示器靈敏度調整程式,可調整顯
示器靈敏度。*1
● 電容觸摸屏幕面板使用射頻來檢測手指尖的觸摸。終端採用不同頻率,以避免兩個或以上
的終端在相距 1.5 m 處進行操作時發生衝突。萬一發生衝突(「鬼影」或莫名其妙的觸摸
屏幕反應),請關閉並重新起動終端,以再選擇觸摸屏幕的頻率。
*1 有關顯示器靈敏度調整程式之資訊,請洽詢經銷商。

特別注意電阻式觸控螢幕
● 請勿用指甲或筆尖觸碰。否則,觸控螢幕膜會被破壞或撕裂,造成可能的故障情況。請用
指尖觸摸。
● 啟動時,請勿觸摸,因為啟動時要使觸摸屏幕初始化。如果啟動時觸摸它,觸摸屏幕不會
正確地初始化。

硬碟
● 如需更換或拆卸/安裝硬碟,請聯絡您購買此產品的公司。請勿讓非工作人員進行這類工
作,因為可能造成硬碟或設備故障。

揚聲器用法
● 揚聲器切勿長時間以最大音量發出警告聲音。

終端的搬運/移動
● 請勿握住電纜線外蓋、顯示器或第二顯示器的方式抬起或攜帶設備。牢牢扭緊顯示器背面
的手指型螺釘,並在抬起或攜帶它時,用雙手安穩地握住設備。

294
(JS-970WP 系列)
請另外購買固定螺絲。
● 固定本產品的螺絲並未隨機附贈。請根據安裝產品區域的材質與強度來準備。

鎖緊螺絲
● 您必須根據安裝區域的材質與強度,以適當的鎖緊扭力來鎖緊螺絲與螺帽。
● 請勿使用電鑽。使用電鑽可能會損壞螺絲或鎖得太緊。
● 鎖緊螺絲時,確定螺絲與表面的角度正確。鎖緊螺絲或螺帽之後,請目視檢查以確定鎖得
夠緊且沒有間隙。

(JS-970WS 系列)
顯示器角度調整
● 請留意,當調整顯示器角度時,勿將手指放入主體和座架之間。此舉可能會受傷。將雙手
放在顯示器外部邊框,調整顯示器的傾斜和旋轉角度。
● 若要調整顯示器角度,請慢慢移動顯示器。
● 將顯示器放在水平位置,在上方放 1 個物體,或牢牢壓住,會造成鉸鏈部位朝著旋轉方向
損壞。

不使用本產品時,請將產品取下。

295
使用注意事項

安裝
● 聯絡安裝業者進行安裝工作。

安裝環境的注意事項
● 請勿在陽光直射或靠近加熱設備的地方安裝。
● 請勿在會承受劇烈溫度變化或潮濕的地方安裝。
● 請勿在室外或灰塵多,或油性煙霧籠罩的地方安裝。
● 請勿在磁場區域或靠近接收器,如電視或收音機的地方安裝。
● 請在室溫 +5 ℃ ~ +40 ℃的房間安裝。
● 安裝時,請至少遠離(除了向下)其他 POS 或裝置、天花板等 10 cm,及遠離牆壁至少
6 cm。
● 請勿堵住 POS 的通風口。
● 請勿在不穩定的表面或容易振動或撞擊的地方安裝。
● 請在遠離任何液體或煙霧的地方安裝。
● 請在容易連接或拔下插頭的地方安裝電源插座。

296
配件確認
使用前請先檢查下列配件。
● 如有缺漏任何物件,請聯絡經銷商。

■ 主部件
JS-970WP 系列 JS-970WS 系列

■ AC 電線(僅限有限型號)

■ AC 轉接器(JS-970WS 被嵌入座架內。

中價位機型 高價位機型

297
配件確認

■ 轉換線
顯示器電源線 COM 電源線 收銀機電源線

JS-970KDVX10 JS-970KM9X10 JS-970KMCX10

●變壓器電源線依型號而有所差異。

■ 螺絲(JS-970WS 系列) ■ 線夾(JS-970WS 系列)


● M3 × P0.7 ● 請使用適合交流電源線徑的電線。

■ 產品目錄

298
各組件之名稱與功能
■ 正面 ■ 右側

■ 背面 ■ 底部

(插圖:JS-970WS 系列)
● WS:JS-970WS(直立式)/WP:JS-970WP(平板電腦)

