0% found this document useful (0 votes)
222 views248 pages

Ucalgary 2015 Balkaran Raj

Uploaded by

Nostalgia234
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
222 views248 pages

Ucalgary 2015 Balkaran Raj

Uploaded by

Nostalgia234
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 248

University of Calgary

PRISM: University of Calgary's Digital Repository

Graduate Studies The Vault: Electronic Theses and Dissertations

2015-09-24

Mother of Power, Mother of Kings: Reading Royal


Ideology in the Devī Māhātmya

Balkaran, Raj

Balkaran, R. (2015). Mother of Power, Mother of Kings: Reading Royal Ideology in the Devī
Māhātmya (Unpublished doctoral thesis). University of Calgary, Calgary, AB.
doi:10.11575/PRISM/27012
http://hdl.handle.net/11023/2490
doctoral thesis

University of Calgary graduate students retain copyright ownership and moral rights for their
thesis. You may use this material in any way that is permitted by the Copyright Act or through
licensing that has been assigned to the document. For uses that are not allowable under
copyright legislation or licensing, you are required to seek permission.
Downloaded from PRISM: https://prism.ucalgary.ca
UNIVERSITY OF CALGARY

Mother of Power, Mother of Kings:

Reading Royal Ideology in the Devī Māhātmya

by

Raj Balkaran

A THESIS

SUBMITTED TO THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES

IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE

DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY

GRADUATE PROGRAM IN RELIGIOUS STUDIES

CALGARY, ALBERTA

SEPTEMBER, 2015

© Raj Balkaran 2015


Abstract

The Sanskrit narrative text Devī Māhātmya, “The Greatness of The Goddess” (henceforth

DM), extols the triumphs of an all-powerful Goddess, Durgā, over universe-imperiling demons.

These exploits are embedded in an intriguing frame narrative: a deposed king solicits the counsel

of a forest-dwelling ascetic, who narrates the tripartite acts of Durgā which comprise the main

body of the text. Why is this?

This study argues that the DM’s frame narrative cleverly engages a dichotomy at the

heart of Hinduism: the opposing ideals of asceticism and kingship. These ideals comprise two

strands of what is referred to herein as the brāhmaṇic double helix. This work decodes the

symbolism of encounters between forest hermits and exiled kings through the lens of the

dharmic double helix, demonstrating the extent to which this common narrative trope masterfully

encodes the ambivalence of brāhmaṇic ideology. Engaging the tension between the moral

necessity for nonviolence and the sociopolitical necessity for violence, this project deconstructs

the ideological ambivalence throughout the DM to demonstrate that its frame narrative invariably

sheds light on its core content. Its very structure serves to emphasize a theme that prevails

throughout the text, one inalienable to the rubric of the episodes themselves: sovereignty on both

cosmic and mundane scales.

Acknowledging narrative’s paramount function of encoding ideology, this project locates

the DM ideologically more so than historically. To draw from Umberto Eco’s narrative theory,

this study argues that the DM’s model reader is not only expected to be equipped with the

ideological savvy outlined above, but also with a certain structural savvy. The former of these

interpretational tools pertains to content, while the latter pertains to form. Regarding the latter,

this research demonstrates that the DM’s narrative enframement is an indispensable component

ii
of a complex, consciously orchestrated, meaningful narrative structure, one purposefully geared

towards encoding ideology and eliciting interpretation through structural cues. It constitutes a

synchronic study of the glories of the Goddess, one that necessarily makes sense of the text as a

whole, frame and all. As emphasized by its subtitle, this thesis is not merely about royal ideology

in the DM, it is equally about how to read that ideology.

! !

iii
Acknowledgements

The list of conversation partners (friends, strangers, colleagues, students, mentors – and

everything in between) who have enriched my life and work is too great to reproduce here. I

hope that I’ve been successful in conveying my gratitude to each of them directly. Nevertheless,

I wish to acknowledge those who have most crucially contributed to this undertaking.

My work has benefitted tremendously from the expertise and influence of my academic

supervisor, Dr. Elizabeth Rohlman. Her contribution far exceeds the boundaries of these pages.

Among the many things I admire about her are her love of knowledge, commitment to education,

and appreciation of narrative. I am very grateful for her continued mentorship and presence in

my life.

I wish to thank the faculty at the Department of Classics and Religion at the University of

Calgary, most notably Drs. Reyes Bertolin, Craig Ginn, Irving Hexham, Morny Joy, Anne

Moore, Tinu Ruparell, Eliezer Segal, and Virginia Tumasz. A special note of gratitude goes to

Dr. Christopher Framarin, who served on my supervisory committee. Also, it was an honour and

a pleasure to have had Dr. Greg Bailey (La Trobe University) aboard as my external examiner. I

am indebted to him for his support, and his many fine insights on how to further develop this

work. I wish to offer a special thank you to Dr. Hillary Rodrigues (University of Lethbridge). He

was not only a member of my doctoral committee, he has been an important influence for me: it

was in fact he who pointed me in the direction of the University of Calgary for doctoral studies. I

am also grateful to my mentors at the University of Toronto. The influence of Dr. Ajay Rao

proved indispensable to my decision to do graduate work under his supervision. I am also

indebted to Dr. Arti Dhand for her ongoing inspiration and support. Dr. Walter Dorn (Royal

Military College of Canada), too, has played an important role in my path. He was especially

instrumental in inaugurating my publishing career.

iv
I thank my family for their ongoing support of my life’s work, however unexpected its

twists and turns. I would like to especially thank my parents for granting me the freedom to

make my own choices from a very young age, and my sister, Amanda, for her unrelenting

encouragement. Speaking of family, I owe a heartfelt debt of gratitude to Murray and Ruth Roth,

who took me in when I came to Calgary, and provided me with a loving home. I learned a great

many things from their way of being, least of which was the importance of community.

This work would not have been completed without the immense support and guidance of

Dr. Babu G. Rao, one of the finest healers and teachers on the planet. He has occasioned deep

insight and transformation within me, and I cannot thank him enough for guarding my wellbeing

so that I could complete this work. I am forever grateful.

Dedication

v
This work is dedicated to my godfather, K.L. Mantri,

in gratitude for his love and patience, and

for setting me upon this path of knowledge.

vi
Table of Contents

Abstract .............................................................................................................................. ii

Acknowledgements ............................................................................................................ iv

Dedication .......................................................................................................................... vi

Table of Contents ............................................................................................................... vii

List of Tables....................................................................................................................... ix

Epigraph.............................................................................................................................. x

Introduction: Framing Ascetics Framing Kings................................................................... 1


Chapter Outline........................................................................................................ 5
A Note on Nomenclature......................................................................................... 7

Chapter 1: Framing the Framing......................................................................................... 9


Frame I: Colonial Encounters with Purāṇic Narratives............................................ 10
Frame II: Scholarly Encounters with the Devī Māhātmya....................................... 23
Frame III: A Matching Methodology for Thinking in Circles................................. 37
1. Hermeneutic Tool I: Reading a Ring............................................................. 40
2. Hermeneutic Tool II: Ideological Import....................................................... 46

Chapter 2: Finding the Forest Hermit.................................................................................. 54


I. Brāhmaṇism’s Dharmic Double Helix................................................................. 55
II. Encoding the Double Helix................................................................................. 65
1. Village and Wilderness in the Religious Imagination................................... 66
2. Forest-Hermits in the Mahābhārata............................................................. 73
3. Finding the Forest Hermit: Tracing the Fate of the Exiled King................... 79
III. Ascetic Ideology in the Devī Māhātmya........................................................... 84

Chapter 3: Mother of Kings................................................................................................. 91


I. The Womb of Royal Power.................................................................................. 92
II. The Indian King: Divine Protector..................................................................... 107

vii
III. Royal Ideology in the Devī Māhātmya.............................................................. 114
1. The Virtue of Violence.................................................................................. 114
2. Pravṛtti Pursuits in the Devī Māhātmya.......................................................... 119
3. The Protection of Dharma, the Dharma of Protection.................................... 124

Chapter 4: Reading the Ring................................................................................................ 131


I. Focusing the Frame of the Devī Māhātmya.......................................................... 133
II. Reading the Ring of Power.................................................................................. 152
1. The Centrality of Sovereignty........................................................................ 152
2. The Ambivalence of Episode III.................................................................... 162
3. Episodic Expansion ..................................................................................... 168
III. Framing Finale................................................................................................... 171

Chapter 5: Mother of Power................................................................................................ 179


I. Breaking through the Breast-Tooth Binary......................................................... 180
II. The Ring of Wrath............................................................................................... 190
III. Mother of Power................................................................................................ 199

Conclusion: Framing Frontier............................................................................................. 213


Frame One: Ideology........................................................................................... 213
Frame Two: Methodology................................................................................... 215
Frame Three: History of Scholarship.................................................................. 222
Framing the Future............................................................................................. 225

Bibliography......................................................................................................................... 228

viii
List of Tables

Table 2.1 The Constituent Strands of the Brāhmaṇic Double Helix………………. 65

Table 2.2 Encoding the Brāhmaṇic Double Helix…………………………………. 83

Table 4.1 The Main Content of the Devī Māhātmya………………………………. 133

Table 4.2 The Chiastic Structure of the Devī Māhātmya ………………………… 136

Table 4.3 The Chiastic Structure of the Bhagavad Gītā…………………………. 137

Table 4.4 General Narrative Ring Structure……………………………………… 148

Table 4.5 The Devī Māhātmya’s Narrative Ring Structure ……………………… 149

Table 4.6 Royal-Ascetic Ideological Allocation within the Devī Māhātmya…….. 149

Table 4.7 Thematic Allocation within the Devī Māhātmya ……………………… 154

Table 4.8 Royal-Ascetic Thematic Allocation within the Devī Māhātmya ……….. 167

Table 4.9 Proper Nouns in the Devī Māhātmya (by Episode)……………………… 170

Table 5.1 Ramanujan’s Breast-Tooth Typology……………………………………. 181

Table 5.2 The Secondary Narrative Ring in the Devī Māhātmya …………………. 194

ix
The Goddess said:

I alone exist here in the world; what second, other than I, is there? …
behold these my manifestations of power entering back into me! …
When I was established here in many forms, it was by means of my
extraordinary power. That has now been withdrawn by me. I stand
utterly alone!1

Devī Māhātmya, 10.3-5

1
Thomas B Coburn, Encountering the Goddess: A Translation of the Devī-Māhātmya and a Study of Its
Interpretation (Albany, N.Y.: State University of New York Press, 1991), 71.

x
INTRODUCTION
Framing Ascetics, Framing Kings
Querying the Commencement of the Devī Māhātmya

The Sanskrit narrative text Devī Māhātmya, “The Greatness of The Goddess” (henceforth

DM), extols the triumphs of an all-powerful Goddess, Durgā, over universe-imperiling demons.

The exploits of this formidable figure constitute the first known Sanskrit articulation of a Great

Goddess within the Indian subcontinent, indeed the first occasion where the ultimate divine

principle is accorded femininity.1 Believed to have emerged somewhere along the Narmada

River circa 5th century CE,2 the DM is preserved in thousands of manuscripts across India, in

remarkably stable fashion. It is recited as liturgy in temples to Durgā, during individual daily

spiritual practice, and at temples and homes during the autumnal Navarātra (“nine nights”)

Hindu festival. While the DM equates supreme reality with the feminine Hindu concepts of

māyā, śakti, and prakṛti, it posits no systematic theory; instead, it masterfully interweaves these

philosophical strands—as only narrative can—into the visage of a feminine divine whose power

surpasses that of the Vedic pantheon, and even that of the cosmic trimūrti comprised of Brahmā,

Viṣṇu, and Śiva.

The DM details Durgā’s manifestations for the protection of the gods (and cosmic order

as a whole) in times of dire calamity, whereby she crushes demonic forces and offers benediction

to the devout. More than demon crusher extraordinaire, however, Durgā is simultaneously

creation’s efficient cause and material cause, as well as one with creation itself. At once the clay,

the potter and the pot, she might be best understood as the energy of potting, which is

responsible for all manner of manifest pots, existing in potentia even while the potter remains at

1
John Stratton Hawley and Thomas B. Coburn, eds., “Consort of None, Śakti of All: The Vision of the Devī-
Māhātmya,” in The Divine Consort: Radha and the Goddesses of India (Delhi: Motilal Banarsidass, 1984), 153.
2
Ibid.

1
rest. She is power itself, comprising the power innate to the universe and its beings, yet

ultimately uncontained by them. Hers is the matrix of power, which mothers all things. As such,

none can possibly overpower her; hence, she serves as a prime principle of protection against the

most virulent adversaries of order, all the while serving as the font of compassionate care for the

imperiled. Our mother of power is a supreme source of salvific refuge for all who invoke her.

The DM details three exploits wherein Durgā manifests for the restoration of cosmic

order, exercising colossal martial prowess in doing so. These exploits are embedded in an

intriguing frame narrative: a deposed king, Suratha, solicits the counsel of a forest-dwelling

ascetic, Medhas, who narrates the tripartite acts of Durgā which comprise the main body of the

text (DM1.1-44). Upon doing so, the sage offers esoteric instruction for the worship of Durgā

through which the king regains his reign, and is blessed to become the Manu of the next age

(DM 13.1-17). This begs the question at the heart of this research: why are the monumental

exploits of the Goddess of the DM framed by an encounter between a forest-dwelling ascetic and

a deposed king? What does this have to do with those exploits?

This study argues that the DM’s frame narrative cleverly engages a dichotomy at the

heart of Hinduism: the opposing ideals of asceticism and kingship. These ideals comprise two

strands of what is referred to herein as the brāhmaṇic double helix. Brāhmaṇic discourse on

dharma can dispense neither with the virtues of the world-affirming householder (epitomized by

the king), nor those of the world-abnegating renouncer (epitomized by the ascetic). Therefore

both strands, however disparate, must be integrated into a shared ideological platform. The

Mahābhārata (henceforth MBh) voices perhaps the most refined articulation of dharma’s dual

standing through its bifurcated discourse on pravṛtti (world-engaging) and nivṛtti (world-

eschewing) dharmas. In querying the portrayal of the ideals of asceticism and of kingship, this

2
study combs through the text to ascertain which passages support nivṛtti dharma, and which

support pravṛtti dharma. Engaging the tension between the nivṛttic moral necessity for

nonviolence and the pravṛttic sociopolitical necessity for violence, this project deconstructs the

ideological ambivalence throughout the DM to demonstrate that its frame narrative invariably

sheds light on its core content. Its very structure serves to underscore a theme that prevails

throughout the text, one inalienable to the rubric of the episodes themselves: sovereignty on both

cosmic and mundane scales, the epitome of pravṛtti ideology.

The ascetic shuns society, while the king upholds it, yet both figures are celebrated within

the Hindu religious tradition. Nonviolence (ahiṃsā) is the duty of the ascetic, while kings are

required to implement force in defense and expansion of state. Similarly, Durgā forgoes the

nivṛttic precept of ahiṃsā in order to fulfill her pravṛttic cosmic purpose: protection of the

universe. It is noteworthy that Durgā manifests for the very purpose of restoring sovereignty to

the king of heaven, whose throne had been usurped by demonic forces. Returning to our frame

narrative, the king, upon hearing the acts of Durgā, propitiates her and thereby regains his

sovereignty through her grace. Ironically, he does so as per the teachings of the sage, who, as

emblematic of nivṛtti dharma, appears aloof to the concerns of the world. This research

demonstrates the extent to which the tripartite tales of the DM—in extolling a vision of divinity

that manifests to protect the world while implementing awesome martial prowess to do so—in

fact privileges the blood-soaked duty of kings over that of nonviolent ascetics. Our text

celebrates the sanguinary strand of what I call the dharmic double helix.

While the DM is sure to valorize the divergent dharmas of ascetics and kings, in

glorifying Durgā, it glorifies the ideology of kingship, which she represents without exception. It

thereby offers a refreshing rebuttal to the world-denying caricature (as in mokṣa-oriented

3
upaniṣadic religiosity) too-often ascribed to Hinduism as a whole. In the ideological arm-wrestle

between pravṛtti and nivṛtti, ascetic ideals too often win out. Take for example, Kṛṣṇa’s

disparaging comment to Queen Gāndhārī in the MBh (11.26.5): “A brahmin woman conceives a

child destined to asceticism…while the child born to the princess of the warrior class is made to

kill.”3 Yet the grandeur of the Goddess lies squarely within the pravṛttic ideals of kingship, as

evidenced in her forceful penchant to preserve this world, and the beings within it. That world is,

after all, one that she pervades, and the fabric of which is inextricable to her essential nature. By

extension, the DM posits that the world—despite its transient trappings—is in no way inferior to

supreme salvific reality.

Acknowledging narrative’s paramount function of encoding ideology, this project locates

the DM ideologically more so than historically, looking to the trajectory of these vying values at

the heart of Hinduism. Given that royal and ascetic ideologies are both very much valorized

today, this study emphasizes the current and ongoing relevance of the DM, given its ability to

speak to these lasting ideals. The DM deals with ideals, drawing upon notions of the ideal king,

the ideal sage and the ideal feminine figure required to safeguard existence itself. The text

expects familiarity with this ideological ambivalence pervading the Hindu world.

To draw from Umberto Eco’s narrative theory, this study argues that the DM’s model

reader is not only expected to be equipped with the ideological savvy outlined above, but also

with a certain structural savvy. The former of these interpretational tools pertains to content,

while the latter pertains to form. Regarding the latter, this research demonstrates that the DM

possesses a sophisticated narrative ring structure, arguing that familiarity of the mechanics of

ring composition is indispensable to engaging the DM on its own terms. In the absence of this

3
Kate Krosby, Mahābhārata: Book 10, Dead of the Night. Book 11, The Women, vol. 1 (New York: New York
University Press!: JJC Foundation, 2009), 327.

4
awareness, one fails to register the role of the work’s enframement in the manner the work

anticipates, starkly missing the mark of model readership.

This research argues that, at least in the case of the DM, narrative enframement is an

indispensable component of a complex, consciously orchestrated, meaningful narrative structure,

one purposefully geared towards encoding ideology and eliciting interpretation through structural

cues. It therefore serves as a counterpoint to dissecting Sanskrit narrative texts for “data” they

“contain” within them. The methodology adopted herein counters the overwhelming grain of

how the DM (and purāṇic texts in general) has been previously studied, that is, typically for

historicist and philological purposes. Instead, it safeguards the integrity of the DM as an

intelligent literary whole. Rather than querying the extent to which the text functions as history

masquerading as myth (or even myth masquerading as history), this research approaches the DM

qua narrative. It constitutes a synchronic study of the glories of the Goddess, one that

necessarily makes sense of the text as a whole, frame and all. In short, it takes its primary

direction from the world within the text.

Chapter Outline

Chapter I, “Framing the Framing: Focusing the Study of the Devī Māhātmya,” traces

trenchant biases within the field of purāṇic studies and how they filter into scholarship on the

DM. Drawing on the work of Umberto Eco and Mary Douglas, it discusses the literary

methodological approach of this work, emphasizing the novelty of this approach against the

pervasive scholarly trajectory, which itself is a scholarly contribution.

Chapter II, “Finding the Forest Hermit: Ascetic Ideology in the Devī Māhātmya,” defines

the vying ideologies entailed in nivṛtti and pravṛtti dharma as discussed in their locus classicus,

the MBh. It then proceeds to decode the symbolism of encounters between forest hermits and

5
exiled kings through the lens of the dharmic double helix, demonstrating the extent to which this

common narrative trope masterfully encodes the ambivalence of brāhmaṇic ideology. It

concludes by examining the extent to which the DM affirms the ideology of nivṛtti.

Chapter III, “Mother of Kings: Royal Ideology in the Devī Māhātmya,” firstly

reexamines Heesterman’s famous rhetoric on the “conundrum of the king’s authority” to discuss

how the DM undercuts that conundrum. It secondly traces the extent to which the Indian King is

conceived of as a divine protector, and thirdly demonstrates the extent to which the DM affirms

pravṛtti ideology, particularly in its depiction of a royal Goddess who is called to protect

imperiled beings.

Chapter IV, “Reading the Ring: Focusing the Frame of the Devī Māhātmya,” provides a

close analysis of the enframement of the DM, demonstrating its function in encoding the text’s

primarily pravṛttic impetus. It shows that the very configuration of the DM points to the dharmic

interplay of ascetics and kings, ultimately championing the latter. Its discussion revolves around

the discovery that the text exhibits a sophisticated narrative ring structure, which showcases the

centre-point of the work: Episode II, geared squarely towards royal ideology.

Chapter V, “The Mother of Power: Focusing the Goddess of the Devī Māhātmya”,

reexamines the commonly held notion of the Goddess of the DM as a paradigmatic wrathful

goddess of the tooth, before reflecting upon the actual Goddess we see within the DM. In

demonstrating the extent to which Durgā operates as a cosmic sovereign—and therefore enacts

the function of cosmic preservation—this work serves as a corrective to scholarship prone to

emphasizing the Goddess of the DM’s wrathful role as an instrument of destruction.

The Conclusion of this project, “Framing Frontier,” summarizes the argument herein, and

suggests avenues for future research, most notably an examination of why the DM should inhabit

6
the Mārkaṇḍeya Purāṇa at all. It moreover conjectures upon the utility of the methodology

adopted herein towards examining other Sanskrit narrative works in future. As emphasized by

its subtitle, this thesis is not merely about royal ideology in the DM, it is equally about how to

read that ideology. The exegetical knowhow acquired herein can readily be applied elsewhere.

A Note on Nomenclature

In this study, I use the proper noun “Durgā” to refer to the specific central character we4

see within the verses of the DM. While I, at times, refer to “the Goddess” in a more abstract

sense, this research revolves around the principle character advanced in an intriguing narrative

work. “The Goddess” refers to a that, while “Durgā” refers to a whom. Alternately put, “the

Goddess” is an abstract conceptual construct, while “Durgā” is a narrative character whose

contours are delineated by what we see in the text. I am studying the DM as a literary entity, and

so its principle personality deserves a name, not a label. Moreover, a term such as “the Goddess”

proves too generic and vague to begin to signify the multi-faceted nature of the figure of our text.

While there are certainly a great many names in the DM ascribed to its Goddess,

relatively few of these refer to the supreme actor of the DM. Of the ones that do, Durgā is

foremost. As Coburn notes: “this famous designation for the Goddess is used in our text on seven

occasions, and in all three episodes. It is clearly applied to her supreme form, for four of its

appearances are in hymns, one is an epilogue to a hymn, and one characterizes the Goddess who

resumes all goddesses into herself.”5 The epithet actually occurs in only Episodes II and III; and

it actually occurs eight times, not seven. While this number is lower than her most common

4
Despite the royal topic of this study, the plural first person pronoun “we” is not used herein to convey pluralis
majestatis; rather, it is to be literally taken as a plural, collectively referring to author and readership.
5
Thomas B Coburn, Devī Māhātmya: The Crystallization of the Goddess Tradition (Columbia, Mo.: South Asia
Books, 1985), 115–116. He lists the junctures as follows: 4.10, 4.16, 5.10, 5.66, 9.29, 10.2, 11.22. The last of these
actually occurs at 11.23.

7
epithets, Caṇḍikā (occurring on twenty-nine occasions) and Ambikā (twenty-five occasions), the

Goddess of our text herself declares that she will be known as Durgā, having slain Durgama

(DM 11.46). More crucially, she is addressed as Durgā by the demon Śumbha while he

challenges her thus: “O Durgā, puffed up with misplaced pride in your own strength of arms,

don't be so haughty! It is by relying on the strength of others that you fight, with this inflated

sense of your own importance!” (DM 10.2). Durgā’s response is critical for our purposes: “I

alone exist here in the world; what second, other than I, is there? O wicked one, behold these my

manifestations of power entering back into me!”6 (DM 10.3). The text explicitly informs us that

Durgā is the unified Goddess in whom various emanations ultimately reside. It is unsurprising,

then, that the Goddess of our text is known throughout the Hindu world as Durgā, and that her

exploits are commonly referred to as Durgāsaptaśatī, the “Seven Hundred to Durgā.”

6
Coburn, Encountering the Goddess, 71.

8
CHAPTER I
Framing the Framing
Focusing the Study of the Devī Māhātmya

How should we engage the DM? Hindu narrative literature is enormously didactic in

nature, functioning to preserve religious ideology across centuries. Therefore, the overwhelming

scholarly emphasis on philosophical texts over narrative literature has proven problematic.

Recent scholars have argued in favour of locating religious authority within narrative text.1 This

thesis builds on such work in looking to the DM for ideological importance. This chapter

demonstrates the pitfalls of diachronic dissection of the DM, before outlining a strategy for

synchronically grappling with the work. It probes the DM in search of the religious ideologies

encoded within the text through a close synchronic critical analysis of its narrative content. The

fact that this study approaches the text as a whole, in and of itself, actively counters three

tendencies within current scholarship: firstly, to regard the DM as a late interpolation into the

Mārkaṇḍeya Purāṇa (henceforth MkP); secondly, to examine the DM through philological and

historicist lenses; and, thirdly, to examine the text through the lens of ritual and tantric studies. In

approaching the DM as a narrative text in its own right, “flimsy frame” and all, this study guards

the work against historicist, philological, or structuralist reductions.

This chapter traces the scholarly legacy of diachronic dissection, owing to the influence

of H.H. Wilson (1786-1860) and his colonial contemporaries. Misguidedly expecting the Purāṇas

to function like the Vedas, these individuals were ill-prepared to receive the purāṇic corpus.

Their disdainful misgivings regarding purāṇic engagement resound to this day, echoed by F.E.

1
Cheever Mackenzie Brown, “Purāṇa as Scripture: From Sound to Image of the Holy Word in the Hindu Tradition,”
History of Religions 26, no. 1 (August 1, 1986): 68–86; Arti Dhand, “The Dharma of Ethics, the Ethics of Dharma:
Quizzing the Ideals of Hinduism,” The Journal of Religious Ethics 30, no. 3 (October 1, 2002): 347–72; Thomas B.
Coburn, “The Study of the Purāṇas and the Study of Religion,” Religious Studies 16, no. 3 (September 1, 1980):
341–52; McComas Taylor, “What Enables Canonical Literature to Function as ‘True’? The Case of the Hindu
Purāṇas,” International Journal of Hindu Studies 12, no. 3 (December 1, 2008): 309–28.

9
Pargiter (1852-1927), translator of the MkP two generations later, and prevailing to modern

times throughout historicist and philological excavation of purāṇic works in tandem with the

creation of critical editions of extant Purāṇas. I touch upon the divergent views on this latter

enterprise as vehemently expressed throughout the critical edition of the MBh. This chapter then

proceeds to trace the impact of this legacy upon DM scholarship proper: in addition to historicist

and philological dissection of the text, we find it used for the purposes of tantric and ritual

studies, along with ethnographic research. In short, the emphasis on the world behind the text

inaugurated by our colonial forbears is now split between that world, and the world in front of

the text. The biases driving the trajectory of scholarship on the DM have thus far successfully

deterred sustained analysis of the world within the text. Geared towards properly probing that

world, the final section of this chapter unpacks the tools whereby we may do so, most

importantly Umberto Eco’s theoretical foundation on the function of narrative, and Mary

Douglas’ work on narrative ring composition.

Frame I: Colonial Encounters with Purāṇic Narratives

The inclination to make sense of the DM’s framing as integral to its whole counters the

trajectory of western scholarship on Indian narrative texts, stemming from the initial reception of

purāṇic texts by early colonial scholars. As Ludo Rocher notes, māhātmyas are “not basically

different from the Purāṇas.”2 In broaching the DM as a literary whole and viewing its frame

narrative as inextricable to that whole, this thesis squarely counters the thrust of nearly two

centuries of scholarship on the DM. The overwhelming scholarly assumption, following Eden

Pargiter (1852-1927), is that the DM is a late interpolation into the MkP, and that the narrative

2
Ludo Gonda, Jan Rocher, The Purāṇas (Wiesbaden: Harrassowitz, 1986), 71. Greg Bailey also notes the
similarities between Purāṇa and Māhātmya literature. For a discussion of similarities and differences between
Purāṇa and Māhātmya literature, see Greg Bailey, Ganẹśapurānạ 1 1 (Wiesbaden: Harrassowitz, 1995), 23–24.

10
enframement linking it to this purāṇic context is thus a contrived afterthought. What is novel

about this research is not only the answers it provides for its research question, but the very

stance it adopts in posing that research question, one which acknowledges the indispensability of

the DM’s enframement to its structural and thematic cohesion. While the DM’s enframement has

been cast as ancillary to the actual greatness of the goddess proper, I argue that the DM’s frame

narrative is in fact a crucial component to the sophisticated structuring of the text, indeed an

architectural enterprise undertaken for the very purpose of showcasing its most significant

themes. Unpacking its enframement is therefore integral to a proper appreciation of the text, and

the principal character it features. Prior to disclosing the specific synchronic methodology

adopted herein to broach the DM, we first need to trace the trenchant scholarly legacy that would

have us diachronically dissect the text.

Thomas Coburn, modern scholar on the DM, quotes H. H. Wilson (1786-1860)3 as

having referred to the DM in an 1840 lecture as “amongst the most popular works in the Sanskrit

language.”4 Coburn clarifies that “this is not to say, of course, that scholarly scrutiny

immediately ensued, for it is only within the past two decades that the Purāṇic corpus, to which

the Devī Māhātmya belongs (as chapters 81-93, in most editions, of the Mārkaṇḍeya Purāṇa)

had begun to receive the attention it merits as the fibre of popular Hinduism.”5 Given the

tremendous impact of this text, why was it neglected for so long? In attending to this question,

we must unpack the trajectory of Western scholarship on the Purāṇas by early Orientalist and

later Romantic figures, whose legacy has proven impactful for even modern scholarship on

3
Wilson was among the colonial founding fathers of the Western study of the Purāṇas, having published his
monumental and copiously annotated translation of the Viṣṇu Purāṇa in 1840. See: Horace Hayman Wilson, trans.,
The Viṣṇu Purāṇa: A System of Hindu Mythology and Tradition (Calcutta, India: Punthi Pustak, 1961).
4
Thomas B. Coburn, “Devi: The Great Goddess,” in Devī: Goddesses of India, ed. John Stratton Hawley and Donna
Marie Wulff (Berkeley: University of California Press, 1996), 31.
5
Thomas B. Coburn, “The Devī-Māhātmya as a Feminist Document,” Journal of Religious Studies 8, no. 2 (1980):
1–11 fn. 1.

11
Purāṇas as dominated by weak structuralist analysis, especially by the work of Wendy Doniger.

This research squarely counters these earlier waves of scholarship that were keen to dissect them

for philological and historicist purposes rather than regard them as intrinsically valuable

synchronic wholes.

The Purāṇas differ drastically from Vedic texts. The Vedas (Hinduism’s most ancient and

most revered scriptures) are marked by fixity of form, and constitute the quintessential category

of revelation (śruti, i.e., that which was heard), indeed considered un-authored (apauruṣeya)

collections of sounds whose semantic meaning is secondary to their precise ritual enunciation.

These are primarily acoustic entities, and secondarily semantic ones. These texts are considered

unalterable, beyond translation, and ought to be “memorized with meticulous care to their word

order, accent, and stress.”6 It is no wonder that a tradition upholding so rigid a class of texts

would in tandem need to uphold a complimentary class of literature marked by utter fluidity: the

Purāṇas.7

Unlike the Vedas, the Purāṇas are living, organic, multi-formed entities, which

continually adapted to history, geography, class, gender, vernacular language and local custom.

They serve as a means of integrating and propagating religious values, reinterpreting old material

and overall, renovating religious tradition as needed. Despite their organic fluidity and relevance

to daily Hindu life, they boast a unified, exalted origin, compiled by Sage Vyāsa8 and, in some

cases, uttered by the creator, Lord Brahmā; in short, they speak of themselves as indispensable to

Vedic understanding. Take for example one Purāṇic verse, which reads: “The Brāhmaṇ who

learns his four Vedas along with their Upaniṣads and ancillary texts does not become a learned

6
Velcheru Narayana Rao, “Purāṇa,” in The Hindu World, ed. Sushil Mittal and Gene R Thursby (New York:
Routledge, 2004), 97.
7
Ibid.
8
Sage Vyāsa is also believed to have edited the Vedic corpus into its four constituent collections (the Ṛg, Yajur,
Sāma, and Atharva) and to have penned the epic Mahābhārata.

12
man until he learns the Purāṇas. The Veda has to be expanded with the aid of the Purāṇas. The

Veda itself fears a man of little learning lest he should hurt it.”9 Rao argues that the

“complementarity of the Vedas and the Purāṇas is crucial for an understanding of the text culture

of Brāhmaṇic Hinduism.”10 He does so by suggesting that the two essential components of

language––form and content, that is, the signifying utterance and the meaning it signifies––is

bifurcated and located into two separate groups of texts: the Vedas, which tradition considers

śabdapradhāna (important for sound, and thus unchangeable and untranslatable), and the

Purāṇas, considered arthapradhāna (that which is important for its meaning). It is the meaning

of these texts (both with respect to the tales they tell and to the significance they hold) that

persists despite their formal fluctuations across language, time and place.11

The fluidity of this genre, along with its resultant multiformity, posed a major problem in

the early history of the Western study of these texts. Mistakenly holding them accountable to the

characteristics of Vedic texts, early Western scholars viewed the Purāṇas as haphazard and

disorganized. This misapprehension is unsurprising given the Purāṇas’ own claim to a Vedic

heritage: that they were composed as a unified whole by Vyāsa who orally transmitted them to

his son Romaharṣaṇa, who then orally transmitted them to his six disciples.12 Romaharṣaṇa was a

gifted bard, capable of causing the hairs (roman) of his listeners to stand on end.13 Furthermore,

the Purāṇas claim that their genre is distinguished by “five marks” (pañcalakṣaṇas) as indicated

by the fifth-century Sanskrit lexicon, Amarakośa. While the Amarakośa does not specifically

indicate what these five distinguishing features are, several Purāṇas detail the “five marks” to be:

9
Rao, “Purāṇa,” 98.
10
Ibid.
11
Ibid.
12
These disciples were Sumati Ātreya, Akṛtavraṇa Kāśyapa, Agnivarcas Bhāradvāja, Mitrāyu Vāsisiṣṭa, Sāvarṇi
Saumadatti, and Suśarman Śāṃśapāyana.
13
Rao, “Purāṇa,” 103.

13
sarga (creation or evolution of the universe), pratisarga (re-creation of the universe after its

periodic dissolution), vaṃśa (genealogies of gods, patriarchs, sages, and kings), manvantara

(“Manu-intervals”––cosmic cycles––each of which is presided over by a Manu, a primordial

patriarch), and vaṃśānucarita (accounts of royal dynasties).”14 However, from what we can tell

from the extant manuscripts, discourse along the lines of these five topics occupied a small

percentage of the Purāṇic material, according to Kane’s estimate, less than three percent.15 This

“anomaly” fueled suspicion towards these texts by early Indologists. Yet the staggering number

and variety of Purāṇic manuscripts found throughout the subcontinent surely attests to a

popularity of this genre, a popularity which can only be born of a widespread acceptance as an

intelligible and relevant genre to its audiences, multiformity notwithstanding.

The first wave of scholarship in the colonial period was undertaken by Westerners “eager

to gather religious and cultural information about the Hindus,” but who viewed these texts as

artifacts, proceeding with “little direct interaction with the users of the texts and their textual

practices.”16 In 1784, Warren Hastings commissioned Radhakanta Sarma to prepare a summary

of the Purāṇas,17 and scholars such as Horace Hayman Wilson (1786-1860), Vans Kennedy

(1784-1846) and Eugene Burnouf (1801-1852) spent most of their lives studying Purāṇas18 and

were swept up in the prospect of unearthing their possible Vedic origins, along with identifying

the historical processes which allowed for sectarian corruption of a theorized lost Ur-Purāṇa.19

Despite the fact that the three figures are credited in Maurice Winternitz’s (1863-1937) 1907

14
Coburn, Devī-Māhātmya: The Crystallization of the Goddess Tradition, 21. It is worth noting that Willibald
Kerfel estimates that only 2-3% of all Purāṇic materials actually deal with the pañcalakṣaṇa. Devī-Māhātmya: The
Crystallization of the Goddess Tradition, 21.
15
Rocher, The Purāṇas, 29.
16
Rao, “Purāṇa,” 115.
17
Rocher, The Purāṇas, 2.
18
Rao, “Purāṇa,” 109.
19
Elizabeth Mary Rohlman, “Textual Authority, Accretion, and Suspicion: The Legacy of Horace Hayman Wilson
in Western Studies of the Purāṇas,” Journal of the Oriental Institute 52, no. 1–2 (2002): 57.

14
History of Indian Literature as the founding fathers of Purāṇic studies—Kennedy, Wilson, and

Burnouf20—Wilson was the central figure of this wave of scholarship. Beginning in the 1830s,

he set out on an ambitious task to survey the entirety of Purāṇic literature, an enterprise which

found “culmination in his monumental translation of the Viṣṇu Purāṇa (1840), which he filled

with copious notes from his researches into other Purāṇas.”21 Elizabeth Rohlman has effectively

traced Wilson’s immense impact on subsequent waves of purāṇic scholarship.22

As alarming as it is that this pioneering Indologist “condemned extant Purāṇic manuscripts

as base, sectarian corruptions of a pristine, imagined ideal,”23 what was enormously problematic

was Wilson’s methodology: he enlisted the aid of a group of local paṇḍitas to convert the extant

manuscripts into Sanskrit indexes, recapitulating the content of every page from which they

worked. These indexes were then translated into English by another group of Indians conversant

in English, which Wilson supervised, correcting both the Sanskrit and English where needed, and

himself deciding which of the indexes were worthy of being fleshed out.24 As Rohlman observes,

we have no way of knowing how many of these indexes he personally surveyed, or what his

precise criteria was for deciding which sections warranted attention.25 What we do know about

his methodology was that he engaged the manuscripts with an attitude of distrust. He writes in

his preface to the Viṣṇu Purāṇa that “we are far from being in possession of that knowledge

which the authentic writings of the Hindus alone can give us of their religion, mythology, and

20
Moriz Winternitz, A History of Indian Literature. 2, 2, (New Delhi: Oriental Books Repr. Corp., 1972), 495 fn 1.
21
Rohlman, “Textual Authority, Accretion, and Suspicion: The Legacy of Horace Hayman Wilson in Western
Studies of the Purāṇas,” 57.
22
Rohlman, “Textual Authority, Accretion, and Suspicion: The Legacy of Horace Hayman Wilson in Western
Studies of the Purāṇas.”
23
Ibid., 56.
24
Rocher, The Purāṇas, 3.
25
Rohlman, “Textual Authority, Accretion, and Suspicion: The Legacy of Horace Hayman Wilson in Western
Studies of the Purāṇas,” 57.

15
historical traditions.”26 Yet one is left wondering at how “authentic” his “translation” of the

“text” could be given the indelible influence of his prejudicial editorial presence within the work.

Wilson was convinced of the existence—at some point in history long past—of either 18

pristine Mahāpurāṇas, unadulterated by sectarian interpolation; or, which would prove enticing

to the second wave of Romantic-era Victorian scholars, one single Ur-Purāṇa—mother to them

all.27 His idealistic bias towards the “old” and the “universal” would remain forever at odds with

the fabric of the Purāṇic texts: how can one neatly fold textual entities which insist on billowing

with the winds of culture change? Incapable of appreciating the Purāṇas’ dance through tradition,

he perceived them as flighty, and thus unreliable. He therefore writes that:

[I]t will be evident that in their present condition they must be received with caution as authorities
for the mythological religion of the Hindus at any remote period. They preserve, no doubt, many
ancient notions and traditions; but these have been so much mixed up with foreign matter, intended
to favour the popularity of particular forms of worship or articles of faith, that they cannot be
unreservedly recognised as genuine representations of what we have reason to believe the Puránas
28
originally were.

Under the sway of his own disillusionment, Wilson thwarted future study of the Purāṇas.29 His

legacy has proved indelible, succeeding in influencing both French and German scholarship,

through Eugene Burnouf and Christian Lassen (1800-1876) respectively.30 Rohlman calls to our

attention the fact that Wilson’s view of Purāṇas and resultant theorizing to account for their

supposed fall from grace, has led “scholars for over a century to assume three things: that the

Purāṇas are necessarily late compositions, that the current manuscripts are merely haphazardly

assembled collections of interpolation and accretion, and that those Purāṇas most riddled by

26
Wilson, The Viṣṇu Purāṇa: A System of Hindu Mythology and Tradition, i.
27
See ibid., vi.
28
See: ibid., lviii.
29
Ibid., lxxiv–lxxv.
30
Rohlman, “Textual Authority, Accretion, and Suspicion: The Legacy of Horace Hayman Wilson in Western
Studies of the Purāṇas,” 63; Origianlly cited at: Rocher, The Purāṇas, 9.

16
‘sectarian biases’ are necessarily later than those that are not.”31 This attitude fueled prevalent

colonial disdain for the DM as a late, highly sectarian entity, haphazardly interpolated into the

MkP.32

While this first wave, through their search for the Ur-progenitor of the Purāṇa family, at

least paid attention to the narratives proper, the second wave of scholarship aimed at “dissecting

texts in search of historical and mythological data abandon any regard for the texts as literary

works.”33 Attention to these condemned texts was revived when Vincent A. Smith (1848-1920)

“demonstrated that the vaṃśānucarita of the Matsya Purāṇa was basically an accurate record of

the ancient Āndhra dynasty.”34 Pargiter, one of the early champions of turning to the Purāṇas for

the sake of historical data,35 established the historical validity of the texts, followed by R. Morton

Smith.36 These scholars were classically trained and accustomed to engaging Greek and Latin

texts, which were very different entities in contrast to the ways of the Purāṇic tradition, where

texts interacted with their living oral milieus, an interaction which was viewed as corruption via

interpolation and forgery.37 This persisted even in 1927 by Winternitz who writes: “compilers of

the Puranas who worked haphazardly” still managed to “include in their texts some dialogues

reminiscent of the Upanishads” and hence, “even in the desert of the Purāṇa-literature there is no

lack of oases.”38 Pargiter’s impulse later flourished in the work of Rajendra C. Hazra39 who

31
Rohlman, “Textual Authority, Accretion, and Suspicion: The Legacy of Horace Hayman Wilson in Western
Studies of the Purāṇas,” 62.
32
This theme is discussed in greater detail in the following section, “Frame II: Scholarly Encounters with the Devī
Māhātmya.”
33
Rohlman, “Textual Authority, Accretion, and Suspicion: The Legacy of Horace Hayman Wilson in Western
Studies of the Purāṇas,” 56.
34
Rao, “Purāṇa,” 110.
35
Pargiter has translated the Mārkaṇḍeya Purāṇa in its entirely, and all translations herein of the Sanskrit text are his.
See: F. Eden Pargiter, Mārkaṇḍeya Purāṇa (Calcutta: Asiatic Society of Bengal, 1904).
36
Rao, “Purāṇa,” 110.
37
Rocher, The Purāṇas, 115–125.
38
Moriz Winternitz, A History of Indian Literature. 1, 1, (New Delhi: Oriental Books Repr. Corp., 1972), 507; Also
cited in Rao, “Purāṇa,” 110.

17
demonstrated the significance of the Upapurāṇas in the reconstruction of ancient Indian history.

However, in emphasizing their historical dimension, Hazra ignored the extent to which the

Purāṇas voice current religious themes. He read the texts as “historically descriptive rather than

religiously prescriptive” adopting Pargiter’s predilection towards redactive reading derived from

approaches to Biblical studies at the time, and condensed into works such as Pargiter’s 1922

Ancient Indian Historical Traditions wherein he constructed an Ur-Purāṇa.40

The Purāṇas floundered amid a first wave of scholarship, which overlooked them in an

attempt to discover a posited Ur-ancestor, and then almost drowned in the second wave, which

focused on their historical and mythic data. The first approach was based on the assumption that

the text no longer exists (and probably never did), and the second resorted to dissecting the text

which does exist. Both processes—the former akin to a séance contrived to conjure the ghosts of

Purāṇa past, the second akin to death by dismemberment for the sake of scientific research—

view the Purāṇic corpus as a field of corpses: both waves fail to recognize that they constituted

an organic, living textual tradition. What about more modern scholarship on the Purāṇas?

The tides begin to change in the third wave of purāṇic scholarship, as exemplified in the

sage summation of Greg Bailey:

When reading the Purāṇas, what we find is a collection of texts filled with symbols of the past
mixed easily with startlingly new literary and cultural material. Whether any tension was felt by
reciters and audience about what is, in truth, a juxtaposition of the traditional and the new seems
unlikely, yet the presence of such a juxtaposition compels us to interpret the Purāṇas as a textual
process successful in transforming whatever was new, and potentially radical, into a form
acceptable to the present. This corresponds to a very ancient indigenous perception of the Purāṇas
in which they are defined as preserving the old while constantly coming to terms with the new.
41
Never should they be seen as static relics of a past frozen into the present.

39
R. C Hazra, Studies in the Purāṇic Records on Hindu Rites and Customs (Delhi: Motilal Banarsidass, 1975);
Rajendra Chandra Hazra, Studies in the Upapurānas Vol II (Calcutta: Sanskrit College, 1963).
40
Rohlman, “Textual Authority, Accretion, and Suspicion: The Legacy of Horace Hayman Wilson in Western
Studies of the Purāṇas,” 65.
41
Greg Bailey, “The Purāṇas. A Study in the Development of Hinduism,” in The Study of Hinduism, ed. Arvind
Sharma, (Studies in Comparative Religion) (Columbia, S.C.: University of South Carolina Press, 2003), 139–140.

18
Bailey identifies the 1986 publication of Ludo Rocher’s The Purāṇas42 as the inauguration of

this wave of modern scholarship. Rocher’s publication emerged one year after an important

conference on the Purāṇas at the University of Wisconsin, Madison, which united several key

scholars in Hindu Studies. The fruits of this conference, Purāṇa Perennis, published in 1993,43

showcases methods of literary criticism, structural analysis, and an appreciation of sociocultural

contextualization of Purāṇic works.44

Our current epoch of study is also marked by an international group of philological

scholars who have “rigorously applied principles of text-criticism to a number of manuscripts

and made strenuous and laudable efforts to refine the methods of producing critical editions of

the Purāṇas, including the Mahābhārata and the Rāmāyaṇa.”45 Another noteworthy initiative of

our time is the fact that the Mahārājā of Kāśī, V. N. Singh, has sponsored the formation of the

All-India Kashiraj Trust, which has begun critically editing the Purāṇas and also published the

scholarly journal Purāṇam from 1959-2009. Text-criticism employs a philological approach,

which “assumes that there was a single author for each of the Purāṇas who produced a single

text which was then transmitted through a wide area over a long period of time during which the

text acquired scribal errors, textual attritions, not to mention deliberate interpolations by

motivated anonymous authors.”46 Yet this stance has not escaped critique.

Madeleine Biardeau opposes such methods—modeled after V. S. Sukthankar in his

critical edition of the MBh––arguing instead that the authority of a text should be placed on its

42
Rocher, The Purāṇas.
43
Wendy Doniger, Purāna Perennis: Reciprocity and Transformation in Hindu and Jaina Texts (Albany, N.Y.:
State University of New York Press, 1993).
44
Bailey, “The Purāṇas. A Study in the Development of Hinduism,” 140–141.
45
Rao, “Purāṇa,” 111.
46
Ibid., 110.

19
oral function, which is much more befitting for the product of an oral culture like India.47 She

feels we should appeal to the local communities who reference and preserve these texts, writing:

“any locally accepted version is authoritative in its own right.”48 However, her method raises a

different problem, as Rao succinctly indicates: “it leads to a plethora of texts from different

regions under one name with no unity.”49 Biardeau suggests that their unity lies in the meaning

of their stories.50 But, as Coburn critiques, the difficulty with this approach is in its “assumption

that the alternative to a text-historical approach is to postulate, and then divine, the ahistorical,

even transhistorical, ‘meaning’ of their myths.51 Likewise, Bedekar defends Sukthankar and

rebuts Biardeau by postulating that any tradition committed to writing is eligible for text-critical

approaches.52 Of course, we can subject oral texts to text criticism, but the question is whether or

not this is the best manner in which to broach them. For example, while this may very well be

true, it does not mean that any fruit that fits in one’s juicer ought to be juiced. Grapes, for

example, may be more palatable having undergone a different process: fermentation into wine.

Anand Swarup Gupta––who produced critical editions of the Vāmana, Kūrma, and

Varāha Purāṇas––aims at the middle ground, endeavoring to “keep them in line with the current

religious and social ideas of their times in order to preserve the encyclopedic nature of the

Purāṇas, and keep them up to date.”53 He opts to offer all of the variants in footnotes, thereby

providing a more sensible approach, recognizing the impossibility of ever really creating a

critical edition due to issues such as multiple authorship, oral transmission and the fragmented

47
M. Biardeau, “Some More Considerations About Textual Criticism,” Purana 10, no. 2 (1968).
48
Ibid., 122–23.
49
Rao, “Purāṇa,” 112.
50
Biardeau, “Some More Considerations About Textual Criticism.”
51
Coburn, Devī-Māhātmya, 41.
52
V. M. Bedekar, “Principles of Mahābhārata Textual Criticism: The Need for Restatement,” Purana 6, no. 2 (July
1969): 210–28.
53
Rao, “Purāṇa,” 112.

20
set of manuscripts from which one is forced to begin.54 Suffice it to say, opinions abound,

including appraisals for the new method of editing the Purāṇas,55 endorsements of Sukthankar’s

methodology56 and detailed recapitulations of the entire discourse.57 I agree with Ludo Rocher

that it makes little sense to construct critical editions of manuscripts, which are for the most part

residue of oral culture.58 He writes, “I too have been trained in classical philology in Europe. I

too have learned how to prepare critical editions, comparing manuscripts and reconstructing the

original text––the archetype. But I am prepared to forget all that when it comes to Purāṇas.”59

However some scholars (namely R. Adriaensen, H. Bakker, and H. Isaacson) believe there is “no

reason to assume any but a written transmission of the Purāṇa, although it is certainly the case

that at times a transmitter’s memory of other similar texts may have had some influence.”60

These scholars are presently engaged in an enterprise of producing a critically edited version of

the Skandapurāṇa, which, in their view, will surpass in integrity any of the variants available in

living culture. The question remains: “can Purāṇas be read as unified texts possessing their own

internal authority as expressions of religious vision?”61

Inaugurated by the twin auspices of literary criticism and structuralism, this third wave of

scholarship has nevertheless been somewhat preoccupied with mining the Purāṇas for

mythological motifs. The most significant figure in this enterprise is Wendy Doniger, who has

spent nearly half a century plucking mythic moments from across vast spans of time and

54
Ananda Swarupa Gupta, “A Problem of Purāṇic Text-Reconstruction,” Purāṇa 11, no. 2 (July 1970): 304–21.
55
Giorgio Bonazzoli, “Considerations on a New Method of Critically Editing the Purāṇas,” Purana 27, no. 2 (July
1985): 381–86.
56
S. G. Kantawala, “Purāṇas and Textual Criticism,” Purāṇa 28, no. 1 (January 1986): 32–44.
57
Coburn, Devī-Māhātmya, 30–44.
58
Rocher, The Purāṇas, 99.
59
Ibid., 72.
60
Rob Adriaensen, Hans T Bakker, and Harunaga Isaacson, The Skandapurāṇa. Volume I, Volume I (Groningen: E.
Forsten, 1998), 38; Also cited in Rao, “Purāṇa,” 112.
61
Rohlman, “Textual Authority, Accretion, and Suspicion: The Legacy of Horace Hayman Wilson in Western
Studies of the Purāṇas,” 67.

21
boundaries of genre and region to bring them into conversation within the rubric of structuralist

discourse. But this enterprise, too, remains soaked in the legacy of the scholarly waves of her

predecessors. Rohlman observes the striking corollary between Romantic attitudes to the Purāṇas

and modern scholarship on the material: for example, Doniger remarks upon their “strong

sectarian bias,” and that they were “subject to frequent interpolations over a period of many

centuries.”62 Given this view, it is no wonder that she did not opt towards synchronic analysis of

the works she studied. Similarly, J. A. B. van Buitenen and C. Dimmit remarked that the Purāṇas

gathered accretions “as if they were libraries to which new volumes have been continuously

added, not necessarily at the end of the shelf, but randomly.”63 Early encounters with purāṇic

narratives have bequeathed a hermeneutic of distrust, stemming from the suspicion that they are

fragmented and corrupted version of once-pristine cohesive texts. Rao notes that despite (and

perhaps because of) the fact that Purāṇas are “ideologically closed,” promoting a specifically

Brāhmaṇic ideology, they are “functionally open,” occasioning their assimilation of various

religious material into the scope of that ideology.64 Therefore, rather than look to the imagined

background of what the cohesive text ‘originally might have been’, why not look to the concrete

foreground of a specific narrative, such as the DM, and understand why it is construed as it is?

Though more than seventeen decades have elapsed since Wilson’s pronouncement on the

enormous popularity of the DM, this is among the first research to acknowledge it as the intricate

and engaging literary whole that it is.

62
Wendy Doniger, ed., Hindu Myths: A Sourcebook Translated from the Sanskrit (London; New York: Penguin,
2004), 15, 16.
63
Rohlman, “Textual Authority, Accretion, and Suspicion: The Legacy of Horace Hayman Wilson in Western
Studies of the Purāṇas,” 69; Originally cited in Cornelia Dimmitt and J. A. B. van Buitenen, Classical Hindu
Mythology: A Reader in the Sanskrit Purāṇas (Philadelphia: Temple University Press, 1978), 3.
64
Velcheru Narayana Rao, “Purāṇa as Brahaminic Ideology,” in Purāna Perennis: Reciprocity and Transformation
in Hindu and Jaina Texts, ed. Wendy Doniger (Albany, N.Y.: State University of New York Press, 1993), 94.

22
Frame II: Scholarly Encounters with the Devī Māhātmya

While Pargiter writes of the MkP that “the general character of this Purāṇa has been well

summed up by Prof. Wilson in his preface to his Translation of the Viṣṇu Purāṇa,”65 he is quick

to clarify that Wilson’s summation “hardly applies to the Devī-māhātmya.”66 Despite the fact

that the DM is by far the most popular component of the MkP, it is viewed as the most sectarian

and therefore most recent portion thereof, which both affront the sanctity of Wilson’s

pronouncement on the MkP as “one of the oldest and most important of the extant Purāṇas.” 67

Banerjea, who first edited and translated the MkP into English, had divided the MkP into 5

sections as early as 1855.68 In the words of Pargiter:

The Purāṇa is clearly divisible (as Dr. Banerjea noticed) into five distinct parts, namely: 1. Cantos
1-9, in which Jaimini is referred by Mārkaṇḍeya to the wise Birds, and they directly explain to him
the four questions that perplexed him and some connected matters. 2. Cantos 10-44, where, though
Jaimini propounds further questions to the Birds and they nominally expound them, yet the real
speakers are Sumati, nicknamed Jaḍa, and his father. 3. Cantos 45-81: here, though Jaimini and the
Birds are the nominal speakers, yet the real speakers are Mārkaṇḍeya and his disciple Kraustuki. 4.
Cantos 82-92, the Devi-mahatmya, a pure interpolation, in which the real speaker is a ṛṣi named
Medhas, and which is only repeated by Mārkaṇḍeya. 5. Cantos 93-136, where Mārkaṇḍeya and
Krauṣṭuki carry on their discourse from canto 81. The 137th canto concludes the work; it is a
69
necessary corollary to the first part.

This fivefold feature of the purāṇa was implicated to bolster claims regarding the historical

development of the text, wherein three overarching strata were posited to account for its 5

narrative sections.

The scholarly trajectory established by this diachronic thrust has proven most influential.

Winternitz, for example, follows Pargiter in taking as the oldest the parts of the Purāṇa where

Mārkaṇḍeya is the narrator proper (instructing his pupil Krauṣṭuki), as in 45-81 and 93-136,70

65
Pargiter, Mārkaṇḍeya Purāṇa, iii.
66
Ibid.
67
Hazra, Studies in the Purāṇic Records on Hindu Rites and Customs, 8.
68
Manmatha Nath Dutt, A Prose English Translation of Mārkaṇḍeya Purāṇa (Calcutta: Elysium, 1896); Pargiter,
Mārkaṇḍeya Purāṇa.
69
Pargiter, Mārkaṇḍeya Purāṇa, iv.
70
Winternitz, A History of Indian Literature. 1, 1, 559 fn. 2.

23
dating these presumably most ancient sections to 300 CE or earlier. These conclusions are

reinforced by R.C. Hazra in 1975 who writes that “the above conclusion about the date of the

chapters under discussion agrees remarkably with the view of Pargiter.”71 Hazra directly quotes

Pargiter as follows:

The Devī-māhātmya, the latest part, was certainly complete in the 9th century and very probably in
the 5th or 6th century A. D. The third and fifth parts (i.e. chaps. 45-81 and 93-136 respectively),
which constituted the original Purāṇa, were very probably in existence in the third century, and
perhaps even earlier; and the first and second parts (i.e., chaps. 1-9 and 10-44 respectively) were
72
composed between those two periods.

This legacy of historicizing the Purāṇas infiltrates even modern scholarship: C. Mackenzie

Brown quotes Pargiter73 and Hazra74 in his 1974 publication God as Mother to assert that the

DM was dated “later than the ninth century AD and probably from the fifth or sixth.”75 This

legacy is so trenchant that Ludo Rocher invokes it in the very first line of his introduction to the

MkP, which: “consists of 137 adhyāyas; the purāṇa proper is interrupted by the thirteen chapters

(81—93) of the Devīmāhātmya.”76 He again reiterates its status as an “interruption,” writing a bit

later in his discussion that the MkP “proper is interrupted by thirteen chapters (81—93) which

form the Devimahatmya.”77 He later more fully unpacks the DM’s mismatched status as follows:

Even though the Devīmāhātmya has, more often than not, been recognized as an originally
independent composition, its date and the date of the Mārkaṇḍeya [Purāṇa] have, in most cases,
been examined simultaneously. The general idea is that the māhātmya is a later work which, at a
certain moment, has been inserted into the already existing purāṇa. As indicated earlier, the
description of the consecutive Manus is interrupted after chapter eighty, and resumes in chapter
ninety-four with the same interlocutors, Mārkaṇḍeya and Krauṣṭuki; the interruption occurs on
account of the eighth Manu, Sāvarṇi, an incarnation of king Suratha who, after hearing the exploits
of the Devī becomes a worshiper of the goddess. This "obviously very flimsy" connection implies,
78
then, that the purāṇa is older than the māhātmya.

71
Hazra, Studies in the Purāṇic Records on Hindu Rites and Customs, 13.
72
Ibid. Originally quoted in Pargiter, Mārkaṇḍeya Purāṇa, xx.
73
Pargiter, Mārkaṇḍeya Purāṇa, XX.
74
Hazra, Studies in the Purāṇic Records on Hindu Rites and Customs, 12.
75
Cheever Mackenzie Brown, God as Mother: A Feminine Theology in India: An Historical and Theological Study
of the Brahmavaivarta Purāṇa (Hartford, Vt.: Claude Stark & Co., 1974), 149.
76
Rocher, The Purāṇas, 191.
77
Ibid., 193.
78
Ibid., 195.

24
The issues of the dating are not intellectual alone; later implies less authentic, which has

historically inspired intense disdain for works such as the DM. The ‘obviously very flimsy’

remark, quoting Agrawala,79 is a correlate of the prejudice with which the work was originally

received by our scholarly forbears. The general attitude that Purāṇas were sloppy, grammatically

erroneous and generally unsophisticated works,80 would have held sway for Māhātmya literature

as well. He describes them as “texts which are composed with the specific purpose of

proclaiming the “greatness” of a variety of things: a place, an auspicious time, a deity, a ritual

activity such as tirthayātrā (pilgrimage) or dāna (donation), etc.”81 Hence, they also ensured the

prejudice directed at Purāṇas in general. Moriz Winternitz (1863-1936) writes in his History of

Indian Literature:

The majority of the Māhātmyas which are connected with or included in the Purāṇas and the
Upapurāṇas, is, on the whole, inferior literature. They arose as hand-books for the Purohitas of the
Tīrthas praised in them, and tell legends which in part belong to the tradition, and in part are
82
inventions, with the purpose of proving the holiness of these places of pilgrimage.

Owing to this disdain, scholarship on the DM has proven quite scant over the centuries,

particularly given the work’s tremendous sway in the life of Hinduism (past and present), across

Śākta, tantric and mainstream devotional lines. It was first translated into English in 1823,83

immediately followed by an analysis with excerpts in French in 1824, 84 and a translation into

Latin in 1831.85 However, interest dwindles after Wilson’s dire pronouncement on the inferiority

of these texts in 1840 in the introduction to his translation on the Viṣṇu Purāṇa. Barring

79
Ibid. See fn. 258 where Rocher cites Agrawala for this phrase: Vasudeva Sharana Agrawala, Devī-Māhātmyam:
The Glorification of the Great Goddess (Varanasi: All-India Kashiraj Trust, 1963), 832.
80
Rao, “Purāṇa,” 109–110.
81
Rocher, The Purāṇas, 70. He credits Diana Eck for this in fn. 13: Diana L. ECK: A Survey of Sanskrit Sources for
the Study of Varanasi, Pur 22,1980, 81-101 at 81-82.
82
Cited in Ibid., 11. See Winternitz, A History of Indian Literature. 1, 1,.
83
Kavali Venkata Rāmaswami, The Supta-Sati or Chundi-Pat: Being a Portion of the Marcundeya Purana
(Calcutta: Columbian Press, 1823).
84
Eugene Burnouf, “Analyse Et Extrait Du Devi Mahatmyam, Fragmens Du Markandeya Pourana,” Société
Asiatique 1, no. 4 (1824): 24–32. Burnouf gives a brief sketch and a translation of the DM’s opening frame herein.
85
Ludwig Poley, Markandeyi Purani Sectio Edidit Latinam Interpretationem Annotationesque Adiecit Ludovicus
Poley. (Berolini: Impensis F. Duemmleri, 1831).

