Magic Flute Die Zau 00 Moz A
Magic Flute Die Zau 00 Moz A
ML
50
M939
Z32
Please
handle this volume
with care.
The University of Connecticut
Libraries, Storrs
^ ^ » »^ ^ ^^
ML 50.M939Z32
mus, stx
magic flute.
T153 DD67fi620 E
3
Music
ML
50
M939
Z32
UNIVERSITY OF CONNECTICUT LIBRARY, STORRS
THE MAGIC FLUTE
^ie ^auberflfite.
lUuS.c
.
MUSIC LIBRARY ,
UNIVERSITY' OF CONNECTICUT
'
STORRS, CONNECTICUT
PUBLISHED BY
F- RULLMAN,
THEATRE TICKET OFFICE, 111 BROADWAY, NEW YORK
DRAMATIS persons:
Pamina. Sarastro.
Papagkna- Papageno.
Tamino.
1st, 2d, 3d Lady^ 1st, 2d, Sd Prtett, 3 Fairies, Priests, Slaves, eie'
AKGUMENT.
This romantic effort of the imagination is found- loss of her daughter, and endeavors to withditw
ed on circumstances attached to the mysterious Paniiiia from the pursuit upon which she has en-
rites of Isis, which formed a part of the religion of tered. But her arts are vain : protected by benefi-
the Egyptians, from whose votaries the most rigid cent Genii, the two lovers are brought together;
proofs of courage and constancy were required on every object gives way to their courage and per-
their initiation into these religious ceremonies. severance ; the vail of doubt and perplexity is re-
Tamina, an Egyptian prince, becomes enam- moved ; the stratagems of the Queen of Night are
ored of Paraina, the daughter of Astrifiamente^ defective, and the two lovers are justly rewarded
the Queen of Night, who has been taken away from by an honorable and happy unioru
her mother by Sarastro, High Priest of Isis, In The Alngic Flute is given to Tamina by d.s pro-
doing this he had been actuated by no other mo- tecting Genii, in order that he may give a signal oi
tive than that of preserving her from the evil ex- alarm when endangered by the wiles of his adver-
Ample of her parents, of training her up in the saries; and the effects produced by the agency jue
paths of virtue, and initiating her into the study full of interest Papageno, the buffo of the opera,
isid pursuit of truth in the temple of Isis. Ta- is a character intended to relieve by its gayety the
mina also becomes a novitiate in these mysteries, more serious scenes of the drama ; he is also put in
»nd in trial of his courage, is forced to separate possession of a musical instrument, the sound o(
himself from the object of his affections, who like which, by constantly tuining anger into mirth, re.
hunself, is subjected to the most trying proofs of lieves him from many «vhimsical difficulties, and
her constancy. In the mean time the Queen of forms a striking contnut to the g^-^'er cper^tioni
Vieht seeks to avenge herself upon Sarastro for the of the Zauberflóte.
IL FLAUTO MAGICO.
ATTO I.
1. tre. Io partire ? ah non fia vero I Tam. La tua figura, le piume, il passo dubitar mi
Sole qui ? vago è il pensiero. fanno! Oh amico ah forse lo ti debbio la ri ij»?
! !
Seco trarre i giorni, e V ore. Tarn. E del grato mio core il tributo ricu** me
Ma lo vietano gli Dei ! desto al par che forte ?
Meglio sia partir di qua. Pap. E' morto, è basta; non «e ne parli pio.
»
Tu riposa, o vago, addio; Tam. Ma tu senz' armi. Dimmi come 1' h«M vinta
A momenti, idolo mio; Pap. Io colle dita finisco la accenda in UJ. raumeau
La tua fida tornerà [Partono. ed oggi più che mai saldo mi sento.
THE MAGIC FLUTE.
ACT I.
[He falls faintint;. temple opens, and — The 'tbi fowlkr comes, in spitt of
three veiled Ladies, attendants on the Queen
Air.
of Night, come forth.
T%t Lndits. Die, monster, by our hands. Pap. The fowler comes, in spite of rain,
""riumph triumph it is accomplished.
! ! And sings his songs in merry strain ;
'Tis an heroic deed By the couragf^ ! This merry fowler, too, is known
Of our arm he is freed. By young and old. from zone to zone.