編號 品名 功能 備註

用以顯示資訊,例如操作方法等。
● 您可使用應用程式軟體,設定所要顯示
操作人員的顯示 的資訊。 常見的 WS/WP
此顯示器也可作為觸控面板使用,以供輸
入操作。

LAN 狀態 LED 閃黃燈或綠燈:通訊中 常見的 WS/WP

硬碟狀態 LED 閃黃燈或綠燈:正在存取硬碟 常見的 WS/WP

299
各組件之名稱與功能

編號 品名 功能 備註

亮黃燈或綠燈:操作中
亮紅燈:電源關閉
電源狀態 LED 常見的 WS/WP
閃黃燈或綠燈:待命中
閃紅燈:暫停作業

顯示器裝置 包括操作者顯示器和主體的設備 常見的 WS/WP

允許上下移動顯示器(高於 70 度/低於
鉸鏈單元 水平面 70 度)或一端移到另一端的機制 WS 專用
(往右/左方 15 度)

主座 此裝置內含 I/O 連接埠及儲存裝置。 常見的 WS/WP

座架單元 此單元包含 AC 變壓器。 WS 專用

覆蓋直立裝置背面部位的蓋板。安裝次要
背板 WS 專用
顯示器裝置或後方顯示器裝置時可打開。

主體電纜線外蓋 常見的 WS/WP


保護連接主體電纜的外蓋。
基座電纜線外蓋 WS 專用

AC 插孔 連接 AC 電源線。 WS 專用

POP 座 用來擺設 POP 廣告。 WS 專用

揚聲器 用來播放聲音。 常見的 WS/WP

USB 外蓋 保護暫時性的 USB 埠,例如維護期間。 常見的 WS/WP

基座電纜線外蓋鎖
用來釋放基座電纜線外蓋。 WS 專用

300
■ 顯示器裝置
(底部,不含鉸鏈單元、主體電纜和 USB 外蓋)

中價位機型

高價位機型

301
各組件之名稱與功能

編號 品名 功能 備註

常見的中價位/
風口 用來輸入和輸出冷卻空氣。
高價位機型

常見的中價位/
USB 連接埠 連接 USB 裝置。
(USB 2.0)
高價位機型

常見的中價位/
eSATA 連接埠 連接硬碟(eSATA)。
高價位機型

常見的中價位/
視頻專用埠 用來連接顯示器裝置,例如第二個顯示器。
高價位機型

常見的中價位/
DC 輸入 輸入 DC 電源。
高價位機型

常見的中價位/
後方顯示器連接埠 用來連接第二個顯示器。
高價位機型

序列埠 3
常見的中價位/
序列埠 2 連接序列裝置。
高價位機型
序列埠 1

常見的中價位/
現金抽屜埠 連接收銀箱。
高價位機型

常見的中價位/
LAN 連接埠 連接 LAN 纜線。
高價位機型

常見的中價位/
USB 連接埠 連接 USB 裝置。
(USB 3.0)
高價位機型

常見的中價位/
電源開關 開啟/關閉電源。
高價位機型

USB 連接埠
(24 V)
連接 USB 裝置。 高價位機型專用
USB 連接埠
(12 V)

302
編號 品名 功能 備註

MIC IN 連接麥克風。 高價位機型專用

音訊輸出 連接音訊設備。 高價位機型專用

■ 主座
(已拆下顯示器裝置中的操作者顯示器)

編號 品名 功能 備註

限用 SD 記憶卡/ SDHC 記憶卡/ SDXC 常見的中價位/


SD 記憶卡插槽
記憶卡。 高價位機型

303
AC 轉接器安裝
(JS-970WP 系列)

1 請拿起翼形螺絲,當下壓電纜線外蓋中央部位時,將 指旋型螺絲
它朝你的方向滑動,以便拆除。
● 在平坦的表面上執行工作。
● 在表面上放防滑墊可讓工作更容易。
● 在拔起翼形螺絲的同時,拆下電纜線外蓋。
● 請勿用力拉扯電纜線外蓋。這樣可能會造成電纜線
外蓋損壞。