25
Galanos’ Greek translation in 1853 (who had been a resident of Benaras for multiple decades at

the time86), the DM is not again addressed until Wortham’s English translation in 1885.87 This

brings us to Pargiter’s 1904 English translation of the MkP88 (inclusive of the DM), in the

introduction to which we find perhaps the most vividly voiced disdain for the DM:

The Devī-māhātmya stands entirely by itself as a later interpolation. It is a poem complete in itself.
Its subject and the character attributed to the goddess show that it is the product of a later age
which developed and took pleasure in the sanguinary features of popular religion. The praise of the
goddess Mahā-māyā in canto 81 is in the ordinary style. Her special glorification begins in canto
82, and is elaborated with the most extravagant laudation and the most miraculous imagination.
Some of the hymns breathe deep religious feeling, express enthusiastic adoration, and evince
fervent spiritual meditation. On the other hand, the descriptions of the battles abound with wild
and repulsive incidents, and revel in gross and amazing fancies. The Devī-māhātmya is a
compound of the most opposite characters. The religious outpourings are at times pure and
89
elevated: the material descriptions are absurd and debased.

The DM has also been discussed within histories of Indian literature,90 and has been translated

into European languages a dozen or so times over the last two centuries: into English by Sinha in

1922,91 Agarwala in 1963,92 Shankaranarayanan in 1968,93 Jagadisvaranada in 1972,94 Varenne

(into French) in 1975,95 Coburn in 1991,96 Saraswati in 199897 and Kali 2004.98 Most of these

86
See Siegfried A. Schulz, “The Devī-Māhātmya in Greek: D. Galanos’ Translation,” Purana 24, no. 1 (January
1982): 7–40.
87
B. Hale Wortham, “Translation of Books 81-93 of the Mârkaṇḍeya Purâṇa,” Journal of the Royal Asiatic Society
of Great Britain and Ireland 17, no. 2 (1885): 221–74. Kinsley does not appear to know of this translation.
88
Pargiter, Mārkaṇḍeya Purāṇa.
89
Ibid., vi–vii.
90
Rocher, The Purāṇas, 193–196. See Jan Gonda, A History of Indian Literature. Volume II, Fasc. 1 (Wiesbaden:
O. Harrassowitz, 1977), 281–282.; J. N Farquhar, An Outline of the Religious Literature of India (London; New
York: H. Milford, Oxford University Press, 1920).
91
Purnendu Narayan Sinha, The Chandi or The Great Plan (Adyar, Madras, 1922). See Rocher, The Purāṇas, 193
fn 264.
92
Agrawala, Devī-Māhātmyam: The Glorification of the Great Goddess.
93
S Shankaranarayanan, Glory of the Divine Mother: Devīmāhātmyam. (Pondicherry: Dipti Publications;
distributors: Ganesh, Madras, 1968). See Rocher, The Purāṇas, 193 fn 264.
94
Swami Jagadisvarananda, The Devi-Mahatmyam or Sri Durga-Saptasati (700 Mantras on Sri Durga) (Madras: Sri
Ramakrishna Math, 1972).
95
Jean Varenne, Célébration de la Grande Déese: Devī-Māhātmya (Paris: Les Belles Lettres, 1975). See Rocher,
The Purāṇas, 193 fn 264.
96
Coburn, Encountering the Goddess.
97
Swami Satyananda Saraswati, Chaṇḍī Pāṭh: She Who Tears Apart Thought (Delhi: Devi Mandir Publications!:
Motilal Banarsidass, 1998). This translation is highly metaphoric, and incorporated the greater compendium of texts
used in ritual recitation.

26
translations are quite obscure, and the only two generally referenced in modern scholarship are

Agarwala’s and Coburn’s, most notably the latter. As the most rigorous scholarly translation,

Coburn’s is used throughout this study unless otherwise stated.

While studies demonstrating the role of the DM within Śākta traditions abound,99 studies

on the DM itself do not. There has even been research on the artwork accompanying DM

manuscripts,100 along with brief articles on the topic, most notably Mirashi’s dating argument

based on a Nepal manuscript,101 and Tiwari’s note on a variant reading of devyāstanau (from

devyāḥ tanau to devyāḥ stanau at DM 10.6), 102 and even a study of the DM’s role in the modern

Indian comic book Amar Chitra Katha.103

Cynthia Hume’s 1990 doctoral dissertation examines the extent which the DM “is

imbedded in a living religious tradition in north India, the Vidhyācal Temple, and the effect of

historical change on the role and interpretation of the text.”104 Her interest in the role of the DM

in contemporary religious life is further explored in book chapters in 1997105 and 2000.106

Furthermore, Hillary Rodrigues has produced an exceptional study on the liturgical aspect of the

98
Devadatta Kali, In Praise of the Goddess: The Devīmāhātmya and Its Meaning (York Beach, Me.; Enfield:
Nicolas-Hays!; Airlift, 2004). This translation, too, while fairly literal, strives towards demonstrating the spiritual
utility of the DM as a vehicle for spiritual evolution.
99
See Coburn, Devī-Māhātmya, 53–58.
100
See, e.g., Tryna Lyons, “The Simla ‘Devī Māhātmya’ Illustrations: A Reappraisal of Content,” Archives of Asian
Art 45 (January 1, 1992): 29–41; K. M. McDonald, “The Sacred Aesthetics of Scriptural Illustration: An Analysis of
the Devi Mahatmya” (University of Wisconsin-Madison, 1997).
101
V. V. Mirashi, “A Lower Limit for the Date of the Devī-Māhātmya,” Purāṇa 10, no. 1 (January 1968): 179–86.
102
J. N. Tiwari, “An Interesting Variant in the Devī-Māhātmya,” Purāṇa 25, no. 2 (1983): 235–45.
103
Karline McLain, “Holy Superheroine: A Comic Book Interpretation of the Hindu Devī Māhātmya Scripture,”
Bulletin of the School of Oriental and African Studies 71, no. 02 (2008): 297–322.
104
Cynthia Ann Humes, “The Text and Temple of the Great Goddess: The Devī-Māhātmya and the Vindhyacal
Temple of Mirzapur. (Volumes I and II)” (Ph.D., The University of Iowa, 1990), 1.
105
Cynthia Ann Humes, “Glorifying the Great Goddess or Great Woman? Hindu Women’s Experience in Ritual
Recitation of the Devī-Māhātmya,” in Women and Goddess Traditions: In Antiquity and Today, ed. Karen L King
(Minneapolis: Fortress Press, 1997), 39–63.
106
Cynthia Ann Humes, “Is the Devī Māhātmya a Feminist Scripture?,” in Is the Goddess a Feminist? The Politics
of South Asian Goddesses, ed. Alf Hiltebeitel and Kathleen M Erndl (New York: New York University Press, 2000),
123–50.

27
DM within a modern ritual context since then.107 Indeed a number of scholars have focused on

ritual and sociological applications of the DM,108 rather than on the narrative itself. Moreover,

scholars who do focus more on the narrative fabric of the work follow suit with how purāṇic

narratives have been studied in the West in general: David Kinsley’s 1978 article therefore

dissects the DM in order to delimit the various goddess traditions of which he finds traces

within;109 and Renate Söhnen-Thieme’s insightful 2002 article likewise concludes by slicing up

its myths along historicist and sectarian lines.110 A similar approach can be found in the work of

Yuko Yokochi,111 albeit in a more complex register, engaged below in greater detail.

Two Masters’ theses directly pertain to this study, constituting, to my knowledge, the

only other research projects engaging the DM primarily as narrative. Firstly, Elizabeth Cecil’s

Masters’ work reads the DM within its MkP context to suggest that presence of prominent

feminine mythological figures elsewhere in the MkP might account for the DM’s presence

107
Hillary Rodrigues, Ritual Worship of the Great Goddess: The Liturgy of the Durgā Pūjā with Interpretations
(Albany: State University of New York Press, 2003).
108
Jeffrey J Kripal, Kālī’s Child: The Mystical and the Erotic in the Life and Teachings of Ramakrishna (Chicago:
University of Chicago Press, 1995); David R Kinsley, Hindu Goddesses: Visions of the Divine Feminine in the
Hindu Religious Tradition$; with a New Preface (Berkeley: University of California Press, 1997); Sarah Caldwell,
Oh Terrifying Mother: Sexuality, Violence, and Worship of the Goddess Kā̄ḷi (New Delhi; New York: Oxford
University Press, 1999); Rachel Fell McDermott and Jeffrey J Kripal, Encountering Kālī in the Margins, at the
Center, in the West (Berkeley: University of California Press, 2003); Rachel Fell McDermott, Revelry, Rivalry, and
Longing for the Goddesses of Bengal: The Fortunes of Hindu Festivals (New York: Columbia university press,
2011).
109
David Kinsley, “The Portrait of the Goddess in the Devī-Māhātmya,” Journal of the American Academy of
Religion 46, no. 4 (December 1, 1978): 489–506. See also Hillary Rodrigues, “Scrutinizing Devī: Does She Live up
to Her Portraits in Kinsley’s Analysis?,” Studies in Religion/Sciences Religieuses 30, no. 3–4 (September 1, 2001):
489.
110
Renate Söhnen-Thieme, “Goddess, Gods, Demons in the Devī Māhātmya,” in Stages and Transitions: Temporal
and Historical Frameworks in Epic and Purāṇic Literature: Proceedings of the Second Dubrovnik International
Conference on the Sanskrit Epics and Purāṇas, August 1999, ed. Brockington Mary Dubrovnik International
Conference on the Sanskrit Epics and Purāṇas, Radoslav Katičić, and Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti
(Zagreb: Academia Scientiarum et Artium Croatica, 2002).
111
Yuko Yokochi, “The Warrior Goddess in the Devīmāhātmya,” SENRI Ethnological Studies 50 (1999); Yuko
Yokochi, “The Rise of the Warrior Goddess in Ancient India: A Study of the Myth Cycle of Kauśikī-Vindhyavāsinī
in the Skandapurāṇa” (University of Groningen, 2005); Yuko Yokochi, “The Originality of Devīmāhātmya,
Demonstrated in the Episode of the Appearence of Kausiki,” Journal of Indian and Buddhist Studies 37, no. 2
(1988): 993–1001.

28
within the greater work.112 She further suggests that this endeavour might constitute a

preliminary step towards reading the MkP itself as a literary whole. While this avenue of

investigation falls beyond the more narrow scope of this current research, its thrust pertains to

the work at hand, and shall therefore be addressed in the conclusion chapter of the present

research. Secondly, the Masters’ work of Kendra Marks113 directly pertains to this current thesis

in that it centers around the character of Kālī as seen in the DM.114 On the other hand, the fact

that Marks’ research isolates Kālī as a character separate from Durgā ultimately departs from the

inclination of this research, which views Kālī as ultimately a personified aspect of the ultimate

mother of power featured in the DM. This predilection stems from the Goddess’ own declaration

within the text that all of the entities emerging from her are no more than projected portions of

her own singular power; hence, they are necessarily folded back into her throughout the text,

operating as personified sides of a complex personality while manifest.

Thomas Coburn makes the most substantive contribution to the scholarship on the DM.115

He provides a rationale for broaching the DM independent of the MkP given that it has been

enormously popular, circulating as an independent, self-contained work which, furthermore, has

attracted numerous commentaries: no less than sixty-seven. Even when its manuscripts are

included as part of the MkP, there is often commentary only on the DM portion of the text.116

However, he claims that the significance of the text is not derived from its purāṇic context, and

112
Elizabeth Ann Cecil, A New Approach to the Devīmāhātmya: The Greatness of the Goddess in Its Purāṇic
Context (Thesis MA--University of Tennessee, Knoxville, 2008).
113
Kendra Marks, “Goddesses, Monsters, and Monstrous Goddesses: The Portrayal of Kālī in the Devī Māhātmya”
(Library and Archives Canada, 2012).
114
The role of Eco’s work in this thesis shall be discussed in the following section. Suffice it to say that it has proven
indispensable to grappling with the DM.
115
Coburn, Encountering the Goddess; Hawley and Coburn, “Consort of None, Śakti of All: The Vision of the Devī-
Māhātmya”; Coburn, Devī-Māhātmya; Coburn, “The Devī-Māhātmya as a Feminist Document”; Thomas B.
Coburn, “The Threefold Vision of the Devī Māhātmya,” in The Great Goddess, ed. Dehejia, Vidya (New York:
Arthur M. Sackler Gallery, 1999), 37–57.
116
Coburn, Devī-Māhātmya, 52.

29
that “the fact that the DM also occurs as a portion of the MkP is practically irrelevant.”117 This

cannot be the case given that the DM invokes Mārkaṇḍeya as its expounder in every known

manuscript at both beginning and ending even while circulating independently. It is in fact

Mārkaṇḍeya’s account of the story of Suratha, Samādhi and Medhas that prove crucial to

contextualizing the themes of the DM. Medhas does not only expound the glories of the

Goddess, he is an essential character of the DM himself.

Coburn’s first book, Devī Māhātmya: The Crystallization of the Goddess Tradition

explores the extent to which the DM results from the cross-pollination of Aryan and non-Aryan

religions, arguing that it unifies an amalgamation of various local devīs, into one supreme

brāhmaṇic mahādevī. His second book, Encountering The Goddess, is comprised of a translation

of the DM, along with a demonstration of its vitality in the religious lives of modern

practitioners.118 Coburn aims at overcoming the prevalent 19th century historicist bias by looking

to the contemporary significance of the DM to the religious lives of devotees of Durgā.119 This

research, much like Coburn’s second book, aims to shift the focus away from historicism, but we

each shift it in different directions: he is concerned with the religious application of the DM,

while I am concerned with the narrative content of the DM. While this research may well shed

light on religious application such as the ritual invocation of Durgā, and particularly on rituals of

kingship, it is primarily concerned with what we find in the world within the DM, and concerned

secondarily with the ideological resonance of that world with the world in front of the text.

Yuko Yokochi notes that “because of his special interest in the position of scriptures

within religions, Coburn constantly questions the junctions that the ‘scripture’ known as the

117
Ibid., 53.
118
Coburn, Encountering the Goddess. Given the merits of this rendition, all translations in this thesis are Coburn’s,
unless otherwise stated.
119
Thomas B Coburn, The Conceptualization of Religious Change: And the Worship of the Great Goddess (Canton,
N.Y.: St. Lawrence University, 1980), 10.

30
Devi-māhātmya has fulfilled within the Hindu tradition, and he emphasizes its form rather than

its content.”120 She refers to the fact that in Crystallization he painstakingly examines each and

every epithet in the DM as it appears in earlier Vedic tradition, in order to gain a sense of the

religious resonances encapsulated in the DM as derived from a Vedic backdrop; moreover, in

Encountering the Goddess, he charts the religious application of the DM and its ritual

appendages in contemporary India. While her point regarding the ancillary nature of the narrative

content of the DM in these studies is well taken, I do not regard Coburn’s contributions as

emphasizing the form of the DM per se (unless we take form as interchangeable with genre), but,

rather, with the religious function of the DM. I draw this distinction so as to set the stage for the

present study, which pays attention to the form of the DM, that is, the manner in which its

narrative components interrelate, and how that overall formal complex relates to the meaning of

the DM.

Yokochi’s own research draws on textual, epigraphic, and iconographic evidence in order

to develop a historical narrative about the rise of Goddess worship in early India, a narrative that

entails dissecting the DM into constituent themes in concordance to her mode of inquiry. Two

sources of data traditionally factor into the deliberation on the date of the DM: a manuscript from

the Durbar Library in Kathmandu, dated 998 CE, and an inscription at the Dadhimatīmātā temple

of DM verses 11.11 in the former Jodhpur State, dated at 608 CE.121 Mirashi reexamines the

inscriptions, originally dated by Bandharkar, to argue that it actually refers to a different era, and

that the date it specifies translates to 813 CE.122 Yokochi rightly points out the extent to which

the verse could very well have been free-floating, and not necessarily tied to the DM, whatever

120
Yokochi, “The Warrior Goddess in the Devīmāhātmya,” 71.
121
Rocher, The Purāṇas, 195.
122
Mirashi, “A Lower Limit for the Date of the Devī-Māhātmya.”

31
date it was inscribed.123 Mirashi reasons, nevertheless, that the DM “must of course have been

composed long before this date in order to become so popular as to be cited in an inscription.”124

He posits the DM’s origin at the time of the Gupta Empire, endorsing Pargiter’s opinion. The

general scholarly consensus has been to follow Pargiter (as do Hazra and Coburn) who places the

DM in the 5th-6th CE125 under the assumption that it was a “late interpolation” into the MkP.

Yokochi argues that separate Mahiṣāsuramardinī and Vindhyavāsinī myth cycles were

integrated into the resultant “Warrior Goddess” of the DM, occurring “around the early eighth

century.”126 Partaking in the legacy of colonial scholarship on the Purāṇas, she laments “sound

philological studies based on critical editions have not matured in the research into [Purāṇas],

thus hampering plausible assessments of literary sources and synthesization with the

archaeological sources.”127 She moreover lauds as an important cornerstone of her research “the

correct evaluation of the text as the original Skandapurāṇa by Adriaensen, Bakker and Isaacson

(1994).”128 She dates “the” Skandapurāṇa at 6th century, from which she draws upon the 18-

chapter Kauśikī-Vindhyavāsinī myth cycle. Based on her assessment, this text is an important

bridge between Vindhyavāsinī in the Harivaṃśa and the DM.129 She attributes the absence of

sound critical editions as “responsible for a tendency related to the idea of the Goddess: many

scholars tend to presuppose this concept ahistorically without taking it as a historical product.”130

It appears inconceivable to Yokochi that the notion of a “Great Goddess” could have existed

prior to the evolution of Vindhyavāsinī and Mahiṣāsuramardinī myth cycles.

123
Yokochi, “The Warrior Goddess in the Devīmāhātmya,” 22.
124
Mirashi, “A Lower Limit for the Date of the Devī-Māhātmya,” 186.
125
Pargiter, Mārkaṇḍeya Purāṇa, xx.
126
Yokochi, “The Warrior Goddess in the Devīmāhātmya,” 90. She changes this to possibly early ninth century in
her 2005 dissertation. For an fuller account of the epigraphic, manuscript, and iconographic evidence she uses for
her argument, see Yokochi, “The Rise of the Warrior Goddess in Ancient India,” 21–23 fn 42.
127
Yokochi, “The Rise of the Warrior Goddess in Ancient India,” 7.
128
Ibid., 10.
129
Ibid., 11.
130
Ibid., 7.

32
Her study is premised upon three sorts of goddesses, “the Warrior Goddess, the Consort

Goddess and the Supreme Goddess.”131 Given that “in the Devīmāhātmya, the Warrior Goddess

attains the status of Supreme Goddess, absorbing the latent Consort Goddess, Pārvatī, into

herself,”132 it is clear that her study is interested in dissecting and excavating the text for

historicist purposes, rather than examining it as a whole. She dismembers the vision of the

feminine divine found in the DM in order to disambiguate constituent elements which conform

to Mahiṣāsuramardinī iconographical sources and Vindhyavāsinī textual sources.133 She argues

that the DM may be dated at the 8th-9th century CE, given that iconographical depictions of

Mahiṣāsuramardinī’s triumph over the buffalo-demon do not conform to the DM’s description

until that time.134 She notes that the specific depiction of the Devī’s slaying of Mahiṣa which we

see in the DM (3.37-39) differs from the iconographical depictions we see in the Kuṣāṇa and

Gupta periods, and emerges in the medieval period, the earliest known depiction of which arises

at Ellora, dated to the first half of the eighth century. She bolsters her argument by the claim that

the textual descriptions of the precise moment of Mahiṣa’s death at the Goddess’ feet occurring

in Bāṇa’s Caṇḍīśataka and Vākpatirāja’s Gaüḍavaho correspond to Gupta iconography, and “it

can reasonably be supposed that these literary sources are not later than the Devīmāhātmya.”135

Regarding the Bāṇa’s 7th century Caṇḍīśataka,136 she notes that “compared to the simple

story of the same myth found in the Kauśikī cycle, Bāṇa seems to have known a more

complicated one. Many verses suggest that the duel between the goddess and Mahiṣa was

131
Ibid., 12.
132
Ibid., 21.
133
Ibid., 11.
134
Ibid., 8.
135
Ibid., 22 fn 42.
136
Probably commissioned by King Harṣvardhana during his reign from 606-647 CE considering Bāṇa was one of
his court poets. See Mayūra and Bāṇa, The Sanskrit Poems of Mayūra, trans. George Payn Quackenbos (New York:
Columbia University Press, 1917). Quackenbos notes that “The best account of Caṇḍī’s struggle with Mahiṣa is
given in the Devīmāhātmya section of the Mārkaṇḍeya Purāṇa.” Ibid., 249.

33
preceded by the war between the gods and the demons, as well as Mahiṣa’s victory over the

gods.”137 Hence, despite Yokochi’s line of argumentation, the pervasive scholarly impulse is to

date the DM prior to the Caṇḍīśataka since it mentions just such a war between the gods and the

demons before Mahiṣa became chief of heaven (DM 2.1-2). She is however convinced that the

name Chaṇḍī was in vogue during Bāṇa’s time, and the name Durgā usurps the role as the

primary appellation of ‘The Warrior Goddess’ during the (subsequent) time of the DM, which

she places at 8th century CE.

Convinced of the lateness of the DM, she appears unable to register the full significance
138
of the Taittirīya Āraṇyaka 10 verse (ascribed with a terminus ad quem of 3rd century BCE ),

which hails Durgā as follows: “tām agnivarṇām tapasā jvalantīm vairocinīm karmaphaleṣu

juṣṭām, durgāṃ devīṃ śaraṇam ahaṃ prapadye sutarasi tarase namaḥ,” which Coburn

translates: “In her who has the color of Agni, flaming with ascetic power (tapas), the offspring of

Virocana (vairocani) who delights in the fruits of one’s actions. In the goddess Durgā do I take

refuge; O one of great speed, (well) do you navigate. Hail (to you)!”139 This verse is duplicated

verbatim in Ṛg Vedic Khila, Rātrī Sūkta (4.2.13).140 Yokochi concludes that it is “very likely that

the goddess Durgā was originally not a demon-slaying, warlike goddess [and] it may well be that

this goddess was absorbed into the nascent Warrior Goddess by the sixth century and the epithet

Durgā as well,”141 cautioning that we “not confuse three subjects: the goddess Durgā in the

Vedas, the origin of Mahiṣāsuramardinī (or, that of the myth of a goddess slaying a buffalo), and

137
Yokochi, “The Rise of the Warrior Goddess in Ancient India,” 144.
138
Thomas B. Coburn, “‘Scripture’ in India: Towards a Typology of the Word in Hindu Life,” Journal of the
American Academy of Religion 52, no. 3 (September 1, 1984): 118 fn 109.
139
Ibid., 119.
140
Ibid. Fn. 112.
141
Yokochi, “The Rise of the Warrior Goddess in Ancient India,” 18.

34
the rise of ‘the Warrior Goddess,’”142 the latter about which her thesis centers. Yet, the DM

knows no such distinctions.

Can we really think the authors of the DM to be ignorant of the ancient Taittirīya

Āraṇyaka verse hailing Durgā as protectress? Do we really think there is a stark divide between a

“protector” goddess and a “warrior” goddess given that the sine qua non of kṣatriya dharma is

protection? If there was a need, they most certainly have capitalized on textual precedent in order

to establish the demon-battling Durgā of the DM with the flaming protectress of the Taittirīya

Āraṇyaka. That the authors of the DM make no explicit reference to this verse is telling: doing so

is obsolete. Do we think it took 700 years between the recitation of this verse to Durgā and

others to follow in the DM? Clearly the DM is the result of a compositional process

incorporating known hymns to Durgā, or at very least presenting new hymns of attributes of a

Goddess already established. As the DM so successfully houses those hymns within its narrative

fold, we do not find them occupying other texts. Furthermore, given the radical thematic thrust of

the content of the DM, coupled with its seemingly uncontested inclusion within the Brāhmaṇic

fold via its adoption into the MkP, it is not unreasonable to conjecture a compositional period of

centuries before it arrived at its current state. Hence, it is problematic to speak of it as indicative

of any one moment of purāṇic religious time separate from another moment of late-Vedic

religious time.

As my project is not historical in nature, I do not problematize Yukochi’s thesis with a

mind to necessarily refute her dating of the DM. It could well be that the middle episode of the

DM was composed, as she concludes, in the 9th century based on the medieval iconographical

representation found at Ellora. Or, it could have been adapted then for that purpose. Or, neither

142
Ibid., 8 See fn. 14.

35
of these could be true. What I problematize is her methodology, one which has prevailed

throughout the history of western scholarship on the Purāṇas and the DM. Is this work worth

nothing more than an avenue of historical excavation? Even if so, do we not wish to closely

examine its fabric before cutting it to shreds? Yokochi is an example of the dominant impulse to

unravel the tapestry of the text so as to trace elusive historical threads throughout, an impulse

stemming from the dynamics of our very first scholarly encounters with these text, as outlined

above.

Given the absence of variants of either its current form, or any sort of discrepancy or

dissent about its current purāṇic juncture, I am inclined to speculate that both of these aspects

were established in tandem during the final stages of the DM’s compositional evolution. That is

to say, it was, in the end, given its current form so as to occur in the Manvantara discourse of the

MkP. As to the thematic threads tying it to the MkP, this is a question for another day, the

parameters of which are to be laid out in the concluding chapter of this study; for now, we seek

only a better understanding of the thematic threads holding it together, frame and all. The world

behind the text necessarily remains murky, but we can bring into focus the world within the text.

The approach proposed herein is not dissimilar to Simon Brodbeck’s approach to the MBh: “I

want to set aside history and approach the Mahābhārata as fiction…my research relates to

thinking about the Mahābhārata insofar as this is constrained by the Mahābhārata itself: I discuss

possibilities and their ramifications within the text’s imaginary world.”143 Let us therefore delve

into the world of the DM. Yet while we have located this project against the historical trajectory

of how the DM (and purāṇic texts in general) have been traditionally studied, and have

143
Simon Brodbeck, The Mahābhārata Patriline: Gender, Culture, and the Royal Hereditary (Farnham, England;
Burlington, VT: Ashgate, 2009), 10.

36
established the imperative of studying the text as a whole, we must still attend to a most

important question: how does one study the DM as a literary entity?

Frame III: A Matching Methodology for Thinking in Circles

This section outlines the methodological and theoretical considerations entailed in

approaching the DM as religious narrative. I should note that the approach adopted herein

resulted from prolonged exposure to the text over an extended period of time; it was not hatched

overnight. In the words of Terry Eagleton: “it is a matter of finding out, not of assuming from the

start that a single method or theory will do.”144

On the level of narrative studies, this project aligns with the thinking of Umberto Eco. In

his Six Walks in the Fictional Woods––lectures delivered at Harvard in 1992 and 1993––

Umberto Eco argues for the presence of a ‘model reader’, which the text creates through its very

structure. Eco posits that, “the main business of interpretation is to figure out the nature of this

reader, in spite of its ghostly existence.”145 The model reader must “tacitly accept a fictional

agreement, which Coleridge called ‘the suspension of disbelief.’ The reader has to know that

what is being narrated is an imaginary story, but he must not therefore believe that the writer is

telling lies. According to John Searle, the author simply pretends to be telling the truth. We

accept the fictional agreement and we pretend that what is narrated has really taken place.”146

Eco writes that, “what actually interests us is not the ontology of possible worlds and their

inhabitants… but the position of the reader.”147 Indeed the possible worlds arising through the

act of interpretation are ideally functions of the interpreter coming to the text: ideally, she is able

144
Terry Eagleton, Literary Theory (Oxford: Blackwell, 1983), 184.
145
Umberto Eco, Six Walks in the Fictional Woods (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1994), 16.
146
Ibid., 75.
147
Ibid., 107.

37
to resonate with the manner in which the text expects to be engaged. Given that knowledge of

one’s audience is crucial for the act of writing, indication of what that audience is presumed to

know is embedded within the text. The text itself encodes parameters for the type of audience it

expects.

In accepting Eco’s proposition of the primacy of model readership, one readily accounts

for the jarring manner in which purāṇic narratives were received by our colonial forbears.

Meeting with texts that utterly defied their expectations, they were simply unable to sufficiently

suspend their disbelief to live up to the model readership required of the Purāṇas. This was only

exacerbated by the suspicion with which they regarded these texts based upon the biases implicit

in their agenda to uncover India’s unsullied Vedic past. That purāṇic narratives “defy ready

description, classification, authorship, or dating”148 is a direct corollary of the fact that they do

not expect this of their readers. Imagine one encountering Rushdie’s Midnight’s Children149

centuries from now without ever having been exposed to magical realism as a genre––the work,

in such readers’ eyes, would be suspect to say the least, particularly if viewed through a

historicist lens. But the model reader readily acquiesces Rushdie is neither lunatic nor liar. His

artistry can only be acknowledged once one understands one’s role as reader, and refrains from

empirically scrutinizing the miraculous powers ascribed to his children of midnight. He is

writing neither a travel guide, nor an historical chronicle, and looking to his work to fulfill either

of these functions would result in frustration for the seeker, and utter neglect for the artistry of

the work. Appreciation for artistry can only arise once one receives a work in general accordance

with its expectations.

148
Rao, “Purāṇa,” 97.
149
Salman Rushdie, Midnight’s Children (New York: Knopf, 1981).

38
This research therefore adopts as its foundation Umberto Eco’s narrative theory,

particularly his thinking on model readership.150 In accepting Eco’s paradigm that a text’s

primary function is to elicit interpretation, it asks, following Eco, after what specific sort of

cooperation the DM expects of its reader. It asserts that the DM’s model reader requires two

important intellectual tools in order to most fruitfully engage the text on its own terms: firstly,

one requires structural orientation (familiarity with the work’s form) and secondly, one requires

ideological orientation (familiarity with worldview embedded within the work’s content). The

first of these can be greatly enhanced by careful examination of the manner in which the DM’s

enframement framing contributes to its textual architecture as a whole, particularly through the

lens of Mary Douglas’ insightful analysis of the phenomenon of narrative ring composition.151

The DM was in fact crafted in the form of the narrative ring structure theorized by Douglas and,

while she of course does not address the DM per se, it bespeaks both the prevalence of this

compositional form in the ancient world, and the incisiveness of her analysis, that her work

might readily assist in grappling with the DM. Furthermore, the fact that, as Douglas asserts, the

function of ring composition is ultimately a hermeneutic one adds credence to the impetus of this

thesis to closely examine the DM’s frame in order to interpret the text as a whole. This theme is

discussed in greater detail below.

The second intellectual tool the DM’s model reader requires is familiarity with the

ideological tension at the heart of the Hindu world, between householder and renouncer

ideologies. We look at the MBh’s discussion of pravṛtti dharma versus nivṛtti dharma as the

tradition’s most comprehensive, and most pervasive, discursive synthesis of these vying

ideologies. This knowledge is vital for interpreting the common narrative trope of forest

150
Eco, Six Walks in the Fictional Woods.
151
Mary Douglas, “Writing in Circles: Ring Composition as a Creative Stimulus,” Dwight H Terry Lectureship, Yale
University, 2005, http://terrylecture.yale.edu/previous-lectureships.

39
encounters between exiled kings and forest-dwelling ascetics as occurring throughout the MBh,

and, more importantly, in the frame of the DM. The first of these hermeneutic tools (knowledge

of narrative ring structures) uncovers the mechanics whereby the DM’s frame serves to color the

work as whole, and the second of these hermeneutic tools (knowledge of the pravṛtti-nivṛtti

tension) establishes the specific ideological shades the work employs to do so. Both of these are

therefore vital for understanding the portrait of the Goddess painted by the DM.

One of the prime functions of narrative is to encode ideology.152 Furthermore, it does so

in such a manner as to guide interpretation of that ideology. Given the precious little we know

about the world behind the text, much less to say about the extent to which the text reflects those

worlds, we are wise to position ourselves within the text in order to understand it through the lens

of what it expects of its audience. We must spend a fair bit of time within that world before we

attempt to decode it. In short, we must take seriously the work of becoming model readers. Just

as driving signs expect us to know the rules of the road and musical scores expect knowledge of

pitch and rhythm, we must come to know the kind of cooperation enframed texts such as the DM

expect of us.153 In doing so, we are wise to look to the interpretational cues embedded within the

structure of the work.

1. Hermeneutic Tool I: Reading a Ring: Knowledge of Narrative Structure

It will prove useful here to delve more deeply into the work of Mary Douglas on narrative

ring composition, which she describes as a pervasive, worldwide mode of ancient composition,

one not just stemming from the ancient near east.154 She notes that “ring composition is used for

152
This notion will be unpacked in detail below, once we establish in this section the structural savvy required to
locate where that ideological import is concentrated, i.e., in the narrative frame of the work.
153
Eco, Six Walks in the Fictional Woods, 16.
154
Mary Douglas, Thinking in Circles: An Essay on Ring Composition (New Haven: Yale University Press, 2007),
ix.

40
ceremonial speeches, victory odes, funeral orations, and joyful celebrations. It is also the

common form for solemnly reciting myths of origin, or for entertainment by wandering bards. It

is very old, and it is extant still in different parts of the world.”155 Narrative rings follow the

essential chiastic A-B-C-Bʹ-Aʹ structure, assuming 5 components, but this number is variable.

They comprise “a form that pervades the Bible and other famous archaic texts,”156 where each

side of the ring takes as its reference point the middle-turn (C). The middle turn signals a change

of direction occurring in the narrative.157 Sequence one (AB) leads to the mid-turn, and sequence

two (Bʹ-Aʹ) leads back to the beginning. Also, this bidirectional motion results in pairs of parallel

narrative analogies,158 such that A will necessarily correspond to Aʹ, as will B to Bʹ, constituting

formal parallelism. One can readily recognize the midterm based on the function it serves for the

work as whole. Since the ring structure returns to its narrative point of origin, its ending will

necessarily be anticipated in its very beginning, and the mid-turn will signal that return, defining

the composition’s symmetry.159 Furthermore, the midterm will thematically interlace with the

end and the beginning: C will shed light on the A-Aʹ complex, and vice versa.

Two things are crucial to note here. Firstly, Douglas explicitly remarks that “a ring is a

framing device. The linking up of starting point and end creates an envelope that contains

everything between the opening phrases and the conclusion.”160 Intriguing for our purposes is

that literary works containing frame narratives, such as the DM (and an extremely common

maneuver within South Asian narrative literature), comprise prime fascia de facto narrative

rings. The end of the tale necessarily returns to where it began. What we may not have noticed is

155
Ibid., 27.
156
Ibid., 2.
157
Ibid., 6.
158
Ibid., 34.
159
Ibid.
160
Ibid., 1.

41
the literary parallelism that governs the text above and beyond its initial enframement, rendering

it an authentic ring composition. The rules she establishes in her ring theory161 all apply to the

DM, discussed in detail in Chapter IV, “Reading the Ring”.

Secondly, narrative rings guide interpretation. Their purpose is providing hermeneutic

support. Douglas writes:

I am more concerned to emphasize ring composition’s exegetical function. It controls meaning, it


restricts what is said, and in doing so it expands meanings along channels it has dug. Though it
never completely escapes ambiguity, writing in a ring puts various strategies at the writer’s
disposal; when he chooses one path or another he ties the meaning into a recognizable, restricting
162
context.

By extension, we can apply this feature to Sanskrit narrative framing devices: they function to

guide interpretation of the central text. In short, they may be considered as inbuilt guidelines for

model readership, which can facilitate our grappling with ancient texts on their own terms. These

structural initiatives serve to orient––even create––an audience that is willing and able to heed

their interpretive cues. Texts such as the epics and Purāṇas have proven an incredible mechanism

for the inculcation of cultural narratives by of the ideologies they encode, and the interpretive

strategies implicated in their very structures towards this end. Narrative enframement is a

superbly effectively tool for facilitating model readership across generations. Enframed texts as

such expect that we (consciously or subconsciously) know the significance of their structure.

We run into trouble when we don’t.

Dorsey (on whose work on chiasmus Douglas builds) outlines basic steps in studying

literary structure. This methodology has been adopted herein. It consists of “(1) identifying the

composition’s constituent parts, (2) analyzing the arrangement of those parts, and (3) considering

the relationship of the composition’s structure to its meaning (i.e., identifying the structures role

161
Ibid., 126.
162
Ibid., 13.

42
in conveying the composition’s message).”163 We all too often fail to properly to do this with

Sanskrit narrative texts, and we are not alone in our area of specialization. Douglas was in fact

inspired to write on ring composition by the fact that she was able to use it make sense of the

seemingly disorderly appearance of the Book of Numbers, and rebut its modern commentators’

disdainful remarks.164 These remarks closely parallel the disparaging sentiments towards purāṇic

narratives noted above. As Douglas writes, “there are many instances of misunderstanding, of a

scholar despising or rejecting an antique text because of its alleged lack of order and

syntax….the various cases of error are either due to the critic having missed altogether the

internal structure of alternating parallels or due to their having missed the central place where the

keys to the main theme are gathered together.”165 What Dorsey writes of Hebrew Bible

scholarship might therefore well apply to scholarship on Purāṇas:

Modern scholars sometimes question the integrity of books or passages within the Hebrew Bible
on the basis of what seems to be chaotic organization or unevenness in the text ... explaining the
unevenness with theories involving long, complex processes of accretions, insertions, careless
editing, and the like. Structural analysis may sometimes reveal an alternate and more plausible
166
explanation for this so-called unevenness.

In like fashion, Douglas remarks: “Writings that used to baffle and dismay unprepared readers,

when read correctly, turn out to be marvelously controlled and complex compositions. Learning

how they were constructed is like a revelation, with something of the excitement of hidden

treasure. Now is a good moment for the effort of rereading. Various disciplines are taking up the

task.”167 Hence its present application within the field of Hindu Studies.

This thesis is not the first to look to ring composition in studying Sanskrit text, though such

works are scant indeed. Matthew Orsborn, for example has recently demonstrated its profound

163
David A Dorsey, The Literary Structure of the Old Testament: A Commentary on Genesis-Malachi (Grand
Rapids, MI: Baker Books, 1999), 16.
164
Douglas, Thinking in Circles: An Essay on Ring Composition, ix.
165
Ibid., 10.
166
Dorsey, The Literary Structure of the Old Testament, 43–44.
167
Douglas, Thinking in Circles: An Essay on Ring Composition, 1.

43
utility in grappling with the Mahāyāna Buddhist text, Prajñāpāramitā.168 He aptly points out,

however, that work of this sort in Indic texts is still in its infancy, despite Brereton’s observation

that chiastic structure has prevailed in India texts, “both earlier and later than the Upaniṣads [and

that] this form of composition does not appear only in poetic or even only in literary works.”169

Joel Brereton’s essay, “Why is a sleeping dog like the Vedic Sacrifice? The structure of an

Upaniṣadic Brahmodya, is “in many ways, this is similar to Douglas’ analysis of the Hexateuch

as structurally modeled on the shape of the Jewish tabernacle, which in turn is based on that of

Mount Sinai.”170 Also, Minkowsky demonstrates the interplay between the principles of

embedment adopted in Vedic sacrificial rites and the narrative of the Mahābhārata, itself being

relayed at a sattra, “the most elaborate and hypotactic of Vedic rites.” 171 Most notably is Safavi

and Weightman’s work on the supremely complex structure of the Sufi text, Mathnawī.172 This

current research contributes to the scant work on the ring composition within Sanskrit literature.

The present study therefore emphasizes the nature of the DM’s frame narrative as a

consciously contrived device, incorporated with an eye to thematically framing the work as a

whole. While the individuals responsible for transmitting the DM would surely have registered

the “uneven” texture and distribution of its narrative, it is, to my knowledge, only we scholars

who seem to take issue with this. Furthermore, the distinction of a “sectarian” versus “non-

sectarian” spirit, as originally advanced by Wilson and Pargiter, is an altogether imposed

category. The tradition appears oblivious that the DM might in any way preset as an intruder

168
Matthew Bryan Orsborn and University of Hong Kong, Chiasmus in the Early Prajñāpāramitā: Literary
Parallelism Connecting Criticism & Hermeneutics in an Early Mahāyāna Sūtra, 2012.
169
Joel Brereton, “Why Is a Sleeping Dog Like the Vedic Sacrifice?: The Structure of an Upaniṣadic Brahmodya,”
in Inside the Texts, Beyond the Texts: New Approaches to the Study of the Vedas, ed. Michael Witzel (Harvard
University, 1997), 5. Cited in Orsborn and University of Hong Kong, Chiasmus in the Early Prajñāpāramitā, 27.
170
Orsborn and University of Hong Kong, Chiasmus in the Early Prajñāpāramitā, 28.
171
C. Z Minkowski, “Janamejaya’s Sattra and Ritual Structure,” Journal of the American Oriental Society 109, no. 3
(1989): 421.
172
Seyed Ghahreman Safavi and S. C. R Weightman, Rūmī’s Mystical Design: Reading the Mathnawī, Book One
(Albany: SUNY Press, 2009).

44
within the MkP. Traditional commentaries exhibit no angst whatsoever that the face of Durgā

should peek out from the fabric of the MkP. This might well be attributed to their appreciation

for the mechanics of narrative enframement which we are only beginning to understand.

Interpolation or not, by virtue of the sophistication of its structural orchestration (as

demonstrated in this thesis), the DM invites us to take its fabric at face value, promising deep

insight in doing so. Its very contours serve to coax us into model readership so that we can turn

our attention toward the direction to which it points. For example, the DM as is cannot be rightly

read as a work “in which the real speaker is a ṛṣi named Medhas, and which is only repeated by

Mārkaṇḍeya.”173 In regarding the text as proper to Medhas introduced in verse 29, we miss out

on the rich introduction provided by Mārkaṇḍeya, which serves to ideologically orient the reader

to receive the glories of the Goddess, setting up the parameters of the ring structure governing

the work as a whole (discussed in detail in Chapter IV). Mārkaṇḍeya’s narrative about the

restoration of Suratha’s sovereignty is a quintessential component of the DM; hence, it is

consistently included within the DM in its thousands of extant self-circulating manuscripts. This

research helps us to understand the glories of the Goddess in light of the tremendous hermeneutic

import to be found in the intrinsic enframement of those glories.

Given that the text expects us to know the value of its enframement, this research places

great value on the forest encounter between the sage and the king spawning the glories of the

Goddess. It regards this as a lens with which to focus the themes of the work. Frame narratives

are not dissimilar to methodological and theoretical apparatuses: both aim at orienting the object

of study for the sake of intelligibility. Frame narratives may be viewed as inbuilt hermeneutical

aids, serving to orient the reader towards an angle whereby the text may be ‘properly’ viewed,

173
Pargiter, Mārkaṇḍeya Purāṇa, iv.

45
and in so doing, serve as an essential feature of what they frame. For this reason, rather than

being dismissed, they ought to be emphasized.

We might look to the work of Hiltebeitel as an exemplar of the sort of methodology

adopted herein. He writes of his approach to the MBh as follows: “I have looked at the

Mahābhārata mainly as story – not, however, taking its narrative content as prior to its didactic,

but as a story in which didactic intentions must always have been included.”174 Furthermore,

what Hiltebeitel says of the story of Vyāsa and Śuka and its relation to the MBh as a whole,

directly aligns with how this research regards the frame story of Suratha and the DM as a whole.

He writes, upon presenting the story of Śuka, “What do we do with these literary facts? First, I

think it is simply uninteresting and probably false to explain them as the result of textual

oversights or interpolations. Rather, risky as it is, we should be willing to consider doing what

the story of Śuka invites us to do: to read the “main story” from the vantage point of this

story.”175 Similarly, we read the exploits of the Goddess from the vantage point of the fate of

Suratha. Whatever else our methodological approach, we cannot deny the DM its literary dignity,

frame and all. The text expects no less. Now that we have a method and theory about where to

look, let us discuss how to see what we find there.

2. Hermeneutic Tool II: Ideological Import: the Dharmic Double Helix

The function of frame narratives are not the only thing the text expects us to know in order

to fruitfully interpret it: we need to understand the ongoing ideological tension that frame

narrative engages. This tension persists today, and with it, the pertinence of voices which speak

to it, such as those encoded within the DM. We can tentatively disambiguate three worlds: that
174
Alf Hiltebeitel, The Ritual of Battle: Kṛṣṇa in the Mahābhārata (Ithaca; London: Cornell University Press, 1976),
13.
175
Alf Hiltebeitel, Rethinking the Mahābhārata: A Reader’s Guide to the Education of the Dharma King (Chicago:
University of Chicago Press, 2001), 317.

46
behind the text, that within it and that in front of it. Yet a closer examination reveals that these

boundaries are provisional, perspectival and easily smudged. Like the three dimensions of

physical space, none can exist without the other two. While the entire picture ultimately

comprises all three, there is great utility in provisionally focusing one’s attention on “height”

versus “width” versus “length”.

A text resides within a world of its own, derived from, but fundamentally independent of,

historical reality. This particularly applies to narrative works of the imagination. As Arti Dhand

writes, referring to the MBh, “text has limits for what light they can shed on history, and we need

to be cautious in extrapolating evidence of lived reality from interpretations of text.”176 This

difficulty is exacerbated while grappling with texts as geographically, historically, and culturally

removed from our present as the DM. Seeking to interpret the DM through the lens of its

historical background is not only encumbered by the nebulous dating accorded to the DM, but

more importantly, it relegates as an afterthought the reason for which the text has survived for

centuries: the relevance of the ideology it presently encodes to the world we inhabit. Arguably,

this feature is the measure of literary greatness: the greater a work of literature, the greater its

historical, geographical and cultural sphere of relevance. But this is not to say that we can

outright ignore the historical horizon giving rise to the DM, only that we not ignore the fact that

it is a literary work in and of itself, and, as such, constitutes is own inherent structure, worthy of

attention.

Despite the fact that the text inhabits a world of its own, for us to engage it in the manner it

intends us to, we must know something of the world behind the text. As Umberto Eco puts it:

176
Consisting of the prima facia narrative, the metaphorical struggle between good and evil, the level of
metaphysical principles, nor the search for human meaning. Arti Dhand, Woman as Fire, Woman as Sage Sexual
Ideology in the Mahābhārata (Albany: State University of New York Press, 2008), 15.

47
[I]n order to read a work of fiction, one must have some notion of the economic criteria that rule the
fictional world. The criteria aren’t there – or rather, as in every hermeneutic circle, they have to be
presupposed even as you are trying to infer them from the evidence of the text. For this reason,
reading is like a bet. You bet that you will be faithful to the suggestions of a voice that is not saying
177
explicitly what it is suggesting.

In the case of the DM, we must know the ideological tension at the heart of Hinduism, and at the

heart of its quintessentially lasting narratives. Before examining this specific ideological tension,

let us reflect on what we mean by ideology in a general sense.

While Eagleton specifies six successively more narrow definitions of ideology, the

broadest best pertain to our purposes. Ideology comprises, in short, a worldview: viz. it involves

a society’s production of ideas, beliefs, and values, and the complex of signifying and symbolic

processes alluding to individual enactment thereof.178 Important for our purposes is to note that

“the rationalist view of ideologies as conscious, well-articulated systems of belief is clearly

inadequate: it misses the affective, unconscious, mythical or symbolic dimensions of ideology;

the way it constitutes the subject’s lived, apparently spontaneous relations to a power-structure

and comes to provide the invisible colour of daily life itself.”179 Therefore, following Dhand, this

thesis takes stock of “the political and social ramifications of the ways in which narrative is

constructed[, for] narrative, as Eagleton suggests, is inherently ideological; in its apparently

naive meanderings is encoded a worldview, a perspective, a way of thinking and being.”180

Ideological subtlety is perhaps most powerfully, and unassumingly, encoded in narrative works

such as the DM, which tell us not necessarily how ascetics and kings actually live, but how they

were imagined to ideally live; and whence could these ideals emerge but from the leanings of

individuals in history? The text encodes ancient ideals, ideals which persist to this day.

177
Eco, Six Walks in the Fictional Woods, 75.
178
Terry Eagleton, Ideology: An Introduction (London: Verso, 1991), 28.
179
Ibid., 221.
180
Dhand, Woman as Fire, Woman as Sage Sexual Ideology in the Mahābhārata, 17.

48
Narrative can be broadly conceived of as an account (whether spoken or written) of

events connected by a plot; it is, in short, a story. When we apply the term “literature” to a

narrative tale, we implicitly engage social ideology. As Terry Eagleton demonstrates, literature

does not exist in an objective sense, but is constituted by historically variably value-judgments,

which “themselves have a close relation to social ideologies…They refer in the end not simply

to private taste, but to the assumptions by which certain social groups exercise and maintain

power over others.”181 Classifying something as literature is ultimately an ideological act, both

in the sense that it results from the conditions of a particular ideology, and also in the sense that

it perpetuates the ideology encoded within that narrative work.

Eagleton notes that one could not tell if a statement was an “ideological” statement

without its context: “Ideology is less a matter of the inherent linguistic properties of a

pronouncement than a question of who is saying what to whom for what purposes.”182 While he

is referring here to the world behind the text, that is, who was writing the text and for whom, this

very much applies to the world within the text as well: the brāhmaṇa speaks to the king. Hence

the work derives its ideological authority from within itself. This is not to say we don’t need to

rely on a brāhmaṇic context to recognize or make sense of that authority; of course we do. What

this says is that the DM is crafted such that its brāhmaṇic ideology is inalienable to its fabric: it

is spoken by a brāhmaṇa even when being recited by a mleccha.

Eagleton argues that one cannot define literature ontologically, nor methodologically, but

strategically, which “means asking first not what the object is or how we should approach it, but

why we should want to engage with it in the first place. The liberal humanist response to this

181
Eagleton, Literary Theory, 14.
182
Eagleton, Ideology: An Introduction, 9.

49
question, I have suggested, is at once perfectly reasonable.”183 Literature is that which engages

core human experiences, facilitating reflections on ideas, ideals, issues of meaning and the

navigation of the labyrinth of life. Literature teaches us about ourselves, and about what we

value. For, if we did not value its themes, it would not be deemed worthy of the appellation

‘literature.’ Literature, then, can be described broadly as narrative which speaks to our lasting

values and desires as human beings. As Eagleton put it, “the study of ideology is among other

things an inquiry into the ways in which people may come to invest in their own

unhappiness.”184 Interestingly, the DM presents two divergent paths to happiness in its

conclusion, and purposefully so. It thus readily serves as an object of literary analysis.

The DM anticipates a model reader who knows more than the configuration of a ring

composition and how to decode one. It anticipates a reader intimately familiar with the interplay

of two divergent religious ideologies: one fundamentally world-embracing, the other

fundamentally world-denying. We might refer to the former as householder ideology, and the

latter as renouncer ideology. Given that the king symbolizes the quintessence of householder

ideology, as does the ascetic the quintessence of renouncer ideology, this thesis broadly speaks

of the tension between royal and ascetic ideologies.

The text has so internalized these divergent strands that it richly encodes their interplay

without even explicitly naming them. Doing so is obsolete by the time our text is composed, at a

point when these vying ideological strands have been successfully assimilated into the one

dharmic double helix at the heart of the Hindu world. Hence, in one breath, Durgā unflinchingly

grants two divergent boons at the culmination of our text: one granting liberation from worldly

affairs, and the other granting lordship over them. I’ve opted for the imagery of the double helix

183
Eagleton, Literary Theory, 183.
184
Eagleton, Ideology: An Introduction, xiii.

50
to describe dharma’s overarching strands, given that though they are disparate, they are

interwoven such as to appear as a singular dharmic entity. The double helix encoded by Durgā’s

boons ultimately represents a singular, albeit contradictory, brāhmaṇic ideology: she grants them

during a vision before two characters, each personifications of one of dharma’s strands,

characters having been collectively schooled by the same sage brāhmaṇa.

The king, longing to govern and protect the social sphere, is the paragon of world

affirmation, while his merchant counterpart, who requests release from worldly existence,

personifies world abnegation. The brāhmaṇa who instructs them both must remain ambivalent in

order to ambiguously encapsulate the ideologically double helix. Referred to in the MBh as

pravṛtti dharma verses nivṛtti dharma,185 these vying ideological religiosities are made to

cooperate, working in tandem as if wheels on a single chariot. Narratives such as the DM invite

the reader into cleverly-crafted vehicles of dharma,186 promising the most complex,

contradictory and colorful of journeys amid monumental commemorations of ascetics and kings.

Sanskrit narrative literature thus overwhelmingly celebrates these two divergent figures:

the ascetic and the king. The ancient Indian king upholds society (stationed at its very centre),

while the ancient Indian ascetic shuns society (poised at its periphery). As such, the former is a

paragon of worldly pursuits, while the latter serves as the epitome of all things other-worldly.

The dichotomy between the ideologies of kingship and asceticism might be understood as

distinct expressions of power: the king wields outer power, which he employs to control others

and regulates the mundane world, while the ascetic commands inner power, which he hones

185
This ideological culling of the DM within this thesis is modeled after the work of Arti Dhand (Dhand, Woman as
Fire, Woman as Sage Sexual Ideology in the Mahābhārata.), who establishes to potency of the pravṛtti-nivṛtti
heuristic as a means of making sense of the world within the text. This methodological strategy will be discussed in
greater detail in the following chapter.
186
The semantic range of the term dharma, however broad (ranging from decree, law, ordinance, virtue, morality,
merit, righteousness, essential nature, prescribed duty), consistently pertains to social ideology.

51
through ardent control of self and rejection of the world. Furthermore, ahiṃsā (nonviolence) is

the imperative of the ascetic, while kings are required to implement force in protection of subject

and state. Yet each of these figures—ascetic and king alike—is venerated as a virtuoso of his

respective realm. Their interaction comprises a literary trope that encapsulates a lasting

ideological tension within the Hindu world: the tension between the divergent duties of (world-

denying) renouncers and (world-affirming) householders, synthesized as pravṛtti and nivṛtti

dharmas by the time of the MBh. This typology is being used as a literary, and not historical,

lens. As Dhand notes with regard to the “data” within the MBh, “[i]f we have references to

characters and narratives about women, to what extent can we take them as literary hyperbole,

and to what extent should we assume they reflect historical reality?”187 This poignant

consideration equally applies the material we examine in the DM on kingship and asceticism.

Royal and ascetic ideals are at the very heart of the pravṛtti-nivṛtti divide, since the king is the

emblematic apex of pravṛtti, while the ascetic is nivṛtti’s emblematic apex.

The tension between these opposing paragons, and their opposing orientations toward the

sphere of human enterprise, is poignantly preserved in the narrative motif of kings who are

(temporarily) sentenced to forest exile where they commingle with, and often mimic, ascetic

figures from whom they receive social and moral instruction. The most famous examples of

these are the heroes of both Sanskrit epics, who inevitably quit the aristocracy to roam the forest

in ascetic garb. Though the forest-teachings received by these figures often promote an ethos of

ascetic detachment and introspection, these experiences paradoxically enrich the royal pupils’

capacity to rule. That ascetics and kings are so often brought into conversation in Hindu narrative

works such as the DM bespeaks of the need to reconcile the ideological tension between the two,

187
See Dhand, Woman as Fire, Woman as Sage Sexual Ideology in the Mahābhārata, 92.

52
a tension which must necessarily reside within a Goddess representing existence itself. As this

study emphasizes the literary, and not historical, dimensions of the text, we may embrace the full

import of the narrative tropes as literary hyperbole, indicative of the cultural imagination

authoring them. These texts are spun to encode and communicate cherished ideals, irrespective

of the extent to which those ideals were historically enacted. The consideration of whether kings

or ascetics as described in these works actually graced the soil of the Indian subcontinent is

subordinate to the salient fact that individuals holding such ideals most certainly did. Moreover,

the DM expects its model reader to be well acquainted with this trope.

Possessing knowledge of how frame narratives function, and knowledge of the

ideological tension showcased in this particularly tension, we can now proceed to intelligibly

engage the DM in a manner befitting its expectations.

53
CHAPTER II
Finding the Forest-Hermit
Ascetic Ideology in the Devī Māhātmya

Why do Indian kings so frequently find themselves in forest exile in purāṇic literature?

Why do they invariably encounter forest-dwelling ascetics while there? This chapter examines

the forest-dwelling hermit figure appearing throughout epic and purāṇic literature through the

lens of Hinduism’s dual religious inheritance as articulated in the MBh: one leaning towards

world-affirmation, termed pravṛtti dharma, the other leaning towards world-abnegation, termed

nivṛtti dharma. It is the latter of these bents to which I broadly refer herein when speaking of

ascetic ideology. The MBh is invoked as the prime juncture where these two strands of the

ensuing dharmic double helix, are clearly demarcated, and tacitly synthesized. Probably

composed in the centuries following the last phases of the epic’s composition, the DM has

internalized the bifurcation: while it refrains from naming or disambiguating between two types

of dharma per se, the double helix yet at the heart of Hinduism is expressed through Durgā’s

divergent boons. Indeed, even when these ideologies are explicitly discussed, “it is always as

though there was scarcely a need to define [them] in an extensive manner, that they were so

obvious as to be known by the learned audiences of the texts.”1 Moreover, that Durgā’s divergent

boons are procured through an encounter between a forest sage and an exiled king itself bespeaks

the interplay of these dharmas. Therefore, in unpacking the thematic import of such fateful forest

encounters, one acquires the ideological savvy to register the significance of a forest-dwelling

sage relaying the acts of Durgā to an exiled king.

This chapter argues that the forest-dweller’s ideological evasiveness is intentional,

preserved in narrative works so as to embody a religious tension: he simultaneously stands in for

1
Greg Bailey, “The Pravṛtti/Nivṛtti Project at La Trobe University. With Notes on the Meaning of Vṛt in the
Bhagavadgītā,” Indologica Taurinensia XIX (2006): 3.

54
brāhmaṇa householder, emblematic of pravṛtti dharma, and ascetic renouncer, emblematic of

nivṛtti dharma. He therefore represents the ambivalence innate to brāhmaṇic ideology itself.

Similarly, the exiled king, paragon of pravṛtti dharma, enters the forest, a nivṛtti environment, in

order to receive nivṛtti teachings, all the while maintaining pravṛtti social caste duties, and

indeed destined to return to the sphere of pravṛtti for the sake of its preservation. The complex

ideological tension between (pravṛtti) householder and (nivṛtti) renouncer is moreover

compounded through the interaction between king and sage during these fateful forest

exchanges: they simultaneously engage as would brāhmaṇa and kṣatriya householders in

society, and as would pupil and teacher in forest renunciation. This narrative trope thereby

masterfully intertwines both ideologies, symbolically encoding the dharmic double helix at the

heart of brāhmaṇic ideology. Upon deconstructing this symbolism, this chapter goes on to note

the presence of nivṛtti religiosity within the DM, in anticipation of the examination of pravṛtti

religiosity in the DM occurring in following chapter.

I. Brāhmaṇism’s Dharmic Double Helix

Scholarly narratives about the origins of Indian asceticism abound. The need for such

narrative stems from the fact that Vedic religion is premised, at its core, upon progeny,

prosperity and an affirmation of interdependent, communal life in the world. It thus presents as

antithetical to the ascetic impulse. In searching for the origins of this impulse, which begin being

absorbed into the brāhmaṇic fold in the middle of the first millennium BCE with the

composition of upaniṣadic literature, scholars have implicated various disparate cultural relics:

from seals from the Indus Valley civilization (2600-1900 BCE) to the Ṛg Veda X.1362 “Keśin”

2
Cited in Karel Werner, “The Long Haired Sage of Rg Veda, 10.136,” in The Yogi and the Mystic: Studies in Indian
and Comparative Mysticism. (Hoboken: Routledge, 1995), 33–53.

55
verse, composed circa 1500 BCE. Some argue for ascetic impulses originating from Vedic

sacrifice itself,3 while others argue for both Vedic and non-Vedic origins.4 While such historical

narratives proceed to occupy the scholarly imagination, it is the Hindu religious imagination that

concerns us here, as enshrined within lasting literary works such as the DM. As evidenced in

such works, whatever their historical origin or trajectory, it is clear that ascetic virtues are

eventually embraced into the Vedic fold such that classical Hinduism is itself marked with a

valorizing of stoic rejection of worldly pursuits in favor of supreme knowledge.

Greg Bailey notes that while there is just cause to categorize ancient Indian religious

traditions into three separate strands—Hinduism, Buddhism and Jainism—that “the level of

differences between the three major religious traditions are less than their similarities,”5 and that

therefore “a study of the basic teachings embodied in the early Buddhist and Jain texts, and the

Upaniṣads, reveals many basic similarities which cohere to such an extent as to suggest a

common source out of which these teachings came.”6 Indeed, what we now call Jainism,

Buddhism and upaniṣadic religion are entities that crystallized circa 6th century BCE from the

same religious revolutions that were occurring across the Indian subcontinent in the centuries

prior, if not (more silently) as far back as the time of the Ṛg Veda. Resulting from undoubtedly

complex historical interactions throughout the millennia before classical Hinduism emerged, the

MBh encapsulates a bifurcated religious ideology whereby dharma is spun into a double-helical

figure, intertwining both an ethos of world affirmation with one of abnegation. This latter

ideology, notes Bailey, “centers upon renunciation of the social world and advocates an adoption

3
J. C. Heesterman, The Broken World of Sacrifice: An Essay in Ancient Indian Ritual (Chicago: University of
Chicago Press, 1993).
4
Johannes Bronkhorst, The Two Sources of Indian Asceticism (Bern; New York: P. Lang, 1993).
5
Greg Bailey, Materials for the Study of Ancient Indian Ideologies: Pravṛtti and Nivṛtti (Torino: Ed. Jollygrafica,
1986), 9.
6
Ibid.

