0 ratings0% found this document useful (0 votes) 730 views31 pagesSharp GF 767h GF 767e
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content,
claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
SHARP
SERVICE-ANLEITUNG/ MANUEL DE SERVICE
PHOTO : GF-767H
Caution!
1 Under the employment of latest technologies this se uses leetess
ports Consult page 19, 20 without fal before replacing them.
Zuleitunglose Bauelemente Verwendung, Vor Austoutch unbe
Gingt Aniitung aut Saton 19 ~ 21 deoehten,
sar Tempio’ des dernieras wehnotosies, cet spparel utilise des
firs ane pied. Ne por cublier de conaulter pages 19. ~ 22
‘Nove for users in UK:
are
ATSM682076RCS
GF-767H
GF-767E
‘in the Intoroste of wsarcafery the sat should bp restored to fe
sriginal consiion and only parts idetical 10 those specified be
seingn urspringlichen Zustand eingestelt und hur die vorgeschrie
benen Erantavele verwendet werd
eur, aoparell devra ere
(ques 8 calles spdciies, doivent Sze lisbes
SHARP are unable to give. Please refer particularly to the provisions
‘of Copyright Aet 1996, the Dramatic and Musical Performers Pro
tection Aet 1950, the Parlormars Protection Acts 1969 and 1972
‘*For the mechanism adjustmant and radio circuit adjustment,
fefar ‘ta the GE-TITHIE Senee Manual (ATSMBB1115RCS)
siren laud,
‘*Einzeeiten ber dle machanizche Einselung und die Einsteltung
er Redio-Sehaltuog sind in dar beraite herausgegebenen Service
‘Anieitung fir GF-777H/E (ATSMBBITISRCS] enthalten.
‘Pour lo réglage du mécanisme et le régloge du circuit radio se
reporter au Manual de Service oy GF-777H/E (ATSMBBI1 SACS)
aaj pubie
GB FEATURES CDDEIGENSCHAFTEN (CEDCARACTERISTIQUES
© Multi-Amo 3Way 6-Speoker (© Mebrfachverstirkersystem, © PMPO de QOW massif avec
System Massive SOW PMPO.
'¢ Dynamic Super Woofer Sound
3.Wog, 6-Lautsprechersystem
BOW Musikausgangsieistung
enoeinte acoustique & multi-
‘amplificateur, 3 voies et six
© teem (6%") Woofer with Rigid '@ Dynamischer Tiefton-Kiang haut-parleurs.
Speaker Ring © 1Gcm Tieftonleutsprecher mit ‘© Son du super Woofer dynamique.
'@ Two Decks Side by Side, for Lautsprecherfestring © Hautparleur pour fréquences
Versatile Record/Playback © Doppelgersteanordnung fir graves (woofer) de 160m avec
‘© Soft-Touch Cassette Controls verschiadenartige Aufnahme-/ anneau de haut-parleur rigide.
© Brilliant Metal Tape Sound Wiedergabekombinationen © Deux platines cote a cote,
© Tipptastonsteverung der
Cassettenfunktionen
pour enregistrement/lecture
Foversible.
© Brilliante Wiedergabe von © Commandes de la cassette
Reineisenbiindern (Metal)
SHARP CORPORATION
par pression légere,
© Excellent son de la bande
métallique.