[Looking at Tamtno. Knows how to whistle every sound
Firs'Lady. A noble youth gentle and handsome ! ! That birds may sing the wholje year ro
Second Lady. So handsome as I ne'er have seen. Oh. none can be more blithe than I,
Third Ladif. Yes, yes handsome enough to be ; With these sweet warblers of the sky.
pamted. [Siili lookin<r at Tamtno.
The fowler comes, in spite of rain,
4.11 three.Could I my heart to love devote,
And sings his song in merry strain.
'Twould be to this fair youth. too, is known.
merry fowler,
Tliis
Let us to our Princess hasten. from zone to zone.
By young and old,
To her tliisnews to impart.
A net for maidens I should like
Perliaps this young and handsome man
Would catch the pretty dears by dolenti
May brilli; her back her former rest.
I'd shut them safely up at home,
IKrtt Lady. Go. tlien, and tell tlie news,
A lid never let them forth to roam.
And I, meanwhile, will stay.
go you yourself Tarn. Holla!
ftecond Lady. No. no ;
I
Thai is, all by myself. Turn. But iiow couldst iliou conquer him? Tho*
It cannot be. They do not go ; hast no weapon.
It's best. then, that I go myself. Pap. 1 require none my hands serve lor weapon»
;
'
Thou liandsome and loveiv youth !
Tarn. But could'st thou, without a weapon
Thou gentle one, farewell, Pap. These fingers were sutriciem ;
I ncTcr f«ii
Pap. Che vuol dire, che siete oggi si indiavolale? Ho da pianger dal fianco mio rapita
Via, ragazze, guardate ; oggi abbiam buone prese. Un barbaro, un crudel me la rapì.
Primo Dama. La Regina. Manda quest' aureo Terribil momento,
•rdegno, Perchè i labbri ti chiuda. O crudo spavento,
[Gli applica un luchctto alla bocca.
Il suo tremare,
Secondo Dama. {A Tamino.) Osserva è questo.
Il suo lagrimare,
Drlla 8ua figli* il volto. [Gli da un ritratto.) L'onor
ti guidi; addio! [Parte. Suona ancor nel mio oors.
ciel ! la misera gridò,
SCENA IV. Ma per salvarti cara figlia,
prxmo Dama. A lei 1' amata figlia tolse poc' anzi Le tre Ninfe, ed i ntJdeÌ$Ì.
un rapitore indegno.
Tavi. Ah ah
fu rapita Pamina ah mia vita
!
'
! ! ! Primo Dama. ( Gli Uva il lucchetto dalla ìmmi
{Smaniosa.) Ah! chi colà mi guida? andiamo. L' alla dea già ti perdona.
Volo a salvar Pamina; giuro su questo cor? Qual F.d il labbro ti sprigiona.
•uoM clie fia?
! Pap. Può Papageno dunque parlar?
Primo Dama. L? tremenda armonia precede la Secondo Dama. Parlar sì, ma non mentire.
Resma : ella si appu-ssa. Pap. Io mentir? mai pili: nò, no: —
Seroniìo f>uma. Ecco che giungo. [Tuotia. F. per te
Damigelle. ^ fia questo pegno..
Imo Dama. V. dexsa per me
il
THE MAGIC FLUTE.
SCENE IIL SCENE VI.
The $ame. — Three Ladim, , The QczEN of the Temple, and the
y ath, now arm thyself; the Princess Tarn. 1 can only pity thee,
Second I^dy. Has commanded that your happiness 1 have no power to aid.
be compKie. If this youth, saith she, possesseth as Pap. Hm hm hm! ! !
maid away.
stole the beauteous
TJie three Ladies. — The game.
Tarn. Carried off ! Where does the tyrant dwell ?
[Distressed.] Come, lead me to his haunt. I fly to First Lady. (Takes the padlock off PTj^^'nc'l /ip*
•ave Pamina, even with my life. Ye gods, what's The Queen is merrilul.
that ' And remits thy punishment through me.
First Lady. This is the harmony which heralds Pap. Now may Papageno chatter on?
»ur good Queen. S^ccond Lady. Yes, chatter, but never lie afUJk'
Sfroiid Lady. Rehold, she comcs [Thunder ! Pup. I ne'er will lie again no, never. —
Thirfl Lady. 'Tis slie. Tlu Ladies. Let this be the pledge.
fL FLAlTTU MAGICO.
A. t^wpu. Se oeni accento mentitore Pam. La morte non pavet.«<'
Sempre chiuso il varco avesse, Mad' una madre il fìer tormeato, —
Sulla frode, e su! livore Ah che la pena 1' ucciderà.