56
of an ascetic life-style. This ideology is given a positive face in the Upaniṣads, parts of the Hindu

epics and Purāṇas and generally in Buddhist and Jain literature. Its most famous exemplars are

the Buddha, Mahāvīra…and the countless ascetics who figure so prominently in the myths of the

epics and the Puranas.”7 It is to these literary figures around which this discussion revolves.

Following the nomenclature established in the MBh, this study refers to the ideology enacted by

these figures as nivṛtti dharma; while, its counterpart, pravṛtti dharma, is that strand of the

dharmic double helix stemming from world-affirming Vedic religiosity, which emphasizes the

goals and practices of the married householder. The opposition of these two ideologies is no mere

imposition of the analyst, but rather “an opposition found unanimously in the indigenous

literature” itself.8

The MBh has much to say on each of these vying ideologies; indeed, one could argue that

the epic revolves around their very reconciliation. It is arguably “the most important early Indian

text signaling a transition between Vedic and post-Vedic culture”9 wherein the “integrity and

coherence [of these ideological stances] is assumed rather than demonstrated.”10 Therefore the

epic’s Śāntiparvan serves as the locus classicus for exposition on pravṛtti and nivṛtti

ideologies.11 The deep ambivalence in the epic between these two paths is attributed to its

ambitious attempt to straddle these divergent ideologies. It capitalizes on its contradictory

religious heritage, meandering between the two in order to advocate the best of each, paradox

7
Ibid., 10.
8
Ibid., 22.
9
Bailey, “The Pravṛtti/Nivṛtti Project at La Trobe University. With Notes on the Meaning of Vṛt in the
Bhagavadgītā,” 4.
10
Ibid.
11
Interestingly, Chapters 27-45 of the MkP itself (Banerjea’s Bibliotheca Indica 1862 Calcutta edition) provide ,9
chapters on each of these ideologies, and “As such these chapters constitute one of the few extended self-conscious
treatments of the subject.” Greg Bailey, “The Pravṛtti/nivṛtti Chapters in the Mārkaṇḍeyapurāṇa,” in Epics, Khilas
and Purāṇas. Continuities and Ruptures, ed. P Koskikallio (Zagreb: Croatian Academy of Arts and Sciences, 2005),
19. This connection shall be taken up in a subsequent research project investigating why the DM should be located
within the MkP at all.

57
notwithstanding. Its process necessarily results in contradiction. Yet the structural opposition

innate to these ideologies functions as complementarity more than mutual exclusion: indeed

pravṛtti and nivṛtti dharmas make sense “only in relation to each other, offering a total world

view consisting of two related, if opposite, perceptions of how the world and the person

operated.”12 Therefore, much can be learned by embracing the pravṛtti-nivṛtti heuristic as a

means of model readership, grappling with the epic on its own terms. Dhand notes its profound

utility in broaching sexual ideology within the text, disentangling the inconsistencies residing

within the text.13 While this methodology proves equally useful in grappling with the DM, we

must register an important difference: Dhand traces the problem sexuality presents to ascetic

ideology, affronting its commitment to chastity, while this work traces the equally rich problem

violence presents to that ideology, affronting its commitment to nonviolence.

Violence is the central point of controversy to have “irked the first Jains and Buddhist,

namely, the use of animals in sacrifice, the worldly orientation of the sacrificial religion;”14

hence the epic’s ongoing anxiety around its own legitimization of social violence. After all,

violence must be legitimized, being an indispensable aspect of pravṛtti dharma. Nonviolence is a

stringent nivṛtti precept in the MBh, arguably even more so than chastity: while even celibate

ascetics are called upon to bear children in the MBh, they are never called upon to bear arms;

hence they rely upon royal figures for protection. The bifurcation between pravṛtti and nivṛtti

dharma is clear indication of the dual religious heritage at play within the classical Hindu world,

one stemming from Vedic orthodoxy, and the other primarily originating from outside of that

orthodoxy, eventually folded into it so as to assimilate a tension which is fundamentally

12
Bailey, “The Pravṛtti/Nivṛtti Project at La Trobe University. With Notes on the Meaning of Vṛt in the
Bhagavadgītā,” 2.
13
See Arti Dhand, Woman as Fire, Woman as Sage Sexual Ideology in the MBh (Albany: State University of New
York Press, 2008), 53.
14
Ibid., 52.

58
irreconcilable. Yet to do otherwise would be to choose between world affirmation, articulated in

pravṛtti religion, versus affirmation of lofty ideals articulated in its nivṛttic counterpart. Let us

take a closer look at the distinctive features of pravṛtti and nivṛtti dharmas.

Pravṛtti is geared towards regulating worldly activity, as its etymology suggests, derived

from the verbal root vṛt, which connotes to occur, to proceed, to grow, to increase, indeed even

to exist. Apte gives, “active life; taking an active part in worldly affairs.”15 Pravṛtti dharma

entails immersion in ordinary life embraced by the vast majority of humans on the planet,

providing stringent prescriptions for social engagement and ritual performance. It “prescribes

the attitudes that are appropriate for human beings to this relationship – reverence, honor,

methodically precise worship”16 along with precepts whereby “human beings maintain their

commitment to the divine by executing with scrupulous care the rituals of the sacrifice.”17 It

advances sophisticated social and ritual imperatives designed to regulate the flow both of the

“lateral” interdependence among persons, and the “vertical” interdependence between humanity

and the gods, the latter of which constitutes a reciprocal exchange which ensure not only the

proper regulation of the cosmos, but the fulfillment of human desires, and amelioration of life on

earth. One of the interesting aspects of pravṛtti dharma is the fact that “a universal ethics is

decidedly absent”18 therein; rather, ethics remains perspectival, ever dependent upon gender,

caste, and (depending on the historical horizon), one’s stage of life. This is not to say that ethics

are subjective in the sense of being based upon opinion: they are situational, and objectively

prescribed for various subjective situations. How one is to conduct one’s life is strictly

15
Apte (1965, 669-70). Cited in Ibid., 28.
16
Ibid., 28–29.
17
Ibid.
18
Ibid., 30–31.

59
situational, and dependent not upon categorical ethical imperatives, but on the dictates of one’s

specific dharma.19

Etymologically speaking, that the term nivṛtti replaces pravṛtti’s affirmative prefix pra

with the negative prefix ni is in no way misleading. Nivṛtti represents an emphatic rejection of

the aspirations, methodologies, and very locus of pravṛtti dharma, replacing these with a

radically different mentality geared towards one’s personal spiritual achievement of liberation

from all things worldly; a pursuit which occurs in isolation, away from worldly habitation.

Indeed, “the term connotes disappearance, cessation, abstinence from work, inactivity,

resignation, discontinuance of worldly acts or emotions, separation.”20 It is used idiomatically in

the MBh to invoke a rejection of worldly life and the hierarchical social and ritual systems

inextricable to pravṛtti religion. Its orientation towards life in the world is radically different, and

therefore its religious methodology and goal diametrically opposes those of pravṛtti. As Dhand

summarizes:

It diagnoses this life as fundamentally flawed, a wholly unsatisfactory place of entrapment, and
earnestly seeks release from it. Nivṛtti dharma, therefore, is vitally premised on Upaniṣadic views of
existence. The world (saṃsāra) is seen as a place of suffering and anxiety that are perpetuated by
one’s actions (karma, both of a moral and a ritual nature). One’s participation in this realm of
pleasurable distraction is endlessly rehearsed through rebirth. The only worthy goal of human
striving is to emancipate oneself from the shackles or birth and death (punarjanma), and achieve
lasting peace, permanent happiness (mokṣa). In defiance and repudiation of all social convention,
nivṛtti directs itself to the goal of mokṣa, which also represents freedom from the cyclical enclosures
of birth and death. Nivṛtti dharma, therefore, is frequently used as a synonym for mokṣadharma, the
21
religion of freedom.

Such is the quintessence of ascetic ideology. Furthermore, while the masses overwhelmingly

operate within the realm of pravṛtti from the moment of their very birth, the path of nivṛtti is far

less trodden. It requires extraordinary rigor, isolation, focus and care; it is the path of the razor’s

edge, which can alone lead to emancipation from bondage of cyclical, interdependent,

19
Ibid.
20
Ibid., 33.
21
Ibid., 31.

60
communal, embodied existence.22 The lifestyle of such a soul typically entails: “(1) cutting social

and kinship ties; (2) living an itinerant life without a fixed home; (3) mendicancy associated with

the abandonment of socially recognized economic activities and the ownership of property,

especially of food; (4) abandoning ritual activities customary within society; and (5) celibacy.”23

Alternately termed parivrajaka or saṃnyāsin, this study refers to the renouncer embracing this

arduous nivṛttic path as the ascetic, emblematic of ascetic ideology, for which the forest hermit

readily proxies.

Are nivṛtti and pravṛtti dharmas compatible? The tension between pravṛtti and nivṛtti

dharma is tantamount to the tension between world-denial and world-affirmation at the heart of

Hinduism,24 which, as several scholars argue, has never been resolved.25 One can understand

dharma then as two-tiered, entailing one’s personal dharma, and a loftier universal dharma,26

which can conflict, for example, “in cases where one’s specific duty involves injury and thus

violates the injunction of non-injury.”27 However, as evidenced by the mokṣadharma section of

the MBh, the ideological superiority of nivṛtti is emphatically affirmed, perhaps surprisingly,

even to the point of outright chastising the use of violence. There are several affirmations of

ahiṃsā to be found in the MBh. Christopher Chapple lists several key ones as follows:

One should never do that to another which one regards as injurious to one’s self. This, in brief, is
the rule of dharma. Yielding to desire and acting differently, one becomes guilty of adharma (XIII:
113. 8).

Those high-souled persons who desire beauty, faultlessness of limbs, long life, understanding,
mental and physical strength, and memory, should abstain from acts of injury (XIII: 115: 8).

22
Ibid.
23
Ibid., 70.
24
Dhand notes, “This line of interpretation was made famous by the writings of Louis Dumont, and subsequently
pursued by others such as T. N. Madan, J. C. Heesterman, and M. Biardeau in various works.”
25
See fn. XX, “See Doniger (1973), Jamison (1996), Olivelle (1995)”
26
Wendy Doniger and J. Duncan M. Derrett, The Concept of Duty in South Asia (New Delhi: Vikas Publishing
House, 1978), 104.
27
Ibid., 97.

61
Ahiṃsā is the dharma. It is the highest purification. It is also the highest truth from which all
dharma proceeds (XIII: 125: 25).

Ahiṃsā is the highest dharma. Ahiṃsā is the best austerity (tapas). Ahiṃsā is the greatest gift.
Ahiṃsā is the highest self control. Ahiṃsā is the highest sacrifice. Ahiṃsā is the highest power.
Ahiṃsā is the highest friend. Ahiṃsā is the highest teaching (XIII: 116: 37-41).

The purification of one who does ahiṃsā are inexhaustible. Such a one is regarded as always
28
performing sacrifices, and is the father and mother of all beings (XIII: 115: 41).

Despite the MBh’s acceptance of it as a “higher” path, nivṛtti nevertheless presents a

problem to the majority of inhabitants of the planet since it is an ascetic religious strand. While

the commonly held ethical precepts of nivṛtti—“in list after list, these are, not always in the same

order, ahiṃsā, satya, asteya, brahmacarya, dama, kṣamā, aparigraha: noninjuriousness,

truthfulness, nonstealing, celibacy, self-restraint, forgiveness, non-grasping”29—are overall not

dissimilar to the ideals of Vedic religion, two of those precepts pose as fundamentally

incompatible categorical imperatives: ahiṃsā and brahmacarya. Brahmacarya poses a major

problem not only because its universal adoption would result in the end of our species, but also

that it thwarts the theological imperative to repay the debt to the ancestors through the begetting

of progeny, particularly important to the sway of pravṛtti is royal progeny, the absence of which

constitutes a crisis of succession. While injuring other beings causes negative karma in the nivṛtti

model, ahiṃsā presents as an impossibility for even ascetics to entirely uphold,30 much less

householders who must harm other beings to eat, produce food, and maintain society through

defense and punishment. This nivṛttic imperative is particularly problematic for the warrior in

general, and the king in particular, whose use of violence is paramount for the safeguard of the

28
Christopher K Chapple, Nonviolence to Animals, Earth, and Self in Asian Traditions (Albany: State Univ. of New
York Press, 1993), 16–17.
29
Dhand, Woman as Fire, Woman as Sage Sexual Ideology in the Mahābhārata, 55.
30
MBh XII.15.26 points out that minute beings are killed by the hundreds by our very breathing, eating, and
sleeping.

62
social sphere. Ironically, it is this very social sphere which produces the nivṛttic adherent, and he

is thus dependent upon it: for the ascetic to do his dharma, the king must first do his.

While nivṛtti dharma is predicated upon world-eschewing ascetic practices entailing the

renunciation of human relationships, one of the most paradoxical ironies of the world-effacing

rhetoric of nivṛtti is that it calls the adherent to transform himself into one who is full of care for

others, irrespective of social standing. The adherent of nivṛtti dharma is characterized by

calmness, compassion, equanimity and kindness. Therefore such a one is considered “the refuge

of all creatures”.31 Ironically, despite nivṛtti’s utterly anti-communal leanings, it calls its adherent

to a psychology which befits that of a king, he who is the very centre of communal affairs.

Therefore, both he responsible for policing pravṛtti dharma, and he who utterly rejects it, ideally

serve as the refuge of all creatures. Ironically, nivṛtti dharma is more egalitarian than pravṛtti

dharma, theoretically collapsing caste dharma in favor of a loftier dharmic enjoinment of

categorical nonviolence, truthfulness, restraint and care for all beings. One should be mindful,

though, that nivṛtti dharma is not directed towards other beings. It is entirely self-directed,

towards the individual achievement of mokṣa. Its psychological ‘side-effect’ is compassion,

which results in care for other beings, should they chance upon the path of the refined recluse.

Yet, what role can compassion serve while one resides in isolation of others?

That brāhmaṇic ideology is necessarily a social ideology; it must combine onto one

platform the mandates of pravṛtti and nivṛtti alike. The rhetoric of nivṛtti’s moral supremacy

makes for a convenient association between renouncer and brāhmaṇa, who, as Olivelle notes,

serves as “a suitable candidate for being homologized with the renouncer,”32 given that he earned

31
śaraṇaḥ sarvabhūtānāṃ, MBh XII.237.20
32
Austin B Creel, Vasudha Narayanan, and J. Patrick Olivelle, “Village Vs. Wilderness: Ascetic Ideals and the
Hindu World,” in Monastic Life in the Christian and Hindu Traditions: A Comparative Study (Lewiston, [N.Y.]:
Edwin Mellen Press, 1990), 150.

63
his livelihood through religious activities (sacrificing and teaching), rather than other economic

activity, was the only caste authorized to receive gifts.33 However, the extent to which the

brāhmaṇa could appropriate the path of nivṛtti was ultimately curtailed by the fact that

renunciation was fundamentally anti-structural, and by definition could never be fully folded

back into the structure of Hindu society.34

On a pragmatic level, the assimilation of ascetic ideology was facilitated by the

implementation of the maṭha, monasteries established across India, credited to the eighth-century

philosopher Śaṅkara.35 Indeed, Olivelle notes that “Maṭha, the monastery of renouncers, and the

temple, the locus of village religiosity, became the two most important establishments of

classical Hinduism. They are parts of a single structure; the wilderness has entered the village.”36

Additionally, the āśrama system itself was instated as a means of folding in the two religious

ethoses: one esteeming the married householder, and the other esteeming the celibate renouncer.

However, the clash between the two was never resolved, and “old battles had to be fought over

and over again throughout the Middle Ages and down to modern times even after the āśramas

had become part of the mainstream of Brāhmaṇical theology.”37

Another means whereby ascetic ideology was folded into a vital component of the

dharmic double helix comprising brāhmaṇism was through narrative. As Wendy Doniger writes,

“theological texts such as the Gītā offer sophisticated and not altogether satisfactory answers to

the problem; but as it is the primary task for mythology to resolve irreconcilable conflicts,38 it is

33
Ibid.
34
Ibid., 152.
35
Ibid., 149.
36
Ibid.
37
Patrick Olivelle, The Āśrama System: The History and Hermeneutics of a Religious Institution. (New York:
Oxford University, 1993), 4.
38
See Claude Lévi-Strauss, ‘The Structural Study of Myth’, in Thomas A. Sebeok (ed.) Myth: A Symposium,
Bloomington, Indiana, 1958; and my Asceticism and Eroticism in the Mythology of Śiva, London, 1973, pp. 33-40.

64
in Hindu myths that the most dramatic examples of the conflict may be found.”39 The pravṛtti-

nivṛtti tension is therefore happily preserved in a figure recurring within Indian narrative: the

ideologically elusive forest-dwelling sage.

II. Encoding the Double Helix

This section examines the manner in which the disparate religious strands of brāhmaṇic

ideology (laid out in Table 2.1 below) are collectively encoded in the figure of the forest-dweller.

In so doing, it firstly examines the structurally opposed imagery of two important spheres

occurring in the Indian religious imagination, grāma (village) and araṇya (wilderness), along

with the tensions between village householder and forest householding hermit. It then examines

the various permutations of forest-dwellers we see in the MBh in order to engage how they relate

to the double helical model proposed. Lastly, it draws the exiled king into the fold, arguing for a

symbolic symbiosis between he and the forest-dwelling hermit, serving to masterfully encode the

ideological ambivalence constituting the brāhmaṇic double helix.

Table 2.1: The Constituent Strands of the Brāhmaṇic Double Helix


Strand I Strand II
Origin Renouncer Traditions Vedic Tradition
Locus Association Forest, Wilderness Settled Community
Methodology Contemplation Ritual Sacrifice
Social Structure Caste Disintegration Stringent Caste Hierarchy
World Orientation World Abnegation World Affirmation
Reproduction Celibacy Progeny
Life Goal Self-Realization Prosperity
Ethics of Violence Categorical Nonviolence Situationally-Sanctioned Violence
Cosmology Illusion, Self, Cycle of Rebirth Earth, Heaven, Hell
Divine Agency Principle of Karma Gods; Fate
Soteriology Liberation Heaven

39
Doniger and Derrett, The Concept of Duty in South Asia, 97.

65
1. Village and Wilderness in the Religious Imagination

What does the forest symbolize in the Indian religious imagination? The religion of the

householder and that of the renouncer partake in stringent structural opposition, one which the

forest dweller is able to skillfully straddle. The opposition between these two ideologies is

tantamount to the opposition innate to the associations of two spheres, grāma and araṇya, village

and wilderness.

The nomadic lifestyle of the earliest adherents of Vedic religion within the subcontinent

gave way to urbanization beginning with the use of the plough circa ninth century BCE.40 The

cultural centres resulting from this process of cultivation comprised the sphere of the grāma,

against which araṇya culture was pitted. While the ancient Vedic Aryan maintains ritual and

communal ties in the absence of ties to the land (being nomadic), the village culture that evolved

engaged the same ritual and communal associations, while becoming tied to the land.

Olivelle notes that “asceticism in India found expression in two distinct but interrelated

forms: the sedentary hermit and the itinerant mendicant. The former is celebrated in myth and

epic, but became obsolete at least by the early centuries of the common era. The latter has

continued to persist until today in some form or other as the central institution of holiness in

nearly all Indian religious traditions.”41 The renouncer renounces ritual, community and even

dwelling, becoming a wandering mendicant. He “cuts all social and kinship ties and leaves the

caste and family into which he was born,”42 and “does not participate in any economic activity,

not even in food gathering. He does not produce or store food, and begs for his food daily.”43 Of

specific importance: “[w]ithout fire he performs no rites or sacrifices, thus denying an ultimate

40
Creel, Narayanan, and Olivelle, “Village Vs. Wilderness: Ascetic Ideals and the Hindu World,” 128–129.
41
Ibid., 132–133.
42
Olivelle notes that “His break with the social structure is so complete that both legally and ritually renunciation is
considered by society and religion as the death of the renouncer.”
43
Creel, Narayanan, and Olivelle, “Village Vs. Wilderness: Ascetic Ideals and the Hindu World.”

66
value to the central religious act of the Vedic culture.44 The sacrifice which in several Vedic

myths is the source of creation is now considered as the primary instrument of the saṃsāric

process.”45 Renunciation defines itself in direct opposition to society, both spatially and

ideologically: indeed, “it did not form an element of the Vedic world; it challenged the validity

of that world.”46 The sedentary forest hermit pervading epic and purāṇic literature, on the other

hand, is able to appropriate ascetic ideology, intimating the saṃnyāsin proper, all the while

affirming the sacrificial householder ideology so central to Vedic religion.

Moreover, while renunciation depends upon established culture both “as a concept and as

an institution,”47 this cannot be said of the forest hermit who establishes a parallel forest social

structure.48 The ideological beauty of the forest-dweller within the religious imagination

(occasioning his long-lived preservation within Indian religious narrative) is his ability to

simultaneously embody the religious impulses of renouncer and householder, rejecting the

specific sphere of the village, without rejecting the core elements of villager religion. He

therefore, unlike the renouncer proper, retains fire for the sake of ritual practice. Therefore

Olivelle’s conflation with the forest hermit and the anti-civilizational renouncer (who is to be

defined in opposition with cultured village life and associated with forest beasts) is

problematic.49

44
Even the Upaniṣads reveal this anti-ritualism: cf. Muṇḍaka Upaniṣads, 1.2.7-10; Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad;
1.4.10; 1.4.17. The Śatapatha Brāhmaṇa, 1.2.5.24 already notices such opinions: “Then unbelief took hold of men.
They said: “Those who sacrifice become more sinful and those who sacrifice not become righteous.”
45
Creel, Narayanan, and Olivelle, “Village Vs. Wilderness: Ascetic Ideals and the Hindu World,” 138.
46
Ibid., 141–142.
47
Ibid., 135.
48
Olivelle expresses this in the inverse: “Whereas the hermit leaves society and lives independent of it, the
renouncer rejects society but lives in absolute dependence on it. The renouncer’s life exemplifies a more decisive
and a far deeper rejection of culture and society than a mere return to nature. A renouncer does not create a parallel
and independent culture” Ibid.
49
Patrick Olivelle, “The Beast and the Ascetic: The Wild in the Indian Religious Imagination,” in Ascetics and
Brahmins: Studies in Ideologies and Institutions (London; New York: Anthem Press, 2011), 91.

67
Most importantly, the forest hermit generally lives in dwellings, and maintains Vedic

ritual. While he rejects social bonds with village life, he maintains them within the social

microcosm of his hermitage through engagement with pupils, and sometimes wife and children.

He thus becomes a sort of renouncer-householder hybrid, which, though ideologically

ambiguous and religiously obsolete, is apt in preserving the tension between pravṛtti and nivṛtti

religiosity in works of literature. While the renouncer is in absolute dependence on society and

culture, the forest hermit is not. He inhabits a parallel society, upholding Vedic religiosity, while

occupying the locale of renunciant ideology. Ritual sacrifice is at the core of Vedic religiosity.

Given the centrality of sacrifice within the Vedic theological framework, śramaṇa religion

unsurprisingly critiques it as an emblem of culture they reject. Hence the following pair of

passages occurring in several Upaniṣads50 which draws on the imagery of village and the

wilderness to contrast their respective religious associations:

Those who know thus and those here who, [living] in the wilderness, worship with the thought
“Faith is [our] austerity,” pass on to the flame, and from the flame to the day, from the day to the
fortnight of the waxing moon, from the fortnight of the waxing moon to the six months when the
sun moves north, from [these] months to the year, from the year to the sun, from the sun to the
moon, from the moon to lightening. There is a person there who is not human. He leads them to
Brahman. This is the path leading to the gods.

But those who, [living] in the village, worship with the thought “Sacrifice and good works are
[our] gift,” go to the smoke, and from the smoke to the night, from the night to the latter [that is,
dark] fortnight, from the latter fortnight to the six months when the sun moves south. These do not
reach the year. From [these] months to the world of the fathers, from the world of the fathers to
space, from space to the moon… Having dwelt there until the exhaustion [of their merits], they
51
returned by the same course along which they went. [Chāndogya Upaniṣad 5.10.1-5]

As Olivelle notes, we may infer a trenchant dichotomy of associations at play on the following

basis: “Village is the human habitat, the locus of Vedic culture, a place of purity and safety.

50
Cf. Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad 6.2.15-16; Kauśītakī Upaniṣad1.1-7; Muṇḍaka Upaniṣad 1.2.9-11; Praśna
Upaniṣad 1.9-10. See J.F. Sprockhoff, “Āraṇyaka und Vānaprastha in der vedischen Literatur,” Wiener Zeitschrift
für die Kunde Südasiens, 25 (1981): 51 and note 86 for additional secondary literature.
51
Creel, Narayanan, and Olivelle, “Village Vs. Wilderness: Ascetic Ideals and the Hindu World,” 130–31.

68
Wilderness is the antithesis of village.52 It is a place of danger, impurity, and desolation, the

habitat of wild beasts, barbarians, and evil spirits. It is where people dispose of their dead.

Asceticism inverts the accepted value of these symbols.”53 Further, the divide within the above

passage, “sees the practices of the Vedic culture as inextricably bound to the saṃsāric process,

and the ascetical practices as the gateway to mokṣa. Culture and village represent saṃsāra; anti-

culture and wilderness symbolize mokṣa.…A deeper opposition cannot be found within the

framework of Hindu thought.”54 The MBh’s shorthand for talking about this divide is ‘pravṛtti’

versus ‘nivṛtti’ religion, which the forest hermit happily straddles, domesticating the forest as it

were, as a place of purity, auspiciousness and Vedic culture, enhanced by the air of detachment,

composure and sagacity implicated in forest-dwelling ascetic life.

It is significant that “the hermit gives up totally all products of culture, except the use of

fire,”55 the sine qua non of Vedic religion. Insofar as he inhabits a dwelling, and perpetuates

Vedic domestic ritual, he coopts and ideologically domesticates the setting of nivṛttic religion for

the purposes of pravṛtti religiosity. Indeed, the only manner in which the sacrificing hermit

householder might be disambiguated from the sacrificing village householder is his geographical

setting. Due to this suspicious similitude, tradition toils to distinguish the forest hermit

householder from his villager householder prototype through the often repeated injunction that

the former shall not step on ploughed land, the domain of the latter. Ploughed land separates

village and wilderness geographically and symbolically alike, since “the plough symbolizes

man’s dominance over and his manipulation of nature.”56 This injunction enables the forest

52
For a full discussion see ibid. 32f.
53
Creel, Narayanan, and Olivelle, “Village Vs. Wilderness: Ascetic Ideals and the Hindu World,” 131.
54
Ibid., 132.
55
Ibid., 133. Emphasis my own.
56
Ibid.

69
hermit to retain his hybrid ideological import: were he to step foot on village soil, how would his

religiosity differ from that of the village sacrificer?

Anxiety about disambiguating the two is expressed not only in injunctions about locale,

but also about behavior. Olivelle notes the association in Indian ascetic literature between living

in the wilderness among animals, and living like animals. He cites, for example, Baudhāyana

Dharmasūtra 3.2.19 as follows: “Moving about with wild beasts, / And dwelling with them

alone, / Living a life just like theirs—/ Clearly that’s the way to heaven.”57 Despite the ambiguity

in the textual sources, Olivelle argues that “it is very likely that celibacy, vegetarianism, and anti-

ritualism were not central themes in the original hermit ideology”58 given that “a return to nature

and the imitation of wild beasts do not require the first two,”59 and furthermore, anti-ritualism

“never became a part of the hermit life style.”60 This line of thinking should be reversed: it

cannot be such that forest hermits were literally meant to emulate wild beasts because they

generally retained their seed, thwarting the most animal impulse within them from expression.

The sporadic manner in which hermits reproduce (if at all) seems a telling sign that celibacy was

a crucial means for disambiguation from ordinary “village life.” If it is a twice-born’s duty to

approach his wife during her season, we can suppose that even married hermits practiced chastity

given the paucity or absence of hermitage progeny. The state of marriage then might serve a

ritual rather than procreative function, given Vedic religion’s emphasis that the married

householder perform rituals.

57
Cf. MBh, 5.118.6-11, 1.109; Majjhima Nikāya I.79; Jātaka I.390; Aśvgahoṣa, Buddhacarita, 6.59-62. Cf. Patrick
Olivelle, “Beast and Ascetic: animal Motifs in Indian Asceticism,” paper presented at the annual meeting of the
American Oriental Society, 22 March 1983.
58
Creel, Narayanan, and Olivelle, “Village Vs. Wilderness: Ascetic Ideals and the Hindu World,” 134.
59
Ibid.
60
Ibid.

70
Moreover, while one could make an argument either way regarding vegetarianism—

forest hermits are usually associated with (herbivorous) deer, and not (carnivorous) tigers—the

extent to which forest hermits can be likened in the Indian mythic imagination to “wild animals”

is tempered by the fact that these hermits are compared to animals that forage, and never animals

that hunt. Forest hermits were therefore probably conceived as vegetarians, hence why the hunter

serves as so different a symbol in Indian cultural imagination. Indeed the latter is often used as a

foil to the former, as most famously, the forest-dwelling Vālmīki cursing the hunter’s violence,

which spawns that fateful inaugural verse of Sanskrit poetry.

Therefore in Olivelle’s assertion that “although he follows nature’s way, the hermit

paradoxically continues to use fire, a prime symbol of culture, both within and outside the

ritual,”61 it is only paradoxical if one takes the forest hermit as literally mimicking beasts, which

clearly he does not. In fact, beasts mimic him, often becoming tame in his presence.

When can one live in the forest? Vanaprasthya is construed as a stage of life in the

classical varṇāśrama system. Olivelle writes of the classical āśrama system as an innovation

stemming from pre-classical religious ideology sanctioning four dharmic life styles for an adult

male as follows: 1) student (brahmacārin), 2) householder (gṛhastha), 3) hermit (vānaprastha),

and 4) renouncer (parivrājaka).62 In this model, the āśramas are lifelong occupations, rather than

periodic stages of life.63 He notes that “all the authors of the early Dharmasūtras present the four

āśramas as alternate and parallel vocations open to a young adult male who has undergone Vedic

initiation and completed the period of study that follows.”64 It is noteworthy that all vocations,

61
Ibid.
62
Ibid., 144.
63
Olivelle, The Āśrama System: The History and Hermeneutics of a Religious Institution., 71.
64
Ibid., 74.

71
other than householder, demand chastity of its adherent.65 Olivelle notes that “though many boys

underwent Vedic initiation, it is doubtful whether, apart from Brāhmaṇs, many ever went

through the long period of Vedic study in a teacher’s house. At the practical level, therefore, we

are back to the householder and the renouncer.”66 It is these two enterprises (householding and

renouncing), which provide the ideological tension that the varṇāśrama system itself aims to

address. This same tension likewise informs the parallel development of the pravṛtti-nivṛtti

dharmic complex outlined above.67

It is important for our purposes to note that the third āśrama “became obsolete at an early

age and came to be considered as something to be avoided in the present age (kali

yugavarjya).”68 The forest dweller (vānaprastha) stage “seems to have become obsolete in the

first few centuries of the Common Era.”69 Indeed, the Yājñavalkya Dharmaśāstra (3.56) even

permits a man to undertake the stage of saṃnyāsa to bypass vānaprastha.70 Yet “its memory [is]

preserved in legend, poetry, drama, and works on dharma which still discussed it up to medieval

times.”71 Why is this so? The absence (or paucity) of actual forest hermits would have afforded

license for the authors of itihāsa to freely conjure their forest hermits, without being hindered by

the manner in which the hermits of their conjuring might conflict with actual religious realities.

The forest hermit motif provides a safe space for the literary intertwining of householder and

renouncer, of pravṛtti and nivṛtti dharmas. The imagery of the forest-dweller apparently

provided great fodder for encoding the double-helical dharmic ideology at the heart of

Brāhmaṇism; it is therefore a brāhmaṇic literary imagination, and not necessarily a “memory”,


65
Ibid., 80.
66
Creel, Narayanan, and Olivelle, “Village Vs. Wilderness: Ascetic Ideals and the Hindu World,” 146.
67
Ibid.
68
Ibid.
69
Matthew Clark, The Daśanāmī-Saṃnyāsīs: The Integration of Ascetic Lineages into an Order (Leiden; Boston:
Brill, 2006), 5 fn. 17.
70
Olivelle, The Āśrama System: The History and Hermeneutics of a Religious Institution., 174.
71
Clark, The Daśanāmī-Saṃnyāsīs, 5 fn. 17.

72
which we find in the pages of the epics and Purāṇas. Let us unpack the vānaprastha as

evidenced in the MBh, and examine how they hold up to my double helical model.

2. Forest-Hermits in the Mahābhārata

Arti Dhand identifies four broad types of asceticism in the MBh, distinct from each other

by virtue of their religious methodology, as well as their soteriological goals. The four types of

asceticism are: brahmacarya, vanaprasthya, saṃnyāsa, and mahāvrata. The two that concern us

most here are the mahāvrata, and to much greater extent, vanaprasthya varieties of asceticism.

Therefore, upon briefly treating mahāvrata, the remainder of this discussion focuses on

vanaprasthya.

The mahāvrata form of asceticism is extremely common in the MBh. It is generally

aimed at particular ends, such as offspring, invincibility, or, most important for our purposes,

sovereignty. As its name suggests, it entails adhering to a strict vow either binding one to, or

barring one from, specified conduct. It commonly entails appealing to a particular deity prior to

undertaking such ascetic vows, for example, standing on one leg in a river for months on end.

The mahāvrata’s acts are geared towards winning the favor of a deity, and thus earning a desired

boon. This type of asceticism is practiced by all variety of beings in the MBh, e.g., rākṣasa,

dānava, asura, human, animal, bird, even adopted by the heroes of the text.72 Unsurprisingly,

then, the mahāvrata brand of asceticism is undertaken mostly for pravṛttic pursuits; as Dhand

writes, “while this kind of asceticism is generally practiced for the attainment of worldly goals, it

may also be practiced in the spirit of bhakti, seeking not a temporal end but a spiritual one. This

72
“Kṛṣṇa is seen to practice it, for the birth of a son (XIII.15.4–6); Arjuna practices it for the acquisition of weapons
(III.39.10ff.); Viśvāmitra practices it to become a brahmaṛṣi (I.165.40ff.), and Mataṅga practices it to become a
brāhmaṇa (XIII.129.1–16). Different sages routinely practice it, as do the asuras.” Dhand, Woman as Fire, Woman
as Sage Sexual Ideology in the MBh, 72.

73
is suggested, for example, in the lengthy Śāntiparva hymn offered to the god Śiva.”73 This is, in

fact, the type of asceticism practiced by the merchant and the king in the terminal frame of the

DM, in order to obtain their respective boons. The fact that the king asks for sovereignty while

the merchant asks for mokṣa already suggests the marginalization of the merchant and his aim,

due to the motif of mahāvrata being used primarily for worldly pursuits. This discrepancy

between the standings of the two boons shall be discussed in detail in Chapter IV: “Reading the

Ring.” Let us now turn to vanaprasthya. While we endeavor to bring into greater focus the

composed, wise, forest-dwelling ascetic figure inhabiting the frame of the DM and countless epic

and purāṇic junctures, his religious profile necessarily remains blurred. We can only ever see

him with our peripheral vision, because the texts only ever present him in their periphery.

The religious modus operandi of forest hermits are murky, and intentionally so. The Indian

literary imagination harnesses the nebulousness of the forest so as to populate it with a hybrid

creature. The threat that nivṛtti dharma poses to caste, as embodied by the renouncer who by his

very act of renouncing collapses the caste hegemony, is neutralized by the forest-hermit’s

paradoxical retention of caste, and brāhmaṇic caste duties. He remains a brāhmaṇa, and enacts

his caste duty in advising (displaced) kings as a good brāhmaṇa should. The nivṛttic ideal of the

renouncer is thus appropriated by brāhmaṇa ideology in the guise of an ascetic who nevertheless

upholds Vedic sacrifice, and even at times reproduces, though doesn’t otherwise waste his seed.

The forest hermit partakes in a clever literary trope. While the brāhmaṇa and the kṣatriya are

both displaced in the forest, they find themselves there in order to honor ascetic ideals: one to

teach it, and the other to learn it. The hermit harnesses nivṛtti’s precepts to govern himself, and

73
Ibid., 73.

74
the king does so to govern others. This is ironic, for do sages and kings not both serve as refuge

of all creatures?

Given that the vanaprasthya is “perhaps the most contested figure in discussions of

asceticism in the ancient Indic world,”74 the MBh unsurprisingly presents variations on this

figure. While it is clear that vanaprasthins dwell in forest hermitages in reclusion and simplicity,

we really do not know to what end: for example, “is the vanaprasthin the model of the pravṛtti

actor, who is conscious of his dues to society and its ritual world, but is mentally and spiritually

attuned to soteriological goals?”75 I suggest the ambiguity is purposeful, allowing the forest

hermit to straddle both pravṛtti and nivṛtti worlds. Commenting upon a description of the

vanaprasthin at MBh XII.236, Dhand concludes “it would seem that vanaprasthins should be

understood as supporting pravṛtti ideals, as is apparent from their maintenance of the minimal

accouterments of the Vedic tradition—the household fire, veneration of devas and pitṛs, and

some household rituals.”76 However, vanaprasthins quite often commingle pravṛtti means with

nivṛtti ideals. So crucial is this ambivalence that it accompanies the most prominent of epic

sages: Vyāsa himself. Rather than asking which of the two ideologies he represents, it proves

more fruitful to ask why the very author of the MBh himself is to be shrouded in such ambiguity.

Other than being without wife, Vyāsa is an orthodox brāhmaṇa who dwells in an āśrama

maintaining Vedic rituals. Indeed he “may rightly be taken to epitomize the pravṛtti tradition. He

offers priestly services to people (for instance, at Yudhiṣṭhira’s rājasūya and later, at his

aśvamedha), and later, admonishes Yudhiṣṭhira sternly on his worldly duties. As Bruce Sullivan

has pointed out in his work on Vyāsa, the sage replicates the priestly role of Brahmā in the

74
Ibid., 66.
75
Ibid.
76
Ibid., 67.

75
world, where Brahmā is archetypally a Vedic deity, epitomizing pravṛtti functions.”77 However,

Vyāsa, like most forest hermits we meet, is a staunch propounder of nivṛttic soteriological ideals:

. he refers Dhṛtarāṣṭra to the nivṛtti progenitor Sanatsujāta for spiritual counsel on the eve of war;

and, more prominently, he grants his son a stringently nivṛttic education such that Śuka seeks

mokṣa, and not enjoyment in the world. Dhand takes Vyāsa to represent one archetype of

vanaprasthin:

Although they themselves do participate in certain Vedic functions, and thus cannot be considered
antistructural in the same way as the ideals of nivṛtti hold, at the level of ideas, they espouse the
philosophies and ethics of nivṛtti, explicitly denouncing the ritual and social preoccupations of
pravṛtti and advocating the radical ethics and teleology of nivṛtti. This kind of vanaprasthin
represents the inherent religious ambivalence of the text as a whole, intensely inspired by renunciant
ideals yet also dialectically committed to maintaining order in the world. One way to read them may
be as figures rehearsing toward liberation and counseling others on nivṛtti ideals, but not yet
accomplished enough to achieve it themselves. This would seem to be the case with Vyāsa, who
coaches his son Śuka on nivṛtti ideals but later, lamenting his loss and seeking to follow his itinerary
through the high heavens, discovers to his embarrassment that he is not advanced enough to replicate
78
Śuka’s success (XII.320.29–30).

It is only fitting that the author of the MBh embodies a religious ambivalence that pervades the

epic itself. More to the point of this study, the MBh’s author is sure to imply that nivṛtti’s lofty

aims are ultimately ‘for the birds’, confining himself to a range of motion conforming to

pravṛttic cosmology, indeed confining himself to the very epic world he creates. Vyāsa performs

pravṛtti, but expounds nivṛtti; as does the MBh as a whole and the principle characters with it.

Hence, our epic heroes ultimately attain svarga, not mokṣa.

Vyāsa is representative of one of three vānaprastha archetypes in the MBh. The second

one is essentially the same as the first, with the addition of a wife. It seems to be that the married

forest-dweller represents the archetype in full, and Vyāsa’s unmarried version appears to be a

variation thereof. The sage of the DM is presumably of the first type: the text is clear to tell us

that he and his students study the Vedas, yet makes no mention of a wife. While it is curious that
77
Ibid., 68.
78
Ibid., 68–69.

76
Vyāsa is without wife, this lacuna creates the opportunity for him firstly to inject his seed into

the patriline without the complication of an existing consort, and also allows him to father Śuka

with an apsara-cum-bird, for the sake of symbolic parroting. His otherwise retention of semen

further associates him with the nivṛttic ideal. The complete vanaprasthin archetype (essentially

Vyāsa with wife) is therefore unsurprisingly the most common type of Vanaprasthin in the MBh,

arguably because it bears the most affinity with the Vedic householder. He is described as

the bhāhmaṇa who marries and then sets up a home away from the presses of the village. He is thus
both householder and vanaprasthin simultaneously. This is the most common variety of
vanaprasthin encountered in the Mbh. The famous seven sages of Vedic lore might be said to
represent this type: all the Bhārgavas, Agastya, Vasiṣṭha, Viśvamitra, and others make their homes
in the forest, living a simple eremitic existence while engaging in their duties as priests and Vedic
teachers. Intimately involved in the intrigues of the gods and the asuras, they often operate as
advisers or counselors to one or the other side in the battle for universal sovereignty. These figures
are most obviously modeled on the ṛṣis of ancient Vedic lore. Most often, they reinforce Vedic
paradigms rather than śramāṇika ones and are cited as the progenitors of the pravṛtti traditions,
exemplifying Vedic values. They are idealized as forest-dwelling creatures, eking subsistence out of
79
the simple fare of the forest, often suffering pecuniary hardship.

It is significant that these reclusive forest dwellers strive to serve the interests of universal

sovereignty. It demonstrates their importance at the upper echelons of pravṛtti ideology. Insofar

as one is not contributing to the “loftier” dharma of nivṛtti, consisting of complete severance

from worldly affiliations, one might as well be of use to the most impactful level of pravṛttic

dharma: sovereignty.

The third type of forest dweller occurring in the MBh “retires to the forest in the third stage

of life, after having lived a rich life in society. This vanaprasthin is almost always aged, and

almost always kṣatriya; Dhṛtarāṣṭra, Bṛhadaśva, Yayāti, Śibi, and various other kings all retire to

the forest in the twilight of their royal careers. Brāhmaṇas in the MBh are most often originally

forest-dwellers and do not undertake vanaprasthya as a stage of life. Exceptions are those who

serve as ministers and advisers to kings, figures such as Kṛpa or Dhaumya, who accompany their
79
Ibid., 69.

77
lieges wherever they go.”80 The emphasis on the “life stage” aspect of vānaprastha might have

been useful rhetoric to appease kings inclined to shirk their royal responsibility, and renounce in

their prime. In addition to these three types of forest-dwellers, Dhand notes the added presence

of anomalous figures “such as kings deprived of their kingdoms, exiled heirs, and disenchanted

others: figures such as Nala, Satyavat, and the Pāṇḍavas themselves are almost always kṣatriya.”

This class of forest inhabitant pertains directly to the exiled king of the DM.

One might then understand the four varieties of forest-dwellers in the MBh not only as

individually, but collectively, symbolic of the nivṛtti-pravṛtti tension. Let us treat the two types

of brāhmaṇa forest dwellers as, for our purposes, interchangeable. With or without wife, they

appear to consistently engage in the pravṛttic paradigm of Vedic ritual, functioning as self-

composed forest-dwelling householders. Vyāsa himself is incapable of achieving mokṣa.

Furthermore, let us set aside the kings who resort to the forest as a life stage, once their careers

are over, for this trope tends to occur at the end of a narrative, as a sort of “happily ever after”,

and does not generally play a significant role in the advancement of a plot, or the conflict to be

resolved.81 It is the exiled king around which the plot revolves. One might therefore divide

forest-dwelling figures into two basic groups: brāhmaṇa forest-dwellers, permanently stationed

there, and kṣatriya forest-dwellers, temporarily stationed there.82 It is significant that the latter

invariably encounter the former as a means of advancing the plot; for, in finding the forest

hermit, the exiled king is able to contribute towards a clever symbolic symbiosis.

80
Dhand, Woman as Fire, Woman as Sage Sexual Ideology in the MBh, 69.
81
A glaring exception to this is the murder of Dama’s father in the MkP which takes place in the forest, once he has
renounced his kingdom.
82
Dhand, Woman as Fire, Woman as Sage Sexual Ideology in the MBh, 69–70.

78
3. Finding the Forest Hermit: Tracing the Fate of the Exiled King

The Indian literary imagination frequently conjures not only forest-dwelling hermits, but

interestingly, kings who more often than not wind up in the forest so as to engage such hermits.

Why is this? This is a particularly evocative trope given the opposition between grāma (settled

community) and araṇya (wild jungle) in the Indian religious imagination: the first of these is

home to civilization and revolves around the king, while the latter of these is home to the

mystical and the wild. Heesterman, who argues that the authority of the Indian king is precarious

at best (to be discussed in the following chapter), draws on the structural opposition of village

and wilderness to assert that the “dilemma of kingship can then be expressed in terms of the

basic paradigm: the king must belong to the grāma, but his authority must be based in the alien

sphere of araṇya.”83 Hence, Indian tradition has established an alternating grāma-araṇya cycle

as part of its rituals of royal investiture.84 Heesterman intriguingly suggests that this cycle is

responsible for the royal exiles in both Indian epics.85 The same might be said to apply to the

king of the DM, except his araṇya sojourn is not implicated in his royal investiture.

Charles Malamoud, too, notes the use of both grāma and araṇya animals during the

aśvamedha.86 The specific usage of these animals underscores themes which are fundamental to

Vedic ideology, such as “the opposition between village and forest; the dual nature of the

sacrifice (or at least of royal sacrifice) which, while it essentially remains a village affair,

attempts to encompass the forest as well; the link between wholeness and the forest, and between

violence and the village and non-violence and the forest; and, lastly, the place reserved for

83
J. C. Heesterman, “The Conundrum of the King’s Authority,” in Kingship and Authority in South Asia, ed. John F
Richards (Delhi; New York: Oxford University Press, 1998), 24–25.
84
Ibid.
85
Ibid., 31.
86
See Charles Malamoud, Cooking the World: Ritual and Thought in Ancient India (Delhi; New York: Oxford
University Press, 1996), 74–75.

79
humans in the succession of animal species.”87 Regarding the interplay of violence and

nonviolence, he writes:

While the forest is the locus of violence in its most elementary form, that violence symbolized by the
gods Rudra and Vāyu, it is also that locus within which the ideal of non-violence (ahiṃsā) is most
fully developed. And, while the village may have no qualms about inflicting the violence of the hunt
upon the forest populations, it strives at the same time to draw it, as little as possible, into the
violence of the sacrifice. For the sacrifice, that supreme form of village activity, is, once again,
fundamentally violent; and while this is a regulated violence that sacrificers and sacrificial priests
seek, through their practical knowledge, to channel, dissimulate and compensate, it is a violence they
88
can never do away with completely.

The violence of the kṣatriya, ideologically grounded in the social village context as necessary, is

exposed in forest-exile where it affronts the sensibilities of nonviolent forest life, and proxies for

the basest form of violence found in the forest, that of hunters and beasts. But more than merely

entering the forest, weapons and all, the kings of which we speak are in some manner or another

dethroned—indeed displaced—and it is under these grim auspices that they are made to sojourn

into the araṇya. What does this exiled king represent?

Exile is the other, the structural opposite, of sovereignty. While an innumerable number

of points might be located in a circle, only one of them can claim to be its centre. And while

these various points within might relate to each other in a myriad of ways, the centre takes both

its means of definition, and means of opposition, from the circle’s circumference. As centre and

circumference serve to define one another, so too might sovereignty and exile within the sphere

of society. The king in exile represents involuntary social, vocational displacement. This also

proxies for an existential displacement, which the ideology of pravṛtti must, too, confront when

faced with the sobering ideals of nivṛtti, which never forgets that nothing is lasting, not even

royal power. Thus, not only are these warriors in the woods exiled, they find comfort in the

87
See Ibid.
88
See Ibid., 83.

80
refuge of forest-dwelling hermits, who, in fine nivṛttic fashion, can school them on the

mechanics of world-induced human suffering.

A clever inversion takes place between ascetic and exiled king. The ascetic voluntarily

restrains his desire to engage the world, while the exiled king has the world restrain his

engagement within it. The ascetic undergoes self-imposed renunciation, while the exiled king

undergoes world-imposed exile. The ascetic has renounced relationship, and is therefore able to

socially stand alone. The king, on the other hand, remains in relationship through dependence,

and possesses no ability to be socially independent: his very definition relates him to the entire

citizenry. The king has the ability to command all others, except for the (true) ascetic who has

opted out of the social contract, so to speak, such that he is sovereign over a state of one, a state

which is, ultimately, boundless. Yet the forest-dwelling ascetics of our texts retain their caste and

retain their classification as subjects of the king. Also, the exiled king carries with him his

consecrated kingship and warrior duty and enacts his role upon the pseudo-societal settings he

finds in the forest. He is never really secluded while in exile. Why? He and his brāhmaṇa

pseudo-subject (the forest hermit) together remotely enact their proper social function, all the

while mimicking a state of renunciation.

The king and the ascetic are both masters, both exerting supreme control: the first over

the outer and over others, the second over the inner, over the self. The ascetic is the hero of the

inner struggle, against lust, rage, etc., while the king might be said to represent the hero of the

outer battle, against enemies, demons, etc. The self-composed slayer of the enemy represents the

pinnacle wherein both of these modes of heroism coincide, exhibiting control over inner and

outer alike. The king’s dharma is to outwardly restrain (others), and he is made to inwardly

restrain (himself) as a means of properly doing so. Of what use is outward social power when

81
one is powerless against one’s own mental and emotional compulsions? How can the king

rightfully lord over others when he is but a slave to his own impulses? Great power is born from

commanding one’s self, and that power might be harnessed to command others.

Upon entering the liminal domain of the forest, imagined as the locus of the mysterious,

hazardous and otherworldly, we witness key exchanges between the brāhmaṇa-cum-ascetic

permanently forest-dwelling guru, and his kṣatriya-cum-ascetic temporarily forest-dwelling

disciple. The hermit clings to his brāhmaṇa caste and the exiled king similarly retains his

kṣatriya penchant for violence. Moreover, the social interdependence of their caste duties is

necessarily retained, evidenced through their enactment in the forest of the same kṣatriya-

brāhmaṇa interdependence occurring in the world: the brāhmaṇa advises the king in forest exile

just as he would advise the king at his court, and the kṣatriya performs the acts of violence

necessary to communal existence, so the brāhmaṇa’s hands might remain unsullied qua nivṛttic

moral necessity. Given the king’s function here, he does not merely represent necessary violence

of his caste, he represents the violence necessary to the social system itself, indeed to communal

life as a whole, even while in forest exile.

These two figures work in tandem: brāhmaṇas dwell in the forest so as to advise

displaced kings, and kings become displaced so as to receive counsel from and protect forest-

dwelling brāhmaṇas. The symbiosis between these symbols masterfully weaves the disparate

pravṛtti-nivṛtti ideological strands, into a narrative representation of hybrid ideology comprising

brāhmaṇism at large. These constituent strands are structurally opposite one another, but once

paradoxically interwoven as only narrative can, collectively comprise a singular double-helical

entity. Figure 2.2 below maps the encoding of this hybrid ideology.

82
Figure 2.2: Encoding the Brāhmaṇic Double Helix

Strand I Strand II

Śramaṇa Religion Vedic Religion

! Nivṛtti Dharma Pravṛtti Dharma "

! Ascetic Ideology Royal Ideology "

! Ascetic King "

! Forest Hermit Exiled King "

! Forest-Hermit + Exiled King "

Hybrid Ideology

Double Helix

The exiled king represents a lopsided hybrid ideology, overall leaning towards pravṛtti:

though exiled, he remains a king. The forest-dwelling hermit represents a complimentarily

lopsided hybrid, overall leaning towards nivṛtti: though householder, he is nonviolent, composed,

and usually chaste. Moreover, there is a noteworthy asymmetry between the royal and ascetic

ideologies comprising the brāhmaṇic double helix: ascetic ideology necessarily applies to

isolationist tendencies and so, governs only one person; yet royal ideology applies to an

individual who governs the collective. As such, while we might loosely consider ascetic ideology

as synonymous with nivṛtti dharma, royal ideology is a specialized subset of pravṛtti dharma,

pertaining to the headquarters of the social beast, which ensures the crucial function of

preserving the very sphere of pravṛtti as a whole. Enacted by the Indian king, royal ideology is

that specific aspect of pravṛtti dharma geared towards what is expected of him, along with what

he represents. Hence the structural opposition between pravṛtti and nivṛtti at large is personified

by the structural opposition between ascetic and king.

Sanskrit narratives bridge this opposition by casting the ascetic as a pseudo-householder,

granting him a Vedic cottage in the woods, and exiling the king to the forest. The symbiosis

83
between the forest-dweller and exiled king therefore engages the pravṛtti-nivṛtti tension at the

heart of Hinduism in two important ways. Firstly, it addresses the problem of violence,

evidenced through the brāhmaṇa-kṣatriya division of labour so crucial to brāhmaṇic ideology.

That the king represents the legitimization of violence is evident. However, he typically fulfills

this function while in the world. Hence, secondly, the symbolic symbiosis between forest hermit

and exiled king more pronouncedly assuages to the problem renunciation itself poses to

brāhmaṇism qua social ideology. Sanskrit narrative works therefore repeatedly displace royal

paragons of worldly life, sentencing them to pseudo-ascetic forest exile where such sovereigns

pay homage to ascetic ideology not only through their own pseudo-ascetic displacement, but

particularly through momentous encounters with self-composed sages. Such encounters represent

a clever synthesis: since the ideological dance cannot be danced alone, exiled kings throughout

the epics and Purāṇas are bound to find hermit sages, as with the frame of the DM. Sanskrit

literature prides itself in celebrating such ethically impeccable figures, the DM being no

exception. Not only is ascetic ideology embodied by the self-composed sage serving as the

mouthpiece of the DM, it pervades the work as a whole.

III. Ascetic Ideology in the Devī Māhātmya

The DM commences with Suratha’s loss of sovereignty, after which he, like countless

kings before him, enters the forest. He does so under the pretext of hunting. It is crucial that the

king isn’t actually going hunting because anyone who is familiar with South Asian narrative

knows that danger lurks when kings go hunting, which proves to be the case for so many of the

patriarchs in the MBh, for example. Unlike any of his royal literary correlates, however, this king

only pretends to go hunting (DM 1.8). This is significant for two interrelated reasons. The hunt is

a common trope to draw kings into the forest and occasion the commingling of pravṛttic and

84
nivṛttic ideals through the exchange of ascetic and king. However, in order to advocate through

suggestion the ethical supremacy of nonviolence, the king more often than not winds up in

trouble when embarking upon his hunt. That Suratha only pretends to hunt is significant then, in

indicating that he is en route to resolution, rather than conflict, through his forest encounter.

Secondly, through pretending to hunt, he himself becomes a symbol of nonviolence particularly

in the pervasiveness of actual hunting as a royal pastime. And of course his movement into the

forest is the impetus for his encounter with nonviolence personified: the self-composed sage.

It is the insightful sage Medhas, paragon of forest-dwelling ascetic life, who relays the

glories of the Goddess. He is one who so embodies the precept of ahiṃsā that the beasts of the

forest become tame (praśānta) in the presence of his hermitage.89 Upon entering the thick of the

forest, the king finds refuge, however temporarily, at the hermitage of the contented sage.

Shortly thereafter, thoughts of his loss begin to plague him and he (along with his equally

plagued merchant companion) opt to approach the sage for advice (DM 1.27-28), in full

confidence that the sage would possess the knowledge and skill to guide them beyond their

suffering. The king approaches the sage in order to address a perennial human concern:

suffering. He complains of an unrestrained mind, one succumbed to grief, ensnared in his

attachment. He likens his plight to that of his merchant companion who continues to be fettered

by affection to wife and children, who have ruthlessly ousted him from his own home. Athirst for

discrimination, the king asks after the nature of the delusion which has overtaken them both,

drawing them towards objects of sense which cause only suffering (DM 1.29-33). The rhetoric of
89
DM 1.9: sa tatrāśramam adrākṣīd dvijavaryasya medhasaḥ | praśāntaśvāpadākīrṇaṃ muniśiṣyopa-śobhitam ||
Oddly, Coburn translates praśānta as “domesticated”: “There he saw the hermitage of Medhas, best of the twice-
born, / Crowded with wild beasts that had been domesticated, resplendent with disciples of the sage.” Coburn,
Encountering the Goddess, 32. Yet, according to Monier-Williams, praśānta comes to possess two sets of meanings
by the time of the MBh, firstly “tranquillized, calm, quiet, composed, indifferent,” and secondly “extinguished,
ceased, allayed, removed, destroyed, dead” Monier-Williams et al., “Monier Williams Sanskrit-English Dictionary
(2008 Revision),” 2008. Clearly, the text literally refers to the first of these two, probably indicating that the beasts
were tamed by the very vicinity of the self-composed master, Medhas.

85
the king’s appeal fits directly within the ethos of nivṛtti, which taken to its logical extreme,

demands that we realize that all sense objects and all social relationships, ultimately produce

suffering.

The reply the sage gives, unsurprisingly, is equally affirmative of the ethos of nivṛtti. He

likens humans without transcendental awareness to birds and beasts, only to be pushed and

pulled by sensory instinct (DM 1.34-37). During his exposition, the sage compares the unwise to

birds incessantly striving to feed their young, all the while afflicted by hunger themselves. They

toil due to the misguided perception that they may eventually attain gratification through

offspring (DM 1.38-39), the sine qua non of pravṛttic existence. The sage then proceeds to

attribute the delusion of creatures to the Goddess as Mahāmāyā, who constitutes the slumber of

Viṣṇu (DM 1.40-42), and further equates that blessed Goddess with supreme knowledge

crediting her with the power to sever the bonds of mundane existence (DM 1.43). Upon

completion of the Sage’s exposition about delusion, the king then asks him after the nature of

Mahāmāyā, referring to him as a knower of Brahman (DM 1.45-46). And thus begin the acts of

Durgā proper. It is the ascetic who counsels the king and the king who propitiates that ascetic.

King Suratha regains his earthly sovereignty as per the teachings of Sage Medhas, who

ironically, is aloof to worldly affairs.

The motifs established in this encounter between sovereign and sage pervade the acts of

Durgā themselves. The DM advances a distinct association between Durgā and brāhmaṇa ritual

culture. Not only is fire sacrifice a means of pleasing Durgā (DM 12.10), the text explicitly

equates her with Vedic incantation and the Gāyatrī mantra itself (DM 1.54-55; 4.9; 11.21). She is

presented as Vedic recitation itself, through which all rituals are properly performed (DM 4.7).

As the nivṛtti rhetoric conflates brāhmaṇa and ascetic, so too, is Vedic sacrifice associated with

86
ascetic austerity. And the brāhmaṇa-cum-ascetic aspect is of course integral to even our wrathful

Goddess, to be sure: in the previous episode, when she emerges from the śaktis of all of the gods

and is gifted with various weapons and adornments, Brahmā gifts her with an ascetic water jar

(DM 2.22b). So stringent a strand of religiosity is Vedic ritualism that even among the gory band

of seven mothers who emerge in Episode III, we find the ever-tame Brahmāṇi, conveyed by

swans and carrying a rosary and an ascetic water pot (DM 8.14). Even amid the carnage,

Brahmāṇi appears to maintain her ritual purity, fighting with mantras (DM 9.36), and sanctified

water (DM 8.32), presumably sprinkled by her kuśa grass.90 One also wonders if she partakes

alongside her gory sisters when, at the end of the episode, we hear that the band of mothers

danced about, intoxicated by blood. Given the gory nature and function of the band of mothers at

large, it is a significant appeal to nivṛtti ideology that this mother water pot wielding goddess is

the very first among them to emerge. As noted elsewhere in this study, first implies foremost.

Supreme knowledge is not merely something Durgā grants; it is something she is. She is

lauded as great knowledge and great insight (DM 1.58; 4.10; 11.22), in tandem with being

equated with occlusion of that knowledge (DM 11.30). She is furthermore intrinsically tied to the

disposition required to attain that knowledge. The first thing she says during the phalaśruti

chapter is that she will destroy the misfortune of those who praise her with composed mind (DM

12.1), and shortly thereafter calls for mental composure and singleness of mind (DM 12.2-6).

Her praises themselves result in an auspicious mental state (DM 12.23b-24a). For it is she who

controls the senses within all creatures (DM 5.33). This contented detachment marking nivṛtti

religious praxis is, most intriguingly, manifest within the very nature of our wrathful Goddess.

She is equated with modesty, contentment, tranquility, forbearance (DM 1.60b), and compassion,

90
She is specifically invoked in the Nārāyaṇī Stuti as doing so. See DM 11.12.

87
even towards her enemies (DM 4.20-21). She furthermore exhibits benevolence even in battle.

The Śakrādi Stuti, for example, hymns her as driven to purify her opponents, delivering them to

heaven by slaying them in battle (DM 4.17-18), all the while soothing them with her

compassionate disposition (DM 4.20). Her outward severity in battle, according to this hymn,

coincides with an inward disposition of serene compassion (DM 4.21).

Paradoxically the universal source of delusion also serves as the universal source of

emancipation: when one is lost in a sentient labyrinth, the labyrinth itself, if petitioned, might

grant insight into the way out. The DM repeatedly informs us that Durgā is the cause of

liberation from the cycle of rebirth:91 it is she who liberates the sages who, having restrained

their senses and adhered to the principle of truth, repeat her name, intent on liberation (DM 4.8).