OSAKA, JAPANEME VOLLSTINEICE HRCKRETONS FER BEDIEWONG DIES GERATES |
FEI in 0&8 BEOIENUNGGANLETUNG ENTHALT
INHALTSVERZEICHNIS
Fecuscue oaTEN
SaINuNesvensoncune)
NE TESPANMUNGSENETELLUNG
aazeicawoNe DER Tee
SeALSechcree eons
StocrseraiTaics
Sksersscrac Taito bem iNveRiERTEN
SoHALTEREIGE
ELERTRICCHE EniSTELUUNG
ei
Inrommariow vasa stierLose
INIBEASTANDE, RONDENGATOREN UND
Unehanuckunesonsre 99028
SEHEMATISONERSCHALTBLAN anne
“Eatearatie sone 25 2620-8
Extasionsoansre Lowe 0&6 censuses. So"
BitsoatoneoanoretLuNe Bee LAGRWENES od
TECHNISCHE DATEN
Sceemgienarging: — Negannung NOMRAOV,
‘Sicehipvruna 16V UMISUALY,
Ro,nedocer”O" Benen 1S
ser Aaegienvomaro9)
Sew
‘Steet
{i among it
Sram etn
‘ir Vesa OWN 38329)
2inegiet thre 1)
ao Trenorn
esetcranor 671
3 nein (LD)
nH
CASSETTENTEILE (OE 1 and 2
S| EER
ae 30 — 170i (C10;-Band
SIE
oe
SET seeasen ena en
‘es tes)
es coi DIN 4s 5:1
Errgametneneat unbimoest
“Retermisclon S00 ohm
Une O12 komm
eaters os oom
tineour 9470 kom
Kw Sat wks
Ohh 7 be toe
| Eig Aa ET OA ST TS VET]
“SPANNUNGSVERSORGUNG
Rttpmsngen von HO~T0 Vor, 020 Yt ost
Boidd Va reste Nesesuet on 80 ade Ge
etaran coe Ube inn Adar en ine Asn
‘romain 5 angurnoen ere,
NETZSPANNUNGSEINSTELLUNG.
Vor dam Vein des Ntacectr mite Netckoe
‘eis dr etepemungeter es Gata st de Eien
tench vehi deren ii ree,
‘eam Soutauesobraaner vrgnammme me dem
‘porntube Spsung ae atcnen eon
Im'Sthtenerneer Som soumungeser nena wd
[ett
Diss Gee drt mur iar raeenen Soateuraen
evttan nen, ds acunite Beerigang Bae
| SSe" Unica atstan tooane SHARP Kann
SEES eterFOR A COMPLETE DESCRIPTION OF THE OPERATION OF THIS UNIT,
PLEASE REFER TO THE OPERATION MANUAL.
INDEX TO CONTENTS
SPECIFICATIONS .....
POWER SUPPLY/AC POWER SUPPLY
VOLTAGE SELECTOR
NAMES OF PARTS
DIAL CORD STRINGING ¢
DISASSEMBLY .
BLOCK DIAGRAM...
EQUIVALENT CIRCUIT OF INTEGRATED.
CIRCUIT...
ELECTRICAL ADJUSTMENT
INFORMATION OF LEADLESS TYPE RESISTORS,
CAPACITORS AND JUMPERS 19,20
SCHEMATIC DIAGRAM. 23,24,27,28
WIRING SIDE OF PRINTED
WIRING BOARD 25,26,2~33
NOTES ON SCHEMATIC DIAGRAM. 34,35
CABINET EXPLODED VIEW. . 36-38
MECHANISM EXPLODED VIEW 39,40
REPLACEMENT PARTS LIST n 2 A150
PACKING METHOD 50
SPECIFICATIONS
GENERAL
Power source: ‘AC 110/220/240V, 60/60H2 DC 15V
(UM/SUM-1, R-20, HP-2, oF "D”
battery x 10, or external DC supply)
Speakers:
Super Woofer; 16 em (6-1/2") x2
Woofer; 16 cm (6-1/2") x2
‘Tweeter: Ceramic type x 2
PMPO SOW, AC supply operation,
with four amplifier:
MPO 45W, AC supply operation,
with four amplifiers
RMS 24W, DC supply operation,
with four amplifiers (DIN 45 324)
Output power:
‘Semiconductors: 12IC's
40-Transistors
1FET
31-Diodes
B-LED'e
Dimensions: Width; 752mm (295/8"")
Depth; 166mm (6-9/16")
Height; 379mm (14-15/16")
Weight
(without batteries); 11.2kg (24.6 Ibs)
‘TAPE RECORDER/PLAYER
Tape: Compact cassette tape
Frequency response: 30H? to 18000Hz (Metal tape)
30Hz to 17000Hz {CrO; tape}
30Hz to 14000Hz {normal tape)
‘5508 (TAPE 1) 5008 (TAPE 2)
0.06% {WRMS)
0.14% CCIR (DIN 45 811)
Input sensitivity and input impedance
Ext. Mic 1600 ohms