! —
Regnerebbe amore, e fé Mon. Ehi schiava, una catena
!
Neil' alle impresse V eletto nuono Se non sai barbaro sentir pietà.
Ti può difendere guidar ti può. — Mon. Olà, ola —vò sol con lei restar.
§i€<n%do Dama. Per lui scoprir—^iell' alme ? *oti, [Gli schiavi pturUm»
E puoi dei cor reggere i moli. —
(ili affami il misero .si scorderà; — SCENA X.
L' alma più gelida amar saprà. —
A. cinque. Ah ! maggior tìa questo dono Papagkno e detti.
—
Che noi sono i serti, e 1' or,
Se per lui, se più felice Pap. Chi mi dice ove k> mi sia?
Render lice il mondo ancor. — Buono affé? e' è compagnia;
—
P«p. Orsù Delle damigelle, Or vediam, vediam, cos' è.
—
Me ne vò con buona grazia. Ragazza vaga, e bella ;
first Lady. [Prtsenting a golden flute to Tamtnc.) [Slaves piU chains on Patn*nm
The goddess, who thy cause befriends, My rage shall sure be sated.
To thee this noble present sends: Pam. Oh, let me rather dead be found.
Irs wondrous music has the power If thus to worse than woe I'm fated.
To
guide thee safe in danger's hour. Man. Away, and leave us two alone.
§€Cond Lndy. The bosom's wish it can reveal, [Exeunt s la w .
All grief and sorrow turning Pap. Where am I now? where can I b«?
To joy, O'er all the earth. Aha I see some people
!
;
Pam. Oh. wretched martyr! direful pain! The three boys. To the goal this path will lead the»
Hon. How precious is thy love ! But tbia. youth, must bravely wmquer ;
I« IL FLAUTO MAGICO
Ma fiane il pegno Corde, e ferri per costoro.
indomiia constanza — fede, e silenzio. Chi sia il Moro, lo vedrete ;
Chi sa ? il mio ben forse il seguì. Pav. Ahi ahi che disastro Salvarmi non spero.—
che mai — Sarà
! !
Nasconder mi vorre-
A 1 Piede snello, ardilo cor Or che direni ragazza, a quel signore?
D' ogni mal mi liberò. [A Pamina
MaTaminoil . Signor, Pam. Il vero, "1 ver non mente un nobil core. ;
mio ° '
[Risoluta
Dove mai ei si ficcò ?
Pam. Caro bene. SCENA XV.
Pap. Zitto, zitto. Il mio pifero e miglior.
— ammiri
!
Stfll thou must our caution hear : Quickly bind these daring ones ;
Be and discreet.
steadfast, patient, And now we'll have a word or two.
Tom. Ye gracious fairy ones, oh say. You shall not deceive me.
Whether Pamina I may save. Nor lead me by the nose. I promite yoo.
T%e Boys. To make this known is not for us. Pam. d" / . , I
, ,,
'^^'^ never shall escape
Be steadfast, patient, and discreet. Pav \
Think of our words, and be a man; Hither, slaves, and bind them !
Then, youth, thouMt chance to conquer. [Enter slaves, who bind thew^
[Exeunt. Pap. Who ventures much, much ottimes win»
Tatn. The wise instruction of these youths Come, thou magic set of bells,
Be ever on my heart engraved Let your tiny music sound.
Where am I now ? what will come next ? And set their ears a tingling.
Some voices. Soon, youth, or never. [He strikes the instrument. Monostatos ani —
Tarn. Soon, you say, or never. slaves draw back, and dance and sing ; d
Ye invisible ones, oh, tell me, the same time the priests enter, and danct
Does Pamina still live? and sing also.
Voices. Pamina still lives.
Tarn. She lives ! I thank thee. [Takes his Flute. " WHAT MAGIC TONES THRILLING."
Thanks ye
Ihiet and Chorum. — Mon.,
celestial deities !
[Puts his hand \<pon his heart, then plays. La la ra, la la la ra la, la la la ra la.
Whilst pleasure is filling eacli heart at tiie
**
OHf THIS SWKKT TLCTE's SOFT UAQIC TOHK." sound.
La la la la la la ra la, la la la ra la.
Air.
Softlycomes the ev'ning hour,
Tarn. Oh, sweet flute's soft magic tone,
this
Sweetly scents the jas'mine bower,
Can melt a heart of hardest stone. Love alone asserts liis power.