Her miraculous exploits inspire not only the king, but indeed fill even the sages with wonder

(DM 10.18-19). Thus heavenly seers praise her (DM 3.41a), she who is wholly “worthy of

worship by all gods and great seers.”92 Invoked by the sages, she will come into being in future

to relieve the earth of drought (DM 11.42), looking upon them with an hundred eyes (DM

11.43). And she will also incarnate in future for the very purpose of protecting the sages, who

will lower their bodies in praise to her (DM 11.46b-47). She is therefore intimately tied to the

ideals of nivṛtti religion, both in soteriology and in praxis. And it is the very nivṛttic praxis of the

sages that the king adopts for his own ends. Once hearing the exploits of Durgā, the king pays

homage to the austerities-practicing seer and practices severe austerities of his own. Both he and

the merchant alternate between fasting completely and fasting partially, for three years straight,

minds composed in self-restraint all the while; and indeed it is this devout austerity which earns

them Durgā’s favour (DM 13.4b-11).

91
This occurs on four occasions, three detailed in this footnote, and another detailed in the following footnote. DM
11.6; DM 11.7; DM 13.4.
92
DM 4.2. Coburn, Encountering the Goddess, 48.

88
The ascetic methodology adopted at the end of the DM befits the nivṛttic goal of the

merchant who chooses transcendental knowledge, and attains liberation from the cycle of rebirth

(DM 13.12b-13a), a boon which Durgā graciously grants (DM 13.15b-16a). The

disenfranchisement-driven merchant has been properly oriented by the ideology of nivṛtti so as

to wish to do away with notions of “I” and “mine” (DM 13.12b-13a). Asking such of Durgā, she

graciously complies, bestowing his nivṛttic boon. If we take the merchant’s fate as exemplary,

one might understand the aims of nivṛtti as ultimately dominating those of pravṛtti. Yet the DM,

as shall be demonstrated in the following chapter, preserves the ambivalence while cleverly

articulating an ideological reversal. The text’s esteem for royal ideology is seeded in its very

frame narrative. Indeed, the king’s forest exile serves as a training ground whereby he might be

schooled in the ways of nivṛtti dharma, both didactically and experientially, learning non-

possession, celibacy, self-restraint, etc. However, it is crucial to note that his forest retreat never

succeeds in instilling in him the nivṛttic virtue of nonviolence, nor does it even aspire to. He

embodies the spirit of the mahāvrata described in the MBh, devoting his austerities to a specific

deity for the purpose of attaining a pravṛttic goal: the destruction of his enemies and

reinstatement of his royal power.

The forest is the place of the animal and the esoteric, a place of both brute and higher

impulses. What is a warrior in the woods, if not a hunter? For this reason, the king of the DM

only pretends to hunt, for, in so doing, he refrains from serving as an expression of cultural

anxiety about ‘legitimated’ violence whereby he proxies for the hunter, and becomes an

unwitting menace to holy forest dwellers such as so many kings before him. The king of the DM

is not schooled in the perils of violence; on the contrary, he receives teachings utterly glorifying

righteous bloodshed for the sake of protecting the world. Despite the anxiety-encapsulating

89
parity between forest-roaming-warrior and forest-dwelling-hunter, the king’s violence is

sanctioned even while in exile. He and the forest hermit contribute to a symbolic symbiosis,

which addresses both the problem of violence (absolving the brāhmaṇa from staining his hands

by virtue of their caste interplay), and the problem of renunciation. Their exchange richly

encodes the dharmic double helix persisting within the Indian literary imagination.

It is vital for us to register that just as the exiled king is never ultimately taught

nonviolence, he likewise cannot remain within the forest, for, at the end of the day, he must

occupy the middle ground between the never-violent forest-dwelling sage and the wantonly-

violent forest-dwelling hunter. He must regain his place as justifiably-violent world-governing

king. The pseudo-ascetic brāhmaṇa is stationed in the forest not only to evoke nivṛtti ideology,

but, ironically, so as to point the king back toward the world, partaking in pravṛtti ideology in

doing so. Furthermore, as paragon of the pervasive ideological double helix, the brāhmaṇa’s

ambivalence must ensue; hence, the DM calls upon the mokṣa-seeking merchant and the

sovereignty-seeking king to represent the tradition’s divergent ideological strands, absolving the

brāhmaṇa from either pronouncing judgment on which path is to be followed, or from ultimately

committing to either path himself. He remains contentedly suspended in the forest, neither in the

world, nor liberated from it. The literary trope of the forest-hermit-exiled-king encounter thus

details an exchange that cleverly pays homage to nivṛttic religiosity, while serving the ultimately

pravṛttic interests of brāhmaṇic ideology. Thus, it is paradoxically through finding the forest

hermit, and engaging ascetic ideology, that the exiled king derives a means whereby to regain

royal power. Let us now turn to the extent to which the DM encapsulates royal ideology.

90
CHAPTER III
Mother of Kings
Royal Ideology in the Devī Māhātmya

The DM is not only framed by the plight of a deposed king, it culminates in the

restoration of that king’s power, through Durgā’s grace. Why is this? This chapter focuses this

thesis’ overarching line of questioning by examining the centrality of royal ideology to the

Goddess of the DM. Royal and ascetic ideologies represent two arms of the brāhmaṇic body,

yet, however lofty the latter, it is the former that guards them both. Though the latter piously

remains unstained by blood, it owes this luxury to its armed counterpart. Unsurprisingly, our

weaponry-wielding Goddess serves as the font of royal power, beseeched by a royal figure to

restore his royal post. It is telling that she unflinchingly blesses him to forcefully overthrow his

enemies, just as she overthrows her own; for each of these are enemies of dharma. She protects

king Suratha’s terrestrial sovereignty, as she protects Indra’s on the celestial sphere. Moreover,

protection is the sine qua non of Indian kingship. Durgā therefore not only physically safeguards

earthly and heavenly kings, but, as supreme reality personified, she ideologically safeguards the

very ethos of world-affirmation. She sanctions the bloodshed of kingship in the face of nivṛtti’s

nonviolent ideals. She thus raises brāhmaṇism’s royal arm to a status beyond the reproach of its

ascetic counterpart.

Building on the ideological foundation established in the previous chapter, this chapter

reexamines Heesterman’s rhetoric on the allegedly precarious nature of Indian kingship, rhetoric

since internalized by decades of scholarship on Indian kingship. Heesterman fails to register the

necessarily dual nature of brāhmaṇic ideology. Owing to romantic notions of renunciation

originating in Vedic sacrificial culture, he conflates brāhmaṇic ideology with ascetic ideology,

fallaciously pitting it against royal ideology. He therefore overemphasizes the (necessarily

91
worldly) king’s spiritual dependence upon the (supposedly other-worldly) brāhmaṇa. Yet the

DM, for example, advances a Goddess who serves as a singular font of both ascetic and royal

power, to be accessed directly, sans intercessor. This chapter proceeds to examine the sine qua

non of the Indian king: the function of protection, itself an inalienable attribute of both of

pravṛtti ideology and constructions of the divine. The Indian king is thus construed as divine

protector, paragon of pravṛtti dharma, who must not only stringently follow its dictates for the

sake of his own dharma, but who is charged with the preservation of the sphere of pravṛtti itself.

He represents the full-fledged pravṛttic arm of brāhmaṇic ideological body, without which

brāhmaṇism qua social ideology would crumble due to the gravity of renunciatory religiosity.

Lastly, this chapter examines the extent to which pravṛtti ideology in general, and royal ideology

in particular, pervades the DM. The text’s royal themes are epitomized in the very function of

the Goddess, who is explicitly associated with the Indian king, by virtue of her capacity to

protect.

I. The Womb of Royal Power

J.C. Fuller notes that despite the disappearance of actual Hindu kingships since Indian

independence, the institution of kingship “retains a central importance in Hinduism and Indian

society.”1 Indeed, “the disappearance of Hindu kingdoms as political entities has not been

enough to undermine the royalty of deities, or, more generally, the significance of kingship as a

socioreligious institution.”2 How can we characterize that institution? Whence does the king’s

power arise?

1
Christopher John Fuller, ed., The Camphor Flame: Popular Hinduism and Society in India (Princeton, N.J. [u.a.:
Princeton Univ. Press, 2004), 106. C. J Fuller notes that the vast majority of the 565 princely states operating on the
event of Indian Independence in 1947 vanished within a couple of years.
2
Ibid.

92
J.C. Heesterman, arguably the most influential scholar on the trajectory of Western

scholarship on Indian kingship, famously laments the absence of a unified theory of Indian

kingship amid the copious kingly discourse we find in ancient Indian texts.3 His work is crucial

for our purposes not only because of its impact, but because it speaks to the ambivalent

ideological heart of Hinduism. He repeatedly writes of the “conundrum” of the king’s authority

in the Indian context. While he draws primarily from the Brāhmaṇas (late Vedic ritual texts), he

theorizes about the overarching nature of “Indian kingship” as is, failing to factor in later works.

This neglect is crucial, for the “evidence” of such works would be primarily in the form of

narrative, the best vehicle for integrating the tensions preserved in the late Vedic period. One

cannot integrate by way of injunction the subtleties, nuances and contradictions afforded by

narrative encoding. Description more powerfully instructs than prescription proper, skillfully

imparting tension rendered contradictory by overt pronouncement.

Indeed, we have at our disposal material on Indian kingship spanning from Ṛg Vedic to

medieval times. Arguably, there can be no unified “theory” uniting the social and religious needs

of so vast a span of time. While attempts have been made to trace the divergent views on the

subject with respect to chronology,4 the lacuna on the institution of the Indian king remains,5 and

perhaps necessarily so. Heesterman therefore concludes that:

The religious aspect of kingship cannot be denied. All the parts seem to be available, but the texts do
not try to put them together. They remain isolated and disparate pieces of evidence spread over
different contexts. What is lacking is a consistent overall scheme that would give substance to a
consolidated theory of sacral kingship. As it is, however, kingship remains even theoretically

3
Heesterman, “The Conundrum of the King’s Authority,” 13.
4
E.g., Upendra Nath Ghoshal, A History of Indian Political Ideas: The Ancient Period and the Period of Transition
to the Middle Ages (London: Oxford University Press, 1966); Upendra Nath Ghoshal, “Kingship and Kingly
Administration in the Atharva Veda,” Indian Historical Quarterly 20 (1944): 105–13; Upendra Nath Ghoshal,
“Kingship in the Rgveda,” Indian Historical Quarterly 20 (1944): 36–42; Upendra Nath Ghoshal, “King’s
Executive Administration in the Dharmasutras,” The Indian Historical Quarterly 21 (1945): 288–93.
5
Heesterman, “The Conundrum of the King’s Authority,” 14.

93
suspended between the sacral and the secular, divinity and mortal humanity, legitimate authority and
6
arbitrary power, dharma and adharma.

It should come as no surprise that the phenomenon of Indian kingship would register as

incongruent to imposed binaries, for example, the sacral-secular and divinity-humanity divides.

Equally unsurprising is the “absence” of a consolidated traditional theory of kingship: it is only

the presumption of the scholar that such a unified theory is necessary, desirable or even possible.

While traditional sources on kingship preserve various tensions, to be sure, the conundrum of the

king’s authority is a function of the western scholarly lens; hence, the absence of traditional

material lamenting such a lack. This section proceeds to deconstruct Heesterman’s perspective of

Indian kingship, given its profound influence, paying particular attention to the sacred-secular

and immanent-transcendent dichotomies he imposes on his data; it then turns to Ronald Inden’s

work on rituals of kingship as an important corrective, one apropos to what we see in the DM.

Heesterman’s conundrum is dependent upon his understanding of the underlying

ideological tension at the heart of Hinduism, which, by the time of the MBh, finds voice as

pravṛtti and nivṛtti dharma. He refers to this inner conflict of tradition as born of “…two

diagonally opposed principles of organization, the one based on hierarchical interdependence and

the other on separation and independence, represented respectively by the king (or the dominant

caste) and the brahmin.”7 While the pravṛtti-nivṛtti double helical tension is fundamentally one

existing between householder religion and renunciant religion, Heesterman conflates the

householding brāhmaṇa with the renouncer; however, this is only one strand of the ideological

double helix. The rejection of social relations is proper to the renouncer, not the householding

brāhmaṇa. Therefore, while Heesterman locates the “pivot of Indian tradition in the

6
Ibid., 16.
7
J. C Heesterman, The Inner Conflict of Tradition: Essays in Indian Ritual, Kingship, and Society (Chicago:
University of Chicago Press, 1985), 12.

94
irreconcilability of ‘brahmin’ and ‘king,’ who yet are dependent on each other,”8 it is more

appropriate to attribute this pivot to the tension between householder and renouncer at the heart

of brāhmaṇic ideology, more clearly expressed between the tension between king and ascetic,

rather than king and brāhmaṇa proper.

This conflation of brāhmaṇa and renouncer (upon which his conundrum of the Indian

king depends) stems from Heesterman’s theory that the ideology of renunciation stems from

within Vedic religion itself.9 Rather than acknowledge the innate ideological friction occurring

between asceticism and Vedic ritual, he views Vedic ritual as progenitor of the ethos of

renunciation, hence the problem for him lies between the brāhmaṇa and the king. If the

brāhmaṇa is concerned with retaining his freedom from social relations (which is actually the

impulse proper to the renouncer), then why does he enter into relationship as the ritual officiant

to begin with? If we accept Heesterman’s theory that the interiorization of the sacrifice is the

logical consequence of Vedic ritual, then why does outward ritual sacrifice persist at all,

particularly in lieu of harsh śramaṇic critique? Should it not have become obsolete under the

sway of its own evolution?

That the dichotomous impulses towards world renunciation and towards Vedic world

affirmation originate from separate religious traditions is not only evident from their divergent

ideological orientations, but evidenced by the fact that Aśoka’s rock edicts (circa 250 BCE)

encourage reverence for the śramaṇa and for the brāhmaṇa: for the ideology of the former had

yet to be appropriated by the latter through the didactic and symbolic tropes we find in the MBh.

Furthermore, it is clear that the precept of nonviolence (central to śramaṇa religion) in this era is

yet at odds with brāhmaṇic ideology, else why need Aśoka turn to śramaṇa-born Buddhism to

8
Heesterman, The Inner Conflict of Tradition.
9
Ibid., 41–42.

95
assuage his blood-soaked guilt? He had the luxury to embrace nonviolence at the height of royal

power, condemning Vedic animal sacrifice: yet one imagines that the number of animals ritually

sacrificed in the Vedic fires to ordain his victorious conquest were proportionate to the tens of

thousands of lives sacrificed on the battlefield to secure that conquest.

Heesterman nevertheless idealizes the brāhmaṇa as a pure ascetic actor, due to his self-

contained social independence. In doing so, he glosses over the brāhmaṇa’s priesthood, and the

social and karmic exchange incurred by that priesthood.10 He relegates to a single footnote the

crucial fact that the brāhmaṇa is typically not a renouncer,11 yet proceeds to theorize based on a

conflation of the two. While the brāhmaṇa’s sine qua non is priestcraft, Heesterman argues that

a brāhmaṇa cannot be both preeminent and a priest, since his priesthood renders him in service

of king and community, which would “jeopardize his claim to represent ultramundane

authority.”12 Even though “the diffusion of power and authority with the ever-renewed sacrificial

contest as the mediating and organizing institution would seem to call for a clearly defined

priesthood to manage the central institution,”13 he advises we not look to the obvious—the

brāhmaṇa—for fulfilling this role on the grounds that brāhmaṇas, as a closed caste, was a “late

construct”, which “has no clear counterpart in the old-Iranian evidence but is a specifically

Indian development.”14 He bolsters this trajectory by invoking upaniṣadic religious concepts,

stating that the brāhmaṇa “in the Vedic texts is the bearer or representative of the impersonal

10
He writes, Ibid., 44.
11
He writes, “This does not mean, of course, that the actual brahmin is necessarily a renouncer; usually he is not.
But it is the ideal image of the brahmin that the mainspring of brahmanical prestige. Brahminization (I prefer this
term to Sanskritization) is therefore not simply the imitation of the local brahmin; it refers to the ideal brahmin. The
non-brahmin is thus enabled to “out-brahmin” the brahmin. To a great extent, this may be the ideological
background of “anti-brahminical” movement past as well as present. ” Ibid.
12
Louis Dumont, “Kingship in Ancient India,” Contributions to Indian Sociology 6 (1962): 48-77. Esp. 52 and 54
13
Heesterman, The Inner Conflict of Tradition, 150.
14
Ibid.

96
bráhman.”15 Astonishingly, he argues that even the purohita (the brāhmaṇa ritual specialist

“placed before” the king for the very purpose of performing royal rituals) does not serve this

purpose since the purohitas used to be charioteers “in olden times”, similar to the sūtas we see in

the epics.”16 Irrespective of Heesterman’s line of argumentation, by the time of the DM, it is

clear that the function of ritual incantation might be fulfilled not only by the king, but by any

twice-born male.

Judging by what we see in the MBh, while the brāhmaṇa becomes an expounder of

renunciant ideologies—probably for reasons of survival—his priestly and instructional functions

nevertheless rendered him enmeshed in the social world. That the priestly function is not

essentially associated with renunciation is evidenced in the BhG’s derogatory attitude of that

brahmaṇical function, and of pravṛtti ritual religion in general. Given that, as Heesterman writes,

the brāhmaṇa “is the exemplar of the irresolvable tension that is at the heart of Indian

civilization,”17 why locate the conundrum in the authority of the king, and not in the authority of

the brāhmaṇa himself in the face of renunciant ideology? Heesterman argues that the price for

establishing a transcendent authority was alienation of the social world, and with it, the king,

apex of that world.18 But the brāhmaṇa is equally a part of the social world, and equally prey to

the tensions of any transcendent authority, as manifests between the vying ideologies of pravṛtti

and nivṛtti dharmas. Heesterman thus superimposes the conundrum inherent in the pravṛtti-

nivṛtti dharmic double helix onto the institution of the Indian king.

Heesterman was heavily influenced by Dumont who, drawing on the Brāhmaṇas, argued

that the Indian king became ‘secularized’ after the Vedic period since he does not retain ritual

15
Ibid.
16
Johannes Cornelis Heesterman, The Ancient Indian Royal Consecration: The Rājasūya Described According to
the Yajus Texts and Annotated. ( ’s-Gravenhage: Mouton, 1957).
17
Heesterman, The Inner Conflict of Tradition, 44.
18
“Heesterman, “The Conundrum of the King’s Authority,” 33.

97
supremacy as in other cultures.19 One of the mandates of Indian kingship, therefore, was to

secure the services and counsel of a skilled court ritualist, the purohita, whose function it was to

uphold the prosperity, (spiritual) protection, and victory for the king.20 Therefore, the king

himself did not primarily fulfill a ritual function, despite his common role as celebrant in public

rites and festivals.21 That the primary magico-religious aspect proper to the king in other

societies is retained only by the purohita in the Indian case indicates for Dumont (and

subsequently Heesterman) that the king loses his hierarchical pre-eminence in favour of the

priest. Dumont, therefore, dismisses the obvious divine status accorded to Indian kings as

somehow the product of (lowly) popular Hinduism. As Inden remarks:

One could see the priest and king related in a hierarchic but complementary fashion, as together
forming a complex agent. But there is difficulty here. The king stands between the Brahman and the
world of the Indian village. Dumont cannot, however, let the king stay there because he is
committed to seeing the world through a metaphysics of mutual exclusion. Either the king is going
to be classed with the Brahman in the realm of hierarchy, or he is going to be classed, along with the
state, with the villagers. Dumont vacillates, but on the whole tends to class the king with the
villager. The dichotomous thinking in which he is enmeshed thus leads him to this conclusion, that
‘the function of the king has been secularized’ (293). The embarrassment of the Hindu king’s
divinity he explains away by attributing it to a ‘popular mentality’ that somehow lurks below the
22
level of Brahminical thought (297-9).

However crucial the role of the purohita, one cannot reduce the Indian king to a ‘secular’

entity given that he is considered the embodiment of the essences of various deities. While the

use of categories such as secular can, at times, be useful tools to analyze the data, they can also

serve as blinders, particularly in the case of South Asian phenomena, wherein whatever partition

that may exist between the ‘immanent-secular’ and the ‘transcendent-sacred’ must necessarily be

tentative and provisional. We scholars of South Asia run into trouble when bent on binary: while

19
Louis Dumont, “The Conception of Kingship in Ancient India,” in Religion, Politics and History in India;
Collected Papers in Indian Sociology. [Ecole Pratique Des Hautes études, Sorbonne. 6. Section]. (The Hague;
Paris: Mouton, 1971), 62–88.
20
Jan Gonda, Ancient Indian Kingship from the Religious Point of View (Leiden: Brill, 1969), 65.
21
Ibid., 71.
22
Ronald Inden, Imagining India (Oxford, UK; Cambridge, Mass., USA: Basil Blackwell, 1990), 201.

98
it might affront the rational impulse, it is often more useful to adopt the mentality of “both/and”

rather than “either/or” while studying social phenomena.

One might soften the mentality of mutual exclusion through use of a multidimensional

model. Let us envision that there are forces that are comprehensible, and attributable to

perceivable causes, and others, which remain unseen and fundamentally subtle in their nature.

That the purohita, through use of ritual, commands the unseen, and that the empirical world is

subject to the unseen forces, the purohita might be considered more spiritually powerful insofar

as he is able to manipulate these subtle forces. However, since all other forces (biological,

mechanical, astronomical, political, etc.) are implicated in the unseen play, there can be no

‘secular’ strata fundamentally demarcated from the ‘sacred’ unseen. This distinction, quite

simply, does not ultimately apply, and holds only provisional value. ‘Divine power’ from that

unseen stratum can be drawn into person and place through means of ritual authority. As such, it

stands to reason that the “elements of divinity the king possessed in Vedic times were chiefly

connected with his functions as a sacrificer, and were bestowed on him by the sacrificial rituals

performed by the priests.”23 The enterprise of sacrifice arbitrates between unseen and seen modes

of reality, and while the classical purohita commands the former, the king commands the latter.

The king therefore does not necessarily lose hierarchical preeminence as such. It is useful

to apply a dual-hierarchy model when thinking about the manner in which the priest and the king

relate: the king is by definition preeminent in the socio-political order, while the priest is

necessarily preeminent in the socio-ritual order. While one might be inclined to argue that the

king is nevertheless “subordinate” to the priest insofar as the socio-political order is dependent

upon the socio-ritual order of reality, I would suggest a more nuanced, mutually dependent,

23
Basham A. L International Congress of Human Sciences in Asia and North Africa and Colegio de México, eds.,
Kingship in Asia and Early America: XXX International Congress of Human Sciences in Asia and North Africa
(México, D.F.: Colegio de México, 1981), 115.

99
configuration between the two. Once consecrated, it is the king, not the purohita, who possesses

the power to influence the very cosmos through his nature, actions and even absence. He is thus

able to manipulate the same level of reality invoked through ritual, and so cannot be considered

de facto ritually inferior to the purohita proper. Moreover, if it is the king’s duty to protect the

sacrificer (and thus the sacrifice itself), then the priest can be thought of as subordinate to (i.e.,

dependent upon) the king. The king guards the physical arena, his priest guards the ritual arena

and these guardians guard each other. Therefore, the priest and king are both preeminent, in their

respective orders of reality.

Ritual is necessarily tied to the worldly. Sacrifice is done for the sake of satiating desire,

and upholding the cosmos itself. Where there is ritual, there is repetition, for ritual is proper to

the maintenance of a universe cyclical in nature. The renouncer proper renounces ritual because

he renounces the entire realm of repetition itself, and the need for its maintenance. Ritual,

therefore, at its core, is both symbolically and soteriologically antithetical to renunciation. It is

perennially an aspect of pravṛtti ideology, and antithetical to the aims of nivṛtti. Heesterman’s

perceived problem with the authority of the king mirrors the problem with the temporal world at

large: all things are subject to decay with the passage of time, and must be destroyed or renewed.

All things manifest must be rejuvenated through sacrifice. If even ethical principles, such as

dharma itself, are subject to decay with the passage of time, how much more so an earthly

institution, however exalted, such as kingship? For this reason, royal consecration cannot induce

a permanent state of being. The authority infused into the king through consecration rituals has a

lifespan. It is unsurprising then, that, as Heesterman notes, Vedic royal rituals are cyclical in

nature.24 He writes:

24
Heesterman, “The Conundrum of the King’s Authority.”

100
Indeed, when we start from a pre-conceived idea of what kings and kingship should be like and
assume that the royal ritual should be a single once-for-all accession to the throne, we can only
conclude that the brahmanic ritual has garbled the matter beyond recognition. If, however, we
accept that kingship is an open problem and that the ritual tries to handle the problem by means of a
cyclical succession of opposite phases, it would seem that the garbled pieces fall into an intelligible
25
pattern.

However, whose ‘problem’ is this? For an etic problem, there need be no emic solution.

Arguably, the cyclical nature of royal rituals need not indicate a problem regarding the retention

of authority, but rather, as the natural corollary of a cyclical cosmos, especially given the

intimate association between the divine macrocosm and the royal microcosm. The cyclical nature

of consecration rituals appears unrelenting to a mentality accustomed to linear temporal

processes, whereby once something is ‘accomplished’ there is no ‘purpose’ in repeating that

accomplishment. However, the repetitive nature of consecratory ritual befits the backdrop of a

universe where nothing can be permanently established. Given that cosmic order itself is

maintained through ritual repetition, it should come as no surprise that so does royal power.

Ronald Inden’s discussion of the oscillating cycles innate to Indian kingship serves as an

important corrective to Heesterman’s penchant for mutual exclusion. In his discussion of royal

ritual and their relationship to the authority of the king in early medieval India (700-1200 CE),

Inden wisely cautions:

At the outset, I should warn the reader that ‘authority’ and ‘ritual’ are categories of analysis defined
by scholars of politics and religion and are not coterminous with any indigenous Hindu categories
known to me. Royal authority in the Indian context was inextricably bound up with notions of
divine power, material prosperity, moral well-being, and cosmic regulation and ritual encompassed
many more kinds of activities in the Hindu tradition than in the Christian. Hence, I use these two
26
terms only as convenient points of entry into the question of Hindu kingship.

Inden notes the ‘hybrid’ nature of the Indian king in global context as at odds with both their

ancient Egyptian and Japanese counterparts who were wholly transcendent figures of authority,

uninvolved in the immanent, mundane aspects of rulership, as well as their ancient

25
Ibid., 26.
26
Ronald Inden, “Ritual, Authority, and Cyclic Time in Hindu Kingship,” in Kingship and Authority in South Asia,
ed. John F Richards (Delhi; New York: Oxford University Press, 1998).

101
Mesopotamian, Persian and Chinese, as human agents alone. He writes: “Rather, the Hindu king

appears as a contradictory combination of the two, a figure who is expected to transcend the

world as a divine, yet humble, almost ascetic worshipper and passive focus of authority on the

one hand, and to make himself immanent as a divine warrior and administrator, decisive in the

everyday concerns of his realm, on the other.” 27 The “dual” nature of the Indian king pertains to

the fact that demarcations between “sacred” and “mundane” are effectively nonexistent in the

Indian context. This is unsurprising in a cultural context where even aesthetics and mathematics

might be considered branches of ‘divine’ knowledge; where physical oblations are spiritually

consumed by the gods, carried to their realm by fire; where the totality of universal

consciousness might reside within a single human being.

From the king’s capacity to officiate alone, one surmises that he is not necessarily

subordinate to his purohita, at least by the medieval period. Inden notes, drawing heavily on the

Viṣṇudharmottara Purāṇa, that 8th-12th century ritual texts called for kings to perform a regimen

of auspicious rites, daily, monthly, and annually. For example, kings were required to perform

monthly worship of mūrtis of the nine planets and twenty-seven lunar asterisms. Additionally, he

was to undergo a ritual bath for six months of each year (puṣyābhiṣeka), along with an annual

ritual bath on the anniversary of his consecration (rājyābhiṣeka). Important for our purposes,

Inden notes that “[h]e was also enjoined to perform the honorific worship of Indra’s standard,

pay homage to a painted image of Durgā, carry out an elaborate Nīrājana ceremony connected

with his army, and see to the completion of the most elaborate ceremony performed in his

kingdom, the annual procession of the god designated as the “cosmic overlord” in it.”28 Why is

Durgā invoked for royal rituals? While this query warrants a thesis of its own, this present study

27
Ibid.
28
Ronald Inden, “Kings and Omens,” in Purity and Auspiciousness in Indian Society, ed. John Braisted Carman and
Frédérique Apffel-Marglin (Leiden: E.J. Brill, 1985), 31.

102
demonstrates that the themes of the DM resonate well with its ritual application insofar as both

centre around sovereignty.

It is also noteworthy that the king performs ritual penance in the forest, away from the

settled sphere. In theorizing the forest-kingdom oscillation of the Indian king, Inden argues that

royal rituals, of which the king’s installation of ceremony is the archetype, are binary in structure.
The first half of this ceremony takes the king-to-be out of the kingdom and infuses him, by means of
a bath, with (among other things) royal authority, thereby centralizing it in him. The second and
complementary part of the ceremony returns him as king to his kingdom where he in turn infuses the
various constituents of the community with transvalued forms of the very things by which he himself
was symbolically bathed; as a result, authority once again becomes decentralized. This
complementary alternation of events, repeated at the micro-cosmic level and over periodic times
cycles such as the day, the month, the season, and the year, re-enacted the process by which the
constituents of the world were created out of the body of the Cosmic Man and dispersed in the
29
course of a complete macrocosmic cycle.

As Inden discusses, in purāṇic accounts of creation, the Cosmic Man emits various items and

entities without being depleted in the process: like Durgā of the DM, he retains his power even

while that power is harnessed to empower others. That the commingling of what we call

‘transcendent’ verses ‘immanent’ aspects of power set the stage for the cosmos itself, it is no

wonder that it equally occurs in the body of the king. As a representative of the cosmic man,

[t]he place of the king in this cosmic scheme was crucial. Within the non-dualistically conceived
order of the universe, the king was the immanent and microcosmic form of the transcendent,
macrocosmic Puruṣa. Just the body of Puruṣa was the macrocosmic symbol of unity and order and of
power, prosperity, and well-being for the cosmos as a whole, so, the king was the symbol of those
things for his kingdom, conceived of as a microcosm meant that he was an ‘imitation’ of the Cosmic
30
Man (much as the medieval European king might be seen as an imitation of Christ).

I suggest that the relationship between the universal power and the power localized in the body

of the king appear analogous to the universal power of a deity, and its localized manifestation in

a mūrti thereof. Inden notes,

the body of the king was the ‘effective’ symbol of his kingdom’s unity, order, and prosperity. If the
king acted correctly, he brought about the well-being of his land and people, his dependent wife and
children. In cosmic terms, his purpose was to regenerate and reintegrate the units which, having been

29
Inden, “Ritual, Authority, and Cyclic Time in Hindu Kingship,” 42–43.
30
Ibid., 46–47.

103
emitted by the Cosmic Man, tended to disperse in all directions, into a single solitary and prosperous
31
whole.

The king in the medieval period is therefore the microcosmic corollary of the cosmic supreme,

and the axis mundi of the kingdom, and, symbolically, of the whole world.32 It is unsurprising

then that medieval Hindu kings referred to themselves as rulers of the entire earth. The king of

the DM is in fact described as “a king over the whole earth.”33 The key difference in the DM is

that the cosmic masculine is replaced, as it were, by a cosmic feminine; yet the association

between earthly sovereignty and supreme cosmic power is indeed underscored throughout the

work, discussed below.

The nature of the royal consecration ritual suggests, to Inden, an oscillation between the

transcendent function of the Hindu king as ceremonial specialist, and his immanent function as

warrior-administrator. Inden posits that “ritual worship was the act by which the transcendent

and immanent were repeatedly reunited and the power of the one infused into the other.”34 That

consecration rituals needed to be performed annually indicates the temporary nature of ritual

consecration.35 The authority of the king is much like a battery, which needs to be periodically

re-energized. Inden writes:

The rājyābhiṣeka, the royal ritual par excellence, seems thus to say that the apparent contradiction
between the transcendent and immanent aspects of Hindu kingship, between the king as ceremonial
specialist and administrator-warrior, is resolved by cyclic oscillation between the two, that this
oscillation is logically necessary and desirable. As already implied in the installation ceremony, the
oscillation between transcendent and immanent kingship is closely tied to the perceived cyclic
oscillation of the cosmos between day and night. This is made explicit in ritual ‘rules’(vidhi) laying
out the daily routine the king was to follow. More importantly, the oscillation of the day was
projected onto the year, said to constitute one day and night of the gods. The cold and hot seasons
taken together formed the ‘day’, the rainy season – fullmoon day, Āṣāḍha (June-July) to the same

31
Inden, “Ritual, Authority, and Cyclic Time in Hindu Kingship.”
32
Ibid., 27.
33
DM 1.3: suratho nāma rājābhūt samaste kṣitimaṇḍale ||
34
Inden, “Ritual, Authority, and Cyclic Time in Hindu Kingship,” 52.
35
Ibid., 81. Likewise, Heesterman notes that, “the rājasūya is not a royal consecration in the sense of a ceremony
performed once and for all, to bestow royal power on a king. Its character can best be understood when compared
with the yearly festivals know in Hinduism as utsava- the rājasūya is also a sava- by means of which the powers
active in the universe are regenerated.” Heesterman, The Ancient Indian Royal Consecration, 222.

104
day, Kārtika (October-November) – the ‘night’, darkened by clouds. During this four month period,
the gods slept and the king, along with the entire state apparatus, suspended normal administrative
and warrior functions. The king retired to a retreat outside his capital and after putting an image of
Viṣṇu to sleep, devoted himself to the keeping of a four month vow (cāturmāsya) and the
36
performance of a number of rituals.

This narrative perhaps finds corollary in the ritual chanting of the DM at the annual juncture

when the gods embark on their seasonal slumber, the first episode of which actually details the

slumber of Viṣṇu. In commenting upon the ritual timing of Navarātrī, Fuller mentions the

popular god Viṣṇu (often along with the other gods) goes to sleep around the summer solstice,

and hence, had been sleeping for four months by the time of the Goddess festival “thus

exacerbating the world’s vulnerability at this time [which is consistent with the] notion that

Mahiṣāsura and his demon army are able to gather strength and overthrow the gods just before

aśvina, approximately one month before Viṣṇu awakens.”37 And it is this vulnerability, which

necessitates the embellishment of a principle of protection, manifest in both Goddess and king.

The perceived conundrum of the king’s authority regarding his position within the world

of brāhmaṇic sacrifice is nullified in the frame narrative of the DM, wherein the king accesses

Durgā’ power directly, sans purohita, for the purposes of reestablishing his rule. The earlier texts

make clear the ruling power’s (kṣatra’s) dependence upon the priestly power’s consecration.

Take, for example, the following passage Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad 1.4.11:

In the beginning this world was only brahman, only one. Because it was only one, brahman had
not fully developed. It then created the ruling power, a form superior to and surpassing itself, that
is, the ruling power among the gods – Indra, Varuṇa, Sima, Rudra, Parjanya, Mṛtyu, and
Iśāna. Hence there is nothing higher than the ruling power. Accordingly, at a royal anointing a
Brahmin pays homage to a Kṣatriya by prostrating himself. He extends this honour only to the
ruling power. Now, the priestly power (brahman) is the womb of the ruling power. Therefore,
even if a king should rise to the summit of power, it is to the priestly power he returns in the end as
to his womb. So, one who hurts the latter harms his own womb and becomes so much the worse
38
for harming someone better than him.

36
Inden, “Ritual, Authority, and Cyclic Time in Hindu Kingship,” 81–82.
37
Fuller, The Camphor Flame, 110.
38
Olivelle, “The Beast and the Ascetic: The Wild in the Indian Religous Imagination.”

105
Heesterman comments on this passage as follows: “I think this contradictory statement, which

alternately makes the king or the brahmin supreme only to deprive each again of his supremacy,

sums up the problem of the dual dominium.”39 Similarly, he notes, “Whatever may have been the

original meaning of the proclamation of the rājasūya – ‘this is your king, O Bharatas, Soma is

our, the brahmins’ king’40 – the commentators invariably take it to mean that brahmins are set

apart from the king’s power, and conversely that the king is excluded from the brahmin’s

sacrificial domain.”41 For him, political power and spiritual power are ever at odds through his

lens of mutual exclusion; he therefore writes:

The pair of king and brahmin stands for temporal power and spiritual authority. That the
brahmin’s spiritual authority stands above the king’s temporal power is hardly surprising. It has,
however, weighty consequences. How is the preeminent holder of spiritual authority to serve the
temporal power of the king? The brahmin’s preeminence bars him from being the king’s servant.
Or, conversely, how is the king to acknowledge the superiority of the brahmin, which impairs or
42
even threatens to invalidate royal power?

However, The DM delegates the role of ritualist to anyone who can invoke Durgā through

steadfast and devout recitation of her glories, especially the king. It allows for a king to generate

divine energy by performing his own rituals, and by undertaking his own austerities, in order to

harness that energy for the sake of sovereignty. Here he assumes the garb of both purohita, and

ascetic; yet the DM necessarily pays homage to brāhmaṇic ideology furnishing the frame with a

wise brāhmaṇa who provides requisite instruction to ritually invoke the Goddess. Nevertheless,

in personifying power itself, and making that power available to all who invoke it through

glorious praise, the tension between political and ritual power as manifest in the relationship

between the king and the brāhmaṇa purohita is assuaged. The priest’s potential monopoly on the

manipulation of spiritual power (e.g., through rituals of royal consecration) is compromised by

39
Heesterman, The Inner Conflict of Tradition, 141–142.
40
J.C. Heesterman, The Ancient Indian Royal Consecration, The Hague, 1957, pp. 75-8 (Hereafter quoted as
Consecration)
41
Heesterman, “The Conundrum of the King’s Authority,” 16–17.
42
Heesterman, The Inner Conflict of Tradition, 141.

106
the king’s capacity to directly access that realm of power personified by Durgā. It is she, and not

the brāhmaṇa, who serves as the womb of royal power.

II. The Indian King: Divine Protector

Despite arguments against the divine character of the Indian king,43 it appears obvious

that at least by the time of the epics, the godlike stature of the Indian king was taken for

granted.44 Richards, therefore notes:

Most Indian rulers, Hindu, Jain, or even Buddhist, were accessible and visible to all groups within
their kingdoms…Every action, gesture, and speech of the ruler was an expression of ritual and
symbolic significance, to be carefully observed and reported for its iconic reassurance of
stability….The question of divinity, or semi-divinity, or lack thereof, does not seem to have been
as meaningful as long-drawn out historical debates imply, for all kings on the subcontinent
possessed a numinous or sacral quality, however defined. The seasonal rains, fertility, prosperity,
peace, and above all, the proper rank order of society could only be sustained in the presence of a
45
king duly installed, and actively and wisely ruling.

This might take on different hues, of course, and for example the King of Kāśī has been

traditionally cast as the regent of Śiva.46 Yet, as J.C. Fuller notes, the (ultimately tentative)

distinction between the king as a god and the king as a regent of god takes one only so far in the

Indian contexts where the lines between human and divine are ultimately blurred, and the

Mahārājā of Kāśī, in many contexts, is treated as Śiva himself. Insofar as power itself inspires

awe, it might be considered innately ‘divine’. Therefore the tendency to disambiguate between

‘secular’ and ‘sacred’ power need not apply. Also, the necessity of protection readily likens the

function of supreme power on both the level of cosmos and society. If the kingdom is

conceptualized as a microcosm of the universe, then he who holds power over the workings of

43
See John W Spellman, Political Theory of Ancient India: A Study of Kingship from the Earliest Times to Circa
A.D. 300 (Oxford: Clarendon Press, 1964), 26–27.
44
See Sheldon Pollock, “The Divine King in the Indian Epic,” Journal of the American Oriental Society 104, no. 3
(July 1, 1984): 505–28.
45
John F Richards, ed., “Introduction,” in Kingship and Authority in South Asia (Delhi; New York: Oxford
University Press, 1998), 2.
46
Anuradha Kapur, “Actors, Pilgrims, Kings, and Gods: The Ramlila at Ramnagar,” in The Word and the World:
Fantasy, Symbol, and Record, ed. Veena Das (New Delhi; Beverly Hills: Sage, 1986), 68.

107
that universe can be no less than godlike. Gonda remarks, for example, that “it is worth noticing

that the term prasāda- which has the widest application to denote the temple as the seat and

dwelling of divine power, is also used in the sense of residence of a king.”47 Yet the ‘divinity’ of

the king need not remotely suggest monopoly, for the king of his neighboring kingdom, along

with the holy men stationed within his kingdom, too, might be all be considered equally divine.

It seems likely that the power accompanying the office of the king alone would warrant

reverence of the one holding that power.48 Yet Sheldon Pollock cautions: “the dichotomy

between king and kingship finds little support in Indian epic texts. The notion itself is a juristic

concept belonging primarily to the European medieval period, which we have little warrant to

transpose to South Asia in the first millennium before the common era.”49 His point regarding

the projection of alien conceptualization is well taken; yet perhaps one can arrive at the same

destination through means of different cultural routes. Correlate concepts might exist cross-

culturally, expressed in different manners; and so, the notion that sovereignty itself is a divine

office may well resonate in the Indian context, though through use of an alternate conceptual

lexicon. While at face value the absence of a dichotomy between king and kingship might be

said to apply to itihāsa literature in general, one might argue that the personification of the

feminine power all too necessary for the functioning of the king (as an embodiment of śakti in

the abstract) might correlate to the de facto power assumed by him, which transcends the

duration of his specific reign: upon his demise, that śakti of kingship shall accompany another

king. Perhaps the most common such faces of royal power itself takes form in the goddess

Lakṣmī. Similarly, that śakti simultaneously accompanies multiple kings. It represents the state

47
Gonda, Ancient Indian Kingship from the Religious Point of View, 54.
48
See Spellman, Political Theory of Ancient India: A Study of Kingship from the Earliest Times to Circa A.D. 300,
33.
49
Pollock, “The Divine King in the Indian Epic,” 524.

108
of power-holding which we might readily correlate to sovereignty itself. The DM presents us

with an emphatic articulation of sovereignty-securing feminine power. Regarding the Vālmīki

Rāmāyaṇa in particular (to which Pollock confined his comment), Phyllis Herman argues for the

prevalence of feminine power as key to ideal kingship running through the mythologies of Rāma,

Pṛthu, and Indra.50

The divinity of the king is clear in itihāsa literature insofar as he is said to be comprised

of the energies of various gods: for example, he is made up of Indra, Vāyu, Yama, Āditya, Agni,

Varuṇa, Soma, Kubera according to Manu (7.4-7) and Agni, Āditya, Mṛtyu, Vaiśravaṇa and

Yama according to the MBh (12.68.41).51 MkP Chapter 27 contains discourse on kingship,

placed in the mouth of Queen Madālasā who schools her fourth child (and heir to the throne,

since the first three have renounced), Alarka. The section is discussed by Jagdish Lal Shastri52,

Beni Prasad53, and U.N. Ghoshal who outlines that, according to these teachings, the king was to

emulate five (of the eight) deities, namely “Indra, the Sun, Yama, the Moon, and Wind.”54

Ghoshal also notes the king’s penchant for protection,55 and principles of government which

commence with self restraint.56 Furthermore, when the puzzled Yudhiṣṭhira asked how could it

be that one mortal man may hold authority over others, the wise Bhīṣma answers that there is

only one reason for this: his divinity (MBh 12.59.131).57 His necessity to the cosmic welfare is a

paramount aspect of his function. Take, for example, the account of the legendary king Vena

who, though unrighteous (banning sacrifice and thus disrupting the cosmic order), was

50
Phyllis Kaplan Herman, “Ideal Kingship and the Feminine Power a Study of the Depiction of Rāmarājya in the
Vālmīki Ram̄āyana” 1979, 210–211.
51
Heesterman, “The Conundrum of the King’s Authority,” 36 See note 16.
52
Jagdish Lal Shastri, Political Thought in the Puranas with an Appendix Containing Complete Extracts of Verses
on Polity. (Lahore: Pt. Jagdish Lal Shastri, 1944), 26.
53
Beni Prasad, Theory of Government in Ancient India (Allahabad: Central Book Depot, 1968), 196–197.
54
Ghoshal, A History of Indian Political Ideas, 329–30.
55
Ibid., 330.
56
Ibid., 335.
57
Heesterman, “The Conundrum of the King’s Authority,” 16.

109
nevertheless cast as essential to his abode, which was reduced to waste and ruin once he was put

to death by holy men.58

Despite the absence of consensus on the nature of Indian kingship, the sources

unanimously agree that kings are necessary for “the protection of the people through the

maintenance of moral order.”59 This component of Indian kingship has endured across a vast

span of time and cultural transformations, and rightfully so: protection is a human need, not a

cultural construct. Given that the Ṛg Veda was produced by a nomadic culture, it stands to reason

that the king was conceived at this early stage as a protector of people (nṛ-pati), rather than a

protector of the land (bhū-pati).60 Regardless of whether one places ultimate authority with

brāhmaṇa or ascetics, they are both dependent upon the king for protection. Pollock writes: “But

what is the core of rajadharma? “The age-old dharma of kings consists of protection, and it is this

that maintains the world itself” (57.4278; cf. 32.2). The king provides security, to brahmans and

ascetics in particular.”61 Protection is bar none the most crucial, and most pervasive, aspect of

Indian kingship.62 The MBh, for example, states that “a priest without knowledge and a king

without protecting power are but wooden elephants,” 63 and furthermore that

[t]here is no need for such a man on the throne; he is like a eunuch or a barren field, or like a cloud
that does not pour rain. But the person who always protects the good and checks the wicked deserves
to become a king and to govern the world. For if the king does not observe the duty of protection,
ruin would befall everything, no property would be safe, unrighteousness would prevail, everything
would be destroyed untimely, the Vedas and morality would disappear, sacrifices would no longer be
64
celebrated, in short society itself would cease to exist.

If we understand the protective aspect of the king itself to be godlike, insofar as gods are

invoked for the sake of protection, then we must submit that the conception of rulership in the

58
Viṣṇu Purāṇa 1.3.16-18, cited in: Ibid., 15.
59
Ibid., 14.
60
Hartmut Scharfe, The State in Indian Tradition (Leiden; New York: E.J. Brill, 1989), 34.
61
Pollock, “The Divine King in the Indian Epic,” 525.
62
Gonda, Ancient Indian Kingship from the Religious Point of View, 2.
63
MBh 12.78.41. Ibid., 3.
64
MBh 12.68.10 Ibid.

110
Indian context is necessarily implicated in Indian conceptions of divinity. Sheldon Pollock, for

example, writes: “The king is functionally a god because like a god he saves and protects; he is

existentially, ontologically a god because he incorporates the divine essence.”65 The king’s

godlike power to protect is implicated in his ontological derivation, said to be from the essence

of the gods in Manu. Gonda therefore takes Manu’s account as representative of the divinity of

the Indian king in general, according to which the king was created from “eternal and essential

particles of those eight devas who are grouped as “guardians of the world” (loka-pāla), and as

such are—in post-Vedic times, it is true—believed to protect the eight main points of the

universe.”66 The general significance of this origin lies in the indelible association of the office

of the Indian king with the protection of the people. As Gonda notes:

The ideal Indian ruler indeed was always considered a protector, a herdsman of the people, a nṛpa,
bhūpa-, bhūpāla-, a gopā-janasya. Protecting the people, i.e. meeting external aggression,
administering justice, and saving the country from calamities, is the very reason of the king’s
existence. The better the king, the greater his power to protect. It is in harmony with his important
67
function that he is depicted as physically strong.

He also writes:

It is of course no matter of indifference that is these main gods, protectors par excellence, whose
essence constitutes his majesty (pratāpa-). These divinities very significantly represent those
functions and activities which are the essential characteristics of kingship. Manu himself already
observed that the king like the sun, burns (tapati) eyes and hearts, “nor”, he adds, “can anybody on
earth even gaze on him”: the Sun indeed shines, dispels the darkness and its beings; he is the “lord
of eyes”, all seeing and the spy (or witness) of the whole world. Like a man of the military class the
Sun slays. The earthly ruler has several qualifications and epithets in common with the great
luminary: pratāpa- is, in the king, his majesty, brilliance or energy, in the sun, the glowing heat or
brilliance; the adjective pratāpin- means “burning, scorching” as well as “glowing, shining;
68
splendid, powerful, majestic.”

There is also rich symbolic import to be derived from the specific functions of these eight world

protectors, namely, Sun, Moon, Fire, Wind, Yama, Kubera, Varuṇa, and Indra.69 The Sun

represents the innate majesty and might of the king. Note that the solar energy, while impressive
65
Pollock, “The Divine King in the Indian Epic,” 524.
66
Gonda, Ancient Indian Kingship from the Religious Point of View, 172.
67
Ibid.
68
Ibid., 25–26.
69
Ibid., 172.

111
to be sure, is not necessarily pleasant. It is a burning energy, which cannot be gazed at directly.70

The same can be said of his association with Fire, who burns and purifies all,71 itself an emblem

of divine purity.72 Indeed, “…like the sun among the gods in the celestial regions which destroys

darkness by its tejas (brilliance-and-energy), the king (among men) eradicates sin from the

earth.”73 The symbolism of the sun is unsurprisingly as rich as it is prominent in the king’s divine

portfolio. Gonda writes, “[l]ike the sun the king dispels the beings of darkness, and slays

enemies. He outshines all rivals in wealth and splendor. Like the sun he possesses pratāpa- and

tejas, the supranormal principle of might, which enables him to perform great exploits.”74 Gonda

further notes, “Famous kings are described as exceeding all beings in strength, outshining all the

lustre (tejas), transcending all in majesty.”75 Similarly, Scharfe writes:

When an Indian writer spoke of the “splendour” of his king, it was more than a figure of speech.
Kings- just like the gods- were supposed to shine with an inner brilliance powered by their nature of
light. The Indian king’s brilliance is likened to that of the sun, (Footnote: Arjuna is as hard to look at
in battle as the sun (Mbh I 1,83); similar Bhīmasena (MBh VI 19,33) and Kṛṣṇa (MBh VI 78,11).)
and in classical poetry, the sharp light (tejas) indicates the decisiveness of the king’s mind and of his
actions. “The strength of the nobility is tejas” says MBh I 165,28. (Footnote: This decisiveness is
incompatible with fury (krodha) which only clouds the mind and leads to disaster: MBh III 30, 16-
76
21.) Indecisiveness and slothfulness are incompatible with being a good king.

The association between tejas and sovereignty is harnessed in both the DM when Durgā emerges

from the tejas of the gods in Episode II. This theme will be examined in greater detail in Chapter

IV.

The king’s lunar aspect, on the other hand is mild (saumya), gentle, and fortuitous,
77
responsible for plenty (especially vegetation), and it is ever-pleasing. Both solar and lunar

70
Ibid.
71
Ibid., 173–174.
72
Ibid., 174.
73
Gonda, Ancient Indian Kingship from the Religious Point of View.
74
Ibid., 26.
75
Ibid., 5.
76
Scharfe, The State in Indian Tradition, 34.
77
Gonda, Ancient Indian Kingship from the Religious Point of View, 172–173.

112
aspects are commingled in Indra, who represents raw vitality, and fertility-engendering rainfall

all the while.78 Also, as Inden notes,

If the king had a special connection with the earth, he also had a special connection with the sun or
moon. These two, the ‘maker of the day’ (divākara) and the ‘maker of the night’ (niśākara), were
considered powerful deities transcending the earth but having strong influences on it, especially in
regard to the day, month, and the seasons. The Purāṇas in their accounts of the past classify India’s
kings as descended either from the sun or moon and most of the important dynasties of medieval
India likewise claim solar or lunar origin. To have the substances of the sun and moon in the bodies
meant that kings too were powerful deities transcending the earth and were, like the sun and moon
themselves, intimately involved in the regulation of the day, the month, and the year.

The “Yama” aspect of the king represents restraint, discipline, and punishment,79 as does his

noose-wielding Varuṇa aspect,80 while Kubera signifies riches and material prosperity.81 The

wind signifies the king’s freedom to roam about the land, claiming it as his own through

conquest.82 Just as wind fuels fire, so too does this aspect empower the king’s intensity. Gonda

notes that six of these eight world protectors (with the exception of the Sun and the Moon) are

referred to as kings in their own right.83 His emergence from their essence, like that of Durgā

herself, testifies to the king’s prime purpose: protection of the social sphere and the beings

enmeshed in it, indeed protection of pravṛtti dharma itself.

III. Royal Ideology in the Devī Māhātmya

1. The Virtue of Violence

The most overt expression of the kingship-asceticism tension revolves around the way in

which each station relates to acts of violence. Violence is required of the kṣatriya, to whom

concerns of governance and defense are entrusted. Ideally, kṣatriyas implement force for the

protection of their subjects and the punishment of those who transgress the moral order, though

78
Ibid., 175.
79
Ibid., 172–173.
80
Ibid., 174.
81
Ibid., 173.
82
Ibid., 175.
83
Ibid., 178.

113
of course expansion of territory is a sanctioned royal enterprise. Interestingly, the Indian king is

also admonished in some classical texts as the devourer of his people, mentioned alongside

calamities such as “floods, fires, and thieves.”84 And this negative portrayal does not necessarily

apply only to the unrighteous variety of kings. Heesterman notes that the king’s power of

punishment is “not a purely secular one,”85 drawing on the work of Robert Lingat86 to argue that

“the king when inflicting punishment equally fulfills the priestly function of purifying the evil-

doer.”87 In addition to being understood as a means of protection for the righteous, the violence

of Durgā might also be fruitfully understood as a means of punishing—and indeed purifying—

the wicked. Therefore, as particularly manifest in Episode III, the greater the demons’ insistence

on adharma, the greater the wrath of Durgā. Ariel Glucklich, in analyzing the myth of Daṇḍa,

punishment incarnate, as it occurs in the Rāmāyaṇa, notes that “the key features of Daṇḍa's

mythological personality and function seem to crystalize most clearly at their point of

intersection with those of the ferocious goddess – Durgā or Kālī. Of the numerous shared

characteristics I will discuss only a few prominent ones.”88 Those include an association with the

Vindhyas, and the exhibition of “non-āryan” traits such as drinking liquor, repulsive appearance,

dark complexion and red eyes. Irrespective of whether the mythology of Daṇḍa was devised to

embellish the mythology of Durgā or vice verse, the association between the two is

unmistakable. This bespeaks an understanding of Durgā’s wrath as a manifestation of her

penchant to punish transgression.

84
Heesterman, “The Conundrum of the King’s Authority,” 15.
85
R. Lingat, op. cit., pp. 260-2
86
Robert Lingat, Berkeley University of California, and Center for South and Southeast Asia Studies, The Classical
Law of India (Berkeley: University of California Press, 1973), 260–262.
87
R. Lingat, op. cit., pp. 260-2
88
Ariel Glucklich, “The Royal Scepter (‘Danda’) as Legal Punishment and Sacred Symbol,” History of Religions 28,
no. 2 (1988): 119.

114
While violence is necessary for protection and punishment, it is forbidden for brāhmaṇas,

who preserve and propagate the ritual and intellectual spheres of religiosity, often conflated with

the figure of the self-composed sage.89 The symbiosis between these ideals is clear: the ascetic,

in pursuit of moral perfection, guards the ethical precept of nonviolence, while the king guards

the earth upon which this pursuit necessarily occurs. The kṣatriya might be viewed as overall

emblematic of political power while the brāhmaṇa might be understood to represent spiritual

power. One would think that the fact that the supreme spiritual entity of the DM predominantly

engages in the bloody business of the kṣatriya90 would trouble the brāhmaṇa-kṣatriya caste

ranking, yet acts of violence do not so much sully Durgā’s hands (rendering her in any way

inferior to the nonviolent sage who relays her exploits for example), but rather serve to elevate

the work of warriors to a supreme status. Our text safeguards the enterprise of the king from

being subordinated to more meek other-worldly aims, for the DM is compelled to paradoxically

embrace both worldly and otherworldly ideals, kingship and asceticism alike. Paradox is, after

all, proper to her very nature. As Coburn notes: “The Devī-māhātmya is not given to systematic

philosophical exposition, so it does not endeavour to resolve this paradox. Rather, it rejoices in

it, for paradox is close to the heart of the Devī-māhātmya’s vision of the Devī.”91

The DM is extraordinary, not only insofar as it advances a powerful vision of a feminine

divine, but particularly also because it synthesizes a vast range of Indic strands, such as motifs

and concepts integral to Hindu tradition (e.g. māyā, prakṛti).92 I would argue that insofar as

Durgā is śakti, power itself, nothing is beyond her grasp, and nothing is impossible; she

89
Lingat, University of California, and Center for South and Southeast Asia Studies, The Classical Law of India,
227.
90
As Kinsley remarks that, “by far the most dramatic and sustained characteristic of the Goddess as portrayed in the
DM is her prowess as a warrior.” Kinsley, "The Portrait of the Goddess in the Devī Māhātmya," 492.
91
Coburn, "Consort of None, Śakti of All: The Vision of the Devī-Māhātmya," 155.
92
Coburn, Devī-Māhātmya: The Crystallization of the Goddess Tradition, 27.

115
possesses, for example, the power to represent both transcendence and immanence.93 As such,

Durgā continues to be invoked by both Indian ascetics and Indian rulers for their respective aims,

ideologically safeguarding the office of the king from nivṛttic ethical hegemony. Indeed, even

her chastity—a virtue typically associated with nivṛtti religion—might be understood to function

within her pravṛttic role as protective sovereign.

That the all-protective Durgā is ever-chaste conforms with a motif prevailing in the

discourse on Indian kings. Chastity is a means for a sovereign to augment his capacity, to

provide protection and prosperity for his realm. According to the Atharvaveda, the consecrated

(abhiṣikta) king protects the realm through brahmacarya and tapas (11.5.17), the ascetic

practices proper to the Vedic dīkṣita.94 Ascetic practice in general (and chastity in particular) are

thought to benefit not only the king but also the kingdom over which he rules.95 Gonda therefore

writes:

In a sense a ‘priestly’ or ‘spiritual’ function of the monarch may be attributed to the activity ascribed
to the king in the Atharvaveda [fn. AV. 11, 5, 17.]), where he is said to defend or protect the
kingdom by brahmacarya-, i.e. study of the Veda, continence and chastity, and tapas, i.e.
‘asceticism’. By the same means, the text continues, the gods warded off death. By brahmacarya
alone Indra gained heaven for the gods. He who practices brahmacarya is Prajāpati, that is the god
who “rules widely” (vi-rāj-), and the virāj- became the controlling Indra. The conclusion might be
that the king, when practicing brahmacarya, identifies himself with the lord of creation, Prajāpati,
96
bearing rule widely and becoming Indra.

While the tension between the moral necessity for nonviolence and the sociopolitical

necessity for violence is stringent and ongoing within the Hindu world, it poses no moral

quandary within our text. Exempt from human moral imperatives, Hindu deities need not shirk

from martial activity in the interest of retaining their ethical purity.97 Like most Hindu

93
———, Devī-Māhātmya: The Crystallization of the Goddess Tradition, 305.
94
Heesterman, “The Conundrum of the King’s Authority,” 15.
95
Gonda, Ancient Indian Kingship from the Religious Point of View, 23–24.
96
Ibid., 71.
97
Yet not all deities engage in combat. Brahmā is the nonviolent one among the Trimūrtī, yet arguably, it is Viṣṇu
and Śiva who attract followings because they are able to defend and protect in times of need. They even protect

116
representations of divinity, Durgā is not intended as a model for human conduct; one is not

called to emulate her as one would say, Rāma, who represents ideal human conduct. The status

of the Goddess is not one we can aspire after. We mortals are not ultimately comparable to the

gods, nor they to us.98 The gods are not bound by the same ethical standards as humans for two

reasons: firstly, evil actions do not incur negative karma for them; and secondly, they possess the

requisite insight into the result of their actions in order to ascertain whether that action—however

heinous—can be justified as ultimately good. Lacking this knowledge, we might kill one bank

robber to save 10 hostages (thinking it justifiable), remaining ignorant of the fact that one of

those ten hostages will end up taking hundreds of lives. Yet had we possessed the requisite

insight into the ultimate fruit of our action, we would have been able to make an informed

decision.

In like fashion, sages (and avatāras) whose psychologies have been sufficiently

extricated from the karmic play might, if inspired, act in way that would appear wholly unethical

to the eyes of the mundane. However as any child who has been told by his parent “do as I say

and not as I do”, while we may temporarily perceive hypocrisy and injustice, in time, with

insight, we may ascend to a perspective enabling us to understand. It is noteworthy that deity

worship arises from the ethos of pravṛtti religiosity and its Vedic antecedents, which know no

universal, categorical ethics. Furthermore, keeping in line with the pravṛttic model, the gods are

not subject to caste, life stage and gender dharmas, hence their freedom to act of their own

accord. Although humans, working within a nivṛttic model, might need to adhere to the

Brahmā when he is imperiled. It would be scandalous if Brahmā were to take arms. The question becomes whether
or not the sattva inherent in their functions renders them ‘more pure’ than deities who shed blood.
98
While one may readily agree with the notion that Hindu gods are “a class of beings by definition totally different
from any other; they are symbols in a way that no human being […] can ever be” (Doniger, Hindu Myths, 19–20.),
one must qualify that the Hindu gods of course possess qualities and aspects which humans are clearly expected to
emulate.

117
categorical imperative of ahiṃsā in order to approach the supreme ontological reality, Durgā,

who represents that reality, remains unfettered by human ethical constrains whilst fulfilling her

cosmic purpose: protection of the universe.