Line 0.14V/22k ohms
Output level and loaded impedance:
SIN ratio:
Wow and flutter:
Headphones; Bohms to 25 ohms
External speaker; 4 ohms ta 8 ohms
Line out; (0.7V/50k ohms
RADIO
Frequency range: LW; 180kHz — 285kHz
MW; 520kH2 — 1620kH2
SW; 5.95MHz— 18MHz
FM; 87.6MHz — 108MHz
‘Specifications for this model are subject to. change without
prior notice
POWER SUPPLY
‘The GF-767H/E Unit will operate on an AC mains supply of
110~ 120 Volts, 210~220 Volts or 230~240 Volts of 50Hz .
‘oF GOH2. For portable use it will operate on its internal bate
Figs or from an external 15 Volts DC supply (with an adaptor).
AC POWER SUPPLY VOLTAGE SELECTOR
The Voltage Selector setting should be checked to see that it
conforms to the local AC power supply voltage. This must be
done before plugging in to the AC power supply. Adjustment
is made by turning the adjusting serew in either direction with
‘2 minus headed screwdriver until reading of Selector matches
‘the local AC power supply voltage.
Caution:
Use this unit only on the specified voltages, otherwise
damage, fire, or accidents may be caused. SHARP cannot |
accept responsibility for any damage resulting from the use |
Cf this unit on unspecified voltages.ere un i 408 sna 20
Nonwananrty
“anes ein
‘gat
20
£99 “ue 9p un
awonso1snoe saunvaanao,
ze'ue'er gausnvs seat sasinvion
spat amenomsousnutouen
#2 non Muaenssawee
oe Stoitetarss anne * eeavo 30 13100 S0vENon
2 lUwnaisonoa ssnous 1 siiwoue go Sanuvoanon
SeAESESE Sg susanowievtae Sova sioD Nelson 7 38 sovreaumot vaNarty
wane Srouwnatos Sanvasvio SanousuaaveNS
‘saustivnsag a7avL
vans 300n Hy WElyOE enon
ZayIIMaA "THBMWAEY 159 30 NOUVUsAO.T 30'BLSAIOD NOLAINGESE e7 SNeo)
al ease RR
EF gu eoeamnerie aan
Ne.vaivoain yao owarivnoszivsua
"BOTUSLS baeGWOLLeMUOHN
TNELIWHING ONAUISN-SONOWSIOSG WSO Wl 151
saiyugo sasaia ounngigay 30 one suNSSSe SOLUNPISTION SHSl
i
i)
af
Vado
se
—_
iyo eed
‘SaNVSHO S30 3uNLVTONWON 37121 #30 ONANHOIaZ3a siuva 4o sanvn
Qaiaci:3) Dm
DIAL CORD STRINGING SKALENSCHNURSPANNUNG — MONTAGE DU FIL DE CADRAN
1, Turn the drum fully counterciock- 1. Die Skalenschnurtrommel bis zum 1. Tourner & fond le tambour, dans
wise, and set the cord in the numer. Anschlag entgegen dem Uhrzeigersinn le. sens inverse des aiquilles. d'une
jal order from 1409 ae shown in drehen, und die Skalenschnur in montre, et régler le fil dans l'ordre
Fig. 72. der Nummernreinentolge 1 bis 9 numérique de 1 a9, comme indiqué
2, Turn the tuning control knob driving __gema® der Abbildung 7-2 aufsetzen. dans la Figure 7-2,
shaft fully clockwise, and adjust 2. Dann den Abstimmregler voll im 2. Tournerd fond la tige d’entrainement
the dial pointer to come into 0” — Unraeigersinndrehen,und den Skalen- du bouton de commande d'accord,
position of the dial scale plate, See zeiger auf die "O"-Stellung auf der dans_le sons dex aiguilles d'une
tung 7-1. montre, et régler Isiguille du cadran
pour qu'elle vienne sur la position
"0" de la plaque gradude du cadran,
Voir la Figure 7-1,
Fig. 741 ‘Skala einstellen, Siehe Abt
Figure 7-4
Spring
IMSPRTOIOAAFF.)