2 將 AC 轉接器的 DC 輸出接頭接上 DC 輸入接頭。


● 將 AC 電線接頭完全壓入 AC 轉接器的 AC IN 側加
以連接。

3 將連接的電纜線放入電纜線外蓋,將電纜線外蓋朝著
與顯示器平行的方向滑動,以安裝外蓋。
● 將電纜線外蓋用力推下,直到卡入正確位置為止。

304
4 小心地將主裝置平放在收拾乾淨的平面上。

305
成套交流電線的安裝
(JS-970WS 系列)

1 將底座電纜線外蓋的鎖桿向內滑動。

2 用雙手握住底座電纜線外蓋,並將它朝你的方向滑
動,以便卸除。

3 將交流電源線插入右側的交流電插座。
● 須確保連接正確,並確認交流電源線已完全插入交
流電源插座。

306
4 用纜線夾夾好 AC 電線,然後用螺絲固定(M3 ×
P0.7)。
● 將螺絲牢固地鎖緊,確認並無鬆動。
● 使用座架上的電纜夾,請小心連接電源線,避免電
源線受到擠壓。

5 將底座電纜線外蓋朝遠離你的方向滑動,以便重新接
回。

6 將底座電纜線外蓋的鎖桿向外滑動。
● 請務必定住基座電纜線外蓋。

307
電源的開啟與關閉
■ 如何開啟電源
1 按下電源開關。
● 電源狀態 LED 隨即亮起綠燈。

● 電源開關位於顯示器背面。 電源開關

■ 如何關閉電源
請在關閉電源前,務必儲存必要的資料並關閉所有應用程式軟體。在停電的情況
下,若要保護資料,請使用電源備份裝置,例如不斷電系統(UPS)

1 按下電源開關。
● 電源狀態 LED 隨即亮起紅燈。

308
顯示器的(包括主體)更換
進行下述操作之前,務必先斷開主部件(收銀機 POS Workstation)的電線,並確認電
源“關閉"。

■ 已安裝使用 VESA 托座的固定組件時


1 拆除電源線外蓋之前,請先將顯示器裝置朝水平方位
傾斜。
請將雙手放在電纜線外蓋兩側下方,同時握著電源線
外蓋,使它朝你的方向滑動,以便拆除。
● 在拿起電纜線外蓋時,請試著避免握住操作者顯示
器的操作表面側。
● 如果電纜線外蓋無法輕易拆下,請拿住基座電纜線
外蓋以將它拆下。
● 請勿用力拉扯電纜線外蓋。這樣可能會造成電纜線
外蓋損壞。

基座電纜線外蓋

2 中斷所有電纜線的連接,包括連接到顯示器的 DCIN
電纜。

309
顯示器的(包括主體)更換

3 鬆開並卸下兩個固定電纜夾的翼形螺釘。
● 在拆下翼形螺絲時,請小心避免翼形螺絲掉落。

4 將顯示器裝置向上滑動,直到顯示器裝置的接合部位
分開,然後將它拉起,從底座部位拆下。

310
5 用雙手握住安裝的新顯示器,將其對準座架的 VESA
安裝孔位,接著將接合部位插入顯示器的背面。
將顯示器朝著你的方向滑動(向下)。
● 稍微上/下/左/右移動顯示器,以確保其穩固地
貼合 VESA 安裝部位。

6 暫時固定 DCIN 電纜和其它電纜線,以便穿過座架連


接週邊設備,請依照步驟 3 卸下電纜夾和指旋螺釘。
● 請務必用手擰緊翼型螺釘。

7 連接 DCIN 電纜和其它週邊設備連接到該顯示器的電
纜線。
為了防止電纜干擾你固定電纜線外蓋的動作,請調整
每條電纜線的長度,並且轉緊指旋型螺釘。
● 請務必用手擰緊翼型螺釘。

311
顯示器的(包括主體)更換

8 將連接的電纜線放入電纜線外蓋,將電纜線外蓋朝著
與顯示器平行的方向滑動,以安裝外蓋。
● 將電纜線外蓋用力推下,直到卡入正確位置為止。
● 要移動顯示部時,請確認沒有後移間隙。

312
操作人員顯示器的更換
進行下述操作之前,務必先斷開主部件(收銀機 POS Workstation)的電線,並確認電
源“關閉"。

■ 未安裝使用 VESA 托座的固定組件時


1 請按照“AC 轉接器安裝"中的步驟 1,拆下電纜線
外蓋。( 第 304 頁)