Therefore, in the words of David Kinsley, Durgā is “quite simply, invincibly powerful

and accomplished in the martial arts and is clearly at home, perhaps most at home, when

pulverizing powerful demons. Time and again it is the physical prowess of the Goddess that is

insisted upon in the DM.”99 It is precisely that prowess which allows her to accomplish the work

of the gods, which is the purpose of her manifestation (DM 1.48). We are told that “[t]he queen

released weapons and arms at the bodies of the Asuras,”100 which invokes the necessary

association of leadership and martial prowess so celebrated throughout the text.

2. Pravṛtti Pursuits in the Devī Māhātmya

While the last chapter detailed the extent to which Durgā is seminal in the pursuit of final

release from the cycle of rebirth, the text presents a vision of divinity equally, if not more so,

instrumental to the enjoyment of mundane existence. Medhas informs us that she grants

prosperity, domestic wellness (DM 12.37), wealth, children and “an auspicious mind, the

pathway to dharma.”101 Given the nature of the aforementioned boons, one infers that Durgā

paves the way for pravṛtti dharma; after all, she constitutes activity itself (DM 5.27), and her

activity accounts for the existence of all worlds (DM 4.9b). The field of phenomenal activity,

domain of pravṛtti dharma, is after all her very nature, and so she unsurprisingly strives to render

contented the beings dwelling therein. Her glories in fact constitute the very means of procuring

mortal contentedness. Durgā herself declares that from merely hearing her glories, one is

99
Kinsley, "The Portrait of the Goddess in the Devī Māhātmya," 493.
100
Coburn, Encountering the Goddess, 43. DM 2.50a: mumocāsuradeheṣu śastrāṇyastrāṇi ceśvarī |
101
DM 12.38. Ibid., 82.

118
endowed, through her grace, with wealth, grain, children (DM 12.11-12), impeccable health (DM

12.20-21), and that “well-being prevails, / And his family rejoices.”102 The gods, too, sing her

pravṛttic glories. They inform us that she grants humans repute, wealth, children, partners,

servants, and all round good fortune (DM 4.14); and that she constitutes human virtues such as

intelligence, faith and modesty, manifesting as prosperity within the virtuous (DM 4.4).

Medhas introduces Episode II, the central episode to the text wherein she slays Mahiṣa,

by indicating that Durgā emerges from the bodies of the gods “desiring the well-being of the

three worlds.”103 She is a bestower of boons upon the triple world;104 indeed, when she grants the

gods a boon at the end of Episode II (DM 4.29) (pleased by their praise when she slew Mahiṣa),

the gods express their satisfaction having already had their enemy destroyed, asking only that she

return to do so when they are afflicted in future, and further, that mortals thus praising her might

be granted wealth, wife, success, riches, prosperity and power (DM 4.30-32). Upon being thus

“graciously solicited by the gods both for their own well-being and for that of the world,” Durgā

consents to the bestowal of those boons.105 When they again praise her at the end of Episode III,

“their faces radiant, their desires made manifest,”106 they appeal to her as “boon giver to the

worlds,”107 to which she responds by granting a boon, explicitly declaring: “I am indeed a boon

giver, O you gods; the boon that you crave with your mind. Choose that: I grant benefaction to

the worlds.”108 Durgā’s penchant for support of mundane existence is apparent and unparalleled.

102
DM 12.14. Ibid., 80.
103
DM 4.34. Ibid., 52.
104
In the Śakrādi Stuti, the gods address the Goddess thus: “Goddess, who bestow boons even upon the triple
world.” Ibid., 50. (DM 4.21: devi varade bhuvanatraye 'pi.) Similarly, earlier in the hymn, they pose the rhetorical
question: “are you not thus the bestower of rewards on the three worlds, O Goddess?” Ibid. (DM 4.15: lokatraye 'pi
phaladā nanu devi tena).
105
DM 4.33. “Thus graciously solicited by the gods both for their own well-being and for that of the world, / Having
said, ‘I consent,’ Bhadrakālī disappeared, O king.” Coburn, Encountering the Goddess, 52.
106
DM 11.1. Ibid., 73.
107
DM 11.34. Ibid., 77.
108
DM 11.35. Ibid.

119
In addition to pravṛttic worldly enjoyments, Durgā grants the pravṛttic enjoyment of

heaven. While the association of heaven and pleasure is taken for granted within Sanskrit

narrative, the DM explicitly equates the two by having the gods praise Durgā “with heavenly

flowers growing in Indra's pleasure garden.”109 The DM indicates at four junctures that Durgā

grants heaven,110 three of which coincide with the junctures wherein she grants mokṣa,111 and

therefore the soteriology of nivṛtti as endorsed within the text does not compromise the text’s

overt pravṛttic persuasion. The DM goes so far as to indicate that, through her grace, one might

even be liberated “right here on earth.”112 While “Mokṣa is unequivocally articulated as the final

goal of nivṛtti dharma, Dhand notes that the Mahābhārata’s views of the content of mokṣa are

still under construction. Is it achievable while still living? Where does one’s body go when one

achieves mokṣa?”113 While such considerations continue to plague Hindu philosophers and

theologians, it is unsurprising that the DM leaves room for the possibility of attaining liberation

while still remaining on earth. Once the acts of the Devī have been relayed, the sage, in

appealing to the king to worship Durgā, adds worldly enjoyments (DM 13.4) to the list of

benefits, alongside heaven and mokṣa. He summarizes: “[p]ropitiated, she grants knowledge;

delighted, she bestows prosperity.”114 She gives enjoyment, be it this-worldly, or other-worldly,

and so in the end, the king enjoys sovereignty over the world, and then ascends to the cosmic

sphere to enjoy sovereignty in his subsequent life as Manu Sāvarṇi.

109
DM 4.27. Ibid., 51.
110
DM 4.15; DM 11.6; DM 11.7; 13.4.
111
The mokṣa junctures are DM 11.6, DM 11.7, DM 13.4, and DM 4.8. The sole passage where liberation is
mentioned without being directly accompanied by mokṣa is DM 4.8, during the Śakrādi Stuti. This hymn is treated
in “The Measure of Multiplicity: Episodic Expansion in the Devī Māhātmya”.
112
DM 11.4. Coburn, Encountering the Goddess, 74.
113
Dhand, Woman as Fire, Woman as Sage Sexual Ideology in the Mahābhārata, 34.
114
DM 12.34. Coburn, Encountering the Goddess, 82.

120
Durgā does not only grant desires; when angered, she thwarts them (DM 11.28a),

manifesting as misfortune for the sake of destruction (DM 12.37). Indeed, when her anger is

incurred, she is capable of destroying entire “families in a trice.”115 Yet despite the fact that she

is fully capable of manifesting as “great pestilence,”116 one does not get the sense that this aspect

of hers is whimsical, or ultimately cruel. For as she manifests as prosperity for the righteous, we

are told that she manifests as misfortune for the wicked (DM 4.4). The DM’s references to Durgā

as misfortune dim in comparison to a much more prevalent aspect of her relation to her devotees:

pacification of misfortune. Just as she rescues the gods from the forces of evil (DM 4.22), so too

is she a refuge for the whole world (DM 4.6). Indeed, she is the rescue of the entire triple world

(DM 11.17); hence, when granted a boon at the end of Episode III, the gods declare “The

pacification of all miseries in the triple world, / Let just that, and the destruction of our enemies,

be accomplished by you.”117 She removes all suffering of those who resort to her (DM 11.2). The

range of her pacification of misfortune is vast: she destroys all kinds of suffering (DM 4.9), from

poverty, to misery, to fear (DM 4.16). She is intent upon rescuing the downtrodden and

removing the suffering of all (DM 11.11), capable of pacifying all afflictions (DM 11.34),

serving as a refuge to all from mundane calamity such as demons, serpents, enemies, thugs, fire

or flood (DM 11.31). And for this reason, the sage exclaims to the king, once he has relayed her

glories, “O king, you should take refuge in her, the supreme queen.” 118

Pacification is bar none the greatest overall benefit of worshipping Durgā and she

expresses as much, in her own voice, in the phalaśruti chapter. That pacification, of course, takes

on many forms. She declares that uttering her glories in the DM yields the destruction of

115
DM 4.13. Ibid., 49.
116
DM 12.36. Ibid., 82.
117
DM 11.36. Ibid., 77.
118
DM 13.3b. Ibid., 82.

121
misfortune (DM 12.1), illness-born suffering (DM 12.7a), natural calamities (DM 12.7b), villainous

enemies (DM 12.18a), and evil spirits (DM 12.18b). Similarly from merely hearing a recitation of

the DM, one receives relief from all affliction (DM 12.11-12): one acquires fearlessness (DM

12.13); one’s enemies perish (DM 12.14); calamities and evil omens are destroyed (DM 12.16);

one’s “[c]hildren who have been seized by evil spirits become calm;”119 one’s “broken

relationships become mended;”120 and all of one’s sins become eradicated (DM 12.21). One who

merely remembers the acts of Durgā can attain relief from forest fire, ambush, enmity, wild

animals (lions, tigers, elephants), unjust punishment (e.g., death sentence from a cruel king),

bondage, a capsized boat, and even discharged weapons in the middle of battle. Indeed, one is

released from “all terrible afflictions, or tormented with pain” through remembrance of the acts

of Durgā.121 It is clear that Durgā’s penchant for pacification is simply unparalleled.

Unsurprisingly, one find echoes of this ability amid the idealized portfolio of the Indian king.

Gonda notes: “Traditions are not wanting in which the people beseech their ruler to rescue them

from every grief and misery, from all pains and diseases. To quote a single instance of a

successful reign: when Rāma was king, the epic narrates, no widow mourned; neither beasts or

prey nor diseases were to be feared; there were no enemies; the younger generation did not die

before the older; all men were delighted and observed the dharma; the trees, always flowering,

bore fruits without interruptions; it rained when rain was desired; the wind was agreeable to the

touch; everybody was content.”122 As a populace might look to their ruler to pacify misfortune,

so too, would devotees look to Durgā for the same.

119
DM 12.17a. Ibid., 80.
120
DM 12.17b. Ibid.
121
DM 12.24b-12.29a. Ibid., 81.
122
Gonda, Ancient Indian Kingship from the Religious Point of View, 10–11.

122
While pacification entails addressing suffering which has already begun to ripen, Durgā

goes one step further: she benevolently guards against suffering which has yet to arrive. Indeed

no accident shall befall one who preemptively resorts to Durgā (DM 11.28b). She declares that

those who recite her glories are shielded from misfortune, whether in the form of poverty,

separation from loved ones, enemies, villains, the government, weapons, fire, flood, or evil

spirits; she safeguards against all types of affliction (DM 12.4-5). Durgā pledges to prevent and

address the variegated forms of suffering which plague mortal beings, so that they might thrive

in the world. Nowhere in the phalaśruti does she pledge release from the suffering that is

saṃsāric existence itself, for doing so would undermine her profound willingness and ability to

assist her children in coping with life, however wretched or futile it might be from the

perspective of nivṛtti. In short, Durgā is protectress without equal.

3. The Protection of Dharma, the Dharma of Protection

The capacity to protect the righteous in the face of menacing evil is arguably Durgā’s

prime function. While in the Brahmā Stuti, as Brahmā hymns her tripartite nature as universal

creator, protector, and destroyer (DM 1.57), the DM places by far the greatest emphasis upon her

protective function (DM 1.56). For example, the gods address Durgā in the Nārāyaṇi Stuti with

the vocative, śaraṇye (protectress) (DM 11.9), and also hymn her as protectress of all (DM

11.31-2). Furthermore on four occasions, the gods employ third-person imperative verbal forms

to seek protection for the world and for themselves, as follows:

May she, Caṇḍikā, fix her mind on the protection of the entire world, and on the destruction of
123
the fear of evil (DM: 4.3b).

That fearsome trident, terrible with flames, laying waste the Asuras without remainder,
124
May that trident protect us from danger; O Bhadrakālī, praise be to you! (DM 11.25)

123
Coburn, Encountering the Goddess, 48.
124
Ibid., 76.

123
That bell that destroys demonic splendors, having filled the world with its sound,
125
May that bell, O Goddess, protect us from evils as if we were children. (DM 11.26)

That sword of yours, smeared with mud and the blood and fat of Asuras, gleaming with rays,
126
May that sword be for our welfare; O Caṇḍikā, we are bowed down to you! (DM 11.27)

More directly, they employ second person imperative singular verbal forms at numerous

junctures in order to beseech Durgā’s protection as follows:


127
Protect the universe, O Goddess! (DM 4.4)

With (your) spear protect us, O Goddess! And with (your) sword protect (us), O Ambikā!
128
Protect us with the sound of (your) bell, and with the twang of your bowstring! (DM 4.23)

In the east protect (us) and in the west, O Candikā; protect (us) in the south By the wielding of
129
your spear, likewise in the north, O queen. (DM 4.24)

130
Protect us, and also the earth. (DM 4.25)

And with the weapons, O Ambikā, sword, and spear, and club, and the rest,
131
Which lie in your sprout-like hands, protect (us) on every side. (DM 4.26)

132
Protect us from dangers, O Goddess. (DM 11.23)

133
Protect us from all ghosts. (DM 11.24)

O Goddess, be gracious: protect us always from the fear of enemies, just as you have now
134
promptly saved us from bondage by the Asuras. (DM 11.33)

Immediately prior to the phalaśruti section, Durgā promises to guard the world against future

calamity. In addition to slaying another set of demons named Śumbha and Niśumbha and

Vaipracitta demons (DM 11.37), she prophesies:

Once again, when there has been no rain, no water, on earth for a hundred years, / Then,
remembered by sages, I will come into being without being born from a womb. / Since I will look at
the sages with a hundred eyes, / Human beings will then praise me as 'Hundred-eyes' (śatakṣī). /

125
Ibid.
126
Ibid.
127
Ibid., 48.
128
Ibid., 50.
129
Ibid., 51.
130
Ibid.
131
Ibid.
132
Ibid., 76.
133
Ibid.
134
Ibid., 77.

124
Then I shall support the entire world with life sustaining vegetables, / Produced from my own body,
until the rains come, O gods. / In this way, I will attain fame on earth under the name 'She-who-
supports-with-vegetables' (śākaṃbharī). / There I will slay the great Asura named Durgama. / Thus,
my name will come to be renowned as 'the Goddess Durgā.' / And when I have again taken on
fearsome form in the Himālayas, / I will destroy demons for the sake of protecting sages. / Then all
the sages will lower their bodies to me in praise. / My name will become famous as 'the fearsome
goddess' (bhīmādevī). / When a demon named Aruṇa shall do a lot of killing in the three worlds, /
Then I, taking on bee-form, consisting of innumerable bees, / Will slay the great demon for the well-
being of the triple world. / Then people everywhere will praise me as 'Queen-bee' (bhrāmarī). / In
this way, whenever there is trouble produced by demons, / Then taking on bodily form, I will bring
135
about the destruction of enemies.

She thus protects from natural disasters, feeding the world with her very body when need be.

This again corresponds to what Gonda notes of the Indian king: that “one of his first

responsibilities was to see that the people were fed, not by making ‘social laws’, but by bringing

fertility to the fields.”136 Implicated in protection is the capacity to sustain, to generally support.

Durgā is therefore lauded as a source of support throughout the DM. The gods variously praise

her as follows: “The incomparable queen of all, supportress of the world, who causes its

maintenance and destruction” (DM 1.53a)137; “by you is everything supported” (DM 1.56)138;

“supportress of the world” (DM 4.27)139; “To the eternal Gaurī, the supportress, hail!” (DM

5.8)140; “Hail to the support of the world” (DM 5.11)141; “You have become the sole support of

the world” (DM 11.3)142; “O queen of all, you protect all; having all for your very soul, you are

said to support all” (DM 11.32).143 Moreover, Medhas reiterates this aspect upon concluding his

tripartite account of her acts: “She, the eternal, provides support for what is created.” (DM

12.36).144

135
Ibid., 78. DM 11.42-51.
136
Gonda, Ancient Indian Kingship from the Religious Point of View, 68.
137
Coburn, Encountering the Goddess, 36.
138
Ibid., 37.
139
Ibid., 51.
140
Ibid., 53.
141
Ibid.
142
Ibid., 74.
143
Ibid., 77.
144
Ibid., 82.

125
Durgā’s manifold blessings can be understood as functions of her protective power: she

safeguards wellbeing itself (DM 12.6). Her capacity to protect is unrivalled. The prevalence of

discourse on Durgā’s supreme protective capacity is heightened by the manner in which the sage

frames her exploits. He begins thus: “On another occasion she came to be born (from) the body

of Gaurī / For the sake of destroying the wicked Daityas Śumbha and Niśumbha, / And for the

sake of protecting the worlds (as the) benefactress of the gods. / Hear this story (now) related by

me. I will tell it to you properly” (DM 4.35-36).145 Similarly at the end of the acts of Durgā

proper, Medhas states to the king: “Just in this fashion does the blessed Goddess, even though

she is eternal, / Provide protection for the world, O king, by coming into being again and again”

(DM 12.33).146 Protection is not only the very purpose of her manifestation, it is the sine qua non

of the Indian sovereignty, whose function Durgā fulfills on the cosmic level.

Protection is not only the sine qua non of Durgā, but also the sine qua non of the Indian

king, present from the earliest known constructs of Indian kingship. Given that protection is the

very purpose for the king on the mundane level, would the protector of the universe not be

likened to a universal sovereign? Furthermore, if a king is a king because he protects people,

then Durgā is sovereign of kings insofar as she protects them. Therefore in the same breath, the

gods associate her sovereignty with her capacity to protect: “Be gracious, O queen of all, protect

all; you are the queen, O Goddess, of all that does and does not move.”147 As Coburn notes, the

DM’s second episode, “establishes the earthly career of the [Goddess] as the supreme ruler of all

creatures, and in order to portray her in this role, the DM draws on the classical Indian model of

kingship.”148 She is, without doubt, a queen.

145
Ibid., 52.
146
Ibid., 82. Emphasis my own.
147
DM 11.2. Ibid., 74.
148
Coburn, “Devi: The Great Goddess,” 39.

126
Durgā is undeniably associated with sovereignty: Brahmā lauds her as “the incomparable

queen of all, supportress of the world, who causes its maintenance and destruction.”149 Similarly

the gods unambiguously declare to Durgā, “you are the queen” (īśvarī). 150 She is referred to as

īśvarī, “powerful, competent, sovereign, the queen,”151 on five occasions: once in each of the 4

hymns, and again while she is combatting Mahiṣa. Medhas introduced her to the king as

sarveśvareśvarī, “sovereign of all sovereigns.”152 Similarly, Durgā is referred to as Īśā, “the

queen, the powerful one, she who rules,”153 on three occasions in the DM,154 for example, “queen

of all…protect us from dangers, O Goddess; O Goddess Durgā, praise be to you!”155 She is

referred to as “supreme queen” (parameśvarī) on four occasions,156 and “queen of all”

(viśveśvarī) on three occasions.157 She is also referred to as Śrī/Lakṣmī, 158 and explicitly referred

149
DM 1.53. Coburn, Encountering the Goddess, 36.
150
DM 1.60: tvaṃ śrīs tvam īśvarī tvaṃ hrīs tvaṃ buddhir bodhalakṣaṇā | lajjā puṣṭis tathā tuṣṭis tvaṃ śāntiḥ
kṣāntir eva ca || “You are śrī, you are the queen, you modesty, you intelligence, characterized by knowing; /
Modesty, well-being, contentment, too, tranquillity and forbearance are you.” Ibid., 37. Īśvarī is a very significant
designation in the DM since it indicates her supreme form on five occasions in the DM. Four of these junctures
(1.60, 4,24, 5.35, and 11.22) appear in hymns, while one of them (2.50) appears in the climax of Episode II, in the
midst of the battle between the Goddess and Mahiṣa. While Coburn notes that the antecedents of this epithet are
modest, he suspects the earliest occurrence of Īśvarī to be in the Śrī Suktam RVK 2.6.9, echoed in TA 10.1: “īśvarī
sarvabhūtānām”, queen of all creatures. See Coburn, Devī-Māhātmya, 138–139. Furthermore, ‘iśvarī’ is
constitutive of the compounds parameśvarī, viśveśvarī, and maheśvarī. While the first two refer to the Goddess in
her supreme form, Maheśvarī refers to one of the seven mothers (saptamātṛkā), occurring 5 times in Episode III.
See Ibid., 144–45.
151
Coburn, Devī-Māhātmya: The Crystallization of the Goddess Tradition, 138.
152
DM 1.44: sā vidyā paramā mukter hetubhūtā sanātanī | saṃsārabandhahetuś ca saiva sarveśvareśvarī || “She is
the supreme, eternal knowledge that becomes the cause of release / From bondage to mundane life; she is indeed the
queen (governing) all who have power.” Coburn, Encountering the Goddess, 35.
153
Ibid., 176.
154
All three of these occasions occur in the final episode, and during hymns: 5.36, 11.21,22. See Ibid., 176.
Its abstract noun counterpart, īśā, connotes “capacity, dominion, lordship.” Ibid.
155
DM 11.23. Coburn, Encountering the Goddess, 76.
156
This epithet occurs once in the Brahmāstuti hymn in Episode I (1.62); once in episode II during the slaying of
Mahiṣa’s hordes (3.18); and twice in Episode III: once in combatting Śumbha (10.9), and once when the sage
advises the king and merchant to take refuge in her (13.3). See Ibid., 163.
157
This epithet occurs once in Episode I (1.53) and twice in Episode III (11.2, 11.31). Coburn indicates that it
emphasizes the Goddess’ protective role, e.g. 11.2 indicates that she protects all because she is mother of all (mātṛ
jagato ‘khilasya) and 11.31 indicates she protects all because she has all for her very soul (viśvātmikā). Coburn
notes that “the epithet thus links two rather different notions of protectiveness, the maternal and the mighty” Coburn,
Devī-Māhātmya, 198., and I would argue that it is precisely protectiveness which serves as the sine qua non of the
Goddess, whereby she might be likened to parent and sovereign alike.

127
to as “Lakṣmī of kings.”159 The sage prefaces Episode II by declaring: “Hear again of the

majesty [prabhāva] of this Goddess.”160 Insofar as she is concerned with the protection of the

collective, she is a de facto sovereign, for protection is sovereignty’s raison d’etre.

The model reader of the DM infers that Suratha is a righteous king based upon the sole

description of his capacity to rule provided therein: he was removed from his post “while he was

protecting all creatures well, like his own sons.”161 Note the parity between sovereignty and

parenthood: protection might also be understood as a sine qua non of parenthood, which only

serves to enrich the extent to which Queen Durgā is hailed as the “mother of the entire world.”162

The gods in fact explicitly request to be protected, as if they were children (DM 11.26). Just as

she protects the cosmic order, and the gods themselves, the king protects the mundane order, and

human beings along with it. As with Suratha, there are always others in the vicinity of the forest-

exiled king whom he is called to protect. And for this reason, violence is the justifiable sine qua

non of the Indian king even while in the forest. He proudly wields his weapon there, as paragon

of pravṛtti dharma, affirming the paramount nature of that dharma without which all dharma,

including nivṛtti, would be imperiled.

Violence is a virtue of kingship, and a virtue, too, of the royal Goddess of the DM. It is in

light of this association that the gods declare that she is “worthy of praise by all who exercise

power [since] those who bow down in devotion to you, they become the refuge of all.”163 This

sentiment not only foreshadows the king’s worship of her to restore his sovereignty but harkens

158
Śrī occurs once in Episode I and twice in Episode II as follows: DM 1.60, Coburn, Encountering the Goddess, 37.
DM 4.4 Ibid., 48. DM 4.10: Ibid., 49. Lakṣmī occurs on two: firstly, DM 5.26 Ibid., 54. Secondly, it is compounded
in 5.9 to refer to “Lakṣmī of Kings” (see the following footnote) Coburn, Devī-Māhātmya, 157.
159
DM 5.9. Coburn, Encountering the Goddess, 53.
160
DM 1.78b. Ibid., 39.
161
DM 1.4a: tasya pālayataḥ samyak prajāḥ putrānivaurasān | “While he was protecting all creatures well, like his
own sons,” Ibid., 32.
162
DM 11.2. Ibid., 74.
163
DM 11.32. Ibid., 77.

128
to the descriptor that piques Suratha’s interest in hearing more about her: “she is indeed the

queen (governing) all who have power.”164 Those who exercise worldly power should invoke

Queen Durgā, for they function as refuge to others on the mundane level, as does she on the

cosmic level. The imperiled are at the heart of Indian kings, insofar as they are responsible for

safeguarding those in danger. However what happens when the king or his office is imperiled?

Being the refuge of all others, the mundane sovereign, by definition, lacks a refuge of his own;

so when imperilled, he may seek refuge in his divine counterpart, that royal Goddess who serves

as the refuge of kings: it is she who protects those who protect. The logic behind the creation of

such a Goddess is very much ensconced in the need for kings themselves to be protected against

greater forces, whether in the form of natural disasters, internal strife or foreign powers. Queen

Durgā, though protectress without equal, does not function as a sovereign with respect to

ongoing governance, for she does not occupy a throne, per se; she periodically appears when the

throne is imperilled, striving to safeguard it for its rightful occupant, protecting those who protect

the welfare of the world. In so doing she violently safeguards the very violence-dependent

ideology of pravṛtti from subordination to nonviolent nivṛtti idealism. She thus reorients the

brāhmaṇic double helix so as to sanction its blood-soaked strand. Hence the DM is not only

framed by an encounter between a forest-dwelling ascetic and a deposed king, but culminates in

the restoration of that king’s power through the blood-soaked grace of the Goddess.

Returning to the overarching methodology of this study, we have now applied our first,

ideologically-oriented, interpretational tool, in grappling with the DM, specifically, the thematic

double-helix at the heart of Hinduism, interlacing royal and ascetic ideologies. In doing so, we

have reached a tentative answer as to the rationale behind the work’s enframement: Durgā is a

164
DM 1.44. Ibid., 35.
164
DM 12.37. Ibid., 82.

129
royal figure, and in what better manner might the acts of this royal Goddess be framed than by a

forest-exiled king whose throne is returned because of her grace? Yet, Queen Durgā’s sanctified

sanguinary leanings notwithstanding, given that she ultimately grants two boons, can we be

certain that the DM doesn’t equally advocate ascetic and royal ideologies? To corroborate our

conclusion based on the content of the DM, we turn in the following chapter to our second

interpretational tool: examination of the work’s form, specifically, of its narrative ring structure.

130
CHAPTER IV
Reading the Ring
Focusing the Frame of the Devī Māhātmya

The narrative resolution of the DM is bifurcated so as to address the concerns of both

pravṛtti and nivṛtti religion alike. In the end, the king and the merchant, having been told of the

grandeur of the Goddess by sage Medhas, intensely worship her for three whole years. Their

devotion earns them a vision of Durgā wherein she offers them each a boon of their choosing. As

per their respective propensities, they request divergent boons and Durgā accordingly blesses the

king with supreme worldly power and the merchant with supreme otherworldly knowledge,

resulting in release from saṃsāra. Therefore, though the DM’s frame entails the tale of a king

regaining his sovereign power through the grace of Durgā, it also chronicles the fate of a

merchant who, equally through her grace, attains emancipation from the cycle of rebirth. His

liberation serves as the apex of the text’s nivṛttic themes, as the king’s victory bespeaks the text’s

homage to pravṛtti. The DM thus masterfully interweaves both royal and ascetic ideals. It

valorizes the violent duty of kings, to be sure, but without forsaking the nonviolent ideals of

asceticism. Hence, in order to preserve the brāhmaṇic double helix, Durgā must, in the end,

bestow two boons, sovereignty to the king, and liberation to his merchant companion, Samādhi.

The parity between Goddess and sovereign in the DM is unmistakable, yet the text

celebrates this parity upholding in tandem ascetic ideals. The preservation of this tension should

come as no surprise since the religious tradition which has preserved this text for fifteen

centuries is one which esteems an ideology of final release from the cycle of rebirth, lauding

those brave nivṛttic virtuosos who stoically eschew the delights of the world in order to pursue

final release from recursive mundane existence. Our initial examination of the primary text

(Chapter II) revealed a marked esteem for nivṛttic values, while a reexamination (Chapter III)

131
revealed the extent to which the work mars ascetic ideals in favor of world enjoyment1 and world

preservation. Yet could the DM not equally uphold these vying ideologies? Like its pseudo-

ascetic brāhmaṇa expositor who privileges neither path, could the text not be said to maintain an

ideological ambivalence, despite its equation with Goddess and king? I must answer with a

resounding no; moreover, my interlocutors Umberto Eco and Mary Douglas would both likewise

have to disagree. To remain aloof to the centrality of sovereignty within the DM would be to

overlook the profound interpretive cues embedded in the text’s narrative ring structure, and to

therefore silence its insistence on how it expects to be read.

It is through focusing the frame of the DM that we are able to frame its focus on royal

ideology. This chapter argues that valorization of kingship even above and beyond the pursuit of

mokṣa, is fundamental to the rubric of the DM. That mokṣa is granted to the merchant does not

so much exalt his other-worldly aim over and above the king’s worldly variety, it rather

subordinates release from this world to an aim supremely glorified throughout the text: world

preservation. Therefore, while Doniger asserts “clearly the Vaishya is the man [the DM] greatly

prefers,”2 this discussion demonstrates the exact opposite: it is the bloody business of kings that

the DM emphatically extols. By speaking to the greatness of the Goddess, the DM bespeaks to

the greatness of kings, whose duty Queen Durgā magnanimously discharges. Despite the overall

nivṛttic religious practice embraced by the king and merchant at the end of the text, the fact that

they make offerings to Durgā sprinkled with “blood of their own limbs”3 sufficiently sullies the

1
This theme befits the text’s religious application, largely adopted in pursuit of worldly blessings, rather than
liberation. For example, in the final verse (39) of the Vaikṛtika Rahasya (one of the six traditionally appendages to
the DM), Medhas declares to Suratha: “Therefore, O king, worship the great queen of all the worlds, Caṇḍikā, in the
way that has been prescribed: you will attain (every) happiness.” Coburn, Encountering the Goddess, 191.
2
Wendy Doniger, The Hindus: An Alternative History (New York: Penguin Press, 2009), 389.
3
DM 13.9 The merchant and king “gave her offerings sprinkled with blood from their own limbs.” Coburn,
Encountering the Goddess, 83. For related discussion on the role of blood sacrifice in modern tantric ritual dedicated
to Durgā, see Hillary Peter Rodrigues, "Fluid Control: Orchestrating Blood Flow in the Durgā Pūjā," Studies in
Religion / Sciences religieuses 32, no. 8 (2009).

132
nonviolent paradigm emblematic of nivṛtti dharma. Their sanguinary sacrifice constitutes an

evocative appeal both to Vedic sacrifice, progenitor of pravṛtti dharma, and to the blood-soaked

duty of the Indian king, paragon of pravṛtti dharma. As demonstrated in the last chapter, the

Goddess of our text not only safeguards individual kings, she safeguards their very ideology,

exalting it above and beyond the merits of ascetic ideals. What we shall now unpack is the extent

to which that exaltation is masterfully encoded within the text through a thematic interplay

between its narrative frame and its episodic center: Episode II, the slaying of the demonic despot

Mahiṣa.

I. Focusing the Frame of the Devī Māhātmya

This discussion draws from the initial enframement of the DM, 1.1-44. For the sake of

contextualization, the essential contours of the DM follows in Table 4.1:

Table 4.1: The Main Content of the Devī Māhātmya

Section Ch. #V Main Content

Initial Frame 1.1-44 44 King loses kingdom, enters forest, encounters merchant and sage

Episode I 1.45-77 33 Durgā invoked; aids Viṣṇu to slay Madhu and Kaiṭabha at pralaya

Episode II 2 68 Durgā invoked; slays Mahiṣa’s army

3 41 Durgā slays Mahiṣa, restoring Indra’s kingship

4 36 Durgā praised by gods; grants boon

Episode III 5 76 Durgā invoked by gods

6 20 Durgā slays Dhūmralocana

7 25 Durgā manifests Kālī, who slays Caṇḍa and Muṇḍa

8 62 Durgā manifests Saptamātṛkas, Śivadūtī, Kālī, all key in slaying Raktabīja

9 39 Durgā slays Niśumbha

10 28 Durgā slays Śumbha, restoring Indra’s kingship

133
11 51 Durgā praised by gods; grants boon

12 38 Durgā declares benefits of reciting her glories

Terminal Frame 17 King and merchant worship Durgā and receive boons:
13
The king regains kingdom, merchant attains supreme knowledge

While one might be tempted to dismiss the 2-verse sliver frame latching the DM into the

Manvantara section of the MkP—that which declares the function of the text to be an account of

the coming Manu4—should we also gloss over, as have our scholarly forbears, the subsequent

45-verses of narrative detailing the plight of the king and his exchange with a similarly troubled

merchant? If, as Pargiter originally supposed, the DM’s true narrator is Medhas, not

Mārkaṇḍeya, then what purpose is served by the events taking place before Medhas is

introduced? And what about the exposition on suffering provided by Medhas prior to

commencing the glories of the Goddess proper: should we cast this aside too, as superfluous

preamble?

Unlike the first two verses, the subsequent initial framing of the DM (1.3-46) is not

necessary for anchoring the DM into the MkP, and so cannot be dismissed in the name of

‘interpolation’. Were it ancillary to those exploits, it would occur in a chapter of its own, as does,

for example, its corollary closing narrative occupying chapter 13. Rather, it functions as a

significant narrative component implemented in order to thematically contextualize the exploits

of Durgā, and structurally uphold the narrative arc of the DM. It is intentionally cast as (formally

and thematically) integral to Episode I of Durgā’s greatness, for reasons which shall be clarified

below. This frame narrative is very much a part of the DM, and as such it accomplishes much; it

4
DM 1.1-2: “Mārkaṇḍeya said: Sāvarṇi, who is Sūrya's son, is said to be the eighth Manu. / Hear about his birth
from me, speaking at length, / How by the power of Mahāmāyā, Sāvarṇi, the illustrious / Son of the sun, came to be
the overlord of a Manu-interval.” Ibid., 32.

134
makes relevant the worship of the Goddess to the world of human beings, and to the social and

phenomenal spheres, which require protection for the sake of human welfare. The tale of our

fallen king, and his subsequent restoration, is paramount to showcasing the power and the

function of the Goddess, insofar as it emphasizes her intimate connection with the safeguard of

sovereignty on both mundane and cosmic scales, as articulated throughout the work, evidenced

through its narrative structure. Let us examine the tale in detail.

Upon declaring its manvantaric function, the DM immediately proceeds to detail the

plight of Suratha, king over the whole earth, who though noble, was defeated by the

Kolāvidhvaṃsin kings and left with only his own country to govern.5 Retreating to his capital

city, he faces adversity yet again at the hands of his own nefarious ministers, who seize both his

treasury and army (DM 1.6-7). Stripped of his power, he mounts his horse under the pretence of

hunting and ventures alone into the forest where he chances upon the hermitage of Medhas,

finding temporary respite there (DM 1.8-10). Thus the text immediately presents us with the

primary problem to be resolved: a virtuous king deprived of his power, and the implicit

correlated problem of a realm robbed of proper protection. Order has turned to disorder due to

the forces of adharma, a scenario that must be remedied. The problem centers on power; and

only our mother of power may properly tend to it.

A close examination of the DM’s enframement structure (as presented in Table 4.2

below) allows one to register the inbuilt textual mechanics adopted to invoke the interplay of

pravṛttic and nivṛttic religious aims. These mechanics are conscious hermeneutic strategies for

effecting model readership of the text, and will prove indispensable to the analysis at hand. The

DM’s layers of enframement follow a chiastic configuration: A-B-C-X-Cʹ-Bʹ-Aʹ.

5
DM 1.3-5. Ibid.

135
Table 4.2: The Chiastic Structure of the Devī Māhātmya

Sequence Function Dharma Theme Speaker Verse Content


Introduces Pravṛtti Outer Exposition: Mārkaṇḍeya “Sāvarṇi, who is Sūrya’s son, is said to be the eight
Outer How did Sāvarṇi Manu. Hear about his birth from me, speaking at length,
A Narrative become Manu? How by the power of Mahāmāyā, Sāvarṇi, the illustrious
Son of the sun, came to be overlord of a Manu interval.”
(1.1-2)
Introduces Pravṛtti Physical-Social Mārkaṇḍeya Loss of Sovereignty (1.3-10)
B Problem I Problem: Deposition
of King
Introduces Nivṛtti Mental-Emotional King/Sage Kings Lament (1.11-28)
C Problem II Problem: Delusion King’s Suffering Prompt (1.29-33)
Sage’s Suffering Exposition (1.34-44)
Introduces BOTH Metaphysical- King “O reverend one, who is this Goddess whom you call
Content Problem Introduced: Mahāmāyā? How was she born? What is her work, O
twice-born one? This Goddess, her nature, her own form
(svarūpa), her origin, All this I wish to know from you, O
best of Brahma-knowers.” (1.45-46)
Core BOTH Exploits of Durgā King/Sage EXPLOITS OF DURGĀ
X Narrative (1.47-12.38)
Concludes BOTH Metaphysical- Sage “Thus have I related to you, O king, the supreme Devī
Content Problem Addressed: Māhātmya. She is the goddess, with this sort of power, by
whom the universe is supported. Just in this way is
knowledge fashioned by her who is the illusory power of
blessed Viṣṇu.” (13.1-2)
Concludes Nivṛtti Mental-Emotional Sage “By her are you, and this Vaiśya, and other men of
Cʹ Problem II Problem Addressed: discrimination deluded; So were others in the past, and
Delusion Dispelled will still others be deluded in the future.” (13.3)
Concludes Pravṛtti Physical-Social Goddess “In just a few days, O king, you will regain your own
Problem I Problem Addressed: kingdom, having slain your enemies; it will then be yours
Bʹ Despondency permanently. Upon death, receiving another birth from the
Dispelled god Vivasvan, you will be the Manu named Sāvarṇi here
on earth.” (13.13-15)
Concludes Pravṛtti Outer Expositional Mārkaṇḍeya “Thus having received a boon from the Goddess, Suratha,
Outer Prompt Addressed the best of rulers, Upon receiving a birth from Sūrya, will

Narrative become the Manu known as Sāvarṇi, will become the
Many known as Sāvarṇi” (13.17)

Prior to unpacking the layers of content, we may note a striking parallel between the DM’s

enframement structure and that of the BhG as appearing in Table 4.3 below. Since the line of

questioning at the heart of this research is synchronic, and not diachronic in nature, I do not look

to the Gītā as having influenced the compositional strategy of the DM. Rather, I look to it to

further emphasize the presence of conscious compositional strategies at play, rendering textual

enframement invaluable to hermeneutic enterprise.

136
Table 4.3: The Chiastic Structure of the Bhagavad Gītā

Sequence Function Dharma Theme Speaker Verse Content


Introduces Pravṛtti Outer Expositional Prompt: Dhṛtarāṣṭra “In the Field of Law, the Kurus’ Field,
Outer What happened on the kurukṣetra? when my men and the Pandava men had
A
Narrative come together so eager to fight, what
did they do, Sañjaya?” (1.1)
Introduces Pravṛtti Physical/Social Problem: Wartime Sañjaya; The forces prepare for battle (1.2-11);
Problem I Despondency Arjuna Arjuna surveys the enemy’s army (1.20-
B 27), and laments (1.28-46), growing
troubled, despondent, and unable to
fight
Introduces Nivṛtti Mental-Emotional Problem: Delusion Multiple Kṛṣṇa attempts to spur Arjuna out of his
Problem II despondency (2.1-3), and Arjuna
conveys his turmoil, submitting himself
C
to Kṛṣṇa as a pupil for instruction (2.4-
8); Kṛṣṇa offers his exposition (2.11-
72).
Introduces BOTH Metaphysical/Ethical Problem : How Kṛṣṇa “Krishna, if it is your belief that the way
Content can this be right? of intelligence is superior to action, then
why do you enjoin me, Keshava, to this
terrible undertaking?” (3.1-2)
Core BOTH Kṛṣṇa’s Teachings Kṛṣṇa/Arjuna TEACHINGS OF KṚṢṆA
X Narrative (3.3-18.72)

Concludes BOTH Metaphysical Arjuna “through your grace, Achyuta, I have


Content Problem remembered myself.” (smṛtir labdhā,
Addressed 18.73a)
Concludes Nivṛtti Mental-Emotional Problem Arjuna “My delusion has been obliterated; my
Cʹ Problem II Addressed: Delusion Dispelled doubt dispelled” (naṣṭo mohaḥ…gata-
samdehaḥ, 18.73b)
Concludes Pravṛtti Physical/Social Problem Addressed: Arjuna “I stand [and] shall act in accordance to
Bʹ Problem I Despondency Dispelled your counsel (sthito ‘asmi….kariṣye
vacanam tava, 18.73c)
Concludes Pravṛtti Outer Expositional Prompt Addressed Sañjaya Saṃjaya extols the dialogue between
Aʹ Outer Kṛṣṇa and Arjuna, along with their
Narrative combined prowess. (18.74-78)

As parallel to the teachings of Kṛṣṇa, the central exposition of the DM occupies the

centre of gravity for all levels of chiastic enframement. Therefore, it speaks to both pravṛttic and

nivṛttic religious impulses: a work that fails to feature both would not survive in a cultural milieu

that continues to value both. The interplay between the two strands of religiosity is moreover

maintained via works such as the BhG and the DM; hence, such texts symbiotically owe their

longevity to the very ideological double helix they encode. The exploits of Durgā (X) are

immediately framed by a mental-emotional impetus (C), harkening to the nivṛttic emphasis on

the problem of human suffering. As Chakravarti writes: “the Devīmāhātmya begins with an

enquiry about the reason why intelligent beings are also found to be victimised by māyā or the

137
lack of correct understanding, endowed though they are with the power of discrimination in all

matters secular, men cannot rise above their earthly attachments.”6 But, contrary to what scholars

since the time of Pargiter have argued, this is not where the DM begins. Else, framed solely by a

nivṛttic problem, one would infer that it advocates the ideals of nivṛtti over those of pravṛtti,

given that Durgā is, as made explicit by the fate of the merchant, the source of liberation. And

this is exactly the interpretation that is favoured, by scholars such as Wendy Doniger. But ascetic

ideology is not the preoccupation of our royal mother of power.

The nivṛttic rhetoric of delusion, prompting discussion of Mahāmāyā, is enframed by,

and thus subordinate to, the work’s primary, pravṛttic rhetoric, featuring a physical-social

problem requiring a physical-social solution. While the impetus for Suratha’s query pertains

prima fascia to appeasement of attachment (C), the impetus for this discourse itself is a prime

pravṛttic crisis: loss of kingship (B). This sequence of enframement runs directly parallel to the

enframement we see in the BhG. While Kṛṣṇa’s teachings are immediately geared towards

addressing Arjuna’s delusion (C), this is merely an intermediary (nivṛttic) maneuver towards

Kṛṣṇa’s primary (pravṛttic) goal: empowering Arjuna to stand and fight, in the interest of

restoring righteous rulership to the Pāṇḍava faction (B). Finally, while the outermost level of

exposition within the BhG (A) consists simply of explaining what went on at the Kurukṣetra, the

outermost level of exposition in the DM succeeds in underscoring its emphasis on sovereignty,

endeavoring to account for the installment of the Manu Sāvarṇi (A), itself an invocation to the

succession of rulership which falls squarely on the shoulders of pravṛtti dharma. Therefore, the

layers of enframement at play leading up to the exploits of Durgā constitute a text that addresses

the concerns of pravṛtti, most notably, rightful rulership on earthly and cosmic planes.

6
Prabhat Chandra Chakravarti, Doctrine of Sakti in Indian Literature (Patna: Eastern Book House, 1986), 80.

138
Let us more closely examine the dimensions of the nivṛttic component of the DM’s

enframement (C), which after all serves to introduce our Goddess through the lens of ascetic

ideology, qua Mahāmāyā. As with the BhG, the primary pravṛttic impetus in the DM (loss of

kingship) concludes with a lament, serving as precursor to the secondary problem: the suffering

of the protagonist. The lament (DM 1.11-28) leading up to the Mahāmāyā discourse is quite

clever indeed. Once the king finds himself alone, having retreated to the forest, his thoughts

overtake him. He commences worrying after his kingdom (DM 11-15). Note that he is concerned

with protection: first of his city, then of his elephant, then of his wealth. He essentially expresses

concern for his pravṛttic dharma, lamenting the compromised protection of his city, rather than

his enjoyment of ruling over it. Similarly, he wonders after the treatment of his prize elephant,

rather than his enjoyment of it; indeed he wonders if his royal pet is being properly protected.

Again, when his mind moves to wealth, he is concerned at the preservation of a royal treasury

which was laboriously amassed by his ancestors, rather than the extent to which he is being

deprived of that wealth. He is preoccupied with his royal duty to protect his citizens, animals and

wealth.

The king’s internal monologue possesses a reflective “stream of consciousness” quality,

perhaps mimicking the fluctuations of māyā itself, which will soon enough explicitly enter the

discourse once he asks after the nature of his suffering. Like the phenomenal waking dreamscape

which is māyā, wherein we are but reflections of each other, as soon as the displaced king begins

reflecting upon his wealth, a displaced merchant appears, as if projected from his own mental

patterning. The merchant conveys that he, too, is displaced and grieving the loss of his social

function and afflicted with attachments, particularly to his family (DM 1.18-21). Therefore when

the king presses the merchant about being so irrationally attached (DM 1.22), one wonders at the

139
extent to which the king’s ‘dialogue’ might serve as an externalized ‘monologue’, whereby the

reflecting king reflects alongside the reflecting merchant, who is little more than a reflection of

his suffering self: behold the matrix of Mahāmāyā at play. We may note that while the merchant

is external to him in the literal narrative, the entire exchange takes place in the covert

subconscious terrain, which the forest might be said to represent.

The hermitage represents a liminal space; the king, and the merchant in particular, have

no business in the wilderness. Their physical displacement mimics their social and existential

displacement. We are told that the king is robbed of his dominion. Is a king a king if he has no

power? Likewise, we are told that the merchant is robbed of his wealth. Is a merchant a merchant

if he has no wealth? It is noteworthy that the king’s inward reflection turns from the preservation

of dharma (his kingdom), to the preservation of kāma (his pastime elephant), to the preservation

of artha (his treasury). That the merchant enters at this point in his process, at face value,

harkens to the king’s concern with artha,7 but given the fate of the merchant—and his very

name, Samādhi, which would strike anyone receiving the text as an overt cue to the aims of

nivṛtti—he represents the aim of life with which the king qua king must remain aloof: mokṣa.

When the king asks the merchant the cause of his grief, the merchant tells a tale not

dissimilar from his own especially with respect to its function as occasioning existential

upheaval. The merchant represents an externalized personification of the king’s own inner

lament, that aspect of him which ultimately aspires after liberation from the pitfalls of worldly

life; yet this impulse must not be ultimately externalized by the king. For he would see, as does

Samādhi, that all is suffering, and would opt to renounce the world, remaining in the wilderness

indefinitely. And what of the world, then? Who would govern it? The wilderness can only

7
To characterize the Merchant’s qualms as solely pertaining to artha would be inapt; he also expresses the concern
as to whether or not his children were behaving in accordance to dharma.

140
constitute an elaborate pit stop on the king’s royal journey, whereby he might become

empowered to return to society and justly rule. While Samādhi, our meditative merchant, must

sit still, Suratha, our noble chariot-rider, must journey on. The former must acquiesce to nivṛtti,

while the latter must propel pravṛtti. As paragon of pravṛtti, the king, in order to be celebrated,

must fulfill his duty and protect pravṛttic aims: dharma, kāma and artha. Nevertheless, the

collective reflection of Suratha and Samādhi (as if one person) represent pursuit of all four aims

of human striving, encompassing the inner and the outer, the goals of pravṛtti and nivṛtti, alike:

dharma, kāma, artha and mokṣa.

In keeping with the tendency of māyā to multiply, just as the one became two in the

dreamscape of the king, the two become three as they together approach the sage. While the

tripartite convergence of brāhmaṇa, kṣatriya and vaiśya might, at face value, signal a counsel of

twice-borns,8 the juxtaposition of these characters does not primarily represent caste distinction,

but is rather emblematic of divergent religious ideologies, broadly indicative of what Heesterman

calls ‘king, brāhmaṇa, and renouncer.’ The king represents the preservation of pravṛtti dharma.

The merchant, however, does not represent anything particularly pravṛttic, despite his caste

designation. Bearing the name Samādhi, he represents liberation, and the pursuit of mokṣa,

requiring one to altogether abandon pravṛtti dharma for the sake of final release from society,

and from the sacrificial sphere. Standing in for the renouncer, he unassumingly interjects within

the text the ascetic ethos, allowing both kṣatriya and brāhmaṇa to ultimately represent pravṛttic

life aims.

The sage, Medhas, is the glorified brāhmaṇa, representing knowledge of both pravṛtti

and nivṛtti dharma alike. He therefore exists in a liminal pseudo-renounced forest-dwelling state

8
As Dhand notes, “In pravṛtti dharma, asceticism, and the āśrama scheme into which it is interjected, are both
explicitly limited to males of the three upper castes.” Dhand, Woman as Fire, Woman as Sage Sexual Ideology in the
Mahābhārata, 73.

141
where he is impervious to both the seduction of worldly life and the pitfall of escapism. Equally

expert in the ways of the world and the way out of the world, he is able to speak to whomever

should chance down the narrative rabbit hole, finding themselves in the liminal space of his

hermitage. Yet he exhibits no personal interest in mokṣa; Agrawala, for example, understands the

seer as one who “has knowledge of both Brahman and the world. He does not renounce either

one for the sake of the other.”9 He represents brāhmaṇic ritual authority, as demonstrated by his

name itself, Medhas, meaning sacrifice, specifically evocative of blood sacrifice,10 which

perhaps harkens to the aspirants’ own sanguinary offering. Their offering nevertheless

constitutes a clever hybrid of the two paradigms: as bloodshed, one associates it with pravṛtti

dharma, yet as entirely self-directed, one associates it with nivṛttic self-castigation. In brāhmaṇic

ideology, sacrifice can serve as the means for either path; hence, Medhas’ instruction ultimately

yields sovereignty and liberation alike.

The names of king, merchant and sage (Suratha, Samādhi, and Medhas) do not function

to denote specific personal identities. They are as if afterthoughts: the seer of our text is referred

to on a total of 35 occasions,11 and yet only once (on the first of these occasions) do we hear the

named Medhas (DM 1.9). Similarly, when Samādhi speaks, the text says, “the merchant said”

(vaiśya uvāca) without making reference to his name. Likewise, when Suratha speaks, the text

simply indicates, “the king said” (rājā uvāca). That these three figures are archetypal in nature,

deployed primarily as symbols, is corroborated not only by their lack of distinctive

characteristics throughout the DM, but that none of them have existing careers outside of the
9
Coburn, Encountering the Goddess, 159.
10
cf. medhā, “intelligence, knowledge, understanding”. Monier-Williams et al., “Sanskrit-English Dictionary.”
11
The phrase ‘rṣir uvāca’ (“the seer said”) occurs at 27 places within the text, 10 of which are to commence separate
chapters. Similarly the sage is referred to at 5 junctures by an honorific: DM 1.29: bhagavat, “venerable sir”
Coburn, Encountering the Goddess, 34.; DM 1.33: mahābhāga, “O illustrious one” Ibid.; DM 1.45: bhagavat, “O
illustrious one” Ibid., 36.; DM 9.1: bhagavat, “O blessed one” Ibid., 68. DM 13.5 mahābhāga, “illustrious seer”
Ibid., 83. Furthermore, he is referred to as muni on two occasions: DM 1.10: muniṇā tena satkṛaḥ, “honoured by the
sage” Ibid., 32.; DM 1.27: tam muniṃ samupasthitau, “then together they approached the sage”, Ibid., 34.

142
frame of the DM. Most notably is the absence of a career for our illustrious sage.12 The seer who

serves as the expositor of the DM functions as a symbolic mouthpiece, for nothing else is known

of this sage Medhas. Therefore, as per the internal mechanics of the text, it cannot be such that

the DM is a “a pure interpolation, in which the real speaker is a ṛṣi named Medhas, and which is

only repeated by Mārkaṇḍeya.”13 The crucial exchange between the king and merchant detailed

above occurs before Medhas is introduced, and is relayed by Mārkaṇḍeya. It is Mārkaṇḍeya’s

voice which authorizes the DM, as he interweaves Medhas, Suratha, and Samādhi as ideological

archetypes in his brilliant introduction to the Goddess as Mahāmāyā.

The name Medhas as a proper noun is obscure; to my knowledge there is no mention of it

throughout the Purāṇas, or the MBh. Similarly there is neither mention of a merchant named

Samādhi nor any character named Samādhi that I have come across.14 We have the opposite

(though corresponding) scenario with our noble king. In terms of the name Suratha, it is so

ubiquitous that Vettam lists 12 different kings named Suratha. It is the “John Doe” of names one

can give to purāṇic kings, it seems. However none of the entries given correspond to the king of

the DM.15 Furthermore despite the overwhelming popularity of the DM, its king remains

obscure: the only detail we catch about Suratha (other than his enmity with the Kolāvidhvaṃsin

kings) is that he is from the time of the second Manu, Svārociṣa. The assemblers of the DM

could have chosen from a multitude of kings or sages to color or to exalt the DM, yet they

specifically opted to paint the frame of the Goddess with an archetypal brush. Throughout the

12
One wonders whether the “śākta interpolators” would bother to “Trojan horse” the DM into the MkP, only to
accord it to an obscure sage (Medhas) rather than the illustrious Mārkaṇḍeya himself.
13
Pargiter, Mārkaṇḍeya Purāṇa, iv.
14
Mani Vettam, e.g., makes no reference to either character in his cataloguing of such figures; see Vettam Mani,
Purāṇic Encyclopaedia: A Comprehensive Dictionary with Special Reference to the Epic and Purāṇic Literature
(Delhi!: Motilal Banarsidass, 1975).
15
Ibid., 768–69.

143
central exposition of the DM, Suratha remains “the king,” Medhas remains “the seer,” and

Samādhi—namesake of the most spiritually lofty human endeavour—remains ignored.

That the merchant enters the scene in the midst of the king’s stream of consciousness and

his discourse dovetails into that stream of consciousness, is not the sole manner in which the

merchant functions as merely an externalized aspect of the king. The exposition between sage

and sovereign launching the glories of the Goddess serves as a means of educating the king, and

apparently, only the king. Aside from the sage’s exposition, we hear occasional interjections only

from the king. Yet, Durgā addresses both the king and the merchant in the terminal frame of the

text. Likewise we are told in the initial frame that, “together they approached the sage [and]

having displayed etiquette that was proper and worthy of him, the vaiśya and the king sat down

and told him their tales.”16 However the ensuing twelve chapters (comprising the primary

exposition of the DM) appear to be a conversation exclusively between the king and the sage.

The exchange begins with the king speaking on the merchant’s behalf, saying, “thus, both he and

I are utterly miserable… how does it happen… that this delusion has (come upon us, who are)

blind to discrimination?”17 In an effort to instruct the distraught duo, the sage proceeds to narrate

the exploits of Durgā. While doing so, he employs the Sanskrit word, te (the enclitic dative of the

second person, singular, personal pronoun) on two occasions.18 The dual counterpart of this

pronoun, vau, happens to also be a guru, or heavy metric syllable, and would easily satisfy the

prosodic requirements of the verse in both instances. However it is clear that the sage has no

intention of including the merchant in his address.

The fact that the sage employs masculine vocative singular nouns throughout to address

the king, and the king alone—calling him for example, bhūpa, “protector of the earth,” and nṛpa

16
DM 1.27-29. Coburn, Encountering the Goddess, 34.
17
DM 1.32-33. Ibid.
18
e.g., DM 1.78b. Ibid., 52.

144
“protector of men”—further emphasizes the exclusion of the merchant.19 Upon completion of his

narration of the acts of Durgā, Sage Medhas declares: “thus I have related to you, O king, the

supreme Devī Māhātmya.”20 The sage never once addresses the merchant who is also present for

the entire narration. Similarly, during the third episode, the king interjects to address only the

sage, speaking in first person singular, likewise excluding the merchant, saying “it is simply

wonderful that you, O blessed one, have told me this mahātmya of the Goddess…. I want to hear

more!”21 It is noteworthy here that the king refers to himself as the sole audience of the

transmission. The exploits of Durgā are relayed by a sage to a king with absolutely no mention of

the merchant. Upon conclusion of the narration proper, the sage does make reference to the

merchant but does so while addressing only the king (DM 13.2-3). Although he urges only the

king to take refuge in Durgā, the merchant not only accompanies the king in propitiation of

Durgā, but succeeds in attaining insight into the nature of ultimate reality and subsequently

achieves release from the cycle of mundane existence. The fact that the nivṛttic ideal of mokṣa is

represented here by a lowly merchant who is entirely ignored throughout the narration of the

glories of the Goddess serves to subordinate that ideal to the overarching thrust of the DM: the

significance of sovereignty to the maintenance and preservation of this world. Thus, while the

text at face value pays homage to the ascetic ideal of mokṣa, it cleverly renders that ideal

subordinate to the prime pravṛttic duty of kingship. Why then is Durgā first introduced as

Mahāmāyā?

In examining the sage’s response to the king’s suffering-born query, we note that he

introduces the Goddess as Mahāmāyā, keeping in line with the ideological attitudes of nivṛtti

19
DM 4.34: bhūpa; DM 8.51: mahīpāla; DM 8.51: nṛpa; DM 12.34: bhūpa; DM 13.1: bhūpa.
20
DM 13.1: etat te kathitaṃ bhūpa devīmāhātmyam uttamam | “Thus have I related to you, O king, the supreme
Devī-Māhātmya.” Coburn, Encountering the Goddess, 81. Emphasis my own.
21
DM 9.1. Ibid., 68. Emphasis my own.

145
which construe the phenomenal world as illusory.22 The first act of Durgā, which the sage relays

in this inaugural episode, likewise features the disruptive quality of Mahāmāyā’s occlusive

aspect. Upon dissolution of the universe into the primordial waters at the end of the age, Viṣṇu

sprawls out upon his serpent couch Śeṣa, and enters his yogic slumber. The demons Madhu and

Kaiṭabha emerge from his ears, with the intention of slaying Brahmā, situated in Viṣṇu’s navel,

about to create the universe anew (DM 1.49-53). Brahmā proceeds to praise the Goddess

Yoganidrā, who was resting upon the eyes of Viṣṇu (DM 1.54-67). Viṣṇu, released from her

grasp, proceeds to battle the demons for 5000 years (DM 1.69-72). Intoxicated with delusion, the

demons offer Viṣṇu a boon; he accepts, and asks to be able to slay them. They (deluded) tell him

to slay them where there is no water. Viṣṇu hoists them upon his lap (above the primordial

waters) and decapitates them with his discus (DM 1.73-77).

While this relatively brief exchange might itself be considered “Episode I” of the DM

(given that it details the first of Durgā’s three exploits), the text insists it not be received as such.

It is presented as an important extension of the Sage’s discourse on delusion. He in fact

introduces the delusive aspect of Durgā (as Mahāmāyā) during his exposition on the instinctual

compulsions of the creatures of the earth, adding: “Just in this fashion do they fall into the pit of

delusion, the maelstrom of egoism. / Giving (apparent) solidity to life in this world through the

power of Mahāmāyā. / There should be no surprise in this, (for) the Yoganidrā (yogic sleep) of

the lord of the worlds, / Hari (i.e., Viṣṇu), is (this same) Mahāmāyā, and through her is this world

being deluded.”23 The chapter functions as a whole, episodic frame and all, in accentuating

22
I overheard someone say the other day, “if you can’t measure it, it doesn’t exist.” It occurred to me that,
etymologically, the opposite is true of the Sanskrit term “māyā”: stemming from the root “mā” (to measure), it
implies that if you can measure it, then it does not exist. Another way of putting this is that ultimate truth is literally
immeasurable.
23
DM 1.40-1.41. Coburn, Encountering the Goddess, 35.

146
Durgā’s dark aspect: her ability to occlude consciousness, bewitching it into individual egoism,

as exemplified with Suratha and Samādhi as much as with Viṣṇu.

Moreover, the form of the episode, while admittedly disorderly at face value,

purposefully befits the content it conveys. Unlike the two subsequent exploits of Durgā, which

are each given multiple chapters, this first exploit is not even given its own chapter. That there is

no clear demarcation between the end of the opening frame narrative and the beginning of the

exploit proper does not evidence clumsiness or lack of care; rather it evidences a powerful

interplay between content and form, one which pervades the work as a whole. Mahāmāyā is

intentionally portrayed as elusive. Therefore, formally speaking, does the discourse of

“Mahāmāyā” begin when the king asks after her greatness, launching her first exploit (DM

1.45)? Or, prior to this, when the sage first names her (DM 1.42)? Or prior to this when he first

starts talking about her bewitching nature (DM 1.34)? How about or prior to this when the

merchant begins his lament born of her influence (DM 1.19)? Or perhaps prior to this when the

king begins his lament born of her illusion at (DM 1.10)? Perhaps she is present from the very

inception of text as we hear of the fall of Suratha at the hands of his enemy, “though they were

inferior (to him)”24 (DM 1.5)? The absence of a chapter break serves to unite the plight of the

king, the merchant, their interaction with Medhas, and the role of Durgā at the end of the age as

collectively indicative of the universal dreamscape of Mahāmāyā, where the boundaries between

individuals, events, and eons, are provisional at best.