Apply adhesive onto the knot
(HSSND0277AFSB)
@
5 Turns Pulte.
INPCYDO0saaezz)
(wPt"voooszarzz)
Tuning Controt
hate
(wsF-TD0227AFZ21
eum
(NDRMO1G7AFZZ)
InpLy po052a¢z2)
Z ~~ ftarsoting the cord, the spring must
=e bh am Senn Tort@
Caution:
Prior to the disassembly, be sure to draw the AC mains lead
plug from the AC mains socket of the unit and to unload the
‘cassette compartment with a cassette tape.
DISASSEMBLY
'= Removal of Front Cabinet and Back Cabinet
1, Remove fifteon knobs at the front cabinet. Then remove
‘two punching metals. See Fig. 9-1
2. Remove nine screws at the front cabinet and back cabinet.
See Fig. 82.
3. Open the back cabinet, and remove one socket from the
cabinet inside, Soe Fig, 8-3,
4, Remove one socket from the power P.W.B. located at the
lower of the back cabinet. See Fig, 8-4.
‘= Removal of Main Frame
1. Remove five sockets at the power amplifier P.W.B. See Fig.
85.
2, Remove three screws at the main frame, two screws at the
ower switch holder, one screw at the power amplifier
P.W.8., three screws at the headphone P.W.B. Then hold
the main frame up to remove, Soe Fig. 8-6,
= Removal of Mechanism Block
1, Remove three sockets at the mechanism P.W.B., two
sockets at the record/playback P.W.B. and one socket at the
bias curront P.W.B. See Fig, 9-1 and 9-2.
2. Detach the tape counter drive belt from the tape take-up
reel disk. Remove four screws at the mechanism block, and
shift the mechanism block forwards and detach. See Fig.
93,
Figure 8-4
Figure 8-5 Figure 8:6Da
Achtung:
Vor den Zerlogungsarbeiten muB unbedingt der Netzstecker
aus der Steckdose gezogen werden und eine, in das Cassetten:
fach eingesetzte Cassette oer Cassetten herausgenommen
werden.
f= Entfernen des Vorder- und Riickgehduses
1, Die finfzehn Kndpfe auf dem Vordergehiuse entiernen.
Dann ie zwei Stanzmetalie entfemen. Siehe Agbildung
Bt
2. Die neun Schrauben auf dem Vorder- und Ruckgehause
entfernen, Siche Abbildung 8:2.
3, Das Rlickgehause dann dffnen, und die einzeine Steckbuch-
sanverbindung aus dem Inneren des Gehauses herausziehen,
Siehe Abbildung 83,
4. Die einzeine Steckbuchsenverbindung von der Spannungs:
versorgungsleizerplatte, die im unteren Teil des Ruck
gehduses urtergebracht. ist, entsprechend herausziehen
Siehe Abbildung 8-4
‘= Entfernen des Hauptrahmens
1. Die finf Steckbuchsen der Endverstirkerleiterplatte ent-
fermen, Siehe Abbildung 8-5,
2. Die drsi Schrauben des Hauptrahmens, zwei Schrauben
am Heuptschalterhalter, die einzeine Schraube an der End-
verstirkerleiterplatte, die drei Schrauben an der Kopfhorer-
Leiterplatte entfernen, Den Hauptrahmen dann durch
Anneben entfernen. Siehe Abbildung 86.