2 鬆開兩個固定主體和操作人員顯示器的翼形螺釘。
● 將蝶形螺絲擰鬆,直到其可經由彈簧自行轉起。
指旋型螺絲
● 如果您在蝶形螺絲可自行轉起後繼續擰鬆,就能夠
將其卸除。請不要將其卸除。

3 握住顯示器兩端,慢慢地將主體和操作人員的顯示器
分開。

313
操作人員顯示器的更換

4 將新操作人員的顯示器放在平面上;用雙手握住主
體,讓主體的上緣距離新操作人員顯示器的主體安裝
處上緣 10 cm 之內;緩慢插入連接器,並將其連接到
主體的連接器插入引導板。 主體的上緣
● 請勿按壓操作人員顯示器的背面。(這麼做會損壞
LCD 或觸碰面板的功能。)
操作人員顯示器的主體安裝上緣

5 用手轉緊主體的兩個翼形螺釘,以便固定操作人員的
顯示器。
● 請務必用手擰緊翼型螺釘。
● 當試圖移動操作人員的顯示器時,確定沒有偵測到
鬆動處。

6 請按照“AC 轉接器安裝"中的步驟 3,安裝電纜線


外蓋。( 第 304 頁)

314
進行下述操作之前,務必先斷開主部件(收銀機 POS Workstation)的電線,並確認電
源“關閉"。

■ 已安裝使用 VESA 托座的固定組件時


1 請按照“顯示器的(包括主體)更換/■已安裝使用
VESA 托座的固定組件時"中的步驟 1,拆下電纜線
外蓋。( 第 309 頁)

2 鬆開 2 個固定操作人員顯示器的指旋螺釘。
● 將蝶形螺絲擰鬆,直到其可經由彈簧自行轉起。
● 如果您在蝶形螺絲可自行轉起後繼續擰鬆,就能夠
將其卸除。請不要將其卸除。

指旋型螺絲

3 握住顯示器兩端,慢慢地將主體和操作人員的顯示器
分開。

315
操作人員顯示器的更換

4 用雙手握住新操作人員顯示器,讓主體的上緣距離新
操作人員顯示器的主體安裝處上緣 10 cm 之內,並且
緩慢插入連接器,並將其連接到主體的連接器插入引
導板。
● 連接時,請勿按壓液晶顯示器表面。
(不這樣做,會導致液晶顯示器或觸摸板的功能失
效。)

5 用手轉緊主體的兩個翼形螺釘,以便固定操作人員的
顯示器。
● 請務必用手擰緊翼型螺釘。
● 當試圖移動操作人員的顯示器時,確定沒有偵測到
鬆動處。

6 請按照“顯示器的(包括主體)更換/■已安裝使用
VESA 托座的固定組件時"中的步驟 8,安裝電纜線
外蓋。( 第 312 頁)

316
如何卸除內部的電池包(內建電池組機型專用)
嵌入設備的電池包可以更換;但請務必聯絡指定業者進行拆卸和安裝。

進行下述操作之前,務必先斷開主部件(收銀機 POS Workstation)的電線,並確認電


源“關閉"。

■ 將座架從顯示器卸下,並且分開主體。
1 首先,將硬碟和 SD 記憶卡從主體卸下。
● 拆卸硬碟時,請轉開固定硬碟托盤的螺絲。

2 轉開固定主體頂端機殼的 4 顆螺絲。
抬起及翻轉機殼後,將其放在平坦的表面上。

3 鬆開固定電池包的 3 顆螺絲。
中斷電池包和主基板的連接,以便取出電池包。

317
如何卸除內部的電池包(內建電池組機型專用)

4 按照反向拆除步驟,安裝新的電池包,並將主體放回
原位。

318
SD 記憶卡安裝
進行下述操作之前,務必先斷開主部件(收銀機 POS Workstation)的電線,並確認電
源“關閉"。

1 請按照“操作人員顯示器的更換"中的步驟 1 至步驟
3,將主體和操作者顯示器拆開,並且確定 SD 記憶
卡插槽的位置。( 第 313、315 頁)

SD 記憶卡插槽

2 將 SD 記憶卡上的卡片標記導向和 SD 記憶卡插槽的
卡片標記同一個方向後,插入 SD 記憶卡。
● 如果 SD 記憶卡插入錯誤的方向或斜向插入,SD
記憶卡會卡在插槽內,損壞設備或 SD 記憶卡本身。
● 為了確保正確的連接,請確定你的 SD 記憶卡已完
全插入插槽。