And .^ensele.ss things to rapture move. Those we love beside us ;
But not Pamina's breast to love. Yet bethink thee, music's tones,
Pamina. hear, oh, hear me ' Far as love, shall reach the zones;
In vain where can ! liopo to find thee ? 1
Music our companion then shall.be,
Plays again ; Papageno answers. Teaching us liiat Heav'n is love.
I
Perhaps he has already seen Pamina Those who sit beside us.
;
Perhaps these notes will lead me to her. [Exit. Long live Sarastro ! Sarastro live for ever !
Oh what joy. wiien siiali find him. I Chor. Lon-j live Sarastro Sarastro live forever
! I
Alan. Quick! quick! let us hasten! The wicked Moor desired my love,
Ha, ha have 1 caught you then ?
! Tterelore, oh Sire, I fled from thoe.
It IL FLAUTO MAGICO.
Ah. {L*i solleva.) \Mon. Oh —
che temerità ehi dividano.
Non più quel duol deh calma, o figlia, — si
Che a un guardo sol delie rnie ciglia Che troppo è già. regio piede.
Quanto hai nel seno Io lessi appieno — inginnocckta [S' a Sarastr»
—
Ad altri amor donasti già: Il schiavo—
vostro chiede rigor vi
—
Leggi ai tuo cor non vò dettar; Contro audace,—eh' era capace
Ma non sperar mai libertà.— i'
[Accena Tamina
!
Pam Misera madre ! Oh ! madre amata I Signor v' è noto il mio valor. —
Tu sei Sar. A sì buon serve molto si de: — .
Ecco il padrone —ecco mio Re il ! [Due sacerdoti si coprono con un velo. Sara*-
Pam. ] E desso r>u n o tro con Pamina ascende sul suo carra^ t
i
Sogno non e.
Pap. ÌEdessa°^^^'' parte col suo pomposo seguito.
Un solo istante si stringa al sen ;
Coro. Scendi dall' etere, scendi, benefica
Si mora in braccio del caro ben. Figlia d' amor, bella pietà.
[Corrono ad abbracciarsi, Ogni virtù verrà con te,
^oro Oh qaal momento L' età dell' or ritornerà.
ATTO II.
To love I never will compel thee, Oh, let the impudent culprit atone !
Pam Let me but my mother find again'— Thou knowest my vigilance I thwarted him.
She is Sar. For which I will reward thee.
&ir. A
haughty woman. Give to this gentleman at once
A man should guide your hearts, Man, Thy favor makes me far too rich. [Rise»
For without his wisdom to direct, Sar. But seventy-seven bastinado stripes !
This is Sarasiro, our lord. [The priests cover them with a veil, and Pamina
Tarn, fy ) ,rr. he and Sarastro ascend the car and depart^ sur
I scarcely can believe it !
Pam. )
she- rounded by the suite.
To my bosom ! to my arms ! Chor. When virtue joined to justice '
How beats this heart for thee with love ! Strew the path of the great with fame,
[Thty run towards each other. Then is the earth a Heaven indeed.
àU. What does all thi« mean ? And mortal men are like to gods.
XHD or AOT I.
ACT II.
Sar. Oh, happy conquest of souls, in Tain will But the wanton frowns disdaining,
«rath conspire against our peace. Spurns, because my skin is brown.
\I4 IL FLAUTO MAGICO.
Asinodeo me pur flagella ? Pam.
Mi fa il cerebro bollir?
Sempre star senza una bella^
Saria cosa da mcr.
SCENA II.
Aria.
[Parte.
SCENA IH.
Mon. Love.
Therefore, will I.whilst I live, Pam. Oh Gods !
Bill and kiss, and tender be. Mon. (Aside.) She begins to yield. (Aloud.) Vfttl,
Dear, good rnoon. forgive, forgive, do you consent ?
A fair white maid has charmed me. Pam. No.
White is lovely I must kiss her — SCENE IV.
Moon, oh hide thyself the while ;
Or, if much
vexeth thee. it Sarastro, and the above.
Close thine eyes, nor deign to see.
[Steals to Patnina. Mon. Then di«. [In the act of striking Pom
Sar. Hold!