= Entfernen des Laufwerkblocks
1. Die drei Steckbuchsen der Laufwerkletterplatte, die beiden
Steckbuchsen an der Aufnahme-/Wiedergabeleiterplatte und
die einzelne Steckbuchse der Vormagnetisierungseiterplatte
entfornen. Sicha Abbildungen 9-1 und 8.2.
2. Den Treibriemen des Bandzahiwerkes von der Aufwickel
spulenschelbe abnehmen. Die vier Schrauben des Lauf-
werkblocks entfernen, den Laufwerkblock nach vorn
schieben und herausnehmen. Siche Abbildung 9-3.
ZERLEGEN
constor
censtoa
Figure 9-2
@®
Avertissoment:
Avant le démontago, veillor 8 rotirer Ia fiche du cordon d’li-
‘mentation secteur de la douille de secteur de l'appereil, at
3 décharger le compartiment pour cassette de sa bande cassette
= Enlivemont du coffret avant et du coffret arrigre
1. Enlever les quinze boutons situés sur le coftret avant.
Puis enlever des deux piéces de métal poinconné, Voir
la Fig. 8-1
2, Enlever les neuf vis situ
arvire. Voir la Figure 8-2
3. Ouvir le coffret arriére, et retirer une douille de Fintérieur
du coffret. Voir la Fig, 8
4. Enlever une douille de Ia plaquette de montage imprimé
GTalimentation située 3 la partie inférieure du coftret,
arrisre. Voir la Figure 8-4
‘= Enlivement du bati principal
1. Enlever les cing douilles situées sur la plaquette de montage
imprimé de l'amplificateur de puissance. Voir la Figure
85.
2. Enlover les trois vis sur le biti principal, deux vis sur te
support du commutateur d’alimentation, une vis sur ta
Plaquette de montage imprimé de l'amplificateur de puis:
sance, et trois vis sur la plaquette de montage imprimé
du casque. Puis soulever le bati principal pour
Voir la Fig. 8-6.
= Enlévement du bloc du mécanisme
1, Retirer tes trois douiles situées sur la plaquette de montage
imprimé du mécanisme, les deux douilles sur fa plaquette
de montage imprimé d'enregistrement/lecture, et une
douille sur la plaquette de montage imprimé du courant
de polarisation. Voir les Figures 9-1 et 9
DEMONTAGE
sur le coffret avant et le coffret
2. Détachar la courraie d’entrainement du compteur de
Ja bande du disque de la bobine a’enroulement. Enlever
les quatre vis situées sur le bloc cu mécanisme. Déplacer
ce bloc du mécanisme vers ‘avant et le détacher. Voir
la Figure 8-3,QD
= Removal of Tuner Frame
1, Remove one socket at the tuner P.W.B, See Fig, 10-1.
2. Loosen three tabs securing the dial scale plate, and detach
the plate while shifting it down. See Fig, 10-2.
3. Remove three sorows at the tuner frame, and detach the
frame while shifting it to right. See Fig. 10-3.
= Removal of Power Amplifier P.W.B.
1, Remove one screw at the power amplifier P.W.B. Then hold
up the power amplifier P.W.B. to remove. See Fig. 10-6,
= Removal of Record/Playback P.W.B.
1, Remove two screws at the APSS P.W.B. and Indicator
(LED) P.W.B. holder at the main frame. Soe Fig. 105,
2, Remove three tabs at the bias current P.W.B. See Fig. 10-6,
3, Remove two screws at the input/output terminal board. See
ig, 10-5,
4, Remove one nut and one screw at the record/playback
W.B. See Fig, 11-1.
5. Withdraw the record/playback P.W.B., and remove three
serews and five tabs at the angle supporting the volume
P.W.B. See Fig. 11-3.