3 請按照“操作人員顯示器的更換"裡的步驟 4 至 6 連
接操作人員顯示器到主體。( 第 314、316 頁)

319
電纜線的佈線
進行下述操作之前,務必先斷開主部件(收銀機 POS Workstation)的電線,並確認電
源“關閉"。

■ 顯示器裝置中的電纜線佈線
1 請按照“顯示器的(包括主體)更換/■已安裝使用
VESA 托座的固定組件時"中的步驟 1,拆下電纜線
外蓋。( 第 309 頁)

2 請按照“顯示器的(包括主體)更換/■已安裝使用
VESA 托座的固定組件時"中的步驟 3,拆下電纜夾。
( 第 310 頁)

3 使用您在步驟 2 中拆下的電纜夾和翼形螺絲,暫時固
定 DCIN 纜線,和用於連接周邊裝置的其他電纜線。
● 請務必用手擰緊翼型螺釘。

4 將電纜線連接到對應的 DCIN 和周邊裝置纜線連接


埠。
為避免纜線妨礙您固定電纜線外蓋的工作,請調整各
電纜線的長度;請按照從電纜夾中心到外側的順序依
序佈線,使其不會彼此重疊;並將翼形螺絲牢固鎖
緊。
● 請務必用手擰緊翼型螺釘。

320
5 請按照“顯示器的(包括主體)更換/■已安裝使用
VESA 托座的固定組件時"中的步驟 8,安裝電纜線
外蓋。( 第 312 頁)

■ 座架單元中的電纜線佈線
1 請按照“成套交流電線的安裝"中的步驟 1 至步驟
2,拆下基座電纜線外蓋。( 第 306 頁)

2 將“■顯示器裝置中的電纜線佈線"( 第 320 頁) 電纜夾 1


步驟中連接的電纜線,穿過三個電纜夾,使其固定在
座架單元上。
為避免纜線妨礙您固定基座電纜線外蓋的工作,請調
整各電纜線的長度;請按照從電纜夾中心到外側的順
序依序佈線,使其不會彼此重疊;並將電纜夾的勾子
卡入正確位置使其鎖定。
電纜夾 2

電纜夾 2

電纜夾 3
● 為了收納特別長的纜線,請將顯示器裝置平放,以
調整各電纜線的長度。

321
電纜線的佈線

● 將電源線調整到適當的長度,使其從電纜夾 3 的前
側通向後側,然後和其他電纜線綁在一起。

3 為了讓電纜線配合您的安裝環境,請拆下任何位於座
架單元右側、前側、左側和後側的開口蓋,使電纜線
從對應的開口穿出座架單元。 出口外蓋
● 請勿丟棄拆下的開口蓋,將它妥善收好。

4 請按照“成套交流電線的安裝"中的步驟 5 至步驟
6,安裝基座電纜線外蓋。( 第 307 頁)
● 將顯示器裝置上下移動,確認電纜線不會碰到顯示
器單元。

322
■ WP 型顯示器裝置中的電纜線佈線
1 請按照“AC 轉接器安裝"中的步驟 1,拆下電纜線
外蓋。( 第 304 頁)

2 請按照“■顯示器裝置中的電纜線佈線"中的步驟 2
至步驟 5,以進行佈線。( 第 320 頁)

323
規格
規格
項目
中價位機型 高價位機型
Intel®Pentium® Processor
Intel® Celeron® Processor G3320TE
CPU
N2930 Intel® Core™ i5-4590T
Processor
Intel® H81 Chipset
晶片組 –
Intel® Q87 Chipset
主記憶體 標準:4 GB
1000BASE-T(Gigabit 乙太網路)、
LAN
100BASE-TX、10BASE-T
大小 12.1 型/ 15 型/ 17 型 15 型/ 17 型
LCD 顯示器觸
LCD 類型(*1) TFT 型 LCD(LED 背光)
控面板
觸控面板類型 電阻式/投射電容(*2)
類型 1 × 2.5 英吋的硬碟或固態硬碟
容量 硬碟:320 GB /固態硬碟:64 GB
儲存設備
I/F SATA
RAID 適用(*3) 適用(*3)(*4)
2 個連接埠
供電型 USB – (12 V × 1 連接埠、
24 V × 1 連接埠)
USB 2.0:6 個連接埠 USB 2.0:4 個連接埠
標準 USB
USB 3.0:1 個連接埠 USB 3.0:2 個連接埠
序列 3 個連接埠(10 個針腳的模組)(*5)
I/O 連接埠 顯示器輸出 1 個連接埠(DisplayPort™)(*6)
LAN 1 個連接埠(RJ-45)
1 個連接埠(Line Out)