SCENE li. Mon. Sir, what would you do? (Throwing himselj
at Sarastro' s feet.] You save a fury, who conspire*
The Queen rites from beneath the earth ; Ra- against you with her mother. Know
mina asleep, and the above. It thunders. Sar. Wretch, begone ! nor dare again to rentnr*
intoVny sight.
Queen. Back !
Pam. Ah ! pardon, sir, the just sorrows of •
Fam. {Awakes.) Ye gods that voice ! !
wretched mother.
. Mon. Oh dear that is the Goddess of Night.
!
Sar. Ah let. remorse
! suffice to punish her ! And
[Retiring alarmed. if Taminoreturns victorious; if you are married t«
Pam. Mother ! my mother !
the Prince, and happy, dear daughter, Sarastro wUJ
[Recogntztng her. be amply revenged.
Mon. (Aside.) Her mother ! I shall listen.
"WITHIN THISK SACREP BOWIB8
[Steals away and conceals himself.
Queen Wretched daughter ? Air.
Pam. Heavens, why call you me so? Sar. Within these sacred bowers.
Queen. 1 will reveal to you a melancholy secret :
Nor guilt nor crime we know,
my spouse, when dying, bestowed upon these minis- No blight. iig vengeance lowers,
ters of horror and impiety the sacred symbol of the Soft pity heals each woe.
«un, which had conferred so much honor upon him ; While friendship's band each heart entwinM,
in vain 1 entreated wept, and opposed the deed And bright the day of freedom shines.
ind now in the bosom of Sarastro yon have en-
kindled that terrible flame. Here is a dagger; go Here, 'neath a mask of smiling,
kill him. hasten my vengeance and thine. Take Hate lurks not to destroy;
back from him the golden symbol, by whose power But. grie/ and pain beguiling.
he prevails against us then will I press you again;
We share each others joy.
to my bosom under these conditions only can Ta-
:
Thus shall our days with peace be blessed,
inino be yours. Till great Osiris calls us to his rest. [EzauU.
Pam. Ah what horror chilis me
! !
Of hell liie vengeance boils within my heart Pam. Ah prince! ah husband I reMirn to yoa. !
Death and despair are flaming all around me. ( heard that sound, and came panting to you. But
If through thee Sarastro feels not death, why do you look so sad, and refuse to answer me?
Then thou shalt never be my daughter more. —
Well then, I will go! Ah, have I then so little
If through liiee Sarastro dies not now. interest in ycur heart? (Tamino sighs, and makes
Rejeci>ed be for ever and forlorn. signs to Pamtna to go.) Pray, Papageno, tell m«
To pieces all the ties of nature torn. what ts the matter with my beloved? How tor-
Hear, gods of vengeance hear a mother'» vaw ! ! menting !
hilT Oratore, tutti tengono alla mat^ una Sar. Rammenta alfin. [A Tamino.) Torna, a me-
fiaccola accesa. menti. [A Pamina.)
SCENA
abbia presto altra strada.
VII.
Oh giusto voi, li' avete !
Sarastro, Tamino, indi Pamina, ambi col capo Ora. A me lo chiedi Perchè il lasciati? !
velato^ condotti per mano, e detti. Pap Fu per un momento Ma seva come il vento ;
Entra Pamina.
non avrei difficoltà nessuna H' entrar nel sole, o d' af-
Pam. Ove m' inoltro? qual silenzio muta par frontar la luna. 11 vinosi distende ec^o già — mon-
qui natura —
un' aura un eco almeno, m' additasse
!
ta —
M' ingrandi.sce, e !«ento terpeggiare nel oor«
tutto cinto di fuoco il dio d' amore.
il mio sposo !
Sar. Per 1' estremo congedo, ei qui 1' attende. " COLOMBO, O TOnrORKLLA."
Pam. Congedo estremo ! Ah ! dunque e vero ? Aria
A lui mi guidi alcun. Colombo, o tortorella
Pap.
Sar. L' hai qui presente. [Levandole ti velo. Vorria l'uccellator ;
Pam. Dunque il mio ben — non vedrò più; Che ber che mangiar che farei
'
Chorus of Priests.
p \ When will my torments end?
and Osiris the ruy [Exeunt Sarastro, Tamino, and Pnest, one teay .
Great Isis ! Ic,
Srr. Noble youth, the goat Only two hope not to partake of the happiness of the elect.
is near.
lore trials remain. May virtue direct you; may Pap. Give me but good wine, and I am satisfied.
ive inspire you may the gods be with you. {Takes
;
Speaker. Have you no other wish ?