Hence, Renate Söhnen-Thieme notes the thematic continuity between the initial

enframement and the first exploit of Durgā as follows: “When the king of the frame story asks for

the ultimate cause of his unhappiness, he is told that this is the work of Mahāmāyā, the great

24
Ibid., 32.

147
illusion, who, when properly worshipped can also bestow freedom from that illusion. This is, to

some degree, illustrated by this first myth, when Yoganidrā, praised by Brahmā, leaves Viṣṇu, he

is able to wake up and slay the two demons Madhu and Kaṭabhu who had threatened Brahmā.”25

But, as we know, the king does not desire freedom from that illusion; he desires sovereignty over

it. Hence, neither this exploit, nor the face of Durgā presented within it, is central to the DM.

This brings us to the second, more striking, formal reason for compressing the events of

the frame and Exploit I into a single Episode. As the first of three episodes, it paves the way for

the middle episode to serve as the centrepiece of the work. Mary Douglas, using the language of

ring theory, refers to this as the mid-turn, indicating its significance as keystone to the work: “a

ring composition condenses the whole burden of its message into the mid-turn. What has been

seen through straight linear reading has to be read again with a fresh eye for the message that is

in the mid-turn.”26 The generic structure of a ring composition is mapped below in Table 4.4,

based on an example work with 5 episodic units, numbered 1 through 5.

Table 4.4: General Narrative Ring Structure

(3) Segment C (mid-turn)

(2) Segment B " parallelism II ! (4) Segment Bʹ

(1) Segment A " parallelism I ! (5) Segment Aʹ

In addition to the centrality of the mid-turn (segment 3 above), the ring structure designates

episodic parallelisms. For example, were this structure to apply to an actual composition, we

would note thematic parallels between segments 1 and 5 (parallelism I, comprising the A-Aʹ

episodic axis), likewise between episodes 2 and 4 (parallelism II, comprising the B-Bʹ episodic

25
Renate Söhnen-Thieme, “Goddess, Gods, Demons in the Devī Māhātmya,” 244–245.
26
Douglas, Thinking in Circles: An Essay on Ring Composition, 58.

148
axis). Let us now map this configuration on to the actual episodic components of the DM; see

Table 4.5 below.

Table 4.5: The Devī Māhātmya’s Narrative Ring Structure

Episode II

Episode I " parallelism II ! Episode III

Initial Frame " parallelism I ! Terminal Frame

As typical of narrative ring structure, thematic patterns emerge through the specific orchestration

of parallelisms, and particularly through the architectural allocation of the episodic keystone,

which highlights the themes central to the work as a whole. The content of these episodes and the

themes they relay shall be more closely examined in the following section. For now, Table 4.6

below maps the extent to which the DM’s narrative ring structure interweaves the constituent

strands of the brāhmaṇic double helix, referred to therein as royal versus ascetic ideology.

Table 4.6: Royal-Ascetic Ideological Allocation within the Devī Māhātmya

Section Ch Sequence Ring Function Ideology Featured


Initial Frame
1.1-44 A Mirrors Aʹ (Interplays with C) Royal-Ascetic Synthesis

Exploit I
1.45-77 B Mirrors Bʹ Royal-Ascetic Synthesis

Exploit II
2-4 C Keystone (interplays with A-Aʹ) Royal Ideology ONLY

Exploit III
5-12 Bʹ Mirrors B (and C secondarily) Royal-Ascetic Synthesis

Terminal Frame
13 Aʹ Mirrors A (Interplays with C) Royal-Ascetic Synthesis

The DM’s movement from Episode I to Episode II then sets the stage for an important

ideological turn from Durgā as Mahāmāyā (harkening to ascetic ideology), to Durgā as universal

protectress, triumphing over the buffalo demon Mahiṣa (harkening to royal ideology). There can

149
be little doubt of the significance of the episode as evidenced both by its themes and its central

position within the architecture of the text. Söhnen-Thieme therefore notes

In the Devīmāhātmya…the Mahiṣāsuramardinī myth occupies the central position, and perhaps it
was the one to which the epithet Devīmāhātmya was originally attached, as one may conclude
form the first verse of ch. 94 in the MkP, after the DM: sāvarṇika, idam samyak proktaṃ
manvantaram tava | Tathaiva devīmāhātmyam mahiṣāsurghātanam ||, ‘I have duly declared unto
thee this account of the Sāvarṇika Manvantara, and also the Devī-māhātmya which tells of the
27
slaughter of the Asura Mahiṣa.’ (Trans. Pargiter).

Not only does the MkP know the DM as centred upon the slaughter of Mahiṣa, the DM

anticipates this in Suratha’s initial questioning in Episode I; indeed, “the second carita complies

more openly with the king’s questions (‘Who is she? How did she originate? What are her

actions?’).”28 The DM compresses its discussion of Durgā’s nivṛttic aspect as Mahāmāyā into a

portion of a single chapter in order to pave the way for its celebration of her pravṛttic glory in the

remainder of the work’s 12 chapters, particularly in the work’s high point, her glorious triumph

over Mahiṣa having emerged from the combined lustre of the gods.

Hence the initial framing of the DM is not given a separate chapter (unlike the terminal

frame, which is) because it is an inextricable component to the DM’s exposition of the Goddess

as Mahāmāyā: she who bewitches the merchant and the king just as she bewitches Viṣṇu. Yet

despite the nivṛttic nature of his counsel to the king, in the very last line of his speech, he refers

to the Goddess, rather unexpectedly, as sovereign (īśvarī). And this rather incongruent

appellation in the finale of the sage’s exposition on the Goddess as the source of attachment in

fact serves as the impetus for the king’s interest in knowing more about her. Medhas’ discourse

is thoroughly world denying except for its very last vestige: “She is the supreme, eternal

knowledge that becomes the cause of release from bondage to mundane life; she is indeed the

27
Renate Söhnen-Thieme, “Goddess, Gods, Demons in the Devī Māhātmya,” 242.
28
Ibid., 246.

150
queen (governing) all who have power.”29 It is governance that concerns the king and, arguably,

his interest would not be so nearly piqued had the sage not slipped in this reference to her power-

portfolio at the very end of his suffering sermon. The king offers two discursive prompts, in

accordance to the two levels of discourse: firstly, he asks after suffering, and secondly, he asks

after the source of all power. Episode I can be easily read as an homage to ascetic ideology given

its prejudicial rendering of the Goddess as Mahāmāyā. This clears the way for the royal core of

the text, showcased in Episode II, and further embellished in Episode III.

The introduction of the merchant-counterpart into the stream of consciousness of the king

is nevertheless crucial to allow for the bifurcated paths that we must all somehow straddle: the

inner and the outer. Once Medhas addresses the problem of the king’s suffering, the king asks

after the grandeur of the Goddess. Thus ends his liminal lamentation framing the acts of the

Goddess: enticed by the suggestion of the Goddesses’ colossal power, he loses interest in the

ascetic mechanics of suffering and stoic relief therefore, and his thoughts again alight to the

summit of royal power. Ironically, he no longer requires that interest since learning about the

restoration of power shall prove efficacious in remedying his ultimate dilemma: loss of royal

power. Once one’s desires are sated, the suffering spawned by their deprivation is automatically

appeased. So, our king is of course mesmerized by the very mention of an all-powerful Goddess,

who serves as sovereign of kings. The sage then turns to answering the heart of Suratha’s royal

questioning, fittingly occupying the regal heart of the text.

29
DM 1.44. Coburn, Encountering the Goddess, 35.

151
II. Reading the Ring of Power

1. The Centrality of Sovereignty

Why does Medhas describe Durgā as sovereign of all sovereigns? It is noteworthy that in

two of the three episodes of the DM, Durgā manifests for the very purpose of restoring

sovereignty to the king of heaven, Indra, whose throne has been usurped by demonic forces.

These episodes (II and III) will therefore be referred to herein as ‘throne episodes.’30 Episode III,

though the longest, is in many ways an elaborate refrain of Episode II. This is unsurprising, since

Episode II is the chiasmic keystone of the work as a whole. Episode II makes a sharp departure

from Episode I, introducing the aspect of Durgā that prevails for the ensuing 12 of the DM’s 13

chapters. It is where we see the Goddess in her full force, functioning as protectress of the

universe through means of her colossal martial power. This episode is “central” to the text

insofar as it is the “middle episode,” located at the heart of the text. Hence, the three episodes of

the DM are not numbered per se: rather than being referred to as first, second, third (prathamaḥ,

dvitiyaḥ, tritiyaḥ) as are the chapters, the episodes are strategically labeled first, middle, last

(prathamaḥ, madhyamaḥ, uttamaḥ). This nomenclature accentuates episode two as central, its

physical centrality pointing to its thematic centrality.

What Dorsey says about symmetric structure is particularly relevant for the DM. He

writes: “in a symmetric (chiastic) arrangement the central unit generally functions as the turning

point or climax or highlight of the piece…therefore is a composition is found to have a

symmetric configuration, the central unit’s key role in the book should be considered.”31

Therefore, as Douglas concludes, “in a ring composition the meaning is located in the middle. A

30
While one might argue that Episode I details the Goddess’ role in restoring Viṣṇu’s ‘sovereignty’ in a broad sense,
returning control of the cosmos to him, her action in this episode is of a very different texture than in the throne
episodes. Hence the text makes an important ‘turn’ from the Goddess as Mahāmāyā, to the Goddess as sovereign of
all lords.
31
Dorsey, The Literary Structure of the Old Testament, 17–18.

152
reader who reads a ring as if it were a straight linear composition will miss the meaning.”32 As

the structural and thematic focal point of the work, we ought to look to Episode II to interpret the

work as a whole. It should come as no surprise that this episode showcases probably the most

celebrated mythic moment of Durgā’s career, as evidenced by Indian artistic outpourings through

the centuries: her triumph over Mahiṣa.

The centrality of Episode II perseveres even within the DM’s ritual context wherein the

text circulates with six standard ritual appendages (aṅgas), three before, and three after,

maintaining the proportion required to render Episode II as formally central.33 The three

preceding appendages are “praises” (stotra) known as Kavaca, Argalā, and Kīlaka,34 while the

antecedent three appendages are “secrets” (rahasya), known as Prādhānika, Vaikṛtika, and
35
Mūrti, further adding to the architectural balancing act. As an aside, it is noteworthy that

Mārkaṇḍeya figures in each of the antecedent ritual appendages. The ritual appendages do not

merely render Episode II as central by virtue of their distribution: they outright tell us so. The

Vaikṛtika Rahasya (itself the middle of the three secrets) stipulates that a wise man should praise

Durgā either with all three episodes, “or with the middle one alone, but not with either of the

other two episodes by itself.”36 That the middle episode is ascribed as the most ritually powerful

of Durgā’s exploits is unsurprising given the current demonstration of its thematic power within

the narrative whole. Furthermore, the secrets are revealed by the seer to the king—presumably

Medhas and Suratha, though, like in the core narrative itself, they are not named—continuing a

conversation which, like Episode II, features the loss and return of sovereignty by the grace of

the Goddess.

32
Douglas, Thinking in Circles: An Essay on Ring Composition, x.
33
See Coburn, Encountering the Goddess, 99–117.
34
See Ibid., 104–108.
35
See Ibid., 109–117.
36
Vaikṛtika Rahasya 31-32. Ibid., 190.

153
Moreover, the chiastic trajectory persists even within the Episode itself: it consists of

three chapters, an initial chapter which presents the problem (the gods loss of power and the

emergence of Durgā for the purposes of restoring that power), a terminal chapter wherein the

gods praise Durgā for her colossal feat, and a middle chapter which presents the magnanimous

slaying of Mahiṣa itself. Indeed, the text revolves around this crucial feat.

Now that we have established the formal centrality of Episode II, we need to elucidate its

thematic centrality. While the previous episode emphasizes the Goddess as māyā, this one most

certainly showcases the extent to which she represents śakti, power in its various manifestations,

most notably royal power.37 The frame narrative (Parallelism I) presents and resolves two

problems, one pravṛttic and the other nivṛttic: loss of sovereignty, and loss of awareness (i.e.,

delusion). These two themes, indicative of the dual strands of the dharmic double helix, prevail

throughout the work, orchestrated in accordance to its ring structure. In seeking to learn which of

these the text prioritizes, we are wise to take counsel from its narrative ring. See Table 4.7 below

for a summary.

Table 4.7: Thematic Allocation within the Devī Māhātmya

Section Chapter Ring Sequence Primary Episodic Theme Secondary Episodic Theme

Initial Frame 1.1-44 A Loss of Sovereignty (King) Loss of Awareness (King and Merchant)

Exploit I
1.45-77 B Loss/Return of Awareness (Viṣṇu/demons) Imperilment/Safeguard of Sovereignty

Exploit II 2-4 C Loss/Return of Sovereignty (Indra/gods) N/A

Loss/Return of Sovereignty (Indra/gods)


Exploit III 5-12 Bʹ Loss of Awareness (demons)

Terminal Frame 13 Aʹ Return of Sovereignty (King) Return of Awareness (Merchant)

37
This is not to say that these are mutually exclusive. DM 4.6, for example, reads: “(You are) the cause of all the
worlds ; although possessed of the three qualities (guṇas), by faults you are not known; (you are) unfathomable
even by Hari, Hara, and the other gods. / (You are) the resort of all, (you are) this entire world that is composed of
parts, for you are the supreme, original, untransformed Prakṛti.” Ibid., 48.

154
While the problem in Episode I is Viṣṇu’s loss of awareness (and only subsequently his loss of

power), the DM’s central episode unambiguously advances as its problem the loss of

sovereignty. This central episode therefore works in tandem with the DM’s narrative

enframement to underscore Durgā’s rectification of tyrannical, adharmic kingship. While she

does so in the heavenly sphere by restoring sovereignty to Indra in Episode II, she does so on the

human sphere by restoring Suratha’s sovereignty in the concluding frame narrative. The

restoration of awareness is an ancillary theme.

The middle episode is steeped in the themes of sovereignty. Medhas prefaces it thus:

“Hear again of the majesty of this Goddess. I will tell you,”38 given that Queen Durgā makes her

regal appearance in this episode. While the dominant mode (guṇa) of the last episode is tamas

(darkness, occlusion), Episode II most emphatically celebrates the mode of rajas, passion. As

universal sovereign, she protects the throne of heaven ruled by Indra. The demonic despot

Mahiṣa usurps the throne of heaven, having won a hundred-year-long battle with the gods of the

Vedic pantheon. The throne of Indra is a most prevalent symbol of the proper flow of divine

power, without which order would decay. Indra is a key symbol representing sovereignty and the

political order, along with order in the sacrificial sphere. Not only is he king of the gods, he is the

only common deity between the world protectors and deities contributing to the band of mothers

arising in Episode III. The text indicates that “Mahiṣa became Indra,”39 as in he becomes ‘like

Indra’, in that he controls the cosmic order through occupation of the office of Indra. Also worth

noting is that the previous episode features two demons, as does the following episode, yet

Episode II features a single demonic force. This demon is nevertheless shifty: being a shape-

shifter, Mahiṣa takes on various forms during combat, and his duplicity is ultimately revealed in

38
DM 1.78. Ibid., 39. Italics my own.
39
DM 2.2. Ibid.

155
the moment of his destruction where he assumes a hybrid asura-buffalo form. Conversely, Durgā

retains her supreme personality throughout this episode, whereas she is an ethereal presence in

the previous episode, presented as the yogic slumber of Viṣṇu (Yoganidrā), and she emits

various subsequent personalities in the following episode. Yet in this episodic central column of

the DM, the Goddess remains fixed in form, firmly battling Mahiṣa as he shifts from shape to

shape during combat with each of her assaults, moving from buffalo to lion, to man, to elephant,

back to buffalo, until he is slain in half anthropomorphic-demon form and buffalo-demon form

(DM 3.28-39). It is a mystery as to what the demon’s buffalo form actually represents, but he is

presented as a stubborn bullheaded tyrant in the episode to be sure, one who wreaks cosmic

havoc, and needs to be subdued for order to resume.

A key element of this episode is the specific manner in which Durgā emerges. While she

is invoked through praise in the first and final episode, in this one she emerges spontaneously

from the collective wrath of the outraged gods, for the sake of protecting heaven’s throne. The

gods are cast out of heaven to wander the earth as mere mortals. Indra, refuge of the gods, is now

powerless and this constitutes a cosmic crisis. So the Vedic pantheon then approach Śiva and

Viṣṇu as their refuge, complaining that Mahiṣa “now wields sovereignty over Sūrya, Indra,

Agni, Vāyu, Candra, Yama, And over Varuṇa and the others,”40 a list of seven which coincides

with the list of eight world protectors41 (only Kubera is missing), and declaring: “we have told

you what the enemy of the gods has done, And we have taken refuge (in you). Please put your

40
DM 2.5: sūryendragnyanilendūnāṃ yamasya varuṇasya ca | anyeṣāṃ cādhikārān sa svayam evādhitiṣṭhati || “He
himself now wields sovereignty over Sūrya, Indra, Agni, Vāyu, Candra, Yama, / And over Varuṇa and the others.”
Ibid.
41
The Goddesses manifestation is repeatedly harkened to the eight world-protectors. These are: Indra, Sūrya,
Candra, Kubera, Yama, Varunạ, Vāyu, Agni. I suspect that there are gaps in our knowledge regarding the
symbolism of the number eight as it pertains to Durgā. For her function is not only representative of the eight
world-protectors but the DM itself accounts for the installation of the eighth Manu. One can surmise that the
number continued to be auspicious to Durgā, given that she is most often ichnographically represented in eight-
armed form, and that the most auspicious tithi for her worship is aṣṭhamī, the day of lunar calendar. For discussion
on the relationship between the eight world-protectors and the classical Indian king, see section x.

156
mind on doing away with him!”42 Viṣṇu and Śiva then scowl at the audacity of Mahiṣa,

outwardly projecting their wrath into converging beams of energy. The other gods follow suit

and Durgā manifests from the collective energy (lit. tejas, which Coburn translates both as “fiery

splendour,”43 and “luminous brilliance”44) of all of the tormented gods who, individually, are

unable to defeat the menacing buffalo-demon, Mahiṣa. The text reads:

Having heard these words of the gods, the slayer of Madhu (Viṣṇu) / Became angry, and Śiva too,
with furrowed brows and twisted faces. / Then from Viṣṇu's face, which was filled with rage. /
Came forth a great fiery splendor (tejas), (and also from the faces) of Brahmā and Śiva. / And
from the bodies of the other gods, Indra and the others, / Came forth a great fiery splendor, and it
became unified in one place. / An exceedingly fiery mass like a flaming mountain / Did the gods
see there, filling the firmament with flames. / That peerless splendor, born from the bodies of all
45
the gods. / Unified and pervading the triple world with its lustre, became a woman.

The energy (tejas) of their individual wrath coalesces into Durgā, each of whom contribute to a

different part of her body. The text specifically lists 12 contributors included Brahmā, Prajāpati,

Viṣṇu and Śiva, and the eight world guardians.46 The DM proceeds to detail the manner in which

the gods supply Durgā with weaponry and adornments, whereby she is gifted with weapons by

nine deities, seven of whom are world protectors.47 That the eight world protectors are implicated

in the constitutive function of both Goddess and king is unsurprising given that they are all

united in their penchant for world preservation. 48

Coburn calls to our attention the striking similarity between the account of the creation of

the king in the Laws of Manu and the emergence of Durgā in Episode II of the DM. Manu reads

as follows:

42
DM 2.7. Coburn, Encountering the Goddess, 40.
43
Coburn, Devī-Māhātmya: The Crystallization of the Goddess Tradition.
44
———, "Consort of None, Śakti of All: The Vision of the Devī-Māhātmya."
45
DM II.8-12. Coburn, Encountering the Goddess, 40.
46
DM 2.13-18. Ibid., 40–41. Note that the contributors include the 8 world guardians (in addition to Brahmā,
Prajāpati, Viṣṇu, and Śiva).
47
DM 2.19-2.30a. Ibid., 41. Note that the weapons were contributed by 7 of the eight world protectors (except for
the moon), in addition to Kāla and Viśvakarman.
48
Ron Inden writes: “Bursting with the radiant energy of the gods, the king was to reintegrate or recentralize the
units of his kingdom on a periodic, continuing basis by exercising royal power (daṇḍa), clearly seen as an earthly,
immanent form of divine, radiant energy (tejas). Inden, “Ritual, Authority, and Cyclic Time in Hindu Kingship,” 49.

157
When these creatures, being without a king through fear dispersed in all directions, the Lord created
a king for the protection of this whole (creation), taking (for that purpose) eternal particles of Indra,
of the Wind, of Yama, of the Sun, of Fire, of Varuṇa, of the Moon, and of the Lord of Wealth
(Kubera). Because a king has been formed of the particles of those lords of the gods, he therefore
surpasses all created being in luster [tejas.]; And, like the sun, he burns eyes and hearts; nor can
anyone on earth even gaze on him. Through his (supernatural) power he is Fire and Wind, the Sun
and Moon, he the Lord of Justice (Yama), he Kubera, he Varuṇa, he great Indra.…Having fully
considered the purpose, (his) power, and the place and rime, he assumes by turns many (different)
shapes for the complete attainment of justice. He, in whose favour resides Padmā, the goddess of
fortune, in whose valour dwells victory, in whose anger abides death, is formed of the lustre of all
49
(gods).

This motif stems from the earliest Indian accounts of the emergence of a king.50 Through

cataclysmic combat, Durgā finally succeeds in defeating Mahiṣāsura (for which she is known as

one of her most famous and most pervasive epithets, Mahiṣāsuramardinī, ‘Slayer of the Demon

Mahiṣa’), fulfilling her sovereign duty to protect the cosmic order, the same duty ascribed to

king.

According to Coburn this episode functions to

move from the cosmic-transcendent orientation of the first carita to the exuberant exemplification of
her mundane activity in the third. Its task is to demonstrate not only that the Goddess has an earthly
career, but that of earthly creatures, she us supreme ruler. Put more pointedly, when we ignore the
eternal and focus on the temporal, ignore power as a religious phenomenon and focus on it as a
secular one, the Goddess has to be shown to be the ultimate agent. What our text has done in its
portrayal of the Goddess in this role is to draw on the model which, in Indian culture, most nearly
51
fits those requirements, viz., the model of the king.

He writes, “that this model of secular power underlies the DM’s vision of the Goddess’s earthly

origin is obvious enough. That its appropriateness is utter is equally obvious, for only one who

is of peerless power on the world’s own terms can cope with that great disturber Mahiṣa.”52 He

further remarks, “what has thus previously been affirmed of the king on a mundane scale is now

in the Devī Māhātmya affirmed to be true of the Goddess on a cosmic scale.”53 Coburn goes so

49
Coburn, Devī-Māhātmya: The Crystallization of the Goddess Tradition, 26.; Coburn, Devī-Māhātmya, 229–230.
This Buhler’s translation; see fn. 65.
50
Arthur Llewellyn Basham, The Wonder That Was India: A Survey of the Culture of the Indian Sub-Continent
Before the Coming of the Muslims (New York: Taplinger Publ. Co., 1968), 82.
51
Ibid., 19.
52
Coburn, Devī-Māhātmya, 230.
53
Coburn, Encountering the Goddess: A Translation of the Devī Māhātmya and a Study of Its Interpretation, 26.

158
far as to assert that the interrelationship of kings and the Goddess is a theme as old as the Indus

Valley Civilization.54 Regardless of the veracity of so ancient an origin as this interrelation,

Richard Gombrich notes that: “Images of [Durgā] start to show in many royal insignia from

about 500 AD on…The form in which She slays the buffalo demon, Mahīsāmardinī, was

particularly associated with royalty and victory in battle, and from early times Durgā in this form

is often shown with a lion, emblem of royalty. A king’s throne is a ‘lion throne’ (simhāsana).”55

Kinsley similarly remarks “images of the Goddess slaying Mahiṣa are known and fairly common

prior to and during the Gupta age, that is, at a time most likely prior to the compilation of the

DM.”56 That Durgā appears in the text, more often than not, accompanied by her ferocious lion-

mount bespeaks her status as an emblem of royal power. What other animal would better serve

as the mount for the universal sovereign?

The association between the Indian king and the acts of Durgā (especially her triumph over

Mahiṣa) has endured to much more recent times. J.C. Fuller notes that among the various rituals

and festivals significant for Hindu kingship, Navarātrī “eclipsed any other single event as the

most prominent ritual of kingship across India.”57 He further notes that: “The goddess’ slaying of

the buffalo-demon signals the end of demonic supremacy. In this glorious victory and its

aftermath, the recreation of a kingly order, Hindu monarchs participate by celebrating royal

Navaratri.”58 McDermott notes that Durgā Pūjā has “long been associated with sovereignty,

54
Coburn supports this assertion by the “Indus Valley Civillization” entry written by Alf Hiltebeital and Thomas J.
Hopkins included in the 1986 edition of the Encyclopedia of Religion, ed. Mircea Eliade. New York: Macmillan,
1986.
55
Richard Gombrich, "Kings, Power and the Goddess," South Asian Research 6, no. 2 (1986). Yokochi calls into
question the compatibility between the literary description of the Goddess’ killing of Mahiṣa in the DM and the
iconographical depictions thereof in the Gupta period, arguing that the DM’s description conforms more so to the
iconographical depictions from the early medieval period, 8th-9th century. See Yokochi, “The Rise of the Warrior
Goddess in Ancient India.”
56
Kinsley, "The Portrait of the Goddess in the Devī Māhātmya," 493
57
Fuller, The Camphor Flame, 108.
58
Ibid., 111.

159
useful in the context of eighteenth century Bengal for bolstering the rajas’ claims to identity and

power,”59 and notes further that sovereignty was “clearly the central purport of the Navarātra

celebrations for the rulers of the last great Hindu empire, which flourished from the fourteenth to

the seventeenth centuries at Vijayanaga in South India.”60

The festival occurring on Vijayadaśamī (Dasara) in Mysore has most probably been

maintained since the decline of the Vijayanagara empire, five centuries ago.61 In his analysis,

Fuller notes that “the festivals reiterated the durable relationship between the goddesses and their

principal worshippers, the respective kings who presided over the rituals.”62 Fuller writes:

In several ways, Navaratri identified the kings of Mewar and Mysore with the goddess and made
them participants in her victory over Mahishasura. But in the myth, as we know, Durga’s triumph
allows the gods to regain their kingdom, reinstall their own king on his throne, and reestablish the
proper order of the universe. The rituals bear a parallel message and Navaratri also showed the
Mewar and Mysore kings as restorers, alongside the goddess, of the rightful order that is
predicated on the royal authority of the gods. Furthermore, the festivals commemorated the
reestablishment of a divine sovereignty in which the human kings themselves respectively shared
as regents…In brief, through the victory enacted at Navaratri, the order of Mewar and Mysore
63
kingdoms was recreated in the likeness of the order of the universe.

However, despite the fact that “in Mysore, Dasara unambiguously focused on the worship of

Cāmuṇḍeśvarī, the slayer of Mahiṣāsura, to make a latent connection between the festival and the

classic Navarātrī myth,”64 the festival did not incorporate the chanting of the DM.65 Mysore’s

tutelary deity is Cāmuṇḍeśvarī (a form of Durgā), whose shrine is in the royal palace itself. There

is a public temple nearby on Cāmuṇḍī Hill, to the Goddess in the form Cāmuṇḍī, a derivative of

Cāmuṇḍā.

59
Rodrigues, Ritual Worship of the Great Goddess, 293.
60
Ibid., 290.
61
Fuller, The Camphor Flame, 115.
62
Ibid., 118.
63
Ibid., 118–119.
64
Ibid., 117.
65
“Nevertheless, the texts in praise of the goddess recited during the Mysore festival do not appear to have included
the Devīmāhātmya (Biardeau 1989b: 303), the most famous classical myth of Durgā’s victory. Biardeau’s research
shows that it would be wrong to take the Devīmāhātmya (or other comparable texts) as a kind of script for royal
Navarātrī celebrations. Rather, there is a common core of symbolic themes, particularly focused on the Goddess and
her sacrifices, which are developed at both ritual and mythical levels, but not by any predetermined connection
between them.” Ibid.

160
In the DM, Cāmuṇḍā is the epithet given to Kālī for slaying Caṇḍa and Muṇḍa. Coburn’s

comprehensive analysis of the epithets of the Goddess of the DM corroborates Pargiter’s

assertion at the name Cāmuṇḍā enters the Sanskrit world for the first time in the DM.66 He

writes: “In the case of Cāmuṇḍa, we seem to have the explicit assimilation of a non-Sanskritic

goddess to the Goddess, for our investigation has not uncovered a single instance of this epithet

in the Vedic or epic literature.”67 The soil of Mysore is perhaps the soil of her non-Sanskritic

veneration. The absence of an association with the DM proper at Mysore might even suggest that

both the myths of Durgā slaying of the buffalo demon and their use for the ritual consecration of

the king were established at a time before the composition of the DM. The city’s name itself is

an Anglicization of Mahiṣāsura, who presumably played an important role in the mythic heritage

of that locality.

The kings at Mysore (and probably elsewhere) would consecrate their very sovereignty

through the ritual invocation of the myths of the DM. During this festival, the emperors

identified themselves with Durgā and with the divine king Rāma of the epic Rāmāyaṇa, and

would consecrate their thrones, along with all weapons and military apparatus, during the ritual

worship of Durgā. It is significant that the seat of royal power itself was consecrated as an aspect

of Durgā, independent of the king proper. According to Biardeau’s firsthand account of the

Navarātrī proceedings at the court of Mysore,68 the first important event at the start of the

Navarātrī festival was in fact the ritual consecration and veneration of the throne in the Durbar

Hall, even before the worship of Durgā herself.69 Fuller notes: “At the same time, however, the

Mysore royal regalia were associated with Indra as well as Cāmuṇḍeśvarī. The king’s throne

66
Coburn, Devī-Māhātmya, 134–136.
67
Ibid., 135.
68
Madeleine Biardeau, Histoires De Poteaux: Variations Védiques Autour De La Déesse Hindoue (Paris: Ecole
française d’Extrême-Orient, 1989), 117.
69
Fuller, The Camphor Flame, 116.

161
contained the Goddess’ power, but when worshipped it was also referred to as Indra’s throne.”70

Here we find evidence of an understanding of sovereignty as different than, but interrelated with,

sovereign. Given that she never herself occupies Indra’s throne—or any throne, for that

matter—the Goddess may be understood as emblematic of sovereignty itself, that power

whereby governance occurs, that wellspring from which all sovereigns must draw. Durgā not

only functions as an Indian king, insofar as she competently protects her subjects (indeed all

beings), but she also, through her monumental martial prowess, restores and defends the throne

of heaven. That the centrality of the Durgā’s conquest over Mahiṣa within rituals of kingship

should correspond so well to the physical centrality of this episode suggests a system of

sophisticated architecture at work within the DM that we are perhaps only beginning to uncover.

Let us now examine Episode III’s role in the DM’s narrative ring.

2. The Ambivalence of Episode III

Episode III comprises an intricate embellishment of the themes of kingship established in

Episode II wherein demon hordes, this time headed by Śumbha, again succeed in usurping the

throne of Indra, and again, through a series of violent encounters, Durgā succeeds in destroying

the enemy of the gods. While invoking her, the gods explicitly invoke Durgā in her capacity as

their sovereign, whom they beseech for protection as follows:

Praised of yore by the gods because refuge was desired, similarly praised by the lord of gods day
after day,, may she, the queen, the cause of what is bright, accomplish for us bright things,
auspicious things: may she destroy misfortunes. She, the ruler, is now reverenced by us, the gods,
who are tormented by haughty demons. And at this very moment, she who has been called to mind
71
by us, whose bodies are prostrated in devotion, destroys all misfortunes (DM 5.35-36).

Furthermore, not only is the motif of demons usurping Indra’s throne repeated in this episode,

we also learn that Śumbha and Niśumbha specifically usurp the power of the eight world-

70
Ibid., 115.
71
Coburn, Encountering the Goddess, 55.

162
protectors: they “[t]ook away Indra's three worlds and shares in the sacrifice. / Similarly they

took away the powers of the sun, the moon, / Kubera, Yama, and Varuṇa. / The two of them took

over Vāyu's authority and Agni's proper action.”72 The passage then follows with: “[t]hen the

gods, fallen from their kingdoms, were scattered about and defeated. All the gods, bereft of

authority and conquered by those two Great Asuras, remembered the invincible Goddess.”73 The

association between sovereignty and sacrifice is supported by the fact that the word for authority

used here (adhikāra) carries within its semantic range both “royalty, rule, administration, rank,

office” as well as “privilege, claim, claim, right, especially to perform sacrifices with benefit.”

Sovereignty and sacrifice are intertwined in this episode.

Episode III is framed through the lens of sacrifice,74 since the crisis commencing the

episode is Śumbha and Niśumbha usurping the gods’ sacrificial shares, which is tantamount to

usurping their sovereignty (DM 5.1-3). Hence, it asserts a fundamental cosmic

interconnectedness between the mechanisms of rulership and sacrifice. It is Indra who holds

sovereignty but all the gods who lose their sacrifices when he loses sovereignty. Sovereignty is

geared towards collective welfare and order. Therefore it is not whimsical that the gods should

have sovereignty and not the demons; it is necessary for cosmic equilibrium to be preserved.

Following sacrificial suit, Durgā dispatches an ultimatum to Śumbha-Niśumbha in the middle of

the episode, ordering them to restore the gods’ share of the sacrifice, or else face annihilation

(DM 8.25-26). The battle for the sacrificial order of the world is itself an act of sacrifice: Kālī,

for example, presents the lopped off heads of Caṇḍa and Muṇḍa to Caṇḍikā as slain in the

72
DM 5.1-3. Ibid., 52. This motif is later echoed when we learn that Śumbha has usurped treasures from five of the
world protectors: Indra’s elephant (Airāvata), his Pārijāta tree, and his horse, (Uccaiḥśravas); Kubera’s “Great
Lotus” treasure; Varuṇa’s royal umbrella, showering gold; Yama’s spear; Varuṇa’s noose; and garments from Agni.
73
DM 5.4. Ibid.
74
Cf. Episode II where, apart from the Śakradi Stuti (which, as all of the hymns, showcases many of the facets of the
Goddess), there is no mention of sacrifice.

163
sacrifice of battle (DM 7.23). After her cosmic duel with the formidable Śumbha himself, Durgā

reigns victorious, restoring the throne to Indra, and subsequently restoring order to the cosmos.

At the conclusion of this cataclysmic duel between Durgā and the demon Śumbha, we are told

that:

When that wicked one was dead, the whole universe became soothed, regaining its natural
condition once more, and the sky became spotless. The flaming clouds of portent that formerly had
75
gathered became tranquil, and rivers once again flowed within their banks (DM 10.23-28a).

Once Śumbha is finally slain, order is restored, order which coincides with, and depends upon,

the restoration of the sacrificial fires. The text cleverly attunes us to the significance of this by

having Agni lead the ensuing thanksgiving praise (DM 11.1), while Indra leads the parallel

thanksgiving praise at the end of the previous episode. We are told that since their enemies are

now slain, the gods might enjoy both sovereignty and their shares in the sacrifice (DM 12.29a-

32). The safeguard of sovereignty not only amounts to the restoration of the throne but also the

safeguard of the interrelated allotment of sacrificial shares.

Sacrifice must exist for one to feed oneself and for one to feed even the gods. The very

material universe is predicated upon sacrifice. That Durgā is construed as the guardian of

sacrifice, the domain of the brāhmaṇa, likens her function to that of the earthly kṣatriya, in

general, and king, in particular. While the (post-upaniṣadic) brāhmaṇa resorts to non-animal

sacrifice for Vedic ritual and non-animal sacrifice regarding consumption, the king’s duty to

guard the brahmaṇical sacrificer ironically necessitates the sacrifice of blood. It is telling that the

destruction of the demon Śumbha coincides not only with the restoration of Indra’s rule, but also

with cosmic order as a whole. For, this is the very purpose of Durgā’s manifestation: the

restoration of cosmic balance through means of violent force.

75
Coburn, Encountering the Goddess, 73.

164
Though the portrayal of the Goddess in the DM is extraordinarily complex—she after all

represents the one and the many, the divine and the demonic, the immanent and the transcendent,

knowledge and ignorance—her basic function, in especially the throne episodes, mirrors the

function of the Indian king. Kinsley notes that Durgā “is not just a powerful transcendent force

whose sole concern is maintaining the cosmic rhythms, who is moved to action only when the

world itself is threatened. She is attentive to the needs of her devotees and intervenes on their

behalf if asked to do so. She is a personal savior as well as a battle queen who fights to defeat the

enemies of the gods.”76 However these two functions are vitally linked: in safeguarding

sovereignty on cosmic and mundane levels, Durgā indirectly safeguards the welfare of her non-

sovereign devotees. Like the king (and unlike the ascetic), she does not have the luxury to

dispense with violent means.

Given the extent to which themes of kingship are ensconced in Episode III, we must

entertain the following challenge: if, as we suppose, the DM does in fact cohere to a structural

parallelism taking Episode II as mid-point, should Episode III not parallel Episode I? We should

not be too hasty to abandon our thesis just yet; as Douglas wisely cautions: “When the reader

finds two pages set in parallel that seem quite disparate, the challenge is to ask what they may

have in common, not to surmise that the editor got muddled.”77 A closer examination of Episode

III (through the lens of Episode I) reveals very clever craftsmanship: it reflects the pravṛttic

themes featured in Episode II, while in tandem harkening to the nivṛttic ones established in

Episode I.

Episode III again brings to the fore Durgā’s delusive potency. Like in Episode I, the

demons fall prey to her māyā. Once Durgā appears, in her enchanting splendour, Caṇḍa and

76
Kinsley, Hindu Goddesses: Vision of the Feminine in the Hindu Religious Tradition, 103-04.
77
Douglas, Thinking in Circles: An Essay on Ring Composition, 36.

165
Muṇḍa (servants of Śumbha and Niśumbha) behold her in her supreme mind-boggling form, and

report her exceptional magnificence to Śumbha, impelling him to seize her. They argue that since

she is a bedazzling jewel among women, Śumbha should possess her alongside the jewels he

usurped from the gods. When they present her with Śumbha’s marriage offer, she mischievously

replies that she can only marry he who can conquer her in battle, which, of course, is an

impossibility. This spawns a serious of encounters between the demon forces and Durgā, and

with her various wrathful emanations, most notable Kālī, Śivadūtī, and the Saptamātṛkas.

Episode III accentuates her delusive nature during its martial climax, when Durgā

engages Śumbha and he accuses her of relying on the strength of others, bewitched by her māyā.

In response, she declares: “When I was established here in many forms, it was by means of my

extraordinary power. That has now been withdrawn by me. I stand utterly alone. May you be

resolute in combat!”78 While Episode I presents delusion as a detriment to be overcome viz.

Viṣṇu needing to be awakened so as to combat the demons, no such negative spin is placed on

the Goddess’ delusion in episode III. Like Episode I, Episode III details the annihilation of

demons who are deluded by Durgā’s māyā until their bitter ends. Episode III therefore evokes

the loss of awareness we see in the frame narrative, but given that it is the demons who Durgā

bewitches, we are very content that they remain deluded. In fact, while her delusive potency is

presented in ascetic ideology as detrimental, and she therefore mercifully releases Viṣṇu from his

yogic slumber upon Brahmā’s supplication in Episode I, her delusive potency is appropriated for

royal ideology in Episodes I and III, whereby it afflicts the demonic forces, occasioning their

destruction and the subsequent restoration of royal power. See Table 4.8 below.

78
DM 10.5. Coburn, Encountering the Goddess, 71.

166
Table 4.8: Royal-Ascetic Thematic Allocation within the Devī Māhātmya

Section Ch Ring Sequence Royal Ideology Ascetic Ideology

Initial Frame 1.1-44 A Loss of Sovereignty (King) Loss of Awareness (King and Merchant)

Imperilment/Safeguard of Sovereignty
Loss/Return of Awareness (Viṣṇu only)
Exploit I 1.45-77 B
Loss of Awareness (demons)

Exploit II 2-4 C Loss/Return of Sovereignty (Indra/gods)

Loss/Return of Sovereignty (Indra/gods)


Exploit III 5-12 Bʹ
Loss of Awareness (demons)

Terminal Frame 13 Aʹ Return of Sovereignty (King) Return of Awareness (Merchant)

This maneuver serves to further subordinate the ascetic theme of loss and restoration of

awareness to the royal theme of loss and restoration of power within the work as a whole. While

she is Mahāmāyā in Episode I and she is Viṣṇumāyā in Episode III, make no doubt she is Īśvarī

in Episode II, the centerpiece of the text, which serves to amplify the significance of her royal

boon over its ascetic counterpart in the work’s terminal frame. It is worth noting that we come to

appreciate these thematic parallels thanks in no small part to the text itself, complete with its

sophisticated ring structure and the structural parallels it produces. We have therefore capitalized

upon the second interpretational tool expected of us by the text, as presented in Chapter I:

knowledge of the DM’s intricate structure and its ramifications on model readership. Such a one

would most probably conclude, in combining this tool with the ideological orientation afforded

by the previous two chapters, that while the Goddess encapsulates the hybrid double helical

ideology represented by the brāhmaṇa sage, her penchant for royal ideology (represented by the

king) outshines her penchant for ascetic ideology (represented by the merchant). Therefore, the

167
work’s advancement of Goddess as supreme knowledge is subordinated by its celebration of

Goddess as sovereign power.

3. Episodic Expansion

One more potential challenge to our structural parallelism argument needs to be

addressed. Given that Episode III occupies the overwhelming bulk of the narrative (Chapters 5-

13), does this not compromise the structural “centrality” of Episode II (Chapters 2-4) argued for

above? Can we really ignore so great an asymmetry in the two arms of the text’s parallelism?

Though occurring in our text on a much grander scale, what Douglas says of the two arms of the

parallelism in Genesis 22 holds true to the DM: we can indeed “ignore the asymmetry of bulk.”79

And we do so with good cause: rather than undermine the textual architecture argument outline

above, this seemingly-contradictory observation ironically upholds it, further embellishing our

evidence for a highly conscious narrative structure at play in the DM. Mirroring the

contradictory nature of Durgā it details, the DM embodies two opposing structural tropes

working in tandem: the first is based on symmetry (outlined above), and the second is based on

expansion.

The episodes of the DM successively portray the expansion of the Goddess from ‘the

one’ to ‘the many.’ That “the first episode [of the DM] is told succinctly, with almost telegraphic

brevity,”80 is to be starkly contrasted with the final episode, told in great detail. The work thereby

functions to simulate the expansive quality of the Goddess, as she emanates herself from cosmic

to earthly spheres. The DM’s form mirrors this element of its content; hence each successive

episode contains three times the chapters as the one before: Episode I comprises one chapter,

79
Douglas, Thinking in Circles: An Essay on Ring Composition, 22.
80
Coburn, “The Threefold Vision of the Devī Māhātmya,” 50.

168
while Episode II comprises three times that. Furthermore, Episode III contains three times the

chapters in Episode II. The distribution of chapters over episodes therefore results in a 1-3-9

configuration. The effect of cosmic expansion is given not only by the number of chapters, but

by the density of those chapters.

One way to roughly gauge that density is through registering the number of proper nouns

used, since māyā, after all, is implicated in the names and forms it generates. The number of

nouns associated with demons grows from a mere 2 occurrences in Episode 1, occurring at 8

textual junctures,81 to 23 in Episode II, occurring at 44 junctures,82 to 22 in Episode III, occurring

at a whopping 112 junctures.83 The same trend is all the more prevalent with the proper nouns

associated with the Goddess herself, tripling with each episode. The number of nouns associated
84
with the Goddess moves from 5 in Episode I, occurring at 11 textual junctures, to 10 in

Episode II, occurring at 27 junctures,85 to 35 in Episode III, occurring at a whopping 149

junctures.86 The same overall trend can be somewhat observed by the proper nouns associated

81
Madhu (1.50, 1.66, 1.68, 1.71); Kaiṭabha (1.50, 1.66, 1.68, 1.71).
82
Mahiṣa (2.1, 2.2, 2.6, 2.18, 3.10, 4.1, 4.11, 4.12, 4.13) and Mahiṣāsura (2.4, 2.35, 2.39, 2.46, 3.20, 4.30); Madhu
(2.8); Cikṣura (2.39, 3.1); Cāmara (2.40, 3.10, 3.12, 3.13, 3.15); Udagra (2.40, 3.16); Mahāhanu (2.41, 3.18);
Asiloman (2.41); Bāṣkala (2.42, 3.17); Parivārita (2.42); Viḍāla (2.43); Karāla (3.16); Uddhata (3.17); Tāmra (3.17);
Andhaka (3.17); Ugrāsya (3.18);Ugravīrya (3.18); Biḍāla (3.19);Durdhara (3.19); Durmukha (3.19); Kaiṭabha
(4.10); Śumbha (4.35); Niśumbha (4.35).
83
Śumbha (5.1, 5.39, 5.42, 5.43, 5.54, 5.57, 5.67, 5.70, 5.71, 5.73, 5.74, 5.75, 6.6, 6.17, 7.23, 8.2, 8.6, 8.23, 9.2, 9.3,
9.6, 9.7, 9.15, 9.21, 9.23, 9.24, 9.25, 10.1, 10.6, 11.37, 12.2, 12.31); Niśumbha (5.1, 5.39, 5.42, 5.52, 5.64, 5.67,
5.70, 5.71, 5.74, 5.75, 6.6, 7.23, 8.23, 9.2, 9.3, 9.4, 9.7, 9.9, 9.10, 9.12, 9.15, 9.27, 9.30, 9.32, 11.37, 12.2, 12.32);
Caṇḍa (5.42, 5.54, 6.17, 6.18, 7.1, 7.15, 7.19, 7.20, 7.21, 7.22, 7.23, 7.25, 8.1); Muṇḍa (5.42, 5.54, 6.17, 6.18, 7.1,
7.16, 7.20, 7.21, 7.22, 7.23, 7.25, 8.1, 11.20); Sugrīva (5.54); Dhumralocana (6.2, 6.5); Udayudha demons (8.3);
Kambu (8.3); Koṭivīrya demons (8.4); Dhūmra demons (8.4); Kālaka demons (8.5); Daurhṛda demons (8.5); Maurya
demons (8.5); Kālakeya demons (8.5);Raktabīja (8.39, 8.41, 8.48, 8.49, 8.56, 8.60, 9.1, 9.2, 9.3); Diti (9.28); Vṛtra
(11.18); Durgama (11.45);Aruṇa (11.48); Madhu (12.2);Kaiṭabha (12.2); Mahiṣa (12.2).
84
Mahāmāyā (1.2, 1.40, 1.41, 1.42, 1.45, 1.73); Yoganidrā (1.49, 1.52); Svāhā (1.54); Svadhā (1.54); Sāvitrī (1.55).
85
Caṇḍika (2.48, 3.27, 3.33, 3.34, 4.3, 4.24); Ambikā (2.51, 2.66, 3.1, 3.11, 3.23, 4.2, 4.23, 4.26, 4.32); Bhadrakālī
(3.8, 4.33); Śri (4.4, 4.10); Alakṣmī (4.4); Prakṛti (4.6); Svāhā (4.7); Svadhā (4.7); Durgā (4.10, 4.16); Gaurī (4.10,
4.35).
86
Prakṛti (5.7); Gaurī (5.8, 11.9); Kūrmī (5.9); Nairṛti (5.9); Lakṣmi (5.9, 11.21); Śarvāṇī (5.9); Durgā (5.10, 5.66,
9.29, 10.2, 11.23, 11.46); Pārvatī (5.37, 5.40, 5.41); Ambikā (5.40, 5.42, 6.9, 6.20, 7.4, 8.8, 8.16, 9.15, 9.22, 10.4,
10.8, 10.14, 10.20, 11.29); Kauśikī (5.40); Kālikā (5.41); Kālī (7.5, 7.15, 7.18, 7.22, 7.24, 8.9, 8.10, 8.31, 8.52, 8.56,
9.20, 9.27, 9.35, 9.39); Caṇḍikā (7.22, 7.24, 8.7, 8.12, 8.21, 8.22, 8.52, 8.56, 9.6, 9.8, 9.13, 9.26, 9.28, 9.30, 9.31,
9.32, 10.13, 10.18, 10.21, 11.27, 12.29, 13.10); Cāmuṇḍā (7.25, 8.52, 8.58, 8.59, 11.20); Brahmāṇī (8.14, 8.32, 9.36,

169
with the gods as well: while there is relative paucity in Episode I, the tallies for Episodes II and

III are more or less interchangeable. This makes sense since the gods of heaven are consistent

between Episode II and III. The number of nouns associated with gods moves from 7 in Episode

I, occurring at 24 textual junctures;87 to 20 in Episode II, occurring at 51 junctures;88 to 14 in

Episode III, occurring at a 41 junctures. 89 Table 4.9 below summarizes these finding.

Table 4.9: Proper Nouns in the Devī Māhātmya (by Episode)

Deity Junctures Demon Junctures Goddess Junctures


Episode I 7 24 2 8 5 11
Episode II 20 51 23 44 10 27
Episode III 14 41 22 112 35 149

Over the course of the three episodes, we move from the cosmic sphere, to the heavenly

sphere, to the earthly sphere. While she protects in all three episodes, she engages in personal

combat only in the ‘throne’ episodes: Episodes II and III. She fights primarily with her delusive

power in Episode I, and with her power to multiply in Episode III (though she also draws upon

her delusive power to engage the demons). Episode I, by far the briefest, is the most resonant

with the themes of nivṛtti, occasioning the awakening of Viṣṇu so that he may confront the

demons of his unconscious. However, the throne episodes, as one might expect, resonate most

with the ethos of pravṛtti, celebrating themes of protection, sacrifice, and multiplicity. The

10.4, 11.12); Māheśvarī (8.15, 8.33, 8.48, 9.37, 11.13); Guha (8.16); Kaumārī (8.16, 8.33, 8.48, 9.36, 11.14);
Vaiṣṇavī (8.17, 8.33, 8.46, 8.47, 9.38, 11.15); Nārasiṃhī (8.19, 8.36); Aindrī (8.20, 8.34, 8.41, 8.46, 9.38, 11.18);
Śivadūti (8.27, 8.37, 9.21, 9.35, 9.39, 11.19); Kātyāyanī (8.28, 11.1, 11.24); Vārāhī (8.35, 8.48, 9.37); Nārāyaṇī
(11.7, 11.8, 11.9, 11.10, 11.11, 11.12, 11.13, 11.14, 11.15, 11.16, 11.17, 11.18, 11.19, 11.20, 11.21, 11.22); Svadhā
(11.21); Sarasvatī (11.22); Bābhravī (11.22); Bhadrakālī (11.25); Raktadantikā (11.41); Śākaṃbharī (11.45);
Bhīmādevī (11.48); Bhrāmarī (11.50); Mahākālī (12.35).
87
Sāvarṇi (1.1, 1.2); Sūrya (1.1); Hari (1.41); Viṣṇu (1.41, 1.49, 1.50, 1.51, 1.52, 1.53, 1.64, 1.65, 1.68, 1.70, 1.72,
1.73, 1.75); Brahmā (1.50, 1.51, 1.69, 1.71, 1.78); Prajāpati (1.51); Śiva (1.65).
88
Indra (2.1, 2.2, 2.5, 2.14, 2.21, 4.1, 4.27); Prajāpati (2.3, 2.16, 2.22); Śiva (2.3, 2.8, 2.9, 2.13, 2.19, 4.3, 4.10);
Viṣṇu (2.3, 2.8, 2.9, 2.13, 4.3, 4.10); Sūrya (2.5); Agni (2.5, 2.16, 2.20); Vāyu (2.5, 2.20); Candra (2.5); Yama (2.5,
2.13, 2.22); Varuṇa (2.5, 2.22, 2.14, 2.20); Brahmā (2.9, 2.15, 2.22, 4.3); Soma (2.14); Vasus (2.15); Kubera (2.15,
2.29); Kṛṣṇa (2.19); Kāla (2.23); Viśvakarman (2.26); Śeṣa (2.29); Hari (4.6); Hara (4.6).
89
Indra (5.1, 5.47, 5.73, 8.12, 8.20, 8.25, 8.41, 11.1); Kubera (5.2, 5.49); Yama (5.2); Varuṇa (5.2, 5.50, 5.51); Vāyu
(5.3); Agni (5.3, 5.52, 11.1); Viṣṇu (5.6, 5.12, 8.12, 11.4, 13.2); Brahmā (5.48, 8.12, 8.14, 12.23, 12.24, 12.35);
Prājapatī (5.50); Śiva (8.12, 8.21, 8.23, 8.27, 8.28, 8.31); Skanda (8.12, 8.16); Hari (8.18); Vivasvān (13.14); Sūrya
(13.17).

170
gestalt of the DM is its Goddess’ expansion from Mahāmāyā—the one invisible, dark, occlusive

presence—to Viṣṇumāyā—the manifestation of a myriad of perceivable forms, in celebration of

her power to multiply. And, harkening to the paradox of the Goddess, the expansiveness

formally encoded in the text by virtue of its expanding number of chapters is tempered by its

episodic centrality, which focuses on a single moment of conquest emblematic of the centrality

of the Goddess’ universal power.

The text’s symmetry and asymmetry exist in tandem. The DM serves as a brilliant

encapsulation of two formal motifs, indicative of the tensions innate to the Goddess it portrays: it

contains the irregular multiplicity of the Goddesses goriest exploits, within a controlled narrative

ring which makes evident the text’s central turning point, featuring the Goddess as singular apex

of martial, social, and cosmic power. The scholarship on the Goddess of the DM tends to focus

on the latter of these themes, while this work, as shall be discussed in the following chapter, is

useful for shedding light on the former. The narrative ring of the DM is primarily a ring of

power, specifically, royal power.

III. Framing Finale

Mary Douglas notes that in the case of ring composition, narrative endings are

predestined by virtue of how they began. She lists three observations about the function of such

endings: 1) they necessarily evoke the beginning, closing off the ring by revisiting and

reestablishing the themes established therein; 2) they necessarily evoke the mid-turn which itself

derives its thematic centrality from the opening and closing of the work; and 3) there is

oftentimes a double closuring, the first of which seals off the narrative proper, and the second of

171
which latches the text as a whole to a larger narrative context.90, That each of her three

observations directly apply to the conclusion of the DM adds credence both to her theory of the

nature of ring composition, and to the proposition that the DM exemplifies such a composition.

Regarding the first of Douglas’ observations, in turning to the final chapter of the text

(its terminal frame), we note that sage Medhas systematically closes off the various levels of

textual enframement at play (see Table 4.1 provided at the outset of this chapter): he provides a

summation for central exposition on the acts of Durgā (DM 13.1), moving next to the work’s

nivṛttic impetus (DM 13.2-3), before calling the king and merchant to worship Durgā (DM 13.4).

That the sage addresses the king’s delusion (born of his attachment to kingship) is a prima fascia

appeasement of the concerns of nivṛtti religiosity, for even upon engaging in ascetic practice for

three years, he still longs for kingship. And this desire is entirely validated by the sage’s central

exposition on she who is sovereign of all sovereigns. Nor does that universal sovereign’s ability

to grant mokṣa serve as an affront to the dharma of the Indian king. As Gonda notes, the Indian

“…ruler was to help men of all the classes in realizing their earthly and spiritual aims.”91 Pollock

similarly notes that by the medieval period, the king functioned as “spiritual redemptor, [n]ot as

an intercessor with the gods but directly is the king said to secure the spiritual welfare of his

people.”92 In support of his position, he quotes MBh XII.68.59, “[p]utting their reliance in their

king, people win this world and the world to come.”93 Despite the sage’s expositions on the

pitfalls of attachment at the outset, the DM does not chastise Suratha for his attachment. Rather

Suratha’s attachment is rewarded on the pravṛttic basis that it is a necessary, and noble one;

90
Douglas, Thinking in Circles: An Essay on Ring Composition, 126.
91
Gonda, Ancient Indian Kingship from the Religious Point of View, 4.
92
Pollock, “The Divine King in the Indian Epic,” 526.
93
Ibid., 523.

172
called to kingly dharma, Suratha desires to serve and protect the workings of the collective and

especially the human beings implicated in those workings.

The central exposition of the DM, like that of the BhG, concerns the restoration of

kingship. The secondary theme of suffering plays an important role in both texts to be sure; it is

mental anguish which compels Arjuna to seek Kṛṣṇa’s counsel and likewise, compels Suratha

and Samādhi to seek Medhas’ insight.94 Insofar as the king-merchant duo operate as if a single

protagonist, we may liken Samādhi to Suratha’s externalized higher self, silently witnessing as

the intellect (Medhas) counsels the mind (Suratha), who ends up free of suffering, detached from

the affairs of the world. In the absence of the merchant, there is no mention of liberation in the

text, save for hymned laudations of Durgā as the cause of liberation. The text is about worldly

accomplishment, kingship; what makes it a tale of two siddhis (kingship and liberation) is the

presence of the merchant, probably introduced for that very purpose. Like the BhG, the DM

sheds light not only on the nature of suffering but the imperative of action in the midst of that

suffering. This discourse, however, is not of use to the bent of the merchant who is unconcerned

with power and disenfranchised with possessions and toxic social relations. Unlike Samādhi,

Suratha does not have the luxury of renouncing,95 and neither does Arjuna. Kṛṣṇa eventually

succeeds in mobilizing the disheartened Arjuna, whose despondency compromises the Pāṇḍavas

ability to restore righteous rule. Arjuna has grace on his side, but needs to regain his will to fight.

Suratha has the will to fight, but needs to procure the grace: Suratha, “[d]espondent because of

94
It is noteworthy that the Gītā’s expositor (Kṛṣṇa) is physically present from the outset; yet he operates as a
dialogical speaker and only assumes his expositional stance in response to Arjuna’s lament, when he is ‘approached’
as a teacher.
95
Coburn writes, “The first half of the frame story recounts how a king and a merchant are beset by mundane
adversity, the king betrayed by his ministers, the merchant robbed of his wealth by wife and sons. And so they
renounce the world and retire to the forest, a venerable option in India for the past 2500 years.” Coburn, The
Conceptualization of Religious Change, 11. However let us recall that the king does not actually renounce the world,
nor does he retire to the forest for more than a temporary respite. He is there under the pretense of hunting, which
signals his intent to return.

173
his excessive concern for himself, / And because his kingdom had been taken away,” 96 is moved

to practice austerities. While Arjuna is conflicted because he doesn’t want the kingship badly

enough, Suratha is conflicted because kingship is all he really wants.

Coburn notes that while “elements of supplication and requests for beneficence are as old

as the hymns of the Rg Veda,”97 the DM entails “the more specific kind of protection that is

provided when the world order is about to crumble, on either a grand or a minor scale.”98 He

looks to the BhG as the major antecedent of this vision of protection, specifically invoking

Viṣṇu’s avatāric promise to personally manifest amid mortals, for the protection of the righteous

and the destruction of the wicked, whenever dharma is endangered.99 The DM and BhG
100
therefore share an interplay surrounding this theme of “regally protecting the world.” In

addition to the more commonly known “intimate historical connection between the cowherd

Krishna (Krishna Gopāla) and the worship of Durgā in north India during the early centuries of

the Christian era,”101 Coburn calls to our attention an element of this interplay most crucial for

the work at hand: the assemblers of the MBh include, within the epic folds, two hymns to Durgā,

the first of these occurring immediately prior to the BhG.102

96
DM 13.5. “Having paid homage to the illustrious seer who practiced severe austerities, / Despondent because of
his excessive concern for himself, and because his kingdom had been taken away,” Coburn, Encountering the
Goddess, 83.
97
Ibid., 25.
98
Ibid.
99
Coburn’s translation reads: “Although being unborn (and) having an eternal soul (ātman), (and) even though I am
Lord of creatures,, Having resorted to my own material nature (prakṛti), I come into being by means of my own
magic power (māyā), For whenever the proper state of affairs (dharma) declines, O Son of Bharata, Whenever
disorder is on the rise, then do I send myself forth. ,For protection of the good, and for destruction of evil-doers, To
make a firm foundation for dharma, I come into being in age after age.” Ibid.
100
Ibid.
101
Ibid., 26.
102
Coburn writes, “In the critical edition of the Mahābhārata, the Bhagavad Gita begins in chapter 23 of book 6 (the
Bhīṣma Parvan). At the very end of chapter 22, a number of manuscripts insert what has become known as the
Durgā Stotra. The context, of course, is exactly the same as that of the Bhagavad Gitā, with Arjuna and Krishna
surveying the battle lines for the impending combat.” Ibid.

174
Kṛṣṇa asks Arjuna to recite the Durgā Stotra for the sake of conquering his enemies,103

which he does, “after which the Goddess appears to him, assures him of victory, and then

vanishes.”104 Tradition lays stake at this precise juncture so as to capitalize on prime hermeneutic

textual real estate which serves to thematically focus what follows. That Durgā’s myths revolve

around the reinstatement of usurped sovereignty corroborates why Arjuna would be wise to

invoke her at that point. In making sense of this textual fluidity, Coburn concludes that “[t]he

conception of deity as periodically incarnate for the sake of redeeming the world has been

employed in the service of both Krishna and the Goddess.”105 However, more immediately, on

the mundane scale, that process of “redeeming the world” is dependent upon the restoration of

sovereignty. This falls in line with the interrelation between kings and the Goddess which

Coburn perceives: while one might doubt that “seems as old as the Indus Valley civilization,”106

one might readily assent that it pervades the literary sources occurring prior to the DM, is central

to the DM itself, and constitutes “an important dimension of contemporary celebration of Durgā

Pūjā.”107

The extent to which the king’s desire (for sovereignty) is privileged over the merchant’s

desire (for liberation) is made apparent in the closing verses of the DM, despite the appearance

that she favours both equally. In light of this appearance, Brubaker notes that while the DM

presents the world as both “sacred and ultimately imprisoning” and “seduces us into delusion,

craving, and bondage…for the sake of the world, that it may thrive and be perpetuated”, the

world is “none other than the realm of saṃsāra, from whose fertile yet fatal embrace she would

103
Ibid., 27.
104
Ibid. Coburn notes that the Durgā Stotra “concludes with a phala-sruti or statement of the results for one who,
like Arjuna, recites the Durga Stotra: ‘He never knows any fear. . . , and has no enemies – In controversy he obtains
victory he inevitably crosses over difficulty .. .; he is always victorious in battle.’”
105
Ibid.
106
Ibid., 172.
107
Ibid.