音訊 –
1 個連接埠(MIC In)
儲存設備 單埠(eSATA/USB 組合)
1 個連接埠 2 個連接埠
收銀箱
(6 個針腳的模組)(*7) (6 個針腳的模組)(*7)
記憶卡插槽 SD 記憶卡插槽(*8)× 1 個插槽
AC 轉接器

電源供應 輸入:AC 100 V-240 V、 輸入:AC 100 V-240 V、


50 Hz/60 Hz 50 Hz/60 Hz
輸出:DC 19 V、4.74 A(*9) 輸出:DC 19 V、9.48 A(*9)

324
規格
項目
中價位機型 高價位機型

顯示器背面 顧客顯示器 20 列 × 2 行真空熒光顯示器(選購)(*10)(*11)


(選購)
第二個液晶顯示器 12.1 型第二個液晶顯示器(選購)(*10)(*12)
ID 模組
磁條讀取器 ISO Track1、2 + JIS II Track(選購)
(選購)
Windows® 7 Pro for Embedded Systems
Windows® Embedded POSReady 7
支援的作業系統 Windows® Embedded 8.1 Pro
Windows® Embedded 8.1 Industry Pro Retail
(支援的作業系統僅限於上述四種類型。)
工作溫度 +5 ℃至 +40 ℃
環境條件
工作濕度 15 % RH 至 85 % RH(無水氣凝結)
約1W 約4W
耗電量 (用電源開關關閉電源時) (用電源開關關閉電源時)
約 22 W(操作中)(*13) 約 40 W(操作中)(*13)
約 325 mm(寬)× 293 mm(深)× 353 mm(高)/
安裝 12.1 型顯示器
約 367 mm(寬)× 293 mm(深)× 374 mm(高)/
尺寸
安裝 15 型顯示器
約 407 mm(寬)× 293 mm(深)× 424 mm(高)/
安裝 17 型顯示器
重量 約 11.3 kg(*14)
*1 : 液晶顯示器是以高精密技術製造,螢幕某部分可能常態亮著或出現不亮的小點,但這
不代表故障(電子像素瑕疵等:8 點或更少)。
*2 : 15 型顯示器支援投射電容式觸控面板。
*3 : 只有 JS-970WS 型才能設定 RAID,其配備獨立單元。選配的座架專用儲存支架
(JS-970HDB010)和硬碟模組(JS-970HDD010)或 SSD 模組(JS-970SSD010)
必須接到使用的座架單元。
此外,你需要結合 2 個硬碟和 2 個固態硬盤。
*4 : 安裝 Intel® H81 Chipset 的機型並非磁碟陣列 (RAID) 就緒狀態。

325
規格

*5 : 連接內附的 D-SUB9 模組轉換電纜(JS-970KM9010)允許連接 D-SUB 線。


*6 : 藉由使用選配的 DisplayPort-VGA 轉接頭(JS-970KDV010),即可使用 VGA 介面顯
示器。
*7 : 可使用 6 針腳/ 24 V 模組的錢櫃。藉由使用選配的 DIN 模組轉接電纜
(JS-970KMC010),即可使用 DIN 連接器/ 12 V 形錢櫃。
*8 : 已使用容量最高 2 GB 的 Panasonic SD 記憶卡、容量最高 32 GB 的 Panasonic
SDHC 記憶卡,以及容量最高 64 GB 的 Panasonic SDXC 記憶卡,測試和驗證操作
功能。
恕無法保證在其他 SD 設備上的操作。
*9 : 此套設備專用的 AC 變壓器,50 Hz/60 Hz 的額定電壓為 100 V AC 至 240 V AC。
僅使用特定 AC 電源線。有關專用 AC 電源線的資訊,請聯繫技術支援辦公室。
*10 : 客戶顯示器和第二個 LCD 顯示器/第二個 VGA 顯示器不能同時使用。
*11 : JS-970RD-010 應用於 JS-970WS 型。
JS-970RD-020 應用於 JS-970WP 型。
*12 : 第二個液晶顯示器分成兩種類型:JS-970SD-010(附相機和觸控面板)和
JS-970SD-020(無相機和觸控面板)。
第二個液晶顯示器只能搭配附帶獨立座架的 JS-970WS 型使用。必須使用第二個選
配的液晶顯示器支架(JS-970SDB010)安裝第二個液晶顯示器。
*13 : 當正常運作標準的 POS 軟體時,會取得相關數值,其隨著使用的軟體變化。若配備
內部電池包,在內部電池包充電時,每一機種的耗電量會增加 18 W。
*14 : 大多數的高階機種安裝了 15 型顯示器。不包括選配裝置。