"'amino by the hand.) Let Pamina approach. Pap. Not at present.
(7b a Priest, who go.es to conduct her. A deep Speaker. Go, silly man well, you shall have your ;
Pam. Where would you lead me ? What silence Pap. Oh delightful Oh land of plenty Now it \t ! !
Nature herself s»ems mute. Oh, alt right now I should find no difllculty to scale ih« !
11 around !
if
sun or attempt the moon. The wine warms my
ut a zeph>T, an echo, could discover to me where
veins it raises, it elevates me, and I feel the god «i ;
ly lover is ?
love, all in flames, gliding into my heart.
Sar. Ho
expects you here to take a last adieu.
—
Pam. Last adieu alas is it so ? then let some !
" rOR MAIDEN FAIR AND LOVnS."
Sar. if \ Death is sweet to the valiant; they can Will no kind maiden pity take.
Tarn.. ) welcome it with a smite. For maiden fair, ke.
Pam. If he felt a love like mine, he would learn Will no one listen to my wailing,
> tremble. My pray'rs, my tears, are unavailing ,
^ The favor, Isdies. is but small :
Pam.
>
) My Oh come, and I will love you all.
ut he teaches you to merit before you expect a re- For maiden fair. Ace
rara SCENE IX.
—
.
buon consorte ?
Vec. Sarete E lo guida a te virtù.
Pap. On
tenero per vio tino alla morte.
!
Fra il silenzio, e fra 1' orror,
V^c. Giura. Deh si cerchi il tuo fedel.
Pap. Lo giuro 8ul piacer supremo à' aver la pancia Pam. lo vi seguo, oh Dei del ciel !
piena. ( La vecchia st cambia in heiìu giovine vestito A. 4. Non teme amor quand' è verace,
urne Papagena.) Oh .ne felice oh Pa-pa-pa-pagena. ! Crudel dolor, piacer fallace..
{Vuole abhraciarla c:n hzzi.) Ohimè caaoo profondo. ! Farlo obbliar. Non può 1' età
\La tcfrc si scuote, Fapageno precipitando grida. Né tutto mar 1' estinguerà.
il
[P«r(«M
SCENA X.
SCENA XII.
Oiardins'Ao. — I tre Oenj.
Orrido monte; alle falde profonda grotta, nei
..
Finale. fondo cancello di ferro, s' innalzano vf/rtici di
ty ostro, e ZafRrar già sorge adorno famme, che salgono sino alla cima, cT ondt
Dell' ombre il vincitcr — scender vegponsi liquide masse di lava. Da un
Oh qual sparir in faccia ai giorno,
!
— iato piramide con iscrizione, due uomini
coperti
Vedrem larA'e, ed orror. di tutte arme a nero, che leggono a Tamino
Oh d' umil tetti abitatrice — /' iscrizione. Indi Pamina.
Di sobrj affetti aima nutrice. —
De' tuoi tcsor i nostri cor, — ? A rm. Chi in queste sponde la virtù cerca, e la pae«
Tor»a a bear tranquiliità. — La terra, e 1' onde, il foco affronti, e il gelo
•
P-Mn. Compian 1' amaro —orrendo imen. L' orrende porte aprite alfìn
Corona, o morte avrà Tamin.
;
Si quest' acciaro — apra mio il sen. Pam. Pietà di te! Deh ferma il pie.
R Geni. Che mesta voce ahi che sarà?
— [S' apre la porta, oppoxth di
!
Erra morte su quel ciglio. Tarn. Ma qui il terror soggiorna! [^4 Pamina.\
Odi. bella, per pietà? [Avanzandosi. Qui morte freme già.
Pam. Te fra 1' ombre cercherò Pam. Compaana, ovunque andrai m' avrai fedele
Ad amarlo io son costretta
K; lasciò la sua diletta.
;
ognor. Io guiderò il mio ben Me guiderà 1' amor ;
n
Quest' acciar mi passi il cor.
Genj. Ah del ciel temi il rigor.
Di fiori, e rose amore almen. —
!
Le vie spinose, abelirà.
Pam. Arda il lampo, frema il tuono Ma degli incanti^-è teco il suon.
Questo, madre, è pur tuo dono;
Perigli e pianti ei vincerà,
Madre, o madre, io fuggo invan —
D' annoso alloro un di formòi,
Il flagello di tua man. [Guardando il pugnale. Ilbel lavoro— il genitor,
Il Genj. Volgi a me, deh volgi il pie.