175
also release us.”108 He quotes sage Medhas’ delusion discourse—“[h]uman beings have a craving

for offspring,/ Out of greed expecting them to reciprocate”109—to conclude that “even the

dharmic duties to produce children and to perform śrāddha rites for parents are revealed to be

rooted in egoism and to bear the fruit of bondage.”110 He notes that the reciprocity between the

world denying and world affirming visions is “delicately balanced, for it lies in the two hands of

the One Devī. Her left hand continually takes away what her right hands puts in place and her

right hand continually replaces what her left hand removes.”111 However, to draw an analogy

from her iconography, Durgā possesses multiple hands, the majority of which are geared to

guarding this world.

When Durgā appears and offers them each a boon, “the king chose a kingdom that would

not perish even in another lifetime, and his own kingdom now, with the power of his enemies

forcibly overthrown.”112 The king actually requests two boons while the merchant chooses one:

“And the wise vaiśya, his mind despairing of things of this world, chose knowledge / Which

destroys attachment to the notions of ‘I’ and ‘mine.’”113 That the king chooses two boons might

represent that he opts for the duality of phenomenal existence over the oneness of liberation. It

also signals a dual emphasis on his leanings, over Samādhi’s.

Just as the text systematically interweaves the aims of pravṛtti and nivṛtti, moving from

the king’s request to that of the merchant, it continues the pattern with Durgā’s response. Durgā

expresses no qualms about the dual weight of the king’s request and furthermore, she rewards

108
Richard L. Brubaker, “Comments: The Goddess and the Polarity of the Sacred,” in The Divine Consort: Radha
and the Goddesses of India, ed. John Stratton Hawley (Delhi: Motilal Banarsidass, 1984), 205–206.
109
Devī-māhātmya, line 39, trans. Thomas Coburn
110
Brubaker, “Comments: The Goddess and the Polarity of the Sacred,” 205–206.
111
Ibid.
112
DM 13.11b-12a. Coburn, Encountering the Goddess, 84.
113
DM 13.12b-13a. Ibid.

176
him for his request, granting him “more than he asked for.”114 She declares not only that he will

slay his enemies and regain his kingdom in a few day’s time, and that it will permanently be his

(DM 13.13-14), but furthermore that upon his death, he will be reborn as the son of the sun-god

Vivasvan whereby he “will be the Manu named Sāvarṇi here on earth.”115 Note that she blesses

the king with the martial power to overthrow his enemies himself, she does not overthrow them

for him. While she would possess the power to accomplish this task for him, she empowers him

to do it himself and her empowerment is an emphatic endorsement of his blood-soaked duty as

an earthly king.

Regarding Douglas’ second rule about ring closures, the restoration of Suratha’s

sovereignty directly harkens to the mid-turn of the text, Episode II, where Indra’s sovereignty is

lost (as with Suratha’s in the opening of the ring) and then restored by the grace of the Goddess

(as with Suratha’s in the closing of the ring). Moreover, the hero of our text not only refrains

from ending his cycle of rebirth, but succeeds in securing an exalted future birth; hence the

nivṛttic insight into the suffering of cyclical existence is muted by the suggestion of contented

saṃsāric existence. Not only is she unstained by bloodshed because of her supreme stature, but

so, too, is the king, by virtue of the stature of his office and the supremacy of the world-affirming

ideology it upholds. She then proceeds to bless the merchant, granting him his noble nivṛttic

desire: “knowledge that is conducive to perfection.”116 The text proceeds to indicate that

immediately after granting their boons, Durgā vanishes, while merchant and king devoutly praise

her.

Were the text to conclude here, the DM’s terminal frame would emphasize Samādhi’s

spiritual attainment, since it would be the final sentiment sealing off the work and closing its

114
Ibid., 162.
115
DM 13.13b-15a. Ibid., 84.
116
DM13.15b-16a. Ibid.

177
narrating ring. But this cannot be the case. Therefore, harkening to the pravṛttic thrust central to

the work of the Goddess, and the work of the DM in thematically and structurally representing

that Goddess, Mārkaṇḍeya is certain to seal off the DM’s narrative ring with a fundamentally

pravṛttic closure as follows:

Thus having received a boon from the Goddess, Suratha, the best of rulers,
Upon receiving another birth from Sūrya,
will become the Manu known as Sāvarṇi,
117
will become the Manu known as Sāvarṇi (DM 13.17).

Douglas notes that ring closures often evoke their beginnings “using some of the same words.”118,

Hence, its closing reads “Upon receiving another birth from Sūrya, [Suratha] will become the

Manu known as Sāvarṇi,”119 repeating the proper nouns Manu, Sūrya, and Sāvarṇi as occurring

in the opening lines of the DM: “Sāvarṇi, who is Sūrya's son, is said to be the eighth Manu.”120

The repetition of this last line not only doubly signals that our narrative ring has come full circle,

but underscores Douglas’ third observation that ring closures often serve to latch “the text as a

whole in a larger context, less parochial, more humanist, or even metaphysical,” 121, in this case,

the manvantara section of the MkP. In appointing Suratha as the overlord of a future eon, the

DM’s ring of sovereign power comes full circle. The work finds its resolution in issuing two

sovereignty-oriented boons to its noble king, the second of which is doubly voiced, echoing the

work’s overarching emphasis upon the pravṛttic work of kings, and the work of a grand Goddess

sworn to safeguard them, all the while enacting the world-affirming ideology for which they

stand.

117
Ibid.|
118
Douglas, Thinking in Circles: An Essay on Ring Composition, 126.
119
DM 13.17b: sūryāj janma samāsādya sāvarṇir bhavitā manuḥ || sāvarṇir bhavitā manuḥ || Coburn, Encountering
the Goddess, 84.
120
DM 1.1a: sāvarṇiḥ sūryatanayo yo manuḥ kathyate 'ṣṭamaḥ | Ibid., 32.
121
Douglas, Thinking in Circles: An Essay on Ring Composition, 126.

178
CHAPTER V
Mother of Power
Focusing the Goddess of the Devī Māhātmya

How may we characterize Durgā of the DM? Is she an angry entity, eager to receive the

blood of sacrifice? Is she a compassionate mother? Does she delight in destruction, or contented

by caring for her children, all beings within creation? While either of these divergent

descriptions might be apt in any given juncture of the text, what do see when we examine the

vision of the feminine divine in the DM as a whole? All too often the Goddess’ dark, wrathful

aspect is overemphasized, decontextualized from its function as a response to virulent foe. Durgā

of the DM is a principle of power, and, harnessing that power for the sake of world welfare, she

serves therefore, by extension, as a principle of protection. Functioning as a royal figure, she is

undoubtedly an agent of order.

Building on the findings of this thesis, this chapter reevaluates prevalent characterizations

of the Goddess of the DM within Hindu Studies, demonstrating the perils of refracting her image

through the lenses of ritual, devotion and tantric traditions. It sets aside what we know of

historical and contemporary appropriations of the text in order to isolate the visage of the

Goddess dwelling in the chambers of the DM. It demonstrates the extent to which

characterizations of the Goddess in the DM are all too often projected from outside of the DM,

through various historical and literary depictions of Durgā, and of Kālī. Scholarly encounters

with Durgā have been ironically obscured by encounters with her māhātmya. This discussion

deconstructs the breast-tooth typology commonly imposed on the Goddess of our text,

demonstrating the ineptitude of that binary in capturing her complexity. It then looks to the

presence of a second, subordinate narrative ring within the text, which serves to subsume her

179
wrathful ‘tooth’ aspect by her compassionate ‘breast’ aspect. The final section of this chapter

reflects upon the vision of divine power artfully personified within the DM.

I. Breaking through the Breast-Tooth Binary

Much scholarship on the DM falls prey to the binary trope of Hindu female deities

existing as either beneficent “goddesses of the breast” versus maleficent “goddesses of the

tooth.” Wendy Doniger famously sums up the dichotomy in question as follows:

Indian goddesses can be divided into two distinct categories. The first group are goddesses of
the tooth (or of the genitals––the concepts being linked in the motif of the vagina dentata);
they are worshipped in times of crisis, such as epidemics, and are ambivalent, dangerous, and
erotic figures. The second group are the goddesses of the breast, endemic and auspicious,
1
bountiful and fertile, linked to the life-cycle.

While this typology can be useful in grappling with Hindu goddesses at large, it greatly curtails

the complexity of the Goddess of the DM, which, contrary to prevalent scholarly assertions,

squarely bucks the breast-tooth binary. Doniger credits A. K. Ramanujan for this “useful

terminology,”2 and again reiterates her gratitude to him in 1993 in her introduction to the volume

of Ramanujan’s collected essays.3 In tracing the origin of the breast-tooth bifurcation, we note

Ramanujan’s assertion that “consort Goddesses are benevolent Breast Mothers; Kālī and her

various allomorphs are Tooth Mothers.”4 He first fleshes out his typology of goddesses of the

breast and tooth in his 1986 article, Two Realms of Kannada Folklore in a table entitled, “Two

Types of Indian Goddesses.”5 It is duplicated in Table 5.1 below.

1
Wendy Doniger, Women, Androgynes, and Other Mythical Beasts (Chicago: University of Chicago Press, 1980),
90–91.
2
Ibid., 337 See fn. 7.
3
A. K Ramanujan, Vinay Dharwadker, and Stuart H Blackburn, The Collected Essays of A.K. Ramanujan (New
Delhi; New York: Oxford University Press, 1999).
4
Ibid., 497.
5
Ibid., 498; Originally published in: A. K. Ramanujan, “Two Realms of Kannada Folklore,” in Another Harmony:
New Essays on the Folklore of India, ed. Stuart H. Blackburn and A. K. Ramanujan (Berkeley: University of
California Press, 1986).

180
Table 5.1: Ramanujan’s Breast-Tooth Typology (Bolded elements apply to Goddess of the DM)

Breast Mothers (Consort Goddesses) Tooth Mothers (Virgin Goddesses, Amman)


Married; subordinate to the male consort. Basically independent; if married, in- subordinate or fatal to
consort; male could be consort, brother, servant or guardian.
Related to auspicious, life-cycle rituals; weddings, good fortune. Crisis-deities, invoked when life-cycles are disrupted; seen as
inflicting as well as removing epidemics, famine, etc.; leaving one
alone is part of their grace.
Household deities; temples within village. Temples often outside village boundaries; goddess brought into,
village only on special occasions.
Well-sculpted faces and images. Rough-hewn, often faceless images; often objects other than icons,
like pots.

Not born of the earth. Of the earth, earthy, often literally.


Pure, chaste. Seen often as lustful, angry, coquettish.
claims to universality. Associated, most often, only with a village after which she is
named.
Benevolent, unless offended. Lakṣmī intercedes for mortals with the Ambivalent; dread an intimate part of the devotion. Possession a
great god in Vaisnava bhakti; Parvatī, in folk-tales. part of the ritual.
Vegetarian. Blood sacrifices (or substitutes) demanded, offered.
Brahman or brahmanised priests. Mostly non-brahman, often untouchable

Insofar as meeting the criteria he lists for “goddesses of the tooth,” the Goddess of the DM is

indeed independent, and invoked in times of crisis. However, counter to his other criteria for

goddesses of the tooth, she is not worshipped away from the domestic sphere, she is not

portrayed as a faceless icon, nor is she of the earth, nor is she primarily invoked by non-

brāhmaṇa officiants. Furthermore, Durgā’s anger is episodic, while her chastity, on the other

hand, is a permanent state. Conversely, with respect to his criteria of “consort goddesses,” while

the Goddess is most certainly unmarried, she, in many ways, supports his characterization of

breast mothers. Not only does she possess a well-sculpted face, and is worshipped in the

domestic sphere by brāhmaṇa priests, she, like breast mothers, is not born of the earth, is chaste,

and possesses claims to universality.

Upon examining the Goddess of the DM within its own textual parameters, we see that its

representation of the feminine divine actually more fits with Ramanujan’s characterization of

breast Goddesses, though the typology ultimately loses traction. While Ramanujan admits that

“there are minor exceptions to these contrasts, and in particular cults some features may cross

181
over from one side to another, in myth, name, degree of benevolence, or ambivalence,” 6 one can

hardly call probably the most popular pan-Indic goddess a minor exception. One suspects

Ramanujan refers primarily (if not exclusively) to village culture and not necessarily to the

Goddess of the DM.7 Yet nevertheless his typology was harnessed to grapple with the Goddess

of the DM, most prominently by Wendy Doniger, who problematically refers to her as the

“paradigmatic tooth goddess in India.”8 According to Ramanujan’s original typology, Durgā of

the DM might be described as an independent breast goddess who bares her teeth in times of

need.

The DM presents a Goddess of order, not disorder, contrary to the portrait painted by

David Kinsley,9 who overstates the extent to which the Goddess of the DM represents anti-

structure and taboo. In his article, “The Portrait of the Goddess in the Devī Māhātmya,” Kinsley

draws on material that lays well beyond the pages of the DM, while failing to register crucial

aspects of the Goddess which occur in the text itself. Following suit with how Purāṇic narratives

have been studied in the West, he dissects the text in order to delimit the various goddess

traditions of which he finds traces within the text.10 His article is insightful indeed; however, into

what does it offer insight, the world within the DM, or the one behind it? One can certainly not

arrive at a portrait of the Goddess of the text through sectarian dismemberment. His article is

6
Ramanujan, Dharwadker, and Blackburn, The Collected Essays of A.K. Ramanujan, 498.
7
Surprisingly, Ramanujan alludes to the DM just once in all of his essays, when he states, “in the mythology of
goddesses, the Sanskrit great goddess is created by the gods who pool all their weapons and powers and send her
forth to conquer a demon they cannot singly vanish. But in south Indian village myths, the goddess is primal, she
gives the great gods their insignia and weapons.” Ibid., 31; Originally published in A. K. Ramanujan, “Where
Mirrors Are Windows: Toward an Anthology of Reflections,” History of Religions 28, no. 3 (February 1, 1989):
187–216. (One readily suspects Ramanujan of referring to the DM in his reference to the mythology of the Sanskrit
great goddess.) As discussed, it is not such that the Goddess of the DM is created by the joint efforts of the gods.
Ramanujan may be referring to its second episode, which cites an example of her being an earthly manifestation of
the wrath of the gods. However, the first episode of the DM (and references made throughout) make it abundantly
clear that she is uncreated, and self-existent.
8
Doniger, The Hindus, 390.
9
Kinsley, “The Portrait of the Goddess in the Devī-Māhātmya.”
10
Rodrigues, “Scrutinizing Devī,” 489.

182
therefore poorly named; perhaps “The Historically-Derived-Composite Portrait of the Goddess in

the Devī Māhātmya” would be more descriptive of its aims. He writes:

In the Devī Māhātmya, Durgā is also described as quaffing wine before her battle with Mahiṣa
(3.33) and as laughing and glaring with reddened eyes under its influence. In the concluding
scene of the Devī Māhātmya, her devotees are instructed to propitiate her with offerings of their
own flesh and blood (13.8). Durgā’s preference for inaccessible dwelling places, her worship by
tribal peoples, her taste for intoxicating drink, meat, and blood, her ferocious behaviour in battle,
and the preference for the flesh and blood of her devotees portray a goddess who stands outside
the civilized order, whose presence is to be found only after stepping out of the orderly world
11
into the liminal space of mountainous regions where she dwells.

Much of the above passage is predicated on reading into the DM various ancillary historical and

literary depictions of Durgā, and especially of Kālī. In the DM, not only does the Goddess not

“stand outside the civilized order,”12 she consecrates and defends the civilized order as

represented by the throne of the Vedic god Indra. She likewise safeguards earthly order through

reinstatement of Suratha, and extends her safeguard of sovereignty to the cosmic sphere by

appointing the next Manu. She is a cosmic queen.

Durgā is indeed described as red-eyed and intoxicated by an energy-granting elixir,

which enables her to combat the demon Mahiṣa. However, regarding his observation that “her

devotees are instructed to propitiate her with offerings of their own flesh and blood (DM

13.8),”13 there is certainly no such instruction to be found in the DM. We are told in the closing

frame narrative that the merchant and the king, having taken leave of the brāhmaṇa from whom

they hear the glories of the Goddess, settled down on the banks of a river to practice austerities

and recite the hymns of the Goddess in order to obtain a vision of her. We are further told that

they worshipped her “with flowers, incense, fire and water, / Sometimes fasting entirely,

11
David Kinsley, “Durgā, Warrior Goddess and Cosmic Queen,” in The Goddesses’ Mirror: Visions of the Divine
from East and West (Albany: State Univ. of New York, 1989), 10.
12
Ibid.
13
David Kinsley, The Goddesses’ Mirror: Visions of the Divine from East and West (Albany: State Univ. of New
York, 1989), 10.

183
sometimes restricting their diet, with their minds on her, composed in thought.”14 The DM then

tells us that they offered her “blood of their own limbs.”15 This is a choice they make in order to

express their devotion, austerity, and steadfastness: neither the brāhmaṇa, who instructs them in

the ways of the Goddess, nor the gods, who invoke and praise her throughout the text, make any

blood offerings, or mention thereof. This is a far cry from a Goddess who has a “preference for

the flesh and blood of her devotees.”16

Kinsley appears to draw on representations of Kālī (in the DM and elsewhere) and

conflate those with the Goddess of the DM as a whole. For example, with respect to the Goddess

being bloodthirsty, it is crucial to contextualize that it is Kālī (Durgā’s projection) who laps up

blood in the DM, and only because it is the only method whereby to defeat the demon Raktabīja,

who was able to duplicate himself whenever his blood hit the earth. The Goddess’ dark side in

the DM is construed as a necessary measure while dealing with demons. While Kālī is a deity

stigmatized throughout the majority of the modern Hindu world outside of the Indian state of

Bengal, Durgā most certainly is not. While Kālī is construed as inauspicious overall, Durgā,

despite at times her taboo associations, is an auspicious deity, worshipped throughout temples

and homes at her nine-day autumnal festival, and by many Hindus throughout the year. Hence

the ineptitude of binary assessments such as “consort Goddesses are benevolent Breast Mothers;

Kālī and her various allomorphs are Tooth Mothers.”17 Should we consider Durgā (the

benevolent progenitor of Kālī) as a “variant” of Kālī?

In his discussion of Kālī, Kinsley includes the famous episodes of the DM where “Durgā

[taunted by the demons Caṇḍa and Muṇḍa] loses her composure, grows furious, and from her

14
DM 13.8. Coburn, Encountering the Goddess, 83.
15
DM 13.9. Ibid.
16
Kinsley, “Durgā, Warrior Goddess and Cosmic Queen,” 10.
17
Ramanujan, Dharwadker, and Blackburn, The Collected Essays of A.K. Ramanujan, 497.

184
darkened brow springs Kālī [who then] howls loudly, wades into the demon army crushing and

eating her enemies, and finally decapitates Caṇḍa and Muṇḍa.”18 However, it is for the purpose

of depicting Durgā as a principle of cosmic and social order that this more disruptive aspect of

life is called forth in the form of an alter-ego (Kālī) which, however unruly, is always folded

back into the face of compassion which comprises the Goddess of the DM. Kālī represents

disruption while Durgā represents the disruption of disruption, that is, the reinstatement of

harmony. Kālī is the fire that Durgā projects when she is confronted with fire. Kinsley therefore

misrepresents and distorts the nuances of the Goddess of the DM by painting her as possessing

“taste for intoxicating drink, meat, and blood,”19 whereas Durgā consumes neither blood nor

meat in the DM, and imbibes an intoxicating elixir once, in the context of battle. Kinsley dwells

on aspects of Kālī, Durgā’s projected wrath, which, as the DM insists, must always be

reabsorbed into the beneficent goddess for the sake of the maintenance of cosmic order. This

conflation is curious considering the fact that Kinsley appears to be fully cognizant of the fact

that Kālī serves as one of the Goddess’ episodic moods, elsewhere describing her as “Durgā’s

personified wrath, her embodied fury.”20 Yet in the discussion above he uses Kālī’s

characteristics to describe the Goddess as a whole.

C. Mackenzie Brown, on the other hand, offers a sensible counterpoint in noting that in

the DM

Kālī is not yet the supreme creator and controller of the universe; she is clearly subordinate to
[Durgā] and that in the ancient account of her exploits, Kālī lacks any maternal role, and it is one
of the intriguing questions of Hinduism as to how she came to eventually be regarded as the
mother of the universe. Yet even in the early literature, Kālī is not merely horrific and

18
David R. Kinsley, “Kālī: Blood and Death Out of Place,” in Devī: Goddesses of India, ed. John Stratton Hawley
and Donna Marie Wulff (Berkeley: University of California Press, 1996), 78.
19
Kinsley, “Durgā, Warrior Goddess and Cosmic Queen,” 10.
20
McDermott and Kripal, Encountering Kālī in the Margins, at the Center, in the West, 25’.

185
destructive. After all, her essential purpose in these stories is to serve and protect the interests of
21
the gods and goddesses against the malicious and arrogant demons.

It is misleading to conflate the Goddess’ “tough love” persona with her compassionate essential

nature, and a scholar such as Brown, who has spent sufficient time with the text as a whole is

able to recognize this. However, even Brown overemphasizes the wrathful aspect of the Goddess

of the DM in an essay comparing the creation accounts of the Goddess in the DM to that in Devī

Gītā22 (circa 1500 CE). Writing of the Goddess in the Devī Gītā, Brown states that “her truest,

most sublime nature, is not the implacable and blood-thirsty warrior of the Devī Māhātmya, born

of the anger of the gods. Rather she is the benevolent World-Mother.”23 Can we consider the

supreme form of the Goddess in the DM as “blood-thirsty?” Also, do the gods not specifically

address the Goddess as a gracious “mother of the entire world”24? And yet this occurs in tandem

with her demon-crushing wrath.

The wrath of the Goddess is celebrated as wholesome in the text, because it is subsumed by

the Goddess’ motherly compassion: it is only the demons who incur her wrath. Take for example

the artful pair of verses (both rhetorical questions) from the Śakrādi Stuti whereby Indra and the

entourage of gods praise the Goddess for defeating the demon Mahiṣa:

Gently smiling, your shining face resembles the full moon’s orb and is as pleasing as the luster of
the finest gold. Beholding it, how could Mahiṣāsura, even though enraged, be moved to strike it?

Still stranger was it, O Devī, that Mahiṣa did not perish the instant he beheld your wrathful face,
reddened like the rising moon and scowling frightfully. For who can behold the enraged face of
25
death and still live?

21
Cheever Mackenzie Brown, “Kālī: The Mad Mother,” in The Book of the Goddess, Past and Present: An
Introduction to Her Religion, ed. Carl Olson (Prospect Heights, Ill.: Waveland Press, 2002), 110–23.
22
For a lovely English translation, see: Cheever Mackenzie Brown, The Devī Gītā: The Song of the Goddess: A
Translation, Annotation, and Commentary (Delhi: Sri Satguru Publications, 1999).
23
Cheever Mackenzie Brown, “The Tantric and Vedantic Identity of the Great Goddess in the Devī Gītā of the
Devī-Bhagavata Purāṇa,” in Seeking Mahādevī: Constructing the Identities of the Hindu Great Goddess, ed. Tracy
Pintchman (Albany: State University of New York Press, 2001), 34.
24
DM 11.2. “O Goddess, who takes away the sufferings of those who take refuge in you, be gracious; be gracious, O
mother of the entire world. / Be gracious, O queen of all, protect all; you are the queen, O Goddess, of all that does
and does not move.” Coburn, Encountering the Goddess, 74.
25
DM 4.11-12. Ibid., 49.

186
If one were to isolate and focus on only the second verse, one would see only a dark and wrathful

face, indeed the “enraged face of death.” However, if one contextualizes the verse, one would

realize it as a part of a pair of rhetorical questions, both drawing on lunar imagery, and that the

second is to be framed by the first. The face of death then becomes an episodic break from the

full moon’s orb, one as pleasing as the lustre of the finest gold.

This bifurcated sentiment is vital: it occurs in the center of the Śakrādi Stuti, occurring at

the episodic center of the work as whole, the significance of which is laid out in the previous

chapter. The hymn goes on to inform us that the world is made happy by the Goddesses’

conquest of these demons, and that her doing so sends them to heaven, despite their deserving

hell (DM 4.17). It proceeds to indicate that she purifies them with her weapons (DM 4.18),

calming the activity of such perpetrators, showing compassion to her enemies (DM 4.20), that

indeed she is a being in whom coincides “compassion in mind and severity in battle”26 (DM

4.21). But this rich paradox too often gets lost in the shuffle: in dissecting narratives such as the

DM, we tend to polarize the tensions they masterfully interweave. Owing to a legacy of reading

Purāṇic texts as fragments and not as wholes, the unfortunate scholarly trend is therefore prone

to dwelling on the darkened and frightful face of the Goddess, rather than viewing it in

accordance to its portrayal as merely the waning aspect of an oscillating, and ultimately

resplendent full moon.

The Goddess of the DM is bent on bloodshed, to be sure. So, let us consider: outside of

tantric traditions, why would Durgā’s bloodshed be celebrated en masse within a cultural context

that esteems ahiṃsā? Based on his ethnographic findings, J.C. Fuller’s writes: “In Bengal, Durgā

is widely worshipped too, especially at her annual Durgā Puja, and although Durgā’s character is

26
Ibid., 50.

187
less extreme than Kālī’s, the two goddesses share a lot. Durgā is also portrayed as a ferocious

murderess, slayer of the buffalo-demon, and is offered animal sacrifices; indeed, Kālī is often

considered to be a specifically violent form of Durgā.”27 It is perilous to grapple with the wrath

of Durgā in the absence of proper contextualization. The mythologies articulating the necessity

of her cosmic purpose are well known within the Hindu tradition, and serve as an implicit

backdrop within cultural imagination to even her most grotesque and gory depictions. In the

language of Indian human archetypes, she is the protective king, not the destructive hunter;

hence her bloodshed is celebrated.

Yoko Yokochi’s thesis is centered upon what she conceives as a “pan-Indian martial

Goddess” whom she dubs in her work “The Warrior Goddess,”28 and particularly the

contribution of Vindhyavāsinī to the construction of this goddess. The martial agency of such

pan-Indian divine personas is typically couched in a protective presence. They combat to protect.

While Yokochi notes “the Warrior Goddess of the Devīmāhātmya, who slays demons and

preserves order in the world, may be regarded in essence as a likeness or symbol of a king,”29 she

dissects the royal dimension of the Goddess of the DM from her martial dimension. As

evidenced from the DM’s frame, the text’s “message seems to be clear: by following Suratha's

example and taking refuge in the Goddess, terrestrial kings can gain the Goddess's protection,

share in her power (śakti), and attain their sovereignty in the coming ages,”30 a message which

“would have been welcome among kings and would-be kings at the time of its composition.”31

But this extends far beyond the DM’s time of composition.

27
Fuller, The Camphor Flame, 86.
28
Yokochi, “The Rise of the Warrior Goddess in Ancient India,” 3.
29
Yokochi, “The Warrior Goddess in the Devīmāhātmya,” 90.
30
Ibid., 91.
31
Ibid.

188
The Goddess of the DM is a royal figure insofar as she is a protectress of her realm,

which happens to encompass the entire universe. If Durgā of the DM is the face of this pan-Indic

Goddess, then who might be said to represent ‘the Warrior Goddess’ outside of a royal context?

Therefore, while Yokochi concludes that “in this way the Devīmāhātmya succeeded in

establishing the Warrior Goddess as an accessory to the royal power in Sanskrit literature and,

simultaneously, in the mainstream of Hinduism,”32 the text itself knows no such bifurcation

between a Warrior Goddess and a Sovereign Goddess: it repeatedly hails its Goddess as

universal sovereign because of, not ancillary to, her propensity to protect through feats of

colossal martial power. Failing to view the destructive propensity of Durgā as a means of

preservation, Yokochi writes of the Taittirīya Āraṇyaka 10 verse to Durgā33 that despite its

attestation to Durgā’s role in saving people from danger (durga), “there is no indication that she

was regarded as either the Warrior Goddess or a warrior-type goddess.” Yet, in the Indian

context, who but warriors protect from danger? And who do so better than sovereigns? The

bifurcation between warrior and protector is imposed. Hence, can we really disambiguate this

protective royal goddess from a ‘warrior goddess’? Yokochi likewise separates the Goddess’

“Supreme” aspect from her “Warrior” aspect as follows: “In the Devīmāhāmtya, the Warrior

Goddess became the Supreme Goddesss; nevertheless, she remains the Warrior Goddess in terms

of her character and her association with kingship.”34 Again, the text of the DM simply knows no

such distinction. Rather, the literary force of the DM lies in its capacity to integrate various

strands into the figure of its Goddess; to pull apart that tapestry is to silence the voices that

weave it.

32
Ibid.
33
See Chapter 1, p 26.
34
Yokochi, “The Rise of the Warrior Goddess in Ancient India,” 24.

189
The DM extols a Goddess wherein devastating martial prowess coincides with

compassionate care. While wrathful violence is quintessential to the Goddess’ capacity to

safeguard the universe against the most virulent of demons, we must note that it is her heartfelt

concern for worldly welfare that ironically occasions that wrath. Our pulverizing Goddess is

“always tender-minded.”35 The text does not therefore paint the picture of a Goddess who

relishes bloodshed for its own sake. Hers is a violence of necessity, for the destruction of

destructive forces, and thus constitutes an aspect of preservation, and not destruction. In this

manner, the Goddess invokes the prime dharma of the India king: benevolent protection of the

collective through means of brutal force.

II. The Ring of Wrath

The ferocity of Goddess might be fruitfully understood as protection through destruction,

that is, desirable destruction of undesirable destruction, in the interest of protection. Thus,

Durgā’s fierce forms do not exist outside of the context of combat with equally fierce demonic

foe. As universal mother and universal sovereign, her fundamental function is doubly one of

protection, not destruction; much like the nursing tigress, her teeth are bared only towards those

who endanger her cubs, while the cubs themselves may lay at ease in her protective underbelly.

In the Nārāyaṇi Stuti, the gods hymn: “with your gentle forms that roam about in the triple

world, And with the exceedingly terrible ones, protect us, and also the earth.”36 The fiercer the

foe, the fiercer the form of the Goddess required to combat that foe. The greater the enemy

forces, the more multitudinous her manifestations. The Goddess’ unique ability to multiply

herself in order to destroy the forces of adharma is encapsulated by the following sentiment,

35
DM 4.16b. “O you who destroy poverty, misery, and fear, who other than you is always tender-minded, in order to
work benefits for all?” Coburn, Encountering the Goddess, 50.
36
DM 4.25a. Ibid., 51.

190
uttered by the gods in wonder: “This destruction of great dharma-hating Asuras, which you have

now accomplished, O Goddess, / Having multiplied your own body into many forms—O

Ambikā, what other goddess can do that?”37 The Goddess is ultimately beyond the fierce faces

she manifests for the destruction of destruction: indeed her ferocity is worthy of praise.

For example, having emerged through the amassed tejas of the gods in Episode II, Durgā

is described as follows:

She bellowed aloud with laughter again and again. The entire atmosphere was filled with her
terrible noise, / And with that measureless, overwhelming (noise) a great echo arose. / All the
worlds quaked, and the oceans shook. / The earth trembled, and mountains tottered. / And the
gods, delighted, cried, “Victory!” to her whose mount is a lion. / And sages praised her, their
bodies bowed in devotion. / Having seen the triple world trembling, the enemies of the gods, /
With all their armies prepared for battle, their weapons upraised, rose up together. / Mahiṣāsura,
38
having fumed in anger, “Ah, what is this?!”

The Goddess’s vivid wrath—from her maniacal laughter, to the tumult she causes, to her martial

barrage, to her unparalleled rage—function within the context of protecting the imperiled gods.

Later in the episode, the text explicitly casts the wrathful aspect of the Goddess as a response to

the wrath of her enemy, whom she must slay: “Having seen the great onrushing Asura, inflated

with anger, / Caṇḍikā got angry in order to slay him.”39 Her ferocity is shown to the enemies of

dharma,40 while her pleasant form is shown to the adherents of dharma. The Goddess’ wrath is a

direct response to the belligerent insistence upon the demons of retaining power that is not

rightfully theirs, oblivious to the disruption caused by their acts. There is a direct correlation

between the wrath of the Goddess and the peril presented by the demons.

The demon Raktabīja is a prime example of this principle: for every drop of his blood

which hits the earth, a newly cloned Raktabīja would emerge. Much of his blood is spilled while

37
DM 11.29. Ibid., 76.
38
DM 2.31-35. Ibid., 42.
39
DM 3.27. Ibid., 46.
40
For the message dispatched to the Goddess from Śumbha, wherein he details the extent to which he has usurped
the portion of the gods’ sacrifice, along with their finest possessions, see DM 5.57-5.65, Ibid., 57.

191
combatting the virulent Band of Mothers, and thus demons emerge by the hundreds (DM 8.49-

52). As a direct response to the calamity afoot, Durgā dispatches her most powerful

manifestations, Kālī, instructing her to devour the new demons, and lap up every drop of blood

so that no more can emerge (DM 8.52-55). Hence, the ensuing gore:

Having spoken thus, the Goddess then gored him with her spear. / With her mouth Kālī seized
upon the blood of Raktabīja. / The latter then struck Caṇḍikā with his club. / But the blow of the
club did not cause her even the slightest pain, / While much blood flowed from his body when
struck. / Cāmuṇḍā took it all into her mouth, from every direction. / And also into her mouth
entered the great demons who were born from his blood. / Cāmuṇḍā chewed them up, and drank
his blood. / With spear, thunderbolt, arrows, swords, and lances the Goddess / Wounded Raktabīja,
whose blood was being drunk by Cāmuṇḍā. / Mortally wounded by that constellation of weapons,
41
the great demon Raktabīja / Fell to the earth bloodless.

This gore is lauded because it responds to the fact that gods were “utterly terrified”42 at the sight

of the multiple Raktabījas menacingly springing forth from his torrents of spilled blood. This

wrath follows Durgā’s unheeded ultimatum, and escalates in response to an escalating threat,

punishing the demons in account of their belligerence.43 Relieved by Kālī’s gruesome deed, “the

gods entered into boundless joy.”44

Durgā’s wrath is a blessing to her devotees, always available to destroy the most

destructive forces imperilling them. Therefore, when she prophesizes her future acts of cosmic

protection, she indicates that she will descend to earth “with a most dreadful form”45 to devour

the Vaipracitta demons such that her teeth will be red as pomegranate. And this act will incur

41
DM 8.55-61. Ibid., 67.
42
DM 8.49-51: “The great demon Raktabīja, filled with rage, struck / Each and every one of the Mothers with his
club. / From the flow of blood that fell in torrents to the earth / From the one who was wounded by the spear, lance,
and so forth, demons were born by the hundreds. / By those demons born from the blood of this one demon, the
entire world / Was pervaded; then the gods became utterly terrified.” Ibid., 66–67.
43
Yet demons cannot be annihilated en masse, only kept in check when they grow unruly. In the words of Biardeau:
“The demons are not a portion of the world’s inhabitants that must be exterminated to the last. The world cannot live
without them even if they stand on the impure side of society. They are needed, just as, for instance, the cesspool
cleaner is needed. But they must behave themselves, and respect the world-dharma and their own dharma.”
Madeleine Biardeau, “Brahmans and Meat-Eating Gods,” in Criminal Gods and Demon Devotees: Essays on the
Guardians of Popular Hinduism, ed. Alf Hiltebeitel (Albany: State Univ. of New York Press, 1989), 30–31.
44
DM 8.61b-2. Coburn, Encountering the Goddess, 67.
45
DM 11.39: “On another occasion descending to earth with a most dreadful form, / I will slay the Vaipracitta
demons.” Ibid., 77.

192
praise on behalf of gods and mortals, for her bloodstained mouth is understood as a means of

protection rather than destruction (DM 11.39-41). She continues to convey she will again assume

a “fearsome form”46 to destroy demons, and thereby protect the sages. And this act of

annihilation will earn her the reverence of the sages (DM 11.46-48). She then details another

future manifestation where she will assume the form of a swarm of bees, slaying the demon

Aruṇa who “shall do a lot of killing in the three worlds.”47 Her wrath warrants reverence,

because it quells the destruction of deeply imperilling forces. That she destroys destructive forces

for the welfare of the world renders her wrath a function of preservation. Hers is a righteous

wrath, stemming from compassionate care. The DM’s content corroborates this at every turn;

and, in case we weren’t paying proper attention, it provides a second narrative ring to help us

along. What better way to facilitate model readership centuries down the road?

The DM’s secondary narrative ring cleverly takes as its inception the mid-turn of the

major narrative ring governing the work as a whole: Chapter III, the slaying of Mahiṣa. It is thus

a sub-ring thereof. It terminates in Chapter 13, along with the major ring, and therefore takes as

its own mid-turn the equidistant Chapter 8. That this episode serves as the dramatic turn of the

second ring is evidenced not only by virtue of its climactic quality (detailed below), but by the

fact that the king interjects so as to prompt the second half of the ring, as follows: “It is simply

wonderful that you, O blessed one, have told me This Māhātmya of the Goddess's activity

connected with the slaying of Raktabīja. I want to hear more, about what Śumbha and the

outraged Niśumbha did when Raktabīja was killed”48 (DM 9.1-2). Medhas is in medias res of

transmitting Episode III, having only completed the sub-episode of the slaying of Raktabīja. This

46
DM 11.46b: “And when I have again taken on fearsome form in the Himālayas.” Ibid., 78.
47
DM 11.48-50: “When a demon named Aruṇa shall do a lot of killing in the three worlds, / Then I, taking on bee-
form, consisting of innumerable bees, / Will slay the great demon for the well-being of the triple world. / Then
people everywhere will praise me as 'Queen-bee'(bhrāmarī).” Ibid.
48
Ibid., 68.

193
is the one of a sequence of six such sub-episodes where the king bothers to pipe up. Since there

appears to be no indication that Medhas would not have gone on anyhow, I had long puzzled

over the presence of the seemingly superfluous interjection, for it could not serve a purpose in

advancing the narrative. I now realize it serves as structural punctuation: in interjecting the voice

of the king it reasserts the frame narrative, and its royal themes, to accentuate this second mid-

turn. Outside of the frame narrative, it is the only place throughout the māhātmya where the

king’s voice is heard, thereby serving as a minor frame.

This second ring warrants more careful study, but I nevertheless present the essential

thematic parallelism it establishes in Table 5.2 below.

Table 5.2: The Secondary Narrative Ring in the Devī Māhātmya


Parallelism Chapter Pairs Theme Common to Both Chapters
Parallelism 1 Chapter 3 Chapter 13 Bloodshed as Sovereign Sacrifice
Parallelism 2 Chapter 4 Chapter 12 Goddess’ Benediction
Parallelism 3 Chapter 5 Chapter 11 Hymn to Goddess
Parallelism 4 Chapter 6 Chapter 10 Goddess slaying demon alone
Parallelism 5 Chapter 7 Chapter 9 Goddess slaying demons with Śaktis
Mid-turn Chapter 8 Bloodshed as Sovereign Sacrifice

Let us set aside the central theme, as implicated by Parallelism 1, for the end of our analysis.

Parallelism 2 express the Goddess’s pledge to destroy the misfortune of her devotees,

particularly those who sing her praises, granting them with worldly prosperity. The 3rd

parallelism features the gods hymning the Goddess. The 4th parallelism itself parallels the 5th

parallelism. The former of these (occurring in the 6-10 chapter axis) relates the first instance

where Devī fights alone to the last time she fights alone: she defeats Dhūmralocana in chapter 6,

immediately before she begins emanating her śaktis, and defeats Śumbha in chapter 10,

immediately after all of her śaktis have been reabsorbed into her being. The second of these

parallelisms (Parallelism 5 occurring in the 7-9 chapter axis) relates the first time the Goddess

fights with one of her śaktis to the final time she does so: she emanates Kālī to defeat Caṇḍa and

Muṇḍa in Chapter 7, and the entire entourage of her śakti emanations is used to defeat Niśumbha

194
and his forces in Chapter 9. This pair of parallels fittingly frames Chapter 8, the height of her

manifestation of śaktis, wherein emerge Śivadūtī and a band of seven gory mothers, the

Saptamātṛkas. One can therefore easily read these four chapters as a tertiary subring of their

own, featuring the expansion and reabsorption of śaktis occurring in chapters 6-10. But, as noted

above, the parallelism persists in the 2-12, and 3-11 chapter axes as well. Let us now turn to the

prime parallelism governing the mid-turn (Chapter 8) and frame (chapters 3 and 13) of this

secondary ring composition, for it contextualizes the gore pervading this narrative ring.

While the major ring of the DM is a ring of power, culminating in the restoration of

kingship in its final frame (Suratha’s in Chapter 13), and showcasing the same in its mid-turn

(Indra’s in Chapter 3), this subordinate narrative ring is a ring of blood. Chapter 8 is literally the

most blood-soaked chapter of the work: the text’s explicit references to blood are by far

concentrated in this chapter.49 It fittingly features Raktabīja, from whom a clone demon is

spawned for every drop of blood which hits the ground. The chapter showcases the climax of the

acts of Kālī in the DM, whose maniacal prowess succeeds in devouring Raktabīja’s clones faster

than they appear, lapping up every drop of blood all the while, leaving the demon bloodless by

the end of the encounter (DM 8.61). This secondary ring takes as its starting point Chapter III,

the triumph over Mahiṣa, soaked in the themes of sovereignty. There is nothing particularly

sanguinary about Chapter III, but intriguingly, it is one of three junctures where we hear of the

Goddess drinking: she becomes flushed in inebriation from consuming a concoction empowering

49
19 of the 26 references to blood within the entire gory text occur in this chapter alone. 16 of these deal with
shedding blood on the battlefield (8.34, 8.40, 8.42, 8.43, 8.44, 8.45, 8.47, 8.50, 8.51, 8.53 (twice), 8.54, 8.56, 8.57,
8.58, 8.59), and 3 refer to drinking blood: 2 refer to Kālī drinking Raktabīja’s blood (8.59, 8.60), and another
indicates the Mothers were intoxicated by his blood (8.62). Furthermore, there are only 3 more references to blood
in the entire gory episode: the lion drinks blood on the battlefield (6.14), a reference to blood in the Nārāyaṇi Stuti
(11.27), and the king and merchant offer their blood at the end of the text (13.9). There are only two additional
references to blood in the work, occurring on the battlefield in Episode II (2.57, 2.65).
These are: the defeat of Dhumralocana (chapter 6), the defeat of Caṇḍa and Muṇḍa (chapter 7), the defeat of
Raktabīja (chapter 8), the defeat of Niśumbha (chapter 9, and the defeat of Śumbha (chapter 10).

195
her to defeat Mahiṣa. Likewise, Chapter 8’s climax details Kālī sucking dry the blood of

Raktabīja and his spawns. Occurring in the next line, and ending the chapter, we catch a

reference which appears to unite these themes: the mothers dance about, intoxicated by blood.

That the king explicitly refers to Raktabīja in his mid-turn interjection serves to

emphasize a crucial dimension of the ring structure: the king’s sanguinary offering to the

Goddess in chapter 13, the closing of both this minor ring, and the major one dominating the

work as a whole. That this ring of blood takes as its genesis the conquest of Mahiṣa, which

restores power to Indra and the gods is crucial: it invites us to receive Suratha’s offering as a

sovereignty-soaked sacrifice. Because of his blood sacrifice, the Goddess proclaims he will

regain his own kingdom, having himself spilled the blood of his enemies (DM 13.13-14). This

proclamation causes him to rejoice, praising her with devotion as she vanishes (DM 13.17). In

the context of sanctioned battle, for example one safeguarding righteous power or cosmic order,

the spillage of blood is cause for jubilation. Therefore, in the opening frame of this ring of blood,

the text notes that when the Goddess finally fells Mahiṣa (safeguarding their sovereignty) “all the

throngs of gods attained the highest bliss. The gods together with the great heavenly seers

praised the Goddess. The leaders of the Gandharvas sang, and throngs of Apsarases danced”50

(DM 3.40-41). Similar to the mid-turn of this ring, the text tells us that when Raktabīja falls to

the earth, bloodless, “the gods entered into boundless joy [and] the band of Mothers danced

about, intoxicated by his blood”51 (DM 8.61-62). This bloodshed, like Suratha’s, is by virtue of

this narrative parallelism construed as a sacrifice which safeguards rightful sovereign power,

shed to quell tyrannical oppression: it is a cause for jubilation. The DM thus brilliantly

50
Coburn, Encountering the Goddess, 47–48.
51
Ibid., 67.

196
orchestrates a narrative whereby its ring of bloodshed is fittingly subsumed by its ring of royal

power, offered in devotion to our mother of kings.

In understanding the Goddess of the DM, then, we must not overlook the overwhelming

textual material explicitly depicting her compassionate care, an aspect to which her crushing

martial prowess is subordinate. While acts of senseless destruction of life constitute the acts of a

murderer, Durgā’s violence is celebrated because it is necessary, despite the fact the she relishes

her wrathful function. Similarly, while making sense of the extent to which Kṛṣṇa and Arjuna

appear to relish the slaughter of the creatures at Khāṇḍava, maniacally laughing throughout the

ordeal, Chris Framarin asserts that such colossal destruction invokes the destruction at the end of

the age, pralaya, of which “the laughter of the god of destruction is itself a standard image.” 52

He notes that they laugh “not out of scorn or indifference, but out of amoral necessity,”53 and

further that “this kind of imagery is typical in descriptions and performances of the destruction of

the world by Kālī and Durgā as well.”54 Durgā’s gruesome martial exploits are not whimsical.

Her endangered children, the gods themselves, petition her for their protection. She is invoked

for the purposes of preservation and accomplishes what her children require of her. Which

mother would not strive to destroy a foe that was bent on imperiling her young? The DM

presents the gods as victimized by adharmic demons who forge their own paths to self-

destruction through belligerent malice. It is misleading then to characterize the Goddess’

violence as adharmic, likening it to murder, the apex of violent vice. Why, then, do we not

characterize Viṣṇu, demon slayer extraordinaire, as murderous? What about soldiers at large?

52
Christopher G Framarin, “Environmental Ethics and the Mahābhārata: The Case of the Burning of the Khāṇḍava
Forest,” Sophia 52, no. 1 (2013): 25.
53
Ibid. Fn. 61.
54
Ibid. Fn. 61.

197
Emphasizing the carnage caused by the Goddess without contextualizing that violence is

akin to referring to the Allies of WWII as murderers (which, technically, much like Durgā, they

of course were), without ever referring to the forces they were up against, or the justification for

their cause. Similarly, should we represent the citizens of France as murderous when in 1789

they stormed the Bastille? The lyrics of the French national anthem to this day call its citizens to

water the fields with an impure blood. However, one must contextualize this “war cry” in hopes

of understanding the communal sanction behind it. Which culture is not mindful to disambiguate

heinous and sanctioned usages of lethal force? The multitudinous contexts which occasion the

taking of life carry with them significant ethical nuances: hence we disambiguate between

slaughter, extermination, assassination, manslaughter, execution, euthanasia, self-defense,

vengeance, etc. These terms exist because of the various psychological and sociological factors

vastly nuancing the taking of life. Insofar as one dare to disambiguate between justified and

unjustified losses of life, then one must regard as justified Durgā’s gory exploits. Without this

insight, one is hard-pressed to account for the en masse veneration of a figure responsible for

such colossal devastation.

The legacy of dissecting Purāṇic narratives, which was established by our colonial

forefathers, is yet trenchant. It accounts for why scholars such as Doniger, Kinsley and Yukochi

opt to approach the DM (a remarkably stable text) and the Goddess therein piecemeal: the

distorted portraits they render result from fragmenting the likeness of the Goddess bequeathed to

us (and framed for us) by her ancient authors. This project demonstrates the merits of a sustained

analysis of the fabric of the DM itself and the ways in which it presents the Goddess it features.

A full portrait of the Goddess of the DM can only be painted with synchronic strokes, drawing

from the colors of the text itself, and of its rich framing. Having deconstructed prevalent

198
scholarly caricatures of Durgā of the DM, let us conclude with a reflection upon the figure we

see in the text.

III. Mother of Power

Who is Durgā? Let us examine the junctures whereby this particular appellation come to

the fore. You may recall the juncture mentioned at the outset of this study, wherein the Goddess

reabsorbs all of her emanated śaktis before Śumbha, professing her status as singular font of

cosmic power. Putting aside this juncture, the name Durgā is used on seven other occasions in

the DM. The Goddess herself puns on this name, declaring that in a future age, having slain the

demon Durgama, she will be known as the Goddess Durgā (DM 11.46). More telling is the

name’s association with impassability. For example, the name Durgā is used in conjunction to

hailing the Goddess as an inaccessible further shore (DM 5.10), as well as a vessel upon the

ocean of life, which is so difficult to cross (DM 4.10). The most telling occurrence of this

connotation occurs when, upon receiving Śumbha-Niśumbha’s wedding proposal, we are told

that “the blessed and auspicious Goddess Durgā, / By whom this universe is supported, spoke

melodiously with a deep inner smile”55 (DM 5.66) coquettishly passing along a vow she

dimwittedly made, as follows: “He who conquers me in battle, he who overcomes my pride, / He

whose strength is comparable to mine in the world, just he will be my husband”56 (DM 5.69).

This exchange hails the Goddess’ delusive power which she harnesses so as to ensnare the

demons into an impossibility: that she is ever chaste is testament to the simple fact that she is,

quite literally, impassable.

55
Coburn, Encountering the Goddess, 57.
56
Ibid., 58.

199
Durgā is impassable to the demons, and it is they who suffer her wrath. For example,

when Niśumbha, having assumed a ten-thousand-armed form, hurls ten thousand discuses at the

Goddess, we are told that then “the blessed, angry Durgā, who destroys adversity and suffering, /

Shattered those discuses and arrows with her own arrows”57 (DM 9.29). Her anger is sanctified

by virtue of its necessity to protect the world. Yet, as argued above, she shows her tenderness to

her children. The gods therefore hymn her thus: “O Durgā, (when) called to mind, you take away

fear from every creature; (when) called to mind by the healthy, you bestow an exceedingly pure

mind. / O you who destroy poverty, misery, and fear, who other than you is always tender-

minded, in order to work benefits for all?”58 (DM 4.16). She is after all, the benevolent queen of

all creatures, ever ready to launch her wrath in their protection. Hence, the gods hail her: “O you

who have the very form of all, queen of all, endowed with the power of all, / Protect us from

dangers, O Goddess; O Goddess Durgā, praise be to you!”59 (DM 11.23). Let us reflect on the

royal image of this mother of power and protection we see within the DM.

Among its many accomplishments, the DM advances a consciously allegorical narrative

about various types of power, śakti. While Durgā is all-powerful, what she ultimately represents

is power itself. As powerful as any given deity might be, he or she can only ever contain a

portion of that totality of cosmic power, which Durgā represents. Rather than consider the

Goddess as power, it might be useful to think of power itself as the mother of existence,

personified in the figure of Durgā. Power is presumed innate to existence, a priori, more

primordial than the act of harnessing that power for creation itself. Power is the very energetic

matrix of phenomenal reality upon which creation depends.

57
Ibid., 70.
58
Ibid., 50.
59
Ibid., 76.

200
To invoke classical philosophical concepts, while Durgā can be equated with prakṛti as

comprising the mechanics of nature, her core manifestation is as śakti, the power propelling

prakṛti itself, along with all of its constituent processes. Likewise, she can be associated with

māyā, that evasive transitory phenomenal illusion bewitching us into individual ego

consciousness, which guarantees our suffering. In short, she is the power behind the mechanics

of māyā, as for prakṛti. She is also, paradoxically, that power to know what lies beyond the play

of māyā, bringing to an end the bewitching she incurs. Therefore, she represents the power of

knowledge, and the power of ignorance alike.

Through her penchant for the paradoxical, she collapses virtually all pairs of conceptual

opposites into her matrix of possibilities: she is both beautiful and grotesque, maternal and

martial, mahāvidyā and mahāmāyā,60 transcendent as well as immanent,61 indwelling, all-

pervading and embodied, yet also beyond phenomenal reality, transcending space and time. In

personifying all available universal power through a sole entity, Durgā must necessarily be even

mahāsurī as well as mahādevī, since power is required for good and evil works alike. She also

possesses the power to override the contradiction between the many and the one, and so, in the

one Goddess we see many forms, and in her story, we see many stories, especially those of

Viṣṇu, Skanda, and Kṛṣṇa’s cowherd aspect.62

We may note that she is paradoxical in all senses except for two: firstly, she is forever

feminine, and secondly, she is unmistakably omnipotent. She is, by definition, that beyond which

no greater power can exist, and so, despite her predilection toward paradox, she presents no

60
Coburn, Devī-Māhātmya, 305.
61
Coburn writes: “Moreover, the structure of our text suggests that it is particularly appreciative of the Goddess’s
immanence, for it moves from the compact, terse establishment of her transcendent status in the Madhu-Kaiṭabha
myth, through the more deliberate account of her mundane origin and initial activity in the Mahiṣa story, to the
florid account of her worldly forms and accomplishments in the Śumbha-Niśumbha myth.” Ibid., 304–305.
62
“Just as apparently diverse goddesses are seen to be forms of the Goddess, so are apparently diverse myths seen to
be myths about her.” Ibid., 305.

201
paradox when it comes to the strength-weakness polarity. It is her nature as power, śakti, which

enables her to transcend non-contradiction; in the words of Coburn: “there need be no paradox or

contradiction between transcendence and immanence, nor between either of these and internality,

because all of these are manifestations of power. The forms of power are many, but the fact of

power is one.”63 Therefore, Durgā declares to Śumbha, as she reabsorbs the individual śaktis

back into her singular manifestation: “When I was established here in many forms, it was by

means of my extraordinary power. / That has now been withdrawn by me. I stand utterly alone.

May you be resolute in combat!”64 While paradox and power are foremost among Durgā’s

multiple noteworthy attributes,65 the latter prevails as her very nature.

As power is inherently feminine, Durgā does not oscillate between maleness and

femaleness. Power is dynamic, and dynamism is feminine, hence Durgā serves as a necessarily

feminine personification of the principle of power. We may note that while the feminine noun

devī might in some circumstances carry the same ambiguity as the masculine term ‘deva’ (god)

with respect to which deity it refers to, the term devī (goddess) can be used in an all-

encompassing sense which deva cannot. For a masculine correlate, one might perhaps look to the

term īśvara. There is a sense of the one underlying feminine power even within Śaiva and

Vaiṣṇava contexts, hence the relative absence of sectarian clashes with Śāktism as with each

other. The implicit understanding is that, power being feminine, the power wielded by Śiva and

Viṣṇu alike can be readily represented by a female personification in the form of consort to these

63
Ibid.
64
DM 10.5: ahaṃ vibhūtyā bahubhir iha rūpair yadāsthitā | tat saṃhṛtaṃ mayaikaiva tiṣṭhāmy ājau sthiro bhava ||
Coburn, Encountering the Goddess, 71.
65
Cf. Coburn’s final thoughts at Coburn, Devī-Māhātmya, 303–305., where he advances eight overall characteristics
of the DM’s vision of ultimate reality. She is: 1) feminine; 2) transcendent; 3) interior; 4) immanent; 5) powerful; 6)
paradoxical; 7) associated with Agni; and 8) one whose confluence of myths implicate those of other deities,
particularly Viṣṇu, Skanda, and Kṛṣṇa Gopāla.

202
male deities. But when these female deities act, they need draw only upon themselves, for they

are faces of power itself.

Despite scholarly conceptions to the contrary, while Durgā’s form emerges from the

gods, the origin of her power pervades the world, and does not originate from the gods. The

Śakrādi Stuti makes explicit note of the fact that she is “the Goddess by whom this world was

spread out through her own power, whose body is comprised of the powers of all the hosts of

gods.”66 Take for example Vaudeville’s summation of śakti below:

Every Hindu male god has a distinct relation with at least one female deity, a devī, who usually stands
as his wife or consort. If the male god is conceived as powerful, the consort goddess tends to be
conceived as the embodiment of the god’s power or energy, his śakti. If the male deity is conceived as
the supreme lord and master of the universe (īśvara in a Śaiva context) or as the Adorable One
(bhagavān in a Vaiṣṇava context), his consort may be identified with the great cosmic śakti, the force
or energy that sets the universe in motion. Whether identified with prakṛti, nature, as in the Sāṃkhya
system of philosophy, or with yogamāyā, the power of illusion responsible for the emanation of
development of the visible universe, this energy is personified as the great Goddess, Devī, and she is
worshipped by gods and humans under a variety of names as the mother of the universe (jagadambā).
Ultimately the great Goddess controls even the supreme male deity whose emanation she is supposed
67
to be.

Is it such that Durgā is an emanation of a god, or multiple gods, in the sense of originating from

them? As Rodrigues notes, the work of scholars such as Kinsley and Coburn have “exhaustively

shown that Durgā is most pervasively seen as the Supreme Power, the śakti of all male deities,

and the consort of none.”68 This is also the way the Goddess is understood in modern practice: in

the words of Rodrigues’ research subject Mr. Lahiri, “Durgā was built with the power to destroy

demons. Durgā is Power. Pure Power.”69 Yet Doniger, for example, considers the Goddess of the

DM as one whose power “emanates not from within herself but from the energy (tejas) of the

66
DM 4.2a. Coburn, Encountering the Goddess, 48. Emphasis my own.
67
Charlotte Vaudeville, “Krishna Gopāla, Rādhā, and The Great Goddess,” in The Divine Consort: Radha and the
Goddesses of India, ed. John Stratton Hawley (Delhi: Motilal Banarsidass, 1984), 1.
68
Rodrigues, “Scrutinizing Devī,” 397; For specific works demonstrating this points, see: Hawley and Coburn,
“Consort of None, Śakti of All: The Vision of the Devī-Māhātmya”; Kinsley, “The Portrait of the Goddess in the
Devī-Māhātmya.”
69
See Chapter 7: “Function of the Durgā Pūjā” in Rodrigues, Ritual Worship of the Great Goddess, 288–296.

203
male gods.”70 To my mind, the Goddess of the DM is emblematic of the very field of power

which constitutes the individual gods and their respective potencies, indwelling in their bodies,

and in their weapons. Furthermore, the DM’s conception of śakti is not only the inherent

absolute cosmic power, but equally an earthly expression of that cosmic power, manifesting even

in terms of power socially defined.

Just as power itself knows no end, the manifestations of Durgā’s power know no end. As

power itself, she represents all forms of power, most notably: cosmic power; ritual power;

individual spiritual power derived through asceticism; royal power, and all types of political

power implicated by governance; and martial prowess, including all types of physical strength.

Śakti in its raw form is universal cosmic power, which can be harnessed and refined in various

manners, like an electrical current might energize a multitude of appliances. The merchant and

the king amass the same spiritual power for different aim. The one supreme śakti can be said to

entail two overall religious applications: one worldly, one otherworldly; one inner, the other

outer. The apex of nivṛtti expression of power entails power used for inward emotional and

mental control. Asceticism may be constructed as that power internalized, for the control of self.

It is directed towards the individual alone. The apex of pravṛttic expression of power is, on the

other hand, communal, entailing control of others. It manifests as physical and social power.

Kingship, inversely, might be conceptualized as the harnessing of that power for its utter

externalization, specifically, for the control of others. Since the sovereign is the apex of power

harnessed for the ordering of the mundane collective, then it stands to reason that the highest

expression of power harnessed for the ordering of the cosmic collective (the Goddess) be a de

facto sovereign. She is the sovereignty (supreme power, supreme authority) upon which

70
Doniger, The Hindus, 390.

204
individual sovereigns depend; Durgā represents the face of sovereign power itself, rather than the

face of a particular sovereign.

Royal power in the Indian context is an intriguing hybrid of what we might think of as

spiritual power and political power. Yet if power itself is a divine entity, those who possess it,

such as rulers, might be considered godlike; hence the porousness between sacred and secular

concepts of the Indian king. Political power seems nevertheless dependent upon spiritual power,

and hence needs to be recharged constantly, through means of brāhmaṇic ritual. The Goddess

represents the field of spiritual power from which the brāhmaṇa draws by means of ritual

sacrifice, and from which the renouncer draws by means of ascetic sacrifice. The power yielded

by either of these forms of sacrifice can be harnessed for the support of social (royal) power.

When power itself is divinized, and conceived as originating from a singular universal fount,

then one can readily link political, personal, social and spiritual spheres of life. Śakti can mean

physical power, royal power, ritual power, ascetic power, spiritual power or any particular

ability. Ability itself is an aspect of the Goddess. To “possess” power is to partake in the grace of

the Goddess, like a metallic object might “possess” heat, partaking in the power of the sun.

Those possessing great power (e.g., the ascetic, the brāhmaṇa, the king) necessarily have the

Goddess at heart, wittingly or otherwise. It is through her blessing that she lends her essence to

both the ruler and the renouncer. That Durgā represents the energy behind worldly and

otherworldly aims makes her an apt emblem for the tension between the ascetic and royal

ideologies. The question only becomes: how shall one draw from that field of power, and for

what purpose shall that power be harnessed?