326
商標與註冊商標
● Intel®、Celeron®、Pentium® 和 Intel Core ™ 為 Intel Corporation 註冊商標或商標。
● Windows® 是 Microsoft Corporation 在美國和其他國家的註冊商標。
● DisplayPort ™ 為 Video Electronics Standards Association 在美國及其他國家的商標。
● SDXC 標誌是 SD-3C LLC 的商標。

● VESA 為 Video Electronics Standards Association 於美國或其他國家的註冊商標或商標。


出現在本手冊裡的產品名稱、品牌等均為個別公司的商標或註冊商標。

327
濾塵器的清潔
進行下述操作之前,務必先斷開主部件(收銀機 POS Workstation)的電線,並確認電
源“關閉"。
此清潔頻率為一參考準則,建議經常清理。

■ 取下並清潔濾塵器
請依照下列程序,每兩週清潔濾塵器一次。

1 請按照“操作人員顯示器的更換"中的步驟 1,拆下
電纜線外蓋。( 第 313、315 頁)

2 在按下整個濾網表面的同時,將濾網向前滑動,以拆 濾塵器
下濾網。
● 請勿用力打開濾塵器。

3 使用真空吸塵器去除濾網和電纜線外蓋上的任何灰
塵。
● 使用沾濕並用力擰乾的布拭去所有灰塵。
● 請勿使用清潔鍋盆的工具或硬毛刷。
● 建議您同時清潔其他的通風口區域。

■ 安裝濾塵器
1 將濾網對齊主體的濾網安裝區域,同時按下整個濾網
表面,將濾網向後滑動以安裝濾網。
● 用力將濾網壓入,直到近側的後方鎖扣卡住為止。

2 請按照“操作人員顯示器的更換"中的步驟 6,安裝
電纜線外蓋。( 第 314、316 頁)

328
如何清潔
● 建議的定期清潔排程。
● 立即清理螢幕上所有可見的污垢 – 髒污、塵埃、油脂等。
● 用乾的軟布輕輕將輕微的髒污和塵埃擦拭乾淨。
● 請勿用力擦拭或按壓、敲打或推壓顯示器,因為顯示器的 LCD 是易碎物品。
● 請勿使用液狀或噴灑式化學清潔劑,以免損壞觸控螢幕。
● 請勿讓外殼長時間接觸橡膠或乙烯產品,以免導致變色或變質。
● 切勿使用汽油、稀釋劑、膠水、鹼性洗滌劑、酒精洗滌劑、玻璃清潔劑、蠟、磨蝕劑、洗
衣粉或殺蟲劑,以免導致變色或變質。如果使用化學布,則請遵照注意事項辦事。

疑難排解
症狀 檢查項目與解決方案
按下電源開關時無法 ● 是否已連接 AC 電源線?
開啟電源。 →請確認 AC 電源線已正確連接。
● 電源狀態 LED 是否亮起?
→請確認 AC 電源線已正確連接。
開啟電源後作業系統 ● 是否連接了任何週邊裝置,例如 USB 隨身碟?
沒有啟動。 →取下所有週邊裝置,例如 USB 隨身碟。

如果在檢查及嘗試上述的解決方案後還是無法解決問題,請聯絡服務人員。

329
歐盟以外國家的棄置資訊
本符號只適用於歐盟國家。
如欲丟棄本產品,請聯絡當地政府單位或經銷商,洽詢正確的棄置方法。

330
331
Specifications and manuals are subject to change without notice.

For U.S. and Canadian fields:


Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3 Canada

For European and other fields:


Panasonic System Networks Co., Ltd.
Web site: http://www.panasonic.com

© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2015


P0315-0

You might also like