—
E luci infeste errano il ciel,
tempeste —ombre
Pam. Ah crudel questa è la fé? !
Tuoni, e e fragor
Son funesti i miei pensier,
Fa prova omai — suo del poter.
Quell' ingrato menzogner—
Aspro è. lo sai, crudo è il senticr.
Ah ! si ccsbì di soffrir
A. 4. D' un saggio ardir s' accenda il cor; —
il Oenj. Deh t' arresta, non ferir,
[ Lo trattengono il braccio t Genj. Chi sa morir fìa vincitor. —
[l due uomini armati partono, e gli chiudont
Deh ti serba al fido amante,
la porta appresso, tndi sì vede passare 7».
THE MAGIC FLL/TF, It
il'ofian. Yes, and there you shall see no more TA< Boys This. alas, we mu-.,t not
tell.
'adies, but be doomed to live upon bread and water. But we will show him ojw to thee
;
Pap. Here is my hand. And with wonder thru wilt see,
iroman. Will you prove a good husbaivl ? That his heart is thine alone,
Pap. Oh, a most tender one, till death doe« us And for thee his li(e he'd give.
fart. Pam. Lead me forth! \vish to see him!
1
SCENE XIT.
This faithful heart will thus desert. will lead me. [Takes htti by the hand.
Ah! thou wilt be my saviour! Love will deck thy thorny way,\
ITu Boys. Ah. dread the wrath of heaven. And the path with roses strew
Tiwi. This, oh mother, was thy gift, Thy flute enchanting sounds obey,\
The lightnings flash, the thunders roar: These each danger shall subdue.
In vain I fly, oh mother [Looking ai dagger I When fashion'd in an omen'd hour
Thy voice uraes me ever on. From aged laurel by my sire,
7^* Boys. Lady, wilt thou go with us How did the heavens with tempests lower,
Pam. The measure of my grief is full; What lightnings glared and spectres dire.
Faithless mortal, fare thee well I Then prove its power though rough the w»y
;
[Si eatnita il monte in un' altroi, dalla iOTnmità Donne mie, voi lo bramate.
di qiceslo precipita una torrente. PamincL, e Papageno salta in su 1
;
Tamino sceitdono dal monte ; giunti ike «9^9 al Ecco il fin di tue virtù !
più ; quaiido si credon somirursi affatto il monte Va per salire sulV cUierm [
ti divide, clu nel suo seno presenta un tetnpietto, Il Genj. Ah che fai, Papageno pensa ben, !
ove ti trovano Tamino, e Pamina in aito di rin- Chi se n' andò due volte non rivien
graziamento.
Pap. Burlate pur^-oh mie signore,
Ah, 1' onda alfin Con la metà del mio calore.
Si valicò, Sareste fritte, ed arse già.
Ah noi pietoso
!
n Genj. Perchè sentire-quel suon non fai ?
Un Dio salvò. A tuoi desir la sposa avrai. —
[<4sra la porta del tempio sudettOj Tornino, « Oh me
ramina s' inginocchiano.
Pof. sciocco
Migglior non v' è
!
—Or lo rammento.
dello strumento.
Papa. !
teen to pass, aoundins^ his flute^ and fol- And since the world displeaeeth m*, -" -
lowed hy tamiiia, through the midst of the I e'en will swing upon this tree.
fire. Good bye, then, world of ills to me;
F««. > Tbe raging flames Since none will come to soothe or lort,
*'«j«. I Have passed away. I'll go and end my woes above.
In harmless play ;
And, if onl\ one there be
But still the roar Who'll kindly love or pity me,
Of waves we hear ; I'llneither hang, nor burn, nor drowH,
Dark is the sky. If for me your love you'll own.
No shores appear.
\Tht mountain changes into another, from the
No sound, save Echo'.s all is still ! —
Such, then, ye gods, must be yoiv "^ilL
twmmit of xchich a torrent precipitate» itself. Up, Papageno. swing on hig!i,
Pamina and l'amino descend the niotintain, and And nob'ly, like a hero, die !
longer resist the force of the torrent, which For. since there's none to bid me stay,
bears them away, and they are seen no more. Good night, false world, and now away !