6. Remove two tabs at the APSS indicator P.W.B. Thus it ie
possible to detach the
= Removal of Power P.W.B.
1. Remove four screws at the power transformer and two
screws at the AC socket. Then detach the power P.W.B. See
mc
=10-
Figure 10.6@Q
‘= Entfernen des Tuner-Rahmens
1. Die einzelne Steckbuchse an der Tuner-Leiterplatte ent
farnen, Siehe Abbildung 10-1.
2. Die drei Befestigungszapfen der Skalenplatte lésen und
die Platte durch Herunterschieben sbnehmen. Siehe Ab
bildung 10-2
3, Die drei Schrauben des Tuner-Rehmens entfernen und den
Rahmen dann durch Schieben nach rechts entsprechend
herausnehmen, Siehe Abbildung 10:3.
= Entfernen der Endverstarkerleiterplatte
1, Die einzeine Schraube der Endverstarkerleiterplatte ent
fernen, Die Endverstarkerleiterplatte kann dann durch
Hochhalten entfernt werden, Siehe Abbildung 10-4,
'= Entfernen der Aufnahme-/Wiedergabe-Leiterplatte
1. Die -beiden Schrauben der APSS-Leiterplatte und den
‘Anzeige (Leichtdiode}-Leiterplattenhalter des Hauptrahmens
tentfernen. Sishe Abbildung 10-5.
2. Die drei Zapfen der Vormagnetisierungsleterplatte ent
fermen, Siehe Abbildung 10-6.
3. Die beiden Schrauben am Eingangs-/Ausgangsbuchsenteil
entfernen. Siahe Abbildung 10-5,
4, Die einzeine Mutter und Sehraulbe der Aufnahme- Wieder:
gabe-Leiterplatte entfernen. Siehe Abbildung 11-1
5. Die Aufnahme-Wiedergabe-Leiterplatte herausziehen und
die drei Schrauben und funf Zapfen am Stitzwinkel der
Lautstarkenleiterplatte entfernen, Siche Abbildung 11-3.
6. Die beiden Zapfen an der APSS-Anzeige-Leiterplatte ent.
fernen. Nach diesen Vorgingen kann die Aufmahme-/
Wiedergabe-Leiterplatte und die Lautstirkenleiterplatte
vom Hauptrahmen entiernt werden. Siche Adbildung
113,
'© Entfernen der Spannungsversoraungsieiterplatte
1. Die vier Schrauben des Netztransformators und die zwei
Schrauben an der Netzzuleitungsbuchse entfernen. Oann
kann die Spannungsversorgungsleiterplatte herausyenommen
werden, Siehe Abbildung 11-2,
Figure 11-2
@®
= Enlévement du bati du tuner
1, Enlover une douille située sur la plaquette de montage
imprimé du wuner. Voir la Figure 10-1.
2. Desserrer les trois pattesqul maintiennent la plaque graduée
du cadran, et détacher la plaque en la déplagant vers le bas,
Voir la Figure 10-2.
3, Enlever les trois vis situées sur le bati du tuner, et détacher
le bati en le dépiagant vers la droite. Voir la Fig. 10-3.
" Enlivement de la plaquette de montage imprimé de
Vamplificateur de puissance
1. Enlever une vis sur la plaquette de montage imprimé
de V'amplificateur de puissance. Puis tenir élevé la plaquette
de montage imprimé de I'amplificateur de puissance pour
Venlever. Voir la Figure 10-4,
™ Enlivement de la plaquette de montage imprimé d’en-
rogistrement/lecture
1, Enlever deux vis situées sur la plaquette de montage imprimé
de I'APSS et le support de la plaquette de montage imprimé
‘du témoin (LED) situé sur le bati principal. Voir la Figure
105,
2. Enlever les trois pattes situées sur la plaquette de montage
imprimé du courant de polarisation. Voir la Figure 13-3.