The merchant may well be the wiser of the two disenfranchised fellows, but his desireless

wisdom is not subordinated to the desire of the king. For without the impulse to order and

205
protect, how could universal manifestation itself ever arise? And once existent, how could its

rhythms be guarded? The state of peace, once attained, is not innately everlasting: it need be

guarded with vigilance in order to endure. And this takes striving. A pravṛttic dilemma can have

no nivṛttic solution; one calls for actions, the other for cessation thereof. While the success of the

king’s efforts may well have been ordained by the Goddess, that ordinance cannot replace the

effort itself: it is the might of the king which conquers his foes, irrespective of whether that

might ultimately belongs to the Goddess. And this is her māyā: he does nothing more than

borrow from her might, but must nevertheless act out his illusory individuality for the sake of

fulfilling his purpose. She is the field of power which both comprises and engenders the renewal

of the king’s power. Her personal installation transcends the need for cyclical regeneration

typical of royal consecrations, it grants Suratha not only his kingdom permanently returned, but

also lordship over an entire age. Yet despite the fact that these reigns are ultimately

impermanent—for the age, too, shall rise and fall, and with it even Manu himself—the Goddess

toils to protect them as vital aspects of universal order.

Accessing the supreme field of power, which is one and the same as Durgā, is

paradoxical: the practitioner might both be understood to draw power externally, tapping into the

Goddess’ cosmic presence, and internally, tapping into the Goddess’ indwelling presence.

Hence the DM repeatedly assigns the body as the residence of Durgā, most notably when she

emerges through the collective tejas of the gods: that neither the gods nor their tejas is depleted

in this process bespeaks that her essence transcends them, yet dwells within them. Nevertheless,

the DM depicts a king (and merchant) capable of directly accessing the power of Durgā, without

ritual intercessor, albeit only through means of the knowledge imparted by the brāhmaṇa sage.

The king no longer requires the purohita. In the DM, royal power depends upon the Goddess,

206
who can be accessed directly, independent of a ritual intercessor. The king generates his own

spiritual power (through brāhmaṇa ritual means, and through renouncer ascetic means), and

through this spiritual merit, regains his political power through the grace of the Goddess. The

frame of the DM might be read as a self-directed royal re-consecration, softening what

Heesterman calls the conundrum of the king’s authority.71 In personifying power as an ever-

accessible universal mother, the aspirant need not conduct austerity or ritual to access spiritual

power. To this end, the gods beseech her to grant whatever mortal who hymns her with the

hymns of the DM to grow in worldly attainments “by means of riches, prosperity, and power.”72

Yet though the king may sanctify his authority without the brāhmaṇa, one cannot

dispense with the act of sanctification itself. Possessing unsanctioned authority alone is

insufficient, for it represents power usurped from another (e.g., demons usurping Indra’s throne,

or the Kolāvidhvaṃsins usurping Suratha’s throne), and must be returned to its rightful wielder:

he who possesses the requisite spiritual sanction. The demons suffer colossal misapprehension

regarding the mechanics of power, seduced either into claiming universal power as their own (as

with the demons Madhu and Kaiṭabha who were drunk with self-importance), or usurping

another’s power as their own (as with Mahiṣa, Śumbha, and Niśumbha). The universe holds a

trump card (in the form of Durgā, who is ultimately inseparable from the universe itself), to

ensure victory over the forces of adharma. She always protects the rule of the righteous. One

who adharmically usurps power from another, however, forfeits any claim to appealing to that

higher order which is her essential nature.

71
And if one is intent on maintaining, as Heesterman repeatedly argues, that the conundrum of the king’s authority
is an insoluble one, then it may find a happy home in narrative such as the DM, furnished with tasteful tensions.
72
DM 4.31-32: “(Let it be that) whenever you are remembered by us, may you destroy (our) greatest misfortunes.
[35] / And whatever mortal praises you with these hymns, O one whose face is without blemish, / May you, O
Ambikā, who are resorted to by us, the grantress of everything, / Be concerned with his growth through wealth,
wife, success, (etc.,) by means of riches, prosperity, and power.” Coburn, Encountering the Goddess, 51–52.

207
While Durgā is the power that propels even the demonic, she neither establishes nor

defends the rule of the unrighteous. While she is the totality of all things, it is clear that she

overall favors order over disorder. And yet, in no Indian myth (not even in these threefold

episodes of the triumph of Durgā) do we find a complete annihilation of the forces of evil, for in

no conceivable world can light exist without shadow. While Durgā represents the power to order

and the power to disrupt, she intervenes to protect the balance between the two when it is sorely

disrupted by the dark side. In like fashion, as representing phenomenal existence, she stands for

world affirmation. Thus this supreme power manifests to destroy demons in order to protect the

world and the beings in it. In protecting the world, which she comprises, she is also, in a sense,

defending herself. She manifests to grant boons of entailing worldly enjoyments, and, like a king,

to protect from mundane adversity. Durgā empowers, Durgā protects.

In discussing the theme of communal power, Cynthia Ann Humes argues against the

impulse of ascribing masculine ideals of power to the Goddess of the DM (e.g., the quality of

vīrya, manly strength), and she instead suggests we adopt a superior stance of exalting strength

from within rather than celebrating power over. She writes that, “power from within is not a

power of control, but one which comes from valuing self, community, and experience. It is the

power which can heal and renew, a power which––like the Goddess of our text––exemplifies

compassion even when violent, and strives to contribute to an ultimately positive outcome for the

greater good.”73 Such power can be readily ascribed to a Goddess who represents both that

power which is cosmically supreme, and resident within all beings (DM 5.18). The Goddess of

the DM stands not merely for social power itself, then, but for social empowerment. She is that

principle from whose field of power all sovereigns borrow, that principle which restores and

73
Alf Hiltebeitel and Kathleen M Erndl, eds., Is the Goddess a Feminist? The Politics of South Asian Goddesses
(New York: New York University Press, 2000), 48.

208
protects that principle of power. She particularly empowers those charged with preservation: in

empowering the gods of heaven and the kings of the earth, the Goddess of our text represents the

empowerment of the collective, and the order, stability and harmony engendered by that

empowerment. The king, and not the mokṣa-seeking merchant, is the hero of the DM insofar as

he represents the function on the earthly level which is occupied by the Goddess on the cosmic

level: that office which is charged with communal welfare.

The dynamism innate to the Goddess readily associates her with the locus, fluctuations,

and predilection of pravṛtti religion. Indeed prakṛti itself is predicated upon sacrifice, be it the

ecological variety, which propels the food chain, or the ritual variety which supports the cosmic

rhythms themselves. It is by means of phenomenal processes that the ardent renouncer arrives at

liberation from the phenomenal. Spiritual striving is just as much a part of Durgā’s matrix as

objects of mundane entanglement. Despite the fact that our Goddess represents the dance of

pravṛtti, she in tandem readily represents the ideals of nivṛtti insofar as she is independent of any

of the individual creatures which depend upon her. She acts freely, entirely of her own accord,

unfettered by the pressures of karmic interdependence. She incurs neither meritorious nor non-

meritorious residue since she is beyond the processes of cyclical existence. She remains

unblemished. She is more than a lotus in a swamp, she is the most mysterious type of lotus which

both subsumes the swamp within her petals, and yet evades its wetness while standing in the

middle of it.

There are two perceptible faces to Durgā, to be sure, the fierce face of the royal warrior,

and the gentle face of the contended mother. But one would be mistaken to accord them the same

status, for her wrathful aspect remains volatile and unpredictable, while, by contrast, her

benevolent face betrays composure and control. For Durgā to be the supreme Goddess, her

209
controlled face must implicitly prevail at all times. Just as she governs her own wrath, she

quashes the wrath of her own foe in order to govern the universe. She, like a king, must exert

inner and outer control in order to perform her most vital duty. Durgā is the queen of the

universe, yet she dwells, like the ascetic, in the periphery, unnoticed until a time of need. The

DM therefore alerts kings to the tremendous power awaiting them not only within their core

being, but in the periphery of their kingdoms, power which rests in tribal and ascetic

manifestations alike.

That Durgā’s power is absolute is evident. In ascribing a personage to the principle of

power itself, then that personage becomes logically impervious to conquest. Hence, Durgā is

never defeated. Her very constitution precludes the possibility of defeat. She is victory; hence

she is intrinsically impassable. While even Śiva and Viṣṇu might at times suffer defeat, there

exists, to my knowledge, no known account where Durgā is defeated, for she represents the state

of invincibility itself. Representing a power greater than which no power can exist, she is de

facto invincible. The DM suggests that power’s ultimate justification is protection against the

unrightfully overpowered. Durgā is power personified in order to represent the principle of

cosmic protection. The affirmation of life is implicitly exalted in this fact. Her absolute power is

justifiable in that it is ultimately harnessed for preservation, such that there can be no greater

power left to be harnessed for destruction: she represents the very life force, which she toils to

protect, albeit through destructive means.

The extent to which the DM extols the need to protect this realm is but an aspect to which

it adheres to a theme of life-affirmation. It accomplishes this task more directly by emphasizing

an embodied state of being throughout. For example, Medhas, just prior to expounding the three

glorious manifestations of Durgā, says to the king that she has the world as her form (DM 1.47).

210
It is telling that Durgā emerges from the bodies of other beings in all three episodes of the DM.

In the first episode, she emerges from the body of Viṣṇu, “having gone forth from his eyes, nose,

arms, heart, and breast” 74 (DM 1.69a), in order to appear before Brahmā. Moreover, just prior to

her appearance, Brahmā invokes her in his hymn wherein he declares to the Goddess: “Viṣṇu,

Śiva, and I have been made to assume bodily form by you” (DM 165a).75 In the second episode,

she manifests from the energy emitted from the bodies of the various gods: “And from the bodies

of the other gods, Indra and the others, / Came forth a great fiery splendor, and it became unified

in one place”76 (DM 2.10). Likewise, in the final episode, she emerges from the body of the

goddess Pārvatī (DM 5.38). The text explicitly underscores the significance of this bodily

emergence, declaring: “Since Ambikā came forth from the body sheath (kośa) of Pārvatī, / She is

sung in all the worlds as Kauśikī”77 (DM 5.40).

The DM not only celebrates the emergence of the Goddess from the bodies of others, it

conversely details the emergence of various personified powers from the body of the Goddess.

While these emanations famously include the goddesses Kālī, Śivadūtī, and the Saptamātṛkas,

who are all features in Episode III, the text is sure to indicate that even the nameless, faceless

masses comprising her hordes in Episode II emerge from her very breath: “The breaths that

Ambikā released while fighting in battle, / These immediately became her hosts, by the hundred

and thousand.”78 This is in fact the only biographical detail we receive about these hordes. While

the supreme Goddess certainly possesses the power to manifest “out of thin air” so to speak, the

text is sure to appoint as her point of entry into the narrative the bodies of other beings: gods,

humans and animals likewise appoint her own body as the portal through which emerge her own

74
Coburn, Devī-Māhātmya, 38.
75
Ibid.
76
Ibid., 40.
77
Ibid., 57.
78
DM 2.51b-252a. Coburn, Encountering the Goddess, 43.

211
forces. Likewise, all of the other beings she manifests directly emerge from her own body. Durgā

may thereby be understood as inextricable to the embodied force of life itself, that is, the

energetic principle at play animating embodied beings. This emphasis on embodiment, along

with the text’s esteem for the function of preservation, imbue it with an indelible ethos of world

and life affirmation. Hence our mother of power has at heart the work of kings, whose function

it is to preserve this realm, and all embodied beings within in.

212
CONCLUSION
Framing Frontier
Closing Frames, Framing Closures

The DM is keen to seal off, in its final chapter, the various layers of enframement it

initiates at its outset. It does so, quite sensibly, in reverse order: the discursive frames at the

outset of the work exert a centripetal force towards the acts of the Goddess, moving from Manu-

making, to Suratha’s loss of power, to the problem of suffering, to the acts of the Goddess

themselves; the work’s concluding frames, on the other hand, exert a corresponding centrifugal

force moving from the acts of the Goddess, to the suffering of Samādhi, to the restoration of

Suratha’s sovereignty, and back again to the making of Manu Sāvarṇi. Such is the nature of

narrative rings, and this thesis has chosen to follow suit, organizing its conclusion through a

centrifugal motion inversely addressing the frames centripetally established at its outset.

Frame One: Ideology

Given the trajectory established above, we must commence our conclusion with the heart

of the matter: the central line of questioning poised at the very outset of this thesis: why are the

monumental exploits of the Goddess of the Devī Māhātmya framed by this encounter between a

forest-dwelling ascetic and a deposed king? How does this frame serve to ideologically

contextualize the exploits of that Goddess? What aspects of the Goddess are accentuated through

use of this narrative lens? Narrative description is invariably accompanied by ideological

prescription. In telling you what is, a narrative work tells you what should be. Ideology pertains

more so to a worldview than to a world in its own right. So, a slightly modified version of our

triple world schema is in order: we are dealing with the worldview within the text as it reflects

213
both the worldview behind the text and the worldview in front of the text. This thematic stream

flows across the boundaries of these otherwise disparate worlds.

We conclude that the exploits of the Goddess are framed by a forest-dwelling ascetic and

deposed king so as to draw our attention to the world-denying/world-affirming tension that the

text engages throughout its exploits, explicitly evidenced by the Goddess’s granting of divergent

boons in the end. We refer to the MBh’s pravṛtti-nivṛtti typology as emblematic of a lasting

Hindu tension between the ideology of householding and the ideology of renouncing, which,

though opposed, are tacitly synthesized, as expressed through Durgā’s divergent boons. We

furthermore conclude that the text overall favors the pravṛttic side of the ideological coin since it

embraces the sovereign penchants for violent protection of the saṃsāric sphere, culminating on

the earthly sphere as the king, on the heavenly sphere as Indra, and on the cosmic sphere as the

Goddess herself. By extension, we conclude that the Goddess’s primary function is one of

preservation, not destruction, which is further evidenced by the fact that her emanations,

however harrowing, are celebrated, and always folded back into her ultimately composed being.

Therefore, this research serves as a small step towards understanding the longstanding

Hindu association between the DM and royal power. This study demonstrates the intrinsic

centrality of sovereignty as an underlying theme of the DM, showcased through the architecture

of the work. Coburn remarks in the introduction to his 1991 translation on the centrality of the

relationship between Goddess and king to the DM, along with the importance of that dimension

to contemporary Durgā Pūjā: “I have been reluctant to leap from the relatively narrow focus I

have adopted in this book into extended discussion of a subject that is so enormously

consequential for the understanding of Indian culture as a whole. Others will surely be less

214
reluctant, and I, for one, will welcome such ventures.”1 The present study constitutes a step

towards addressing this gap in our understanding, insofar as it demonstrates the thematic primacy

of kingship in the DM, which the text exalts in tandem with its antithesis: Indian asceticism. The

tension to which it speaks bespeaks a religious tension in Indian culture as a whole. Furthermore,

the DM provides an ideological platform within the Hindu world upon which an ethos of world-

affirmation and social engagement may proudly stand, thereby offsetting narrow yet prevalent

caricatures of Hindu religious ideology as ultimately promoting an ethos of world-denial.

The extent to which the Purāṇas were composed with a mind to privilege the dictates of

pravṛtti is yet to be explored, and we are a very long way from substantiating just about anything

made of a Purāṇic corpus as a whole. Yet the fact that they boast the descent of Manus and kings

as among their core features holds intrigue. Indeed, all five of their alleged marks pertain to

pravṛtti. One final note to be made is that for a Purāṇa to be a Purāṇa, it must be understood as

ancient: viz. that which was has originated a long time ago. This definition seems to defy, on

some level, notions of eternality or self-existence.

Frame Two: Methodology

Implicit in asking what the frame of the DM tells is the supposition that the frame

narrative tells us anything at all. This research conveys not only the extent to which royal

ideology pervades the DM, it conveys the extent to which the text itself conveys this by virtue of

its very structure. It demonstrates the agency of the text in serving as its own hermeneutic guide,

prioritizing material through cues comprising its inherent structural organization. It therefore

contributes not only to what we see in the text, but how we go about seeing it. It demonstrates a

highly conscious organization of the fabric of the DM so as to mimic the qualities of the Goddess

1
Ibid., 172.

215
through three formal tropes: 1) the stream-of-consciousness-like nature of the opening frame and

its interlacement with the first exploit depicting the Goddess as Mahāmāyā; 2) the expansive

sequence of chapters resulting in episodes that contain thrice the number of chapters as the one

before it; and 3) most significantly, the episodic balance accentuating the slaying of Mahiṣa as

formally and thematically central to its fabric, and the interplay between the frame narrative and

that textual mid-turn to constituting its narrative ring structure. Clearly, the story of Medhas,

Suratha and Samādhi does not function merely to latch the DM into the MkP; they serve to

contribute to a rich, well-orchestrated ideological and structural whole.

In engaging the DM as intelligible literature, this research ramifies both western

scholarship on South Asian narrative texts (especially the Purāṇas; discussed below), and literary

theory more generally (discussed here). This work corroborates Eco’s notion that texts are

generally designed for the sake of interpretation; such is the case with the DM at any rate. This

principle is not necessarily nullified when there are multiple authors at play, provided subsequent

authors are attentive to the contours of the text they are adding to. In light of this process,

narrative “accretions” especially constitute meaningful commentary on the thematic thrust of the

text.

The synergy between Eco and Douglas is a potent one: in theorizing the model reader as

integral to textual interpretation, Eco provides a ‘metanarrative’ in which Douglas might ground

her work; in exchange Douglas’ analysis of the nature and function of ring compositions

concretizes the emphasis on the text as the locus of meaning which Eco proposes. Otherwise put,

Eco articulates what Douglas assumes and Douglas exemplifies what Eco theorizes. Ring

compositions are de facto guidelines for model readership, allowing the text to communicate by

virtue of its very configuration, much of what it expects of its model readership. Artistic

216
motivations notwithstanding, model readership is arguably the very purpose for ring composition

to occur. If, as Eco describes, texts are machines crafted for interpretation, ring compositions,

then, are especially well-oiled interpretation machines. Given the utility of their theoretical union

in broaching the DM, I can only begin to imagine what we may come to learn by mapping much

more complexly enframed narratives as occurring in the epics and Purāṇas using the navigational

prowess that Eco and Douglas collectively provide.

This is not the first work to examine a Sanskrit text through use of ring theory, though

this enterprise is certainly yet in its infancy. Hans Hock, for example, builds upon Brereton’s

work (which demonstrates that Yājñavalkya’s encounter at the court of Janaka in Bṛhad

Āraṇyaka Upaniṣad (Henceforth BAU) 3 is a ring composition framed by a simpler story

occurring at Śatapatha Brāhmaṇa 11.6.3.) demonstrating that this BAU passage “forms part of a

much larger text (BAU 2.1-4.5), which is even more clearly a ring composition.”2 His process is

worth mentioning here, given its resonance to the present research. In identifying the key

elements of ring composition (recall Dorsey’s proposed steps), namely, the initial frame, the

central point, and the terminal frame, he locates the core message of the text, with which he

validates “an old argument about how this same Upaniṣad intended the “neti neti” statement of

later classical Vedāntic thought.”3 He was able to speak to the intention of the text, based on its

structural configuration, a configuration crafted for the specific purpose of encoding that

intention. Moreover, and unsurprisingly, the structure of the text served to validate thematic

intuitions already available to the reader, even in the absence of scrutiny of its structural

mechanics. In the case of this present research, it has long since been clear to me that the central

thrust of the DM was Durgā’s function in restoring kingship, and thus guarding the globe, but it

2
H. H Hock, “The Yajnavalkya Cycle in the Brhad Aranyaka Upanisad,” American Oriental Society 122 (2002):
278.
3
Orsborn and University of Hong Kong, Chiasmus in the Early Prajñāpāramitā, 28.

217
is only in analyzing the structure of the text that I come across persuasive, demonstrable

evidence that the text overall agrees with me, while still leaving ample room for interpretation in

the direction in which it points.

In reading the acts of Durgā alone, one may pick up on the centrality of sovereignty to

those acts; however, whatever efforts exerted in the composition of the work towards conveying

this theme is amplified in the composition of its frame and ring structure at large. The narrative

structure of the DM does not present as its centrepiece the amalgamation of liminal Goddess

traditions, or any other such cultural issue. This is not to say they do not partake in the heritage

of the text, but that they are not central to the problem the text addresses. The DM engages a

dichotomy at the heart of Hinduism, as evidenced by Durgā’s divergent boons, so as to privilege

the themes of protection as necessary to life in this world, especially as incorporated into Indian

conceptions of kingship. Suratha starts by asking why he is ensnared by illusion, but what truly

prompts the telling of the greatness of the Goddess is his curiosity after the might of she who is

sovereign of all lords. The problem of the loss of kingship inherent in the episodes as occurring

on the heavenly level is only magnified by the frame narrative which grounds this problem in the

human sphere.

The DM’s frame narrative thus accentuates the text’s ability to elicit interpretation in a

manner cohesive to its core narrative. If this was not evident in unpacking the frame narrative

alone, then it becomes abundantly clear when viewing that frame as a part of a chiasmic strategy,

drawing on the work of Dorsey and Douglas, to highlight the central episode whereby Durgā

manifests in the manner as does the Indian king, and her specific duty is to safeguard Indra’s

throne from the perils of tyranny. Indeed, it is only once she manifests and is anointed by the

gods in preparation for royal battle that she is hailed Durgā, an identity which eclipses her

218
function of Mahāmāyā. This attests to the general function of narrative to elicit interpretation,

and the specific function of religious narrative to elicit ideological interpretation pertaining to

religious themes encoded within.

This second, structurally-oriented interpretational tool not only corroborates the textual

locus whereby one ought to most rigorously apply the first, hermeneutic-oriented tool, it opens

up an avenue whereby to gauge the richest thematic texture of the work. Ring structure not only

highlights the interplay between centre and circumference—that is, between mid-turn and

frame—but also presents us with important parallelisms. These parallelisms firmly establish

episodic corollaries, which avail avenues of thematic commentary imbedded within the work.

That A should parallel Aʹ, for example, necessarily calls us to compare the two in order to

ascertain how the one might comment upon the other. This commentary might take the form of

embellishment, mimicry, rejection, distortion or mere simple parity. The task for the interpreter

is to figure out what the parallelism says; by virtue of its very structure, the text has already

communicated that it says something. Most important: this “figuring out” process need not be

conclusive, or even ultimately restrictive. The interpretational guidelines provided by the text, if

heeded, will in all probability curtail the range of angles you will be inspired to take; however,

ironically, they point you in the direction of the greatest depths of the work. The chamber of the

text might insist in guiding you to the wardrobe, and that process may feel stifling. The cramp

might be unbearable. However, there is sometimes a world of possibilities laying within a

wardrobe, one which we miss by ignoring the structural pointers within the text.

Since ring composition spans too vast a history and geography to possibly stem from a

common cultural source, some theorize that it is a function of how the human brain processes

information. Yet, as demonstrated by both Biblical scholarship and Purāṇic scholarship, the sort

219
of structural patterning appearing in the DM proves difficult to detect, much less interpret, for

the modern reader. In speaking of the Hebrew Bible, Dorsey notes that “these and related

patterns are so foreign to modern readers that it is easy to miss—or misunderstand—them. To

investigate structure in the Hebrew Bible, the reader must lay aside Western expectations and

watch for these less familiar structuring conventions that were indigenous to Ancient Israel…”4

Douglas, too, puzzles at length at why so pervasive a compositional phenomenon should

remain undetectable to we moderns. Referring to the book of Numbers, she maintains that

despite its highly structured ring composition, it “is found to be quite impenetrable in modern

times…the book only seems disorderly because moderns are not used to reading in rings.”5 Eco

might have an answer for Douglas’ puzzlement, or at least another way of expressing the

disjuncture between how ring structures expect to be read versus how we scholars proceed to

read them, based on our own expectations of text. Eco notes that the model reader is one who can

“observe the rules of the game,”6 indeed even “someone eager to play such a game.”7 In the

absence of this voluntary participation, one superimposes one’s “own expectations as [an]

empirical reader on the expectations that the author wanted from a model reader.”8 This appears

to be why modern readers have had such difficulty detecting (much less deciphering) ring

compositions.

The modern scholar’s prowess pertains to reading as an empirical reader. The scholarly

approach is a linear one, geared at uncovering answers, not necessarily recognizing artistry. We

tend to approach texts more like newspapers than like symphonic compositions, even narrative

texts, at least while we study them. For example, have you noticed the ring structure inherent in

4
Dorsey, The Literary Structure of the Old Testament, 16.
5
Douglas, “Writing in Circles: Ring Composition as a Creative Stimulus,” 43.
6
Eco, Six Walks in the Fictional Woods, 10.
7
Ibid.
8
Ibid.

220
this thesis?9 Regardless, does it add to the validity of my line of argumentation? Of course not;

nor should it. During the act of dissertation, I make explicit throughout what it is I wish to

convey, and so you need not look to my thesis’ formal properties to corroborate my content:

interpretation in this case need not be nearly so complex an enterprise as with works of literature

configured as narrative rings.

The structure of this work is an artistic, not argumentative, aspect. It is not a requisite

element in establishing my model reader; for, my model audience is a scholarly one. The mode

of scholarship itself requires that we say what we mean, and mean what we say, and that we

convey what we think through logical, demonstrable, verifiable, explicit exposition. Conversely,

the scholarly eye winces when meaning is obscured by symbolism, formal acrobatics, and

contradictory stances. Hence, our very mode of inquiry readily serves as a potential handicap to

accepting the criteria of model readership posited by ancient, mostly oral, works of art. If one

can turn a blind scholarly eye so to speak, and engage the work on its own terms, “playing the

game” as Eco puts it, we might then, ideally, be able to infuse insights into our subsequent

scholarly analysis. One might even be surprised at what light may be shed on the diachronic

aspects of the work through intimate synchronic engagement, as with Hock’s study noted above.

Indeed the very practices we toil to master in producing and interpreting sound scholarship

counters the artistic grain of crafting and deciphering narrative rings. While the one is predicated

upon direct lines of reasoning and presentation, the other is, quite literally, circular in its logic,

and proudly so.


9
Aside from closing off its discursive frames in this chapter in a reference to how they were opened in the opening
chapter, its central argument associating Durgā with royal ideology is emphasized in its central chapter and therefore
functions as the mid-turn of the thesis. This is further corroborated by the return to the research question during the
culmination of that chapter, which appears in the first and last chapters. Secondly, the second chapter mirrors the
fourth chapter insofar as they both provide one of the two tools expected of the model reader in order to answer the
research question: chapter two provides an ideological tool (pertaining to content), and chapter four provides the
structural tool (pertaining to form), interlacing with the first tool to demonstrate the rich manner in which the text
embellishes the essential conclusion we reach at the midpoint.

221
Frame Three: History of Scholarship

The first frame of this thesis looked to our colonial past, and traced the pejorative

scholarly attitudes directed at Purāṇas, as disorganized, debased, “corrupted” texts. Received in

the shadow of this scorn, the study of the DM exhibits the same dismembering for historical and

cultural data as adopted towards the Purāṇas, and its frame narrative was frequently belittled as a

conceit implemented by sectarian textual rogues intent on smuggling the Goddess into

Mārkaṇḍeya’s Trojan horse. If nothing else, it is my hope that this thesis demonstrates that the

DM’s frame is far from flimsy. As Safavi and Weightman observe, “whenever a work of some

significance is universally criticized for being badly constructed, it is probably because it is not

being read correctly and its genre is not understood.”10 Now that we are able to identify the

DM’s intricate frame structure, we are forced to view its frame as integral to a sophisticated

whole. Speaking of narrative circles, Matthew Orsborn notes that “rather than seeing a “chaotic”

text reflecting the mind of a presumably “incoherent” author, quite to the contrary they show a

highly ordered and even complex intelligence, wherein the relationships and positioning of parts

within the whole are definitely intentional.”11 The authorial choices behind creating these

narrative structures themselves constitute religious authority, representing the voices of the

traditions striving to secure cultural relevance, and ideological transmission.

The diachronic impulse behind the creation of critical editions tends towards treating the

DM as a separate entity, branding it as a ‘late,’ ‘sectarian’ (Śākta) interpolation of the non-

sectarian ‘original’ MkP, which necessarily views its frame narrative as a flimsy conceit. This

same impulse caused 1500 year-old hymns to Durgā to be excised from the ‘critical edition’ of

the MBh. That hymns to Durgā occur immediately preceding the great war of the MBh, is

10
Safavi and Weightman, Rūmī’s Mystical Design, 50.
11
Orsborn and University of Hong Kong, Chiasmus in the Early Prajñāpāramitā, 28.

222
unsurprising when viewed from the interpretation of the text adopted in this research. Both this

juncture and the plight of Suratha are united in a common theme: mythic moments wherein the

rightful succession of sovereign power is to be decided through armed conflict. Who else would

one want on one’s side but she whose central purpose is the restoration of rightful kingship?

However, cutting away these frames with diachronic shears obscures our view of portions of the

texts we erroneously view as haphazard, sectarian framing. When we sufficiently suspend the

disbelief espoused by our colonial scholarly forerunners in receiving the Purāṇic corpus, we may

appreciate the crucial decisions consciously undertaken by the tradition’s redactors in an effort to

partake in a highly effective hermeneutic strategy: framing narratives with other narratives for

the sake of ideological import.

For us to suspend so great a disbelief that these haphazard texts may be received at face

value, we need to first appreciate that the matrix of Purāṇic works as literary “application” which

operates within a very different cultural “software,” one where authorship is multiple, and even

multi-generational. This method of composition is ensconced in, expressive of, and inextricable

from the peculiarities of a very different compositional paradigm. This is perhaps precisely

because these texts are perceived as unwieldy when tallied against the expectations engendered

by our own systems of understanding. Subsequent literary innovations need not be assumed

haphazard; as with tasteful additions to an existing architectural structure, these efforts can

nevertheless result in a discernible whole.

Douglas emphasizes the significance of the ending in a ring composition given its ability

to “link together everything in the text, creating coherence for the whole.”12 Her spirited call to

embrace such narrative structures as literary wholes is precisely resonant with the impulse

12
Douglas, Thinking in Circles: An Essay on Ring Composition, 137.

223
behind this project, spawned by the fragmented manner in which they have been hitherto

received. She writes:

When the ending of a composition wraps up everything that is there, the whole is endowed with a
special power. The same for a painting or a carving, or music—its dense coherence inspires
feelings of respect, even of awe. It is something to be valued for itself, like poetry, regardless of
what narrative or instrumental functions it may perform. You might use the picture for a blanket,
the carving to stop a leak, the poem to advertise a brand drink. Its possible usefulness is irrelevant
to its quality as a work of art. The thing is too impressive to be cherished for generations because
of any incidental ability it may have to refer to something outside itself. It is not made for a
13
practical purpose, like a map. …It is made to be itself, a complete thing in its own right.

The methodological and theoretical approach adopted herein therefore counters the prejudice

with which Sanskrit narrative enframement has been made to contend. The sentiments of J. A. B.

van Buitenen and C. Dimmit is representative of this bias: they remark that the Purāṇas gathered

accretions “as if they were libraries to which new volumes have been continuously added, not

necessarily at the end of the shelf, but randomly.”14 The perceived randomness results from the

mentality of we scholars searching for the linear “shelf”, whereby we are rendered unable to

register (much less appreciate) the sophisticated manner in which these tales within tales are

orchestrated. Douglas’ work on ring theory has proven a useful tool in ‘thinking in circles’ along

with the ancient authors of works such as the DM. We have become obsessed with “the” text,

and “the” historical horizon generating it, looking to the first to gain insights into the second, and

vice versa. When both of these are murky, our process becomes akin to the partially-blind

leading the partially-blind: progress can surely be made, but not without glaring blind spots. In

the case of purāṇic materials, and their evident directive to preserve religious tradition,

renovating along the way so as to prevent atrophy, older is not necessarily better. Purāṇic

narrative by virtue of its very nature flows with the impetus of current concerns.

13
Ibid., 137–138.
14
Rohlman, “Textual Authority, Accretion, and Suspicion: The Legacy of Horace Hayman Wilson in Western
Studies of the Purāṇas,” 69; Originally cited in Dimmitt and van Buitenen, Classical Hindu Mythology, 3.

224
I willingly run the risk of overstating my synchronic emphasis qua corrective, not

replacement, for historicist inquiry. Historical inquiry is a vital and indispensable branch of the

humanities to be sure; but so too, is the study of literature, for it not only teaches us about the

past, but about the present, and, ideally, about ourselves. As evidence by this research, if you tilt

your head in just the right manner, you will perceive why a conversation between a forest hermit

and an exiled king makes for the perfect place to shelve the DM. Furthermore, we can readily

understand why centuries of subsequent South Asian transmitters of this text neither contest, nor

amend its narrative shelving. This research aims to raise awareness on the centrality of Purāṇa to

Hindu thought, and, more broadly, the centrality of mythic narrative towards religious

understandings. It is my hope that this methodology will be harnessed for subsequent study of

the mechanics of Sanskrit enframement, and the thematic import it encodes.

Framing the Future

Now that the discursive frames of our thesis proper have been brought to a close, let us,

like the DM’s appointment of the future Manu at the end of its discussion proper, look to the

potential future incarnations of the theory and method adopted herein. In addressing the question

of why the DM should be framed by a conversation between an ascetic and a king, perhaps the

next logical step would be to ask why it should occur within discourse on Manus, or indeed

within the MkP at all. These questions well exceed the bounds of this current inquiry, but I will

nevertheless like to share some tentative thoughts on the matter.

That the work of the making of the Manu equally entails the theme of preservation as

with the work of our grand Goddess, it is perhaps not surprising that the sovereign of the

universe would appoint the lord of an age in the form of the Manụ Sāvarṇi. As to why her glories

relate to this specific Manu, among all others, I theorize firstly, drawing upon Douglas’ work on

225
chiasmus, that the positioning of the DM within the manvantara discourse of the MkP conforms

with the symmetry innate to its intrinsic enframement. It occurs after the discussion on the

previous seven Manus (the seventh of which reigns currently), and before discussion on the

future seven Manus, indeed in the heart of the section. The DM is thereby casted as the mid-turn

of a larger narrative ring, given 7 (past) Manus are described before it, and 7 (future) Manus are

described after it, maintaining its narrative ring configuration, even within the manvantara

section of the MkP. This suggestion is made by looking to the form of the narrative; much like

the two-fold methodology adopted in this research, we need to find some corroboration by way

of the content of the Manu narratives in order to make our case.

The Manu Sāvarṇi, along with the current Manu Vaivasvata, are offspring of the Sun,

which the DM reminds us of in its opening lines. The themes of sovereignty and preservation are

not only equally implicated in the myths of the Sun occurring in the MkP, these myths are

concentrated in a tripartite narrative whose structure parallels that of the DM, which I have

tentatively dubbed the Sūrya Māhātmya. Harkening to textual architecture once again, its

narrative “interrupts” the line of kings section of the MkP just as the DM’s narrative “interrupts”

the line of Manus section of the DM, and these māhātmyas furthermore occupy a quarter of their

respective sections. Furthermore, that the DM occupies precisely one fourth of the chapters

allotted to the MkP’s discourse on the succession of Manus15 makes for an intriguing parallel:

the glorification of the Sun occupying precisely one fourth of the chapters on the MkP’s

discourse on the succession of kings.16 Moreover, let us not forget the ancient Taittirīya

Āraṇyaka verse (3rd century BCE; duplicated verbatim in Ṛg Vedic Khila, Rātrī Sūkta 4.2.13),

15
See Pargiter, Mārkaṇḍeya Purāṇa. The Manu section occupies 48 chapters (53 through 100) of which 12 (chapters
81-92) are dedicated to relaying the glorious exploits of the Goddess, while Canto 93 tells us of the fate of Suratha.
16
See ibid. The genealogies section occupies 36 chapters (101 through 136) of which 9 (chapters 102-110) are
dedicated to glorifying the sun proper, while chapter 101 introduces the genealogies. See Appendix 5.3. for the
hymn-cantos in isolation.

226
which hails Durgā as descended from Virocana (vairocinīm), a name of the sun. Suffice it to say,

this research is yet in its infancy, but these observations, powered by the thrust of this current

research, gives one pause as to whether the “placement” of the DM into the MkP was as random

as one might think.

Indeed, what would happen if we viewed other works through the narrative ring

composition? Take for example, the Vālmīki Rāmāyaṇa: would we have an answer as to why its

“prologue (Book I) would necessarily incur an epilogue, particularly one whose name prohibits

additional installments, (Uttara Kaṇḍa, the “End Book”)? Might we then make narrative sense of

Rāma’s otherwise senseless abandonment of Sītā in the final Book, impelled by the theme of

separation established in Book I? Could this be why the central book of the series (IV) exhibits a

complete absence of Sītā, who is kidnapped in the previous book, and discovered in the

following book? Moreover, what about the myriad of textual junctures existing throughout the

MBh and Purāṇas? How many of them may have partaken in narrative rings, waiting to be

discovered? Yet these scholarly tales are a beast left for another day. While such queries are

necessarily speculative, such is the manner in which one engages unchartered terrain. In

reaching the final frame of this research, we arrive at a frontier of possibility wherein we might

engage Sanskrit literary works in a manner acknowledging their agency.

227
Bibliography

Adriaensen, Rob, Hans T Bakker, and Harunaga Isaacson. The Skandapurāṇa. Volume I, Volume
I. Groningen: E. Forsten, 1998.

Agrawala, Vasudeva Sharana. Devī-Māhātmyam: The Glorification of the Great Goddess.


Varanasi: All-India Kashiraj Trust, 1963.

Bailey, Greg. Ganẹśapurānạ 1 1. Wiesbaden: Harrassowitz, 1995.


———. Materials for the Study of Ancient Indian Ideologies: Pravṛtti and Nivṛtti. Torino: Ed.
Jollygrafica, 1986.

———. “The Pravṛtti/nivṛtti Chapters in the Mārkaṇḍeyapurāṇa.” In Epics, Khilas and Purāṇas.
Continuities and Ruptures, edited by P Koskikallio, 495–516. Zagreb: Croatian Academy
of Arts and Sciences, 2005.

———. “The Pravṛtti/Nivṛtti Project at La Trobe University. With Notes on the Meaning of Vṛt
in the Bhagavadgītā.” Indologica Taurinensia XIX (2006): 11–30.

———. “The Purāṇas. A Study in the Development of Hinduism.” In The Study of Hinduism,
edited by Arvind Sharma. (Studies in Comparative Religion). Columbia, S.C.: University
of South Carolina Press, 2003.

Basham, Arthur Llewellyn. The Wonder That Was India: A Survey of the Culture of the Indian
Sub-Continent Before the Coming of the Muslims. New York: Taplinger Publ. Co., 1968.

Bedekar, V. M. “Principles of Mahābhārata Textual Criticism: The Need for Restatement.”


Purana 6, no. 2 (July 1969): 210–28.

Biardeau, Madeleine. “Some More Considerations About Textual Criticism.” Purana 10, no. 2
(1968).

———. “Brahmans and Meat-Eating Gods.” In Criminal Gods and Demon Devotees: Essays on
the Guardians of Popular Hinduism, edited by Alf Hiltebeitel, 19–33. Albany: State
Univ. of New York Press, 1989.

———. Histoires De Poteaux: Variations Védiques Autour De La Déesse Hindoue. Paris: Ecole
française d’Extrême-Orient, 1989.

Bonazzoli, Giorgio. “Considerations on a New Method of Critically Editing the Purāṇas.”


Purana 27, no. 2 (July 1985): 381–86.

Brereton, Joel. “Why Is a Sleeping Dog Like the Vedic Sacrifice?: The Structure of an
Upaniṣadic Brahmodya.” In Inside the Texts, Beyond the Texts: New Approaches to the
Study of the Vedas, edited by Michael Witzel, 1–14. Harvard University, 1997.

228
Brodbeck, Simon. The Mahābhārata Patriline: Gender, Culture, and the Royal Hereditary.
Farnham, England; Burlington, VT: Ashgate, 2009.

Bronkhorst, Johannes. The Two Sources of Indian Asceticism. Bern; New York: P. Lang, 1993.

Brown, Cheever Mackenzie. God as Mother: A Feminine Theology in India: An Historical and
Theological Study of the Brahmavaivarta Purāṇa. Hartford, Vt.: Claude Stark & Co.,
1974.

———. “Kālī: The Mad Mother.” In The Book of the Goddess, Past and Present: An
Introduction to Her Religion, edited by Carl Olson, 110–23. Prospect Heights, Ill.:
Waveland Press, 2002.

———. “Purāṇa as Scripture: From Sound to Image of the Holy Word in the Hindu Tradition.”
History of Religions 26, no. 1 (August 1, 1986): 68–86.

———. The Devī Gītā: The Song of the Goddess: A Translation, Annotation, and Commentary.
Delhi: Sri Satguru Publications, 1999.

———. “The Tantric and Vedantic Identity of the Great Goddess in the Devī Gītā of the Devī-
Bhagavata Purāṇa.” In Seeking Mahādevī: Constructing the Identities of the Hindu Great
Goddess, edited by Tracy Pintchman, 19–36. Albany: State University of New York
Press, 2001.

Brubaker, Richard L. “Comments: The Goddess and the Polarity of the Sacred.” In The Divine
Consort: Radha and the Goddesses of India, edited by John Stratton Hawley, 204–9.
Delhi: Motilal Banarsidass, 1984.

Burnouf, Eugene. “Analyse Et Extrait Du Devi Mahatmyam, Fragmens Du Markandeya


Pourana.” Société Asiatique 1, no. 4 (1824): 24–32.

Caldwell, Sarah. Oh Terrifying Mother: Sexuality, Violence, and Worship of the Goddess Kā̄ḷi.
New Delhi; New York: Oxford University Press, 1999.

Chakravarti, Prabhat Chandra. Doctrine of Sakti in Indian Literature. Patna: Eastern Book
House, 1986.

Chapple, Christopher K. Nonviolence to Animals, Earth, and Self in Asian Traditions. Albany:
State Univ. of New York Press, 1993.

Clark, Matthew. The Daśanāmī-Saṃnyāsīs: The Integration of Ascetic Lineages into an Order.
Leiden; Boston: Brill, 2006.

Coburn, Thomas B. Devī Māhātmya: The Crystallization of the Goddess Tradition. Columbia,
Mo.: South Asia Books, 1985.

229
———. “Devi: The Great Goddess.” In Devī: Goddesses of India, edited by John Stratton
Hawley and Donna Marie Wulff, 31–48. Berkeley: University of California Press, 1996.

———. Encountering the Goddess: A Translation of the Devī-Māhātmya and a Study of Its
Interpretation. Albany, N.Y.: State University of New York Press, 1991.

———. “‘Scripture’ in India: Towards a Typology of the Word in Hindu Life.” Journal of the
American Academy of Religion 52, no. 3 (September 1, 1984): 435–59.

———. The Conceptualization of Religious Change: And the Worship of the Great Goddess.
Canton, N.Y.: St. Lawrence University, 1980.

———. “The Devī-Māhātmya as a Feminist Document.” Journal of Religious Studies 8, no. 2


(1980): 1–11.

———. “The Study of the Purāṇas and the Study of Religion.” Religious Studies 16, no. 3
(September 1, 1980): 341–52.

———. “The Threefold Vision of the Devī Māhātmya.” In The Great Goddess, edited by
Dehejia, Vidya, 37–57. New York: Arthur M. Sackler Gallery, 1999.

Creel, Austin B, Vasudha Narayanan, and J. Patrick Olivelle. “Village Vs. Wilderness: Ascetic
Ideals and the Hindu World.” In Monastic Life in the Christian and Hindu Traditions: A
Comparative Study, 125–60. Lewiston, [N.Y.]: Edwin Mellen Press, 1990.

Dhand, Arti. “The Dharma of Ethics, the Ethics of Dharma: Quizzing the Ideals of Hinduism.”
The Journal of Religious Ethics 30, no. 3 (October 1, 2002): 347–72.

———. Woman as Fire, Woman as Sage Sexual Ideology in the Mahābhārata. Albany: State
University of New York Press, 2008.

Dimmitt, Cornelia, and J. A. B. van Buitenen. Classical Hindu Mythology: A Reader in the
Sanskrit Purāṇas. Philadelphia: Temple University Press, 1978.

Doniger, Wendy, ed. Hindu Myths: A Sourcebook Translated from the Sanskrit. London; New
York: Penguin, 2004.

———. Purāna Perennis: Reciprocity and Transformation in Hindu and Jaina Texts. Albany,
N.Y.: State University of New York Press, 1993.

———. The Hindus: An Alternative History. New York: Penguin Press, 2009.

———. Women, Androgynes, and Other Mythical Beasts. Chicago: University of Chicago Press,
1980.

230
Doniger, Wendy, and J. Duncan M. Derrett. The Concept of Duty in South Asia. New Delhi:
Vikas Publishing House, 1978.

Dorsey, David A. The Literary Structure of the Old Testament: A Commentary on Genesis-
Malachi. Grand Rapids, MI: Baker Books, 1999.

Douglas, Mary. Thinking in Circles: An Essay on Ring Composition. New Haven: Yale
University Press, 2007.

———. “Writing in Circles: Ring Composition as a Creative Stimulus.” Dwight H Terry


Lectureship, Yale University, 2005. http://terrylecture.yale.edu/previous-lectureships.

Dumont, Louis. “The Conception of Kingship in Ancient India.” In Religion, Politics and
History in India; Collected Papers in Indian Sociology. [Ecole Pratique Des Hautes
études, Sorbonne. 6. Section]., 62–88. The Hague; Paris: Mouton, 1971.

Dutt, Manmatha Nath. A Prose English Translation of Mārkaṇḍeya Purāṇa. Calcutta: Elysium,
1896.

Eagleton, Terry. Ideology: An Introduction. London: Verso, 1991.

———. Literary Theory. Oxford: Blackwell, 1983.

Eco, Umberto. Six Walks in the Fictional Woods. Cambridge, Mass.: Harvard University Press,
1994.

Elizabeth Ann Cecil. A New Approach to the Devīmāhātmya: The Greatness of the Goddess in
Its Purāṇic Context. Thesis MA--University of Tennessee, Knoxville, 2008.

Farquhar, J. N. An Outline of the Religious Literature of India. London; New York: H. Milford,
Oxford University Press, 1920.

Framarin, Christopher G. “Environmental Ethics and the Mahābhārata: The Case of the Burning
of the Khāṇḍava Forest.” Sophia 52, no. 1 (2013): 185–204.

Fuller, Christopher John, ed. The Camphor Flame: Popular Hinduism and Society in India.
Princeton, N.J. [u.a.: Princeton Univ. Press, 2004.

Ghoshal, Upendra Nath. A History of Indian Political Ideas: The Ancient Period and the Period
of Transition to the Middle Ages. London: Oxford University Press, 1966.

———. “King’s Executive Administration in the Dharmasutras.” The Indian Historical


Quarterly 21 (1945): 288–93.

———. “Kingship and Kingly Administration in the Atharva Veda.” Indian Historical Quarterly
20 (1944): 105–13.

231
———. “Kingship in the Rgveda.” Indian Historical Quarterly 20 (1944): 36–42.

Glucklich, Ariel. “The Royal Scepter (‘Danda’) as Legal Punishment and Sacred Symbol.”
History of Religions 28, no. 2 (1988).

Gonda, Jan. A History of Indian Literature. Volume II, Fasc. 1. Wiesbaden: O. Harrassowitz,
1977.

———. Ancient Indian Kingship from the Religious Point of View. Leiden: Brill, 1969.

Gupta, Ananda Swarupa. “A Problem of Purāṇic Text-Reconstruction.” Purāṇa 11, no. 2 (July
1970): 304–21.

Hawley, John Stratton, and Thomas B. Coburn, eds. “Consort of None, Śakti of All: The Vision
of the Devī-Māhātmya.” In The Divine Consort: Radha and the Goddesses of India, 153–
65. Delhi: Motilal Banarsidass, 1984.

Hazra, Rajendra Chandra. Studies in the Upapurānas Vol II. Calcutta: Sanskrit College, 1963.

———.. Studies in the Purāṇic Records on Hindu Rites and Customs. Delhi: Motilal
Banarsidass, 1975.

Heesterman, J. C. The Broken World of Sacrifice: An Essay in Ancient Indian Ritual. Chicago:
University of Chicago Press, 1993.

———. “The Conundrum of the King’s Authority.” In Kingship and Authority in South Asia,
edited by John F Richards, 13–40. Delhi; New York: Oxford University Press, 1998.

———. The Inner Conflict of Tradition: Essays in Indian Ritual, Kingship, and Society.
Chicago: University of Chicago Press, 1985.

———. The Ancient Indian Royal Consecration: The Rājasūya Described According to the
Yajus Texts and Annotated. ’s-Gravenhage: Mouton, 1957.

Herman, Phyllis Kaplan. “Ideal Kingship and the Feminine Power a Study of the Depiction of
Rāmarājya in the Vālmīki Ram̄āyana,” 1979.

Hiltebeitel, Alf. Rethinking the Mahābhārata: A Reader’s Guide to the Education of the Dharma
King. Chicago: University of Chicago Press, 2001.

———. The Ritual of Battle: Kṛṣṇa in the Mahābhārata. Ithaca; London: Cornell University
Press, 1976.

Hiltebeitel, Alf, and Kathleen M Erndl, eds. Is the Goddess a Feminist? The Politics of South
Asian Goddesses. New York: New York University Press, 2000.

232
Hock, H. H. “The Yajnavalkya Cycle in the Brhad Aranyaka Upanisad.” American Oriental
Society 122 (2002): 278–86.

Humes, Cynthia Ann. “Glorifying the Great Goddess or Great Woman? Hindu Women’s
Experience in Ritual Recitation of the Devī-Māhātmya.” In Women and Goddess
Traditions: In Antiquity and Today, edited by Karen L King, 39–63. Minneapolis:
Fortress Press, 1997.

———. “Is the Devī Māhātmya a Feminist Scripture?” In Is the Goddess a Feminist? The
Politics of South Asian Goddesses, edited by Alf Hiltebeitel and Kathleen M Erndl, 123–
50. New York: New York University Press, 2000.

———. “The Text and Temple of the Great Goddess: The Devī-Māhātmya and the Vindhyacal
Temple of Mirzapur. (Volumes I and II).” Ph.D., The University of Iowa, 1990.

Inden, Ronald. Imagining India. Oxford, UK; Cambridge, Mass., USA: Basil Blackwell, 1990.

———. “Kings and Omens.” In Purity and Auspiciousness in Indian Society, edited by John
Braisted Carman and Frédérique Apffel-Marglin, 30–40. Leiden: E.J. Brill, 1985.

———. “Ritual, Authority, and Cyclic Time in Hindu Kingship.” In Kingship and Authority in
South Asia, edited by John F Richards. Delhi; New York: Oxford University Press, 1998.

International Congress of Human Sciences in Asia and North Africa, Basham A. L, and Colegio
de México, eds. Kingship in Asia and Early America: XXX International Congress of
Human Sciences in Asia and North Africa. México, D.F.: Colegio de México, 1981.

Jagadisvarananda, Swami. The Devi-Mahatmyam or Sri Durga-Saptasati (700 Mantras on Sri


Durga). Madras: Sri Ramakrishna Math, 1972.

Kali, Devadatta. In Praise of the Goddess: The Devīmāhātmya and Its Meaning. York Beach,
Me.; Enfield: Nicolas-Hays!; Airlift, 2004.

Kantawala, S. G. “Purāṇas and Textual Criticism.” Purāṇa 28, no. 1 (January 1986): 32–44.

Kapur, Anuradha. “Actors, Pilgrims, Kings, and Gods: The Ramlila at Ramnagar.” In The Word
and the World: Fantasy, Symbol, and Record, edited by Veena Das, 57–74. New Delhi;
Beverly Hills: Sage, 1986.

Kinsley, David. “Durgā, Warrior Goddess and Cosmic Queen.” In The Goddesses’ Mirror:
Visions of the Divine from East and West, 3–24. Albany: State Univ. of New York, 1989.

———. The Goddesses’ Mirror: Visions of the Divine from East and West. Albany: State Univ.
of New York, 1989.

233
———. “The Portrait of the Goddess in the Devī-Māhātmya.” Journal of the American Academy
of Religion 46, no. 4 (December 1, 1978): 489–506.

———. Hindu Goddesses: Visions of the Divine Feminine in the Hindu Religious Tradition$;
with a New Preface. Berkeley: University of California Press, 1997.

———. “Kālī: Blood and Death Out of Place.” In Devī: Goddesses of India, edited by John
Stratton Hawley and Donna Marie Wulff, 31–48. Berkeley: University of California
Press, 1996.

Kripal, Jeffrey J. Kālī’s Child: The Mystical and the Erotic in the Life and Teachings of
Ramakrishna. Chicago: University of Chicago Press, 1995.

Krosby, Kate. Mahābhārata: Book 10, Dead of the Night. Book 11, The Women. Vol. 1. New
York: New York University Press!: JJC Foundation, 2009.

Lingat, Robert, Berkeley University of California, and Center for South and Southeast Asia
Studies. The Classical Law of India. Berkeley: University of California Press, 1973.

Lyons, Tryna. “The Simla ‘Devī Māhātmya’ Illustrations: A Reappraisal of Content.” Archives
of Asian Art 45 (January 1, 1992): 29–41.

Malamoud, Charles. Cooking the World: Ritual and Thought in Ancient India. Delhi; New York:
Oxford University Press, 1996.

Mani, Vettam. Purāṇic Encyclopaedia: A Comprehensive Dictionary with Special Reference to


the Epic and Purāṇic Literature. Delhi!: Motilal Banarsidass, 1975.

Marks, Kendra. “Goddesses, Monsters, and Monstrous Goddesses: The Portrayal of Kālī in the
Devī Māhātmya.” Library and Archives Canada, 2012.

Mayūra, and Bāṇa. The Sanskrit Poems of Mayūra. Translated by George Payn Quackenbos.
New York: Columbia University Press, 1917.

McDermott, Rachel Fell. Revelry, Rivalry, and Longing for the Goddesses of Bengal: The
Fortunes of Hindu Festivals. New York: Columbia university press, 2011.

McDermott, Rachel Fell, and Jeffrey J Kripal. Encountering Kālī in the Margins, at the Center,
in the West. Berkeley: University of California Press, 2003.

McDonald, K. M. “The Sacred Aesthetics of Scriptural Illustration: An Analysis of the Devi


Mahatmya.” University of Wisconsin-Madison, 1997.

McLain, Karline. “Holy Superheroine: A Comic Book Interpretation of the Hindu Devī
Māhātmya Scripture.” Bulletin of the School of Oriental and African Studies 71, no. 02
(2008): 297–322.

234
Minkowski, C. Z. “Janamejaya’s Sattra and Ritual Structure.” Journal of the American Oriental
Society 109, no. 3 (1989): 401–20.

Mirashi, V. V. “A Lower Limit for the Date of the Devī-Māhātmya.” Purāṇa 10, no. 1 (January
1968): 179–86.

Monier-Williams, Ernst Leumann, Carl Cappeller, and Īśvaracandra. “Monier Williams Sanskrit-
English Dictionary (2008 Revision),” 2008.

Olivelle, Patrick. The Āśrama System: The History and Hermeneutics of a Religious Institution.
New York: Oxford University, 1993.

———. “The Beast and the Ascetic: The Wild in the Indian Religous Imagination.” In Ascetics
and Brahmins: Studies in Ideologies and Institutions. London; New York: Anthem Press,
2011.

Orsborn, Matthew Bryan, and University of Hong Kong. Chiasmus in the Early Prajñāpāramitā:
Literary Parallelism Connecting Criticism & Hermeneutics in an Early Mahāyāna Sūtra,
2012.

Pargiter, F. Eden. Mārkaṇḍeya Purāṇa. Calcutta: Asiatic Society of Bengal, 1904.

Poley, Ludwig. Markandeyi Purani Sectio Edidit Latinam Interpretationem Annotationesque


Adiecit Ludovicus Poley. Berolini: Impensis F. Duemmleri, 1831.

Pollock, Sheldon. “The Divine King in the Indian Epic.” Journal of the American Oriental
Society 104, no. 3 (July 1, 1984): 505–28.

Prasad, Beni. Theory of Government in Ancient India. Allahabad: Central Book Depot, 1968.

Ramanujan, A. K. “Two Realms of Kannada Folklore.” In Another Harmony: New Essays on the
Folklore of India, edited by Stuart H. Blackburn and A. K. Ramanujan. Berkeley:
University of California Press, 1986.

———. “Where Mirrors Are Windows: Toward an Anthology of Reflections.” History of


Religions 28, no. 3 (February 1, 1989): 187–216.

Ramanujan, A. K, Vinay Dharwadker, and Stuart H Blackburn. The Collected Essays of A.K.
Ramanujan. New Delhi; New York: Oxford University Press, 1999.

Rao, Velcheru Narayana. “Purāṇa.” In The Hindu World, edited by Sushil Mittal and Gene R
Thursby, 97–115. New York: Routledge, 2004.

235
———. “Purāṇa as Brahaminic Ideology.” In Purāna Perennis: Reciprocity and Transformation
in Hindu and Jaina Texts, edited by Wendy Doniger, 85–100. Albany, N.Y.: State
University of New York Press, 1993.

Renate Söhnen-Thieme. “Goddess, Gods, Demons in the Devī Māhātmya.” In Stages and
Transitions: Temporal and Historical Frameworks in Epic and Purāṇic Literature:
Proceedings of the Second Dubrovnik International Conference on the Sanskrit Epics
and Purāṇas, August 1999, edited by Brockington Mary Dubrovnik International
Conference on the Sanskrit Epics and Purāṇas, Radoslav Katičić, and Hrvatska akademija
znanosti i umjetnosti. Zagreb: Academia Scientiarum et Artium Croatica, 2002.

Richards, John F, ed. “Introduction.” In Kingship and Authority in South Asia, 1–12. Delhi; New
York: Oxford University Press, 1998.

Rocher, Ludo Gonda, Jan. The Purāṇas. Wiesbaden: Harrassowitz, 1986.

Rodrigues, Hillary. Ritual Worship of the Great Goddess: The Liturgy of the Durgā Pūjā with
Interpretations. Albany: State University of New York Press, 2003.

———. “Scrutinizing Devī: Does She Live up to Her Portraits in Kinsley’s Analysis?” Studies in
Religion/Sciences Religieuses 30, no. 3–4 (September 1, 2001): 397–402.

Rohlman, Elizabeth Mary. “Textual Authority, Accretion, and Suspicion: The Legacy of Horace
Hayman Wilson in Western Studies of the Purāṇas.” Journal of the Oriental Institute 52,
no. 1–2 (2002): 55–70.

Rushdie, Salman. Midnight’s Children. New York: Knopf, 1981.

Safavi, Seyed Ghahreman, and S. C. R Weightman. Rūmī’s Mystical Design: Reading the
Mathnawī, Book One. Albany: SUNY Press, 2009.

Saraswati, Swami Satyananda. Chaṇḍī Pāṭh: She Who Tears Apart Thought. Delhi: Devi Mandir
Publications!: Motilal Banarsidass, 1998.

Scharfe, Hartmut. The State in Indian Tradition. Leiden; New York: E.J. Brill, 1989.

Schulz, Siegfried A. “The Devī-Māhātmya in Greek: D. Galanos’ Translation.” Purana 24, no. 1
(January 1982): 7–40.

Shankaranarayanan, S. Glory of the Divine Mother: Devīmāhātmyam. Pondicherry: Dipti


Publications; distributors: Ganesh, Madras, 1968.

Shastri, Jagdish Lal. Political Thought in the Puranas with an Appendix Containing Complete
Extracts of Verses on Polity. Lahore: Pt. Jagdish Lal Shastri, 1944.

Sinha, Purnendu Narayan. The Chandi or The Great Plan. Adyar, Madras, 1922.

236
Spellman, John W. Political Theory of Ancient India: A Study of Kingship from the Earliest
Times to Circa A.D. 300. Oxford: Clarendon Press, 1964.

Taylor, McComas. “What Enables Canonical Literature to Function as ‘True’? The Case of the
Hindu Purāṇas.” International Journal of Hindu Studies 12, no. 3 (December 1, 2008):
309–28.

Tiwari, J. N. “An Interesting Variant in the Devī-Māhātmya.” Purāṇa 25, no. 2 (1983): 235–45.

Varenne, Jean. Célébration de la Grande Déese: Devī-Māhātmya. Paris: Les Belles Lettres,
1975.

Vaudeville, Charlotte. “Krishna Gopāla, Rādhā, and The Great Goddess.” In The Divine
Consort: Radha and the Goddesses of India, edited by John Stratton Hawley, 1–12.
Delhi: Motilal Banarsidass, 1984.

Venkata Rāmaswami, Kavali. The Supta-Sati or Chundi-Pat: Being a Portion of the Marcundeya
Purana. Calcutta: Columbian Press, 1823.

Werner, Karel. “The Long Haired Sage of Rg Veda, 10.136.” In The Yogi and the Mystic:
Studies in Indian and Comparative Mysticism., 33–53. Hoboken: Routledge, 1995.

Wilson, Horace Hayman, trans. The Viṣṇu Purāṇa: A System of Hindu Mythology and Tradition.
Calcutta, India: Punthi Pustak, 1961.

Winternitz, Moriz. A History of Indian Literature. 1, 1,. New Delhi: Oriental Books Repr. Corp.,
1972.

———. A History of Indian Literature. 2, 2,. New Delhi: Oriental Books Repr. Corp., 1972.

Wortham, B. Hale. “Translation of Books 81-93 of the Mârkaṇḍeya Purâṇa.” Journal of the
Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland 17, no. 2 (1885): 221–74.

Yokochi, Yuko. “The Originality of Devīmāhātmya, Demonstrated in the Episode of the


Appearence of Kausiki.” Journal of Indian and Buddhist Studies 37, no. 2 (1988): 993–
1001.

———. “The Rise of the Warriors Goddess in Ancient India: A Study of the Myth Cycle of
Kauśikī-Vindhyavāsinī in the Skandapurāṇa.” University of Groningen, 2005.

———. “The Warrior Goddess in the Devīmāhātmya.” SENRI Ethnological Studies 50 (1999).

237

You might also like