Wlien they are tkoitght to be droumed, the moun- The three Boys. Oh, Papageno, stajr and prudent 1>«,
tain divides, and in its centre discovers a temple, —
Man lives but once be this enough for tb««.
where Tamino arid Pamina are seen in the act Pap. Your talk and joking's very fine.
of returning thanks. Rut if your hearts but burned like mina,
Tarn.. At length the dangerous You after girls would run.
Wave is past, 7%tf Boys.Then let thy bells ring:
And heaven in mercy They will bring thy wife to the».
Smiles at last. Pap. Like a fool, I forgot those magic things j
[The gate of the Temple operu ; Tamino and Sound, oh set of bells, oh .«ound.
Pamina are still seen on thetr knees. [Recovering himulf.
A Chorus of Priests from within. My dear little wife I would see; [Playi,
No more, no more.
—
Sound, bells, .sound Oh. bring my wife torn* 1
Ding, dong —
let her come, let her come I
The pomp prepare, Papageno and Papagkna. seein^r each other, «tdhi
To triumph lead ridiculous dumb sJiou).
The noble pair. [Exeunt.
Duet.
Shall help me to fulfil my doom Queen. \ Soon we shall ent«t tk« I'erapJe
;
cadranno traditori, — i
Coro di Sacerdoti.
/tam :'l Si sveneranno al tuo furor. — Per voi risplende il giorno,
U»m. Bat, pnncesi, thou'lt keep thy word, rounded by files of Prietts ; the two first of
Thy daughter must my consort be. tohoiii lead Tamino and Pamina by the Itand
^
Queen and
, ) I'll keep my word it is my wish. — into the midst, and to the foot of the throne of
( Mv
The Ladies. I tt daughter shall thy consort be. I Sarastro.
[Distant thunder.
Mon. If 1 But, hush hear a horrid noise,
! I The QcKKH, the th-'ee Attendant*, and Movos
Ladies. \ Like thunderclap and waterfall ! TAT08.
How frightful is this noise !
Like thunderclap and waterfall ! Ah who has broken the sceptre of night !*
!
SiKABTRO seated on his throne, Tamino and Pa- Still let conquering beauty reigm,
''
uiWA in the habit of the Initiated., and tur- And her high awards obtaia.
IL FLAUTO MAGICO.
;-^ !
3: >. »- • ^
^^^==^
ÀLLbufU).
P^ I
' I
s^i^j*
^^
-V—^- :^=^- f
:G^
^ —^
»
:±=i
'
ÉS
—#__## #-
^ 7 1 ^ ^77
-:?iM?#^-#-^
o. ^ .±±±^^1.^
^fe=^^^^ff=^--^--
Sii -r-
«-
^^ 7- ^ 7
±±-.'^
j2_aZIaIZ:7j
Il F lit: TO MA (i 1 e O
Quartetto.
**TEE BEI YAIIZON LTICEKTI STILL' ALli» OR A VOI DAL CIEL VEERAIOfO.'»
Akt/antk.
^ p ^ K r # r * Fra: H 19~
ì^^ ^
y— g
-
f-17-g : >
-
g f f- J=h=i
^ci-
^ .^
55^
i
t^-" ^3
-#—^
^^^^ • ^= #
-V
(9—
r
^.^^
ir
IL FLAUTO MAGICO
È
ix^'~
s
—# - •
» ^ s —
-ìÉ »r
.f^
lèi
IL. FLAUTO MAGICO,
Allegro.
S--fj.^2*ti
#—— # —
^
•-
^
i
-#-— #
^ •- — #-
— /TV ^
— —•-*-
ii 1 •-^ *-
rVi-S
-^ » r ^ «» -i ,»-
t/
-# #-
-f=>^ -t:
^ S=v=
-*
*
•
* —
•
•
•
* r—
1-**
•
g— Z—*— x-P
^ FF—
— 1
^
• r-#
-? f——
f— * -Pi—
#->=:
P^I
IL. FLAUTO xM A (i I CO
giutt.
'LA LOVE PEENDE AMOR VICETTO."
^mm^
Dolce.
?f^^T
r^Hi f-f-^
Lf=^=f^ V^
-
-•-'•^•^ -*.]
^
^l^i^fu
Ì^S^^I:
-
kit
l£j'
-ri'
^—j-r^-
|:^2
,j=
^#^*#flffi^«^^^
*# ^ •-#_#-
;^^^l?^t5
UNIVERSITY OF CONNECTICUT LIBRARY, STORRS