3, Enlever les deux vis & la plaque de borne d'entrée/sortie,
Voir ia Figure 10-5.
4, Enlever un écrou et une vis sur la piaquette de montage
imprimé d'enregisvement/lecture, Voir Ia Figure 11-1.
5, Retirer la plaquette de montage imprimé d'enregistrement/
lecture, et eniever les trois vis et les cing pattes & langle
‘supportant la plaquette de montage imprimé du volume,
Voir fa Figure 113.
6, Enlover les deux pattes sur la plaquette de montage imprimé
du témoin APSS. Ainsi il devient possible de détacher
la plaquette de montage imprimé d’enregistrement/lecture
ft la plaquette de montage imprimé du volume du bati
principal. Voir la Figure 11-3
1» Enlévement de Ia plaquette de montage imprimé dalimenta-
tion
1. Eniever les quatre vis situées sur le transformataur d’alimen-
tation, et les deux vis sur la douille de courant secteur.
Puis détacher la plaquette de montage imprimé d’alimenta
tion. Votr la Figure 11-2.
Figure 11-3
aewT
a
a
WW WY
Figure 12 BLOCK DIAGRAM
aeroves
HEE
ANamusnray qwoIwL9373unepome sg
‘cnynnaereyan,
sirsnaageiugen op undone
ned (40a) wm oP
Spain) 1)
gmat usupeqcjarmuaayey ap re Bots AG
ano1ui0313 35v 1934 NSONNTIBISNIa 3HOSIHLS IStmp nasi es po
‘st de pean eo UONEAHE &
ae mean S| ered to psn put
Les] Tu [omens
avo ‘SHOLSIS 40 $344
aaa ae PAL, SuzdWinr NY SHOLIOVaYD ‘SHOISISSH 34A1 SS3TOV3T JO NOLLVAYOSNISHIGE NZDMNQANAUHCN NOR” NOLLYAISIANSC)
‘ala snvs 34AL 3a sunv0n auHyuasonnyoqus43a0
Sid S37 £3 SUNSLYSNEGNOD 931 ‘S2ONVISISSY $37 LNVNUIONOD SNOLLWHHOSNI Cn wavouvavaano ‘sowrusiaain ssOUdILS HED NOLLYMUOAM
D> a>TT:
ears}
Ey Chat il
|jet
3 ne “54
# *
“Fis 2S WINING SIDE OF PR, BOARD WATeis 091
E
H(0) auvog “ata 40 3018 oni ceeins
ANDLLYWaHOS aNMYYOVIG 37 LNvNHaONOD SanDUYNaY * CED
NYTdLTVHOS NIHOSILVINSHOS WZ 3SI3MNIK «COD
WvHDeia OLLVWSHIS NO S310N * GBDANOLLWWEHOS aNWYHOVIG_37 LNVNUSONOD SsNONVWRY =
NVTALIVHOS NZHOSILWINSHOS WNZ 3SI3IMNI
veoyo¥Ia SILWWSHOS NO S3L0N =
2
aD
D>Fie 33 CAUWET EXPLODED VIEW BT— ee
‘Main wotsos a2a0vsxs WsIN¥H93W oF amy vain go a3007UX wsINYHOBW os sins
r ee r
2 issunowio osutaosiNt
HNVHOaY 3G isn sidvd
S$AOFld SAq ALSI/ ALsiMISLZivsua/ LNAWaOVIdae
D b Oo @4449 4444 204098885 4 4 ¢
aa:
Lexseso) suena
PaECeCCeMeCteeree@eetceeipag aggeauueeeegy
zavnoowsoro {$0608
weoteaga
azides
ggeggee 22 ages 2eeee
ssaggegaug ¢“tg dng “nev wns pny Jo voneasunupy ene sepa PUR
(fe acseso)
‘outa Suave
’
(wow wous2eyoy Jon) mreRaSsY emt
gis2 44 f23 2